All language subtitles for Love Object

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,479--> 00:00:51,799 Objet de l'amour 2 00:01:18,680--> 00:01:20,200 Vidéo Manuel de Directives. 3 00:01:21,920--> 00:01:23,920 Système de Son de Théâtre Secours d'urgence. 4 00:02:10,759--> 00:02:12,000 ENTRÉE 5 00:02:38,719--> 00:02:41,719 Bonjour, Kenneth. Vous êtes arrivés tôt. 6 00:02:41,840--> 00:02:45,199 J'ai déjà fini le manuel du VP 2310, monsieur. 7 00:02:45,319--> 00:02:47,960 Il/elle seulement apparences, avant him/it prévu. 8 00:02:48,039--> 00:02:50,520 Vous auriez dû commander him/it pour e-mail à l'imprimeur. 9 00:02:50,599--> 00:02:53,479 Je sais. Je suis prêt pour un autre travail. 10 00:02:53,560--> 00:02:55,159 C'est un grand travail, 11 00:02:55,199--> 00:02:57,400 Il/elle pourrait nous garantir le gouvernement contracte... 12 00:02:57,439--> 00:02:59,919 Les importants, avec grande marge, dépasser des frais. 13 00:03:01,360--> 00:03:02,280 Quel est? 14 00:03:02,360--> 00:03:06,360 Ils sont matériels pour le manuel de utilizador du Programme Fédéral de Données. 15 00:03:06,439--> 00:03:09,560 Les idiots bureaucratiques ont dépensé million dans le programme 16 00:03:09,599--> 00:03:11,400 Et personne ne sait comme utiliser. 17 00:03:12,439--> 00:03:14,120 C'est dense, 18 00:03:14,199--> 00:03:15,639 très complexe. 19 00:03:15,759--> 00:03:17,400 Quand est-ce que la livraison est? 20 00:03:17,520--> 00:03:18,479 Dans trois semaines. 21 00:03:18,560--> 00:03:20,840 C'est une semaine pour finir chaque volume. 22 00:03:20,919--> 00:03:22,960 Vous devriez donner tout à la fin du mois. 23 00:03:23,039--> 00:03:25,719 Ce n'est pas longtemps pour un projecto de cette dimension. 24 00:03:25,759--> 00:03:28,759 Bon, ces totós là pas ils sont des faire capables. 25 00:03:30,159--> 00:03:31,479 Est-ce que vous pensez que vous êtes capable? 26 00:03:31,560--> 00:03:33,599 Bon, je... hé, 27 00:03:33,680--> 00:03:35,199 C'est meilleur de commencer maintenant. 28 00:03:35,280--> 00:03:36,319 Attente. 29 00:03:36,400--> 00:03:37,960 J'ai l'autre chose pour vous. 30 00:03:38,039--> 00:03:40,879 Je vous présente votre nouveau processadora de textes et assistant de la pagination. 31 00:03:40,960--> 00:03:42,960 Bonjour, je suis Lisa Belmer. 32 00:03:43,000--> 00:03:44,439 - Charmé. - Plaisir dans la connaître. 33 00:03:44,520--> 00:03:47,080 C'est Kenneth, le meilleur rédacteur technique que j'ai. 34 00:03:50,479--> 00:03:52,080 Est-ce qu'il/elle pourrait parler à him/her les seuls pour une seconde? 35 00:03:54,199--> 00:03:55,319 Avec licence. 36 00:04:02,919--> 00:04:05,719 Monsieur, je préfère travailler à je ressemelez dans ceci. 37 00:04:05,800--> 00:04:08,719 Vous n'obtenez pas seul. La livraison est très serrée. 38 00:04:08,800--> 00:04:11,240 Vous écrivez le manuel, il/elle laisse pour la faire le travail dur. 39 00:04:11,319--> 00:04:13,080 Monsieur, je pense elle sera en retard seulement. 40 00:04:13,120--> 00:04:14,719 Qu'est-ce qu'elle sait au sujet d'édition? 41 00:04:14,800--> 00:04:17,680 Bien, elle rend ces magazines pour petit, de ceux qui font dans les ordinateurs. 42 00:04:17,759--> 00:04:19,000 Mais... est-ce que nous n'avions pas de traitement? 43 00:04:19,079--> 00:04:21,920 Il finit le manuel pour la fin du mois et je vous donnerai le bónus. 44 00:04:22,000--> 00:04:24,000 - Il/elle fait avec qu'il travaille. - Oui, monsieur. 45 00:04:33,279--> 00:04:37,399 Il/elle est assez laid pour ceux qui ils rendent la maison cette nuit... 46 00:05:56,560--> 00:05:58,279 Avec tout mon amour, Nikki 47 00:06:07,360--> 00:06:09,120 J'ai trouvé him/it dans mon secrétaire. 48 00:06:10,240--> 00:06:12,360 Son quere vous, Ken. 49 00:06:12,439--> 00:06:14,199 Son quere vous sans espoir. 50 00:06:14,240--> 00:06:15,959 Elle a été faite pour cela. 51 00:06:16,040--> 00:06:17,959 - Est-ce que vous la connaissez? - oh oui. 52 00:06:18,040--> 00:06:19,920 Je peux venir. 53 00:06:19,959--> 00:06:21,720 Si vous la voulez. 54 00:06:23,879--> 00:06:26,680 - Posséder her/it tout dans le lit? - Oui, c'est très sauvage. 55 00:06:26,759--> 00:06:28,879 Il/elle laisse pour vous faire le que vous voulez avec elle. 56 00:06:29,920--> 00:06:32,519 Toute chose. 57 00:06:32,600--> 00:06:34,160 Est-ce que c'est alors veuillez-la? 58 00:06:34,199--> 00:06:36,800 Est-ce que vous voulez des fodê scanners? 59 00:06:39,879--> 00:06:41,720 Chrome. 60 00:06:41,800--> 00:06:43,000 Elle est faite de plastique. 