Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:41,360 --> 00:00:44,432
"Dear Diary,
today is the last day of school.
3
00:00:44,640 --> 00:00:46,437
The summer is starting.
4
00:00:46,640 --> 00:00:49,393
But the most important news
is that Manuela and I...
5
00:00:49,600 --> 00:00:52,398
...have been invited to the swimming
pool at Daniele's house!"
6
00:00:53,760 --> 00:00:55,557
"I've waited for
this moment for months.
7
00:00:55,760 --> 00:00:58,593
Maybe this time
he'll pay some attention to me.... "
8
00:01:05,200 --> 00:01:06,349
Elvira!
9
00:01:09,680 --> 00:01:10,874
Elvira!
10
00:01:13,440 --> 00:01:16,512
Could you wake your granddaughter up?
I'm running late.
11
00:01:18,560 --> 00:01:21,950
Melissa, hurry up,
you're going to be late for school.
12
00:01:40,520 --> 00:01:41,589
Elvira?
13
00:01:46,560 --> 00:01:48,312
What are you doing?
Can't you hear me?
14
00:01:49,080 --> 00:01:52,550
Please, can you do it? I'm late,
I still have to finish getting ready.
15
00:01:59,440 --> 00:02:00,429
Sorry.
16
00:02:00,640 --> 00:02:02,153
All right, I'll do it myself.
17
00:02:19,720 --> 00:02:21,233
What a mess!
18
00:02:22,000 --> 00:02:24,070
-Sweetheart, the alarm!
-Go away!
19
00:02:24,280 --> 00:02:27,317
Sorry, darling, but you're
going to be late for school.
20
00:02:27,520 --> 00:02:28,714
Get out!
21
00:02:29,160 --> 00:02:30,309
We arrived at 4 pm.
22
00:02:30,520 --> 00:02:31,669
SUMMER
23
00:02:31,880 --> 00:02:34,394
On the whole way there
I just wanted to turn back.
24
00:02:34,600 --> 00:02:36,033
My heart was in my mouth.
25
00:02:36,240 --> 00:02:37,832
-Wait, don't ring!
-Why not?
26
00:02:38,040 --> 00:02:38,995
It's still early.
27
00:02:39,200 --> 00:02:41,919
No, it's not, this is the time
Titti told us to come.
28
00:02:42,120 --> 00:02:43,473
Feel this.
29
00:02:45,120 --> 00:02:47,395
-I don't feel anything.
-But how!
30
00:02:47,600 --> 00:02:50,797
It feels like it's about to explode!
Let's get out of here.
31
00:02:51,000 --> 00:02:54,470
Come on! You've had a crush on him
for a year and now finally--
32
00:02:54,680 --> 00:02:56,557
I look terrible today.
33
00:02:57,680 --> 00:02:59,830
No way! You look gorgeous.
34
00:03:07,240 --> 00:03:08,559
What if he finds out I can't swim?
35
00:03:08,760 --> 00:03:10,955
-Stay away from the pool.
-And if he kisses me...
36
00:03:11,160 --> 00:03:14,118
-...and realizes it's my first time?
-Are you crazy?
37
00:03:14,320 --> 00:03:16,470
With all the rehearsing we've done!
38
00:03:20,200 --> 00:03:22,350
-Who's that?
-Which?
39
00:03:22,960 --> 00:03:24,951
-The only fuckable one.
-You're here!
40
00:03:31,080 --> 00:03:33,594
Don't let her run away!
Pin her down, Patrizio!
41
00:03:33,800 --> 00:03:36,837
No! Please let me go!
Put me down, don't be a bastard!
42
00:03:37,040 --> 00:03:38,871
-Hello, Manuela.
-I'm Manuela.
43
00:03:39,600 --> 00:03:41,033
I'm Melissa.
44
00:03:41,240 --> 00:03:44,550
-Well then hello, Melissa.
-Daniele! Come here!
45
00:03:44,760 --> 00:03:46,318
Excuse me.
46
00:03:53,320 --> 00:03:54,548
Well, I....
47
00:04:09,920 --> 00:04:13,833
-Who is that girl lying down?
-Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch.
48
00:04:24,480 --> 00:04:25,913
I'm going over there.
49
00:04:26,640 --> 00:04:29,393
Be careful,
they'll throw you in the water.
50
00:04:47,080 --> 00:04:48,798
Any plans for this evening?
51
00:04:58,760 --> 00:05:00,671
No! She can't swim!
52
00:05:01,480 --> 00:05:03,630
Help her!
Do something!
53
00:05:08,240 --> 00:05:09,593
Were you scared?
54
00:05:09,800 --> 00:05:11,836
Me? No.
55
00:05:13,560 --> 00:05:15,710
I thought you knew how to swim.
56
00:05:16,920 --> 00:05:20,629
Yes, I can swim, but....
I got scared all of a sudden.
57
00:05:20,840 --> 00:05:22,910
But you just told me
you weren't scared.
58
00:05:23,120 --> 00:05:24,348
After!
59
00:05:29,680 --> 00:05:31,033
You got scared.
60
00:05:33,800 --> 00:05:37,031
Come on! I'll show you
the nicest part of the garden.
61
00:05:47,160 --> 00:05:50,709
-Daniele rocks.
-Yes, he doesn't miss a chance.
62
00:06:00,400 --> 00:06:03,358
So you don't know how to swim.
I can teach you one day.
63
00:06:03,560 --> 00:06:06,472
You can come back,
without all these people.
64
00:06:06,680 --> 00:06:09,069
-Well?
-Well what?
65
00:06:09,280 --> 00:06:10,599
Will you come?
66
00:06:10,800 --> 00:06:12,836
-Yes.
-You like it here?
67
00:06:13,040 --> 00:06:14,189
Yes.
68
00:06:14,960 --> 00:06:16,313
And you like me?
69
00:06:19,200 --> 00:06:22,476
-Enough.
-What does your father do?
70
00:06:22,680 --> 00:06:24,238
Engineer.
71
00:06:26,160 --> 00:06:28,276
-He builds streets?
-No. Oil.
72
00:06:28,480 --> 00:06:31,040
He's on a platform
in the middle of the Indian Ocean.
73
00:06:31,240 --> 00:06:33,071
He'll be back within a year.
74
00:06:34,240 --> 00:06:35,434
And your mother?
75
00:06:35,640 --> 00:06:37,073
She sells bridal gowns.
76
00:06:37,280 --> 00:06:40,317
-Do you have any brothers?
-No. Just a friend.
77
00:06:40,520 --> 00:06:42,750
-You confide in her.
-Yes.
78
00:06:42,960 --> 00:06:45,315
-Do you tell her everything?
-Yes.
79
00:06:59,240 --> 00:07:01,037
And what will you tell her about me?
80
00:07:01,640 --> 00:07:02,959
I don't know.
81
00:07:04,960 --> 00:07:06,234
You look like a kid.
82
00:07:06,440 --> 00:07:07,555
How old are you?
83
00:07:07,760 --> 00:07:09,716
Fifteen and a half.
84
00:07:22,000 --> 00:07:24,150
-Do you have a boyfriend?
-No.
85
00:07:24,960 --> 00:07:26,313
Do you?
86
00:07:26,520 --> 00:07:28,795
-What?
-A girlfriend!
87
00:07:30,560 --> 00:07:31,834
No, I don't.
88
00:07:33,560 --> 00:07:34,709
Are you a virgin?
89
00:07:35,480 --> 00:07:36,754
Yes.
90
00:07:37,240 --> 00:07:39,390
-How many times have you been kissed?
-Twice.
91
00:07:39,600 --> 00:07:41,477
Which one did you like the best?
92
00:07:42,600 --> 00:07:43,999
The first.
93
00:07:56,080 --> 00:07:57,399
Get up.
94
00:07:59,240 --> 00:08:00,992
What do you want from me?
95
00:08:01,800 --> 00:08:03,438
You want to kiss me?
96
00:08:06,760 --> 00:08:08,352
You want to kiss me?
97
00:08:10,040 --> 00:08:11,359
You want to kiss me?
98
00:08:12,320 --> 00:08:13,753
You want to kiss me?
99
00:08:15,600 --> 00:08:16,715
Yes.
100
00:08:18,080 --> 00:08:20,310
Then kiss my dick.
101
00:08:30,160 --> 00:08:31,878
Put it in your mouth.
102
00:08:46,920 --> 00:08:48,672
Don't stop.
103
00:09:09,320 --> 00:09:12,471
Maybe next time
you'll kiss me on the mouth.
104
00:09:19,040 --> 00:09:20,996
I haven't seen him since that day.
105
00:09:22,360 --> 00:09:24,954
I've spent a gloomy summer
full of choking tears...
106
00:09:25,160 --> 00:09:28,232
... waiting for a phone call
that never came.
107
00:09:29,960 --> 00:09:32,838
I wanted to vanish,
to fly away very, very far...
108
00:09:33,840 --> 00:09:37,435
... lik e my father,
to the other side of the world.
109
00:09:40,000 --> 00:09:41,592
AUTUMN
110
00:09:46,400 --> 00:09:48,470
Don't make that face.
Relax!
111
00:09:48,680 --> 00:09:52,434
I'd like to see you in my place!
After what happened he disappeared!
