All language subtitles for Lucifer.S04E10.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,986 --> 00:00:30,236 Hey! Ha-ha, hey! 2 00:00:30,739 --> 00:00:33,159 Double trouble! Whoa! 3 00:01:52,487 --> 00:01:54,007 Morning, detective. 4 00:01:54,405 --> 00:01:55,985 Hm, you're in a good mood. 5 00:01:56,074 --> 00:01:59,494 Well, the world will not be destroyed because I forgave myself, 6 00:01:59,577 --> 00:02:03,577 so I'd say that's a pretty darn good day for me and all mankind for that matter, 7 00:02:03,665 --> 00:02:05,075 so you're welcome. 8 00:02:05,583 --> 00:02:07,463 So, um... it's all... 9 00:02:07,877 --> 00:02:08,877 totally gone? 10 00:02:09,629 --> 00:02:13,799 The red skin, the devil wings. No more flare-ups? 11 00:02:14,801 --> 00:02:16,431 It's not hemorrhoids, detective. 12 00:02:16,511 --> 00:02:21,471 Right, yeah, sorry. I just don't know how the whole thing works just yet, but... 13 00:02:23,351 --> 00:02:26,811 Maybe you should take some time off, rest up until you feel yourself again. 14 00:02:27,605 --> 00:02:30,015 That won't be necessary. I've never felt better. 15 00:02:30,608 --> 00:02:32,688 Besides, Kinley's still on the loose. 16 00:02:32,777 --> 00:02:34,697 The US Marshals are in charge of the search now, 17 00:02:34,779 --> 00:02:36,199 so nothing left to do on our end. 18 00:02:36,281 --> 00:02:39,241 What about a case then? There must be a jolly good murder to solve. 19 00:02:39,325 --> 00:02:40,325 No, no. 20 00:02:40,410 --> 00:02:43,500 So like I said, maybe you should take a moment, recover. 21 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 You know, you've been through a lot. 22 00:02:46,166 --> 00:02:46,996 Alright. 23 00:02:47,083 --> 00:02:49,213 Well, call me if anything pops up. 24 00:02:49,419 --> 00:02:51,209 Or falls down, rather. 25 00:02:51,296 --> 00:02:53,456 Okay. Yeah, I will, but I've got it covered. 26 00:02:53,840 --> 00:02:55,630 - Right. - Yeah, all good. 27 00:03:07,061 --> 00:03:09,441 Eve! Will you let me in? 28 00:03:12,859 --> 00:03:13,899 Is that Maze? 29 00:03:13,985 --> 00:03:16,945 - What are you doing here? - Well, I live here. 30 00:03:18,281 --> 00:03:19,121 Right. 31 00:03:19,199 --> 00:03:21,619 What are you doing? Can you open the door? 32 00:03:21,701 --> 00:03:25,331 I have to get Kinley back to jail. It was a mistake letting him out. 33 00:03:26,497 --> 00:03:28,287 Open the freaking door, Eve! 34 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 Hey. 35 00:03:32,754 --> 00:03:33,754 What's up? 36 00:03:34,130 --> 00:03:34,960 Where's Kinley? 37 00:03:35,048 --> 00:03:36,048 Oh. 38 00:03:37,050 --> 00:03:38,430 Right. He left. 39 00:03:38,509 --> 00:03:39,509 What happened? 40 00:03:40,970 --> 00:03:42,260 He attacked me. 41 00:03:42,764 --> 00:03:43,764 It was so scary. 42 00:03:44,307 --> 00:03:46,307 He's this big, scary... 43 00:03:46,976 --> 00:03:48,896 bearded, priest man... 44 00:03:49,479 --> 00:03:50,479 I... 45 00:03:50,772 --> 00:03:54,232 went down to unchain him, you know, so he can go to the bathroom 46 00:03:54,317 --> 00:03:56,237 and he tried choking me. 47 00:03:56,319 --> 00:03:57,529 Look, see? 48 00:04:00,448 --> 00:04:01,618 - I'll go get him. - No! 49 00:04:03,201 --> 00:04:04,041 Why not? 50 00:04:04,118 --> 00:04:07,868 Well, because I realize I don't need him anymore. 51 00:04:08,456 --> 00:04:10,576 You know, I thought about what you said. 52 00:04:10,750 --> 00:04:13,040 I need to accept that, erm... 53 00:04:14,295 --> 00:04:16,375 Lucifer doesn't have any feelings for me. 54 00:04:17,757 --> 00:04:18,757 Well, good for you. 55 00:04:21,886 --> 00:04:22,886 Wait... 56 00:04:23,513 --> 00:04:24,513 Are you okay? 57 00:04:26,057 --> 00:04:28,307 I thought you were on my side. 58 00:04:32,188 --> 00:04:33,188 I was. 59 00:04:46,995 --> 00:04:49,745 Now just... you've got to support the head. 60 00:04:50,957 --> 00:04:53,287 - Come say hello to Uncle Lucy! - Ah! 61 00:04:54,085 --> 00:04:55,085 Yeah. 62 00:04:59,590 --> 00:05:03,850 Okay... er... 63 00:05:04,762 --> 00:05:07,182 - I'll just go on and see Linda now. - Uh. 64 00:05:08,599 --> 00:05:09,599 Hey, wait. 65 00:05:10,310 --> 00:05:11,310 Hey, I... 66 00:05:12,270 --> 00:05:15,520 - I wanted to talk to you about something. - Oh... yes. 67 00:05:17,025 --> 00:05:19,935 Okay, you see, recently, I've made a decision about my son. 68 00:05:21,237 --> 00:05:23,197 And even though, in my heart I... 69 00:05:23,531 --> 00:05:24,701 I believe it's right... 70 00:05:25,825 --> 00:05:27,285 I know it's gonna be painful. 71 00:05:27,869 --> 00:05:29,289 Oh, right, that. 72 00:05:29,954 --> 00:05:33,424 Well, 79% of American boys are circumcised, 73 00:05:33,499 --> 00:05:35,129 so he'll be in the majority if you do, 74 00:05:35,209 --> 00:05:38,919 however, it does reduce sensation by about 32.8%, 75 00:05:39,005 --> 00:05:40,085 according to Dr. Oz. 76 00:05:40,715 --> 00:05:42,375 But just... weigh up the options, 77 00:05:42,467 --> 00:05:44,677 Snip it or skip it, I'm sure it'll be dandy. 78 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Lucy... 79 00:05:51,267 --> 00:05:52,267 Goodbye. 80 00:05:52,769 --> 00:05:53,979 Yeah. See ya. 81 00:05:58,858 --> 00:06:01,188 Silver City, here we come. 82 00:06:05,782 --> 00:06:08,532 Oh, no, no. You're not doing that to my son. 83 00:06:08,618 --> 00:06:10,618 Well, I'm sorry, but it is mandatory. 84 00:06:10,703 --> 00:06:12,873 Every newborn gets an infant tracker. 85 00:06:12,955 --> 00:06:15,075 - Excuse me, a what? - It's a security device. 86 00:06:15,166 --> 00:06:18,916 It's a little anklet that causes a ruckus if anyone takes him from the ward. 87 00:06:19,003 --> 00:06:23,133 So you can rest assured that your little angel is safe and sound. 88 00:06:23,216 --> 00:06:24,796 Come on. 89 00:06:25,426 --> 00:06:27,596 Hi! It's okay. 90 00:06:28,262 --> 00:06:29,262 Lucifer... 91 00:06:30,640 --> 00:06:31,970 you shouldn't have. 92 00:06:33,184 --> 00:06:34,234 But thank you. 93 00:06:36,187 --> 00:06:37,517 I'm sure Charlie will... 94 00:06:39,774 --> 00:06:41,574 - love it... - It's not for the baby. 95 00:06:41,651 --> 00:06:42,651 No, it's for you. 96 00:06:43,319 --> 00:06:45,489 It's Sigmund Freud's personal journal. 97 00:06:45,905 --> 00:06:49,155 It's just a small token to commemorate the end of my therapy. 98 00:06:50,326 --> 00:06:51,326 Wait, what? 99 00:06:51,452 --> 00:06:52,832 Sorry, buried the lead. 100 00:06:53,121 --> 00:06:54,911 I'm cured. Isn't that wonderful? 101 00:06:56,624 --> 00:06:59,174 - Aha. - Yeah, you see, I've forgiven myself. 102 00:06:59,794 --> 00:07:02,344 And you know, since you had a small hand in that, 103 00:07:02,422 --> 00:07:05,132 I thought credit where credit's due. Thank you, doctor. 104 00:07:05,842 --> 00:07:08,262 And you know you're cured because? 105 00:07:09,929 --> 00:07:13,559 Well, because I've got all my devil bits under control again. 