Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,965 --> 00:00:09,060
HallÄ? HallÄ? HjÀlp mig!
2
00:00:10,290 --> 00:00:14,380
En man Àr anmÀld saknad.
Han har försvunnit spÄrlöst.
3
00:00:14,564 --> 00:00:19,740
-PÄ en strÀcka av 10 meter.
-Han brukar inte hÄlla gylfen stÀngd.
4
00:00:19,921 --> 00:00:25,571
Det ligger en skadad man pÄ vÀg 149.
GPS-koordinater: 57...
5
00:00:25,671 --> 00:00:28,067
Ăr det en dator?
6
00:00:28,167 --> 00:00:33,290
Efter ett par dagar med substanserna
i blodet finns ingen ÄtervÀndo.
7
00:00:33,877 --> 00:00:38,370
Skulle jag vara sÄ dum att jag
förgiftar en av vÄra bÀsta kirurger?
8
00:00:38,470 --> 00:00:43,010
-Ăr du rĂ€dd för din pappa?
-Han hotade att döda min mamma.
9
00:00:44,030 --> 00:00:47,730
Han skrev att han skulle döda henne.
Att han skulle döda oss.
10
00:00:47,830 --> 00:00:51,175
Vem fick du breven av, Stefan?
11
00:00:51,468 --> 00:00:54,210
För min skull... Ta fast den jÀveln.
12
00:00:55,570 --> 00:01:00,970
"Du kallar dig lÀkare, men du dödar
mig. Du vet att jag Àr sjuk."
13
00:01:01,130 --> 00:01:06,610
"Om jag dör
tÀnker jag ta dig med mig."
14
00:01:06,710 --> 00:01:10,450
Som det ser ut nu
kan Jonas Wahl vara nÀsta offer.
15
00:01:21,409 --> 00:01:24,090
SOS 112, vad har intrÀffat?
16
00:01:27,530 --> 00:01:30,970
Det ligger en skadad kvinna
pÄ Tofta skjutfÀlt.
17
00:01:31,130 --> 00:01:35,976
Koordinater: 57,34,14...
18
00:01:36,076 --> 00:01:38,410
75,0...
19
00:01:38,570 --> 00:01:42,050
Kan du upprepa? Var befinner du dig?
20
00:01:42,150 --> 00:01:46,050
Det ligger en skadad kvinna
pÄ Tofta skjutfÀlt.
21
00:01:46,210 --> 00:01:48,370
Kan jag ta ditt namn?
22
00:01:50,122 --> 00:01:51,122
HallÄ?
23
00:01:59,450 --> 00:02:01,810
Det Àr inte viktigt vem jag Àr.
24
00:02:01,983 --> 00:02:05,549
Det ligger en skadad kvinna
pÄ Tofta skjutfÀlt.
25
00:02:05,737 --> 00:02:11,570
Koordinater: 57, 34, 14...
26
00:02:20,242 --> 00:02:22,330
HallÄ?
27
00:02:58,320 --> 00:03:01,015
Ăr det samma substanser
som Stefan hade i blodet?
28
00:03:01,115 --> 00:03:07,130
Det gÄr inte att sÀga. Olika Àmnen
bryts ner till samma restprodukter.
29
00:03:07,343 --> 00:03:11,450
Och vi vet inte
vad som fanns i kropparna innan.
30
00:03:11,550 --> 00:03:16,809
Men de Àmnen du ser hÀr Àr samma.
31
00:03:16,909 --> 00:03:23,150
-Var hon vid medvetande?
-Hon svarar bÀttre pÄ behandling.
32
00:03:28,608 --> 00:03:33,350
Det enda jag kommer ihÄg Àr rummet.
33
00:03:34,406 --> 00:03:39,670
Kallt, mörkt och dragigt.
34
00:03:44,510 --> 00:03:47,150
Vem gör sÄ?
35
00:03:47,611 --> 00:03:52,830
Vi hittade din cykel i en slÀnt.
Kan du komma ihÄg nÄgot?
36
00:03:53,732 --> 00:03:58,590
Det enda jag vet
Ă€r att jag skulle till jobbet.
37
00:03:59,283 --> 00:04:01,630
Jag minns inte.
38
00:04:01,934 --> 00:04:08,643
NĂ„gon ringde och jag stannade cykeln.
39
00:04:08,743 --> 00:04:13,910
-Jag skulle svara.
-Och sedan?
40
00:04:14,173 --> 00:04:18,030
Det var nÄgon bakom...
41
00:04:18,393 --> 00:04:22,150
-Sedan fick jag ett...
-Du har ett stick i nacken.
42
00:04:22,310 --> 00:04:27,510
-Det Àr förmodligen narkos.
-Varför det?
43
00:04:27,670 --> 00:04:33,070
-Varför det?
-SĂ„g du vem det var? SĂ„g du honom?
44
00:04:33,324 --> 00:04:36,070
Kunde du se?
