All language subtitles for Maria.Wern.5-3 De.Doda.Tiger.Part1.2016.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V.Swedish-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,546 --> 00:00:14,106 Hello? 2 00:00:37,177 --> 00:00:39,626 Hello? 3 00:00:43,511 --> 00:00:46,386 Hello! 4 00:00:51,184 --> 00:00:54,626 Is anybody here? 5 00:00:55,390 --> 00:00:57,546 Hello! Help me! 6 00:01:00,049 --> 00:01:03,666 Hello! Help me! 7 00:01:45,239 --> 00:01:50,266 Welcome to Gotland! Thank you... 8 00:01:51,032 --> 00:01:53,666 Many thanks. Thanks so much. 9 00:01:54,077 --> 00:01:56,306 Ramona Helmersson? Hi, Maria Wern. 10 00:01:56,758 --> 00:01:59,666 - Have you heard anything new? -No sorry. 11 00:02:08,136 --> 00:02:13,699 I tried to call him last night, but he was at a conference ... 12 00:02:14,901 --> 00:02:18,763 This morning they called and said he didn't had appeared on the operation. 13 00:02:18,919 --> 00:02:21,022 He doesn't do that. 14 00:02:21,591 --> 00:02:24,137 Would he go to Strand Hotel? 15 00:02:24,237 --> 00:02:27,464 There he used to live. Otherwise we live in FÄrösund. 16 00:02:27,564 --> 00:02:32,586 We have no note on that he came to breakfast. 17 00:02:32,981 --> 00:02:37,231 Sometimes they don't eat breakfast. Sometimes you forget to check. 18 00:02:37,331 --> 00:02:44,186 We usually send sms before we fall asleep with "good night". 19 00:02:44,346 --> 00:02:47,226 But there was nothing like that yesterday. 20 00:02:52,919 --> 00:02:57,266 He is a front figure in a support organization - 21 00:02:57,426 --> 00:03:04,306 - who collects money for care for people who have difficulty. 22 00:03:04,732 --> 00:03:07,026 - Do you work in the same place? -Yes. 23 00:03:07,186 --> 00:03:12,386 - I am the chief physician at the hospital. - Where was the conference? 24 00:03:27,936 --> 00:03:31,678 Upon disappearance I don't know. 25 00:03:32,272 --> 00:03:34,346 - You are the police? -One of them. 26 00:03:35,143 --> 00:03:39,048 Kenneth Petrell. That's me who put together these days. 27 00:03:39,148 --> 00:03:43,666 Business representatives come and drink free coffee. 28 00:03:43,846 --> 00:03:50,146 We tell you what it looks like in others page society. Yes, I'm bitter. 29 00:03:51,086 --> 00:03:54,339 The money on one side, the idealists of others. 30 00:03:54,439 --> 00:03:58,111 We pretend we like each other. 31 00:03:58,211 --> 00:04:03,375 If anything happened to him is it boring, but if not ... 32 00:04:03,538 --> 00:04:09,626 It's not the first time he hasn't manages to keep the fly closed. 33 00:04:11,818 --> 00:04:14,266 I do not know... He may have volunteered. 34 00:04:14,505 --> 00:04:18,333 I hear what you say. Had he been to the hotel? 35 00:04:18,908 --> 00:04:21,946 The bag is left in the room. A sign on the door. 36 00:04:22,106 --> 00:04:25,815 - No one should disturb. - The car, then? 37 00:04:25,915 --> 00:04:29,546 It is not on the hotel parking. 38 00:04:29,832 --> 00:04:32,386 I believe in a slant. 39 00:04:35,446 --> 00:04:38,146 What did he have for regatta? 40 00:04:38,501 --> 00:04:43,026 What has Stefan for registration? 41 00:04:43,523 --> 00:04:46,826 -XEJ, a dark Saab. - Hang on ... 42 00:04:57,116 --> 00:05:00,546 A man is reported missing. 43 00:05:00,646 --> 00:05:03,651 The hospitals have none with that signal. 44 00:05:03,751 --> 00:05:08,750 He has managed to disappear without a trace on a distance of 10 meters. 45 00:05:08,906 --> 00:05:12,496 - Between the car and the conference room. - The car was unlocked. 46 00:05:12,671 --> 00:05:17,186 Paper and things in the back seat. It has gone very fast. 47 00:05:17,860 --> 00:05:20,416 I would guess at Venetian. 48 00:05:20,637 --> 00:05:24,306 His colleague says that it has happened before. 49 00:05:25,311 --> 00:05:27,651 I just have one feeling ... 50 00:05:27,751 --> 00:05:30,942 This man has a taste for ladies. 