106 00:07:13,641 --> 00:07:15,771 See? Alabaster from head to toe. 107 00:07:16,853 --> 00:07:18,773 What does Chloe think about all this? 108 00:07:19,647 --> 00:07:21,767 She thinks I might need a little R&R, 109 00:07:21,858 --> 00:07:24,278 but overall, I'd say she's as pleased as I am. 110 00:07:24,652 --> 00:07:26,902 Anyway, I guess that's it. 111 00:07:28,114 --> 00:07:30,244 Oh, enjoy your child. 112 00:07:30,408 --> 00:07:32,728 Have him ring me when he's old enough to go to strip clubs. 113 00:07:33,411 --> 00:07:35,001 I have to tell you. 114 00:07:35,371 --> 00:07:36,581 Forgiving yourself... 115 00:07:37,957 --> 00:07:39,537 it's not as easy as you think. 116 00:07:39,792 --> 00:07:41,292 It doesn't happen overnight. 117 00:07:41,377 --> 00:07:43,707 If you were still my therapist, I might listen to you. 118 00:07:43,963 --> 00:07:46,223 - No, you wouldn't. - But since you're not... 119 00:07:46,299 --> 00:07:47,379 Mm... bye-bye. 120 00:07:51,971 --> 00:07:54,971 Okay, listen up. It's your boy, Holla Bae, live. 121 00:07:55,057 --> 00:07:57,387 And I'm about to shock the hell out of all of ya. 122 00:07:57,477 --> 00:07:59,687 I've got a guest coming up into the studio. 123 00:08:00,229 --> 00:08:01,229 You know him. 124 00:08:01,856 --> 00:08:03,066 And you hate him. 125 00:08:05,818 --> 00:08:09,278 No, I'm playing. I'm playing. Y'all love him. 126 00:08:09,363 --> 00:08:10,363 I used to hate him. 127 00:08:11,073 --> 00:08:13,135 But we're going to make an announcement about my tour 128 00:08:13,159 --> 00:08:16,749 kicking off tomorrow night at The Mayan and we're going to end all that. 129 00:08:16,829 --> 00:08:20,119 Me and this dude had some real trouble in the past. 130 00:08:20,374 --> 00:08:23,634 But we're going to squash all of that now. Stop beefing. 131 00:08:24,253 --> 00:08:27,513 And let's start getting to this money! 132 00:08:30,927 --> 00:08:32,217 You ready for the love? 133 00:08:36,557 --> 00:08:37,427 Hm. 134 00:08:37,517 --> 00:08:38,887 Gnarly, right? 135 00:08:39,101 --> 00:08:40,271 Where's Holla's body? 136 00:08:40,353 --> 00:08:42,403 No idea. The killer must have taken it. 137 00:08:42,480 --> 00:08:44,520 Hence the big old bloody shoe prints. 138 00:08:44,607 --> 00:08:46,897 - That's a lot of blood. - About five pints. 139 00:08:46,984 --> 00:08:49,364 This, my friends, is a class four hemorrhage. 140 00:08:49,445 --> 00:08:51,855 So wherever Holla is, he dead. 141 00:08:51,948 --> 00:08:52,948 I know who did it. 142 00:08:53,658 --> 00:08:54,778 - You do? - Yeah. 143 00:08:55,034 --> 00:08:56,794 Based on what Holla said in that video. 144 00:08:56,869 --> 00:08:58,829 The guy coming over was obviously going to be... 145 00:08:58,913 --> 00:09:01,293 - Monopolize. - Monopolize, exactly. 146 00:09:01,874 --> 00:09:02,884 Who's that? 147 00:09:03,334 --> 00:09:05,254 You've never heard of the Mo-Holla squalla? 148 00:09:05,711 --> 00:09:07,261 - Uh-uh. - Well, he's a rapper. 149 00:09:08,089 --> 00:09:09,589 - Monopolize. - Yeah. 150 00:09:09,840 --> 00:09:11,840 "Mo, Monopolize, 151 00:09:11,926 --> 00:09:13,716 Don't apologize. 152 00:09:13,803 --> 00:09:15,563 Mo, monopolize, 153 00:09:15,638 --> 00:09:17,178 Don't ask me for my size." 154 00:09:17,265 --> 00:09:21,055 "You'll appreciate me when I'm in your mother-effing thighs." 155 00:09:21,143 --> 00:09:22,813 - Nothing, huh? - I've never, no. 156 00:09:22,895 --> 00:09:26,565 He accused him of killing his BFF, Fat Cannon. 157 00:09:26,649 --> 00:09:30,819 Nothing's ever been proven, but still, biggest beef since Biggie and Tupac. 158 00:09:31,737 --> 00:09:32,737 Oh. 159 00:09:33,155 --> 00:09:34,525 Yeah. 160 00:09:34,615 --> 00:09:37,195 Detective! Detective! 161 00:09:38,035 --> 00:09:39,325 Why didn't you call me? 162 00:09:39,912 --> 00:09:43,792 - I told you, you need a break. - I told you everything is under control. 163 00:09:44,083 --> 00:09:46,713 For now. But how do you know it won't come back? 164 00:09:46,794 --> 00:09:48,924 It won't. Trust me. 165 00:09:49,213 --> 00:09:50,303 Look, I promise... 166 00:09:50,715 --> 00:09:53,465 you'll never have to see anything monstrous ever again. 167 00:09:54,468 --> 00:09:55,468 Okay. 168 00:10:21,912 --> 00:10:24,122 Lifestyles of the rich and tasteless. 169 00:10:24,832 --> 00:10:26,882 Looks like Liberace had a yard sale. 170 00:10:27,627 --> 00:10:30,667 Yeah. Well, Mo's manager, Isaac, lives here. 171 00:10:30,755 --> 00:10:32,585 Looks like he's home. Maybe Mo's here too. 172 00:10:32,673 --> 00:10:33,763 What are you doing? 173 00:10:34,842 --> 00:10:37,392 Don't worry, detective. Now that everything's sorted, 174 00:10:37,470 --> 00:10:39,760 I've all the perks of devilhood with no drawbacks. 175 00:10:39,847 --> 00:10:42,477 So rest assured, nothing evil will be released. 176 00:10:45,061 --> 00:10:47,231 Hell! 177 00:10:47,730 --> 00:10:48,940 LAPD! 178 00:10:49,523 --> 00:10:50,523 Stand down! 179 00:10:50,566 --> 00:10:51,566 LAPD? 180 00:10:52,860 --> 00:10:54,240 Why didn't you say so? 181 00:10:54,320 --> 00:10:57,070 Yeah, before you broke my goddamn gate, y'all. 182 00:10:58,783 --> 00:11:01,293 I apologize for shooting at you. Seriously. 183 00:11:02,036 --> 00:11:03,326 I'm not a violent man. 184 00:11:03,412 --> 00:11:07,212 Well, the Desert Eagle that you just opened up on us says differently. 185 00:11:08,292 --> 00:11:09,212 Hot pocket? 186 00:11:09,293 --> 00:11:10,293 Oh, no thank you. 187 00:11:10,711 --> 00:11:14,131 Look, Holla and I had conflict. 188 00:11:14,215 --> 00:11:17,175 But we were about to bury the hatchet, supposed to meet up this morning 189 00:11:17,259 --> 00:11:19,969 to announce we're dropping a joint album and tour. 190 00:11:20,054 --> 00:11:21,974 Instead, he was the one who got dropped. 191 00:11:22,807 --> 00:11:25,097 Come on, Mo. You tell them what you told me. 192 00:11:25,184 --> 00:11:26,314 Speak the truth, bro. 193 00:11:27,395 --> 00:11:30,055 Sorry, look, this is going to sound crazy, 194 00:11:30,272 --> 00:11:32,322 but Holla isn't actually dead. 195 00:11:32,400 --> 00:11:34,530 Well, that's impossible. Forensic says he's dead. 196 00:11:34,610 --> 00:11:36,780 I don't care what they say. I'm telling you, 197 00:11:36,862 --> 00:11:38,322 I was walking to the studio 198 00:11:38,406 --> 00:11:40,656 and I see a man dressed in leather in the doorway. 199 00:11:40,741 --> 00:11:43,331 I see his hands are all bloody, so I back up quick. 200 00:11:43,411 --> 00:11:45,501 Then a few seconds later, Holla comes out, 201 00:11:45,579 --> 00:11:48,329 all bloody and shit with a knife sticking out of his chest. 202 00:11:48,541 --> 00:11:50,961 - He was happy as a goddamn lamb. - Clam. 203 00:11:51,043 --> 00:11:52,173 It's clam, bro. 204 00:11:52,253 --> 00:11:55,463 And tell them what you told me about the car. That's pretty whack too, right? 205 00:11:55,548 --> 00:11:58,628 Didn't you say they got in a pizza delivery car or some shit? 206 00:11:58,718 --> 00:12:01,138 Yeah, yeah. Pazo Papollo's Pizza. 207 00:12:01,220 --> 00:12:03,720 Right. Puff a bit of this before you left, did you? 208 00:12:05,266 --> 00:12:07,886 A little bit. But I swear I ain't lying. 