Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,479--> 00:00:51,799
Objet de l'amour
2
00:01:18,680--> 00:01:20,200
Vidéo
Manuel de Directives.
3
00:01:21,920--> 00:01:23,920
Système de Son de Théâtre
Secours d'urgence.
4
00:02:10,759--> 00:02:12,000
ENTRÉE
5
00:02:38,719--> 00:02:41,719
Bonjour, Kenneth.
Vous êtes arrivés tôt.
6
00:02:41,840--> 00:02:45,199
J'ai déjà fini le manuel du
VP 2310, monsieur.
7
00:02:45,319--> 00:02:47,960
Il/elle seulement apparences, avant him/it prévu.
8
00:02:48,039--> 00:02:50,520
Vous auriez dû commander him/it pour e-mail
à l'imprimeur.
9
00:02:50,599--> 00:02:53,479
Je sais. Je suis prêt
pour un autre travail.
10
00:02:53,560--> 00:02:55,159
C'est un grand travail,
11
00:02:55,199--> 00:02:57,400
Il/elle pourrait nous garantir
le gouvernement contracte...
12
00:02:57,439--> 00:02:59,919
Les importants, avec grande marge,
dépasser des frais.
13
00:03:01,360--> 00:03:02,280
Quel est?
14
00:03:02,360--> 00:03:06,360
Ils sont matériels pour le manuel de
utilizador du Programme Fédéral de Données.
15
00:03:06,439--> 00:03:09,560
Les idiots bureaucratiques ont dépensé
million dans le programme
16
00:03:09,599--> 00:03:11,400
Et personne ne sait comme utiliser.
17
00:03:12,439--> 00:03:14,120
C'est dense,
18
00:03:14,199--> 00:03:15,639
très complexe.
19
00:03:15,759--> 00:03:17,400
Quand est-ce que la livraison est?
20
00:03:17,520--> 00:03:18,479
Dans trois semaines.
21
00:03:18,560--> 00:03:20,840
C'est une semaine pour finir
chaque volume.
22
00:03:20,919--> 00:03:22,960
Vous devriez donner tout à la fin du mois.
23
00:03:23,039--> 00:03:25,719
Ce n'est pas longtemps
pour un projecto de cette dimension.
24
00:03:25,759--> 00:03:28,759
Bon, ces totós là pas
ils sont des faire capables.
25
00:03:30,159--> 00:03:31,479
Est-ce que vous pensez que vous êtes capable?
26
00:03:31,560--> 00:03:33,599
Bon, je... hé,
27
00:03:33,680--> 00:03:35,199
C'est meilleur de commencer
maintenant.
28
00:03:35,280--> 00:03:36,319
Attente.
29
00:03:36,400--> 00:03:37,960
J'ai l'autre chose pour vous.
30
00:03:38,039--> 00:03:40,879
Je vous présente votre nouveau processadora de textes
et assistant de la pagination.
31
00:03:40,960--> 00:03:42,960
Bonjour, je suis Lisa Belmer.
32
00:03:43,000--> 00:03:44,439
- Charmé.
- Plaisir dans la connaître.
33
00:03:44,520--> 00:03:47,080
C'est Kenneth,
le meilleur rédacteur technique que j'ai.
34
00:03:50,479--> 00:03:52,080
Est-ce qu'il/elle pourrait parler à him/her les seuls pour une seconde?
35
00:03:54,199--> 00:03:55,319
Avec licence.
36
00:04:02,919--> 00:04:05,719
Monsieur, je préfère travailler
à je ressemelez dans ceci.
37
00:04:05,800--> 00:04:08,719
Vous n'obtenez pas seul.
La livraison est très serrée.
38
00:04:08,800--> 00:04:11,240
Vous écrivez le manuel,
il/elle laisse pour la faire le travail dur.
39
00:04:11,319--> 00:04:13,080
Monsieur, je pense
elle sera en retard seulement.
40
00:04:13,120--> 00:04:14,719
Qu'est-ce qu'elle sait au sujet d'édition?
41
00:04:14,800--> 00:04:17,680
Bien, elle rend ces magazines pour petit,
de ceux qui font dans les ordinateurs.
42
00:04:17,759--> 00:04:19,000
Mais... est-ce que nous n'avions pas de traitement?
43
00:04:19,079--> 00:04:21,920
Il finit le manuel pour la fin du mois
et je vous donnerai le bónus.
44
00:04:22,000--> 00:04:24,000
- Il/elle fait avec qu'il travaille.
- Oui, monsieur.
45
00:04:33,279--> 00:04:37,399
Il/elle est assez laid pour ceux qui
ils rendent la maison cette nuit...
46
00:05:56,560--> 00:05:58,279
Avec tout mon amour, Nikki
47
00:06:07,360--> 00:06:09,120
J'ai trouvé him/it dans mon secrétaire.
48
00:06:10,240--> 00:06:12,360
Son quere vous, Ken.
49
00:06:12,439--> 00:06:14,199
Son quere vous sans espoir.
50
00:06:14,240--> 00:06:15,959
Elle a été faite pour cela.
51
00:06:16,040--> 00:06:17,959
- Est-ce que vous la connaissez?
- oh oui.
52
00:06:18,040--> 00:06:19,920
Je peux venir.
53
00:06:19,959--> 00:06:21,720
Si vous la voulez.
54
00:06:23,879--> 00:06:26,680
- Posséder her/it tout dans le lit?
- Oui, c'est très sauvage.
55
00:06:26,759--> 00:06:28,879
Il/elle laisse pour vous faire le
que vous voulez avec elle.
56
00:06:29,920--> 00:06:32,519
Toute chose.
57
00:06:32,600--> 00:06:34,160
Est-ce que c'est alors veuillez-la?
58
00:06:34,199--> 00:06:36,800
Est-ce que vous voulez des fodê scanners?
59
00:06:39,879--> 00:06:41,720
Chrome.
60
00:06:41,800--> 00:06:43,000
Elle est faite de plastique.
61
00:06:44,279--> 00:06:47,240
Bien il/elle vous a dit qu'il ne réparera pas.
Il est aussi fait de plastique.
62
00:06:47,319--> 00:06:49,319
Oui, éclaircissez, Jackson,
vous êtes aussi tombés.
63
00:06:49,399--> 00:06:51,680
Ni c'est de vérité.
Elle est un insuflável de la poupée.
64
00:06:51,759--> 00:06:53,120
J'ai vu her/it dans ce site Web.
65
00:06:56,600--> 00:06:59,120
Est-ce que vous voyez? Vous attirez her/it à votre goût.
Vous choisissez les parties.
66
00:06:59,240--> 00:07:02,079
Chaque anatomicamente parfait
fait de composants médicaux.
67
00:07:02,160--> 00:07:04,360
- Image réaliste.
- C'est trop excentrique.
68
00:07:04,439--> 00:07:06,319
Ce ne peut pas être vrai.
Apposed qui est un jeu.
69
00:07:06,439--> 00:07:07,399
Oui, peut-être.
70
00:07:07,480--> 00:07:10,279
Il/elle veut dire, vous croyiez que c'est pour
est-ce que vous savez remplir ou déplacer?
71
00:07:10,360--> 00:07:12,720
- Comme un eléctrico du récipient.
- Bien, c'est la partie excentrique.
72
00:07:12,759--> 00:07:14,439
C'est une poupée.
Juste...
73
00:07:14,519--> 00:07:16,519
- Il/elle est tranquille là.
- Oui.
74
00:07:16,600--> 00:07:18,639
Vous faites le travail entier,
comment dans la vraie vie, pas?
75
00:07:18,680--> 00:07:22,040
Il/elle a peau de silicium de la gomme,
dents céramiques, cheveux de la vérité...
76
00:07:22,120--> 00:07:25,040
Qu'est-ce qui se passe avec vous?
sucrez et épicez, et tout est bien.
77
00:07:25,079--> 00:07:27,000
Qui a besoin de ceci quand
il est eu des trous doux
78
00:07:27,040--> 00:07:28,879
Rassasier chacun
de vos plaisirs?
79
00:07:28,959--> 00:07:31,759
Il/elle entend, Kenneth, jusqu'à ce que vous soyez
capable avoir de la chance avec elle.
80
00:07:32,759--> 00:07:35,879
Jusqu'à ce qu'il/elle ait un bras avec capacité
battre punhetas.
81
00:07:35,959--> 00:07:39,279
Ce type de l'esquisitóide va
en dépenser 10.000 € dans un insuflável de la poupée?
82
00:07:39,360--> 00:07:43,279
Il/elle entend, vous n'avez pas besoin de prendre une poupée
les insuflável vont voir le malade anglais.
83
00:07:46,680--> 00:07:48,079
Ei, partez, Novak.
84
00:08:09,879--> 00:08:10,959
Est-ce que vous avez quelque chose pour moi?
85
00:08:19,000--> 00:08:20,279
J'ai entendu pour dire cela était très rapide.