45
00:04:36,436 --> 00:04:41,310
Vi har hittat hotbrev hemma hos dig.
Ăr det nĂ„gon du skulle kĂ€nna igen?
46
00:04:41,410 --> 00:04:45,561
Försök svara...
Ăr det nĂ„gon du skulle kĂ€nna igen?
47
00:04:46,738 --> 00:04:47,738
Martina?
48
00:04:49,910 --> 00:04:53,950
Varför har han gjort sÄ hÀr?
Varför gör han sÄ mot mig?
49
00:04:56,346 --> 00:04:59,990
Om han nu hatar dem sÄ mycket,
varför dÄ hÄlla dem vid liv?
50
00:05:00,634 --> 00:05:05,510
Ser till att de dör sakta...
51
00:05:05,670 --> 00:05:08,725
-Vem fan har brÄttom?
-Hur Àr det?
52
00:05:09,156 --> 00:05:14,870
Jag klarar mig hyfsat,
men hur kan ni klara er utan mig?
53
00:05:16,558 --> 00:05:22,350
-Fy fan, Maria! Emils sÀng?
-Vem har du pratat med nu?
54
00:05:22,450 --> 00:05:27,790
-Du Àr sÀmre pÄ sÄnt dÀr Àn jag.
-Ăr det Erika som har sagt det?
55
00:05:27,950 --> 00:05:32,030
HĂ„nglade ni inte ens? PĂ„ allvar?
56
00:05:32,130 --> 00:05:38,390
Maria? Vad Àr det frÄgan om?
Jag undrar pÄ riktigt.
57
00:05:38,652 --> 00:05:42,470
-Vad Àr det vÀrsta som kan hÀnda?
-Att jag blir besviken.
58
00:05:42,630 --> 00:05:47,386
Att han blir besviken. Att vi inte
Àr rÀtt. Allt det ovanstÄende.
59
00:05:47,486 --> 00:05:52,270
Vad hÀnder om du inte blir besviken?
60
00:05:52,430 --> 00:05:56,990
Det fÄr du aldrig reda pÄ
för att du sumpade det.
61
00:05:58,090 --> 00:06:01,070
Plötsligt en dag
gÄr du med en sÄn hÀr.
62
00:06:01,753 --> 00:06:07,670
GÄr pÄ toaletten i en pÄse.
DÄ Ängrar man det man inte vÄgade.
63
00:06:11,030 --> 00:06:15,830
-Du kommer att bli bÀttre.
-Ja, jag.
64
00:06:15,930 --> 00:06:19,350
Men du Àr oförbÀtterlig!
65
00:06:30,069 --> 00:06:34,662
Missade ni branden?
SĂ€g inte att ni missade branden!
66
00:06:40,908 --> 00:06:45,230
-Ek! För fan!
-VadĂ„? Ăr det mitt fel?
67
00:06:46,436 --> 00:06:52,350
Hur ska man kunna hÄlla sig vaken
nÀr nÄgon sitter och snarkar bredvid?
68
00:07:03,979 --> 00:07:06,190
Hör ni...
69
00:07:07,544 --> 00:07:10,390
Ivarsson. Han Àr hÀr.
70
00:07:11,059 --> 00:07:13,470
Du följer med honom.
71
00:07:36,981 --> 00:07:39,790
DĂ€r!
72
00:07:41,965 --> 00:07:45,070
Polisen! Stanna!
73
00:07:47,275 --> 00:07:49,190
Stopp!
74
00:07:56,138 --> 00:07:57,546
Aj!
75
00:08:05,260 --> 00:08:09,790
NÀsta gÄng...
Prova avskeda dig sjÀlv.
76
00:08:15,534 --> 00:08:18,270
Vilken intressant stil du har.
77
00:08:19,701 --> 00:08:22,030
Lite poetisk...
78
00:08:22,559 --> 00:08:27,470
Jag vet inte sÄ mycket om poesi,
men Àr inte det hÀr ett finare sÀtt-
79
00:08:27,570 --> 00:08:31,910
-att sÀga:
"Jag ska döda dig, din jÀvel"?
80
00:08:32,304 --> 00:08:37,345
Jag tÀnker inte sÀga nÄgot mer.
Jag har inte dödat nÄgon.
81
00:08:37,445 --> 00:08:41,230
-Det vet ni ocksÄ.
-Nej, det vet vi inte.
82
00:08:41,618 --> 00:08:46,231
Du sÀger det,
men vi vet inte om det Àr sant.
83
00:08:46,331 --> 00:08:50,470
Jag vet hur ni Àr. PolisjÀvlar!
84
00:08:51,221 --> 00:08:53,150
Ni bara vÀntar pÄ att fÄ slÄ mig.
85
00:08:54,209 --> 00:08:58,750
"Han hade de blÄmÀrkena
nÀr han kom in." SÄ sÀger ni.
86
00:08:59,087 --> 00:09:03,430
-Tro inte att jag inte vet.
