All language subtitles for Melissa.P.2005[DVDrip]XviD[Ita]-KitriniPapia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:41,360 --> 00:00:44,432 "Dear Diary, today is the last day of school. 3 00:00:44,640 --> 00:00:46,437 The summer is starting. 4 00:00:46,640 --> 00:00:49,393 But the most important news is that Manuela and I... 5 00:00:49,600 --> 00:00:52,398 ...have been invited to the swimming pool at Daniele's house!" 6 00:00:53,760 --> 00:00:55,557 "I've waited for this moment for months. 7 00:00:55,760 --> 00:00:58,593 Maybe this time he'll pay some attention to me.... " 8 00:01:05,200 --> 00:01:06,349 Elvira! 9 00:01:09,680 --> 00:01:10,874 Elvira! 10 00:01:13,440 --> 00:01:16,512 Could you wake your granddaughter up? I'm running late. 11 00:01:18,560 --> 00:01:21,950 Melissa, hurry up, you're going to be late for school. 12 00:01:40,520 --> 00:01:41,589 Elvira? 13 00:01:46,560 --> 00:01:48,312 What are you doing? Can't you hear me? 14 00:01:49,080 --> 00:01:52,550 Please, can you do it? I'm late, I still have to finish getting ready. 15 00:01:59,440 --> 00:02:00,429 Sorry. 16 00:02:00,640 --> 00:02:02,153 All right, I'll do it myself. 17 00:02:19,720 --> 00:02:21,233 What a mess! 18 00:02:22,000 --> 00:02:24,070 -Sweetheart, the alarm! -Go away! 19 00:02:24,280 --> 00:02:27,317 Sorry, darling, but you're going to be late for school. 20 00:02:27,520 --> 00:02:28,714 Get out! 21 00:02:29,160 --> 00:02:30,309 We arrived at 4 pm. 22 00:02:30,520 --> 00:02:31,669 SUMMER 23 00:02:31,880 --> 00:02:34,394 On the whole way there I just wanted to turn back. 24 00:02:34,600 --> 00:02:36,033 My heart was in my mouth. 25 00:02:36,240 --> 00:02:37,832 -Wait, don't ring! -Why not? 26 00:02:38,040 --> 00:02:38,995 It's still early. 27 00:02:39,200 --> 00:02:41,919 No, it's not, this is the time Titti told us to come. 28 00:02:42,120 --> 00:02:43,473 Feel this. 29 00:02:45,120 --> 00:02:47,395 -I don't feel anything. -But how! 30 00:02:47,600 --> 00:02:50,797 It feels like it's about to explode! Let's get out of here. 31 00:02:51,000 --> 00:02:54,470 Come on! You've had a crush on him for a year and now finally-- 32 00:02:54,680 --> 00:02:56,557 I look terrible today. 33 00:02:57,680 --> 00:02:59,830 No way! You look gorgeous. 34 00:03:07,240 --> 00:03:08,559 What if he finds out I can't swim? 35 00:03:08,760 --> 00:03:10,955 -Stay away from the pool. -And if he kisses me... 36 00:03:11,160 --> 00:03:14,118 -...and realizes it's my first time? -Are you crazy? 37 00:03:14,320 --> 00:03:16,470 With all the rehearsing we've done! 38 00:03:20,200 --> 00:03:22,350 -Who's that? -Which? 39 00:03:22,960 --> 00:03:24,951 -The only fuckable one. -You're here! 40 00:03:31,080 --> 00:03:33,594 Don't let her run away! Pin her down, Patrizio! 41 00:03:33,800 --> 00:03:36,837 No! Please let me go! Put me down, don't be a bastard! 42 00:03:37,040 --> 00:03:38,871 -Hello, Manuela. -I'm Manuela. 43 00:03:39,600 --> 00:03:41,033 I'm Melissa. 44 00:03:41,240 --> 00:03:44,550 -Well then hello, Melissa. -Daniele! Come here! 45 00:03:44,760 --> 00:03:46,318 Excuse me. 46 00:03:53,320 --> 00:03:54,548 Well, I.... 47 00:04:09,920 --> 00:04:13,833 -Who is that girl lying down? -Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch. 48 00:04:24,480 --> 00:04:25,913 I'm going over there. 49 00:04:26,640 --> 00:04:29,393 Be careful, they'll throw you in the water. 50 00:04:47,080 --> 00:04:48,798 Any plans for this evening? 51 00:04:58,760 --> 00:05:00,671 No! She can't swim! 52 00:05:01,480 --> 00:05:03,630 Help her! Do something! 53 00:05:08,240 --> 00:05:09,593 Were you scared? 54 00:05:09,800 --> 00:05:11,836 Me? No. 55 00:05:13,560 --> 00:05:15,710 I thought you knew how to swim. 56 00:05:16,920 --> 00:05:20,629 Yes, I can swim, but.... I got scared all of a sudden. 57 00:05:20,840 --> 00:05:22,910 But you just told me you weren't scared. 58 00:05:23,120 --> 00:05:24,348 After! 59 00:05:29,680 --> 00:05:31,033 You got scared. 60 00:05:33,800 --> 00:05:37,031 Come on! I'll show you the nicest part of the garden. 61 00:05:47,160 --> 00:05:50,709 -Daniele rocks. -Yes, he doesn't miss a chance. 62 00:06:00,400 --> 00:06:03,358 So you don't know how to swim. I can teach you one day. 63 00:06:03,560 --> 00:06:06,472 You can come back, without all these people. 64 00:06:06,680 --> 00:06:09,069 -Well? -Well what? 65 00:06:09,280 --> 00:06:10,599 Will you come? 66 00:06:10,800 --> 00:06:12,836 -Yes. -You like it here? 67 00:06:13,040 --> 00:06:14,189 Yes. 68 00:06:14,960 --> 00:06:16,313 And you like me? 69 00:06:19,200 --> 00:06:22,476 -Enough. -What does your father do? 70 00:06:22,680 --> 00:06:24,238 Engineer. 71 00:06:26,160 --> 00:06:28,276 -He builds streets? -No. Oil. 72 00:06:28,480 --> 00:06:31,040 He's on a platform in the middle of the Indian Ocean. 73 00:06:31,240 --> 00:06:33,071 He'll be back within a year. 74 00:06:34,240 --> 00:06:35,434 And your mother? 75 00:06:35,640 --> 00:06:37,073 She sells bridal gowns. 76 00:06:37,280 --> 00:06:40,317 -Do you have any brothers? -No. Just a friend. 77 00:06:40,520 --> 00:06:42,750 -You confide in her. -Yes. 78 00:06:42,960 --> 00:06:45,315 -Do you tell her everything? -Yes. 79 00:06:59,240 --> 00:07:01,037 And what will you tell her about me? 80 00:07:01,640 --> 00:07:02,959 I don't know. 81 00:07:04,960 --> 00:07:06,234 You look like a kid. 82 00:07:06,440 --> 00:07:07,555 How old are you? 83 00:07:07,760 --> 00:07:09,716 Fifteen and a half. 84 00:07:22,000 --> 00:07:24,150 -Do you have a boyfriend? -No. 85 00:07:24,960 --> 00:07:26,313 Do you? 86 00:07:26,520 --> 00:07:28,795 -What? -A girlfriend! 87 00:07:30,560 --> 00:07:31,834 No, I don't. 88 00:07:33,560 --> 00:07:34,709 Are you a virgin? 89 00:07:35,480 --> 00:07:36,754 Yes. 90 00:07:37,240 --> 00:07:39,390 -How many times have you been kissed? -Twice. 91 00:07:39,600 --> 00:07:41,477 Which one did you like the best? 92 00:07:42,600 --> 00:07:43,999 The first. 93 00:07:56,080 --> 00:07:57,399 Get up. 94 00:07:59,240 --> 00:08:00,992 What do you want from me? 95 00:08:01,800 --> 00:08:03,438 You want to kiss me? 96 00:08:06,760 --> 00:08:08,352 You want to kiss me? 97 00:08:10,040 --> 00:08:11,359 You want to kiss me? 98 00:08:12,320 --> 00:08:13,753 You want to kiss me? 99 00:08:15,600 --> 00:08:16,715 Yes. 100 00:08:18,080 --> 00:08:20,310 Then kiss my dick. 101 00:08:30,160 --> 00:08:31,878 Put it in your mouth. 102 00:08:46,920 --> 00:08:48,672 Don't stop. 103 00:09:09,320 --> 00:09:12,471 Maybe next time you'll kiss me on the mouth. 104 00:09:19,040 --> 00:09:20,996 I haven't seen him since that day. 105 00:09:22,360 --> 00:09:24,954 I've spent a gloomy summer full of choking tears... 106 00:09:25,160 --> 00:09:28,232 ... waiting for a phone call that never came. 107 00:09:29,960 --> 00:09:32,838 I wanted to vanish, to fly away very, very far... 108 00:09:33,840 --> 00:09:37,435 ... lik e my father, to the other side of the world. 109 00:09:40,000 --> 00:09:41,592 AUTUMN 110 00:09:46,400 --> 00:09:48,470 Don't make that face. Relax! 111 00:09:48,680 --> 00:09:52,434 I'd like to see you in my place! After what happened he disappeared! 