61 00:06:44,279--> 00:06:47,240 Bien il/elle vous a dit qu'il ne réparera pas. Il est aussi fait de plastique. 62 00:06:47,319--> 00:06:49,319 Oui, éclaircissez, Jackson, vous êtes aussi tombés. 63 00:06:49,399--> 00:06:51,680 Ni c'est de vérité. Elle est un insuflável de la poupée. 64 00:06:51,759--> 00:06:53,120 J'ai vu her/it dans ce site Web. 65 00:06:56,600--> 00:06:59,120 Est-ce que vous voyez? Vous attirez her/it à votre goût. Vous choisissez les parties. 66 00:06:59,240--> 00:07:02,079 Chaque anatomicamente parfait fait de composants médicaux. 67 00:07:02,160--> 00:07:04,360 - Image réaliste. - C'est trop excentrique. 68 00:07:04,439--> 00:07:06,319 Ce ne peut pas être vrai. Apposed qui est un jeu. 69 00:07:06,439--> 00:07:07,399 Oui, peut-être. 70 00:07:07,480--> 00:07:10,279 Il/elle veut dire, vous croyiez que c'est pour est-ce que vous savez remplir ou déplacer? 71 00:07:10,360--> 00:07:12,720 - Comme un eléctrico du récipient. - Bien, c'est la partie excentrique. 72 00:07:12,759--> 00:07:14,439 C'est une poupée. Juste... 73 00:07:14,519--> 00:07:16,519 - Il/elle est tranquille là. - Oui. 74 00:07:16,600--> 00:07:18,639 Vous faites le travail entier, comment dans la vraie vie, pas? 75 00:07:18,680--> 00:07:22,040 Il/elle a peau de silicium de la gomme, dents céramiques, cheveux de la vérité... 76 00:07:22,120--> 00:07:25,040 Qu'est-ce qui se passe avec vous? sucrez et épicez, et tout est bien. 77 00:07:25,079--> 00:07:27,000 Qui a besoin de ceci quand il est eu des trous doux 78 00:07:27,040--> 00:07:28,879 Rassasier chacun de vos plaisirs? 79 00:07:28,959--> 00:07:31,759 Il/elle entend, Kenneth, jusqu'à ce que vous soyez capable avoir de la chance avec elle. 80 00:07:32,759--> 00:07:35,879 Jusqu'à ce qu'il/elle ait un bras avec capacité battre punhetas. 81 00:07:35,959--> 00:07:39,279 Ce type de l'esquisitóide va en dépenser 10.000 € dans un insuflável de la poupée? 82 00:07:39,360--> 00:07:43,279 Il/elle entend, vous n'avez pas besoin de prendre une poupée les insuflável vont voir le malade anglais. 83 00:07:46,680--> 00:07:48,079 Ei, partez, Novak. 84 00:08:09,879--> 00:08:10,959 Est-ce que vous avez quelque chose pour moi? 85 00:08:19,000--> 00:08:20,279 J'ai entendu pour dire cela était très rapide. 86 00:08:20,360--> 00:08:22,519 Je pensais être devant avec les changements de page. 87 00:08:27,560--> 00:08:28,720 Merci. 88 00:08:30,040--> 00:08:31,519 Est-ce que c'est? 89 00:08:31,600--> 00:08:34,320 Que je diminue. Je pensais que vous êtes allés m'enterrer avec les papiers. 90 00:08:36,080--> 00:08:37,720 C'est très dense. J'ai cette organisation. 91 00:08:37,840--> 00:08:39,759 Non, je ne suis pas je pour se plaindre. 92 00:08:39,879--> 00:08:42,879 Je suis encore essayer de déchiffrer ce traitement de texte. 93 00:08:42,960--> 00:08:45,960 Je ne réussis pas à faire avec cela l'ordinateur travaille. 94 00:08:46,039--> 00:08:48,759 Comme vous les étoiles du rédacteur technique sont, peut-être vous étiez capable à... 95 00:08:48,799--> 00:08:50,720 Expliquez la meule, ou... 96 00:08:55,080--> 00:08:57,519 Ne vous inquiétez pas. Nous voyons l'un l'autre demain. 97 00:09:10,960--> 00:09:12,399 Attente. 98 00:09:14,840--> 00:09:16,399 Merci beaucoup. 99 00:09:27,639--> 00:09:29,240 LÈVRES BRÛLANTES SANS TABOUS 100 00:09:29,320--> 00:09:32,000 XXX FILM du PORNO Chaud 101 00:09:32,080--> 00:09:34,080 ESPION 102 00:10:01,080--> 00:10:03,200 CUIR SEXE ET MORT 103 00:10:06,720--> 00:10:08,000 VIANDE 104 00:10:09,080--> 00:10:10,320 Douleur DÉFENDU 105 00:10:44,840--> 00:10:46,440 - Avec licence. - Bonjour. 106 00:11:13,360--> 00:11:14,279 Dotson... 107 00:11:14,360--> 00:11:16,600 Jeremy ne croit pas en moi par rapport à l'insuflável de la poupée. 108 00:11:16,679--> 00:11:18,440 Allez, il montre l'image à him/her. 109 00:11:18,519--> 00:11:20,320 Les merveilles du science moderne, garçon. 110 00:11:21,720--> 00:11:23,399 Ici c'était matin où est-ce que c'est? 111 00:11:23,480--> 00:11:25,919 Jeremy où ils sont mes choses? 112 00:11:26,000--> 00:11:28,840 Ils avaient raison ici. 113 00:11:28,919--> 00:11:30,200 Qu'est-ce qui se passe avec vous? 114 00:11:30,279--> 00:11:31,639 Est-ce que c'est seul ceci ce qui a? 115 00:11:31,720--> 00:11:33,559 Vous êtes en retard. 116 00:11:33,639--> 00:11:36,279 Soyez ponctuel, comme une horloge. 117 00:11:36,320--> 00:11:39,279 Et cet assistant de l'interimaire non c'est correctement aussi rapide. 118 00:11:39,320--> 00:11:41,279 Je... Je me remettrai ce week-end. Hé... 119 00:11:41,360--> 00:11:43,559 C'est juste un programme très compliqué, monsieur. 