112
00:09:52,640 --> 00:09:54,756
Forget about him,
he doesn't care about you.
113
00:09:54,960 --> 00:09:58,873
I never said he cared about me,
but I care about him.
114
00:09:59,480 --> 00:10:01,436
And it gets worse every day.
115
00:10:02,640 --> 00:10:04,119
Let's go.
116
00:10:05,400 --> 00:10:07,391
-Good morning.
-Good morning.
117
00:10:07,600 --> 00:10:08,953
-Good morning.
-Good morning.
118
00:10:17,800 --> 00:10:19,074
Come in, young ladies.
119
00:10:19,280 --> 00:10:22,477
We were very glad
to wait for you, right?
120
00:10:23,040 --> 00:10:24,393
Roll!
121
00:10:25,840 --> 00:10:27,239
-Abemo, Elisabetta.
-Here.
122
00:10:27,440 --> 00:10:29,351
-Bozzini, Manuela.
-Here.
123
00:10:29,560 --> 00:10:31,152
Caldiron, Clelia and Leo.
124
00:10:31,360 --> 00:10:32,429
-Here.
-Here.
125
00:10:32,640 --> 00:10:34,119
De Angelis, Marco.
126
00:10:34,320 --> 00:10:35,389
First day of school.
127
00:10:36,080 --> 00:10:37,399
I'm so nerv ous.
128
00:10:37,600 --> 00:10:39,670
A new student. Good start!
129
00:10:40,000 --> 00:10:43,151
I must see him. But he isn't here.
130
00:10:43,360 --> 00:10:46,318
Holidays are over for everybody,
except for him.
131
00:10:48,680 --> 00:10:49,999
I am Marco De Angelis.
132
00:10:53,600 --> 00:10:55,716
You know I should kick you out?
133
00:10:58,440 --> 00:11:01,796
No, too easy. Come on in.
Find a place.
134
00:11:04,040 --> 00:11:06,508
I try to hate him
for what he did to me...
135
00:11:06,720 --> 00:11:09,075
...but I can't. I still love him.
136
00:11:10,040 --> 00:11:13,396
At the favourite seat.
They call it the Seat of Death.
137
00:11:19,200 --> 00:11:20,235
He's so cool!
138
00:11:20,440 --> 00:11:21,953
What a loser!
139
00:11:22,160 --> 00:11:25,038
Ah, you're a tough one!
Let's inaugurate the register.
140
00:11:25,240 --> 00:11:26,309
With a nice three.
141
00:11:26,520 --> 00:11:28,317
He doesn't know
how much I lik e him.
142
00:11:28,520 --> 00:11:31,273
Even though he humiliated me,
I forgive him.
143
00:11:32,720 --> 00:11:36,793
If I could hold him tight,
just once, I'd mak e him understand.
144
00:11:37,520 --> 00:11:39,317
Call me, my love.
145
00:11:39,520 --> 00:11:42,034
Call me, call me...
146
00:11:42,240 --> 00:11:43,673
... call me....
147
00:11:54,080 --> 00:11:56,719
-One...
-I'll go!
148
00:11:56,920 --> 00:11:58,478
...two...
149
00:12:00,000 --> 00:12:01,194
...three....
150
00:12:01,400 --> 00:12:02,992
Yes, it's morning here!
151
00:12:03,720 --> 00:12:06,393
I'll pass you to her right away.
And how are you?
152
00:12:06,600 --> 00:12:08,511
Melissa, run, it's Dad!
153
00:12:09,320 --> 00:12:12,517
Melissa!
Open up! It's Dad!
154
00:12:12,720 --> 00:12:14,915
Why do you two always
lock yourselves in there?
155
00:12:15,120 --> 00:12:18,476
Do you want to talk first
to your mother or your daughter?
156
00:12:18,760 --> 00:12:22,309
Daddy, you know
I dreamt about you?
157
00:12:22,520 --> 00:12:26,069
Yes, we were in Paris,
but it was our house.
158
00:12:26,280 --> 00:12:28,840
It'd be more practical
if you used your own bathroom.
159
00:12:29,040 --> 00:12:33,033
-I'm being good. But you be good too!
-At least don't lock yourselves inside.
160
00:12:33,240 --> 00:12:35,708
No, I'm begging you!
Please, don't smoke.
161
00:12:35,920 --> 00:12:39,913
-It bothers me in the bathroom.
-I'm still waiting for your e-mails.
162
00:12:40,120 --> 00:12:41,997
I'll quit right away!
163
00:12:42,680 --> 00:12:45,148
I'm smoking the last one!
164
00:12:45,360 --> 00:12:47,112
I'll pass you to her.
165
00:12:50,240 --> 00:12:51,559
Hi, darling!
166
00:12:54,480 --> 00:12:56,152
Of course I'm taking my medicine.
167
00:12:56,360 --> 00:12:59,033
Why do you always say
the same thing?
168
00:12:59,240 --> 00:13:01,470
And then they say
that old folks lose their minds!
169
00:13:01,680 --> 00:13:04,274
"Dear Diary,
my family is a disaster.
170
00:13:04,480 --> 00:13:07,040
Father is so far away,
Mother doesn't understand a thing.
171
00:13:07,240 --> 00:13:09,834
Thank God I've got Grandma
and Manuela, my best friend. "
172
00:13:10,040 --> 00:13:10,995
Slow down!
173
00:13:11,200 --> 00:13:14,158
You shouldn't be afraid
with me! Ever!
174
00:13:14,440 --> 00:13:16,112
Okay, but be careful!
175
00:13:16,320 --> 00:13:19,232
-You trust me?
-Yes, you're the best!
176
00:13:26,920 --> 00:13:28,353
I hate gym...
177
00:13:28,560 --> 00:13:30,835
...but I'm sure
Manuela hates it more than I do.
178
00:13:31,040 --> 00:13:32,871
At least we don't have to study.
179
00:13:33,080 --> 00:13:36,311
This year I want something different.
180
00:13:36,520 --> 00:13:38,238
Every day at school
I hope to see him.
181
00:13:38,440 --> 00:13:40,829
It's happened twice already,
in the hallway.
182
00:13:41,040 --> 00:13:43,873
He didn't see me,
or he pretended not to.
183
00:14:12,160 --> 00:14:15,516
How strange, I feel my body
much more than before.
184
00:14:15,840 --> 00:14:17,273
I lik e it...
185
00:14:17,680 --> 00:14:20,114
...but with him I'd lik e it even more.
186
00:14:29,280 --> 00:14:32,158
I want him. I'm so sure.
187
00:14:50,000 --> 00:14:52,639
Yes, I went to see
the one you suggested.
188
00:14:52,840 --> 00:14:54,558
It looked like a prison!
189
00:14:54,760 --> 00:14:56,079
No, I found another one.
190
00:14:56,280 --> 00:14:58,510
A luxury one. Wait a moment.
191
00:14:59,000 --> 00:15:00,399
Here it is!
192
00:15:03,200 --> 00:15:05,156
" Elegant ambience...
193
00:15:05,480 --> 00:15:08,199
...highly qualified medical personnel."
194
00:15:09,520 --> 00:15:10,748
3500 euros.
195
00:15:11,200 --> 00:15:13,668
No, I still haven't spoken
to her about it.
196
00:15:13,880 --> 00:15:16,519
You know it's not easy with her.
197
00:15:17,800 --> 00:15:19,472
Why don't you speak to her?
198
00:15:19,680 --> 00:15:21,875
Okay, okay. I'll try.
199
00:15:23,000 --> 00:15:24,433
Melissa?
200
00:15:25,600 --> 00:15:28,512
Yes, she'll be upset
at the beginning, but later....
201
00:15:28,720 --> 00:15:30,995
You know how children are.
202
00:15:31,200 --> 00:15:33,430
Don't worry,
I was firm about the moped...
203
00:15:33,640 --> 00:15:35,631
...but she always drives Manuela's.
204
00:15:38,240 --> 00:15:40,879
She signed up for swimming lessons.
205
00:15:41,080 --> 00:15:43,799
This time she's really going to learn.
206
00:15:44,680 --> 00:15:47,148
Hello? Can you hear me?
207
00:15:48,560 --> 00:15:49,879
Hello?
208
00:15:51,320 --> 00:15:52,639
Elvira!
209
00:15:56,880 --> 00:15:59,519
I lent it to Melissa
but now I need it.
210
00:16:00,040 --> 00:16:02,235
I'm having tea with some friends.
211
00:16:05,240 --> 00:16:07,549
How can you live with such a mess?
212
00:16:08,000 --> 00:16:11,197
At least in my own room
I can do as I please, no?
213
00:16:11,400 --> 00:16:13,595
Here, this was in the living room.
214
00:16:15,400 --> 00:16:18,790
Forgive me.
It won't happen again. I promise.
215
00:16:19,000 --> 00:16:22,595
How can you go out at this hour?
Do you want me to come pick you up?
216
00:16:23,240 --> 00:16:25,356
Don't worry, I'll take the bus.
217
00:16:25,560 --> 00:16:27,437
No, no, take a cab.
218
00:16:28,200 --> 00:16:29,553
Cabs are expensive.
219
00:16:29,760 --> 00:16:33,070
It's okay. I'll pay for it,
don't make me worry.