112 00:09:52,640 --> 00:09:54,756 Forget about him, he doesn't care about you. 113 00:09:54,960 --> 00:09:58,873 I never said he cared about me, but I care about him. 114 00:09:59,480 --> 00:10:01,436 And it gets worse every day. 115 00:10:02,640 --> 00:10:04,119 Let's go. 116 00:10:05,400 --> 00:10:07,391 -Good morning. -Good morning. 117 00:10:07,600 --> 00:10:08,953 -Good morning. -Good morning. 118 00:10:17,800 --> 00:10:19,074 Come in, young ladies. 119 00:10:19,280 --> 00:10:22,477 We were very glad to wait for you, right? 120 00:10:23,040 --> 00:10:24,393 Roll! 121 00:10:25,840 --> 00:10:27,239 -Abemo, Elisabetta. -Here. 122 00:10:27,440 --> 00:10:29,351 -Bozzini, Manuela. -Here. 123 00:10:29,560 --> 00:10:31,152 Caldiron, Clelia and Leo. 124 00:10:31,360 --> 00:10:32,429 -Here. -Here. 125 00:10:32,640 --> 00:10:34,119 De Angelis, Marco. 126 00:10:34,320 --> 00:10:35,389 First day of school. 127 00:10:36,080 --> 00:10:37,399 I'm so nerv ous. 128 00:10:37,600 --> 00:10:39,670 A new student. Good start! 129 00:10:40,000 --> 00:10:43,151 I must see him. But he isn't here. 130 00:10:43,360 --> 00:10:46,318 Holidays are over for everybody, except for him. 131 00:10:48,680 --> 00:10:49,999 I am Marco De Angelis. 132 00:10:53,600 --> 00:10:55,716 You know I should kick you out? 133 00:10:58,440 --> 00:11:01,796 No, too easy. Come on in. Find a place. 134 00:11:04,040 --> 00:11:06,508 I try to hate him for what he did to me... 135 00:11:06,720 --> 00:11:09,075 ...but I can't. I still love him. 136 00:11:10,040 --> 00:11:13,396 At the favourite seat. They call it the Seat of Death. 137 00:11:19,200 --> 00:11:20,235 He's so cool! 138 00:11:20,440 --> 00:11:21,953 What a loser! 139 00:11:22,160 --> 00:11:25,038 Ah, you're a tough one! Let's inaugurate the register. 140 00:11:25,240 --> 00:11:26,309 With a nice three. 141 00:11:26,520 --> 00:11:28,317 He doesn't know how much I lik e him. 142 00:11:28,520 --> 00:11:31,273 Even though he humiliated me, I forgive him. 143 00:11:32,720 --> 00:11:36,793 If I could hold him tight, just once, I'd mak e him understand. 144 00:11:37,520 --> 00:11:39,317 Call me, my love. 145 00:11:39,520 --> 00:11:42,034 Call me, call me... 146 00:11:42,240 --> 00:11:43,673 ... call me.... 147 00:11:54,080 --> 00:11:56,719 -One... -I'll go! 148 00:11:56,920 --> 00:11:58,478 ...two... 149 00:12:00,000 --> 00:12:01,194 ...three.... 150 00:12:01,400 --> 00:12:02,992 Yes, it's morning here! 151 00:12:03,720 --> 00:12:06,393 I'll pass you to her right away. And how are you? 152 00:12:06,600 --> 00:12:08,511 Melissa, run, it's Dad! 153 00:12:09,320 --> 00:12:12,517 Melissa! Open up! It's Dad! 154 00:12:12,720 --> 00:12:14,915 Why do you two always lock yourselves in there? 155 00:12:15,120 --> 00:12:18,476 Do you want to talk first to your mother or your daughter? 156 00:12:18,760 --> 00:12:22,309 Daddy, you know I dreamt about you? 157 00:12:22,520 --> 00:12:26,069 Yes, we were in Paris, but it was our house. 158 00:12:26,280 --> 00:12:28,840 It'd be more practical if you used your own bathroom. 159 00:12:29,040 --> 00:12:33,033 -I'm being good. But you be good too! -At least don't lock yourselves inside. 160 00:12:33,240 --> 00:12:35,708 No, I'm begging you! Please, don't smoke. 161 00:12:35,920 --> 00:12:39,913 -It bothers me in the bathroom. -I'm still waiting for your e-mails. 162 00:12:40,120 --> 00:12:41,997 I'll quit right away! 163 00:12:42,680 --> 00:12:45,148 I'm smoking the last one! 164 00:12:45,360 --> 00:12:47,112 I'll pass you to her. 165 00:12:50,240 --> 00:12:51,559 Hi, darling! 166 00:12:54,480 --> 00:12:56,152 Of course I'm taking my medicine. 167 00:12:56,360 --> 00:12:59,033 Why do you always say the same thing? 168 00:12:59,240 --> 00:13:01,470 And then they say that old folks lose their minds! 169 00:13:01,680 --> 00:13:04,274 "Dear Diary, my family is a disaster. 170 00:13:04,480 --> 00:13:07,040 Father is so far away, Mother doesn't understand a thing. 171 00:13:07,240 --> 00:13:09,834 Thank God I've got Grandma and Manuela, my best friend. " 172 00:13:10,040 --> 00:13:10,995 Slow down! 173 00:13:11,200 --> 00:13:14,158 You shouldn't be afraid with me! Ever! 174 00:13:14,440 --> 00:13:16,112 Okay, but be careful! 175 00:13:16,320 --> 00:13:19,232 -You trust me? -Yes, you're the best! 176 00:13:26,920 --> 00:13:28,353 I hate gym... 177 00:13:28,560 --> 00:13:30,835 ...but I'm sure Manuela hates it more than I do. 178 00:13:31,040 --> 00:13:32,871 At least we don't have to study. 179 00:13:33,080 --> 00:13:36,311 This year I want something different. 180 00:13:36,520 --> 00:13:38,238 Every day at school I hope to see him. 181 00:13:38,440 --> 00:13:40,829 It's happened twice already, in the hallway. 182 00:13:41,040 --> 00:13:43,873 He didn't see me, or he pretended not to. 183 00:14:12,160 --> 00:14:15,516 How strange, I feel my body much more than before. 184 00:14:15,840 --> 00:14:17,273 I lik e it... 185 00:14:17,680 --> 00:14:20,114 ...but with him I'd lik e it even more. 186 00:14:29,280 --> 00:14:32,158 I want him. I'm so sure. 187 00:14:50,000 --> 00:14:52,639 Yes, I went to see the one you suggested. 188 00:14:52,840 --> 00:14:54,558 It looked like a prison! 189 00:14:54,760 --> 00:14:56,079 No, I found another one. 190 00:14:56,280 --> 00:14:58,510 A luxury one. Wait a moment. 191 00:14:59,000 --> 00:15:00,399 Here it is! 192 00:15:03,200 --> 00:15:05,156 " Elegant ambience... 193 00:15:05,480 --> 00:15:08,199 ...highly qualified medical personnel." 194 00:15:09,520 --> 00:15:10,748 3500 euros. 195 00:15:11,200 --> 00:15:13,668 No, I still haven't spoken to her about it. 196 00:15:13,880 --> 00:15:16,519 You know it's not easy with her. 197 00:15:17,800 --> 00:15:19,472 Why don't you speak to her? 198 00:15:19,680 --> 00:15:21,875 Okay, okay. I'll try. 199 00:15:23,000 --> 00:15:24,433 Melissa? 200 00:15:25,600 --> 00:15:28,512 Yes, she'll be upset at the beginning, but later.... 201 00:15:28,720 --> 00:15:30,995 You know how children are. 202 00:15:31,200 --> 00:15:33,430 Don't worry, I was firm about the moped... 203 00:15:33,640 --> 00:15:35,631 ...but she always drives Manuela's. 204 00:15:38,240 --> 00:15:40,879 She signed up for swimming lessons. 205 00:15:41,080 --> 00:15:43,799 This time she's really going to learn. 206 00:15:44,680 --> 00:15:47,148 Hello? Can you hear me? 207 00:15:48,560 --> 00:15:49,879 Hello? 208 00:15:51,320 --> 00:15:52,639 Elvira! 209 00:15:56,880 --> 00:15:59,519 I lent it to Melissa but now I need it. 210 00:16:00,040 --> 00:16:02,235 I'm having tea with some friends. 211 00:16:05,240 --> 00:16:07,549 How can you live with such a mess? 212 00:16:08,000 --> 00:16:11,197 At least in my own room I can do as I please, no? 213 00:16:11,400 --> 00:16:13,595 Here, this was in the living room. 214 00:16:15,400 --> 00:16:18,790 Forgive me. It won't happen again. I promise. 215 00:16:19,000 --> 00:16:22,595 How can you go out at this hour? Do you want me to come pick you up? 216 00:16:23,240 --> 00:16:25,356 Don't worry, I'll take the bus. 217 00:16:25,560 --> 00:16:27,437 No, no, take a cab. 218 00:16:28,200 --> 00:16:29,553 Cabs are expensive. 