51 00:05:31,042 --> 00:05:35,706 He should have been in a hurry that he did not lock the car? 52 00:05:35,806 --> 00:05:40,826 - What does wife say? -Yes... 53 00:05:41,059 --> 00:05:46,626 Stefan Helmersson is a surgeon thoracic clinic at Gute hospital. 54 00:05:46,726 --> 00:05:50,853 His wife Ramona Helmersson is the chief medical officer there. 55 00:05:50,953 --> 00:05:57,853 What you said on the phone ... On her it seemed like they were fine. 56 00:05:57,953 --> 00:06:03,946 It's not the first time as two think they have something they don't have. 57 00:06:06,115 --> 00:06:09,866 -What else? -Whose? 58 00:06:10,517 --> 00:06:14,186 Then I do it again ... 59 00:06:18,626 --> 00:06:23,738 - Someone who knows how he feels? - Yesterday he was up and running. 60 00:06:23,926 --> 00:06:26,626 He's okay. He's a fighter. 61 00:06:27,226 --> 00:06:32,676 For real or for someone like that have got a rocket in the stomach? 62 00:06:32,776 --> 00:06:40,186 I do not know. It takes time. He will be fine. 63 00:06:41,677 --> 00:06:44,786 We can't do more than wait. 64 00:06:45,174 --> 00:06:48,706 I can take it because I am a substitute for him. 65 00:06:48,806 --> 00:06:53,866 I'm at my desk, until someone gives me a kick again. 66 00:06:54,405 --> 00:06:59,519 I hope he will be healthy soon. I can't bear this. 67 00:06:59,619 --> 00:07:04,746 -You can update Maria? -Yes. 68 00:07:04,906 --> 00:07:09,546 Okay, and a little short update. 69 00:07:09,994 --> 00:07:11,746 Yes No... 70 00:07:12,268 --> 00:07:16,746 Around seven. 1.85. Nötallergisk. 71 00:07:17,660 --> 00:07:22,306 One was the length, the other IQ. 72 00:07:22,406 --> 00:07:28,226 - The other I don't really know. -Single? Yes. Busy? No. 73 00:07:28,386 --> 00:07:33,071 Seven in the evening will be fine. You're nagging about length. I know I'm tall. 74 00:07:33,171 --> 00:07:37,343 My children are with their grandmother and Grandpa. I have a child-free week. 75 00:07:37,443 --> 00:07:40,626 Then you usually book it up long before. 76 00:07:41,088 --> 00:07:46,946 - Is there anything I need to know? - You should update me. 77 00:07:47,220 --> 00:07:49,586 Excuse... 78 00:07:53,138 --> 00:07:57,411 He worked yesterday this morning. It was a scheduled operation. 79 00:07:57,511 --> 00:08:00,826 Who was on his team? 80 00:08:02,325 --> 00:08:06,866 He didn't say anything special as you noticed? 81 00:08:07,026 --> 00:08:10,986 It was a standard job. He was as usual. 82 00:08:11,365 --> 00:08:13,386 Fast and safe. 83 00:08:13,872 --> 00:08:19,266 Did he seem worried or depressed? 84 00:08:19,587 --> 00:08:23,518 What do you ask? If we believe that he has killed himself? 85 00:08:24,694 --> 00:08:27,666 Yes, or disappeared voluntarily. That happens. 86 00:08:28,518 --> 00:08:30,508 My theory ... 87 00:08:31,969 --> 00:08:34,706 Actually, he lives a double life. 88 00:08:36,060 --> 00:08:41,346 Actually, he's king over a small South American country. 89 00:08:42,250 --> 00:08:47,186 And suddenly he had to go home and prevent a coup d'état. 90 00:08:48,558 --> 00:08:53,186 Good ... You see. It is therefore we miss you so much. 91 00:08:53,286 --> 00:08:57,767 - You are much wiser than everyone else. - How is the atmosphere in the office? 92 00:08:57,867 --> 00:09:02,106 - It could have been better. -Oak? 93 00:09:02,481 --> 00:09:07,426 He has decided to torment the life of Hartman. 94 00:09:08,173 --> 00:09:14,066 -Sebastian? -It is good. 95 00:09:14,226 --> 00:09:19,706 Maria? Sebastian ...? 96 00:09:21,809 --> 00:09:25,226 - Do you or will you? - Goodbye, man! 97 00:09:25,833 --> 00:09:29,955 - Can't you just lie down? - I'm already lying. 98 00:09:30,149 --> 00:09:35,146 close your mouth and work on getting healthy. 