86
00:08:20,360--> 00:08:22,519
Je pensais être devant
avec les changements de page.
87
00:08:27,560--> 00:08:28,720
Merci.
88
00:08:30,040--> 00:08:31,519
Est-ce que c'est?
89
00:08:31,600--> 00:08:34,320
Que je diminue. Je pensais que vous êtes allés
m'enterrer avec les papiers.
90
00:08:36,080--> 00:08:37,720
C'est très dense.
J'ai cette organisation.
91
00:08:37,840--> 00:08:39,759
Non, je ne suis pas je pour se plaindre.
92
00:08:39,879--> 00:08:42,879
Je suis encore essayer de déchiffrer
ce traitement de texte.
93
00:08:42,960--> 00:08:45,960
Je ne réussis pas à faire avec cela
l'ordinateur travaille.
94
00:08:46,039--> 00:08:48,759
Comme vous les étoiles du rédacteur technique sont,
peut-être vous étiez capable à...
95
00:08:48,799--> 00:08:50,720
Expliquez la meule, ou...
96
00:08:55,080--> 00:08:57,519
Ne vous inquiétez pas.
Nous voyons l'un l'autre demain.
97
00:09:10,960--> 00:09:12,399
Attente.
98
00:09:14,840--> 00:09:16,399
Merci beaucoup.
99
00:09:27,639--> 00:09:29,240
LÈVRES BRÛLANTES
SANS TABOUS
100
00:09:29,320--> 00:09:32,000
XXX FILM du PORNO Chaud
101
00:09:32,080--> 00:09:34,080
ESPION
102
00:10:01,080--> 00:10:03,200
CUIR
SEXE ET MORT
103
00:10:06,720--> 00:10:08,000
VIANDE
104
00:10:09,080--> 00:10:10,320
Douleur
DÉFENDU
105
00:10:44,840--> 00:10:46,440
- Avec licence.
- Bonjour.
106
00:11:13,360--> 00:11:14,279
Dotson...
107
00:11:14,360--> 00:11:16,600
Jeremy ne croit pas en moi
par rapport à l'insuflável de la poupée.
108
00:11:16,679--> 00:11:18,440
Allez, il montre l'image à him/her.
109
00:11:18,519--> 00:11:20,320
Les merveilles du
science moderne, garçon.
110
00:11:21,720--> 00:11:23,399
Ici c'était
matin où est-ce que c'est?
111
00:11:23,480--> 00:11:25,919
Jeremy où ils sont
mes choses?
112
00:11:26,000--> 00:11:28,840
Ils avaient raison ici.
113
00:11:28,919--> 00:11:30,200
Qu'est-ce qui se passe avec vous?
114
00:11:30,279--> 00:11:31,639
Est-ce que c'est seul ceci ce qui a?
115
00:11:31,720--> 00:11:33,559
Vous êtes en retard.
116
00:11:33,639--> 00:11:36,279
Soyez ponctuel, comme une horloge.
117
00:11:36,320--> 00:11:39,279
Et cet assistant de l'interimaire non
c'est correctement aussi rapide.
118
00:11:39,320--> 00:11:41,279
Je... Je me remettrai ce week-end.
Hé...
119
00:11:41,360--> 00:11:43,559
C'est juste un programme
très compliqué, monsieur.
120
00:11:43,639--> 00:11:46,440
Kenneth, si vous n'obtenez pas,
Je trouve quelqu'un pour obtenir him/it.
121
00:11:46,519--> 00:11:48,759
Celui qui vous nécessaire c'est de
mettre les idées en ordre.
122
00:11:48,840--> 00:11:50,919
Il/elle fait him/it.
Vite.
123
00:12:02,679--> 00:12:03,840
NIKKI MODÈLE
Il/elle m'appelle.
124
00:12:03,919--> 00:12:05,519
Applications modernes de Loisir.
125
00:12:06,799--> 00:12:08,200
Bonjour...
126
00:12:08,279--> 00:12:09,759
Mon nom est Nikki.
127
00:12:09,840--> 00:12:13,360
Je veux satisfaire pour
complétez vos désirs.
128
00:12:13,399--> 00:12:15,879
Avec ces rêves du type de la femme?
129
00:12:15,960--> 00:12:17,519
Robuste?
130
00:12:19,240--> 00:12:20,919
Très ordinaire...
131
00:12:21,000--> 00:12:22,159
Suivre
132
00:12:22,240--> 00:12:23,559
Exotique?
133
00:12:28,159--> 00:12:29,080
Effrayer aussi.
134
00:12:29,159--> 00:12:30,480
Suivre
135
00:12:30,519--> 00:12:31,480
Svelte?
136
00:12:39,960--> 00:12:41,600
Oui, comme ceci.
137
00:12:41,679--> 00:12:42,639
Selecciona
138
00:12:45,399--> 00:12:47,480
Je veux être beau pour vous.
139
00:12:48,519--> 00:12:50,279
Quelle couleur de yeux veut?
140
00:12:52,559--> 00:12:53,720
Green.
141
00:12:57,639--> 00:12:59,799
Ce type de lèvres
est-ce que vous voulez embrasser?
142
00:13:02,840--> 00:13:05,080
Comment ceux-ci?
143
00:13:05,159--> 00:13:06,759
Est-ce que vous aimez mes poitrines?
144
00:13:09,320--> 00:13:11,279
Merci.
145
00:13:11,320--> 00:13:14,519
S'il vous plaît, il/elle me donne des armes
vous étreindre.
146
00:13:14,600--> 00:13:17,000
Maintenant mes jambes.
147
00:13:28,879--> 00:13:29,879
Est-ce qu'il/elle est oui?
148
00:13:30,000--> 00:13:31,120
Est-ce que M. Kenneth Winslow est?
149
00:13:32,559--> 00:13:33,480
Oui.
150
00:13:33,559--> 00:13:35,919
D'ici parole du telebanco,
"Économies constantes."
151
00:13:37,080--> 00:13:39,279
Je suis appeler pour vérifier
une situation dans son billet.
152
00:13:40,519--> 00:13:43,759
Un electrónico du débit
de 10,750 €
153
00:13:43,799--> 00:13:46,240
De la part de la compagnie
Appareils du Loisir modernes.
154
00:13:47,279--> 00:13:50,600
Son "Plafond" veut dernier him/her
à la fin du mois.
155
00:13:50,679--> 00:13:53,120
Dans cette hauteur, la balance devrait être
liquidé dans toute sa totalité.
156
00:13:53,200--> 00:13:54,840
Bon, c'est bien...
157
00:13:54,960--> 00:13:57,440
Il n'y a aucun problème,
Je suis travailler dans un grand projecto,
158
00:13:57,559--> 00:14:01,200
- Et ils me donneront un bónus, et tel...
- Merci pour utiliser des Économies Constantes.
159
00:14:11,279--> 00:14:14,840
Débit
160
00:14:21,879--> 00:14:23,720
Volume 1
Base de données fédérale
161
00:15:32,320--> 00:15:34,559
Quel est dans la boîte?
162
00:15:34,639--> 00:15:36,720
C'est un congélateur.
163
00:15:36,799--> 00:15:39,919
C'est un peu petit
pour un congélateur.
164
00:15:39,960--> 00:15:43,039
Appareils du Loisir modernes.
Je n'ai jamais entendu pour parler.
165
00:15:43,120--> 00:15:46,399
Soin.
Le tableau est nouveau.
166
00:15:53,399--> 00:15:55,320
- Qu'est-ce qui a la boîte?
- C'est un nouveau congélateur.
167
00:15:56,399--> 00:15:58,320
Nous avons aussi eu besoin d'un.
168
00:15:58,360--> 00:16:00,200
Nous donnerons un coup d'oeil.
169
00:16:00,279--> 00:16:02,720
Nous devons ouvrir la boîte pour le
commencer à passer pour la porte.
170
00:16:02,840--> 00:16:04,159
Bonne idée.
171
00:16:04,240--> 00:16:05,519
Je chercherai les outils.
172
00:16:09,120--> 00:16:11,480
Ei, entend, il/elle est prudent.
173
00:16:12,480--> 00:16:14,080
Vivre à côté de l'administrateur...
174
00:16:14,159--> 00:16:16,600
il est jamais su de nos jours
175
00:16:16,679--> 00:16:18,600
À propos des voisins...
176
00:16:20,919--> 00:16:22,960
Il y a quelque chose d'excentrique
dans ce brute.
177
00:16:23,000--> 00:16:25,200
Il/elle m'informe s'il vous
causer des problèmes.
178
00:16:29,440--> 00:16:31,200
Nous ouvrirons la boîte.
179
00:20:47,079--> 00:20:50,960
Je suis appeler parce que pas
Je suis satisfait avec le...
180
00:20:52,759--> 00:20:54,039
Produit.
181
00:20:56,400--> 00:20:58,680
Oui, j'ai encore le
emballage d'origine.