219 00:16:29,760 --> 00:16:33,070 It's okay. I'll pay for it, don't make me worry. 220 00:16:33,800 --> 00:16:35,153 I have to talk to you... 221 00:16:35,360 --> 00:16:37,749 ...but not now, you've got things to do. 222 00:16:38,040 --> 00:16:40,713 Tell me, my friends will wait. 223 00:16:43,280 --> 00:16:45,840 -Did you take your pill? -Yes. 224 00:16:47,560 --> 00:16:49,118 No, I didn't take it. 225 00:16:49,960 --> 00:16:51,712 But that's my business. 226 00:16:51,920 --> 00:16:54,115 No, really it's our business also. 227 00:16:54,320 --> 00:16:56,595 They are good for your heart. 228 00:17:00,440 --> 00:17:02,317 My mum hates Grandma. Sometimes I think... 229 00:17:02,520 --> 00:17:04,750 ... it's because she's jealous of our relationship. 230 00:17:04,960 --> 00:17:08,396 Thank God she can't interfere between Manuela and me. I adore her. 231 00:17:09,640 --> 00:17:11,596 According to her, I need to be brave... 232 00:17:11,800 --> 00:17:13,631 ...and talk to Daniele, face to face. 233 00:17:13,840 --> 00:17:15,876 They said Daniele's already here! 234 00:17:36,880 --> 00:17:38,552 Look at me. 235 00:17:38,760 --> 00:17:41,797 Look at me. Look at me. Look at me. 236 00:18:20,280 --> 00:18:21,952 But you're Melissa! 237 00:18:22,480 --> 00:18:24,755 You've grown, I almost didn't recognize you. 238 00:18:24,960 --> 00:18:26,188 How old are you? 239 00:18:26,440 --> 00:18:28,396 I'm almost 16. 240 00:18:30,280 --> 00:18:31,713 Come. 241 00:18:41,120 --> 00:18:43,350 Arnaldo, you remember Melissa? 242 00:18:43,600 --> 00:18:44,874 Melissa.... 243 00:18:45,920 --> 00:18:48,514 You're cute. Congratulations. Have a drink. 244 00:18:48,720 --> 00:18:51,154 Let's toast to our reunion! 245 00:18:55,200 --> 00:18:58,272 -Lavinia, babe? Everything okay? -I want to leave. This is annoying. 246 00:18:58,480 --> 00:18:59,993 Did you think about me? 247 00:19:01,960 --> 00:19:04,952 I want to ask you something. But not here. 248 00:19:06,200 --> 00:19:07,599 Wanna come with me? 249 00:19:14,680 --> 00:19:16,272 Let's go. 250 00:19:43,120 --> 00:19:45,759 You're even prettier than last summer. 251 00:19:56,280 --> 00:19:58,236 Can I ask you a question? 252 00:20:00,320 --> 00:20:02,151 Do you want to kiss me? 253 00:20:38,240 --> 00:20:40,356 Are you still a virgin? 254 00:20:41,600 --> 00:20:42,999 Yes. 255 00:20:43,840 --> 00:20:45,990 Do you want to do it with me? 256 00:21:00,640 --> 00:21:02,517 I want you so much. 257 00:21:12,640 --> 00:21:14,278 Put this on. 258 00:22:02,640 --> 00:22:03,959 I love you. 259 00:22:04,160 --> 00:22:05,559 I love you. 260 00:22:05,760 --> 00:22:07,352 I love you. 261 00:22:10,640 --> 00:22:12,437 I don't love you. 262 00:22:23,360 --> 00:22:25,157 You're an idiot. 263 00:22:26,360 --> 00:22:28,237 Who asked you? 264 00:22:41,400 --> 00:22:43,038 Dad, dear Dad... 265 00:22:43,760 --> 00:22:46,752 ...you can't imagine how much I'd lik e you to be here. 266 00:22:46,960 --> 00:22:50,236 I would tell you to go to Daniele's house, to spit on his face... 267 00:22:50,440 --> 00:22:52,954 ... to mak e him kneel, to beat him... 268 00:22:53,160 --> 00:22:55,879 ...humiliate him as he did with me. 269 00:22:57,120 --> 00:23:00,430 But why is it that only men can behave lik e that? 270 00:23:01,680 --> 00:23:04,353 From this moment on I swear that I too will do as they do. 271 00:23:04,560 --> 00:23:06,357 I will think only of my pleasure. 272 00:23:06,560 --> 00:23:08,551 I will treat them all the same. 273 00:23:08,760 --> 00:23:10,591 Not caring for their feelings... 274 00:23:10,800 --> 00:23:13,758 ...not caring who I have in front of me. 275 00:23:15,400 --> 00:23:17,675 Your daughter, Melissa. 276 00:23:21,400 --> 00:23:24,631 But no! What are you talking about? 277 00:23:24,840 --> 00:23:27,513 No, I know you, Daria. 278 00:23:27,720 --> 00:23:29,597 You've already decided everything. 279 00:23:29,840 --> 00:23:31,512 Actually, you know what I think? 280 00:23:31,720 --> 00:23:33,517 I'll probably feel more at home over there than here. 281 00:23:33,720 --> 00:23:37,838 Your attention gets on my nerves. I know it's sincere... 282 00:23:38,040 --> 00:23:40,270 ...but it's irritating all the same. 283 00:23:42,920 --> 00:23:44,911 I'm worried about Melissa. 284 00:23:45,360 --> 00:23:47,316 She counts on me. 285 00:23:48,400 --> 00:23:49,992 And on me! 286 00:23:52,640 --> 00:23:54,358 Are you sure? 287 00:23:57,200 --> 00:23:59,236 Why do you treat me like this? 288 00:24:26,880 --> 00:24:28,871 Are you sure I can smoke here? 289 00:24:29,080 --> 00:24:32,152 -lf not, I'm not going. -In theory you can't... 290 00:24:32,360 --> 00:24:34,590 ...but everybody does, so they turn a blind eye. 291 00:24:34,800 --> 00:24:37,837 Unfortunately. You should quit. You know how bad it is for you. 292 00:24:38,040 --> 00:24:40,793 And you don't know how good it is for me! 293 00:24:42,920 --> 00:24:45,832 "Dear Diary, Mom has sent Grandma to a home. " 294 00:24:47,880 --> 00:24:50,440 -Damn, it's pouring! -Give me the umbrella. 295 00:24:50,640 --> 00:24:53,029 "She made the horrible decision without consulting me. 296 00:24:53,240 --> 00:24:54,514 I don't mean anything to her. 297 00:24:54,720 --> 00:24:56,392 Come on, Melissa. 298 00:24:56,600 --> 00:24:59,433 But when Dad comes home for Christmas... 299 00:24:59,640 --> 00:25:02,916 ... we'll tak e her back home and she will stay with us forever. " 300 00:25:03,440 --> 00:25:05,749 Do you want to give me the umbrella? 301 00:25:06,760 --> 00:25:09,832 Elvira, what are you doing? You'll get soaked! 302 00:25:14,640 --> 00:25:16,631 Sweetheart, why are you doing this? 303 00:25:16,840 --> 00:25:18,876 You know Grandma has a heart condition. 304 00:25:19,080 --> 00:25:20,672 She needs to be taken care of! 305 00:25:20,880 --> 00:25:22,359 Come on, out! 306 00:25:28,200 --> 00:25:29,155 Thank you. 307 00:25:35,920 --> 00:25:37,399 Good morning. 308 00:25:48,400 --> 00:25:50,630 Well, now what's the matter? 309 00:25:51,480 --> 00:25:52,993 Up, up child! 310 00:26:04,000 --> 00:26:06,036 Nice, no? 311 00:26:07,040 --> 00:26:08,792 Warm colours.... 312 00:26:13,440 --> 00:26:15,078 The nurses are lovely. 313 00:26:15,720 --> 00:26:18,314 I would almost come to stay myself! 314 00:26:18,760 --> 00:26:20,512 Where are the sockets? 315 00:26:20,720 --> 00:26:22,392 Ah, there's one.... 316 00:26:24,200 --> 00:26:27,078 -But the lamp's plugged. -It needs a double plug! 317 00:26:29,840 --> 00:26:31,671 Surely there is one. 318 00:26:36,920 --> 00:26:39,150 Found it! There you go. 319 00:26:39,360 --> 00:26:41,874 -They're so organized! -Aren't they? 320 00:26:47,680 --> 00:26:50,148 Home is where the radio is. 321 00:26:52,000 --> 00:26:54,070 It has changed my life! 322 00:26:56,040 --> 00:26:57,393 Grandma.... 323 00:26:58,600 --> 00:27:00,795 I'll go call the head nurse. 324 00:27:19,360 --> 00:27:20,998 Melissa! 