99 00:09:36,833 --> 00:09:42,266 -Hi, sorry. Am I Disturbing? - I'm not bothering you. I must go now. 100 00:09:44,226 --> 00:09:47,053 It's you I want to talk to. 101 00:09:47,246 --> 00:09:51,706 What do you mean? 102 00:09:52,184 --> 00:09:58,746 - I don't want to run with gossip. - Everything that can help us is good. 103 00:09:59,678 --> 00:10:04,516 They argue a lot. Everybody knows it, but no one pretends to. 104 00:10:04,616 --> 00:10:08,808 It's embarrassing for them and all of us. 105 00:10:08,908 --> 00:10:13,826 -Who? - Stefan and Ramona. It's his wife. 106 00:10:14,050 --> 00:10:18,106 -Do not you know? -Do you know why? 107 00:10:18,338 --> 00:10:23,666 This is a small house sometimes. We knew it well before her. 108 00:10:24,300 --> 00:10:29,531 But what do you do? When one's highest boss gets deceived by her husband. 109 00:10:29,631 --> 00:10:33,547 - Do you know who? - There are a thousand theories. 110 00:10:33,647 --> 00:10:39,186 He's not exactly who ... How should I say? 111 00:10:40,226 --> 00:10:47,226 Everyone likes him, but I do Still thought you would know. 112 00:10:48,386 --> 00:10:51,706 I hope you find him. 113 00:10:56,987 --> 00:11:01,066 - There is a damaged man on the road. -Can you repeat? 114 00:11:01,166 --> 00:11:03,596 Where are you? 115 00:11:03,959 --> 00:11:08,046 We have alarms about a damaged ... 116 00:11:08,146 --> 00:11:12,706 The coordinates are 57.843 ... 117 00:11:12,866 --> 00:11:16,786 552.18 ... 118 00:11:27,202 --> 00:11:29,930 -Droppet! - Disconnect it! 119 00:11:30,030 --> 00:11:32,933 -Do it then! -Ramona ... 120 00:11:33,889 --> 00:11:38,426 - You didn't disconnect ... - We are taking care of this now. 121 00:11:43,345 --> 00:11:49,029 I do not understand. Someone finds him and trying to save him ... 122 00:11:49,404 --> 00:11:53,226 Why don't you drive him here? 123 00:11:53,535 --> 00:11:58,226 I almost hoped that he would have suffered something. 124 00:11:59,290 --> 00:12:03,786 How is it that? That you think so? 125 00:12:06,957 --> 00:12:09,586 Because he was lying with someone again. 126 00:12:11,437 --> 00:12:15,501 We said we were through it. We would start over. 127 00:12:16,220 --> 00:12:18,746 We went in therapy. 128 00:12:19,315 --> 00:12:24,064 He said they didn't meet anymore and I believed in him. 129 00:12:24,164 --> 00:12:26,833 I wanted to believe in him. 130 00:12:27,806 --> 00:12:30,789 It is so terribly humiliating! 131 00:12:31,636 --> 00:12:36,048 Here! At my own workplace. 132 00:12:36,148 --> 00:12:40,066 - Do you know who it was? -No. 133 00:12:48,245 --> 00:12:51,026 We change blood on him now. 134 00:12:51,186 --> 00:12:56,262 It's too early to say, but every single test shows positive. 135 00:12:56,362 --> 00:12:59,346 I've never seen so much married in someone. 136 00:12:59,446 --> 00:13:05,786 Although we manage to clean him then his body may have been injured. 137 00:13:06,355 --> 00:13:10,616 - Was it in the drop? - No, in that it was nutrient solution. 138 00:13:10,716 --> 00:13:15,146 - It may have saved his life. -NÀringslösning? 139 00:13:15,246 --> 00:13:21,106 Have they first poisoned him and then tried to save him? 140 00:13:21,775 --> 00:13:24,586 Do you have that you can handle? 141 00:13:25,136 --> 00:13:28,532 It depends on... The team goes off in an hour. 142 00:13:28,632 --> 00:13:33,906 Call in all you need. I grant it afterwards. 143 00:13:35,129 --> 00:13:38,506 Okay. I will return as soon as i have something new. 144 00:13:46,536 --> 00:13:49,668 How did the ambulance get there? 145 00:13:49,829 --> 00:13:49,831   146 00:13:50,341 --> 00:13:54,218 Here ... SOS 112, what happened? 147 00:13:54,667 --> 00:13:58,698 There is a damaged man on road 149. GPS coordinates ... 148 00:13:59,063 --> 00:14:04,587 57,843,552 ... 149 00:14:04,687 --> 00:14:09,458 -What's that? A computer? - Can you play it again? 150 00:14:11,577 --> 00:14:15,399 Jesper Ek is an experienced man ... 151 00:14:15,499 --> 00:14:21,058 - You can also change the voice. - Is it a regular free app? 152 00:14:21,158 --> 00:14:26,058 Yes, to mobile and computer. You need just a little technical knowledge. 