120 00:11:43,639--> 00:11:46,440 Kenneth, si vous n'obtenez pas, Je trouve quelqu'un pour obtenir him/it. 121 00:11:46,519--> 00:11:48,759 Celui qui vous nécessaire c'est de mettre les idées en ordre. 122 00:11:48,840--> 00:11:50,919 Il/elle fait him/it. Vite. 123 00:12:02,679--> 00:12:03,840 NIKKI MODÈLE Il/elle m'appelle. 124 00:12:03,919--> 00:12:05,519 Applications modernes de Loisir. 125 00:12:06,799--> 00:12:08,200 Bonjour... 126 00:12:08,279--> 00:12:09,759 Mon nom est Nikki. 127 00:12:09,840--> 00:12:13,360 Je veux satisfaire pour complétez vos désirs. 128 00:12:13,399--> 00:12:15,879 Avec ces rêves du type de la femme? 129 00:12:15,960--> 00:12:17,519 Robuste? 130 00:12:19,240--> 00:12:20,919 Très ordinaire... 131 00:12:21,000--> 00:12:22,159 Suivre 132 00:12:22,240--> 00:12:23,559 Exotique? 133 00:12:28,159--> 00:12:29,080 Effrayer aussi. 134 00:12:29,159--> 00:12:30,480 Suivre 135 00:12:30,519--> 00:12:31,480 Svelte? 136 00:12:39,960--> 00:12:41,600 Oui, comme ceci. 137 00:12:41,679--> 00:12:42,639 Selecciona 138 00:12:45,399--> 00:12:47,480 Je veux être beau pour vous. 139 00:12:48,519--> 00:12:50,279 Quelle couleur de yeux veut? 140 00:12:52,559--> 00:12:53,720 Green. 141 00:12:57,639--> 00:12:59,799 Ce type de lèvres est-ce que vous voulez embrasser? 142 00:13:02,840--> 00:13:05,080 Comment ceux-ci? 143 00:13:05,159--> 00:13:06,759 Est-ce que vous aimez mes poitrines? 144 00:13:09,320--> 00:13:11,279 Merci. 145 00:13:11,320--> 00:13:14,519 S'il vous plaît, il/elle me donne des armes vous étreindre. 146 00:13:14,600--> 00:13:17,000 Maintenant mes jambes. 147 00:13:28,879--> 00:13:29,879 Est-ce qu'il/elle est oui? 148 00:13:30,000--> 00:13:31,120 Est-ce que M. Kenneth Winslow est? 149 00:13:32,559--> 00:13:33,480 Oui. 150 00:13:33,559--> 00:13:35,919 D'ici parole du telebanco, "Économies constantes." 151 00:13:37,080--> 00:13:39,279 Je suis appeler pour vérifier une situation dans son billet. 152 00:13:40,519--> 00:13:43,759 Un electrónico du débit de 10,750 € 153 00:13:43,799--> 00:13:46,240 De la part de la compagnie Appareils du Loisir modernes. 154 00:13:47,279--> 00:13:50,600 Son "Plafond" veut dernier him/her à la fin du mois. 155 00:13:50,679--> 00:13:53,120 Dans cette hauteur, la balance devrait être liquidé dans toute sa totalité. 156 00:13:53,200--> 00:13:54,840 Bon, c'est bien... 157 00:13:54,960--> 00:13:57,440 Il n'y a aucun problème, Je suis travailler dans un grand projecto, 158 00:13:57,559--> 00:14:01,200 - Et ils me donneront un bónus, et tel... - Merci pour utiliser des Économies Constantes. 159 00:14:11,279--> 00:14:14,840 Débit 160 00:14:21,879--> 00:14:23,720 Volume 1 Base de données fédérale 161 00:15:32,320--> 00:15:34,559 Quel est dans la boîte? 162 00:15:34,639--> 00:15:36,720 C'est un congélateur. 163 00:15:36,799--> 00:15:39,919 C'est un peu petit pour un congélateur. 164 00:15:39,960--> 00:15:43,039 Appareils du Loisir modernes. Je n'ai jamais entendu pour parler. 165 00:15:43,120--> 00:15:46,399 Soin. Le tableau est nouveau. 166 00:15:53,399--> 00:15:55,320 - Qu'est-ce qui a la boîte? - C'est un nouveau congélateur. 167 00:15:56,399--> 00:15:58,320 Nous avons aussi eu besoin d'un. 168 00:15:58,360--> 00:16:00,200 Nous donnerons un coup d'oeil. 169 00:16:00,279--> 00:16:02,720 Nous devons ouvrir la boîte pour le commencer à passer pour la porte. 170 00:16:02,840--> 00:16:04,159 Bonne idée. 171 00:16:04,240--> 00:16:05,519 Je chercherai les outils. 172 00:16:09,120--> 00:16:11,480 Ei, entend, il/elle est prudent. 173 00:16:12,480--> 00:16:14,080 Vivre à côté de l'administrateur... 174 00:16:14,159--> 00:16:16,600 il est jamais su de nos jours 175 00:16:16,679--> 00:16:18,600 À propos des voisins... 176 00:16:20,919--> 00:16:22,960 Il y a quelque chose d'excentrique dans ce brute. 177 00:16:23,000--> 00:16:25,200 Il/elle m'informe s'il vous causer des problèmes. 178 00:16:29,440--> 00:16:31,200 Nous ouvrirons la boîte. 179 00:20:47,079--> 00:20:50,960 Je suis appeler parce que pas Je suis satisfait avec le... 180 00:20:52,759--> 00:20:54,039 Produit. 181 00:20:56,400--> 00:20:58,680 Oui, j'ai encore le emballage d'origine. 182 00:21:02,559--> 00:21:03,599 Ah... 183 00:21:04,599--> 00:21:07,079 oui, il a déjà été utilisé, mais... 184 00:21:10,519--> 00:21:11,720 Je comprends. 185 00:21:19,160--> 00:21:22,839 MANUEL DE DIRECTIVES MODÈLE: NlKKl 186 00:21:25,400--> 00:21:29,680 Maintenant c'est dans la hauteur de stimuler l'organe sexuel plus important, le cerveau. 