325 00:27:21,840 --> 00:27:23,910 Melissa, don't be sad. 326 00:27:25,320 --> 00:27:27,151 Nothing will ever change between us. 327 00:27:27,360 --> 00:27:29,316 You'll come visit whenever you want... 328 00:27:29,520 --> 00:27:31,875 ...and I'll make you a marvellous cup of tea. 329 00:27:32,080 --> 00:27:34,992 You really don't mind being here? 330 00:27:37,280 --> 00:27:41,432 " Paradise is where I am," your grandpa used to say. 331 00:27:42,000 --> 00:27:44,275 A fantastically self-centred man! 332 00:27:47,080 --> 00:27:49,389 Here we go. Watch how it's done. 333 00:27:51,480 --> 00:27:55,359 Let's get rid of this shitty old lady blanket! 334 00:28:02,400 --> 00:28:03,913 See? 335 00:28:04,920 --> 00:28:06,990 It's something else entirely! 336 00:28:07,640 --> 00:28:09,392 Doesn't take a thing. 337 00:28:12,560 --> 00:28:14,596 Grandma! Grandma! 338 00:28:16,480 --> 00:28:17,674 Don't cry, my treasure! 339 00:28:17,880 --> 00:28:20,872 -It's not a goodbye! -But you're the one who's crying! 340 00:28:28,320 --> 00:28:29,753 Music! 341 00:29:04,720 --> 00:29:05,994 Your favourites! 342 00:29:06,200 --> 00:29:07,872 Risotto with mushrooms or paella? 343 00:29:08,560 --> 00:29:09,993 Nothing. 344 00:29:10,240 --> 00:29:14,074 Don't worry about me. You only know how to hurt. 345 00:29:15,160 --> 00:29:17,116 Sweetheart! Why do you treat me like this? 346 00:29:17,320 --> 00:29:19,595 What trouble did she give you? 347 00:29:20,120 --> 00:29:21,951 You should be happy now. 348 00:29:22,160 --> 00:29:24,799 Finally your ashtrays will be clean. 349 00:29:31,960 --> 00:29:33,678 You're angry with me? 350 00:29:34,640 --> 00:29:36,278 I adore Grandma! 351 00:29:36,480 --> 00:29:38,755 Without her the house will be empty. 352 00:29:39,680 --> 00:29:41,591 Believe me, I'm sorrier than you are. 353 00:29:41,800 --> 00:29:43,119 -Oh, really? -Yes. 354 00:29:43,320 --> 00:29:45,754 So let's go and bring her back, now! 355 00:29:47,160 --> 00:29:48,798 Sweetheart.... 356 00:29:50,680 --> 00:29:52,557 She'll be happier there. 357 00:29:53,200 --> 00:29:55,395 I met her neighbours. Really nice people! 358 00:29:57,280 --> 00:29:59,840 Daddy would have never allowed it. 359 00:30:02,920 --> 00:30:06,117 Yes, he would. We decided it together. 360 00:30:06,320 --> 00:30:07,878 Liar. 361 00:30:08,080 --> 00:30:09,877 Melissa... 362 00:30:10,120 --> 00:30:11,997 ...stay with me for a while. 363 00:30:18,480 --> 00:30:22,189 "Dear Diary, my mother is a monster. And my father? 364 00:30:22,400 --> 00:30:24,789 Did they agree? I can't believe it. 365 00:30:25,000 --> 00:30:26,672 But if it were true... ? 366 00:30:26,880 --> 00:30:29,235 I want to rebel but there's nothing I can do. 367 00:30:29,720 --> 00:30:31,676 I don't count. " 368 00:30:33,920 --> 00:30:37,754 How did it go with your grandma? I'm in the movies with my mother. 369 00:30:37,960 --> 00:30:38,915 Boring! MANU 370 00:30:39,160 --> 00:30:42,152 "Now I'm alone. Completely alone. 371 00:30:42,680 --> 00:30:46,309 Rage, rage, rage. 372 00:30:46,960 --> 00:30:50,953 Fury, rage, fury.... " 373 00:30:57,280 --> 00:31:00,238 I can't believe it! There's the new guy, Marco! 374 00:31:00,440 --> 00:31:03,000 He's gorgeous! What do I do? Do I say hi? 375 00:31:29,640 --> 00:31:31,039 Why don't you answer? Okay.... 376 00:31:31,240 --> 00:31:34,915 Remember that asshole from Italian interrogates us tomorrow. Ciao! 377 00:31:41,040 --> 00:31:42,632 "Today is my birthday. 378 00:31:42,840 --> 00:31:44,876 Mum gave me a present that I'll never open. 379 00:31:45,080 --> 00:31:47,878 Dad called when I was out and did not try again. 380 00:31:48,080 --> 00:31:50,469 To wak e up without Grandma is horrible. 381 00:31:50,680 --> 00:31:52,875 The house is empty without her. " 382 00:31:53,840 --> 00:31:55,239 No grades today. 383 00:31:55,880 --> 00:31:57,598 We'll read the newspaper. 384 00:31:59,440 --> 00:32:01,635 "According to a recent poll... 385 00:32:01,840 --> 00:32:05,116 ...seventy-five percent of Italians are practicing Catholics." 386 00:32:05,640 --> 00:32:08,518 "I am 16, I'm not a child anymore. 387 00:32:09,280 --> 00:32:13,558 I want to be cruel to the world as the world has been cruel to me. " 388 00:32:13,760 --> 00:32:16,593 May I interrupt your makeup session, Titti? 389 00:32:16,800 --> 00:32:20,554 Do you believe in something? I, for example, I'm agnostic. 390 00:32:21,840 --> 00:32:23,796 At home they all go to Mass. 391 00:32:24,000 --> 00:32:27,515 So during Mass, do you also think only of re-applying your makeup? 392 00:32:29,120 --> 00:32:32,510 -The twins there, " roses and flowers"? -We're pantheists. 393 00:32:32,720 --> 00:32:34,312 Like Paris Hilton. 394 00:32:34,520 --> 00:32:37,830 "It's simple.: Prov ok e, seduce, use... 395 00:32:38,040 --> 00:32:40,713 ...and throw away. Everyone tak es what they want. " 396 00:32:40,920 --> 00:32:42,114 Do you believe? 397 00:32:45,240 --> 00:32:46,355 In what? 398 00:32:46,560 --> 00:32:49,393 In God, for example? Are you religious at home? 399 00:32:49,600 --> 00:32:51,192 My mother is... 400 00:32:51,400 --> 00:32:53,118 ...my father isn't. 401 00:32:53,320 --> 00:32:54,799 I.... I don't know. 402 00:32:55,000 --> 00:32:56,797 But you have to believe in something. 403 00:32:57,000 --> 00:32:59,116 I'd like to think that there is a God. 404 00:32:59,320 --> 00:33:01,709 To confide in someone who always listens. 405 00:33:02,120 --> 00:33:03,951 Rather, who already knows everything... 406 00:33:04,160 --> 00:33:06,071 ...so you don't have to explain anything. 407 00:33:06,280 --> 00:33:07,998 Better than a diary! 408 00:33:08,720 --> 00:33:12,395 It would be nice if there were a God. God can never betray you. 409 00:33:12,600 --> 00:33:13,919 But Daniele can! 410 00:33:18,600 --> 00:33:20,192 If this was an immaturity test... 411 00:33:20,400 --> 00:33:22,630 ...you would pass with flying colours. 412 00:33:28,400 --> 00:33:29,913 You still thinking about him? 413 00:33:30,120 --> 00:33:33,476 If I were a boy I'd never let a girl like you get away. 414 00:33:33,680 --> 00:33:35,557 Would you have loved me? 415 00:33:40,280 --> 00:33:41,713 Forever and ever. 416 00:33:41,920 --> 00:33:44,070 I could smack him. 417 00:33:44,640 --> 00:33:45,993 No, he did well. 418 00:33:46,200 --> 00:33:49,431 -To treat you that way? -Now I know who he really is. 419 00:33:49,640 --> 00:33:53,713 It's easy to be like him. Come! I'll show you. 420 00:34:00,480 --> 00:34:01,549 Hello. 421 00:34:01,760 --> 00:34:04,069 -Two milk shakes. -Do you have Banana Splits? 422 00:34:04,280 --> 00:34:05,679 No, I m sorry. 423 00:34:07,560 --> 00:34:09,437 It's hot, no? 424 00:34:16,680 --> 00:34:19,035 Do you like that guy over there? 425 00:34:20,160 --> 00:34:22,958 -That guy? Are you crazy? -Would you do him? 426 00:34:23,960 --> 00:34:25,837 No way. 427 00:34:26,040 --> 00:34:27,359 Me neither. 428 00:34:27,560 --> 00:34:29,357 But he'd do me. 429 00:34:29,920 --> 00:34:32,229 Do you see how he's looking at me? 430 00:34:32,440 --> 00:34:33,475 No. 431 00:34:33,680 --> 00:34:35,591 Here are the milkshakes. 432 00:34:39,440 --> 00:34:41,351 Well, I'm going to make him crazy. 433 00:34:41,560 --> 00:34:42,709 Wanna bet? 434 00:34:54,960 --> 00:34:56,109 Cut it out! 435 00:34:56,320 --> 00:34:58,959 This is what Daniele does. Like me, look. 436 00:35:01,120 --> 00:35:02,633 What's he doing? 