220
00:16:33,800 --> 00:16:35,153
I have to talk to you...
221
00:16:35,360 --> 00:16:37,749
...but not now,
you've got things to do.
222
00:16:38,040 --> 00:16:40,713
Tell me, my friends will wait.
223
00:16:43,280 --> 00:16:45,840
-Did you take your pill?
-Yes.
224
00:16:47,560 --> 00:16:49,118
No, I didn't take it.
225
00:16:49,960 --> 00:16:51,712
But that's my business.
226
00:16:51,920 --> 00:16:54,115
No, really it's our business also.
227
00:16:54,320 --> 00:16:56,595
They are good for your heart.
228
00:17:00,440 --> 00:17:02,317
My mum hates Grandma.
Sometimes I think...
229
00:17:02,520 --> 00:17:04,750
... it's because she's jealous
of our relationship.
230
00:17:04,960 --> 00:17:08,396
Thank God she can't interfere
between Manuela and me. I adore her.
231
00:17:09,640 --> 00:17:11,596
According to her, I need to be brave...
232
00:17:11,800 --> 00:17:13,631
...and talk to Daniele, face to face.
233
00:17:13,840 --> 00:17:15,876
They said Daniele's already here!
234
00:17:36,880 --> 00:17:38,552
Look at me.
235
00:17:38,760 --> 00:17:41,797
Look at me. Look at me.
Look at me.
236
00:18:20,280 --> 00:18:21,952
But you're Melissa!
237
00:18:22,480 --> 00:18:24,755
You've grown,
I almost didn't recognize you.
238
00:18:24,960 --> 00:18:26,188
How old are you?
239
00:18:26,440 --> 00:18:28,396
I'm almost 16.
240
00:18:30,280 --> 00:18:31,713
Come.
241
00:18:41,120 --> 00:18:43,350
Arnaldo, you remember Melissa?
242
00:18:43,600 --> 00:18:44,874
Melissa....
243
00:18:45,920 --> 00:18:48,514
You're cute. Congratulations.
Have a drink.
244
00:18:48,720 --> 00:18:51,154
Let's toast to our reunion!
245
00:18:55,200 --> 00:18:58,272
-Lavinia, babe? Everything okay?
-I want to leave. This is annoying.
246
00:18:58,480 --> 00:18:59,993
Did you think about me?
247
00:19:01,960 --> 00:19:04,952
I want to ask you something.
But not here.
248
00:19:06,200 --> 00:19:07,599
Wanna come with me?
249
00:19:14,680 --> 00:19:16,272
Let's go.
250
00:19:43,120 --> 00:19:45,759
You're even prettier
than last summer.
251
00:19:56,280 --> 00:19:58,236
Can I ask you a question?
252
00:20:00,320 --> 00:20:02,151
Do you want to kiss me?
253
00:20:38,240 --> 00:20:40,356
Are you still a virgin?
254
00:20:41,600 --> 00:20:42,999
Yes.
255
00:20:43,840 --> 00:20:45,990
Do you want to do it with me?
256
00:21:00,640 --> 00:21:02,517
I want you so much.
257
00:21:12,640 --> 00:21:14,278
Put this on.
258
00:22:02,640 --> 00:22:03,959
I love you.
259
00:22:04,160 --> 00:22:05,559
I love you.
260
00:22:05,760 --> 00:22:07,352
I love you.
261
00:22:10,640 --> 00:22:12,437
I don't love you.
262
00:22:23,360 --> 00:22:25,157
You're an idiot.
263
00:22:26,360 --> 00:22:28,237
Who asked you?
264
00:22:41,400 --> 00:22:43,038
Dad, dear Dad...
265
00:22:43,760 --> 00:22:46,752
...you can't imagine how much
I'd lik e you to be here.
266
00:22:46,960 --> 00:22:50,236
I would tell you to go to Daniele's
house, to spit on his face...
267
00:22:50,440 --> 00:22:52,954
... to mak e him kneel, to beat him...
268
00:22:53,160 --> 00:22:55,879
...humiliate him as he did with me.
269
00:22:57,120 --> 00:23:00,430
But why is it that only men
can behave lik e that?
270
00:23:01,680 --> 00:23:04,353
From this moment on I swear
that I too will do as they do.
271
00:23:04,560 --> 00:23:06,357
I will think only of my pleasure.
272
00:23:06,560 --> 00:23:08,551
I will treat them all the same.
273
00:23:08,760 --> 00:23:10,591
Not caring for their feelings...
274
00:23:10,800 --> 00:23:13,758
...not caring who I have
in front of me.
275
00:23:15,400 --> 00:23:17,675
Your daughter, Melissa.
276
00:23:21,400 --> 00:23:24,631
But no!
What are you talking about?
277
00:23:24,840 --> 00:23:27,513
No, I know you, Daria.
278
00:23:27,720 --> 00:23:29,597
You've already decided everything.
279
00:23:29,840 --> 00:23:31,512
Actually, you know what I think?
280
00:23:31,720 --> 00:23:33,517
I'll probably feel
more at home over there than here.
281
00:23:33,720 --> 00:23:37,838
Your attention gets on my nerves.
I know it's sincere...
282
00:23:38,040 --> 00:23:40,270
...but it's irritating all the same.
283
00:23:42,920 --> 00:23:44,911
I'm worried about Melissa.
284
00:23:45,360 --> 00:23:47,316
She counts on me.
285
00:23:48,400 --> 00:23:49,992
And on me!
286
00:23:52,640 --> 00:23:54,358
Are you sure?
287
00:23:57,200 --> 00:23:59,236
Why do you treat me like this?
288
00:24:26,880 --> 00:24:28,871
Are you sure I can smoke here?
289
00:24:29,080 --> 00:24:32,152
-lf not, I'm not going.
-In theory you can't...
290
00:24:32,360 --> 00:24:34,590
...but everybody does,
so they turn a blind eye.
291
00:24:34,800 --> 00:24:37,837
Unfortunately. You should quit.
You know how bad it is for you.
292
00:24:38,040 --> 00:24:40,793
And you don't know
how good it is for me!
293
00:24:42,920 --> 00:24:45,832
"Dear Diary,
Mom has sent Grandma to a home. "
294
00:24:47,880 --> 00:24:50,440
-Damn, it's pouring!
-Give me the umbrella.
295
00:24:50,640 --> 00:24:53,029
"She made the horrible decision
without consulting me.
296
00:24:53,240 --> 00:24:54,514
I don't mean anything to her.
297
00:24:54,720 --> 00:24:56,392
Come on, Melissa.
298
00:24:56,600 --> 00:24:59,433
But when Dad comes home
for Christmas...
299
00:24:59,640 --> 00:25:02,916
... we'll tak e her back home
and she will stay with us forever. "
300
00:25:03,440 --> 00:25:05,749
Do you want to give me
the umbrella?
301
00:25:06,760 --> 00:25:09,832
Elvira, what are you doing?
You'll get soaked!
302
00:25:14,640 --> 00:25:16,631
Sweetheart, why are you doing this?
303
00:25:16,840 --> 00:25:18,876
You know Grandma
has a heart condition.
304
00:25:19,080 --> 00:25:20,672
She needs to be taken care of!
305
00:25:20,880 --> 00:25:22,359
Come on, out!
306
00:25:28,200 --> 00:25:29,155
Thank you.
307
00:25:35,920 --> 00:25:37,399
Good morning.
308
00:25:48,400 --> 00:25:50,630
Well, now what's the matter?
309
00:25:51,480 --> 00:25:52,993
Up, up child!
310
00:26:04,000 --> 00:26:06,036
Nice, no?
311
00:26:07,040 --> 00:26:08,792
Warm colours....
312
00:26:13,440 --> 00:26:15,078
The nurses are lovely.
313
00:26:15,720 --> 00:26:18,314
I would almost come to stay myself!
314
00:26:18,760 --> 00:26:20,512
Where are the sockets?
315
00:26:20,720 --> 00:26:22,392
Ah, there's one....
316
00:26:24,200 --> 00:26:27,078
-But the lamp's plugged.
-It needs a double plug!
317
00:26:29,840 --> 00:26:31,671
Surely there is one.
318
00:26:36,920 --> 00:26:39,150
Found it! There you go.
319
00:26:39,360 --> 00:26:41,874
-They're so organized!
-Aren't they?
320
00:26:47,680 --> 00:26:50,148
Home is where the radio is.
321
00:26:52,000 --> 00:26:54,070
It has changed my life!
322
00:26:56,040 --> 00:26:57,393
Grandma....
323
00:26:58,600 --> 00:27:00,795
I'll go call the head nurse.
324
00:27:19,360 --> 00:27:20,998
Melissa!
325
00:27:21,840 --> 00:27:23,910
Melissa, don't be sad.
326
00:27:25,320 --> 00:27:27,151
Nothing will ever change between us.
327
00:27:27,360 --> 00:27:29,316
You'll come visit
whenever you want...
328
00:27:29,520 --> 00:27:31,875
...and I'll make you
a marvellous cup of tea.
329
00:27:32,080 --> 00:27:34,992
You really don't mind being here?
330
00:27:37,280 --> 00:27:41,432
" Paradise is where I am,"
your grandpa used to say.