209 00:12:08,352 --> 00:12:11,652 We're going to need you to come down to the station to verify your story. 210 00:12:11,731 --> 00:12:13,191 Gladly. Safer there than out here. 211 00:12:20,781 --> 00:12:21,781 Hey, guys. 212 00:12:22,283 --> 00:12:25,163 So I've been monitoring social media for any mention of Holla, 213 00:12:25,244 --> 00:12:27,044 and a fan just posted this. 214 00:12:27,204 --> 00:12:28,204 Check it out... 215 00:12:28,831 --> 00:12:30,921 looks like Monopolize was telling the truth. 216 00:12:31,000 --> 00:12:32,380 - Yeah. - Can you see, 217 00:12:32,460 --> 00:12:35,460 "Hashtag fake death," "Hashtag publicity stunt." 218 00:12:35,588 --> 00:12:37,838 What? So the whole thing's a hoax? No murder? 219 00:12:38,424 --> 00:12:40,054 Does that mean case closed then? 220 00:12:40,134 --> 00:12:41,934 We've still got to find Holla. 221 00:12:42,011 --> 00:12:43,891 - He's got some explaining to do... - No, yes. 222 00:12:44,680 --> 00:12:46,180 Yep, correct. Case closed. 223 00:12:46,265 --> 00:12:48,725 So you should probably head home, Lucifer, 224 00:12:48,809 --> 00:12:50,599 because no victim, no case. 225 00:12:50,686 --> 00:12:53,856 Oh, very well. I suppose there'll be another murder tomorrow. 226 00:12:53,939 --> 00:12:54,939 Fingers crossed. 227 00:13:13,459 --> 00:13:14,459 Holla? 228 00:13:15,211 --> 00:13:16,211 Holla Bae? 229 00:13:18,547 --> 00:13:19,547 Father Kinley? 230 00:13:53,624 --> 00:13:54,794 - Chloe. - Maze. 231 00:13:55,042 --> 00:13:56,542 What are you doing here? 232 00:13:56,752 --> 00:13:58,132 I was tracking Kinley. 233 00:13:58,212 --> 00:14:00,972 Thought for sure he'd be here, but now the trail's gone cold. 234 00:14:01,173 --> 00:14:02,173 Now you. 235 00:14:03,217 --> 00:14:04,217 I'm on a case. 236 00:14:04,802 --> 00:14:06,012 A dead rapper. 237 00:14:06,095 --> 00:14:08,305 Well, not dead now, it seems. 238 00:14:08,389 --> 00:14:10,809 But a witness told us this crazy story 239 00:14:10,891 --> 00:14:13,061 that he saw the victim with a knife in his chest. 240 00:14:13,143 --> 00:14:15,023 - I've no idea what's going on. - Wait... 241 00:14:15,104 --> 00:14:16,524 Dead, then not dead? 242 00:14:17,982 --> 00:14:18,982 I think I do. 243 00:14:25,614 --> 00:14:26,744 Lucifer! 244 00:14:28,659 --> 00:14:29,659 Lucifer. 245 00:14:30,619 --> 00:14:31,619 Lucifer! 246 00:14:32,037 --> 00:14:33,037 Lucifer! 247 00:14:35,207 --> 00:14:37,537 Lucifer. Oh! 248 00:14:37,793 --> 00:14:38,793 Oh! 249 00:14:39,628 --> 00:14:41,708 We've missed you so damn much. 250 00:14:44,341 --> 00:14:45,841 Oh. Mm! 251 00:14:45,926 --> 00:14:47,086 Put me down! 252 00:14:48,679 --> 00:14:50,719 Forgive me, my king. 253 00:14:51,849 --> 00:14:52,849 Hey. 254 00:14:53,517 --> 00:14:55,307 It's just so great to see you. 255 00:15:02,026 --> 00:15:03,356 Dromos? 256 00:15:05,988 --> 00:15:08,988 You see, Squee? I told you he'd recognize me. 257 00:15:09,491 --> 00:15:10,491 But... 258 00:15:11,201 --> 00:15:12,411 what are you doing here? 259 00:15:13,162 --> 00:15:14,662 We're here for you, of course. 260 00:15:15,164 --> 00:15:16,504 To help you get back home. 261 00:15:22,338 --> 00:15:27,758 So you're saying there are two murderous demons on the loose in Los Angeles? 262 00:15:27,968 --> 00:15:30,718 Yeah. And one appears to have entered Kinley's body. 263 00:15:31,305 --> 00:15:33,015 And they, or you... 264 00:15:33,933 --> 00:15:36,313 can just jump into a human's body whenever you want? 265 00:15:36,644 --> 00:15:37,644 No. 266 00:15:38,228 --> 00:15:41,728 The... body has to belong to a dead, doomed soul 267 00:15:41,815 --> 00:15:45,355 or a demon wouldn't know where or when there was a recent vacancy. 268 00:15:45,527 --> 00:15:46,817 So someone killed Kinley. 269 00:15:47,196 --> 00:15:49,756 At least I don't have to worry about him hurting Lucifer anymore. 270 00:15:49,949 --> 00:15:50,949 No. 271 00:15:51,075 --> 00:15:54,035 But whatever demon's taken over his body better be worried. 272 00:15:54,453 --> 00:15:57,793 Lucifer's going to be pissed. He banned possession years ago. 273 00:15:59,541 --> 00:16:01,291 Well, something's clearly changed. 274 00:16:01,543 --> 00:16:04,213 So there I am, hanging in hell... 275 00:16:05,005 --> 00:16:07,675 popping out eyeballs like any other Tuesday, 276 00:16:07,758 --> 00:16:08,758 and this priest... 277 00:16:09,343 --> 00:16:11,433 he just shows up on my docket. 278 00:16:11,512 --> 00:16:14,432 Is this one of those "priest walks into a bar" jokes? I love them. 279 00:16:14,640 --> 00:16:16,850 Dude was boring. 280 00:16:16,934 --> 00:16:20,854 I mean, all he kept saying was, "Prophecy this, prophecy that. 281 00:16:20,938 --> 00:16:24,228 I've got a stupid accent. Makes me sound like a pirate. Argh!" 282 00:16:25,651 --> 00:16:29,451 Anyway, he says that he needs help getting you back to hell, so... 283 00:16:30,197 --> 00:16:31,197 of course... 284 00:16:31,365 --> 00:16:33,365 Dromos, ever loyal... 285 00:16:33,993 --> 00:16:35,043 I did not hesitate. 286 00:16:35,494 --> 00:16:37,584 I came straight here to answer your call. 287 00:16:39,623 --> 00:16:40,623 Of course. 288 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 This is Kinley's hail Mary. 289 00:16:43,544 --> 00:16:48,424 His final attempt to subvert the prophecy by tricking me into returning. 290 00:16:48,507 --> 00:16:50,837 Voluntarily! 291 00:16:51,552 --> 00:16:54,392 Well, it's an admirable plan, but he needn't have bothered. 292 00:16:54,471 --> 00:16:56,471 I've just beaten the prophecy on my own. 293 00:16:57,307 --> 00:16:58,307 Besides... 294 00:16:59,059 --> 00:17:00,939 no way in hell I'd ever return to... 295 00:17:01,687 --> 00:17:03,107 well, you know... 296 00:17:03,856 --> 00:17:04,856 Lucifer. 297 00:17:05,733 --> 00:17:07,743 You've been on vacation forever. 298 00:17:09,153 --> 00:17:10,903 You didn't write, you didn't call. 299 00:17:11,572 --> 00:17:14,532 You didn't even send a burnt offering. The demons of Hell... 300 00:17:15,868 --> 00:17:17,158 they need a king. 301 00:17:18,203 --> 00:17:19,203 Very well. 302 00:17:20,414 --> 00:17:21,874 Dromos of the Lilim, 303 00:17:22,458 --> 00:17:25,088 by the power of Grayskull, blah-di-blah-di-blah, 304 00:17:25,169 --> 00:17:27,499 I hereby name you King of Hell. 305 00:17:27,588 --> 00:17:29,128 There you go. Throne's all yours. 306 00:17:30,090 --> 00:17:32,550 Yeah, that's really funny. 307 00:17:33,302 --> 00:17:35,142 But we all know that the king... 308 00:17:35,929 --> 00:17:37,139 he needs to be an angel. 309 00:17:39,058 --> 00:17:40,478 Fair point, yeah. 310 00:17:40,559 --> 00:17:41,559 Lucifer. 311 00:17:42,436 --> 00:17:45,556 Hell has been really bad since you left. 312 00:17:46,315 --> 00:17:49,775 Oh, that's a shame, because it was a real vacation destination before. 313 00:17:50,861 --> 00:17:52,701 What's so great about Earth, anyway? 314 00:17:52,780 --> 00:17:55,530 Well, no offense, but the company's far greater, 315 00:17:55,616 --> 00:17:59,036 the work more interesting and the liquor far superior. 