-Har du problem med myndigheterna?
87
00:09:03,590 --> 00:09:07,110
Polisen slÄr dig,
lÀkarna hÄller pÄ sÄ dÀr.
88
00:09:07,384 --> 00:09:11,390
Jag förvÀntar mig ingen empati.
Jag Àr sjuk.
89
00:09:11,943 --> 00:09:16,390
Det har jag papper pÄ.
Och de skickar hem mig.
90
00:09:17,830 --> 00:09:22,150
Det Àr inte samma sak
som att de har ihjÀl dig.
91
00:09:22,448 --> 00:09:28,030
Jag behöver vÄrd. Tro fan att jag
till slut mÄste skrÀmma upp dem.
92
00:09:28,130 --> 00:09:31,830
-Vart tar du dem dÄ?
-Jag har inte tagit nÄgon.
93
00:09:31,990 --> 00:09:35,270
Jag har varit i Tyskland.
Jag köpte öl och kött.
94
00:09:35,542 --> 00:09:40,829
Om det ruttnar i bilen nu
sÄ kommer det en rÀkning.
95
00:09:40,929 --> 00:09:45,230
Jag Àr oskyldig,
men ni har bestÀmt er.
96
00:09:45,469 --> 00:09:49,390
Men det kommer inte att gÄ.
Jag har vittnen.
97
00:09:50,545 --> 00:09:53,430
Du sÀger det.
98
00:09:53,590 --> 00:09:57,790
-Finns det nÄgon vi kan ringa?
-Jag har kompisar.
99
00:09:58,540 --> 00:10:03,110
-Jag har vÀnner som var med.
-Okej. Vad heter de?
100
00:10:04,189 --> 00:10:07,070
-Ek... Har du sett min penna?
-Akta!
101
00:10:11,141 --> 00:10:12,790
Kom igen!
102
00:10:14,866 --> 00:10:18,470
Jag började precis...
103
00:10:18,981 --> 00:10:24,750
Sorry... Jag kan bara be om ursÀkt.
Jag sÄg honom inte.
104
00:10:25,089 --> 00:10:30,510
-Jag var ouppmÀrksam.
-Det Àr tungt för oss alla nu.
105
00:10:31,274 --> 00:10:36,470
-Arvidsson pÄ sjukhuset...
-Jag Àr ledsen.
106
00:10:37,424 --> 00:10:40,870
-Arvidsson Àr inte anledningen.
-Jag vet det ocksÄ.
107
00:10:41,397 --> 00:10:47,041
Jag tÀnkte bara ge dig en öppning.
Hur tycker du att det fungerar?
108
00:10:47,303 --> 00:10:52,470
Om det hade varit en kiosk eller
verkstad hade jag inte sagt nÄgot-
109
00:10:53,054 --> 00:10:55,030
-men nu Àr det inte det.
110
00:10:55,622 --> 00:10:59,270
Det hÀr ska jag inte behöva sÀga,
Sebastian-
111
00:10:59,430 --> 00:11:04,590
-men nÀr vi arbetar mÄste vi ha
hundra procent fokus pÄ det vi gör.
112
00:11:04,750 --> 00:11:10,430
Och inte titta pÄ om hon dÀr borta
gav mig en lÄng blick eller inte...
113
00:11:12,375 --> 00:11:17,550
Du Àr farlig. För dig sjÀlv, Maria
och oss omkring dig.
114
00:11:20,182 --> 00:11:23,630
Det ska inte hÀnda igen. Jag lovar.
115
00:11:24,756 --> 00:11:27,110
Nej... Bra.
116
00:11:33,011 --> 00:11:35,750
Integritet, eller hur?
117
00:11:36,038 --> 00:11:40,670
-Va?
-Det Àr dÀrför man Àlskar henne.
118
00:11:41,373 --> 00:11:45,550
Jag hörde att
ni hade tagit fel person.
119
00:11:46,159 --> 00:11:52,590
Vi fick ett tips
om att nÄgon hade fÄtt hotbrev.
120
00:11:52,750 --> 00:11:57,270
Martina Wahl hade fÄtt hotbrev.
121
00:11:58,259 --> 00:12:01,190
Jag vet att det Àr hon.
122
00:12:04,117 --> 00:12:09,510
FÄr du nÄgon som helst tanke...?
123
00:12:09,804 --> 00:12:14,830
-PĂ„ vem det skulle kunna vara?
-Ja, det skulle vÀl vara jag dÄ.
124
00:12:16,157 --> 00:12:18,750
Eller Jonas Wahl.
125
00:12:21,750 --> 00:12:26,430
Det gick sÄ fort.
126
00:12:27,838 --> 00:12:31,870
Allt det dÀr som man tÀnker
att man ska göra sedan...
127
00:12:32,136 --> 00:12:35,470
Allt det dÀr som man inte sÀger.
128
00:12:36,280 --> 00:12:39,470
För att man tÀnker att man ska
ta tag i det sedan.