187 00:21:29,720--> 00:21:33,519 Plein d'imagination érotique. 188 00:21:33,559--> 00:21:36,119 Il/elle me fait comme quelqu'un que vous voulez. 189 00:21:36,200--> 00:21:38,400 Peut-être comme quelqu'un que vous savez déjà. 190 00:21:42,480--> 00:21:45,119 Je n'ai pas encore fini les autres papiers. 191 00:21:45,200--> 00:21:46,319 Vous savez... 192 00:21:46,359--> 00:21:48,720 Quel type de la musique fait il/elle comme elle? 193 00:21:48,759--> 00:21:52,000 Le traitement de texte est trois les versions ont différé. 194 00:21:52,079--> 00:21:53,200 Comment est-ce qu'il est habillé? 195 00:21:56,039--> 00:21:57,799 Qu'est-ce que les he/she/you rendent elle heureux? 196 00:21:57,880--> 00:21:59,400 Qu'est-ce qu'elle excite? 197 00:21:59,480--> 00:22:03,519 Vous êtes les étoiles du rédacteur technique. Qui sait était capable d'expliquer la meule, ou... 198 00:22:03,599--> 00:22:04,920 Ici? 199 00:22:06,039--> 00:22:07,200 Dans cette cabine? 200 00:22:07,279--> 00:22:09,200 C'est en retard. 201 00:22:11,680--> 00:22:13,160 Et est-ce que personne nous voit? 202 00:22:15,720--> 00:22:18,240 Bon, si vous pensez il aide. 203 00:23:11,079--> 00:23:13,400 - Où est-ce que Lisa est? - Lisa est en retard. 204 00:23:13,440--> 00:23:15,000 Il/elle avait une discussion avec son directeur, 205 00:23:15,079--> 00:23:17,400 C'est est maintenant à la maison du bain pleurer comme un prisonnier. 206 00:23:17,440--> 00:23:19,119 J'ai cela pour renvoyer. 207 00:23:19,160--> 00:23:22,200 Mais j'ai un système de travail avec Lisa. 208 00:23:22,279--> 00:23:24,200 Regardez, le volume un déjà il est fini. 209 00:23:24,279--> 00:23:25,759 Il/elle seulement écriture des besoins. 210 00:23:25,839--> 00:23:28,359 Trop de problèmes. Je vous arrange autre redactora. 211 00:23:28,440--> 00:23:30,599 Monsieur, j'aime beaucoup de fonctionnement avec Lisa. 212 00:23:36,279--> 00:23:38,880 Volume un. Elle ne peut pas discuter avec les résultats. 213 00:23:42,200--> 00:23:43,279 Où est-ce que vous allez? 214 00:23:43,319--> 00:23:45,480 Vous ne pouvez pas partir maintenant, nous sommes maintenant commencer. 215 00:23:45,559--> 00:23:47,920 Je ne réussis pas à faire avec que rien ne fonctionne, Je ne réussis pas à faire avec ce you/they aidez-moi. 216 00:23:47,960--> 00:23:49,799 Toute la haine je parce que je suis temporaire. 217 00:23:49,880--> 00:23:52,559 Pas même j'intéresse leurs travaux stupides. 218 00:23:52,599--> 00:23:54,519 J'essaie d'accompagner, vous savez. 219 00:23:54,599--> 00:23:56,440 Le directeur ne m'a pas laissé travailler même plus tard, 220 00:23:56,519--> 00:23:58,279 il/elle a dit que peut-être j'étais capable à voler matière du bureau. 221 00:23:58,359--> 00:23:59,720 Est-ce qu'il/elle donne pour croire dans ceci? 222 00:24:03,799--> 00:24:08,279 Peut-être je peux être formé des choses après l'heure. 223 00:24:08,359--> 00:24:09,960 Si vous pensez il aide. 224 00:24:11,119--> 00:24:12,240 Je ne sais pas. 225 00:24:12,279--> 00:24:17,039 Je ne peux pas revenir là. Ils sont entiers si odieux. 226 00:24:20,039--> 00:24:21,680 J'ai commencé comme redactor. 227 00:24:22,880--> 00:24:25,400 Je sais comme elles sont les choses, ici. 228 00:24:33,319--> 00:24:34,359 D'accord. 229 00:24:35,400--> 00:24:37,480 Par conséquent "Macro F" formater. 230 00:24:37,559--> 00:24:41,359 Vous savez, ce dessin graphique, ""zines" " et ces choses, 231 00:24:41,400--> 00:24:43,920 par conséquent je pensais qu'il stagnerait ici. Cependant c'est si différent. 232 00:24:43,960--> 00:24:46,680 Que sont les "zines?" 233 00:24:48,920--> 00:24:50,400 Ils sont comme magazines. 234 00:24:50,480--> 00:24:52,160 Vous écrivez sur vous. 235 00:24:52,240--> 00:24:53,720 Vos hobbys, ce qui sait. 236 00:24:55,000--> 00:24:56,240 C'est un petit embaraçante. 237 00:24:56,279--> 00:24:58,759 Mais le ""zines" " ils étaient le maximum dans l'il supporterait. 238 00:24:58,839--> 00:25:02,759 Je ne sais pas. Maintenant je pense un peu ingénuo et égocentrique. 239 00:25:08,160--> 00:25:10,240 Regrettez pour avoir eu cette crise aujourd'hui. 240 00:25:10,359--> 00:25:11,759 Est-ce qu'il/elle paraît maintenant drôle, ce n'est pas? 241 00:25:11,880--> 00:25:14,680 Tant de problème pour quelques manuels que personne ne lit jamais. 242 00:25:15,839--> 00:25:17,000 Qu'est-ce qui veulent dire? 243 00:25:18,160--> 00:25:19,839 Bon, il/elle pense la bouchée. 244 00:25:19,920--> 00:25:23,119 Pour tout le monde il y a vidéos cligner 12:00 du matin. 