182
00:21:02,559--> 00:21:03,599
Ah...
183
00:21:04,599--> 00:21:07,079
oui, il a déjà été utilisé, mais...
184
00:21:10,519--> 00:21:11,720
Je comprends.
185
00:21:19,160--> 00:21:22,839
MANUEL DE DIRECTIVES
MODÈLE: NlKKl
186
00:21:25,400--> 00:21:29,680
Maintenant c'est dans la hauteur de stimuler l'organe
sexuel plus important, le cerveau.
187
00:21:29,720--> 00:21:33,519
Plein d'imagination érotique.
188
00:21:33,559--> 00:21:36,119
Il/elle me fait comme quelqu'un que vous voulez.
189
00:21:36,200--> 00:21:38,400
Peut-être comme quelqu'un
que vous savez déjà.
190
00:21:42,480--> 00:21:45,119
Je n'ai pas encore fini les autres papiers.
191
00:21:45,200--> 00:21:46,319
Vous savez...
192
00:21:46,359--> 00:21:48,720
Quel type de la musique fait il/elle comme elle?
193
00:21:48,759--> 00:21:52,000
Le traitement de texte est trois
les versions ont différé.
194
00:21:52,079--> 00:21:53,200
Comment est-ce qu'il est habillé?
195
00:21:56,039--> 00:21:57,799
Qu'est-ce que les he/she/you rendent elle heureux?
196
00:21:57,880--> 00:21:59,400
Qu'est-ce qu'elle excite?
197
00:21:59,480--> 00:22:03,519
Vous êtes les étoiles du rédacteur technique.
Qui sait était capable d'expliquer la meule, ou...
198
00:22:03,599--> 00:22:04,920
Ici?
199
00:22:06,039--> 00:22:07,200
Dans cette cabine?
200
00:22:07,279--> 00:22:09,200
C'est en retard.
201
00:22:11,680--> 00:22:13,160
Et est-ce que personne nous voit?
202
00:22:15,720--> 00:22:18,240
Bon, si vous pensez il aide.
203
00:23:11,079--> 00:23:13,400
- Où est-ce que Lisa est?
- Lisa est en retard.
204
00:23:13,440--> 00:23:15,000
Il/elle avait une discussion
avec son directeur,
205
00:23:15,079--> 00:23:17,400
C'est est maintenant à la maison du bain
pleurer comme un prisonnier.
206
00:23:17,440--> 00:23:19,119
J'ai cela pour renvoyer.
207
00:23:19,160--> 00:23:22,200
Mais j'ai un système
de travail avec Lisa.
208
00:23:22,279--> 00:23:24,200
Regardez, le volume un déjà
il est fini.
209
00:23:24,279--> 00:23:25,759
Il/elle seulement écriture des besoins.
210
00:23:25,839--> 00:23:28,359
Trop de problèmes.
Je vous arrange autre redactora.
211
00:23:28,440--> 00:23:30,599
Monsieur, j'aime beaucoup
de fonctionnement avec Lisa.
212
00:23:36,279--> 00:23:38,880
Volume un.
Elle ne peut pas discuter avec les résultats.
213
00:23:42,200--> 00:23:43,279
Où est-ce que vous allez?
214
00:23:43,319--> 00:23:45,480
Vous ne pouvez pas partir maintenant,
nous sommes maintenant commencer.
215
00:23:45,559--> 00:23:47,920
Je ne réussis pas à faire avec que rien ne fonctionne,
Je ne réussis pas à faire avec ce you/they aidez-moi.
216
00:23:47,960--> 00:23:49,799
Toute la haine je
parce que je suis temporaire.
217
00:23:49,880--> 00:23:52,559
Pas même j'intéresse
leurs travaux stupides.
218
00:23:52,599--> 00:23:54,519
J'essaie d'accompagner, vous savez.
219
00:23:54,599--> 00:23:56,440
Le directeur ne m'a pas laissé
travailler même plus tard,
220
00:23:56,519--> 00:23:58,279
il/elle a dit que peut-être j'étais capable à
voler matière du bureau.
221
00:23:58,359--> 00:23:59,720
Est-ce qu'il/elle donne pour croire dans ceci?
222
00:24:03,799--> 00:24:08,279
Peut-être je peux être formé des choses après l'heure.
223
00:24:08,359--> 00:24:09,960
Si vous pensez il aide.
224
00:24:11,119--> 00:24:12,240
Je ne sais pas.
225
00:24:12,279--> 00:24:17,039
Je ne peux pas revenir là.
Ils sont entiers si odieux.
226
00:24:20,039--> 00:24:21,680
J'ai commencé comme redactor.
227
00:24:22,880--> 00:24:25,400
Je sais comme elles sont les choses, ici.
228
00:24:33,319--> 00:24:34,359
D'accord.
229
00:24:35,400--> 00:24:37,480
Par conséquent "Macro F" formater.
230
00:24:37,559--> 00:24:41,359
Vous savez, ce dessin graphique,
""zines" " et ces choses,
231
00:24:41,400--> 00:24:43,920
par conséquent je pensais qu'il stagnerait ici.
Cependant c'est si différent.
232
00:24:43,960--> 00:24:46,680
Que sont les "zines?"
233
00:24:48,920--> 00:24:50,400
Ils sont comme magazines.
234
00:24:50,480--> 00:24:52,160
Vous écrivez sur vous.
235
00:24:52,240--> 00:24:53,720
Vos hobbys, ce qui sait.
236
00:24:55,000--> 00:24:56,240
C'est un petit embaraçante.
237
00:24:56,279--> 00:24:58,759
Mais le ""zines" " ils étaient le maximum
dans l'il supporterait.
238
00:24:58,839--> 00:25:02,759
Je ne sais pas. Maintenant je pense un peu
ingénuo et égocentrique.
239
00:25:08,160--> 00:25:10,240
Regrettez pour avoir eu
cette crise aujourd'hui.
240
00:25:10,359--> 00:25:11,759
Est-ce qu'il/elle paraît maintenant drôle, ce n'est pas?
241
00:25:11,880--> 00:25:14,680
Tant de problème pour quelques manuels
que personne ne lit jamais.
242
00:25:15,839--> 00:25:17,000
Qu'est-ce qui veulent dire?
243
00:25:18,160--> 00:25:19,839
Bon, il/elle pense la bouchée.
244
00:25:19,920--> 00:25:23,119
Pour tout le monde il y a
vidéos cligner 12:00 du matin.
245
00:25:23,160--> 00:25:25,200
C'est la première chose qui le
les gens rangent dehors.
246
00:25:28,039--> 00:25:30,920
Oui.
Macro L justifier.
247
00:25:32,440--> 00:25:36,000
Et fonctionne 6 pour repaginar.
248
00:25:36,079--> 00:25:39,039
- Fait.
- Et vous rangez le document fini
249
00:25:39,160--> 00:25:40,319
Pour e-mail pour l'éditeur.
250
00:25:40,440--> 00:25:43,000
C'est si facile quand vous expliquez à him/it.
251
00:25:47,319--> 00:25:50,200
Tout est facile quand
il est lu les directives.
252
00:25:59,160--> 00:26:00,440
1. Le pas de la boîte.
253
00:26:03,680--> 00:26:05,599
J'ai marché pour vous observer
avec la nouvelle fille.
254
00:26:07,160--> 00:26:08,759
Je demande le monsieur de l'excuse,
Il/elle m'a effrayé.
255
00:26:08,839--> 00:26:11,119
Lesquels sont des exactamente
vos intentions?
256
00:26:11,200--> 00:26:12,960
Mes intentions?
257
00:26:13,039--> 00:26:16,400
Je pense que vous êtes des him/her pour donner
un traitement spécial
258
00:26:16,480--> 00:26:19,519
à je changez de fraterniser
après la fermeture du bureau.
259
00:26:21,799--> 00:26:24,119
Il/elle est prudent, Kenneth,,
260
00:26:24,200--> 00:26:27,000
Jusqu'à un temporaire il peut traiter
la compagnie car j'assiège sexuel.
261
00:26:27,079--> 00:26:29,119
Mais je ne suis pas elle pour assiéger.
262
00:26:29,200--> 00:26:32,000
Il/elle détesterait devoir vous faire une citation.
Vous avez une feuille intouchable.
263
00:26:32,079--> 00:26:35,839
Je vous ai toujours considérés
le modèle de l'employé.
264
00:28:39,400--> 00:28:40,960
LE PLUS BON DE VALSE
265
00:29:06,839--> 00:29:08,079
Lisa et sa musique
266
00:30:33,880--> 00:30:34,839
Donner Novak - a Envoyé par Belmer
URGENT
267
00:30:41,359--> 00:30:42,720
Où est-ce que vous avez trouvé ce manteau?
268
00:30:42,799--> 00:30:44,400
Dans un magasin d'ayant utilisé.
269
00:30:44,480--> 00:30:46,720
Je suis tout l'hispid de
faire des achats dans ces ranchs.