129
00:12:39,813 --> 00:12:43,550
För att man tror att man
har all tid i vÀrlden.
130
00:12:44,655 --> 00:12:47,390
Det Àr tre dagar sedan.
131
00:12:49,465 --> 00:12:52,143
Utan minsta varning...
132
00:12:54,849 --> 00:12:58,270
Och vi som skulle börja om.
133
00:12:59,322 --> 00:13:02,830
Varför hÀnde det hÀr nu?
134
00:13:04,260 --> 00:13:07,670
Varför hÀnde det hÀr oss?
135
00:13:10,393 --> 00:13:12,190
FörlÄt.
136
00:13:16,070 --> 00:13:18,550
Det Àr Maria.
137
00:13:19,074 --> 00:13:23,630
Jag var precis uppe och pratade
med honom. Ja, jag Àr hÀr nu.
138
00:13:24,952 --> 00:13:30,230
Va? Nej, du har fel...
Jag pratade med honom...
139
00:13:31,991 --> 00:13:35,310
Va? Nu? Hur vet du det?
140
00:14:17,482 --> 00:14:21,628
Agnes? Ăr du hĂ€r?
141
00:14:25,628 --> 00:14:28,548
Ăr du hĂ€r, Agnes?
142
00:15:23,054 --> 00:15:25,194
Agnes!
143
00:15:40,308 --> 00:15:42,508
Agnes?
144
00:15:48,788 --> 00:15:51,348
Agnes? Ăr du hĂ€r?
145
00:16:11,908 --> 00:16:16,348
SnÀlla... SlÀpp mig hÀrifrÄn.
146
00:16:18,113 --> 00:16:20,548
SnÀlla...
147
00:16:36,268 --> 00:16:40,348
SnÀlla! SlÀpp mig!
148
00:16:41,922 --> 00:16:44,988
SlÀpp mig! HallÄ! SlÀpp mig!
149
00:16:50,939 --> 00:16:54,068
Dra undan sÄ att jag ser bÀttre.
150
00:17:06,371 --> 00:17:08,348
Hej...
151
00:17:08,845 --> 00:17:13,988
Strax efter klockan tio drabbades Per
Arvidsson av smÀrtor i mellangÀrdet.
152
00:17:14,693 --> 00:17:17,028
Han förlorade medvetandet.
153
00:17:17,934 --> 00:17:23,948
Med tanke pÄ de skador han hade
Àr en komplikation inte förvÄnande.
154
00:17:24,379 --> 00:17:27,828
-Men...?
-Han Àr stabil.
155
00:17:27,988 --> 00:17:31,188
Han ligger nedsövd under observation.
156
00:17:31,671 --> 00:17:35,659
Nu vÀntar vi pÄ att
kunna operera honom igen.
157
00:17:35,759 --> 00:17:38,388
Finns det nÄgra prognoser?
158
00:17:38,488 --> 00:17:42,788
Vi ska se vad som orsakat
infektionen. Det finns nog rupturer.
159
00:17:42,948 --> 00:17:47,748
Bristningar som vi inte kunde se
och dÄ försöker vi ÄtgÀrda det.
160
00:17:47,908 --> 00:17:49,788
VadÄ försöker?
161
00:17:50,376 --> 00:17:52,668
Han var illa dÀran nÀr han kom in.
162
00:17:53,278 --> 00:17:55,912
Vi trodde att vi hade löst allt-
163
00:17:56,012 --> 00:17:59,988
-men kroppen
Ă€r en komplicerad maskin.
164
00:18:00,369 --> 00:18:04,268
Jag kan inte lova nÄgot mer
Àn att vi gör allt vi kan.
165
00:18:06,167 --> 00:18:08,268
Ja... Tack.
166
00:18:12,518 --> 00:18:17,042
Okej, allihop...
Hur svÄrt det hÀr Àn Àr...
167
00:18:17,817 --> 00:18:22,828
Jag hörde vad som...
Jag kanske ska komma tillbaka?
168
00:18:24,043 --> 00:18:28,188
Vi har ett jobb att sköta och inget
blir bÀttre av att vi bara stÄr hÀr.
169
00:18:28,348 --> 00:18:31,188
Det enda vi kan göra
Àr att gÄ vidare.
170
00:18:31,348 --> 00:18:34,563
SĂ„ Maria...
171
00:18:34,888 --> 00:18:38,655
Jonas Wahls dotter Agnes saknas.
172
00:18:38,755 --> 00:18:41,188
Den viktigaste frÄgan nu Àr...
173
00:18:41,348 --> 00:18:45,188
Hon Àr sjutton Är.
Vad betyder det för hennes kropp?
174
00:18:45,590 --> 00:18:49,348
Det Àr omöjligt att sÀga.
Kroppsvikt och metabolism...
175
00:18:49,508 --> 00:18:54,621
Om man vill driva dem till grÀnsen
sÄ anpassar man vÀl doseringen?