245 00:25:23,160--> 00:25:25,200 C'est la première chose qui le les gens rangent dehors. 246 00:25:28,039--> 00:25:30,920 Oui. Macro L justifier. 247 00:25:32,440--> 00:25:36,000 Et fonctionne 6 pour repaginar. 248 00:25:36,079--> 00:25:39,039 - Fait. - Et vous rangez le document fini 249 00:25:39,160--> 00:25:40,319 Pour e-mail pour l'éditeur. 250 00:25:40,440--> 00:25:43,000 C'est si facile quand vous expliquez à him/it. 251 00:25:47,319--> 00:25:50,200 Tout est facile quand il est lu les directives. 252 00:25:59,160--> 00:26:00,440 1. Le pas de la boîte. 253 00:26:03,680--> 00:26:05,599 J'ai marché pour vous observer avec la nouvelle fille. 254 00:26:07,160--> 00:26:08,759 Je demande le monsieur de l'excuse, Il/elle m'a effrayé. 255 00:26:08,839--> 00:26:11,119 Lesquels sont des exactamente vos intentions? 256 00:26:11,200--> 00:26:12,960 Mes intentions? 257 00:26:13,039--> 00:26:16,400 Je pense que vous êtes des him/her pour donner un traitement spécial 258 00:26:16,480--> 00:26:19,519 à je changez de fraterniser après la fermeture du bureau. 259 00:26:21,799--> 00:26:24,119 Il/elle est prudent, Kenneth,, 260 00:26:24,200--> 00:26:27,000 Jusqu'à un temporaire il peut traiter la compagnie car j'assiège sexuel. 261 00:26:27,079--> 00:26:29,119 Mais je ne suis pas elle pour assiéger. 262 00:26:29,200--> 00:26:32,000 Il/elle détesterait devoir vous faire une citation. Vous avez une feuille intouchable. 263 00:26:32,079--> 00:26:35,839 Je vous ai toujours considérés le modèle de l'employé. 264 00:28:39,400--> 00:28:40,960 LE PLUS BON DE VALSE 265 00:29:06,839--> 00:29:08,079 Lisa et sa musique 266 00:30:33,880--> 00:30:34,839 Donner Novak - a Envoyé par Belmer URGENT 267 00:30:41,359--> 00:30:42,720 Où est-ce que vous avez trouvé ce manteau? 268 00:30:42,799--> 00:30:44,400 Dans un magasin d'ayant utilisé. 269 00:30:44,480--> 00:30:46,720 Je suis tout l'hispid de faire des achats dans ces ranchs. 270 00:30:47,720--> 00:30:49,680 Je peux être utiliser les vêtements de gens morts. 271 00:30:49,759--> 00:30:51,880 La première chose que je ferai quand il/elle arrange un nouveau travail 272 00:30:51,960--> 00:30:55,880 Ce sera acheter de nouveaux vêtements, et ce n'est pas seul nouveau pour je, totalement nouveau. 273 00:31:04,200--> 00:31:06,799 Excuse. Il/elle ne voulait pas déranger quand regarder vous aime ceci. 274 00:31:08,599--> 00:31:11,160 Je ne pourrais pas cesser d'éviter dans réparer dans votre groupe. 275 00:31:11,240--> 00:31:12,880 C'est une très bonne apparence pour vous. 276 00:31:16,279--> 00:31:18,480 Non, il n'ose pas aussi. 277 00:31:19,480--> 00:31:22,000 C'est très professionnel. 278 00:31:27,000--> 00:31:28,400 Je... 279 00:31:29,920--> 00:31:33,599 Il/elle m'a questionné si... 280 00:31:35,599--> 00:31:38,000 Si vous vouliez aller au cinéma avec moi ou toute chose comme ceci. 281 00:31:47,400--> 00:31:49,240 LE MALADE ANGLAIS 282 00:32:00,759--> 00:32:04,240 Je ne m'avais pas observé comme le vide c'était ma vie, jusqu'à vous connaître. 283 00:32:06,960--> 00:32:09,359 Maintenant je ne sais pas comme Je peux vivre sans vous. 284 00:32:11,599--> 00:32:13,839 Je suis si heureux de dans les délais trouvés. 285 00:32:35,799--> 00:32:37,319 Il/elle imprime him/it. 286 00:32:37,400--> 00:32:41,200 Un fait, ils manquent de deux. Vous les deux font un excellent équipe. 287 00:32:41,279--> 00:32:45,200 Lisa, ordres qui insigne dehors et il vous joint à l'heure tout à fait à nous. 288 00:32:45,240--> 00:32:47,759 Est-ce qu'il/elle veut dire cela m'accepte? Est-ce que j'ai le travail? 289 00:32:47,799--> 00:32:50,039 Accueillez à bord, désiré. 290 00:32:50,119--> 00:32:53,200 Kimberly prendra charge de l'administration. Votre lieu de stationnement... 291 00:32:53,240--> 00:32:56,079 - Merci. - ...Votre forme de l'assurance... 292 00:34:17,760--> 00:34:19,280 Il/elle est oui, Winslow. 293 00:34:19,320--> 00:34:21,840 Est-ce qu'il/elle est oui? 294 00:34:21,880--> 00:34:23,760 Est-ce qu'il/elle est oui? 295 00:34:25,559--> 00:34:27,280 Nikki, est-ce que vous étiez? 296 00:34:34,199--> 00:34:36,400 Kenneth, Vient ici. 297 00:34:38,519--> 00:34:39,960 Ok, Ken, ici vous avez, 298 00:34:40,039--> 00:34:42,519 - Volume un. Bon travail. - Merci. 299 00:34:42,639--> 00:34:44,280 Vous êtes le meilleur écrivain que j'ai. 300 00:34:44,400--> 00:34:45,800 J'ai besoin de vous dans l'il équipe, 301 00:34:45,880--> 00:34:49,199 Mais vend le chemin comme vous faites face à him/it le travail pense que vous méritez plus. 302 00:34:49,320--> 00:34:51,960 Félicitations. Je vous encouragerai à éditeur. 