437 00:35:02,840 --> 00:35:04,637 He put his hand in his pocket. 438 00:35:04,840 --> 00:35:07,718 -Why? -Take a wild guess! 439 00:35:15,120 --> 00:35:16,633 What do you want to do? 440 00:36:00,240 --> 00:36:02,151 -I'm going! -So am I. 441 00:36:06,120 --> 00:36:07,439 Let's go! 442 00:36:07,640 --> 00:36:10,108 See? Easy, no? 443 00:36:11,160 --> 00:36:12,752 You're crazy! 444 00:36:12,960 --> 00:36:15,758 Nobody will be able to hurt me again. 445 00:36:15,960 --> 00:36:17,632 I will defeat pain with rage. 446 00:36:17,840 --> 00:36:20,035 I cut my face with a razor. 447 00:36:20,240 --> 00:36:23,357 Hurt lik e hell, but I resisted. 448 00:36:23,560 --> 00:36:24,993 I am strong. 449 00:36:25,200 --> 00:36:28,670 I don't cry. I don't cry. I don't cry. 450 00:36:28,880 --> 00:36:33,556 Dad has finally called to say he wasn't coming for Christmas. 451 00:36:33,760 --> 00:36:36,672 WINTER 452 00:36:39,640 --> 00:36:41,551 Elvira! Melissa! 453 00:36:41,760 --> 00:36:44,228 -Sorry I'm late. -No problem. 454 00:36:44,440 --> 00:36:45,953 You look fabulous! 455 00:36:46,160 --> 00:36:48,515 Melissa, come quick, Grandma's here! 456 00:36:50,200 --> 00:36:51,155 Grandma! 457 00:36:51,360 --> 00:36:52,713 Melissa! 458 00:36:52,920 --> 00:36:55,434 My love, my love.... 459 00:36:59,880 --> 00:37:02,474 So, what happened to my armchair? 460 00:37:02,680 --> 00:37:05,194 Don't you like that one? It's much more comfortable. 461 00:37:05,400 --> 00:37:06,628 It's ugly. 462 00:37:06,840 --> 00:37:08,478 No, it's a very famous design. 463 00:37:08,680 --> 00:37:10,671 One of Mrs. Adele's clients suggested it! 464 00:37:11,880 --> 00:37:13,757 How did you scratch yourself? 465 00:37:13,960 --> 00:37:15,473 It's nothing.... 466 00:37:30,000 --> 00:37:31,752 What did you cook for me? 467 00:37:31,960 --> 00:37:33,313 Hang on. 468 00:37:34,360 --> 00:37:37,511 It's almost ready! I just have to heat it up. 469 00:37:37,720 --> 00:37:39,517 Soy sauce or chili sauce? 470 00:37:40,440 --> 00:37:42,476 Tea first. Will you make it for me? 471 00:37:42,680 --> 00:37:44,318 -Apple tea? -Yes. 472 00:37:55,760 --> 00:37:57,159 So? 473 00:37:58,080 --> 00:37:59,832 Melissa is having problems. 474 00:38:00,360 --> 00:38:02,237 She's going through a difficult time. 475 00:38:02,440 --> 00:38:04,351 What are you talking about? 476 00:38:04,920 --> 00:38:06,433 She seems very calm to me. 477 00:38:06,640 --> 00:38:08,676 But do you ever look in her eyes? 478 00:38:09,360 --> 00:38:10,839 Of course! 479 00:38:11,560 --> 00:38:15,348 Melissa is still a child. She doesn't even have a boyfriend. 480 00:38:15,840 --> 00:38:19,469 I think you should keep a closer eye on her. I know her. 481 00:38:19,680 --> 00:38:21,432 Why, and I don't? 482 00:38:26,560 --> 00:38:28,039 Here, Grandma. 483 00:38:28,560 --> 00:38:31,154 -Nothing for me? -Melissa. 484 00:38:40,440 --> 00:38:41,668 My room! 485 00:38:42,640 --> 00:38:45,234 She's turned it into a utility closet! 486 00:38:57,240 --> 00:38:59,071 I knew it was here! 487 00:39:01,440 --> 00:39:04,955 Now I'm going to show you something you've never seen. 488 00:39:17,640 --> 00:39:20,074 I knew she wouldn't be able to find it! 489 00:39:20,520 --> 00:39:22,670 Good. Close the door. 490 00:39:30,080 --> 00:39:31,354 Wow, Grandma! 491 00:39:31,920 --> 00:39:33,478 You're stunning! 492 00:39:35,720 --> 00:39:37,392 He wanted me like that. 493 00:39:41,040 --> 00:39:43,952 -Grandpa? -No, before. 494 00:39:44,520 --> 00:39:46,351 I was just a little older than you. 495 00:39:46,560 --> 00:39:47,754 Two... 496 00:39:47,960 --> 00:39:49,473 ...three... 497 00:39:50,160 --> 00:39:51,388 ...four... 498 00:39:52,400 --> 00:39:53,719 ...five.... 499 00:39:54,920 --> 00:39:57,798 We escaped to Paris together. 500 00:39:58,240 --> 00:39:59,832 Were you in love? 501 00:40:01,280 --> 00:40:02,838 Only at night. 502 00:40:04,200 --> 00:40:06,589 He didn't understand me... 503 00:40:06,800 --> 00:40:08,392 ...just my body. 504 00:40:08,600 --> 00:40:10,477 And I understood his. 505 00:40:11,320 --> 00:40:13,880 During the day, I despised him. 506 00:40:14,720 --> 00:40:16,836 But I couldn't live without him. 507 00:40:17,760 --> 00:40:19,637 He cheated on me... 508 00:40:20,320 --> 00:40:22,197 ...he humiliated me... 509 00:40:22,800 --> 00:40:24,791 ...but then, with one kiss... 510 00:40:25,400 --> 00:40:27,550 ...l'd forgive him everything. 511 00:40:33,240 --> 00:40:36,038 One night, he didn't come back. 512 00:40:36,240 --> 00:40:38,879 He'd gone off with someone else. Without a word. 513 00:40:40,560 --> 00:40:43,120 But he had forgotten his gun. 514 00:40:45,840 --> 00:40:50,038 I thought to myself, " Do I shoot myself? Or him?" 515 00:40:51,680 --> 00:40:54,956 But then I found myself in front of a mirror... 516 00:40:55,880 --> 00:40:59,270 ...and I started to brush my hair, like this... 517 00:40:59,960 --> 00:41:01,518 ...stroke... 518 00:41:02,360 --> 00:41:04,396 ...after stroke... 519 00:41:04,600 --> 00:41:06,750 ...after stroke.... 520 00:41:07,760 --> 00:41:11,548 My curls melted away.... 521 00:41:18,920 --> 00:41:20,638 How many are we at? 522 00:41:21,640 --> 00:41:23,153 Thirty-four. 523 00:41:24,760 --> 00:41:27,718 Why do we have to reach exactly 100? 524 00:41:29,000 --> 00:41:32,515 Because at the hundredth stroke... 525 00:41:33,240 --> 00:41:36,038 ...my hair was back to being straight. 526 00:41:36,840 --> 00:41:38,273 I looked at myself. 527 00:41:39,240 --> 00:41:41,515 He had no power over me anymore. 528 00:41:41,720 --> 00:41:43,676 I was a different person. 529 00:41:44,800 --> 00:41:48,634 Thirty-five, thirty-six... 530 00:41:50,560 --> 00:41:53,711 ...thirty-seven, thirty-eight... 531 00:41:54,280 --> 00:41:55,474 ...thirty-nine.... 532 00:41:55,680 --> 00:41:58,592 "Dear Diary, another year has begun. 533 00:41:58,960 --> 00:42:00,996 New Year, new Melissa. 534 00:42:01,200 --> 00:42:03,668 I will kick anything that I don't lik e... 535 00:42:03,880 --> 00:42:06,519 ...and I'll find love, and pleasure... 536 00:42:06,720 --> 00:42:10,076 ...and tenderness, and passion.... " 537 00:42:10,680 --> 00:42:11,749 Yes? 538 00:42:11,960 --> 00:42:13,359 It's Daniele. 539 00:42:15,320 --> 00:42:17,276 -Hi. -Just "Hi"? 540 00:42:17,480 --> 00:42:19,357 -What am I supposed to say? -For example.: 541 00:42:19,560 --> 00:42:20,549 " Long time no see! 542 00:42:20,760 --> 00:42:23,115 -Where have you been, Daniele?" -Right.: 543 00:42:23,320 --> 00:42:24,594 Where have you been? 544 00:42:24,800 --> 00:42:25,949 And you? 545 00:42:26,160 --> 00:42:28,720 -Where have you been? -Nowhere. 546 00:42:28,920 --> 00:42:30,638 Did you miss me? 547 00:42:30,840 --> 00:42:32,637 I missed you. 548 00:42:34,360 --> 00:42:37,352 Can I ask if you want to come over, right away... 549 00:42:37,560 --> 00:42:39,152 ... to mak e love? 550 00:42:39,360 --> 00:42:41,920 -You mean like last time? -Much better. 551 00:42:42,120 --> 00:42:43,394 I have a surprise for you. 552 00:42:44,960 --> 00:42:46,393 Melissa... 553 00:42:47,360 --> 00:42:48,918 ...you still there? 554 00:42:50,040 --> 00:42:51,234 Melissa? 