331
00:27:42,000 --> 00:27:44,275
A fantastically self-centred man!
332
00:27:47,080 --> 00:27:49,389
Here we go.
Watch how it's done.
333
00:27:51,480 --> 00:27:55,359
Let's get rid of this
shitty old lady blanket!
334
00:28:02,400 --> 00:28:03,913
See?
335
00:28:04,920 --> 00:28:06,990
It's something else entirely!
336
00:28:07,640 --> 00:28:09,392
Doesn't take a thing.
337
00:28:12,560 --> 00:28:14,596
Grandma! Grandma!
338
00:28:16,480 --> 00:28:17,674
Don't cry, my treasure!
339
00:28:17,880 --> 00:28:20,872
-It's not a goodbye!
-But you're the one who's crying!
340
00:28:28,320 --> 00:28:29,753
Music!
341
00:29:04,720 --> 00:29:05,994
Your favourites!
342
00:29:06,200 --> 00:29:07,872
Risotto with mushrooms or paella?
343
00:29:08,560 --> 00:29:09,993
Nothing.
344
00:29:10,240 --> 00:29:14,074
Don't worry about me.
You only know how to hurt.
345
00:29:15,160 --> 00:29:17,116
Sweetheart!
Why do you treat me like this?
346
00:29:17,320 --> 00:29:19,595
What trouble did she give you?
347
00:29:20,120 --> 00:29:21,951
You should be happy now.
348
00:29:22,160 --> 00:29:24,799
Finally your ashtrays will be clean.
349
00:29:31,960 --> 00:29:33,678
You're angry with me?
350
00:29:34,640 --> 00:29:36,278
I adore Grandma!
351
00:29:36,480 --> 00:29:38,755
Without her the house will be empty.
352
00:29:39,680 --> 00:29:41,591
Believe me,
I'm sorrier than you are.
353
00:29:41,800 --> 00:29:43,119
-Oh, really?
-Yes.
354
00:29:43,320 --> 00:29:45,754
So let's go
and bring her back, now!
355
00:29:47,160 --> 00:29:48,798
Sweetheart....
356
00:29:50,680 --> 00:29:52,557
She'll be happier there.
357
00:29:53,200 --> 00:29:55,395
I met her neighbours.
Really nice people!
358
00:29:57,280 --> 00:29:59,840
Daddy would have never allowed it.
359
00:30:02,920 --> 00:30:06,117
Yes, he would.
We decided it together.
360
00:30:06,320 --> 00:30:07,878
Liar.
361
00:30:08,080 --> 00:30:09,877
Melissa...
362
00:30:10,120 --> 00:30:11,997
...stay with me for a while.
363
00:30:18,480 --> 00:30:22,189
"Dear Diary, my mother is a monster.
And my father?
364
00:30:22,400 --> 00:30:24,789
Did they agree?
I can't believe it.
365
00:30:25,000 --> 00:30:26,672
But if it were true... ?
366
00:30:26,880 --> 00:30:29,235
I want to rebel
but there's nothing I can do.
367
00:30:29,720 --> 00:30:31,676
I don't count. "
368
00:30:33,920 --> 00:30:37,754
How did it go with your grandma?
I'm in the movies with my mother.
369
00:30:37,960 --> 00:30:38,915
Boring! MANU
370
00:30:39,160 --> 00:30:42,152
"Now I'm alone.
Completely alone.
371
00:30:42,680 --> 00:30:46,309
Rage, rage, rage.
372
00:30:46,960 --> 00:30:50,953
Fury, rage, fury.... "
373
00:30:57,280 --> 00:31:00,238
I can't believe it!
There's the new guy, Marco!
374
00:31:00,440 --> 00:31:03,000
He's gorgeous!
What do I do? Do I say hi?
375
00:31:29,640 --> 00:31:31,039
Why don't you answer?
Okay....
376
00:31:31,240 --> 00:31:34,915
Remember that asshole from Italian
interrogates us tomorrow. Ciao!
377
00:31:41,040 --> 00:31:42,632
"Today is my birthday.
378
00:31:42,840 --> 00:31:44,876
Mum gave me a present
that I'll never open.
379
00:31:45,080 --> 00:31:47,878
Dad called when I was out
and did not try again.
380
00:31:48,080 --> 00:31:50,469
To wak e up without Grandma
is horrible.
381
00:31:50,680 --> 00:31:52,875
The house is empty without her. "
382
00:31:53,840 --> 00:31:55,239
No grades today.
383
00:31:55,880 --> 00:31:57,598
We'll read the newspaper.
384
00:31:59,440 --> 00:32:01,635
"According to a recent poll...
385
00:32:01,840 --> 00:32:05,116
...seventy-five percent of Italians
are practicing Catholics."
386
00:32:05,640 --> 00:32:08,518
"I am 16, I'm not a child anymore.
387
00:32:09,280 --> 00:32:13,558
I want to be cruel to the world
as the world has been cruel to me. "
388
00:32:13,760 --> 00:32:16,593
May I interrupt
your makeup session, Titti?
389
00:32:16,800 --> 00:32:20,554
Do you believe in something?
I, for example, I'm agnostic.
390
00:32:21,840 --> 00:32:23,796
At home they all go to Mass.
391
00:32:24,000 --> 00:32:27,515
So during Mass, do you also think
only of re-applying your makeup?
392
00:32:29,120 --> 00:32:32,510
-The twins there, " roses and flowers"?
-We're pantheists.
393
00:32:32,720 --> 00:32:34,312
Like Paris Hilton.
394
00:32:34,520 --> 00:32:37,830
"It's simple.:
Prov ok e, seduce, use...
395
00:32:38,040 --> 00:32:40,713
...and throw away.
Everyone tak es what they want. "
396
00:32:40,920 --> 00:32:42,114
Do you believe?
397
00:32:45,240 --> 00:32:46,355
In what?
398
00:32:46,560 --> 00:32:49,393
In God, for example?
Are you religious at home?
399
00:32:49,600 --> 00:32:51,192
My mother is...
400
00:32:51,400 --> 00:32:53,118
...my father isn't.
401
00:32:53,320 --> 00:32:54,799
I.... I don't know.
402
00:32:55,000 --> 00:32:56,797
But you have to believe
in something.
403
00:32:57,000 --> 00:32:59,116
I'd like to think that there is a God.
404
00:32:59,320 --> 00:33:01,709
To confide in someone
who always listens.
405
00:33:02,120 --> 00:33:03,951
Rather, who already
knows everything...
406
00:33:04,160 --> 00:33:06,071
...so you don't
have to explain anything.
407
00:33:06,280 --> 00:33:07,998
Better than a diary!
408
00:33:08,720 --> 00:33:12,395
It would be nice if there were a God.
God can never betray you.
409
00:33:12,600 --> 00:33:13,919
But Daniele can!
410
00:33:18,600 --> 00:33:20,192
If this was an immaturity test...
411
00:33:20,400 --> 00:33:22,630
...you would pass with flying colours.
412
00:33:28,400 --> 00:33:29,913
You still thinking about him?
413
00:33:30,120 --> 00:33:33,476
If I were a boy I'd never let
a girl like you get away.
414
00:33:33,680 --> 00:33:35,557
Would you have loved me?
415
00:33:40,280 --> 00:33:41,713
Forever and ever.
416
00:33:41,920 --> 00:33:44,070
I could smack him.
417
00:33:44,640 --> 00:33:45,993
No, he did well.
418
00:33:46,200 --> 00:33:49,431
-To treat you that way?
-Now I know who he really is.
419
00:33:49,640 --> 00:33:53,713
It's easy to be like him.
Come! I'll show you.
420
00:34:00,480 --> 00:34:01,549
Hello.
421
00:34:01,760 --> 00:34:04,069
-Two milk shakes.
-Do you have Banana Splits?
422
00:34:04,280 --> 00:34:05,679
No, I m sorry.
423
00:34:07,560 --> 00:34:09,437
It's hot, no?
424
00:34:16,680 --> 00:34:19,035
Do you like that guy over there?
425
00:34:20,160 --> 00:34:22,958
-That guy? Are you crazy?
-Would you do him?
426
00:34:23,960 --> 00:34:25,837
No way.
427
00:34:26,040 --> 00:34:27,359
Me neither.
428
00:34:27,560 --> 00:34:29,357
But he'd do me.
429
00:34:29,920 --> 00:34:32,229
Do you see how he's looking at me?
430
00:34:32,440 --> 00:34:33,475
No.
431
00:34:33,680 --> 00:34:35,591
Here are the milkshakes.
432
00:34:39,440 --> 00:34:41,351
Well, I'm going to make him crazy.
433
00:34:41,560 --> 00:34:42,709
Wanna bet?
434
00:34:54,960 --> 00:34:56,109
Cut it out!
435
00:34:56,320 --> 00:34:58,959
This is what Daniele does.
Like me, look.
436
00:35:01,120 --> 00:35:02,633
What's he doing?
437
00:35:02,840 --> 00:35:04,637
He put his hand in his pocket.
438
00:35:04,840 --> 00:35:07,718
-Why?
-Take a wild guess!
439
00:35:15,120 --> 00:35:16,633
What do you want to do?
440
00:36:00,240 --> 00:36:02,151
-I'm going!