303 00:34:53,559--> 00:34:54,639 Alors et le manuel? 304 00:34:54,719--> 00:34:57,599 Bon, vous devriez devoir terminer encore les deux volumes, mais... 305 00:34:57,679--> 00:35:00,840 vous pouvez travailler dans votre nouveau bureau au lieu de la cabine. 306 00:35:28,840--> 00:35:29,920 Base fédérale de Données 307 00:35:31,840--> 00:35:32,960 Avec tout mon amour, Nikki 308 00:35:39,639--> 00:35:40,559 Entrez. 309 00:35:45,079--> 00:35:46,280 Félicitations. 310 00:35:46,360--> 00:35:48,000 J'ai déjà entendu pour parler de votre promotion. 311 00:35:48,119--> 00:35:51,039 Oui. Je ne peux pas commencer encore éditer jusqu'à qu'il finit le manuel. 312 00:35:51,159--> 00:35:53,519 Bon, nous avons les deux raisons d'être célébré. 313 00:35:53,559--> 00:35:55,079 Est-ce que vous avez des engagements? 314 00:35:55,159--> 00:35:58,159 Il/elle n'avait pas pensé beaucoup au sujet de cela. Et vous? 315 00:35:58,239--> 00:36:01,199 - Vous savez. - Est-ce que je sais? 316 00:36:01,239--> 00:36:02,920 Je vous ai dit. 317 00:36:03,000--> 00:36:06,280 Quand il a obtenu travail il/elle m'achètera de nouveaux vêtements. 318 00:36:06,360--> 00:36:10,039 Nouveau pour vous ou nouveau de vérité? 319 00:36:10,079--> 00:36:13,400 Une fille que je connais il/elle achète les vêtements ici. 320 00:36:22,360--> 00:36:25,559 C'est une très belle apparence pour elle-même. Très professionnel. 321 00:36:25,599--> 00:36:28,159 Une meilleure apparence. 322 00:36:28,239--> 00:36:29,840 Un nouveau travail. 323 00:36:32,000--> 00:36:33,079 Un nouveau je. 324 00:36:33,159--> 00:36:34,400 Je vais prendre him/it. 325 00:37:10,760--> 00:37:11,880 Salut désiré. 326 00:37:13,000--> 00:37:16,639 Regrettez pour arriver en retard, Je suis venu la maison et... 327 00:37:18,719--> 00:37:21,719 Bien sûr apprécie tout ce qui a fait pour moi. Je... 328 00:37:23,760--> 00:37:26,039 Bien, je suis venu maison le plus tôt qu'était capable à... 329 00:37:29,039--> 00:37:30,800 Il/elle ne savait pas que vous étiez si jaloux. 330 00:38:57,639--> 00:39:00,119 Ken, est-ce que vous êtes bien? J'ai essayé de vous choisir là dans basse, mais... 331 00:39:00,239--> 00:39:02,119 - Je n'ai pas commencé à vous accompagner dans ces sauts... - Oui. 332 00:39:16,360--> 00:39:17,679 Est-ce que vous étiez, vous n'étiez pas? 333 00:39:20,400--> 00:39:22,639 S'il vous plaît, il/elle me laisse seul. 334 00:39:25,480--> 00:39:26,840 Qu'est-ce qui veulent de moi? 335 00:39:32,760--> 00:39:36,320 Est-ce que je peux entrer? vous paraissez des stressado. 336 00:39:36,400--> 00:39:37,719 Le quelque chose? 337 00:39:37,760--> 00:39:41,400 Oui. Vous avez marché le travailler trop. 338 00:39:42,519--> 00:39:44,440 Je pense vous avez besoin de repos. 339 00:39:44,480--> 00:39:48,360 Oui, oui. Mais j'ai besoin de terminer le volume deux. 340 00:39:53,760--> 00:39:54,960 C'est pour le volume deux. 341 00:39:56,320--> 00:40:00,079 Après tout que vous avez fait pour moi, Je pensais vous aider pour varier. 342 00:40:05,320--> 00:40:07,639 Bon, c'est clair, simple... 343 00:40:09,800--> 00:40:12,039 Vous êtes meilleur que le plus des écrivains permanents. 344 00:40:13,079--> 00:40:15,719 J'essaie seulement d'imaginer comme vous vous écririez him/it. 345 00:40:18,119--> 00:40:20,760 Il/elle veut dire, il/elle besoins de quelque édition, mais 346 00:40:20,840--> 00:40:23,320 Alors il édite. Est-ce que c'est votre nouveau travail, ce n'est pas? 347 00:40:25,239--> 00:40:26,440 Il/elle laisse le volume deux à finir, 348 00:40:26,519--> 00:40:29,400 vous pouvez éditer mes pages lundi, et nous serons avec progrès par rapport à la période. 349 00:40:29,480--> 00:40:31,480 Je ne sais pas, je... 350 00:40:31,559--> 00:40:34,400 Laissez-nous aller. Il/elle maison des séjours ce week-end, il se délasse. 351 00:40:34,480--> 00:40:36,440 Il/elle fait toute chose spéciale. 352 00:41:04,079--> 00:41:05,400 Je... 353 00:41:06,960--> 00:41:08,639 J'ai besoin de parler avec vous sur une chose. 354 00:41:12,840--> 00:41:14,199 Je trouve... 355 00:41:15,639--> 00:41:18,960 Peut-être nous avons dû adoucir un peu. 356 00:41:20,880--> 00:41:23,400 Nous donner mutuellement un peu plus d'espace. 357 00:41:26,679--> 00:41:28,239 Peut-être, 358 00:41:29,679--> 00:41:33,440 Partir avec les autres gens. 359 00:41:38,840--> 00:41:39,960 Vous avez tort. 360 00:41:41,159--> 00:41:42,679 Lisa, est n'aimez pas ceci. 361 00:41:43,719--> 00:41:45,480 Vous... Vous le faites pour paraître si ordinaire. 