153 00:14:26,256 --> 00:14:30,898 - Otherwise you can buy the service ... - But I! 154 00:14:30,998 --> 00:14:35,489 What number did he call from? What do we know? 155 00:14:35,589 --> 00:14:41,385 The number was connected to the same mast as Stefan's mobile in the morning. 156 00:14:41,485 --> 00:14:45,378 It doesn't give us that much. 157 00:14:45,819 --> 00:14:49,268 And you don't have to register? 158 00:14:49,368 --> 00:14:52,860 You just got fired. The Social Insurance Agency is located ... 159 00:14:52,960 --> 00:14:57,653 - Mary, give us two seconds. - Are you going to give me a kick again? 160 00:14:57,753 --> 00:15:02,378 I understand you're pissed off And you have every right to be. 161 00:15:02,478 --> 00:15:07,379 - Three monthly salaries ... - I got a requirement from the top! 162 00:15:07,479 --> 00:15:12,138 - What the hell would I do? - And what the hell should I do? 163 00:15:12,358 --> 00:15:16,898 As soon as Arvidsson comes back I can go away. 164 00:15:17,678 --> 00:15:22,936 Do you think me would you choose between you two? 165 00:15:23,036 --> 00:15:26,538 I know you did. 166 00:15:26,698 --> 00:15:29,538 He's here now! 167 00:15:30,716 --> 00:15:35,978 This is Rune Malmström. Thank you for coming. 168 00:15:36,455 --> 00:15:41,256 - You may well introduce yourself? -Hello. Rune Malmström. 169 00:15:41,356 --> 00:15:46,218 I am an expert in clinical toxicology at Gute Hospital. 170 00:15:46,378 --> 00:15:49,938 Like you understand do I know Stefan Helmersson. 171 00:15:50,098 --> 00:15:54,778 His wife is my boss. Anyway... 172 00:15:54,878 --> 00:16:00,738 I have been asked to put you into what the papers mean. 173 00:16:00,898 --> 00:16:06,600 What you have in front of you is the first the quick analysis of Stephen's blood. 174 00:16:06,700 --> 00:16:08,306 To take me short ... 175 00:16:08,406 --> 00:16:14,298 Almost all substances is included in regular medicines. 176 00:16:14,458 --> 00:16:21,138 What is remarkable is that concentration is on the border. 177 00:16:21,542 --> 00:16:26,286 - The limit to what? - To kill him. 178 00:16:26,386 --> 00:16:31,378 He has become sufficiently poisoned to be kept alive, but ... 179 00:16:32,243 --> 00:16:37,178 What happens in Stephen's body now is that all resources are set in - 180 00:16:37,338 --> 00:16:42,281 - to break it down here and therefore the cells collapse. 181 00:16:42,381 --> 00:16:46,538 It leads to multiorgan failure. 182 00:16:46,698 --> 00:16:48,764 And that means that? 183 00:16:48,974 --> 00:16:53,860 After a couple of days with these the substances in the blood - 184 00:16:54,173 --> 00:16:58,338 - so there is no return. 185 00:17:00,828 --> 00:17:04,938 But who knows? Who can do something like that? 186 00:17:05,098 --> 00:17:09,938 Anyone can poison anyone with toxic substances ... 187 00:17:10,529 --> 00:17:16,778 But who can use just the right amount to slowly kill someone - 188 00:17:16,938 --> 00:17:21,938 - At the same time as you hold someone alive as long as possible? 189 00:17:22,391 --> 00:17:27,338 Okay ... I'll ask the question or do you want to tell? 190 00:17:30,018 --> 00:17:33,200 The upstairs was avoidable. 191 00:17:33,300 --> 00:17:36,538 Should you also start now? 192 00:17:37,062 --> 00:17:39,378 Like this... 193 00:17:39,538 --> 00:17:42,018 Yes... 194 00:17:42,341 --> 00:17:47,258 I really enjoy it. Or I like ... 195 00:17:47,588 --> 00:17:52,035 I like his brain. 196 00:17:52,135 --> 00:17:54,419 Good choice! 197 00:17:54,638 --> 00:17:58,378 We have something ... 198 00:17:58,538 --> 00:18:03,418 But every time I get it bad conscience to ... 199 00:18:04,225 --> 00:18:10,578 I don't want him to believe that this also means this. 200 00:18:12,777 --> 00:18:19,298 - He wants to take it further. - Yes, and why don't you want to? 201 00:18:20,958 --> 00:18:26,538 I know, I know... I check it out, just. 202 00:18:26,903 --> 00:18:32,738 You are actually an expert on it. You get him to lose interest first. 