-So am I.
441
00:36:06,120 --> 00:36:07,439
Let's go!
442
00:36:07,640 --> 00:36:10,108
See? Easy, no?
443
00:36:11,160 --> 00:36:12,752
You're crazy!
444
00:36:12,960 --> 00:36:15,758
Nobody will be able
to hurt me again.
445
00:36:15,960 --> 00:36:17,632
I will defeat pain with rage.
446
00:36:17,840 --> 00:36:20,035
I cut my face with a razor.
447
00:36:20,240 --> 00:36:23,357
Hurt lik e hell, but I resisted.
448
00:36:23,560 --> 00:36:24,993
I am strong.
449
00:36:25,200 --> 00:36:28,670
I don't cry.
I don't cry. I don't cry.
450
00:36:28,880 --> 00:36:33,556
Dad has finally called to say
he wasn't coming for Christmas.
451
00:36:33,760 --> 00:36:36,672
WINTER
452
00:36:39,640 --> 00:36:41,551
Elvira! Melissa!
453
00:36:41,760 --> 00:36:44,228
-Sorry I'm late.
-No problem.
454
00:36:44,440 --> 00:36:45,953
You look fabulous!
455
00:36:46,160 --> 00:36:48,515
Melissa, come quick,
Grandma's here!
456
00:36:50,200 --> 00:36:51,155
Grandma!
457
00:36:51,360 --> 00:36:52,713
Melissa!
458
00:36:52,920 --> 00:36:55,434
My love, my love....
459
00:36:59,880 --> 00:37:02,474
So, what happened to my armchair?
460
00:37:02,680 --> 00:37:05,194
Don't you like that one?
It's much more comfortable.
461
00:37:05,400 --> 00:37:06,628
It's ugly.
462
00:37:06,840 --> 00:37:08,478
No, it's a very famous design.
463
00:37:08,680 --> 00:37:10,671
One of Mrs. Adele's clients
suggested it!
464
00:37:11,880 --> 00:37:13,757
How did you scratch yourself?
465
00:37:13,960 --> 00:37:15,473
It's nothing....
466
00:37:30,000 --> 00:37:31,752
What did you cook for me?
467
00:37:31,960 --> 00:37:33,313
Hang on.
468
00:37:34,360 --> 00:37:37,511
It's almost ready!
I just have to heat it up.
469
00:37:37,720 --> 00:37:39,517
Soy sauce or chili sauce?
470
00:37:40,440 --> 00:37:42,476
Tea first.
Will you make it for me?
471
00:37:42,680 --> 00:37:44,318
-Apple tea?
-Yes.
472
00:37:55,760 --> 00:37:57,159
So?
473
00:37:58,080 --> 00:37:59,832
Melissa is having problems.
474
00:38:00,360 --> 00:38:02,237
She's going through
a difficult time.
475
00:38:02,440 --> 00:38:04,351
What are you talking about?
476
00:38:04,920 --> 00:38:06,433
She seems very calm to me.
477
00:38:06,640 --> 00:38:08,676
But do you ever look in her eyes?
478
00:38:09,360 --> 00:38:10,839
Of course!
479
00:38:11,560 --> 00:38:15,348
Melissa is still a child.
She doesn't even have a boyfriend.
480
00:38:15,840 --> 00:38:19,469
I think you should keep
a closer eye on her. I know her.
481
00:38:19,680 --> 00:38:21,432
Why, and I don't?
482
00:38:26,560 --> 00:38:28,039
Here, Grandma.
483
00:38:28,560 --> 00:38:31,154
-Nothing for me?
-Melissa.
484
00:38:40,440 --> 00:38:41,668
My room!
485
00:38:42,640 --> 00:38:45,234
She's turned it into a utility closet!
486
00:38:57,240 --> 00:38:59,071
I knew it was here!
487
00:39:01,440 --> 00:39:04,955
Now I'm going to show you
something you've never seen.
488
00:39:17,640 --> 00:39:20,074
I knew she wouldn't be able
to find it!
489
00:39:20,520 --> 00:39:22,670
Good. Close the door.
490
00:39:30,080 --> 00:39:31,354
Wow, Grandma!
491
00:39:31,920 --> 00:39:33,478
You're stunning!
492
00:39:35,720 --> 00:39:37,392
He wanted me like that.
493
00:39:41,040 --> 00:39:43,952
-Grandpa?
-No, before.
494
00:39:44,520 --> 00:39:46,351
I was just a little older than you.
495
00:39:46,560 --> 00:39:47,754
Two...
496
00:39:47,960 --> 00:39:49,473
...three...
497
00:39:50,160 --> 00:39:51,388
...four...
498
00:39:52,400 --> 00:39:53,719
...five....
499
00:39:54,920 --> 00:39:57,798
We escaped to Paris together.
500
00:39:58,240 --> 00:39:59,832
Were you in love?
501
00:40:01,280 --> 00:40:02,838
Only at night.
502
00:40:04,200 --> 00:40:06,589
He didn't understand me...
503
00:40:06,800 --> 00:40:08,392
...just my body.
504
00:40:08,600 --> 00:40:10,477
And I understood his.
505
00:40:11,320 --> 00:40:13,880
During the day, I despised him.
506
00:40:14,720 --> 00:40:16,836
But I couldn't live without him.
507
00:40:17,760 --> 00:40:19,637
He cheated on me...
508
00:40:20,320 --> 00:40:22,197
...he humiliated me...
509
00:40:22,800 --> 00:40:24,791
...but then, with one kiss...
510
00:40:25,400 --> 00:40:27,550
...l'd forgive him everything.
511
00:40:33,240 --> 00:40:36,038
One night, he didn't come back.
512
00:40:36,240 --> 00:40:38,879
He'd gone off with someone else.
Without a word.
513
00:40:40,560 --> 00:40:43,120
But he had forgotten his gun.
514
00:40:45,840 --> 00:40:50,038
I thought to myself,
" Do I shoot myself? Or him?"
515
00:40:51,680 --> 00:40:54,956
But then I found myself
in front of a mirror...
516
00:40:55,880 --> 00:40:59,270
...and I started to brush my hair,
like this...
517
00:40:59,960 --> 00:41:01,518
...stroke...
518
00:41:02,360 --> 00:41:04,396
...after stroke...
519
00:41:04,600 --> 00:41:06,750
...after stroke....
520
00:41:07,760 --> 00:41:11,548
My curls melted away....
521
00:41:18,920 --> 00:41:20,638
How many are we at?
522
00:41:21,640 --> 00:41:23,153
Thirty-four.
523
00:41:24,760 --> 00:41:27,718
Why do we have to reach
exactly 100?
524
00:41:29,000 --> 00:41:32,515
Because at the hundredth stroke...
525
00:41:33,240 --> 00:41:36,038
...my hair was back to being straight.
526
00:41:36,840 --> 00:41:38,273
I looked at myself.
527
00:41:39,240 --> 00:41:41,515
He had no power over me anymore.
528
00:41:41,720 --> 00:41:43,676
I was a different person.
529
00:41:44,800 --> 00:41:48,634
Thirty-five, thirty-six...
530
00:41:50,560 --> 00:41:53,711
...thirty-seven, thirty-eight...
531
00:41:54,280 --> 00:41:55,474
...thirty-nine....
532
00:41:55,680 --> 00:41:58,592
"Dear Diary,
another year has begun.
533
00:41:58,960 --> 00:42:00,996
New Year, new Melissa.
534
00:42:01,200 --> 00:42:03,668
I will kick anything that I don't lik e...
535
00:42:03,880 --> 00:42:06,519
...and I'll find love, and pleasure...
536
00:42:06,720 --> 00:42:10,076
...and tenderness, and passion.... "
537
00:42:10,680 --> 00:42:11,749
Yes?
538
00:42:11,960 --> 00:42:13,359
It's Daniele.
539
00:42:15,320 --> 00:42:17,276
-Hi.
-Just "Hi"?
540
00:42:17,480 --> 00:42:19,357
-What am I supposed to say?
-For example.:
541
00:42:19,560 --> 00:42:20,549
" Long time no see!
542
00:42:20,760 --> 00:42:23,115
-Where have you been, Daniele?"
-Right.:
543
00:42:23,320 --> 00:42:24,594
Where have you been?
544
00:42:24,800 --> 00:42:25,949
And you?
545
00:42:26,160 --> 00:42:28,720
-Where have you been?
-Nowhere.
546
00:42:28,920 --> 00:42:30,638
Did you miss me?
547
00:42:30,840 --> 00:42:32,637
I missed you.
548
00:42:34,360 --> 00:42:37,352
Can I ask if you want
to come over, right away...
549
00:42:37,560 --> 00:42:39,152
... to mak e love?
550
00:42:39,360 --> 00:42:41,920
-You mean like last time?
-Much better.
551
00:42:42,120 --> 00:42:43,394
I have a surprise for you.
552
00:42:44,960 --> 00:42:46,393
Melissa...
553
00:42:47,360 --> 00:42:48,918
...you still there?
554
00:42:50,040 --> 00:42:51,234
Melissa?
555
00:42:51,960 --> 00:42:53,393
Are you coming?
556
00:42:55,240 --> 00:42:56,639
Yes.