362 00:41:45,559--> 00:41:48,559 Elle pense que je suis spécial. Elle me comprend. 363 00:41:48,599--> 00:41:49,599 Vous... 364 00:41:53,199--> 00:41:54,920 Parce que vous feriez cela? 365 00:41:56,360--> 00:41:59,760 S'il vous plaît, il/elle m'entend s'il vous plaît,, tout fait que vous voulez. 366 00:41:59,840--> 00:42:02,400 Faites pas seul dites n'importe quoi à him/her à propos de nous, ok? Je... 367 00:42:09,480--> 00:42:10,440 Oui. 368 00:42:33,239--> 00:42:35,960 Supportez le technicien. Comment est-ce que je peux aider him/it? 369 00:42:36,039--> 00:42:38,800 Quelque chose se passe mal avec la poupée que les you/they m'ont envoyé. 370 00:42:38,840--> 00:42:41,599 Il/elle est incontrôlé. Il/elle est me dire faire des choses terribles. 371 00:42:41,719--> 00:42:44,360 S'il vous plaît, dites-moi seulement comme éteindre. 372 00:42:44,440--> 00:42:46,320 Ah... monsieur, hé... 373 00:42:48,280--> 00:42:50,519 Oui, désiré, je vais déjà. 374 00:43:29,719--> 00:43:32,880 Kenneth que vous faites ici? 375 00:43:32,920--> 00:43:34,880 Il a été supposé être le se reposer ce week-end. 376 00:43:36,880--> 00:43:38,239 Qu'est-ce qui ont là? 377 00:43:40,599--> 00:43:41,760 Nourriture Chinoise. 378 00:43:43,400--> 00:43:45,679 Quand je suis venu ici pour la première fois J'ai senti comme un complet trouve étrange, 379 00:43:45,760--> 00:43:47,159 Mais maintenant il/elle courses tout sur les roues. 380 00:43:48,239--> 00:43:50,400 Mais il y a quelque chose plus. 381 00:43:50,480--> 00:43:52,159 Il habitue à seulement le travaillez le rythme. 382 00:43:52,239--> 00:43:54,159 Vous savez, grandir. N'importe quoi de spécial. 383 00:43:54,280--> 00:43:56,119 Il/elle me dit, nous sommes seuls. 384 00:44:00,119--> 00:44:02,559 Le travail est donc... froid. 385 00:44:02,639--> 00:44:04,800 Vous savez, impersonnel, comparé avec l'école. 386 00:44:04,880--> 00:44:06,960 Principalement l'école de l'art. 387 00:44:07,000--> 00:44:10,280 C'est comme si nous ne pas importé comme gens. Nous sommes juste... 388 00:44:10,360--> 00:44:13,280 Outils, robots. 389 00:44:15,079--> 00:44:16,639 C'est comme ceci que je sens toujours. 390 00:44:18,440--> 00:44:21,599 Il/elle pourrait disparaître, que personne n'a réparé. 391 00:44:21,679--> 00:44:23,920 Depuis que Novak a le vôtre période de livraison, 392 00:44:23,960--> 00:44:26,559 Personne vraiment soins. 393 00:44:29,280--> 00:44:30,880 Je me soucie. 394 00:44:33,199--> 00:44:35,119 Je sais. 395 00:44:35,199--> 00:44:37,039 Je suis heureux. 396 00:45:10,719--> 00:45:12,880 Vous êtes fou. 397 00:45:14,840--> 00:45:16,719 Vous ne savez pas quel manque. Je veux Lisa. 398 00:45:18,239--> 00:45:19,920 C'est horrible. Il/elle silences vous. 399 00:45:21,480--> 00:45:23,599 Il/elle silences vous. 400 00:45:35,400--> 00:45:37,960 Il/elle vous a déjà dit, Tout a terminé parmi nous. 401 00:46:01,400--> 00:46:03,440 Elle est prête à survenir. 402 00:46:03,480--> 00:46:05,960 Vous pensez qu'il/elle a le profil pour rédacteur technique être? 403 00:46:06,039--> 00:46:09,800 Elle est très bonne. Et il/elle a l'état pratiquer hors d'heures. 404 00:46:09,880--> 00:46:12,599 Il/elle a un grand talent être rédacteur technique. 405 00:46:15,079--> 00:46:16,920 Deux faits, manquez d'un. 406 00:46:16,960--> 00:46:18,960 Devant. 407 00:46:26,440--> 00:46:27,679 Ok. 408 00:46:27,800--> 00:46:31,599 J'ai DSL, si quelque temps vous avez besoin, il vient him/it de l'usage. 409 00:46:31,679--> 00:46:33,079 Il/elle est bien. 410 00:46:40,360--> 00:46:44,280 - Sérieusement? - Il/elle Martinets de la pomme des boissons... 411 00:46:51,960--> 00:46:54,639 Nous sommes rapides, par conséquent ce sera 412 00:46:54,679--> 00:46:56,599 Que vous ne voulez pas dîner avec je cette nuit? 413 00:46:56,719--> 00:46:59,559 Oui, clair. Que... que... 414 00:46:59,599--> 00:47:00,719 Ce serait des óptimo. 415 00:47:00,840--> 00:47:02,679 Oui? 416 00:47:03,800--> 00:47:06,400 Bon, le restaurant Chinois déjà là dans le coin 417 00:47:06,480--> 00:47:09,639 - Il/elle est ouvert. - Est-ce que vous mangez toujours de la nourriture Chinoise? 418 00:47:11,159--> 00:47:14,360 No. Il/elle excuses... Je pensais que vous avez aimé. Je ne pensais pas... 419 00:47:14,400--> 00:47:16,960 Non, pas. J'aime oui. c'est que, vous savez, 420 00:47:17,039--> 00:47:19,320 ni chaque jour. C'est variété nécessaire. 421 00:47:19,360--> 00:47:23,000 Oui. Je... Je ne sais pas beaucoup au sujet de cuisine. 422 00:47:23,039--> 00:47:26,960 Ah, est voir. Vous êtes vierge. 