316 00:17:59,286 --> 00:18:00,286 Mm! 317 00:18:00,954 --> 00:18:04,214 And I've just become an uncle and someone needs to teach my nephew about sex, 318 00:18:04,291 --> 00:18:06,591 because... my brother's certainly not capable. 319 00:18:07,586 --> 00:18:08,586 So. 320 00:18:09,088 --> 00:18:10,758 Back to hell you go, it seems. 321 00:18:11,840 --> 00:18:13,930 Those eyeballs won't pop themselves out. 322 00:18:16,845 --> 00:18:17,925 Alright. 323 00:18:18,430 --> 00:18:20,390 I think we might stay for a little bit. 324 00:18:21,391 --> 00:18:22,561 I've never tortured... 325 00:18:23,060 --> 00:18:24,060 a live one. 326 00:18:27,314 --> 00:18:30,154 You will not lay a hand on anyone. 327 00:18:30,859 --> 00:18:33,699 You're lucky I haven't incinerated you already for disobeying my orders. 328 00:18:33,779 --> 00:18:35,949 No more possession. 329 00:18:37,908 --> 00:18:40,038 Time for all good demons... 330 00:18:40,536 --> 00:18:41,616 to go home. 331 00:18:42,746 --> 00:18:43,746 Now. 332 00:18:47,668 --> 00:18:48,668 Yes... 333 00:18:49,461 --> 00:18:50,591 my lord. 334 00:19:05,769 --> 00:19:06,849 What is that? 335 00:19:08,063 --> 00:19:09,823 Arias of the humpback whale. 336 00:19:10,232 --> 00:19:11,232 Isn't it amazing? 337 00:19:12,025 --> 00:19:14,105 And perfect for a nice, relaxing bath, 338 00:19:14,194 --> 00:19:17,114 which I've just drawn you, so... 339 00:19:17,906 --> 00:19:20,526 if you wouldn't mind handing little Charlie over to me... 340 00:19:20,659 --> 00:19:22,539 You know, I'm good. Thank you though. 341 00:19:23,370 --> 00:19:24,370 Okay. 342 00:19:27,124 --> 00:19:30,344 Linda, you'll have to put him down at some point. Your arms will atrophy. 343 00:19:30,419 --> 00:19:31,589 I suppose you're right. 344 00:19:32,880 --> 00:19:34,170 I could use a nap. 345 00:19:37,009 --> 00:19:38,719 Or maybe I should feed him again. 346 00:19:40,137 --> 00:19:42,097 Or get him another blanket. 347 00:19:42,514 --> 00:19:43,684 Or take this blanket off. 348 00:19:43,765 --> 00:19:46,685 How do you know what temperature babies like when they can't talk? 349 00:19:47,978 --> 00:19:50,978 Okay, I admit I could be being a little bit... 350 00:19:51,690 --> 00:19:53,900 helicopter-y, but I mean, I just... 351 00:19:56,361 --> 00:19:58,991 I just love him so much. 352 00:20:01,909 --> 00:20:04,999 I just spent so much time worrying. 353 00:20:06,955 --> 00:20:08,075 But you were right. 354 00:20:09,416 --> 00:20:10,416 We've got this. 355 00:20:11,752 --> 00:20:14,342 And we're going to give him a beautiful life, aren't we? 356 00:20:16,256 --> 00:20:17,256 Yeah. 357 00:20:23,805 --> 00:20:25,175 Here we go, dada. 358 00:20:29,436 --> 00:20:30,476 Okay. 359 00:20:31,563 --> 00:20:33,443 Oh, you know what? I almost forgot. 360 00:20:33,523 --> 00:20:35,073 I hired a night nurse. 361 00:20:35,651 --> 00:20:38,571 Her name's Kim and she'll be here any minute. 362 00:20:39,738 --> 00:20:41,988 So we can both get some rest. 363 00:20:43,283 --> 00:20:45,163 Yeah. Come on, bub-bub. 364 00:21:04,263 --> 00:21:05,263 Lucifer! 365 00:21:08,308 --> 00:21:09,308 Am I dreaming? 366 00:21:09,643 --> 00:21:11,313 No, I can't be, you're both dressed. 367 00:21:11,395 --> 00:21:14,725 We've got a situation. Demons are roaming the Earth. 368 00:21:14,982 --> 00:21:16,232 Oh, is that all? 369 00:21:17,025 --> 00:21:18,935 Well, I already know. I saw them earlier. 370 00:21:19,027 --> 00:21:22,357 It seems Kinley summoned them to take me back to Hell. 371 00:21:22,698 --> 00:21:25,158 His last-ditch attempt to squash the prophecy. 372 00:21:25,242 --> 00:21:28,332 But don't worry, crisis averted. I sent them packing. 373 00:21:29,037 --> 00:21:32,417 And besides, the demons in question, Dromos and Squee, 374 00:21:32,499 --> 00:21:35,789 hardly the brightest bulbs in the hellfire chandelier. 375 00:21:36,044 --> 00:21:37,844 I hate those two. Especially Squee. 376 00:21:37,921 --> 00:21:39,421 Well, everyone hates Squee. 377 00:21:39,840 --> 00:21:41,380 Anyway, I'm getting my knives. 378 00:21:41,717 --> 00:21:44,717 In case those two idiots get lost on their way home. 379 00:21:44,803 --> 00:21:45,803 You do that. 380 00:21:46,763 --> 00:21:49,143 Lucifer, what if we're wrong? 381 00:21:50,058 --> 00:21:53,768 What if we're wrong about the prophecy and "evil shall be released" 382 00:21:53,854 --> 00:21:56,274 really means that demons are going to be running around? 383 00:21:56,356 --> 00:21:57,356 You know, may... 384 00:21:58,358 --> 00:22:01,108 Maybe you should leave town until we figure this out. 385 00:22:01,570 --> 00:22:04,160 I assure you, there's no need for me to flee and... 386 00:22:05,073 --> 00:22:08,993 - how did Maze rope you into this, anyway? - I ran into her. Sort of. 387 00:22:09,953 --> 00:22:11,293 Following a lead about Kinley. 388 00:22:12,331 --> 00:22:13,331 Without me? 389 00:22:16,001 --> 00:22:17,671 Yeah. I was afraid. 390 00:22:19,129 --> 00:22:20,589 Of what he might trigger in you. 391 00:22:21,590 --> 00:22:23,970 Afraid he might turn me back into a monster. 392 00:22:24,384 --> 00:22:25,384 Yes. 393 00:22:26,094 --> 00:44:53,874 Er, no. 394 00:22:27,012 --> 00:22:29,102 There's no need for you to explain. I get it. 395 00:22:30,265 --> 00:22:32,095 Perhaps you should leave, detective. 396 00:22:32,934 --> 00:22:35,194 I mean, you never know what might be triggered. 397 00:22:37,647 --> 00:22:39,607 We need to go to Linda's. Now. 398 00:22:42,319 --> 00:22:43,319 Linda! 399 00:22:50,202 --> 00:22:51,202 What happened? 400 00:22:56,208 --> 00:22:57,208 Charlie... 401 00:22:58,251 --> 00:22:59,961 He's... 402 00:23:01,880 --> 00:23:02,960 He's gone. 403 00:23:10,097 --> 00:23:12,617 I just questioned Kim Fisher, the night nurse Linda was expecting. 404 00:23:12,641 --> 00:23:14,311 Turns out she never made it to the house. 405 00:23:14,393 --> 00:23:16,773 Agency called her, said the family canceled last minute. 406 00:23:16,853 --> 00:23:19,023 And no-one's heard from Amenadiel yet? 407 00:23:19,648 --> 00:23:22,778 But there's still no reason to believe he doesn't have the baby, right? 408 00:23:22,859 --> 00:23:25,359 Yeah, I'm sure there's a totally reasonable explanation 409 00:23:25,445 --> 00:23:28,525 for why he's been gone for hours, without answering his phone. 410 00:23:28,740 --> 00:23:30,200 I'm going to call Chloe. 411 00:23:33,578 --> 00:23:35,748 No, I didn't call the agency, so that means, 412 00:23:35,831 --> 00:23:37,541 - Amenadiel probably did. - Yeah. 413 00:23:37,958 --> 00:23:40,038 Yeah, I'm sure Amenadiel canceled the nurse, 414 00:23:40,127 --> 00:23:44,627 because he wanted to spend some more time with the baby. 415 00:23:44,923 --> 00:23:46,173 And then Charlie... 416 00:23:46,967 --> 00:23:48,757 probably got fussy and... 417 00:23:49,136 --> 00:23:51,346 and... and he didn't want to wake me. 418 00:23:52,347 --> 00:23:53,347 And, erm... 419 00:23:54,057 --> 00:23:56,937 so he probably took him for a ride in the car. 420 00:24:00,313 --> 00:24:02,733 I'm sure they're somewhere safe and sound, right? 