557
00:43:08,880 --> 00:43:10,598
Melissa....
558
00:43:25,720 --> 00:43:27,517
You've really changed.
559
00:43:28,080 --> 00:43:29,991
Is this the surprise?
560
00:43:31,200 --> 00:43:32,394
No.
561
00:43:33,440 --> 00:43:35,078
It's much better.
562
00:43:36,160 --> 00:43:37,639
Close your eyes.
563
00:43:44,200 --> 00:43:47,590
Now wait here. Don't move.
564
00:43:48,120 --> 00:43:49,838
Sit still.
565
00:43:56,800 --> 00:43:58,233
Daniele?
566
00:43:59,160 --> 00:44:00,434
Keep your eyes closed!
567
00:44:49,360 --> 00:44:50,952
Is he the surprise?
568
00:44:51,160 --> 00:44:52,878
Why? Don't you like it?
569
00:44:54,600 --> 00:44:57,194
I thought you wanted to be with me.
570
00:44:58,920 --> 00:45:00,069
Wait. Wait.
571
00:45:00,280 --> 00:45:03,636
Three is a good number.
You'll see, you'll like it.
572
00:45:04,000 --> 00:45:06,514
I also have a surprise.
I'm leaving.
573
00:45:07,320 --> 00:45:08,878
Don't be such a baby.
574
00:45:09,880 --> 00:45:10,630
Baby?
575
00:45:13,400 --> 00:45:15,152
Baby, huh?
576
00:45:21,640 --> 00:45:22,834
So I'm just a baby?
577
00:45:23,040 --> 00:45:24,917
One hell of a baby!
578
00:45:25,120 --> 00:45:27,509
I'll show you
what kind of baby I am.
579
00:46:29,600 --> 00:46:30,999
Why are you here?
580
00:46:31,200 --> 00:46:34,954
Your girlfriend doesn't know
how to strip you like this?
581
00:46:59,480 --> 00:47:00,435
Listen.
582
00:47:01,720 --> 00:47:03,278
I've got an idea.
583
00:47:05,560 --> 00:47:06,834
Come on.
584
00:47:07,360 --> 00:47:09,237
Today I'll be your girlfriend.
585
00:47:09,440 --> 00:47:10,953
Shut up.
586
00:47:12,280 --> 00:47:14,236
Let me know if you like it.
587
00:47:25,560 --> 00:47:28,199
Daniele, look at how it's done.
588
00:47:35,640 --> 00:47:38,393
Daniele and Arnaldo together?
Are you insane?
589
00:47:38,600 --> 00:47:40,397
I don't know what happened to me.
590
00:47:40,600 --> 00:47:43,637
At some point something
switched on inside me...
591
00:47:43,840 --> 00:47:46,434
...rage, I wanted to teach them
a lesson...
592
00:47:46,720 --> 00:47:48,870
...show them
that I'm not their little toy.
593
00:47:49,640 --> 00:47:51,756
And you know something?
I liked it!
594
00:47:51,960 --> 00:47:53,951
I don't know how to explain it.
595
00:47:55,240 --> 00:47:57,117
I felt completely alive.
596
00:47:57,320 --> 00:47:58,753
And...
597
00:48:00,640 --> 00:48:01,868
...did you have an orgasm?
598
00:48:02,080 --> 00:48:03,229
No.
599
00:48:03,680 --> 00:48:06,274
I love you,
but you're wrong about this.
600
00:48:07,080 --> 00:48:09,310
Those guys are gonna
go around telling everyone.
601
00:48:09,600 --> 00:48:11,591
Promise me
that you won't do it again!
602
00:48:12,600 --> 00:48:14,238
I love you too.
603
00:48:15,760 --> 00:48:18,399
Melissa, what are you doing?
You're destroying your nails!
604
00:48:18,600 --> 00:48:20,033
Please.
605
00:48:28,000 --> 00:48:29,797
"I discovered sex-chats.
606
00:48:30,040 --> 00:48:33,237
You don't suffer,
you enjoy yourself and that's it.
607
00:48:34,360 --> 00:48:37,397
I'm Myself, I'm looking for someone
to have sex with anyone. "
608
00:48:37,600 --> 00:48:40,353
Melissa!
Why do you lock yourself in?
609
00:48:40,720 --> 00:48:43,109
Could you help me
fold the tulle, please?
610
00:48:43,320 --> 00:48:45,072
Fine! I'm coming!
611
00:48:50,160 --> 00:48:52,390
"In the chat I can say
whatever comes to my mind.
612
00:48:52,600 --> 00:48:54,431
Be everything I want to be.
613
00:48:54,640 --> 00:48:56,073
I am free.
614
00:48:59,400 --> 00:49:01,311
Manuela can't understand.
615
00:49:01,760 --> 00:49:05,355
I'd lik e to tell her that I would fuck
the first guy who comes along.
616
00:49:05,560 --> 00:49:07,278
Imagine her face. "
617
00:49:15,600 --> 00:49:17,875
SPRING
618
00:50:00,120 --> 00:50:02,270
I WOULD LIKE TO BE
THE WOMAN IN THE PICTURE...
619
00:50:19,840 --> 00:50:21,512
...AND THAT EVERYONE CAME
TO LOOK AT ME
620
00:51:08,280 --> 00:51:11,078
"Dear Diary,
even I can't believe it.
621
00:51:11,320 --> 00:51:13,993
Today I did it
with the museum custodian.
622
00:51:14,200 --> 00:51:17,431
He took me to a hidden place
and we did it.
623
00:51:17,640 --> 00:51:21,269
My body exploded with pleasure.
624
00:51:22,560 --> 00:51:25,677
I don't know how he dared
but Daniele called me.
625
00:51:25,880 --> 00:51:29,953
There was a small party at his place
with people I didn't know.
626
00:51:30,480 --> 00:51:33,153
I let an older guy touch me...
627
00:51:33,360 --> 00:51:34,998
...just to make Daniele jealous."
628
00:51:35,200 --> 00:51:36,349
No, come on.
629
00:51:37,080 --> 00:51:39,833
"Desire in the least
appropriate moments.
630
00:51:40,040 --> 00:51:43,350
Now in class, I want to come
while the teacher is lecturing.
631
00:51:44,680 --> 00:51:47,478
Today I'm 16,
I'm not a child anymore.
632
00:51:47,680 --> 00:51:50,717
I feel different, freer, truer.
633
00:51:50,920 --> 00:51:53,753
I'd like to talk to Manuela.
But anyway she doesn't understand.
634
00:51:53,960 --> 00:51:55,951
She's there,
hiding under her layer of fat...
635
00:51:56,160 --> 00:51:57,991
...afraid of her own shadow!"
636
00:52:02,400 --> 00:52:03,833
Sorry.
637
00:52:04,240 --> 00:52:05,639
And you?
638
00:52:05,960 --> 00:52:07,359
You let them....
639
00:52:07,920 --> 00:52:10,195
-What kind of friend are you?
-Me?
640
00:52:10,440 --> 00:52:13,876
What was I supposed to do?
Hiding under my layer of fat.
641
00:52:14,840 --> 00:52:16,592
Go fuck yourselves!
642
00:52:16,880 --> 00:52:18,518
You too, Manuela!
643
00:52:27,680 --> 00:52:29,557
"They think they know
everything about me...
644
00:52:29,760 --> 00:52:31,432
...but they don't know anything.
645
00:52:32,960 --> 00:52:34,632
They say I'm a whore?
646
00:52:35,280 --> 00:52:39,319
I'll buy a sexy dress to show them
what kind of whore I can be.
647
00:52:41,240 --> 00:52:42,878
I'm different than them.
648
00:52:43,080 --> 00:52:45,799
I have the courage to be myself.
649
00:52:51,520 --> 00:52:53,033
I'm done with Manuela.
650
00:52:53,240 --> 00:52:54,673
Forever. "
651
00:53:03,520 --> 00:53:05,795
-Hello, Melissa.
-Good afternoon.
652
00:53:07,880 --> 00:53:08,995
Grandma!
653
00:54:14,680 --> 00:54:18,229
"Dear Diary, will someone
ever look at me that way?
654
00:54:19,000 --> 00:54:21,878
Who will hold me lik e that,
with that much passion?"
655
00:54:22,320 --> 00:54:23,639
Mom!
656
00:54:24,520 --> 00:54:26,750
-Mom!
-Hello, sweetheart.
657
00:54:27,480 --> 00:54:28,515
Everything okay?
658
00:54:29,280 --> 00:54:30,315
Excellent!
659
00:54:30,520 --> 00:54:32,954
I see you've finally dressed up.
What a lovely dress!
660
00:54:33,160 --> 00:54:34,388
About time!
661
00:54:35,240 --> 00:54:38,312
I'd lengthen it a couple of centimetres,
but the rest seems perfect.
662
00:54:38,520 --> 00:54:40,829
-How much did you pay for it?
-Fifty euros.
663
00:54:41,320 --> 00:54:44,232
What brought on this change?
Is there someone you like?
664
00:54:44,960 --> 00:54:46,029
I'm going to study.
665
00:54:46,880 --> 00:54:48,711
Melissa, wait for me!
666
00:54:50,720 --> 00:54:51,994
Melissa!
667
00:54:53,120 --> 00:54:54,439
Melissa, wait for me.