176
00:18:54,721 --> 00:19:00,068
-Jag kan inte ge dig nÄgot...
-Vad kan du ge mig, dÄ?!
177
00:19:00,168 --> 00:19:05,628
Stefan Àr borta, Martina ligger pÄ
intensiven... Hur lÄng tid har vi?
178
00:19:06,254 --> 00:19:09,941
De hÀr Àmnena du pratar om.
Kan man spÄra dem?
179
00:19:10,041 --> 00:19:14,028
Kan man köpa dem
pÄ vilket jÀvla apotek som helst?
180
00:19:14,188 --> 00:19:17,508
Jag fattar inte! Hur hÀnger det ihop?
181
00:19:17,668 --> 00:19:20,308
Varför de?
182
00:19:20,849 --> 00:19:23,308
Agnes... Martina... Stefan...
183
00:19:23,468 --> 00:19:28,988
Stefan och Martina arbetade
pÄ samma sjukhus. De hÀnger ihop.
184
00:19:29,148 --> 00:19:32,508
Martina och Agnes - mor och dotter.
185
00:19:32,668 --> 00:19:38,108
Men Stefan och Agnes?
Det hör inte ihop pÄ nÄgot sÀtt!
186
00:19:39,051 --> 00:19:41,748
Om de mÄste höra ihop...
187
00:19:41,848 --> 00:19:47,228
TÀnk om Martina Àr lÀnken?
Vi har Jonas och Martina...
188
00:19:47,328 --> 00:19:52,228
Vi kan prata med dem igen. Det kan
finnas nÄgot de inte tÀnkt pÄ.
189
00:19:54,918 --> 00:19:58,388
Agnes telefon Àr fortfarande borta.
190
00:19:58,488 --> 00:20:04,148
Har vi tur sÄ Àr den dÀr hon Àr.
Om vi bara kan spÄra den sÄ...
191
00:20:20,210 --> 00:20:23,668
Du... Jag Àr ledsen.
192
00:20:24,426 --> 00:20:29,428
Det Àr okej.
Jag vet hur man reagerar...
193
00:20:30,232 --> 00:20:34,997
Det Àr sÄ svÄrt nÀr man inte
kan göra nÄgot.
194
00:20:35,097 --> 00:20:38,908
Vi ska ju igenom vÄra sorger.
195
00:20:39,068 --> 00:20:44,548
SÄ Àr det. Man rÄr inte för att
tÄlamodet inte rÀcker till.
196
00:20:45,224 --> 00:20:50,708
Jag menar inte att spÀ pÄ,
men jag vet hur det kÀnns.
197
00:21:05,548 --> 00:21:11,788
-Hur Àr det?
-Skit! Skit Àr det.
198
00:21:12,512 --> 00:21:16,468
Det sitter en dÀr inne
som behöver dig.
199
00:21:18,653 --> 00:21:21,908
Jag tror faktiskt
att jag behöver honom ocksÄ.
200
00:21:22,171 --> 00:21:27,868
Man tror att det ska hÀnda
nÄgon annan, inte en sjÀlv.
201
00:21:28,558 --> 00:21:33,468
-Vad ska vi göra?
-Det finns inget vi kan göra.
202
00:21:33,628 --> 00:21:37,835
Det hÀr handlar inte om oss.
Det Àr inte vi som har det vÀrst.
203
00:21:37,935 --> 00:21:43,468
Jag vet, men man glömmer...
Det Àr sÄ jÀvla jobbigt!
204
00:21:46,146 --> 00:21:47,988
VadÄ?
205
00:21:48,951 --> 00:21:51,668
Det handlar inte om mig.
206
00:21:52,245 --> 00:21:57,668
Ramona...
Hon sa: "Varför hÀnder det hÀr mig?"
207
00:21:57,904 --> 00:22:00,908
TÀnk om det Àr det!
208
00:22:01,176 --> 00:22:03,348
Det har inte med Stefan att göra.
209
00:22:03,765 --> 00:22:07,588
-Det Àr de anhöriga?
-Det Àr sÄ det kÀnns.
210
00:22:07,688 --> 00:22:12,588
"Varför drabbar det hÀr oss?"
Nu Àr det vi som stÄr hÀr.
211
00:22:13,051 --> 00:22:15,268
TĂ€nk om det var det
Philipsson menade.
212
00:22:15,368 --> 00:22:20,748
-För Stefan fanns alla resurser.
-Skulle det handla om pengar?
213
00:22:21,384 --> 00:22:24,988
Jag vet inte.
Det viktiga kanske inte Àr offren.
214
00:22:25,148 --> 00:22:29,348
Meningen kanske Àr
att de som ska lida Àr de anhöriga.
215
00:22:30,231 --> 00:22:32,068
Jonas och Ramona.
216
00:22:32,228 --> 00:22:34,228
Det lÄter inte klokt.