421 00:24:03,483 --> 00:24:04,483 - Yeah, right. - Um... 422 00:24:05,402 --> 00:24:06,402 Linda... 423 00:24:07,195 --> 00:24:09,565 there's something I think I need to tell you. 424 00:24:09,948 --> 00:24:14,538 The good news is I think you're right, I think Amenadiel has the child safe. 425 00:24:15,203 --> 00:24:17,963 The bad news is I think it's my least favorite place. 426 00:24:18,832 --> 00:24:19,832 Heaven. 427 00:24:23,962 --> 00:24:26,262 Are you trying to tell me that Charlie is... 428 00:24:26,339 --> 00:24:28,879 Oh, no! No, no. Of course not. 429 00:24:29,009 --> 00:24:30,259 That baby is half-angel. 430 00:24:30,343 --> 00:24:33,103 He can come and go from heaven freely. He just needs... 431 00:24:33,180 --> 00:24:34,510 someone to bring him. 432 00:24:37,309 --> 00:24:40,189 So Amenadiel took our baby from me? 433 00:24:42,689 --> 00:24:43,689 To live in heaven? 434 00:24:43,940 --> 00:24:44,940 I'll kill him. 435 00:24:45,400 --> 00:24:46,780 I am so sorry, Linda. 436 00:24:46,860 --> 00:24:49,280 I should have gleaned Amenadiel's intentions earlier. 437 00:24:49,362 --> 00:24:50,762 He tried to tell me in the hospital 438 00:24:50,822 --> 00:24:54,412 and I thought we were talking about turtle necks versus crew necks. 439 00:24:54,493 --> 00:24:56,043 But if it's any consolation, 440 00:24:56,119 --> 00:24:59,459 I do think Amenadiel is simply trying to keep Charlie safe. 441 00:25:03,251 --> 00:25:04,251 Hey. 442 00:25:05,337 --> 00:25:07,297 How could you? 443 00:25:07,881 --> 00:25:09,221 You go back and get him! 444 00:25:09,508 --> 00:25:10,508 You go back! 445 00:25:10,717 --> 00:25:13,467 - What? I never took Charlie... - You heard. Right now! 446 00:25:13,553 --> 00:25:14,553 Wait, wait. 447 00:25:15,847 --> 00:25:17,847 - Wait a minute. He's not here? - No. 448 00:25:17,933 --> 00:25:20,983 - Because you took him up there. - No, Linda, I swear I didn't. 449 00:25:22,729 --> 00:25:24,899 Look, I was going to, 450 00:25:24,981 --> 00:25:25,981 but then I... 451 00:25:26,149 --> 00:25:27,149 I couldn't. 452 00:25:27,192 --> 00:25:29,742 What you said to me right before you went to sleep, I... 453 00:25:30,487 --> 00:25:34,487 I was just so confused, and I just needed to clear my head, so... 454 00:25:35,534 --> 00:25:37,204 I decided to go for a long walk. 455 00:25:37,285 --> 00:25:39,285 But I handed Charlie to the night nurse. 456 00:25:39,371 --> 00:25:41,961 The nurse never came to the house, Amenadiel. 457 00:25:42,541 --> 00:25:43,631 What? 458 00:25:44,125 --> 00:25:47,955 Yes. Yes, she was. She was rocking Charlie to sleep when I left. 459 00:25:50,674 --> 00:25:52,884 Is that the woman you handed Charlie off to? 460 00:25:55,053 --> 00:25:56,053 No. 461 00:25:56,555 --> 00:25:57,755 No, that's not her. 462 00:26:05,397 --> 00:26:07,647 Hey, Chloe. We tracked the call to the agency. 463 00:26:07,732 --> 00:26:10,782 - The one canceling the nurse. - Phone is registered to a Lyla Claybourne. 464 00:26:10,902 --> 00:26:12,452 SWAT is on their way to her apartment. 465 00:26:12,529 --> 00:26:13,359 Okay. 466 00:26:13,446 --> 00:26:14,736 Will you send a photo of Lyla? 467 00:26:14,823 --> 00:26:17,743 I want to confirm with Amenadiel it's the same person that took the baby. 468 00:26:17,826 --> 00:26:18,656 Of course. 469 00:26:18,743 --> 00:26:20,793 Hey, Chloe, could you tell Linda and Amenadiel 470 00:26:20,870 --> 00:26:24,120 that everyone here is praying for them... pulling for them. Okay? 471 00:26:25,166 --> 00:26:26,246 Okay, thanks. 472 00:26:31,840 --> 00:26:32,840 Ella, are you okay? 473 00:26:34,926 --> 00:26:37,386 Hey... I hope you know that I'm here for you. 474 00:26:37,762 --> 00:26:38,762 You're not alone. 475 00:26:39,180 --> 00:26:42,480 See, that's just it. I never used to feel alone. 476 00:26:44,144 --> 00:26:45,904 Because I always had the big guy. 477 00:26:47,272 --> 00:26:48,692 I really miss him. 478 00:26:49,065 --> 00:26:51,185 I was just so mad. 479 00:26:52,736 --> 00:26:54,026 So mad after... 480 00:26:54,404 --> 00:26:56,204 you know, Charlotte. 481 00:26:57,407 --> 00:26:58,487 I've been mad too. 482 00:27:00,201 --> 00:27:01,291 Really mad. 483 00:27:01,953 --> 00:27:03,413 It's just so much. 484 00:27:04,331 --> 00:27:06,121 - Yeah. - But I don't think it's right for me 485 00:27:06,207 --> 00:27:08,587 to base my faith on whether everything is... 486 00:27:09,169 --> 00:27:12,089 good and unicorns and ice cream. 487 00:27:13,256 --> 00:27:16,256 I don't think it's God's job to stop the bad. 488 00:27:18,845 --> 00:27:19,925 I actually think... 489 00:27:21,181 --> 00:27:23,851 he's there to give us the strength to get through it. 490 00:27:35,528 --> 00:27:36,528 Amenadiel... 491 00:27:38,865 --> 00:27:39,865 That's her. 492 00:27:43,745 --> 00:27:45,825 That's Lyla? That's who's got Charlie? 493 00:27:46,414 --> 00:27:48,424 Detective, I saw her last night in Lux. 494 00:27:49,918 --> 00:27:51,538 I think I know who has the baby. 495 00:27:56,549 --> 00:27:57,969 Shh. 496 00:27:59,719 --> 00:28:02,009 You're such a little cutie. 497 00:28:02,097 --> 00:28:05,017 I'm going to teach you so much. 498 00:28:05,225 --> 00:28:06,225 Yes, I am. 499 00:28:06,476 --> 00:28:07,936 Everything I know. 500 00:28:08,144 --> 00:28:09,154 Shh. 501 00:28:12,273 --> 00:28:14,193 That's right, my little angel. 502 00:28:15,735 --> 00:28:18,775 Who's da new king of Hell? 503 00:28:18,988 --> 00:28:20,238 Yes, you are. 504 00:28:20,865 --> 00:28:22,865 That's right. 505 00:28:23,451 --> 00:28:24,581 Can you say... 506 00:28:25,370 --> 00:28:26,870 "Lucifer who?" 507 00:28:28,623 --> 00:28:31,253 Lucifer who? Shh. 508 00:28:35,088 --> 00:28:37,218 SWAT just cleared Lyla's apartment. 509 00:28:37,298 --> 00:28:38,218 What about Lyla? 510 00:28:38,299 --> 00:28:41,469 She's not there either. But there is a big pool of blood in the bedroom. 511 00:28:42,929 --> 00:28:44,389 Another blood pool without a body. 512 00:28:44,472 --> 00:28:48,272 I still can't find any connection between Kinley, Holla Bae or Lyla Claybourne. 513 00:28:48,351 --> 00:28:50,061 Maybe Kinley brainwashed the other two, 514 00:28:50,145 --> 00:28:51,685 like he did that Los Xs guy, remember? 515 00:28:51,771 --> 00:28:55,981 That's a really weird, weird choice in new minions, but yeah, maybe. 516 00:28:56,151 --> 00:28:58,571 And maybe we'll get a hit on the APB we put out. 517 00:28:58,945 --> 00:29:01,025 Detective... a word. 518 00:29:01,823 --> 00:29:02,823 Excuse me. 519 00:29:08,204 --> 00:29:11,044 Detective, another blood pool with no body means another demon. 520 00:29:11,124 --> 00:29:14,174 Yeah. Should we just tell Dan and Ella the truth 521 00:29:14,252 --> 00:29:16,672 about who or what these cadavers really are? 522 00:29:16,755 --> 00:29:20,175 I mean, the more teammates playing the real game, the better, right? 