203 00:18:32,898 --> 00:18:37,418 So it's not your fault. Promise me a thing ... 204 00:18:37,518 --> 00:18:42,818 Don't regret it when it's late and have a lot you wanted to say. 205 00:18:56,087 --> 00:19:00,378 Hey, that's Sebastian. I can't answer right now. 206 00:19:00,640 --> 00:19:04,458 Say something wise I will call. 207 00:19:04,618 --> 00:19:09,230 I had prepared what I needed say and you are not here ... 208 00:19:09,330 --> 00:19:12,302 I understand if you think ... 209 00:19:12,496 --> 00:19:19,618 We are colleagues ... You are welcome to me for dinner. 210 00:19:20,468 --> 00:19:23,298 Here you are. Or something... 211 00:19:24,391 --> 00:19:26,138 And now you call? 212 00:19:27,437 --> 00:19:30,778 Hello? So, this was stupid ... 213 00:19:30,938 --> 00:19:35,826 - So one can also answer. - I left a message ... 214 00:19:35,926 --> 00:19:41,618 They have called from the hospital. Stefan woke up. 215 00:19:41,718 --> 00:19:46,058 - Does he talk? - He wants to see us. Where are you? 216 00:20:03,618 --> 00:20:06,419 I left the car ... 217 00:20:08,253 --> 00:20:10,818 That is the last thing I remember. 218 00:20:12,503 --> 00:20:16,818 - I have a hard time thinking clearly. -Take the time you need. 219 00:20:18,741 --> 00:20:25,538 It got stuck ... Then I woke up up in that fucking room. 220 00:20:26,604 --> 00:20:30,938 What room? Can you describe something? How did it look? 221 00:20:31,098 --> 00:20:35,538 The smell ... It was ... 222 00:20:37,301 --> 00:20:43,138 Like the young ... wood. 223 00:20:43,298 --> 00:20:47,778 -Mörkt. - You never saw who did it? 224 00:20:50,978 --> 00:20:53,618 Stefan? 225 00:20:55,445 --> 00:21:01,698 I never saw his ... Or I don't know if he was one. 226 00:21:03,608 --> 00:21:08,338 - Have they told me what I got in me? -Yes. 227 00:21:08,824 --> 00:21:12,978 I have been a doctor for fifteen years. 228 00:21:13,138 --> 00:21:16,298 I know what happens to my body. 229 00:21:19,547 --> 00:21:24,618 They may say what they want, but I will not survive. 230 00:21:26,738 --> 00:21:30,258 Can I ask a personal question? 231 00:21:30,418 --> 00:21:36,021 - You should have a relationship with someone. -I had. 232 00:21:36,121 --> 00:21:40,378 Is there any possibility that it may have to do with it? 233 00:21:43,500 --> 00:21:45,818 Jonas ... 234 00:21:47,279 --> 00:21:49,618 What Jonas? 235 00:22:07,576 --> 00:22:12,138 It's from the police! Is there anyone home? 236 00:22:12,909 --> 00:22:17,098 -Jonas? Martina? -I walk up. 237 00:22:20,466 --> 00:22:23,018 Jonas Wahl? 238 00:22:31,549 --> 00:22:34,378 Plot. It's empty here. 239 00:22:52,593 --> 00:22:55,018 Jonas Wahl cannot be reached. 240 00:22:55,178 --> 00:22:59,818 According to the hospital, he may be at a meeting, but the worse ... 241 00:22:59,978 --> 00:23:06,178 Martina Wahl would have been on his job. No one knows where she is. 242 00:23:06,338 --> 00:23:08,737 -Dottern? - We are looking for her. 243 00:23:08,837 --> 00:23:15,018 We have called for Martina and Jonas Wahl. Here's their number. 244 00:23:19,965 --> 00:23:23,738 Well ... what do we have? 245 00:23:24,098 --> 00:23:29,978 A deceitful genuine man who takes the lover and go away with wife and children. 246 00:23:30,387 --> 00:23:34,978 Or the deceived wife's revenge? Or? 247 00:23:35,272 --> 00:23:41,117 What do we know for sure if we start from the beginning? We know that ... 248 00:23:41,349 --> 00:23:44,120 That you left a message to me. 249 00:23:44,220 --> 00:23:49,580 I think we have dinner, but it was murky and awkward. 250 00:23:49,680 --> 00:23:53,398 What does dinner mean? Should I sleep over? 251 00:23:53,498 --> 00:23:55,561 Should we braid fingers? Spooning? 