217
00:22:34,328 --> 00:22:39,600
Skulle nÄgon hÀmnas pÄ ett beslut
vi har fattat i styrelsen?
218
00:22:39,700 --> 00:22:43,428
-För att nÄgon har avlidit?
-Finns det sÄdana fall?
219
00:22:43,528 --> 00:22:48,908
Naturligtvis. En del av vÄrt arbete
Àr att hushÄlla med pengarna.
220
00:22:49,068 --> 00:22:54,028
-SkÀra ned?
-Nej, ta ansvar för ekonomin.
221
00:22:54,128 --> 00:22:58,368
Oavsett pris? Ăven om folk avlider?
222
00:22:58,468 --> 00:23:04,628
TÀnk omvÀnt. Man kan lÀgga pengarna
pÄ nÄgon som har bÀttre chanser.
223
00:23:05,231 --> 00:23:09,428
Vad skulle din man ha sagt?
224
00:23:09,714 --> 00:23:11,910
Jag vill inte fatta de hÀr besluten.
225
00:23:12,010 --> 00:23:17,068
Jag blev lÀkare för att rÀdda
mÀnniskor. SÄ Àr det fortfarande.
226
00:23:17,439 --> 00:23:23,068
-Jag vill inte vÀlja, men jag mÄste.
-Hur mÄnga kan hata dig för det?
227
00:23:23,436 --> 00:23:29,788
Det Àr sÀkert jÀttemÄnga.
Jonas och jag Àr bra pÄ det vi gör.
228
00:23:30,599 --> 00:23:36,268
Kan vi ta in extrapersonal gör vi
det, men om det fattas pengar...
229
00:23:37,324 --> 00:23:40,748
NÄgra vÄningar upp
ligger en av mina bÀsta vÀnner-
230
00:23:41,262 --> 00:23:47,748
-just nu och vÀntar pÄ operation. Man
vÀntar och vÀntar. Varför Àr det sÄ?
231
00:23:48,546 --> 00:23:53,419
Han ska opereras sÄ fort det gÄr.
Ăr det för kassans bĂ€sta?
232
00:23:53,519 --> 00:23:57,908
Jag garanterar att vi prioriterar
din kollega.
233
00:23:58,142 --> 00:24:01,908
Ăver vem? Vem avgör det?
234
00:24:02,306 --> 00:24:07,148
Vi Àr inte Gud. Vi Àr ett sjukhus.
Vi kan bara göra vÄrt bÀsta.
235
00:24:07,990 --> 00:24:09,948
Gör ni det?
236
00:24:11,014 --> 00:24:14,548
Min man Àr död. Gör ni?
237
00:26:53,725 --> 00:26:56,391
-HallÄ? Agnes?
-HjÀlp mig...
238
00:26:56,772 --> 00:27:00,468
Hon Àr inlÄst i ett rum.
Hon tror att det Àr en kvarn.
239
00:27:00,750 --> 00:27:05,828
En vÀderkvarn! Hon har snart slut pÄ
batteri. Vi fÄr försöka triangulera.
240
00:27:05,988 --> 00:27:08,162
Jag sÀger till Ling.
241
00:27:08,262 --> 00:27:11,828
Maria Wern hÀr.
Kan du ge mig en uppskattning?
242
00:27:11,988 --> 00:27:15,468
Sjutton Är, vÀltrÀnad...
Hur lÄng tid har vi?
243
00:27:15,568 --> 00:27:18,677
Allt beror pÄ metabolismen...
244
00:27:18,777 --> 00:27:23,068
-NÀr Àr det för sent?
-Vad Àr det som har hÀnt?
245
00:27:23,168 --> 00:27:28,028
Hon ringde.
Hon Àr vaken och inlÄst i en kvarn.
246
00:27:28,438 --> 00:27:30,828
-HallÄ?
-Har hon droppet kvar?
247
00:27:31,024 --> 00:27:37,228
Om hon har det Àr det för sent
imorgon bitti.
248
00:27:53,268 --> 00:27:59,068
Mobilen Àr av. Antingen dog den
eller sÄ blev hon upptÀckt.
249
00:27:59,495 --> 00:28:02,628
-Kan man triangulera i efterhand?
-Nej.
250
00:28:02,788 --> 00:28:08,004
-Samtalet kopplades via samma mast.
-Norra Gotland.
251
00:28:08,104 --> 00:28:12,708
Jag har kollat upp kvarnar i omrÄdet.
252
00:28:13,389 --> 00:28:16,388
-Vad gör vi?
-Jag vet inte.
253
00:28:16,650 --> 00:28:21,708
Kan vi korsköra registret?
Kan vi se om nÄgon har mark?
254
00:28:21,868 --> 00:28:26,548
En anhörig med mark med en kvarn.
För fan!
255
00:28:26,848 --> 00:28:31,468
Hon ligger ju nÄgonstans!
Vi vet inte hur lÄng tid vi har!