523 00:29:20,258 --> 00:29:23,178 No. They'll never believe us. 524 00:29:23,511 --> 00:29:25,311 I mean, not unless I show them, 525 00:29:25,388 --> 00:29:29,428 and you certainly know how long it takes to recover, or not recover, from that. 526 00:29:30,018 --> 00:29:34,268 Yes. Back at the penthouse, I was trying to tell you that I'm not... 527 00:29:34,355 --> 00:29:35,916 Detective, I can't believe I'm saying this, 528 00:29:35,940 --> 00:29:38,060 but there are more important things than me right now. 529 00:29:38,651 --> 00:29:39,531 Okay. 530 00:29:39,611 --> 00:29:40,991 Then we need to figure out 531 00:29:41,070 --> 00:29:44,240 why demon Kinley and his crew would take Charlie. 532 00:29:44,991 --> 00:29:48,081 Well, it's clearly all about me. I ordered them to go home, 533 00:29:48,161 --> 00:29:50,621 they got angry, and they're doing this to get back at me. 534 00:29:50,705 --> 00:29:52,825 How do we find three demons and a baby? 535 00:29:52,957 --> 00:29:56,417 Uh... three demons and a baby? That's one of my favorite movies. 536 00:29:56,503 --> 00:29:59,553 - Not as good as the original though. - So true, so true. 537 00:30:00,215 --> 00:30:03,335 Why don't we go back to my penthouse where we can strategize freely? 538 00:30:03,426 --> 00:30:04,426 Yeah, yeah. 539 00:30:04,803 --> 00:30:05,803 Yeah. 540 00:30:12,143 --> 00:30:14,103 Dromos, what are you doing here? 541 00:30:15,772 --> 00:30:17,152 Did you find Lucifer? 542 00:30:17,941 --> 00:30:20,651 Have you convinced him to go back to Hell? 543 00:30:21,528 --> 00:30:22,988 How did you find me? 544 00:30:23,446 --> 00:30:24,946 I used a Find My Phone app. 545 00:30:25,532 --> 00:30:27,202 Because you still have my phone. 546 00:30:27,283 --> 00:30:30,623 Remember? The one I gave you to give me updates on. 547 00:30:30,703 --> 00:30:32,583 The one you are not answering. 548 00:30:32,664 --> 00:30:35,964 Ah. Yeah, it makes sense. Want some wine? 549 00:30:36,459 --> 00:30:37,459 No! 550 00:30:37,752 --> 00:30:38,882 I don't want wine. 551 00:30:39,128 --> 00:30:41,168 I want to know what you've been up to. 552 00:30:41,923 --> 00:30:44,683 - Have you even spoken to Lucifer yet? - Yeah. 553 00:30:45,426 --> 00:30:46,546 Well, didn't go so well. 554 00:30:49,430 --> 00:30:52,980 Well, yeah, he can be stubborn. 555 00:30:54,352 --> 00:30:57,232 - Maybe we can talk to him together. - No. 556 00:30:57,981 --> 00:30:58,981 Change of plans. 557 00:31:00,149 --> 00:31:01,149 Dromos... 558 00:31:02,235 --> 00:31:03,485 I think we've got enough. 559 00:31:04,696 --> 00:31:07,276 - We're ready for The Mayan. - Who are you? 560 00:31:14,122 --> 00:31:16,502 Dromos, this stupid thing won't shut up. 561 00:31:17,000 --> 00:31:18,460 Can I cut its tongue out? 562 00:31:18,543 --> 00:31:20,553 No. You may not. 563 00:31:20,628 --> 00:31:21,628 What's going on? 564 00:31:22,130 --> 00:31:23,210 Like I said. 565 00:31:23,965 --> 00:31:24,965 change of plans. 566 00:31:25,425 --> 00:31:28,755 Look, I summoned you here to get Lucifer, 567 00:31:28,845 --> 00:31:32,635 not terrorize some poor, innocent child. 568 00:31:32,724 --> 00:31:33,724 You listen to me. 569 00:31:34,601 --> 00:31:35,601 I... 570 00:31:36,436 --> 00:31:37,596 I command you... 571 00:31:37,687 --> 00:31:39,307 Stop talking! 572 00:31:48,072 --> 00:31:50,662 I don't take orders from you. 573 00:31:51,993 --> 00:31:55,623 You are not our king. 574 00:31:58,166 --> 00:32:00,836 Speaking of, we don't need Lucifer anymore. 575 00:32:02,337 --> 00:32:04,257 Or you, for that matter. 576 00:32:13,431 --> 00:32:16,351 No news from my brother or Maze. Perhaps I should get them here as well. 577 00:32:18,478 --> 00:32:20,148 Lucifer! 578 00:32:21,189 --> 00:32:22,399 They did this. 579 00:32:22,815 --> 00:32:26,435 Vile demons, trying to get back at me with aimless destruction. 580 00:32:26,527 --> 00:32:27,737 This wasn't aimless. 581 00:32:28,571 --> 00:32:29,951 They were searching for something. 582 00:32:31,866 --> 00:32:32,986 Detective, my safe's open. 583 00:32:33,910 --> 00:32:35,660 What? Is anything missing? 584 00:32:35,745 --> 00:32:37,205 It doesn't appear so. 585 00:32:37,747 --> 00:32:39,077 Cash is all here. 586 00:32:40,458 --> 00:32:41,458 Oh, no. 587 00:32:42,961 --> 00:32:44,171 The vial's gone. 588 00:32:45,880 --> 00:32:46,970 Kinley's vial? 589 00:32:47,382 --> 00:32:48,262 You kept that? 590 00:32:48,341 --> 00:32:51,091 I didn't think it was something I could just toss down the drain. 591 00:32:52,053 --> 00:32:55,063 I was going to chuck it out with our spent batteries. 592 00:32:55,598 --> 00:32:57,348 What would they want with the vial? 593 00:32:59,852 --> 00:33:01,352 They're not trying to get back at me. 594 00:33:01,854 --> 00:33:03,314 They're trying to replace me. 595 00:33:05,650 --> 00:33:07,150 How could they possibly do that? 596 00:33:07,402 --> 00:33:11,112 Hell was built so that no demon could take control of the throne. 597 00:33:11,197 --> 00:33:12,317 Only a celestial could rule. 598 00:33:12,949 --> 00:33:14,029 An angel. But... 599 00:33:14,784 --> 00:33:16,494 I suppose half an angel would do. 600 00:33:17,245 --> 00:33:18,245 Baby Charlie. 601 00:33:19,330 --> 00:33:20,710 Since I refused to return, 602 00:33:20,790 --> 00:33:23,250 it seems they're intent on raising their own king. 603 00:33:24,293 --> 00:33:26,753 Luce, thank God you're here. Something awful's... 604 00:33:26,838 --> 00:33:29,168 Not now, Eve! We are dealing with our own situation. 605 00:33:29,257 --> 00:33:30,627 It's about Kinley. 606 00:33:31,718 --> 00:33:35,348 Or at least the body formerly known as Kinley anyway. 607 00:33:35,430 --> 00:33:37,020 What do you know about that? 608 00:33:37,932 --> 00:33:40,392 I was the one who broke him out of jail. Yeah. 609 00:33:40,935 --> 00:33:43,305 And then he attacked me, so... 610 00:33:44,230 --> 00:33:45,770 I, well... 611 00:33:46,733 --> 00:33:47,943 I killed him. 612 00:33:49,360 --> 00:33:53,110 And then I kind of, sort of... 613 00:33:53,656 --> 00:33:56,696 summoned a demon from Hell into his body. 614 00:33:58,453 --> 00:33:59,333 What? 615 00:33:59,412 --> 00:34:01,662 It seemed like a good idea at the time. 616 00:34:02,832 --> 00:34:06,172 I thought maybe he could convince you that the prophecy was nonsense. 617 00:34:07,128 --> 00:34:09,798 But he wouldn't budge and then he gave me this idea 618 00:34:09,881 --> 00:34:12,801 that maybe if I could get you out of here, back to Hell, 619 00:34:12,884 --> 00:34:14,724 that everything would be good again. 620 00:34:15,636 --> 00:34:17,506 I didn't mean for anyone to get hurt. 621 00:34:18,139 --> 00:34:21,479 - Especially not that poor little baby. - That's my nephew, Eve. 622 00:34:21,559 --> 00:34:23,269 Eve, how could you do this? 623 00:34:23,352 --> 00:34:26,862 How could you be so selfish? Naive? 624 00:34:26,939 --> 00:34:28,609 Where's the baby now, Eve? 625 00:34:29,901 --> 00:34:31,111 I don't know. 626 00:34:31,444 --> 00:34:35,244 I don't know. They were in a church and they knocked me out, 627 00:34:35,323 --> 00:34:37,993 and by the time I came to, they were gone. 628 00:34:42,872 --> 00:34:43,872 Okay. 629 00:34:44,082 --> 00:34:45,672 Alright, if they took the vial, 630 00:34:45,750 --> 00:34:48,800 they're probably planning on performing the same ceremony... 