555 00:42:51,960 --> 00:42:53,393 Are you coming? 556 00:42:55,240 --> 00:42:56,639 Yes. 557 00:43:08,880 --> 00:43:10,598 Melissa.... 558 00:43:25,720 --> 00:43:27,517 You've really changed. 559 00:43:28,080 --> 00:43:29,991 Is this the surprise? 560 00:43:31,200 --> 00:43:32,394 No. 561 00:43:33,440 --> 00:43:35,078 It's much better. 562 00:43:36,160 --> 00:43:37,639 Close your eyes. 563 00:43:44,200 --> 00:43:47,590 Now wait here. Don't move. 564 00:43:48,120 --> 00:43:49,838 Sit still. 565 00:43:56,800 --> 00:43:58,233 Daniele? 566 00:43:59,160 --> 00:44:00,434 Keep your eyes closed! 567 00:44:49,360 --> 00:44:50,952 Is he the surprise? 568 00:44:51,160 --> 00:44:52,878 Why? Don't you like it? 569 00:44:54,600 --> 00:44:57,194 I thought you wanted to be with me. 570 00:44:58,920 --> 00:45:00,069 Wait. Wait. 571 00:45:00,280 --> 00:45:03,636 Three is a good number. You'll see, you'll like it. 572 00:45:04,000 --> 00:45:06,514 I also have a surprise. I'm leaving. 573 00:45:07,320 --> 00:45:08,878 Don't be such a baby. 574 00:45:09,880 --> 00:45:10,630 Baby? 575 00:45:13,400 --> 00:45:15,152 Baby, huh? 576 00:45:21,640 --> 00:45:22,834 So I'm just a baby? 577 00:45:23,040 --> 00:45:24,917 One hell of a baby! 578 00:45:25,120 --> 00:45:27,509 I'll show you what kind of baby I am. 579 00:46:29,600 --> 00:46:30,999 Why are you here? 580 00:46:31,200 --> 00:46:34,954 Your girlfriend doesn't know how to strip you like this? 581 00:46:59,480 --> 00:47:00,435 Listen. 582 00:47:01,720 --> 00:47:03,278 I've got an idea. 583 00:47:05,560 --> 00:47:06,834 Come on. 584 00:47:07,360 --> 00:47:09,237 Today I'll be your girlfriend. 585 00:47:09,440 --> 00:47:10,953 Shut up. 586 00:47:12,280 --> 00:47:14,236 Let me know if you like it. 587 00:47:25,560 --> 00:47:28,199 Daniele, look at how it's done. 588 00:47:35,640 --> 00:47:38,393 Daniele and Arnaldo together? Are you insane? 589 00:47:38,600 --> 00:47:40,397 I don't know what happened to me. 590 00:47:40,600 --> 00:47:43,637 At some point something switched on inside me... 591 00:47:43,840 --> 00:47:46,434 ...rage, I wanted to teach them a lesson... 592 00:47:46,720 --> 00:47:48,870 ...show them that I'm not their little toy. 593 00:47:49,640 --> 00:47:51,756 And you know something? I liked it! 594 00:47:51,960 --> 00:47:53,951 I don't know how to explain it. 595 00:47:55,240 --> 00:47:57,117 I felt completely alive. 596 00:47:57,320 --> 00:47:58,753 And... 597 00:48:00,640 --> 00:48:01,868 ...did you have an orgasm? 598 00:48:02,080 --> 00:48:03,229 No. 599 00:48:03,680 --> 00:48:06,274 I love you, but you're wrong about this. 600 00:48:07,080 --> 00:48:09,310 Those guys are gonna go around telling everyone. 601 00:48:09,600 --> 00:48:11,591 Promise me that you won't do it again! 602 00:48:12,600 --> 00:48:14,238 I love you too. 603 00:48:15,760 --> 00:48:18,399 Melissa, what are you doing? You're destroying your nails! 604 00:48:18,600 --> 00:48:20,033 Please. 605 00:48:28,000 --> 00:48:29,797 "I discovered sex-chats. 606 00:48:30,040 --> 00:48:33,237 You don't suffer, you enjoy yourself and that's it. 607 00:48:34,360 --> 00:48:37,397 I'm Myself, I'm looking for someone to have sex with anyone. " 608 00:48:37,600 --> 00:48:40,353 Melissa! Why do you lock yourself in? 609 00:48:40,720 --> 00:48:43,109 Could you help me fold the tulle, please? 610 00:48:43,320 --> 00:48:45,072 Fine! I'm coming! 611 00:48:50,160 --> 00:48:52,390 "In the chat I can say whatever comes to my mind. 612 00:48:52,600 --> 00:48:54,431 Be everything I want to be. 613 00:48:54,640 --> 00:48:56,073 I am free. 614 00:48:59,400 --> 00:49:01,311 Manuela can't understand. 615 00:49:01,760 --> 00:49:05,355 I'd lik e to tell her that I would fuck the first guy who comes along. 616 00:49:05,560 --> 00:49:07,278 Imagine her face. " 617 00:49:15,600 --> 00:49:17,875 SPRING 618 00:50:00,120 --> 00:50:02,270 I WOULD LIKE TO BE THE WOMAN IN THE PICTURE... 619 00:50:19,840 --> 00:50:21,512 ...AND THAT EVERYONE CAME TO LOOK AT ME 620 00:51:08,280 --> 00:51:11,078 "Dear Diary, even I can't believe it. 621 00:51:11,320 --> 00:51:13,993 Today I did it with the museum custodian. 622 00:51:14,200 --> 00:51:17,431 He took me to a hidden place and we did it. 623 00:51:17,640 --> 00:51:21,269 My body exploded with pleasure. 624 00:51:22,560 --> 00:51:25,677 I don't know how he dared but Daniele called me. 625 00:51:25,880 --> 00:51:29,953 There was a small party at his place with people I didn't know. 626 00:51:30,480 --> 00:51:33,153 I let an older guy touch me... 627 00:51:33,360 --> 00:51:34,998 ...just to make Daniele jealous." 628 00:51:35,200 --> 00:51:36,349 No, come on. 629 00:51:37,080 --> 00:51:39,833 "Desire in the least appropriate moments. 630 00:51:40,040 --> 00:51:43,350 Now in class, I want to come while the teacher is lecturing. 631 00:51:44,680 --> 00:51:47,478 Today I'm 16, I'm not a child anymore. 632 00:51:47,680 --> 00:51:50,717 I feel different, freer, truer. 633 00:51:50,920 --> 00:51:53,753 I'd like to talk to Manuela. But anyway she doesn't understand. 634 00:51:53,960 --> 00:51:55,951 She's there, hiding under her layer of fat... 635 00:51:56,160 --> 00:51:57,991 ...afraid of her own shadow!" 636 00:52:02,400 --> 00:52:03,833 Sorry. 637 00:52:04,240 --> 00:52:05,639 And you? 638 00:52:05,960 --> 00:52:07,359 You let them.... 639 00:52:07,920 --> 00:52:10,195 -What kind of friend are you? -Me? 640 00:52:10,440 --> 00:52:13,876 What was I supposed to do? Hiding under my layer of fat. 641 00:52:14,840 --> 00:52:16,592 Go fuck yourselves! 642 00:52:16,880 --> 00:52:18,518 You too, Manuela! 643 00:52:27,680 --> 00:52:29,557 "They think they know everything about me... 644 00:52:29,760 --> 00:52:31,432 ...but they don't know anything. 645 00:52:32,960 --> 00:52:34,632 They say I'm a whore? 646 00:52:35,280 --> 00:52:39,319 I'll buy a sexy dress to show them what kind of whore I can be. 647 00:52:41,240 --> 00:52:42,878 I'm different than them. 648 00:52:43,080 --> 00:52:45,799 I have the courage to be myself. 649 00:52:51,520 --> 00:52:53,033 I'm done with Manuela. 650 00:52:53,240 --> 00:52:54,673 Forever. " 651 00:53:03,520 --> 00:53:05,795 -Hello, Melissa. -Good afternoon. 652 00:53:07,880 --> 00:53:08,995 Grandma! 653 00:54:14,680 --> 00:54:18,229 "Dear Diary, will someone ever look at me that way? 654 00:54:19,000 --> 00:54:21,878 Who will hold me lik e that, with that much passion?" 655 00:54:22,320 --> 00:54:23,639 Mom! 656 00:54:24,520 --> 00:54:26,750 -Mom! -Hello, sweetheart. 657 00:54:27,480 --> 00:54:28,515 Everything okay? 658 00:54:29,280 --> 00:54:30,315 Excellent! 659 00:54:30,520 --> 00:54:32,954 I see you've finally dressed up. What a lovely dress! 660 00:54:33,160 --> 00:54:34,388 About time! 661 00:54:35,240 --> 00:54:38,312 I'd lengthen it a couple of centimetres, but the rest seems perfect. 662 00:54:38,520 --> 00:54:40,829 -How much did you pay for it? -Fifty euros. 663 00:54:41,320 --> 00:54:44,232 What brought on this change? Is there someone you like? 664 00:54:44,960 --> 00:54:46,029 I'm going to study. 665 00:54:46,880 --> 00:54:48,711 Melissa, wait for me! 666 00:54:50,720 --> 00:54:51,994 Melissa! 