270
00:30:47,720--> 00:30:49,680
Je peux être utiliser
les vêtements de gens morts.
271
00:30:49,759--> 00:30:51,880
La première chose que je ferai
quand il/elle arrange un nouveau travail
272
00:30:51,960--> 00:30:55,880
Ce sera acheter de nouveaux vêtements,
et ce n'est pas seul nouveau pour je, totalement nouveau.
273
00:31:04,200--> 00:31:06,799
Excuse. Il/elle ne voulait pas déranger
quand regarder vous aime ceci.
274
00:31:08,599--> 00:31:11,160
Je ne pourrais pas cesser d'éviter
dans réparer dans votre groupe.
275
00:31:11,240--> 00:31:12,880
C'est une très bonne apparence pour vous.
276
00:31:16,279--> 00:31:18,480
Non, il n'ose pas aussi.
277
00:31:19,480--> 00:31:22,000
C'est très professionnel.
278
00:31:27,000--> 00:31:28,400
Je...
279
00:31:29,920--> 00:31:33,599
Il/elle m'a questionné si...
280
00:31:35,599--> 00:31:38,000
Si vous vouliez aller au cinéma avec moi
ou toute chose comme ceci.
281
00:31:47,400--> 00:31:49,240
LE MALADE ANGLAIS
282
00:32:00,759--> 00:32:04,240
Je ne m'avais pas observé comme le vide
c'était ma vie, jusqu'à vous connaître.
283
00:32:06,960--> 00:32:09,359
Maintenant je ne sais pas comme
Je peux vivre sans vous.
284
00:32:11,599--> 00:32:13,839
Je suis si heureux de
dans les délais trouvés.
285
00:32:35,799--> 00:32:37,319
Il/elle imprime him/it.
286
00:32:37,400--> 00:32:41,200
Un fait, ils manquent de deux.
Vous les deux font un excellent équipe.
287
00:32:41,279--> 00:32:45,200
Lisa, ordres qui insigne dehors et
il vous joint à l'heure tout à fait à nous.
288
00:32:45,240--> 00:32:47,759
Est-ce qu'il/elle veut dire cela m'accepte?
Est-ce que j'ai le travail?
289
00:32:47,799--> 00:32:50,039
Accueillez à bord, désiré.
290
00:32:50,119--> 00:32:53,200
Kimberly prendra charge de l'administration.
Votre lieu de stationnement...
291
00:32:53,240--> 00:32:56,079
- Merci.
- ...Votre forme de l'assurance...
292
00:34:17,760--> 00:34:19,280
Il/elle est oui, Winslow.
293
00:34:19,320--> 00:34:21,840
Est-ce qu'il/elle est oui?
294
00:34:21,880--> 00:34:23,760
Est-ce qu'il/elle est oui?
295
00:34:25,559--> 00:34:27,280
Nikki, est-ce que vous étiez?
296
00:34:34,199--> 00:34:36,400
Kenneth, Vient ici.
297
00:34:38,519--> 00:34:39,960
Ok, Ken, ici vous avez,
298
00:34:40,039--> 00:34:42,519
- Volume un. Bon travail.
- Merci.
299
00:34:42,639--> 00:34:44,280
Vous êtes le meilleur écrivain que j'ai.
300
00:34:44,400--> 00:34:45,800
J'ai besoin de vous dans l'il équipe,
301
00:34:45,880--> 00:34:49,199
Mais vend le chemin comme vous faites face à him/it
le travail pense que vous méritez plus.
302
00:34:49,320--> 00:34:51,960
Félicitations.
Je vous encouragerai à éditeur.
303
00:34:53,559--> 00:34:54,639
Alors et le manuel?
304
00:34:54,719--> 00:34:57,599
Bon, vous devriez devoir terminer encore
les deux volumes, mais...
305
00:34:57,679--> 00:35:00,840
vous pouvez travailler dans votre nouveau
bureau au lieu de la cabine.
306
00:35:28,840--> 00:35:29,920
Base fédérale de Données
307
00:35:31,840--> 00:35:32,960
Avec tout mon amour, Nikki
308
00:35:39,639--> 00:35:40,559
Entrez.
309
00:35:45,079--> 00:35:46,280
Félicitations.
310
00:35:46,360--> 00:35:48,000
J'ai déjà entendu pour parler de votre promotion.
311
00:35:48,119--> 00:35:51,039
Oui. Je ne peux pas commencer encore
éditer jusqu'à qu'il finit le manuel.
312
00:35:51,159--> 00:35:53,519
Bon, nous avons les deux
raisons d'être célébré.
313
00:35:53,559--> 00:35:55,079
Est-ce que vous avez des engagements?
314
00:35:55,159--> 00:35:58,159
Il/elle n'avait pas pensé beaucoup au sujet de cela.
Et vous?
315
00:35:58,239--> 00:36:01,199
- Vous savez.
- Est-ce que je sais?
316
00:36:01,239--> 00:36:02,920
Je vous ai dit.
317
00:36:03,000--> 00:36:06,280
Quand il a obtenu travail
il/elle m'achètera de nouveaux vêtements.
318
00:36:06,360--> 00:36:10,039
Nouveau pour vous ou
nouveau de vérité?
319
00:36:10,079--> 00:36:13,400
Une fille que je connais
il/elle achète les vêtements ici.
320
00:36:22,360--> 00:36:25,559
C'est une très belle apparence pour elle-même.
Très professionnel.
321
00:36:25,599--> 00:36:28,159
Une meilleure apparence.
322
00:36:28,239--> 00:36:29,840
Un nouveau travail.
323
00:36:32,000--> 00:36:33,079
Un nouveau je.
324
00:36:33,159--> 00:36:34,400
Je vais prendre him/it.
325
00:37:10,760--> 00:37:11,880
Salut désiré.
326
00:37:13,000--> 00:37:16,639
Regrettez pour arriver en retard,
Je suis venu la maison et...
327
00:37:18,719--> 00:37:21,719
Bien sûr apprécie tout
ce qui a fait pour moi. Je...
328
00:37:23,760--> 00:37:26,039
Bien, je suis venu maison le
plus tôt qu'était capable à...
329
00:37:29,039--> 00:37:30,800
Il/elle ne savait pas que vous étiez si jaloux.
330
00:38:57,639--> 00:39:00,119
Ken, est-ce que vous êtes bien?
J'ai essayé de vous choisir là dans basse, mais...
331
00:39:00,239--> 00:39:02,119
- Je n'ai pas commencé à vous accompagner dans ces sauts...
- Oui.
332
00:39:16,360--> 00:39:17,679
Est-ce que vous étiez, vous n'étiez pas?
333
00:39:20,400--> 00:39:22,639
S'il vous plaît, il/elle me laisse seul.
334
00:39:25,480--> 00:39:26,840
Qu'est-ce qui veulent de moi?
335
00:39:32,760--> 00:39:36,320
Est-ce que je peux entrer?
vous paraissez des stressado.
336
00:39:36,400--> 00:39:37,719
Le quelque chose?
337
00:39:37,760--> 00:39:41,400
Oui. Vous avez marché le
travailler trop.
338
00:39:42,519--> 00:39:44,440
Je pense vous avez besoin
de repos.
339
00:39:44,480--> 00:39:48,360
Oui, oui. Mais j'ai besoin de terminer
le volume deux.
340
00:39:53,760--> 00:39:54,960
C'est pour le volume deux.
341
00:39:56,320--> 00:40:00,079
Après tout que vous avez fait pour moi,
Je pensais vous aider pour varier.
342
00:40:05,320--> 00:40:07,639
Bon, c'est clair, simple...
343
00:40:09,800--> 00:40:12,039
Vous êtes meilleur que le plus
des écrivains permanents.
344
00:40:13,079--> 00:40:15,719
J'essaie seulement d'imaginer
comme vous vous écririez him/it.
345
00:40:18,119--> 00:40:20,760
Il/elle veut dire, il/elle besoins de
quelque édition, mais
346
00:40:20,840--> 00:40:23,320
Alors il édite.
Est-ce que c'est votre nouveau travail, ce n'est pas?
347
00:40:25,239--> 00:40:26,440
Il/elle laisse le volume deux à finir,
348
00:40:26,519--> 00:40:29,400
vous pouvez éditer mes pages lundi,
et nous serons avec progrès par rapport à la période.
349
00:40:29,480--> 00:40:31,480
Je ne sais pas, je...
350
00:40:31,559--> 00:40:34,400
Laissez-nous aller. Il/elle maison des séjours
ce week-end, il se délasse.
351
00:40:34,480--> 00:40:36,440
Il/elle fait toute chose spéciale.
352
00:41:04,079--> 00:41:05,400
Je...
353
00:41:06,960--> 00:41:08,639
J'ai besoin de parler avec vous
sur une chose.
354
00:41:12,840--> 00:41:14,199
Je trouve...