668
00:54:57,520 --> 00:54:59,511
Can I give you a lift?
669
00:55:00,840 --> 00:55:03,752
-I don't have a helmet.
-I have yours in the back!
670
00:55:04,480 --> 00:55:06,152
I want to be alone.
671
00:55:53,080 --> 00:55:55,435
Melissa, wait, I can explain.
672
00:55:56,400 --> 00:55:58,755
I tried to stop them,
but I couldn't.
673
00:55:58,960 --> 00:56:00,757
It was awful for me too!
674
00:56:25,720 --> 00:56:27,199
Your mobile.
675
00:56:45,000 --> 00:56:46,513
Hello?
676
00:56:47,320 --> 00:56:48,548
Hi.
677
00:56:49,920 --> 00:56:51,273
Where?
678
00:57:08,920 --> 00:57:11,992
Arnaldo, here I am.
679
00:57:12,720 --> 00:57:14,438
Daniele's not here?
680
00:57:15,840 --> 00:57:17,239
Maybe.
681
00:57:19,520 --> 00:57:20,953
Let's go.
682
00:57:31,320 --> 00:57:32,833
Why this ugly place?
683
00:57:33,560 --> 00:57:35,755
Because it's a nice place.
684
00:57:37,680 --> 00:57:39,079
Come on!
685
00:57:45,320 --> 00:57:46,833
Wait.
686
00:57:52,080 --> 00:57:53,433
It's a game.
687
00:58:13,440 --> 00:58:15,271
What am I doing here?
688
00:58:15,840 --> 00:58:17,159
What a question.
689
00:58:17,880 --> 00:58:18,995
Come on!
690
00:58:19,200 --> 00:58:21,236
But why did you blindfold me?
691
00:58:23,800 --> 00:58:25,631
Because you're a slut.
692
00:58:26,960 --> 00:58:30,635
You do what I say
and you like it, right?
693
00:58:46,800 --> 00:58:48,199
I want to leave.
694
00:58:48,400 --> 00:58:49,992
Don't kid around.
695
00:58:50,600 --> 00:58:52,989
-I don't want to do it anymore.
-Don't kid around.
696
00:58:53,320 --> 00:58:54,799
No!
697
00:58:55,360 --> 00:58:57,316
Everything is okay.
698
00:59:49,640 --> 00:59:51,471
Get on your knees.
699
00:59:53,720 --> 00:59:55,119
Down.
700
00:59:55,480 --> 00:59:56,913
Down.
701
00:59:58,320 --> 00:59:59,912
Now do as I say.
702
01:00:00,560 --> 01:00:01,959
One by one.
703
01:00:02,880 --> 01:00:04,154
Like a pro.
704
01:01:31,360 --> 01:01:33,794
"I gave myself
100 strok es of the brush.
705
01:01:34,080 --> 01:01:35,399
It didn't work.
706
01:01:35,640 --> 01:01:38,473
They didn't tak e away
the anguish nor the pain.
707
01:01:39,000 --> 01:01:42,151
What do I care?
I don't need to forget.
708
01:01:43,120 --> 01:01:46,715
No one can mak e me ashamed
of who I am. "
709
01:02:14,640 --> 01:02:17,438
MYSELF.: In my mouth
five different tastes of men met...
710
01:02:17,640 --> 01:02:19,596
... five different flav ours.
711
01:02:20,160 --> 01:02:22,116
What's your taste lik e?
712
01:02:25,240 --> 01:02:27,913
ANYONE.: Come to meet me
instead of always saying no...
713
01:02:28,120 --> 01:02:30,588
...and I will squirt it
in your mouth too.
714
01:02:31,600 --> 01:02:33,511
You're one of those
who talks and talks...
715
01:02:33,720 --> 01:02:35,392
...but mak es it all up.
716
01:02:36,480 --> 01:02:38,755
MYSELF.: Where should I come?
717
01:02:40,280 --> 01:02:44,239
ANYONE.: Via Gianna Brezzi 25,
apartment 13, tomorrow afternoon.
718
01:02:44,880 --> 01:02:47,155
Or are you afraid of my taste?
719
01:02:54,520 --> 01:02:57,717
MYSELF.: You're the one
who should be afraid.
720
01:02:59,320 --> 01:03:01,276
You'll see I don't mak e things up.
721
01:03:13,240 --> 01:03:14,673
Melissa!
722
01:03:16,000 --> 01:03:19,310
Melissa, sweetheart!
Come see what I brought you.
723
01:03:27,120 --> 01:03:28,758
Melissa!
724
01:03:44,080 --> 01:03:45,399
Hello.
725
01:03:45,880 --> 01:03:47,154
Yes.
726
01:03:48,800 --> 01:03:51,997
Here are the keys.
Your father said to wait for him inside.
727
01:03:52,200 --> 01:03:53,474
Apartment 13.
728
01:03:59,040 --> 01:04:00,632
I'm coming.
729
01:04:36,240 --> 01:04:37,878
Kiss, inside, always harder.
730
01:04:38,080 --> 01:04:40,753
In my mouth, I lik e the taste of sperm.
Kiss my cock, penetration.
731
01:04:40,960 --> 01:04:42,996
Put tongue, first time from behind,
sweet taste.
732
01:04:43,200 --> 01:04:45,475
Chemistry classroom.
I don't want to be lik e my mother.
733
01:04:45,680 --> 01:04:47,033
Five of them.
Suck ed them all.
734
01:04:47,240 --> 01:04:50,869
Strong excitement. Bad grade.
Lik e a real slut. Pain, pain.
735
01:04:51,160 --> 01:04:53,116
Chat man, I'm coming.
736
01:05:00,680 --> 01:05:02,079
Melissa!
737
01:05:52,280 --> 01:05:55,909
Open the boxes
and choose who you want to be.
738
01:06:00,640 --> 01:06:02,312
How is she?
Can I see her?
739
01:06:02,520 --> 01:06:05,717
No, it's not possible. I'm sorry.
She's in intensive care.
740
01:06:05,920 --> 01:06:08,036
Madam, please wait here.
741
01:06:10,960 --> 01:06:11,995
Leave your message--
742
01:06:12,200 --> 01:06:13,838
Please, wait here.
743
01:06:58,360 --> 01:06:59,588
Excuse me.
744
01:06:59,800 --> 01:07:02,598
You must be Elvira's
daughter-in-law, right?
745
01:07:06,880 --> 01:07:09,872
I'm a friend of hers.
746
01:07:12,320 --> 01:07:15,232
You know,
she didn't even recognize me.
747
01:07:25,520 --> 01:07:26,999
No.
748
01:07:29,480 --> 01:07:31,072
Don't cry.
749
01:07:31,280 --> 01:07:33,157
Be brave.
750
01:07:34,040 --> 01:07:35,473
Be brave.
751
01:08:40,600 --> 01:08:42,033
Myself?
752
01:08:51,560 --> 01:08:53,949
I'm sorry.
We did the best we could.
753
01:08:54,440 --> 01:08:55,714
Thank you.
754
01:09:03,720 --> 01:09:04,994
Myself?
755
01:09:29,480 --> 01:09:30,993
Come out.
756
01:09:47,800 --> 01:09:49,631
What have you done?
757
01:09:52,640 --> 01:09:54,232
You've mixed everything up!
758
01:09:57,840 --> 01:09:59,114
Choose.
759
01:10:02,080 --> 01:10:03,513
You have to choose.
760
01:10:05,520 --> 01:10:07,112
Disobeying?
761
01:10:07,640 --> 01:10:09,551
Who do you think you are?
762
01:10:12,400 --> 01:10:14,277
Myself!
763
01:10:15,520 --> 01:10:16,999
Punish me!
764
01:10:26,560 --> 01:10:27,788
Now it's my turn!
765
01:10:41,760 --> 01:10:45,070
I want to go! Please, let me go!
766
01:11:07,760 --> 01:11:08,795
Grandma!
767
01:11:22,640 --> 01:11:24,198
Where is she?
768
01:11:25,440 --> 01:11:26,919
I tried to call you.
769
01:11:27,120 --> 01:11:30,476
I'll take you to see her later.
It's not scary, she's so beautiful.
770
01:11:30,680 --> 01:11:31,908
Did she suffer?
771
01:11:33,200 --> 01:11:34,758
Were you there?
772
01:11:35,240 --> 01:11:38,232
No, it happened suddenly.
773
01:12:41,960 --> 01:12:43,075
My love.
774
01:14:01,920 --> 01:14:03,797
Last time I saw her...
775
01:14:04,440 --> 01:14:07,079
...she was sitting on that bench.
776
01:14:10,880 --> 01:14:12,598
There was a man with her.
777
01:14:14,320 --> 01:14:16,117
He was talking to her about love.
778
01:14:18,280 --> 01:14:19,952
Poor Grandma.
779
01:14:21,720 --> 01:14:24,188
I didn't realize
how much I loved her.
780
01:14:25,760 --> 01:14:27,478
I'll miss her cigarettes...
781
01:14:27,680 --> 01:14:29,113
...her mess.
782
01:14:33,160 --> 01:14:34,798
How could she?
783
01:14:37,320 --> 01:14:39,311
She left me all alone.