667 00:54:53,120 --> 00:54:54,439 Melissa, wait for me. 668 00:54:57,520 --> 00:54:59,511 Can I give you a lift? 669 00:55:00,840 --> 00:55:03,752 -I don't have a helmet. -I have yours in the back! 670 00:55:04,480 --> 00:55:06,152 I want to be alone. 671 00:55:53,080 --> 00:55:55,435 Melissa, wait, I can explain. 672 00:55:56,400 --> 00:55:58,755 I tried to stop them, but I couldn't. 673 00:55:58,960 --> 00:56:00,757 It was awful for me too! 674 00:56:25,720 --> 00:56:27,199 Your mobile. 675 00:56:45,000 --> 00:56:46,513 Hello? 676 00:56:47,320 --> 00:56:48,548 Hi. 677 00:56:49,920 --> 00:56:51,273 Where? 678 00:57:08,920 --> 00:57:11,992 Arnaldo, here I am. 679 00:57:12,720 --> 00:57:14,438 Daniele's not here? 680 00:57:15,840 --> 00:57:17,239 Maybe. 681 00:57:19,520 --> 00:57:20,953 Let's go. 682 00:57:31,320 --> 00:57:32,833 Why this ugly place? 683 00:57:33,560 --> 00:57:35,755 Because it's a nice place. 684 00:57:37,680 --> 00:57:39,079 Come on! 685 00:57:45,320 --> 00:57:46,833 Wait. 686 00:57:52,080 --> 00:57:53,433 It's a game. 687 00:58:13,440 --> 00:58:15,271 What am I doing here? 688 00:58:15,840 --> 00:58:17,159 What a question. 689 00:58:17,880 --> 00:58:18,995 Come on! 690 00:58:19,200 --> 00:58:21,236 But why did you blindfold me? 691 00:58:23,800 --> 00:58:25,631 Because you're a slut. 692 00:58:26,960 --> 00:58:30,635 You do what I say and you like it, right? 693 00:58:46,800 --> 00:58:48,199 I want to leave. 694 00:58:48,400 --> 00:58:49,992 Don't kid around. 695 00:58:50,600 --> 00:58:52,989 -I don't want to do it anymore. -Don't kid around. 696 00:58:53,320 --> 00:58:54,799 No! 697 00:58:55,360 --> 00:58:57,316 Everything is okay. 698 00:59:49,640 --> 00:59:51,471 Get on your knees. 699 00:59:53,720 --> 00:59:55,119 Down. 700 00:59:55,480 --> 00:59:56,913 Down. 701 00:59:58,320 --> 00:59:59,912 Now do as I say. 702 01:00:00,560 --> 01:00:01,959 One by one. 703 01:00:02,880 --> 01:00:04,154 Like a pro. 704 01:01:31,360 --> 01:01:33,794 "I gave myself 100 strok es of the brush. 705 01:01:34,080 --> 01:01:35,399 It didn't work. 706 01:01:35,640 --> 01:01:38,473 They didn't tak e away the anguish nor the pain. 707 01:01:39,000 --> 01:01:42,151 What do I care? I don't need to forget. 708 01:01:43,120 --> 01:01:46,715 No one can mak e me ashamed of who I am. " 709 01:02:14,640 --> 01:02:17,438 MYSELF.: In my mouth five different tastes of men met... 710 01:02:17,640 --> 01:02:19,596 ... five different flav ours. 711 01:02:20,160 --> 01:02:22,116 What's your taste lik e? 712 01:02:25,240 --> 01:02:27,913 ANYONE.: Come to meet me instead of always saying no... 713 01:02:28,120 --> 01:02:30,588 ...and I will squirt it in your mouth too. 714 01:02:31,600 --> 01:02:33,511 You're one of those who talks and talks... 715 01:02:33,720 --> 01:02:35,392 ...but mak es it all up. 716 01:02:36,480 --> 01:02:38,755 MYSELF.: Where should I come? 717 01:02:40,280 --> 01:02:44,239 ANYONE.: Via Gianna Brezzi 25, apartment 13, tomorrow afternoon. 718 01:02:44,880 --> 01:02:47,155 Or are you afraid of my taste? 719 01:02:54,520 --> 01:02:57,717 MYSELF.: You're the one who should be afraid. 720 01:02:59,320 --> 01:03:01,276 You'll see I don't mak e things up. 721 01:03:13,240 --> 01:03:14,673 Melissa! 722 01:03:16,000 --> 01:03:19,310 Melissa, sweetheart! Come see what I brought you. 723 01:03:27,120 --> 01:03:28,758 Melissa! 724 01:03:44,080 --> 01:03:45,399 Hello. 725 01:03:45,880 --> 01:03:47,154 Yes. 726 01:03:48,800 --> 01:03:51,997 Here are the keys. Your father said to wait for him inside. 727 01:03:52,200 --> 01:03:53,474 Apartment 13. 728 01:03:59,040 --> 01:04:00,632 I'm coming. 729 01:04:36,240 --> 01:04:37,878 Kiss, inside, always harder. 730 01:04:38,080 --> 01:04:40,753 In my mouth, I lik e the taste of sperm. Kiss my cock, penetration. 731 01:04:40,960 --> 01:04:42,996 Put tongue, first time from behind, sweet taste. 732 01:04:43,200 --> 01:04:45,475 Chemistry classroom. I don't want to be lik e my mother. 733 01:04:45,680 --> 01:04:47,033 Five of them. Suck ed them all. 734 01:04:47,240 --> 01:04:50,869 Strong excitement. Bad grade. Lik e a real slut. Pain, pain. 735 01:04:51,160 --> 01:04:53,116 Chat man, I'm coming. 736 01:05:00,680 --> 01:05:02,079 Melissa! 737 01:05:52,280 --> 01:05:55,909 Open the boxes and choose who you want to be. 738 01:06:00,640 --> 01:06:02,312 How is she? Can I see her? 739 01:06:02,520 --> 01:06:05,717 No, it's not possible. I'm sorry. She's in intensive care. 740 01:06:05,920 --> 01:06:08,036 Madam, please wait here. 741 01:06:10,960 --> 01:06:11,995 Leave your message-- 742 01:06:12,200 --> 01:06:13,838 Please, wait here. 743 01:06:58,360 --> 01:06:59,588 Excuse me. 744 01:06:59,800 --> 01:07:02,598 You must be Elvira's daughter-in-law, right? 745 01:07:06,880 --> 01:07:09,872 I'm a friend of hers. 746 01:07:12,320 --> 01:07:15,232 You know, she didn't even recognize me. 747 01:07:25,520 --> 01:07:26,999 No. 748 01:07:29,480 --> 01:07:31,072 Don't cry. 749 01:07:31,280 --> 01:07:33,157 Be brave. 750 01:07:34,040 --> 01:07:35,473 Be brave. 751 01:08:40,600 --> 01:08:42,033 Myself? 752 01:08:51,560 --> 01:08:53,949 I'm sorry. We did the best we could. 753 01:08:54,440 --> 01:08:55,714 Thank you. 754 01:09:03,720 --> 01:09:04,994 Myself? 755 01:09:29,480 --> 01:09:30,993 Come out. 756 01:09:47,800 --> 01:09:49,631 What have you done? 757 01:09:52,640 --> 01:09:54,232 You've mixed everything up! 758 01:09:57,840 --> 01:09:59,114 Choose. 759 01:10:02,080 --> 01:10:03,513 You have to choose. 760 01:10:05,520 --> 01:10:07,112 Disobeying? 761 01:10:07,640 --> 01:10:09,551 Who do you think you are? 762 01:10:12,400 --> 01:10:14,277 Myself! 763 01:10:15,520 --> 01:10:16,999 Punish me! 764 01:10:26,560 --> 01:10:27,788 Now it's my turn! 765 01:10:41,760 --> 01:10:45,070 I want to go! Please, let me go! 766 01:11:07,760 --> 01:11:08,795 Grandma! 767 01:11:22,640 --> 01:11:24,198 Where is she? 768 01:11:25,440 --> 01:11:26,919 I tried to call you. 769 01:11:27,120 --> 01:11:30,476 I'll take you to see her later. It's not scary, she's so beautiful. 770 01:11:30,680 --> 01:11:31,908 Did she suffer? 771 01:11:33,200 --> 01:11:34,758 Were you there? 772 01:11:35,240 --> 01:11:38,232 No, it happened suddenly. 773 01:12:41,960 --> 01:12:43,075 My love. 774 01:14:01,920 --> 01:14:03,797 Last time I saw her... 775 01:14:04,440 --> 01:14:07,079 ...she was sitting on that bench. 776 01:14:10,880 --> 01:14:12,598 There was a man with her. 777 01:14:14,320 --> 01:14:16,117 He was talking to her about love. 778 01:14:18,280 --> 01:14:19,952 Poor Grandma. 779 01:14:21,720 --> 01:14:24,188 I didn't realize how much I loved her. 780 01:14:25,760 --> 01:14:27,478 I'll miss her cigarettes... 781 01:14:27,680 --> 01:14:29,113 ...her mess. 782 01:14:33,160 --> 01:14:34,798 How could she? 783 01:14:37,320 --> 01:14:39,311 She left me all alone. 784 01:14:41,120 --> 01:14:42,872 I'm here with you! 785 01:14:46,400 --> 01:14:48,152 I'm here! 786 01:14:52,560 --> 01:14:54,073 I'm blind. 787 01:14:57,120 --> 01:14:59,759 But Grandma saw so many things. 