252 00:23:55,661 --> 00:24:01,538 I'm going to pretend you're an ordinary adult. 253 00:24:01,638 --> 00:24:03,780 What is this? 254 00:24:05,636 --> 00:24:07,978 What is this? 255 00:24:08,703 --> 00:24:14,498 - We are from the police. Can we talk? -Certainly. Has something happened? 256 00:24:15,390 --> 00:24:19,098 And now you think me has poisoned him? 257 00:24:20,023 --> 00:24:25,418 They have stopped meeting. She has said It and I choose to believe it. 258 00:24:27,909 --> 00:24:33,658 I sit on the board. Would I poison one of our best surgeons? 259 00:24:33,758 --> 00:24:36,778 And it... 260 00:24:42,778 --> 00:24:47,898 - Martina doesn't answer. - She is probably at work. 261 00:24:48,115 --> 00:24:51,412 I know they are after with the samples. 262 00:24:51,512 --> 00:24:56,083 - When did you see her last? -Last night. 263 00:24:56,183 --> 00:25:00,338 - She slept yesterday when I got home. - I trained late. 264 00:25:00,498 --> 00:25:02,738 When I got home, she also slept. 265 00:25:02,898 --> 00:25:08,538 I swim late every night and then we will not be seen until breakfast. 266 00:25:08,698 --> 00:25:13,538 It can be so in periods. We go about each other a lot. 267 00:25:14,494 --> 00:25:19,858 If she works over should she answer? 268 00:25:25,510 --> 00:25:27,618 Wait... 269 00:25:28,815 --> 00:25:31,978 What is it? 270 00:25:42,778 --> 00:25:45,378 Sch ... 271 00:25:57,738 --> 00:26:00,178 Oh God! 272 00:26:02,289 --> 00:26:03,765 God... 273 00:26:06,555 --> 00:26:08,818 How did it go? 274 00:26:09,005 --> 00:26:11,498 With me it is good. 275 00:26:12,159 --> 00:26:17,178 The question is how it is with Martina Wahl. 276 00:26:32,923 --> 00:26:39,618 Focus now. My eleven-year-old son is less foolish than you. 277 00:26:39,778 --> 00:26:43,938 This doesn't apply to dinner. I have one for good. 278 00:26:44,038 --> 00:26:48,576 Are you kidding? I've invited you into liquor. 279 00:26:49,252 --> 00:26:55,070 What I don't understand is ... About Martina Wahl has happened to the same thing ... 280 00:26:55,170 --> 00:27:00,358 What is the purpose? Why do you kidnap someone without making any demands? 281 00:27:00,458 --> 00:27:06,258 Why do you poison Stefan? Helmersson, but keeps him alive? 282 00:27:06,358 --> 00:27:13,418 - He may want to see him suffer. - Why send him to the hospital? 283 00:27:14,195 --> 00:27:18,178 We'll look at Jonas alibi tomorrow. 284 00:27:18,278 --> 00:27:21,949 It is frustrating not being able to do anything. 285 00:27:22,049 --> 00:27:28,658 It frustrates me, but you have to be able to think of something else as well. 286 00:27:29,738 --> 00:27:32,138 Here you are. 287 00:27:33,716 --> 00:27:39,738 They work in the same place, all of them. Jonas, Martina, Ramona and Stefan. 288 00:27:39,970 --> 00:27:42,858 And Stefan and Martina have something going on. 289 00:27:43,018 --> 00:27:48,538 It is a workplace. World most common place to meet. 290 00:27:49,372 --> 00:27:53,938 - Do you have evidence of that? -More or less. 291 00:28:12,338 --> 00:28:14,938 You gonna say that or me? 292 00:28:17,432 --> 00:28:22,058 It'll be you, because I don't know what you mean. 293 00:28:23,254 --> 00:28:27,978 I can drive home. I haven't drunk so much. 294 00:28:29,145 --> 00:28:35,058 There is ... What is it called? cars someone else is paying as you pay. 295 00:28:36,636 --> 00:28:41,258 - Do you think I should taxi? - It would be good. 296 00:29:07,143 --> 00:29:10,058 Taxi so ... 297 00:29:20,559 --> 00:29:23,738 It's clean in Emil's bed ... 298 00:29:24,479 --> 00:29:28,338 Yes. How nice. 299 00:29:28,665 --> 00:29:31,498 It will be great. 300 00:29:34,467 --> 00:29:34,479   301 00:29:49,299 --> 00:29:52,128 -Good night... -Good night. 302 00:29:52,924 --> 00:29:56,488 - Or what you say. - Is it okay, this? 303 00:29:56,648 --> 00:30:03,064 Certainly! Great. I have my little friend here ... Oh! 304 00:30:03,268 --> 00:30:05,748 Help ... Calm and nice. 305 00:30:05,848 --> 00:30:08,535 He protects me. 306 00:30:12,156 --> 00:30:14,328 Sleep well, then ... 