355
00:41:15,639--> 00:41:18,960
Peut-être nous avons dû
adoucir un peu.
356
00:41:20,880--> 00:41:23,400
Nous donner mutuellement
un peu plus d'espace.
357
00:41:26,679--> 00:41:28,239
Peut-être,
358
00:41:29,679--> 00:41:33,440
Partir avec les autres gens.
359
00:41:38,840--> 00:41:39,960
Vous avez tort.
360
00:41:41,159--> 00:41:42,679
Lisa, est n'aimez pas ceci.
361
00:41:43,719--> 00:41:45,480
Vous...
Vous le faites pour paraître si ordinaire.
362
00:41:45,559--> 00:41:48,559
Elle pense que je suis spécial.
Elle me comprend.
363
00:41:48,599--> 00:41:49,599
Vous...
364
00:41:53,199--> 00:41:54,920
Parce que vous feriez cela?
365
00:41:56,360--> 00:41:59,760
S'il vous plaît, il/elle m'entend s'il vous plaît,,
tout fait que vous voulez.
366
00:41:59,840--> 00:42:02,400
Faites pas seul dites n'importe quoi à him/her
à propos de nous, ok? Je...
367
00:42:09,480--> 00:42:10,440
Oui.
368
00:42:33,239--> 00:42:35,960
Supportez le technicien.
Comment est-ce que je peux aider him/it?
369
00:42:36,039--> 00:42:38,800
Quelque chose se passe mal
avec la poupée que les you/they m'ont envoyé.
370
00:42:38,840--> 00:42:41,599
Il/elle est incontrôlé. Il/elle est me dire
faire des choses terribles.
371
00:42:41,719--> 00:42:44,360
S'il vous plaît, dites-moi seulement
comme éteindre.
372
00:42:44,440--> 00:42:46,320
Ah... monsieur, hé...
373
00:42:48,280--> 00:42:50,519
Oui, désiré, je vais déjà.
374
00:43:29,719--> 00:43:32,880
Kenneth que vous faites ici?
375
00:43:32,920--> 00:43:34,880
Il a été supposé être le
se reposer ce week-end.
376
00:43:36,880--> 00:43:38,239
Qu'est-ce qui ont là?
377
00:43:40,599--> 00:43:41,760
Nourriture Chinoise.
378
00:43:43,400--> 00:43:45,679
Quand je suis venu ici pour la première fois
J'ai senti comme un complet trouve étrange,
379
00:43:45,760--> 00:43:47,159
Mais maintenant il/elle courses
tout sur les roues.
380
00:43:48,239--> 00:43:50,400
Mais il y a quelque chose plus.
381
00:43:50,480--> 00:43:52,159
Il habitue à seulement le
travaillez le rythme.
382
00:43:52,239--> 00:43:54,159
Vous savez, grandir.
N'importe quoi de spécial.
383
00:43:54,280--> 00:43:56,119
Il/elle me dit, nous sommes seuls.
384
00:44:00,119--> 00:44:02,559
Le travail est donc... froid.
385
00:44:02,639--> 00:44:04,800
Vous savez, impersonnel,
comparé avec l'école.
386
00:44:04,880--> 00:44:06,960
Principalement l'école de l'art.
387
00:44:07,000--> 00:44:10,280
C'est comme si nous ne pas importé
comme gens. Nous sommes juste...
388
00:44:10,360--> 00:44:13,280
Outils, robots.
389
00:44:15,079--> 00:44:16,639
C'est comme ceci que je sens toujours.
390
00:44:18,440--> 00:44:21,599
Il/elle pourrait disparaître,
que personne n'a réparé.
391
00:44:21,679--> 00:44:23,920
Depuis que Novak a
le vôtre période de livraison,
392
00:44:23,960--> 00:44:26,559
Personne vraiment soins.
393
00:44:29,280--> 00:44:30,880
Je me soucie.
394
00:44:33,199--> 00:44:35,119
Je sais.
395
00:44:35,199--> 00:44:37,039
Je suis heureux.
396
00:45:10,719--> 00:45:12,880
Vous êtes fou.
397
00:45:14,840--> 00:45:16,719
Vous ne savez pas quel manque.
Je veux Lisa.
398
00:45:18,239--> 00:45:19,920
C'est horrible.
Il/elle silences vous.
399
00:45:21,480--> 00:45:23,599
Il/elle silences vous.
400
00:45:35,400--> 00:45:37,960
Il/elle vous a déjà dit,
Tout a terminé parmi nous.
401
00:46:01,400--> 00:46:03,440
Elle est prête à survenir.
402
00:46:03,480--> 00:46:05,960
Vous pensez qu'il/elle a le profil
pour rédacteur technique être?
403
00:46:06,039--> 00:46:09,800
Elle est très bonne. Et il/elle a l'état
pratiquer hors d'heures.
404
00:46:09,880--> 00:46:12,599
Il/elle a un grand talent
être rédacteur technique.
405
00:46:15,079--> 00:46:16,920
Deux faits, manquez d'un.
406
00:46:16,960--> 00:46:18,960
Devant.
407
00:46:26,440--> 00:46:27,679
Ok.
408
00:46:27,800--> 00:46:31,599
J'ai DSL, si quelque temps
vous avez besoin, il vient him/it de l'usage.
409
00:46:31,679--> 00:46:33,079
Il/elle est bien.
410
00:46:40,360--> 00:46:44,280
- Sérieusement?
- Il/elle Martinets de la pomme des boissons...
411
00:46:51,960--> 00:46:54,639
Nous sommes rapides,
par conséquent ce sera
412
00:46:54,679--> 00:46:56,599
Que vous ne voulez pas dîner
avec je cette nuit?
413
00:46:56,719--> 00:46:59,559
Oui, clair.
Que... que...
414
00:46:59,599--> 00:47:00,719
Ce serait des óptimo.
415
00:47:00,840--> 00:47:02,679
Oui?
416
00:47:03,800--> 00:47:06,400
Bon, le restaurant Chinois
déjà là dans le coin
417
00:47:06,480--> 00:47:09,639
- Il/elle est ouvert.
- Est-ce que vous mangez toujours de la nourriture Chinoise?
418
00:47:11,159--> 00:47:14,360
No. Il/elle excuses... Je pensais
que vous avez aimé. Je ne pensais pas...
419
00:47:14,400--> 00:47:16,960
Non, pas. J'aime oui.
c'est que, vous savez,
420
00:47:17,039--> 00:47:19,320
ni chaque jour.
C'est variété nécessaire.
421
00:47:19,360--> 00:47:23,000
Oui. Je...
Je ne sais pas beaucoup au sujet de cuisine.
422
00:47:23,039--> 00:47:26,960
Ah, est voir.
Vous êtes vierge.
423
00:47:27,039--> 00:47:29,760
Bon, il vous calme.
Je suis cuisinier expérimenté.
424
00:47:29,880--> 00:47:31,159
Je prends charge de vous.
425
00:47:31,239--> 00:47:34,000
Laissez-nous voir.
Quelque chose d'exotique.
426
00:47:34,039--> 00:47:36,639
Et ce tel Indiana mangé?
Invitez-moi?
427
00:47:38,360--> 00:47:40,880
Clair.
Je veux prouver de tout.
428
00:48:16,639--> 00:48:18,159
Est-ce que vous voulez entrer?
429
00:48:19,800--> 00:48:21,239
Oui.
430
00:48:30,000--> 00:48:34,320
Je n'avais pas temps de nettoyer.
Il/elle n'attendait pas compagnie.
431
00:48:34,400--> 00:48:35,480
Il/elle est bien.
432
00:48:35,599--> 00:48:38,440
- Boisson?
- Clair.
433
00:48:50,840--> 00:48:52,760
Le meilleur de Walz
434
00:49:04,119--> 00:49:06,400
- Ici vous avez.
- Merci.
435
00:49:06,519--> 00:49:08,280
Santé.
436
00:50:10,719--> 00:50:15,440
- Qu'est-ce qui ont dans la bouche?
- Mon percer. Est-ce que vous n'aviez jamais réparé?
437
00:50:31,679--> 00:50:35,119
C'est mon ange gardien.
438
00:52:07,639--> 00:52:09,039
Vous m'avez fait ce, VOUS!
439
00:52:09,119--> 00:52:10,519
Parce que vous continuez à me suivre?
440
00:52:10,599--> 00:52:12,000
Parce que vous ne laissez pas pour partir?
441
00:52:12,079--> 00:52:14,039
Tout est fini parmi nous,
Finir.
442
00:52:25,239--> 00:52:29,159
Il/elle me laisse seul, s'il vous plaît...
443
00:52:37,000--> 00:52:38,519
Furieux.
444
00:52:45,079--> 00:52:47,760
No.
Condamné.
445
00:52:54,559--> 00:52:57,119
Parce que vous ne me laissez pas seul?
446
00:53:02,960--> 00:53:05,079
Est-ce que ce n'est pas très bon là, oui?