788 01:15:03,640 --> 01:15:05,756 She knew that you.... 789 01:15:12,080 --> 01:15:13,433 What, Mom? 790 01:15:19,400 --> 01:15:21,152 This.... 791 01:15:21,760 --> 01:15:23,637 Mom, did you read it? 792 01:15:25,240 --> 01:15:26,673 Why? 793 01:15:28,000 --> 01:15:29,877 You shouldn't have. 794 01:15:33,720 --> 01:15:36,359 But those things you wrote, are they true? 795 01:15:39,920 --> 01:15:43,117 Not now, please, I'm asking you. 796 01:15:44,240 --> 01:15:45,593 Please. 797 01:15:45,800 --> 01:15:47,677 Are they true or not? 798 01:15:51,040 --> 01:15:52,519 And if they're not... 799 01:15:54,000 --> 01:15:56,514 ...how did you ever imagine them? 800 01:15:59,720 --> 01:16:01,358 Are they true? 801 01:16:10,920 --> 01:16:13,957 Forgive me, baby. 802 01:16:19,800 --> 01:16:22,951 Forgive me. I didn't think it would be so hard. 803 01:16:32,480 --> 01:16:34,436 But I'm here now. 804 01:16:43,680 --> 01:16:46,148 SUMMER 805 01:16:58,040 --> 01:17:00,793 "Dear Diary, today is the last day of school. 806 01:17:01,000 --> 01:17:02,672 Summer is starting. " 807 01:17:13,640 --> 01:17:15,278 Bullo. 808 01:17:16,200 --> 01:17:17,519 Come here. 809 01:17:21,080 --> 01:17:23,640 "Can one gesture cancel all? 810 01:17:23,840 --> 01:17:25,592 Can one change at my age? 811 01:17:25,800 --> 01:17:28,109 And do I really want to change?" 812 01:17:37,720 --> 01:17:38,994 Melissa! 813 01:17:40,840 --> 01:17:42,273 Come on! 814 01:17:45,760 --> 01:17:48,069 I called you when I heard about your grandma. 815 01:17:48,280 --> 01:17:51,590 But as soon as I heard your voice, I hung up. I didn't have the courage. 816 01:17:51,800 --> 01:17:54,030 You can't imagine how it's been without you! 817 01:17:54,240 --> 01:17:57,118 I've missed you too! So much! 818 01:18:00,000 --> 01:18:01,592 Have you lost your mind? 819 01:18:01,960 --> 01:18:04,838 With all the girlfriends I have, I'm going to hit on yours? 820 01:18:05,040 --> 01:18:08,157 -You piece of shit. -You believe all the bullshit you hear? 821 01:18:08,360 --> 01:18:09,349 Daniele... 822 01:18:09,560 --> 01:18:11,278 ...Lavinia told me. 823 01:18:18,280 --> 01:18:19,918 Oh, she told you? 824 01:18:20,880 --> 01:18:24,714 And did she also tell you how she sat on my face, the bitch? 825 01:19:00,680 --> 01:19:04,389 Arnaldo! We're not gonna fight over a girl, right? 826 01:19:09,080 --> 01:19:10,832 Hi, girls! Did you pass? 827 01:19:11,040 --> 01:19:14,191 We're going to look now. I flunked, I can feel it! 828 01:19:41,080 --> 01:19:43,640 -All three passed! -And me? Flunked, right? 829 01:19:43,840 --> 01:19:46,354 -No, you passed too! -That's awesome! 830 01:19:46,560 --> 01:19:50,838 -I have to retake three. Assholes. -Are you coming to Daniele's party? 831 01:19:51,040 --> 01:19:53,395 You call it a party? I'm not going there anymore. 832 01:19:53,600 --> 01:19:56,398 -Daniele is. -I don't care, I'm not going. 833 01:19:56,600 --> 01:19:57,999 Flunked! 834 01:19:59,360 --> 01:20:00,873 You're happy? 835 01:20:01,080 --> 01:20:02,991 Yeah! I mean, no... 836 01:20:03,560 --> 01:20:06,279 ...not because I failed, but because.... 837 01:20:06,480 --> 01:20:08,072 Because you're talking to me... 838 01:20:08,520 --> 01:20:10,317 ...for the first time. 839 01:20:13,240 --> 01:20:14,673 Wait for me! 840 01:20:14,880 --> 01:20:17,155 But yes, because I failed also. 841 01:20:17,360 --> 01:20:20,670 -This way I can finally go to art school. -You're leaving? 842 01:20:49,600 --> 01:20:51,033 It's me? 843 01:20:52,480 --> 01:20:54,072 But how did you do them? 844 01:20:54,280 --> 01:20:56,111 I never even noticed! 845 01:21:04,800 --> 01:21:07,394 This is when I fell in love with you. 846 01:21:10,920 --> 01:21:12,319 You were there. 847 01:21:14,160 --> 01:21:15,559 I remember. 848 01:21:19,120 --> 01:21:21,315 Would you pose for your first portrait? 849 01:21:21,520 --> 01:21:22,794 My first one? 850 01:21:23,000 --> 01:21:25,514 The first that you know about. 851 01:23:20,120 --> 01:23:21,792 What a nice portrait. 852 01:23:22,760 --> 01:23:25,115 -What are you doing here? -I was looking for you. 853 01:23:25,320 --> 01:23:28,392 There's a party at my place tonight. No parents. It'll be awesome. 854 01:23:28,600 --> 01:23:31,273 I'm tired of parties. They're all the same. 855 01:23:32,960 --> 01:23:34,678 All the same? 856 01:23:39,400 --> 01:23:41,356 My parties are not all the same. 857 01:23:44,440 --> 01:23:46,112 Come on, we'll have a blast! 858 01:23:46,320 --> 01:23:48,675 -I don't feel like it anymore. -Really? 859 01:23:48,880 --> 01:23:50,154 Since when? 860 01:23:52,000 --> 01:23:53,194 I know you. 861 01:23:53,400 --> 01:23:55,277 "For the first time he was looking at me... 862 01:23:55,480 --> 01:23:56,993 ...and I wasn't feeling anything. 863 01:23:58,240 --> 01:24:00,834 I didn't recognise myself in his eyes. 864 01:24:05,440 --> 01:24:07,396 He was telling me all the things... 865 01:24:07,600 --> 01:24:10,068 ... that I had longed to hear for so long... 866 01:24:10,280 --> 01:24:12,077 ...and I couldn't care less. " 867 01:24:12,280 --> 01:24:15,238 I'm the only one who knows how beautiful you are. 868 01:24:20,880 --> 01:24:22,518 "I'll go to that stupid party. 869 01:24:24,720 --> 01:24:26,950 I'll be strong enough to show them all... 870 01:24:27,160 --> 01:24:30,357 ... that I don't care about their little games anymore. " 871 01:25:35,160 --> 01:25:36,559 Melissa! 872 01:25:37,000 --> 01:25:38,592 Melissa! 873 01:25:41,920 --> 01:25:43,194 Come here! 874 01:25:43,400 --> 01:25:46,198 Where are you going? You have to stay with me! 875 01:26:06,240 --> 01:26:08,037 "I've changed. 876 01:26:11,440 --> 01:26:14,910 I wonder how Marco would draw me now. " 877 01:27:37,120 --> 01:27:38,917 I'm really pleased. You'll see how great it turned out. 878 01:27:39,120 --> 01:27:41,554 I did my best so that you could see it before leaving. 879 01:27:41,760 --> 01:27:43,193 Ah, I picked your tickets up. 880 01:27:43,400 --> 01:27:46,710 You have a stopover in Frankfurt for a few hours, then Jiddah. 881 01:27:46,920 --> 01:27:49,275 But did he say if I'll be able to go on the platform? 882 01:27:49,480 --> 01:27:51,596 Yes, he asked for special permission. 883 01:27:52,280 --> 01:27:54,236 I would love to go with you... 884 01:27:54,960 --> 01:27:57,110 ...but June is a wedding-filled month! 885 01:27:57,320 --> 01:28:00,198 But why don't you ask Mrs. Adele for a week off? 886 01:28:00,400 --> 01:28:01,389 Sweetie! 887 01:28:01,600 --> 01:28:03,352 Mrs. Adele has already been a dear. 888 01:28:03,560 --> 01:28:06,074 She gave me two weeks off to oversee the work here. 889 01:28:06,280 --> 01:28:10,398 And Dad will be so happy to spend time with you, just the two of you. 890 01:28:22,240 --> 01:28:23,593 Mom! 891 01:28:24,920 --> 01:28:27,354 You like it? I found it in Grandma's room. 892 01:28:27,560 --> 01:28:28,879 She was so beautiful. 893 01:28:29,080 --> 01:28:31,389 She looks so much like you, sweetie. 894 01:29:21,360 --> 01:29:23,316 subs by KitriniPapia 895 01:29:24,305 --> 01:29:30,470 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 61919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.