307 00:30:16,020 --> 00:30:18,128 Sleep tight... 308 00:31:05,528 --> 00:31:08,968 - I got a text message. What? 309 00:31:14,968 --> 00:31:19,968 I had nowhere else to go the way when he gets there. 310 00:31:20,128 --> 00:31:23,488 - Has he hurt you? -No, not like that. 311 00:31:23,648 --> 00:31:27,928 I've heard what he says to mom. 312 00:31:28,088 --> 00:31:30,088 He says it all ... 313 00:31:30,407 --> 00:31:35,608 He calls her a whore and say he'll kill her. 314 00:31:35,836 --> 00:31:40,408 - Sometimes he'll kill him. -Who then? 315 00:31:41,827 --> 00:31:46,608 They think I don't hear, but how fuck would I avoid doing so? 316 00:31:47,211 --> 00:31:52,008 You ... Are you afraid of your dad? 317 00:31:52,168 --> 00:31:57,808 He's threatened to kill my mother And now no one knows where she is. 318 00:32:00,368 --> 00:32:05,888 Is there anyone we can call? Can you go home to a friend? 319 00:32:08,568 --> 00:32:12,448 Do you want to stay here? I sleep in Linda's bed. 320 00:32:12,608 --> 00:32:16,288 -Yes. - The old man ... Come on. 321 00:32:38,728 --> 00:32:41,258 I can't let you talk to him. 322 00:32:41,358 --> 00:32:48,328 Martina Wahl has disappeared. She was taken outside her home. 323 00:32:48,657 --> 00:32:53,168 - We need his help! - He's so close to death here. 324 00:32:53,268 --> 00:32:58,168 If we get the resources we need Can we do our job? 325 00:32:58,626 --> 00:33:02,728 - I'm trying to save lives. -Me too. 326 00:33:04,882 --> 00:33:09,448 Martina ... Why she? 327 00:33:10,452 --> 00:33:15,488 - It can't be Jonas? - We don't really know. 328 00:33:15,742 --> 00:33:20,928 We map him, but have nothing to go on. 329 00:33:21,088 --> 00:33:25,648 How is it? Do you need to rest? 330 00:33:26,383 --> 00:33:30,248 What? Do you want to take a break? 331 00:33:30,408 --> 00:33:33,048 Stefan? 332 00:33:33,968 --> 00:33:36,208 Stefan! You! 333 00:33:36,515 --> 00:33:39,368 Take it easy... 334 00:33:39,468 --> 00:33:41,638 Stefan? 335 00:33:41,738 --> 00:33:45,015 -The letters ... - What letters? 336 00:33:45,296 --> 00:33:50,368 Damn! We didn't believe in them. 337 00:33:51,107 --> 00:33:54,488 He wrote that he would kill her. 338 00:33:54,648 --> 00:33:59,168 That he would kill us all. 339 00:33:59,714 --> 00:34:04,801 Who? Who did you get the letters from, Stefan? 340 00:34:04,901 --> 00:34:09,968 Who came from the letters? Stefan? A moment... 341 00:34:10,385 --> 00:34:14,008 -Wait... - Follow out. 342 00:35:04,375 --> 00:35:10,568 We did our best, but his body could no longer. 343 00:35:11,471 --> 00:35:16,168 I know we are on the same page. It's just that... 344 00:35:16,977 --> 00:35:20,128 The only thing you have to console oneself is - 345 00:35:20,594 --> 00:35:25,368 - Knowing that you did everything you could do. 346 00:35:28,271 --> 00:35:34,288 I thought about what you said before, about Stefan. 347 00:35:34,614 --> 00:35:38,008 - "All resources are now available." - You saw his room? 348 00:35:38,544 --> 00:35:42,048 That team, the machines ... 349 00:35:42,478 --> 00:35:45,288 How often do you think it looks like? 350 00:35:46,053 --> 00:35:50,688 I know what reality we live in. It's just fucking ... 351 00:35:51,886 --> 00:35:54,088 ... provocative. 352 00:36:00,487 --> 00:36:04,648 Did he give you something? Stefan ... 353 00:36:05,933 --> 00:36:08,161 Did you get something to go on? 354 00:36:11,032 --> 00:36:12,568 Yes. 355 00:36:15,535 --> 00:36:21,568 For my sake... Grab this bastard. 356 00:36:29,608 --> 00:36:32,003 I do not want to talk to you! 357 00:36:32,103 --> 00:36:36,488 Stop it! I do not want to talk to you! 358 00:36:36,588 --> 00:36:39,008 This was what I was talking about ... 