447
00:53:07,960--> 00:53:09,800
Je vous ferai semblable à Lisa.
448
00:53:15,320--> 00:53:16,679
Vous tatouer...
449
00:53:16,760--> 00:53:18,039
La poitrine.
450
00:53:21,800--> 00:53:23,559
Et ce tel?
451
00:53:29,559--> 00:53:32,800
Laissez s'il vous plaît le message.
452
00:56:46,840--> 00:56:49,079
Il/elle juste désiré m'excuser
pour l'autre nuit.
453
00:56:50,639--> 00:56:52,039
Nous oublierons cela.
454
00:56:53,920--> 00:56:56,199
Cette fille, Nikki,,
que j'ai daté fait quelques temps,
455
00:56:57,719--> 00:57:01,920
Son... il m'a accusé et il m'a attaqué.
456
00:57:03,159--> 00:57:04,480
Hier soir...
457
00:57:05,719--> 00:57:08,199
Il/elle m'a apporté des mémoires. Il/elle était
trop embarrassé pour dire.
458
00:57:10,719--> 00:57:13,079
Il/elle excuses, Kenneth.
Il/elle n'a pas fait idée.
459
00:57:14,360--> 00:57:18,039
Je seulement...
Nikki est déjà parti à jamais.
460
00:57:19,960--> 00:57:21,239
Je ne veux pas être perdu.
461
00:57:30,519--> 00:57:32,079
Entrez.
462
00:58:52,400--> 00:58:54,719
Ils ont indiqué les fonctions
dans le menu de catégories,
463
00:58:54,800--> 00:58:58,679
- Ou dans celui de selecção?
- C'est une question de données,
464
00:58:58,760--> 00:59:00,880
Volume un.
465
00:59:00,920--> 00:59:03,440
Je ne commence pas à se souvenir.
466
00:59:03,519--> 00:59:05,119
Je chercherai.
467
00:59:06,519--> 00:59:09,039
Le volume paraît cela
c'était fait il y a tant de temps.
468
00:59:09,079--> 00:59:12,239
Tant de choses se sont passées
depuis que nous avons commencé le projecto.
469
00:59:12,280--> 00:59:13,320
Je sais.
470
00:59:15,559--> 00:59:17,800
Oh, excusez-moi.
471
00:59:17,880--> 00:59:20,840
Il/elle laisse pour vous dire à moi le comment satisfait
Je suis avec votre travail dans le manuel.
472
00:59:21,880--> 00:59:23,000
Remerciez-vous, M. Novak.
473
00:59:23,079--> 00:59:24,880
Plus quelque chose?
474
00:59:24,920--> 00:59:26,480
Revenez au travail.
475
00:59:45,679--> 00:59:47,960
Avec beaucoup d'amour, Nikki.
476
00:59:49,400--> 00:59:51,119
Quel est ceci?
477
00:59:57,639--> 01:00:00,719
Nous sommes... utiliser
les mêmes vêtements,
478
01:00:00,760--> 01:00:03,280
La même coiffure.
479
01:00:06,199--> 01:00:10,000
Vous... vous vouliez que j'aille
comment votre petite amie précédente?
480
01:00:10,079--> 01:00:11,519
L'attaquant?
481
01:00:12,760--> 01:00:14,559
- No.
- Ce temps entier vous...
482
01:00:14,639--> 01:00:17,440
Vous vouliez seulement que je
il est allé comme Nikki.
483
01:00:17,559--> 01:00:20,559
Vous ne vous êtes jamais souciés avec moi.
Est-ce que vous étiez seulement m'utiliser?
484
01:00:20,639--> 01:00:24,480
L'aide entière dans le travail.
Est-ce que c'était seulement un jeu?
485
01:00:24,599--> 01:00:26,519
- Ce n'est pas...
- Comment est-ce que vous expliquez ce, hein?
486
01:00:26,599--> 01:00:28,599
Laquelle est votre version?...
487
01:00:36,000--> 01:00:39,920
Vous Vouliez que j'aille
comment un insuflável de la poupée?
488
01:00:45,000--> 01:00:46,400
Quel type de la personne est?
489
01:00:46,480--> 01:00:47,760
S'il vous plaît, ne me faites pas ceci.
490
01:00:47,800--> 01:00:49,960
Excuse.
Tout fait ce manque.
491
01:00:50,039--> 01:00:51,960
Il/elle est loin de moi.
492
01:00:55,519--> 01:00:57,599
Quel rayon est été passer?
493
01:00:57,679--> 01:01:00,440
Il/elle paraît mal,
être vous son directeur.
494
01:01:00,480--> 01:01:03,079
Je dois protéger la compagnie
d'accusations de j'assiégez.
495
01:01:03,159--> 01:01:07,239
C'est un démérite.
Il/elle sera dans votre registo permanent.
496
01:01:07,320--> 01:01:11,199
Tout contact avec le Mlle Belmer
ce sera rejet de la raison pour.
497
01:01:11,280--> 01:01:13,280
mais j'ai besoin du vôtre
il/elle aides finir le manuel.
498
01:01:14,760--> 01:01:15,920
Il/elle mouvements vous, de mer.
499
01:01:17,079--> 01:01:18,400
Il/elle arrange une autre fille.
500
01:01:21,320--> 01:01:22,679
Merci.
501
01:01:22,719--> 01:01:25,119
S'il vous plaît soyez dans ligne, pendant que
nous avons traité son ordre.
502
01:01:25,239--> 01:01:29,760
Transacção nié.
Limite de crédit dépassé.
503
01:01:43,159--> 01:01:45,199
Service au client.
Comment est-ce que je peux aider him/it?
504
01:01:45,280--> 01:01:47,480
Il/elle est oui, Moderne
Appareils du loisir?
505
01:01:47,559--> 01:01:50,159
Bonjour. Je suis parler
d'Édition Technique Exacte.
(Éditeur Correcta technique)
506
01:01:50,239--> 01:01:52,400
Nous avons écrit des manuels
de directives.
507
01:01:52,480--> 01:01:55,599
Et comme la présentation voulait
examiner votre manuel réel.
508
01:01:55,679--> 01:01:57,679
Libre de frais.
509
01:01:58,800--> 01:02:02,519
Bon, j'ai déjà réparé que le
votre manuel ne rassemble pas
510
01:02:02,559--> 01:02:06,400
Certains problèmes en vigueur,
certaines complications.
511
01:02:06,480--> 01:02:07,800
Je ne pense pas cela
laissez-nous soit intéressé.
512
01:02:07,880--> 01:02:12,239
Bien sûr aura besoin d'un échantillon
d'un modèle pour enquête.
513
01:02:12,320--> 01:02:14,280
Nous ne sommes pas intéressés.
Merci beaucoup.
514
01:02:14,360--> 01:02:15,280
Oui.
515
01:02:39,000--> 01:02:41,639
Je sais que c'est juste une négligence,
mais il est déjà passé période de l'him/it du revenu.
516
01:02:41,719--> 01:02:44,639
Je devrai rassembler him/her une amende
si il/elle ne paie pas bientôt.
517
01:02:50,400--> 01:02:53,480
C'est un message pour M. Kenneth
Winslow d'Économies Constantes.
518
01:02:53,559--> 01:02:55,519
Ses "plafonds" ont expiré.
519
01:02:56,519--> 01:02:58,639
Parole Steve de l'éditeur.
520
01:02:58,719--> 01:03:00,239
Je suis encore à l'attente
de ces dossiers.
521
01:03:00,320--> 01:03:02,360
Kenneth, j'ai beaucoup dans jeu
522
01:03:02,480--> 01:03:05,679
Dans ce projecto afin que
vous l'arruínes. Il/elle fait him/it et vous verrez.
523
01:03:33,719--> 01:03:36,840
Je ne demande pas habituellement ceci,
524
01:03:36,920--> 01:03:39,880
Mais ce sera que ce ne serait pas capable à moi
le bónus qui m'a promis d'être rapide?
525
01:03:39,960--> 01:03:41,119
Bónus?
526
01:03:43,360--> 01:03:46,840
Ces pages ne servent pas,
ils sont incohérents.
527
01:03:46,920--> 01:03:49,360
Cette dernière semaine Lisa a l'état
rédiger de nouveau votre travail.
528
01:03:49,400--> 01:03:50,840
Je ne peux pas vous porter plus.
529
01:03:50,920--> 01:03:53,880
Mais il/elle m'a promis le salaire
habituel plus de le bónus.
530
01:03:55,159--> 01:03:56,960
Kenneth,
531
01:03:58,039--> 01:03:59,639
vous êtes renvoyés.
532
01:04:17,280--> 01:04:19,920
Nous avons eu besoin de parler.
J'ai besoin de vous, Lisa.
533
01:04:19,960--> 01:04:21,679
Vous ne devriez pas être ici.
534
01:04:21,760--> 01:04:25,000
Au moins parole avec Novak. Il/elle m'a
mon vieux travail de tour, toute chose.