631 00:34:49,170 --> 00:34:51,170 - that Kinley was going to perform on... - On me? 632 00:34:51,255 --> 00:34:53,375 - Yes. - So come on, tell us, detective, 633 00:34:53,841 --> 00:34:56,011 once you'd served up this holy, anointed sedative, 634 00:34:56,094 --> 00:34:59,604 where was this ceremony to take place, back when you wanted me in Hell? 635 00:35:00,723 --> 00:35:01,973 Well, as you know, 636 00:35:02,475 --> 00:35:03,885 I didn't go through with it. 637 00:35:05,019 --> 00:35:06,649 I know he mentioned a church. 638 00:35:07,188 --> 00:35:10,438 Great. There's what, only 2, 3,000 of those in LA? 639 00:35:12,360 --> 00:35:16,570 He said specifically that it had to be a house of worship, 640 00:35:16,656 --> 00:35:18,276 but also a den of sin. 641 00:35:18,783 --> 00:35:22,753 One of the demons mentioned something about one of those old civilizations. 642 00:35:24,580 --> 00:35:26,920 Aztec? Or Inca? 643 00:35:26,999 --> 00:35:30,629 Do you think they could be going to one of those ancient temples 644 00:35:30,711 --> 00:35:32,921 where they used to have human sacrifices? 645 00:35:33,506 --> 00:35:34,416 - Love him. - Listen. 646 00:35:34,507 --> 00:35:35,507 I used to hate him. 647 00:35:35,925 --> 00:35:38,505 But we're going to make an announcement about my tour kicking off 648 00:35:38,594 --> 00:35:39,894 tomorrow night at The Mayan. 649 00:35:40,138 --> 00:35:41,138 The Mayan, that's it! 650 00:35:41,222 --> 00:35:44,392 Okay, it's a venue. Rents to concerts and also... 651 00:35:44,642 --> 00:35:45,852 I think, church groups. 652 00:35:45,935 --> 00:35:47,645 Sex, drugs, rock and roll and my dad. 653 00:35:47,728 --> 00:35:49,858 That sounds like the oxymoronic venue we're after. 654 00:35:49,939 --> 00:35:51,649 It's going to be empty and available, 655 00:35:51,732 --> 00:35:54,282 especially since Holla isn't playing there tonight. 656 00:35:56,362 --> 00:35:57,452 You stay here. 657 00:35:57,947 --> 00:35:58,947 You've done enough. 658 00:35:59,699 --> 00:36:00,699 But... 659 00:36:18,384 --> 00:36:20,894 If I wanted to hear screaming, I would have stayed home. 660 00:36:21,512 --> 00:36:23,472 He's just a hungry boy. 661 00:36:28,060 --> 00:36:29,230 Idiot. 662 00:36:29,312 --> 00:36:31,192 It's way too hot. 663 00:36:32,231 --> 00:36:35,741 We don't want to burn our itty-bitty new king. 664 00:36:36,485 --> 00:36:37,695 Just let it cool. 665 00:36:40,531 --> 00:36:42,281 He's just not used to the heat. 666 00:36:44,160 --> 00:36:45,160 Yet. 667 00:36:47,496 --> 00:36:48,536 Yeah. 668 00:36:51,042 --> 00:36:52,042 Shh. 669 00:36:55,922 --> 00:36:58,472 Anything I need to know about how to fight a demon? 670 00:36:58,549 --> 00:37:01,719 Not really. Just that they're super strong, scary and mean. 671 00:37:01,802 --> 00:37:02,802 Like Maze. 672 00:37:02,845 --> 00:37:05,805 Except these don't feel pain, because they're only renting their bodies. 673 00:37:05,890 --> 00:37:07,060 - Right. - Good news is... 674 00:37:07,475 --> 00:37:09,765 they're killable. Just requires a little extra oomph. 675 00:37:09,852 --> 00:37:12,812 But you don't worry about that since you're not going inside. 676 00:37:13,189 --> 00:37:14,189 Oh, yes, I am. 677 00:37:14,565 --> 00:37:17,895 Demons or no demons, there's no way I'm not helping. 678 00:37:17,985 --> 00:37:21,565 Need I remind you, detective, it is less helpful if you're there. 679 00:37:21,781 --> 00:37:23,451 You make me vulnerable, remember? 680 00:37:24,659 --> 00:37:25,699 But I don't. 681 00:37:26,452 --> 00:37:27,452 Eve. 682 00:37:28,120 --> 00:37:30,210 - You're supposed to be at the penthouse. - Right. 683 00:37:31,165 --> 00:37:34,625 But I needed to apologize... for all of it. 684 00:37:35,836 --> 00:37:38,126 And everything I've put you through. 685 00:37:40,174 --> 00:37:45,184 But I realized you're not this perfect guy I've made you out to be. 686 00:37:45,263 --> 00:37:46,723 You suck at apologies. 687 00:37:48,266 --> 00:37:49,306 What I mean is... 688 00:37:51,811 --> 00:37:54,271 I thought I wanted you, 689 00:37:54,563 --> 00:37:56,573 but I realized I've... 690 00:37:57,733 --> 00:38:00,953 just been missing the person I used to be when I was with you. 691 00:38:02,905 --> 00:38:06,525 I hope you find what you want, Eve, but I really wish you'd had this epiphany 692 00:38:06,617 --> 00:38:08,947 before you let demons loose on Los Angeles. 693 00:38:09,370 --> 00:38:10,830 You and me both. 694 00:38:10,997 --> 00:38:12,457 Look, I understand that... 695 00:38:13,374 --> 00:38:16,094 there's nothing I can do to make up for what I've done. 696 00:38:17,295 --> 00:38:19,165 But I'm going to have to try, so... 697 00:38:19,839 --> 00:38:22,799 that's why there's nothing you can do to stop me from going in there. 698 00:38:25,886 --> 00:38:26,886 Very well. 699 00:38:27,555 --> 00:38:30,385 We'll just have to wait for my brother and Maze to arrive. 700 00:38:33,561 --> 00:38:34,851 What are you doing here? 701 00:38:35,438 --> 00:38:37,898 Yes, Lucifer told us what you did. 702 00:38:37,982 --> 00:38:39,902 Put your claws away. There's no time for that. 703 00:38:40,943 --> 00:38:42,613 We need all the help we can get. 704 00:38:55,666 --> 00:38:56,666 Mm. 705 00:39:01,505 --> 00:39:03,835 Ha! Just right. 706 00:39:24,737 --> 00:39:25,737 Dromos! 707 00:39:27,281 --> 00:39:29,991 Surely you've heard breast is best. 708 00:39:35,289 --> 00:39:36,289 Now, you see... 709 00:39:36,665 --> 00:39:37,665 the thing is... 710 00:39:38,834 --> 00:39:41,004 I don't take orders from you anymore. 711 00:39:42,338 --> 00:39:45,548 Not since the whole abdication thing. 712 00:39:46,133 --> 00:39:47,133 So... 713 00:39:47,551 --> 00:39:49,391 long live King Charlie. 714 00:39:51,263 --> 00:39:53,023 He's going to be a hell of a ruler. 715 00:39:54,350 --> 00:39:55,350 Pun intended. 716 00:39:56,560 --> 00:40:01,820 Because I am going to mold him into exactly what I want. 717 00:40:02,316 --> 00:40:05,646 You know, you've got to admit you've been a bit of a selfish king. 718 00:40:06,362 --> 00:40:08,572 Keeping the whole Earth thing to yourself. 719 00:40:08,656 --> 00:40:10,156 Give me my son! 720 00:40:10,491 --> 00:40:11,661 Over my dead body. 721 00:40:12,618 --> 00:40:16,078 Oh, that's right. It's already dead, so... 722 00:40:16,956 --> 00:40:18,616 you're going to have to get creative. 723 00:40:40,729 --> 00:40:41,899 Come, my king. 724 00:40:54,452 --> 00:40:57,372 Ah! I wouldn't come any closer if I were you. 725 00:41:01,542 --> 00:41:03,172 You are going to pay, Dromos. 726 00:41:04,170 --> 00:41:05,090 Really? 727 00:41:05,171 --> 00:41:06,341 My money's on me, pal. 728 00:41:10,634 --> 00:41:11,684 You're getting soft. 729 00:41:12,761 --> 00:41:15,311 Getting all mushy with the humans. 730 00:41:15,514 --> 00:41:16,934 It's disgusting. 