784
01:14:41,120 --> 01:14:42,872
I'm here with you!
785
01:14:46,400 --> 01:14:48,152
I'm here!
786
01:14:52,560 --> 01:14:54,073
I'm blind.
787
01:14:57,120 --> 01:14:59,759
But Grandma saw so many things.
788
01:15:03,640 --> 01:15:05,756
She knew that you....
789
01:15:12,080 --> 01:15:13,433
What, Mom?
790
01:15:19,400 --> 01:15:21,152
This....
791
01:15:21,760 --> 01:15:23,637
Mom, did you read it?
792
01:15:25,240 --> 01:15:26,673
Why?
793
01:15:28,000 --> 01:15:29,877
You shouldn't have.
794
01:15:33,720 --> 01:15:36,359
But those things you wrote,
are they true?
795
01:15:39,920 --> 01:15:43,117
Not now, please, I'm asking you.
796
01:15:44,240 --> 01:15:45,593
Please.
797
01:15:45,800 --> 01:15:47,677
Are they true or not?
798
01:15:51,040 --> 01:15:52,519
And if they're not...
799
01:15:54,000 --> 01:15:56,514
...how did you ever imagine them?
800
01:15:59,720 --> 01:16:01,358
Are they true?
801
01:16:10,920 --> 01:16:13,957
Forgive me, baby.
802
01:16:19,800 --> 01:16:22,951
Forgive me. I didn't think
it would be so hard.
803
01:16:32,480 --> 01:16:34,436
But I'm here now.
804
01:16:43,680 --> 01:16:46,148
SUMMER
805
01:16:58,040 --> 01:17:00,793
"Dear Diary,
today is the last day of school.
806
01:17:01,000 --> 01:17:02,672
Summer is starting. "
807
01:17:13,640 --> 01:17:15,278
Bullo.
808
01:17:16,200 --> 01:17:17,519
Come here.
809
01:17:21,080 --> 01:17:23,640
"Can one gesture cancel all?
810
01:17:23,840 --> 01:17:25,592
Can one change at my age?
811
01:17:25,800 --> 01:17:28,109
And do I really want to change?"
812
01:17:37,720 --> 01:17:38,994
Melissa!
813
01:17:40,840 --> 01:17:42,273
Come on!
814
01:17:45,760 --> 01:17:48,069
I called you
when I heard about your grandma.
815
01:17:48,280 --> 01:17:51,590
But as soon as I heard your voice,
I hung up. I didn't have the courage.
816
01:17:51,800 --> 01:17:54,030
You can't imagine
how it's been without you!
817
01:17:54,240 --> 01:17:57,118
I've missed you too!
So much!
818
01:18:00,000 --> 01:18:01,592
Have you lost your mind?
819
01:18:01,960 --> 01:18:04,838
With all the girlfriends I have,
I'm going to hit on yours?
820
01:18:05,040 --> 01:18:08,157
-You piece of shit.
-You believe all the bullshit you hear?
821
01:18:08,360 --> 01:18:09,349
Daniele...
822
01:18:09,560 --> 01:18:11,278
...Lavinia told me.
823
01:18:18,280 --> 01:18:19,918
Oh, she told you?
824
01:18:20,880 --> 01:18:24,714
And did she also tell you
how she sat on my face, the bitch?
825
01:19:00,680 --> 01:19:04,389
Arnaldo! We're not gonna fight
over a girl, right?
826
01:19:09,080 --> 01:19:10,832
Hi, girls! Did you pass?
827
01:19:11,040 --> 01:19:14,191
We're going to look now.
I flunked, I can feel it!
828
01:19:41,080 --> 01:19:43,640
-All three passed!
-And me? Flunked, right?
829
01:19:43,840 --> 01:19:46,354
-No, you passed too!
-That's awesome!
830
01:19:46,560 --> 01:19:50,838
-I have to retake three. Assholes.
-Are you coming to Daniele's party?
831
01:19:51,040 --> 01:19:53,395
You call it a party?
I'm not going there anymore.
832
01:19:53,600 --> 01:19:56,398
-Daniele is.
-I don't care, I'm not going.
833
01:19:56,600 --> 01:19:57,999
Flunked!
834
01:19:59,360 --> 01:20:00,873
You're happy?
835
01:20:01,080 --> 01:20:02,991
Yeah! I mean, no...
836
01:20:03,560 --> 01:20:06,279
...not because I failed,
but because....
837
01:20:06,480 --> 01:20:08,072
Because you're talking to me...
838
01:20:08,520 --> 01:20:10,317
...for the first time.
839
01:20:13,240 --> 01:20:14,673
Wait for me!
840
01:20:14,880 --> 01:20:17,155
But yes, because I failed also.
841
01:20:17,360 --> 01:20:20,670
-This way I can finally go to art school.
-You're leaving?
842
01:20:49,600 --> 01:20:51,033
It's me?
843
01:20:52,480 --> 01:20:54,072
But how did you do them?
844
01:20:54,280 --> 01:20:56,111
I never even noticed!
845
01:21:04,800 --> 01:21:07,394
This is when I fell in love with you.
846
01:21:10,920 --> 01:21:12,319
You were there.
847
01:21:14,160 --> 01:21:15,559
I remember.
848
01:21:19,120 --> 01:21:21,315
Would you pose
for your first portrait?
849
01:21:21,520 --> 01:21:22,794
My first one?
850
01:21:23,000 --> 01:21:25,514
The first that you know about.
851
01:23:20,120 --> 01:23:21,792
What a nice portrait.
852
01:23:22,760 --> 01:23:25,115
-What are you doing here?
-I was looking for you.
853
01:23:25,320 --> 01:23:28,392
There's a party at my place tonight.
No parents. It'll be awesome.
854
01:23:28,600 --> 01:23:31,273
I'm tired of parties.
They're all the same.
855
01:23:32,960 --> 01:23:34,678
All the same?
856
01:23:39,400 --> 01:23:41,356
My parties are not all the same.
857
01:23:44,440 --> 01:23:46,112
Come on, we'll have a blast!
858
01:23:46,320 --> 01:23:48,675
-I don't feel like it anymore.
-Really?
859
01:23:48,880 --> 01:23:50,154
Since when?
860
01:23:52,000 --> 01:23:53,194
I know you.
861
01:23:53,400 --> 01:23:55,277
"For the first time
he was looking at me...
862
01:23:55,480 --> 01:23:56,993
...and I wasn't feeling anything.
863
01:23:58,240 --> 01:24:00,834
I didn't recognise myself
in his eyes.
864
01:24:05,440 --> 01:24:07,396
He was telling me all the things...
865
01:24:07,600 --> 01:24:10,068
... that I had longed to hear
for so long...
866
01:24:10,280 --> 01:24:12,077
...and I couldn't care less. "
867
01:24:12,280 --> 01:24:15,238
I'm the only one who knows
how beautiful you are.
868
01:24:20,880 --> 01:24:22,518
"I'll go to that stupid party.
869
01:24:24,720 --> 01:24:26,950
I'll be strong enough
to show them all...
870
01:24:27,160 --> 01:24:30,357
... that I don't care about
their little games anymore. "
871
01:25:35,160 --> 01:25:36,559
Melissa!
872
01:25:37,000 --> 01:25:38,592
Melissa!
873
01:25:41,920 --> 01:25:43,194
Come here!
874
01:25:43,400 --> 01:25:46,198
Where are you going?
You have to stay with me!
875
01:26:06,240 --> 01:26:08,037
"I've changed.
876
01:26:11,440 --> 01:26:14,910
I wonder how Marco
would draw me now. "
877
01:27:37,120 --> 01:27:38,917
I'm really pleased.
You'll see how great it turned out.
878
01:27:39,120 --> 01:27:41,554
I did my best so that
you could see it before leaving.
879
01:27:41,760 --> 01:27:43,193
Ah, I picked your tickets up.
880
01:27:43,400 --> 01:27:46,710
You have a stopover in Frankfurt
for a few hours, then Jiddah.
881
01:27:46,920 --> 01:27:49,275
But did he say
if I'll be able to go on the platform?
882
01:27:49,480 --> 01:27:51,596
Yes, he asked
for special permission.
883
01:27:52,280 --> 01:27:54,236
I would love to go with you...
884
01:27:54,960 --> 01:27:57,110
...but June is a wedding-filled month!
885
01:27:57,320 --> 01:28:00,198
But why don't you ask Mrs. Adele
for a week off?
886
01:28:00,400 --> 01:28:01,389
Sweetie!
887
01:28:01,600 --> 01:28:03,352
Mrs. Adele has already been a dear.
888
01:28:03,560 --> 01:28:06,074
She gave me two weeks off
to oversee the work here.
889
01:28:06,280 --> 01:28:10,398
And Dad will be so happy to spend
time with you, just the two of you.
890
01:28:22,240 --> 01:28:23,593
Mom!
891
01:28:24,920 --> 01:28:27,354
You like it?
I found it in Grandma's room.
892
01:28:27,560 --> 01:28:28,879
She was so beautiful.
893
01:28:29,080 --> 01:28:31,389
She looks so much like you, sweetie.
894
01:29:21,360 --> 01:29:23,316
subs by KitriniPapia
895
01:29:24,305 --> 01:29:30,470
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
61919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.