535
01:04:25,079--> 01:04:26,320
Ni que c'est redactor.
536
01:04:27,639--> 01:04:30,440
Est-ce que vous ne m'aiderez pas?
Après tout celui cela qui fait pour vous?
537
01:04:30,519--> 01:04:31,599
Vous êtes furieux.
538
01:05:02,239--> 01:05:05,199
Incroyablement vrai
J'envoie et livraison discrète.
539
01:05:40,119--> 01:05:41,199
Veuillez, est-ce que vous pouvez aider?
540
01:05:42,400--> 01:05:43,440
Doris.
541
01:05:49,159--> 01:05:50,880
C'est meilleur qu'est important,
Je suis occupé.
542
01:05:50,960--> 01:05:55,360
- C'est Radley, l'administrateur.
- Oui, ce qui veut?
543
01:05:56,360--> 01:06:00,880
Je ne sais pas, mais j'ai vu
quelque chose de très suspect.
544
01:06:00,920--> 01:06:04,239
Je ne sais pas si c'est un meurtre,
ou un insuflável de la poupée.
545
01:06:04,280--> 01:06:06,679
Ei, n'est pas de service.
Si c'est du feu sérieux les 112.
546
01:06:06,760--> 01:06:09,880
S'il va une plaisanterie de mauvais goût
Je vous arrête pour accusation calomnieuse.
547
01:06:12,920--> 01:06:14,159
Oubliez.
548
01:06:14,239--> 01:06:15,639
Ce n'est rien probablement.
549
01:06:19,760--> 01:06:21,039
Esquisitinho.
550
01:06:41,639--> 01:06:43,239
Secours d'urgence.
Manuel de Directives.
551
01:06:56,320--> 01:06:57,519
Comment est-ce que votre tête est?
552
01:06:57,559--> 01:07:00,000
Vous avez chance de lui qui est je pour lui écrire
le manuel de Secours d'urgence.
553
01:07:03,880--> 01:07:06,880
Que...
qu'est-ce qui veulent de moi?
554
01:07:06,960--> 01:07:10,920
Je pense seulement devrait passer
quelques-uns ensemble temps.
555
01:07:11,000--> 01:07:12,719
Résoudre les choses.
556
01:07:23,639--> 01:07:24,599
Volume trois
557
01:07:24,639--> 01:07:27,360
Et le manuel de M. Novak?
558
01:07:27,440--> 01:07:29,480
Il/elle est probablement le mien
il/elle cherche dans ce moment du besoin.
559
01:07:29,559--> 01:07:30,719
Tout est dans la période.
560
01:07:30,800--> 01:07:33,039
C'est facile d'écrire maintenant
que nous sommes ensemble encore.
561
01:07:34,719--> 01:07:38,239
Je peux commander him/it pour e-mail
à l'éditeur avec votre billet.
562
01:07:41,360--> 01:07:43,599
C'est comme vous dit,
personne ne vous réduira.
563
01:07:46,840--> 01:07:48,400
Il/elle vient ici.
564
01:07:48,480--> 01:07:50,719
Les rapports sont
responsabilité des deux.
565
01:07:50,800--> 01:07:53,719
Je fais le travail entier
et vous ni vous essayez.
566
01:08:07,639--> 01:08:09,719
Je pense devrait se reposer
un temps pour vous te délasses.
567
01:08:09,800--> 01:08:11,440
Pour vous pensez au sujet des choses.
568
01:08:34,520--> 01:08:36,000
Peut-être il part.
569
01:08:37,600--> 01:08:38,680
Il/elle courra bien.
570
01:08:59,680--> 01:09:00,800
Quelqu'un...
571
01:09:02,920--> 01:09:04,279
Est-ce que personne est à la maison?
572
01:09:08,199--> 01:09:09,920
Qui ici est-ce qu'il/elle est?
573
01:09:15,439--> 01:09:16,399
Mon Dieu.
574
01:09:20,000--> 01:09:22,880
Vite. Il est pour ici...
il/elle est dans l'appartement.
575
01:09:22,960--> 01:09:25,039
Il/elle calmes vous.
J'appellerai la police.
576
01:09:25,119--> 01:09:26,800
Nous partirons d'ici.
577
01:09:32,960--> 01:09:34,840
Laissez-nous ne faire bruit.
578
01:09:39,920--> 01:09:44,560
Excuse. Ce n'était pas mon intention
vous battre de ceci trie des choses.
579
01:10:15,960--> 01:10:18,000
Nikki, est-ce que vous êtes?
580
01:10:19,359--> 01:10:21,119
Tout est un
confusion terrible.
581
01:10:22,239--> 01:10:23,920
Je manque.
582
01:10:23,960--> 01:10:26,960
Je veux seulement qu'il soit tout
bien parmi nous les deux.
583
01:10:27,079--> 01:10:30,199
Il y a des choses des sortes hors de
tout commencer encore?
584
01:10:30,279--> 01:10:32,159
Qu'est-ce qui devrait faire?
Il/elle me demande.
585
01:10:38,119--> 01:10:39,600
Il/elle est bien.
586
01:11:16,119--> 01:11:17,439
Envoyé par Belmer
Donner Novak
URGENT
587
01:11:50,399--> 01:11:53,399
Vous savez, moi et Nikki pensions cela
que nous étions seuls.
588
01:11:53,479--> 01:11:56,680
Jusqu'à cela nous avons trouvé des autres
comme nous dans l'internet.
589
01:11:59,760--> 01:12:02,640
Ils m'ont appris tout à propos du
embalsamamento et du plastificação.
590
01:12:02,680--> 01:12:05,199
Comment conserver votre corps
pour Nikki.
591
01:12:06,279--> 01:12:09,119
Vous savez, tout est plus facile
quand il est lu les directives.
592
01:12:09,199--> 01:12:10,640
Nikki est...
593
01:12:10,720--> 01:12:12,000
Vraiment,
594
01:12:13,039--> 01:12:14,800
Le seul
595
01:12:16,359--> 01:12:18,760
Qu'il/elle me comprend.
596
01:12:18,840--> 01:12:21,279
Non,
ce n'est pas assez
597
01:12:22,399--> 01:12:24,319
Juste parler avec elle.
598
01:12:25,720--> 01:12:28,680
J'ai besoin d'être avec elle, vous l'étreignez.
599
01:12:28,760--> 01:12:31,600
Ils sont donnera votre corps à him/her.
600
01:12:41,720--> 01:12:42,960
Nikki?
601
01:12:43,000--> 01:12:45,840
Hé... ce n'est rien.
Avec licence.
602
01:12:45,880--> 01:12:47,239
Nikki.
603
01:12:49,399--> 01:12:50,640
Voulu.
604
01:12:50,680--> 01:12:53,560
Vous savez que son pas
il veut dire n'importe quoi pour moi.
605
01:12:54,600--> 01:12:56,720
Nous étions seulement parler.
606
01:13:07,640--> 01:13:10,640
J'ai rangé pour e-mail
le travail à l'éditeur.
607
01:13:10,720--> 01:13:13,000
Ils savent que vous him/it fait
est-ce que vous ne comprenez pas?
608
01:13:13,079--> 01:13:15,800
Ils appelleront le bófia.
Ils arriveront à tout moment.
609
01:13:15,840--> 01:13:16,920
Vous devez arrêter.
610
01:13:17,000--> 01:13:18,880
Vous...
Arrêt.
611
01:13:23,920--> 01:13:26,159
Nikki m'a informé dans
le rapport aux filles vous aime.
612
01:13:27,359--> 01:13:30,880
Nikki n'est pas vivant.
C'est juste une poupée.
613
01:13:30,960--> 01:13:34,079
Ce n'est pas vrai.
Il/elle n'est pas vivant.
614
01:13:34,159--> 01:13:38,000
Ce n'est pas vrai. Ce n'est pas...
vrai. Il/elle m'entend.
615
01:13:39,800--> 01:13:43,000
Juste parce que ce n'est pas vivant
il ne veut pas dire que ce n'est pas vrai.
616
01:13:44,680--> 01:13:46,319
S'il vous plaît, pas.
617
01:14:55,800--> 01:14:58,279
Oui, oui, pôe aucun il
dans le dossier d'Eddie.
618
01:14:59,479--> 01:15:01,399
Arrêtez avec cela.
Comportez-vous.
619
01:15:01,479--> 01:15:04,560
Vous espiègle bien ils étaient capables à
demander des conseils à Lisa Belmer.
620
01:15:04,600--> 01:15:06,960
Le quelque chose, est-ce que la fille tourne?
Il/elle pensait qu'on avait renvoyé.
621
01:15:07,000--> 01:15:11,079
Renvoyez? Il/elle a fini le manuel.
Même à l'heure.
622
01:15:13,039--> 01:15:16,000
- Où est-ce que c'est?
- Nous ne l'avons pas vu la semaine entière.