731 00:41:24,982 --> 00:41:27,072 You're quite good at that these days. 732 00:41:29,111 --> 00:41:30,531 Go. Run. Run! 733 00:41:50,382 --> 00:41:51,932 Run! 734 00:42:11,320 --> 00:42:13,320 Shh, shh. 735 00:42:59,493 --> 00:43:00,703 That was amazing. 736 00:43:12,089 --> 00:43:13,219 Got her. 737 00:43:30,774 --> 00:43:33,074 There's no-one left, Dromos. 738 00:43:33,652 --> 00:43:34,652 Party's over. 739 00:43:35,738 --> 00:43:37,448 I think it's time you went home. 740 00:43:39,617 --> 00:43:40,617 Make me. 741 00:43:43,329 --> 00:43:44,329 Very well. 742 00:43:53,422 --> 00:43:55,092 Oh, look who's here. 743 00:43:58,218 --> 00:43:59,218 Shit. 744 00:44:02,181 --> 00:44:04,271 Detective, what are you doing? 745 00:44:04,350 --> 00:44:05,850 I'm sorry, I know... 746 00:44:06,268 --> 00:44:07,188 I sh... 747 00:44:07,269 --> 00:44:09,914 It sounded like everything was okay. I just want to make sure. Are you alright? 748 00:44:09,938 --> 00:44:11,858 You need to leave, detective. 749 00:44:12,316 --> 00:44:14,736 I know... I make you vulnerable. 750 00:44:15,361 --> 00:44:16,571 No, that's not it. 751 00:44:17,237 --> 00:44:19,107 I don't want you to see me like this. 752 00:44:20,407 --> 00:44:21,487 I know it scares you. 753 00:44:21,784 --> 00:44:24,914 No, that's... that's what I was trying to tell you. I'm not... 754 00:44:25,913 --> 00:44:27,163 I'm not afraid of you anymore. 755 00:44:27,748 --> 00:44:28,748 You're not? 756 00:44:30,042 --> 00:44:33,462 You see, this is what I'm talking about. It's so sweet. I'm going to puke. 757 00:44:34,546 --> 00:44:36,376 Then why've you been so worried? 758 00:44:36,507 --> 00:44:39,587 Worried about my face, about all of it coming back. 759 00:44:39,760 --> 00:44:41,010 I wasn't afraid of you. 760 00:44:42,554 --> 00:44:43,934 I was afraid of losing you. 761 00:44:45,265 --> 00:44:48,635 That all this will take over, you'll forget about this place and... 762 00:44:50,813 --> 00:44:52,403 And that you'd forget about me. 763 00:44:54,400 --> 00:44:55,400 Lucifer... 764 00:44:56,151 --> 00:44:57,151 I... 765 00:45:01,824 --> 00:45:05,544 It's amazing how many demon souls you can source 766 00:45:05,619 --> 00:45:07,709 from a little church confession. 767 00:45:07,788 --> 00:45:09,998 Help! 768 00:45:15,838 --> 00:45:16,958 Lucifer! 769 00:45:17,965 --> 00:45:20,085 No! 770 00:45:22,344 --> 00:45:26,814 Enough! 771 00:45:40,988 --> 00:45:42,528 You'll bow down... 772 00:45:43,991 --> 00:45:45,411 to your king. 773 00:45:53,125 --> 00:45:55,625 You do not belong here. 774 00:45:57,838 --> 00:45:59,508 Go home! 775 00:46:35,793 --> 00:46:36,793 Eve! 776 00:46:40,047 --> 00:46:41,917 My boy. 777 00:46:43,050 --> 00:46:44,090 I'm so sorry. 778 00:46:52,351 --> 00:46:53,351 Are you okay? 779 00:46:54,645 --> 00:46:56,015 Not that I care. 780 00:47:00,943 --> 00:47:02,113 I know that's not true. 781 00:47:04,863 --> 00:47:06,283 I think you care a lot. 782 00:47:07,282 --> 00:47:08,282 I've just been... 783 00:47:08,992 --> 00:47:10,412 too blind to notice. 784 00:47:11,453 --> 00:47:14,253 Yeah, I thought there was something between us, but... 785 00:47:15,499 --> 00:47:16,499 Maze... 786 00:47:18,794 --> 00:47:20,924 you're not delusional. 787 00:47:21,713 --> 00:47:23,093 There is a connection. 788 00:47:24,174 --> 00:47:27,434 But I've realized the way I've been acting with Lucifer 789 00:47:27,511 --> 00:47:30,471 is the exact same way I've acted with Adam. 790 00:47:31,265 --> 00:47:32,425 You know, I keep... 791 00:47:33,016 --> 00:47:34,766 trying to change myself to... 792 00:47:35,644 --> 00:47:37,984 be this person I think they want me to be. 793 00:47:38,063 --> 00:47:40,273 I would never ask you to change, Eve. 794 00:47:41,441 --> 00:47:43,611 I like who you are. 795 00:47:46,363 --> 00:47:48,373 I don't even know who that is yet. 796 00:47:51,285 --> 00:47:52,615 I need to figure that out. 797 00:47:56,331 --> 00:47:58,291 I'm going to need to do that on my own. 798 00:49:18,664 --> 00:49:19,664 You were right. 799 00:49:20,165 --> 00:49:22,075 He's not safe. 800 00:49:25,337 --> 00:49:27,087 You need to take him. 801 00:49:29,967 --> 00:49:30,967 No. 802 00:49:33,261 --> 00:49:35,311 No one will sacrifice themselves for this baby 803 00:49:35,389 --> 00:49:37,219 the way that you were just willing to do. 804 00:49:40,560 --> 00:49:42,440 No one will protect him like we will. 805 00:49:58,203 --> 00:50:01,793 So, Charlie is back with Linda and Amenadiel. 806 00:50:02,541 --> 00:50:03,541 So... 807 00:50:03,959 --> 00:50:05,379 you know, it's over. 808 00:50:13,010 --> 00:50:15,100 Isn't it? Is it over? 809 00:50:15,637 --> 00:50:18,927 I'd say yes, detective, but I'd be lying. And... 810 00:50:20,058 --> 00:50:21,688 we both know I don't do that. 811 00:50:24,312 --> 00:50:27,862 Tonight we won, but we just plugged one hole in a very flimsy boat. 812 00:50:28,859 --> 00:50:31,489 Now the demons know I've no intention of returning, 813 00:50:32,612 --> 00:50:34,032 they'll continue to defy me. 814 00:50:34,740 --> 00:50:37,080 It's only a matter of time before they come back to Earth. 815 00:50:37,159 --> 00:50:38,489 Who knows where next? 816 00:50:39,036 --> 00:50:41,496 Or maybe they'll just come back for Charlie or... 817 00:50:44,166 --> 00:50:45,166 maybe you. 818 00:50:47,627 --> 00:50:48,707 I see. So what... 819 00:50:49,421 --> 00:50:50,421 what are you saying? 820 00:50:55,177 --> 00:50:56,427 I have to go back. 821 00:50:59,765 --> 00:51:01,595 So for how long? Like a couple... 822 00:51:02,934 --> 00:51:04,904 a couple of weeks or a month or... 823 00:51:08,148 --> 00:51:09,188 You were right. 824 00:51:10,358 --> 00:51:12,688 About the prophecy. We did get it wrong. 825 00:51:13,904 --> 00:51:15,704 It is about Hell coming to Earth, 826 00:51:15,781 --> 00:51:18,411 and we may have stopped it now, but for how long? 827 00:51:19,576 --> 00:51:23,246 I need to keep them contained. They must have a king. 828 00:51:24,331 --> 00:51:25,331 No. 829 00:51:25,791 --> 00:51:27,081 No, no. 830 00:51:29,836 --> 00:51:31,756 No, see, this is... 831 00:51:33,131 --> 00:51:35,471 This is what I meant, Lucifer, when I... 832 00:51:35,967 --> 00:51:37,427 You can't leave me. 833 00:51:40,806 --> 00:51:42,306 Listen, I'm so sorry that... 834 00:51:42,724 --> 00:51:44,944 how I acted when I first saw your face, I... 835 00:51:46,269 --> 00:51:47,689 It was stupid and... 836 00:51:48,897 --> 00:51:49,897 Please. 837 00:51:50,774 --> 00:51:51,944 Please don't go. I... 838 00:51:54,861 --> 00:51:55,861 I love you. 839 00:51:59,658 --> 00:52:03,158 I love you. Please don't leave. 840 00:52:08,792 --> 00:52:09,792 You see... 841 00:52:10,377 --> 00:52:12,747 we were wrong about something else in the prophecy. 842 00:52:16,258 --> 00:52:17,928 My first love was never Eve. 843 00:52:22,139 --> 00:52:23,269 It was you, Chloe. 844 00:52:25,058 --> 00:52:26,348 It always has been. 845 00:52:39,239 --> 00:52:40,239 Please. 846 00:52:41,616 --> 00:52:42,616 Don't go. 847 00:52:43,702 --> 00:52:44,702 Goodbye. 848 00:53:01,094 --> 00:53:02,094 Goodbye. 57227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.