256
00:28:31,628 --> 00:28:35,308
-Det Àr tungt för oss alla.
-Jag vet.
257
00:28:40,308 --> 00:28:43,268
Ja, jag Àr kvar.
258
00:28:44,972 --> 00:28:49,068
Om det blir operation under natten-
259
00:28:49,638 --> 00:28:52,788
-kan du ringa tillbaka dÄ?
260
00:28:54,350 --> 00:28:57,228
Bra... Tack och hej.
261
00:29:13,371 --> 00:29:17,031
Maria! Har du tid tvÄ sekunder?
262
00:29:19,695 --> 00:29:23,308
Anne Lans... 551011...
263
00:29:23,536 --> 00:29:29,832
För fem Är sedan
rÄkade hon ut för en bilolycka.
264
00:29:30,313 --> 00:29:35,548
En frontalkrock. Hon genomgick
en rad komplicerade operationer.
265
00:29:35,958 --> 00:29:38,748
I samband med det
fick hon en hjÀrnskada.
266
00:29:38,848 --> 00:29:42,542
UrsÀkta, vi satt och...
267
00:29:42,830 --> 00:29:47,468
Jag har gÄtt igenom sjukjournaler
och jÀmfört med fastighetskartor.
268
00:29:47,713 --> 00:29:50,672
Jag har anvÀnt lite fantasi
och jag hittade henne.
269
00:29:50,772 --> 00:29:54,628
Ăgare till fastigheten
Fors Jaul 1:16.
270
00:29:54,788 --> 00:29:57,666
DÀr stÄr det en kvarn.
271
00:29:58,062 --> 00:30:02,228
Sjukhuset var underbemannat.
272
00:30:02,328 --> 00:30:08,097
Styrelsen, alltsÄ Ramona och Jonas,
gjorde en egen Lex Maria-anmÀlan-
273
00:30:08,197 --> 00:30:15,148
-men sjukhuset friades frÄn ansvar.
Anne Lans bor pÄ ett vÄrdhem.
274
00:30:15,248 --> 00:30:19,348
Hon Àter inte, sover inte
och kan inte gÄ.
275
00:30:19,736 --> 00:30:24,468
Jag ringde dit och hennes fÀstman
besöker henne varje dag.
276
00:30:24,628 --> 00:30:28,868
Han ger henne mat och sjunger,
fram tills för tre veckor sedan.
277
00:30:29,028 --> 00:30:34,708
DÄ fick hon ett anfall. Hon Àr helt
borta och kommer inte tillbaka.
278
00:30:34,868 --> 00:30:39,588
-FÀstmannen Àr förkrossad.
-Vet vi vem han Àr?
279
00:30:42,384 --> 00:30:48,148
En giftexpert som sa: "För att göra
det hÀr mÄste man vara expert."
280
00:30:56,845 --> 00:30:59,748
Han berÀttade ju för mig!
281
00:31:00,522 --> 00:31:03,388
Han ville att jag
skulle rÀkna ut det!
282
00:31:03,548 --> 00:31:08,548
Han mÄste ha Àlskat att vi
kallade in honom som expert!
283
00:31:46,481 --> 00:31:49,021
SlÀpp mig!
284
00:31:54,753 --> 00:31:56,501
SlÀpp mig!
285
00:32:06,931 --> 00:32:08,420
Ăr det den?
286
00:33:08,602 --> 00:33:10,649
Det Àr tomt.
287
00:33:31,653 --> 00:33:33,765
SnÀlla...
288
00:34:13,061 --> 00:34:19,099
FörlÄt, min Àlskling, men jag tror
att det hÀr blir bÀttre för oss bÄda.
289
00:34:24,139 --> 00:34:28,019
Snart ses vi, min Àlskling...
290
00:34:29,550 --> 00:34:31,059
Snart...
291
00:34:50,245 --> 00:34:52,097
Maria?
292
00:34:56,314 --> 00:34:57,859
Jo...
293
00:34:58,238 --> 00:35:02,762
Det Àr en sak som jag tror
att vi mÄste prata om.
294
00:35:02,999 --> 00:35:08,459
Nu vet jag inte om jag ska sÀga det
hÀr som din chef eller som din vÀn.
295
00:35:09,138 --> 00:35:10,859
SĂ€ga vad?
296
00:35:11,765 --> 00:35:14,939
Jag hade ett samtal med Sebastian.
297
00:35:30,452 --> 00:35:34,859
Ja, det Àr Ek. Var? Vi Àr pÄ vÀg.
298
00:35:35,231 --> 00:35:41,099
Allihop! De vet var han Àr!
Han kör söderut pÄ 104:an.
299
00:37:11,116 --> 00:37:13,419
Kom inte hit!
300
00:37:17,376 --> 00:37:19,534
Var Àr hon?
301
00:37:28,274 --> 00:37:31,539
-Var Àr hon?
-Det spelar ingen roll.
302
00:37:31,778 --> 00:37:35,583
-Allt Àr över ÀndÄ.