623
01:15:16,119--> 01:15:18,680
La semaine entière?
Où est-ce que cela est venu de?
624
01:16:10,840--> 01:16:13,960
No. Aucun...
625
01:16:14,039--> 01:16:17,520
Non, s'il vous plaît.
No.
626
01:16:42,000--> 01:16:43,359
Le propriétaire est
espantadíssimo.
627
01:16:43,439--> 01:16:46,359
La semaine dernière quelqu'un est parti
un mannequin dans le même récipient.
628
01:16:46,439--> 01:16:48,720
Comme, hé...
un type de répétition.
629
01:16:48,760--> 01:16:50,960
Ce temps est vraiment un corps.
630
01:16:53,640--> 01:16:56,479
Après que tout le monde soit petit.
631
01:16:56,600--> 01:16:59,039
- Est-ce que vous savez le cadavre?
- Il/elle est l'administrateur de mon bâtiment.
632
01:16:59,119--> 01:17:02,079
Uau. Peut-être le voisin a
vu quelque chose.
633
01:17:02,159--> 01:17:04,079
Non, ils sont un tas
dégénéré.
634
01:17:05,079--> 01:17:08,399
Attente. Je sais le type
qu'il/elle vies au côté.
635
01:17:09,680--> 01:17:10,920
C'est un type commun.
636
01:17:23,359--> 01:17:27,039
- S'il vous plaît laissez son message.
- Kenneth Winslow, parle le détective
637
01:17:27,119--> 01:17:29,680
Martin Quintley du département
de lui contrôle de Los Angeles.
638
01:17:29,760--> 01:17:31,439
Est-ce qu'il/elle il/elle souvient de moi?
639
01:17:31,479--> 01:17:32,560
Nous avoisinons.
640
01:17:34,039--> 01:17:36,199
Nous avons parlé il y a un semaines derrière
641
01:17:36,279--> 01:17:38,800
Quand il/elle a acheté le congélateur.
Est-ce qu'il/elle travaille bien?
642
01:17:38,840--> 01:17:41,279
Il/elle il/elle souvient du chrome
de l'administrateur?
643
01:17:41,359--> 01:17:44,720
Bon, il/elle a paru mort,
et comme vous il/elle vies au côté,
644
01:17:44,800--> 01:17:48,119
Je me suis souvenu d'appeler him/her pour demander him/her
il/elle n'il/elle est pas vu dehors n'importe quoi de la normale.
645
01:17:48,199--> 01:17:50,880
Il/elle avait beaucoup de suspect près
de ce type. Il/elle n'a pas paru normal.
646
01:17:52,079--> 01:17:54,840
Alors, c'est meilleur d'être prudent
même nous avons cet illustre.
647
01:17:54,960--> 01:17:57,880
Merci pour son aide.
Ayez un bon matin.
648
01:17:58,000--> 01:17:59,920
De certitude qui
il/elle est dans le travail.
649
01:18:00,000--> 01:18:03,119
Peut-être nous devrions vérifier l'appartement
de la victime, chercher pour les pistes?
650
01:18:04,760--> 01:18:05,720
Oui, parce que pas?
651
01:18:05,800--> 01:18:08,600
C'est sur le chemin chez moi.
Je ferai une surprise au mille femme.
652
01:18:08,680--> 01:18:09,960
Est-ce que vous avez déjà mangé le déjeuner?
653
01:18:10,960--> 01:18:14,000
Je devrais en égoutter quelques-uns
artères principales
654
01:18:14,079--> 01:18:16,319
Pour laisser pour faire, et
permettre qu'il/elle entre Nikki.
655
01:18:41,239--> 01:18:42,680
Je ne l'ai pas vu.
656
01:18:42,760--> 01:18:46,399
Peut-être ayez l'ordre le travail pour e-mail
directamente de l'éditeur.
657
01:18:48,920--> 01:18:52,239
Ce liquide de l'embalsamamento
il/elle mettra une fin à votre souffrance
658
01:18:52,319--> 01:18:54,319
Et il conservera le vôtre
beauté pour Nikki.
659
01:19:07,159--> 01:19:08,520
NETTOYER ET DESCONTAMINAR
660
01:19:24,560--> 01:19:28,079
Les rapports vont et ils viennent,
mais le plastificação est à jamais.
661
01:19:35,319--> 01:19:37,920
Elle a Envoyé le premier
Je classe le soir mardi.
662
01:19:38,000--> 01:19:40,319
- Il/elle a rangé un nouveau un dossier hier.
- Quel dossier?
663
01:19:52,720--> 01:19:54,840
Oubliez.
C'est me causer le mal de tête.
664
01:19:54,920--> 01:19:58,479
De plus, Radley
il/elle est déjà mort.
665
01:19:58,520--> 01:20:00,000
Laquelle est la hâte?
666
01:20:08,920--> 01:20:11,960
Comme je dois attendre deux jours pour
modérer un a disparu personne?
667
01:20:12,039--> 01:20:13,239
Personne n'a vu her/it la semaine entière.
668
01:20:13,319--> 01:20:15,359
- Il/elle est recevoir un dossier.
- Un moment.
669
01:20:17,039--> 01:20:19,199
Santo Deus.
670
01:20:22,479--> 01:20:25,159
Le diable avec Novak.
Le diable avec la police.
671
01:20:25,239--> 01:20:27,880
Je n'ai pas besoin d'eux.
Je sais comment prendre soin de moi.
672
01:20:34,680--> 01:20:36,880
Filho de la prostituée.
673
01:20:36,960--> 01:20:39,439
Vous tuer...
vous tuer est trop bon pour vous.
674
01:20:39,560--> 01:20:42,239
Je les montrerai
qui vous êtes vraiment.
675
01:20:46,680--> 01:20:48,319
Je fermerai dans cette boîte
676
01:20:49,680--> 01:20:51,359
Et je me rendrai
je même à lui la contrôle.
677
01:21:02,000--> 01:21:03,880
Vous saviez him/it qui je
vous étiez faire.
678
01:21:03,960--> 01:21:06,960
Vous him/it étudié et planeaste
tout, n'était pas?
679
01:21:07,039--> 01:21:09,399
Tout que vous m'avez fait.
680
01:21:09,479--> 01:21:11,720
Maintenant c'est mon temps.
681
01:21:11,800--> 01:21:16,039
Il/elle pastilles, Filho de la prostituée malade.
Mourez.
682
01:21:41,000--> 01:21:43,279
Him/it de la chasse M. Perfect.
683
01:21:45,199--> 01:21:47,199
Il paraît que nous sommes arrivés
même à l'heure.
684
01:21:47,279--> 01:21:49,119
Est-ce que vous êtes bien?
685
01:21:54,359--> 01:21:55,319
Kenneth.
686
01:21:55,399--> 01:21:58,359
Est-ce que vous êtes déjà revenus?
Et votre reste médical?
687
01:21:58,439--> 01:21:59,960
Il/elle voulait seulement revenir
au travail, monsieur.
688
01:22:00,039--> 01:22:02,279
Celui qui est passé était terrible.
689
01:22:02,359--> 01:22:05,560
Lisa qui vous kidnappe dans le
votre propre appartement.
690
01:22:05,640--> 01:22:09,760
Commander votre travail pour e-mail
être et vous torturer.
691
01:22:09,880--> 01:22:13,159
Il/elle a paru un
fille si voulu.
692
01:22:13,239--> 01:22:15,359
Un peu nerveux.
693
01:22:15,439--> 01:22:18,000
Non, il n'y avait pas chemin
de la compagnie la connaissance.
694
01:22:18,079--> 01:22:20,680
Laissez-nous dire, nous sommes donc
victimes comme personne.
695
01:22:20,760--> 01:22:21,800
Clair.
696
01:22:24,600--> 01:22:28,640
Ah, vous ordonnera ceci pour courrier.
Mais depuis que vous êtes ici...
697
01:22:30,840--> 01:22:33,319
Le bónus.
De même que je vous ai promis.
698
01:22:33,399--> 01:22:36,199
Accueil de tour, de mer.
699
01:22:58,800--> 01:23:00,399
Pour Nikki
Avec beaucoup d'amour. Kenneth.
700
01:23:00,479--> 01:23:03,039
Nikki est une fille
avec beaucoup de chance.
701
01:23:03,119--> 01:23:06,039
Il/elle est toujours him/her pour acheter des fleurs.
702
01:23:06,119--> 01:23:08,000
Il/elle a beaucoup de chance dans
avoir un homme vous aimer.
703
01:23:08,079--> 01:23:10,439
Quelqu'un qui vraiment sait
comment traiter les femmes.
704
01:23:10,520--> 01:23:12,159
Comment la faire pour se sentir spécial.
705
01:23:12,239--> 01:23:14,119
C'est très romantique.
706
01:23:32,220--> 01:23:39,120
Traduction Portugaise pour Kito
pour WWW.central-subtitles.com
57549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.