359 00:36:39,533 --> 00:36:42,888 I don't know! Stop! 360 00:36:45,957 --> 00:36:49,528 -What has happened? -No it... 361 00:36:50,523 --> 00:36:53,448 It's just a teenage crisis. 362 00:36:53,899 --> 00:36:59,008 I got the message and I have them in the desk. 363 00:36:59,742 --> 00:37:01,568 Thanks. 364 00:37:03,728 --> 00:37:10,433 - When did they come here? - Six months ago. No, a little more. 365 00:37:10,533 --> 00:37:12,203 Didn't you report? 366 00:37:12,303 --> 00:37:17,688 She reasoned like that if man writing their name is not dangerous. 367 00:37:18,359 --> 00:37:22,648 So he knew about the letters? 368 00:37:23,573 --> 00:37:26,128 "You kill me. That's what you do." 369 00:37:26,288 --> 00:37:29,106 "You call yourself a doctor, but you kill me. " 370 00:37:29,206 --> 00:37:35,768 "You know I'm sick. If I die I'm going to take you with me. " 371 00:38:06,079 --> 00:38:09,008 It is secured. 372 00:38:24,924 --> 00:38:26,764 Maria! 373 00:38:42,486 --> 00:38:46,208 There is nothing to suggest that he has had her here. 374 00:38:46,739 --> 00:38:50,632 He owns no other properties and rent nothing. 375 00:38:50,795 --> 00:38:54,335 What worries me is the wall in there. 376 00:38:54,616 --> 00:39:00,208 As it looks now, Jonas Wahl can be the next victim. 377 00:39:01,811 --> 00:39:05,721 Do you have plans for the evening? Now you have it. 378 00:39:06,168 --> 00:39:11,008 Oh, take the first pass here, and we'll get it hope that Ivarsson appears. 379 00:39:11,168 --> 00:39:15,328 -VadÄ? I alone? -No. 380 00:39:26,352 --> 00:39:28,480 Bun? 381 00:39:33,488 --> 00:39:37,450 - We have to talk about it. - I have nothing. 382 00:39:37,550 --> 00:39:40,528 I'm not working for you anymore. 383 00:39:43,673 --> 00:39:50,288 I bought cinnamon, vanilla, cardamom ... You choose. 384 00:39:59,129 --> 00:40:04,008 What would he have been wrong with me? It was Martina who got the letters. 385 00:40:04,108 --> 00:40:07,128 I'm not a treating doctor now. 386 00:40:08,277 --> 00:40:11,076 Hopefully we are wrong. 387 00:40:12,052 --> 00:40:14,328 My life is falling apart. 388 00:40:14,974 --> 00:40:18,910 My wife is missing and my daughter don't want to know about me ... 389 00:40:19,010 --> 00:40:23,088 We hadn't planned either to sit here. 390 00:40:24,156 --> 00:40:27,328 You can excuse me. I have meetings tomorrow. 391 00:40:27,488 --> 00:40:31,128 I do not agree with you. 392 00:40:45,768 --> 00:40:47,476 You... 393 00:40:48,580 --> 00:40:52,128 Can't you help me here before I delete myself? 394 00:40:52,784 --> 00:40:58,248 Keep doing yourself, you. You should do what you are good at. 395 00:41:00,084 --> 00:41:05,208 I'm trying to read your vibes. It's not great for me. 396 00:41:05,368 --> 00:41:07,373 I understand that. 397 00:41:13,678 --> 00:41:18,008 When you invited me to dinner ... Why did you do it? 398 00:41:22,648 --> 00:41:26,968 Yes, it was stupid, but ... 399 00:41:27,240 --> 00:41:29,768 It was not... 400 00:41:30,663 --> 00:41:34,088 Don't we have something here? 401 00:41:35,274 --> 00:41:36,570 No... 402 00:41:36,778 --> 00:41:42,848 "No", as in "we have not" or "it's just me". 403 00:41:45,224 --> 00:41:48,408 Okay, here ... Believe me now. 404 00:41:48,788 --> 00:41:52,592 I want... 405 00:41:54,045 --> 00:41:55,666 You want...? 406 00:41:56,734 --> 00:41:58,905 I want to know ... 407 00:42:01,047 --> 00:42:02,899 Want to feel? 408 00:42:05,119 --> 00:42:07,134 Maria, I'm here. 409 00:42:07,234 --> 00:42:12,168 Yes, but maybe not here and now. We work, type. 410 00:42:13,303 --> 00:42:16,237 But I... 411 00:42:16,932 --> 00:42:21,968 Ah! I'm tired. I'll take coffee. Do you want? 412 00:42:22,627 --> 00:42:24,354 No thank you, I am fine. 413 00:43:22,161 --> 00:43:24,328 Hello? 414 00:43:27,934 --> 00:43:29,623 Hello? Who here? 415 00:43:45,768 --> 00:43:49,488 Subtitles: Tove Gustafsson www.sdimedia.com 33242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.