-Det behöver inte vara det.
303
00:37:35,683 --> 00:37:38,699
Du har fÄtt sÀga det du ville.
304
00:37:38,859 --> 00:37:42,099
Jonas och Ramona har ocksÄ förstÄtt.
305
00:37:42,610 --> 00:37:47,379
Agnes Àr bara sjutton Är.
Hon har inget med det hÀr att göra.
306
00:37:48,256 --> 00:37:51,072
-SnÀlla, hon har inte förtjÀnat...
-Hade Anne det?
307
00:37:51,172 --> 00:37:54,508
Ingen brydde sig om henne!
308
00:37:55,302 --> 00:37:59,299
Jag vet vad du har gÄtt igenom,
men straffa inte fel person.
309
00:38:00,327 --> 00:38:04,899
SnÀlla, ge oss Agnes. SÀg var hon Àr.
310
00:38:06,070 --> 00:38:08,520
Vi var i Annes kvarn,
men det var fel.
311
00:38:08,955 --> 00:38:13,699
Jag Àlskade Anne. Jag Àlskade henne!
312
00:38:14,397 --> 00:38:19,539
Vi planerade allt.
Var vi skulle bo... Precis allt!
313
00:38:19,667 --> 00:38:21,613
Och sedan...
314
00:38:23,317 --> 00:38:25,299
Det kom en lastbil.
315
00:38:25,898 --> 00:38:28,939
En enda lastbil
och sedan var det över.
316
00:38:29,415 --> 00:38:34,499
För att de inte hade personal nog
att vaka över henne!
317
00:38:34,659 --> 00:38:38,339
-De hade inte personal!
-Rune...
318
00:38:38,696 --> 00:38:42,859
En enda semester var vad vi fick.
319
00:38:45,378 --> 00:38:51,019
I en ödekvarn vÀster om VÀskinde.
320
00:38:51,551 --> 00:38:54,939
VĂ€skinde! Var, Rune?
321
00:38:58,970 --> 00:39:01,339
Nej, nej!
322
00:39:01,499 --> 00:39:03,233
Sluta!
323
00:39:04,943 --> 00:39:06,899
Lugn!
324
00:39:09,407 --> 00:39:11,699
VĂ€skinde!
325
00:39:12,545 --> 00:39:15,259
LÄt mig dö...
326
00:40:19,235 --> 00:40:21,819
Men hann ni?
327
00:40:30,396 --> 00:40:32,361
Det Àr bra...
328
00:41:31,026 --> 00:41:33,516
Jag pratade med Hartman.
329
00:41:40,522 --> 00:41:43,739
Jag tror inte
att jag fattar riktigt...
330
00:41:44,939 --> 00:41:47,459
Du trivs ju hÀr.
331
00:41:48,526 --> 00:41:50,459
Va?
332
00:41:51,217 --> 00:41:55,219
Jag vet att jag Àr svÄr... Eller...
333
00:41:56,075 --> 00:41:59,499
-Komplicerad.
-Ja, det Àr du.
334
00:41:59,756 --> 00:42:02,619
Jag kan inte Àndra pÄ det.
335
00:42:03,181 --> 00:42:07,699
Det var en bisats bara...
336
00:42:08,499 --> 00:42:11,979
Det var nog det Àrligaste
du har sagt till mig.
337
00:42:12,849 --> 00:42:16,099
-"Jag vill kÀnna."
-Det var inte sÄ jag menade.
338
00:42:16,259 --> 00:42:21,179
Jag förstÄr. Det tog ett tag
att fatta, men jag förstÄr nu.
339
00:42:21,339 --> 00:42:25,539
Det kanske Àr jag
som Àr för ung och omogen...
340
00:42:26,491 --> 00:42:29,699
Det kanske Àr mig det Àr fel pÄ.
341
00:42:30,491 --> 00:42:33,539
Men jag Àr tillrÀckligt gammal
för att-
342
00:42:34,226 --> 00:42:38,819
-veta nÀr det Àr dags att dra sig ur.
343
00:42:46,653 --> 00:42:50,139
Det hÀr Àr ju helt fel!
344
00:42:51,543 --> 00:42:52,899
Jag...
345
00:43:02,381 --> 00:43:04,739
Stockholm, alltsÄ?
346
00:43:05,147 --> 00:43:09,499
-Det finns en tjÀnst till mig dÀr.
-NĂ€r?
347
00:43:10,063 --> 00:43:14,459
Jag vet inte hur gÄngen gÄr. Snart.
348
00:43:19,539 --> 00:43:21,779
Vi kommer att sakna dig.
349
00:43:24,963 --> 00:43:28,197
-"Vi"?
-Han kom precis ut frÄn operationen.
350
00:43:28,923 --> 00:43:30,139
Kom!
351
00:44:09,339 --> 00:44:12,459
Textning: Tove Gustafsson
www.sdimedia.com
28213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.