423 00:47:27,039--> 00:47:29,760 Bon, il vous calme. Je suis cuisinier expérimenté. 424 00:47:29,880--> 00:47:31,159 Je prends charge de vous. 425 00:47:31,239--> 00:47:34,000 Laissez-nous voir. Quelque chose d'exotique. 426 00:47:34,039--> 00:47:36,639 Et ce tel Indiana mangé? Invitez-moi? 427 00:47:38,360--> 00:47:40,880 Clair. Je veux prouver de tout. 428 00:48:16,639--> 00:48:18,159 Est-ce que vous voulez entrer? 429 00:48:19,800--> 00:48:21,239 Oui. 430 00:48:30,000--> 00:48:34,320 Je n'avais pas temps de nettoyer. Il/elle n'attendait pas compagnie. 431 00:48:34,400--> 00:48:35,480 Il/elle est bien. 432 00:48:35,599--> 00:48:38,440 - Boisson? - Clair. 433 00:48:50,840--> 00:48:52,760 Le meilleur de Walz 434 00:49:04,119--> 00:49:06,400 - Ici vous avez. - Merci. 435 00:49:06,519--> 00:49:08,280 Santé. 436 00:50:10,719--> 00:50:15,440 - Qu'est-ce qui ont dans la bouche? - Mon percer. Est-ce que vous n'aviez jamais réparé? 437 00:50:31,679--> 00:50:35,119 C'est mon ange gardien. 438 00:52:07,639--> 00:52:09,039 Vous m'avez fait ce, VOUS! 439 00:52:09,119--> 00:52:10,519 Parce que vous continuez à me suivre? 440 00:52:10,599--> 00:52:12,000 Parce que vous ne laissez pas pour partir? 441 00:52:12,079--> 00:52:14,039 Tout est fini parmi nous, Finir. 442 00:52:25,239--> 00:52:29,159 Il/elle me laisse seul, s'il vous plaît... 443 00:52:37,000--> 00:52:38,519 Furieux. 444 00:52:45,079--> 00:52:47,760 No. Condamné. 445 00:52:54,559--> 00:52:57,119 Parce que vous ne me laissez pas seul? 446 00:53:02,960--> 00:53:05,079 Est-ce que ce n'est pas très bon là, oui? 447 00:53:07,960--> 00:53:09,800 Je vous ferai semblable à Lisa. 448 00:53:15,320--> 00:53:16,679 Vous tatouer... 449 00:53:16,760--> 00:53:18,039 La poitrine. 450 00:53:21,800--> 00:53:23,559 Et ce tel? 451 00:53:29,559--> 00:53:32,800 Laissez s'il vous plaît le message. 452 00:56:46,840--> 00:56:49,079 Il/elle juste désiré m'excuser pour l'autre nuit. 453 00:56:50,639--> 00:56:52,039 Nous oublierons cela. 454 00:56:53,920--> 00:56:56,199 Cette fille, Nikki,, que j'ai daté fait quelques temps, 455 00:56:57,719--> 00:57:01,920 Son... il m'a accusé et il m'a attaqué. 456 00:57:03,159--> 00:57:04,480 Hier soir... 457 00:57:05,719--> 00:57:08,199 Il/elle m'a apporté des mémoires. Il/elle était trop embarrassé pour dire. 458 00:57:10,719--> 00:57:13,079 Il/elle excuses, Kenneth. Il/elle n'a pas fait idée. 459 00:57:14,360--> 00:57:18,039 Je seulement... Nikki est déjà parti à jamais. 460 00:57:19,960--> 00:57:21,239 Je ne veux pas être perdu. 461 00:57:30,519--> 00:57:32,079 Entrez. 462 00:58:52,400--> 00:58:54,719 Ils ont indiqué les fonctions dans le menu de catégories, 463 00:58:54,800--> 00:58:58,679 - Ou dans celui de selecção? - C'est une question de données, 464 00:58:58,760--> 00:59:00,880 Volume un. 465 00:59:00,920--> 00:59:03,440 Je ne commence pas à se souvenir. 466 00:59:03,519--> 00:59:05,119 Je chercherai. 467 00:59:06,519--> 00:59:09,039 Le volume paraît cela c'était fait il y a tant de temps. 468 00:59:09,079--> 00:59:12,239 Tant de choses se sont passées depuis que nous avons commencé le projecto. 469 00:59:12,280--> 00:59:13,320 Je sais. 470 00:59:15,559--> 00:59:17,800 Oh, excusez-moi. 471 00:59:17,880--> 00:59:20,840 Il/elle laisse pour vous dire à moi le comment satisfait Je suis avec votre travail dans le manuel. 472 00:59:21,880--> 00:59:23,000 Remerciez-vous, M. Novak. 473 00:59:23,079--> 00:59:24,880 Plus quelque chose? 474 00:59:24,920--> 00:59:26,480 Revenez au travail. 475 00:59:45,679--> 00:59:47,960 Avec beaucoup d'amour, Nikki. 476 00:59:49,400--> 00:59:51,119 Quel est ceci? 477 00:59:57,639--> 01:00:00,719 Nous sommes... utiliser les mêmes vêtements, 478 01:00:00,760--> 01:00:03,280 La même coiffure. 479 01:00:06,199--> 01:00:10,000 Vous... vous vouliez que j'aille comment votre petite amie précédente? 480 01:00:10,079--> 01:00:11,519 L'attaquant? 481 01:00:12,760--> 01:00:14,559 - No. - Ce temps entier vous... 482 01:00:14,639--> 01:00:17,440 Vous vouliez seulement que je il est allé comme Nikki. 483 01:00:17,559--> 01:00:20,559 Vous ne vous êtes jamais souciés avec moi. Est-ce que vous étiez seulement m'utiliser? 484 01:00:20,639--> 01:00:24,480 L'aide entière dans le travail. Est-ce que c'était seulement un jeu? 485 01:00:24,599--> 01:00:26,519 - Ce n'est pas... - Comment est-ce que vous expliquez ce, hein? 486 01:00:26,599--> 01:00:28,599 Laquelle est votre version?... 487 01:00:36,000--> 01:00:39,920 Vous Vouliez que j'aille comment un insuflável de la poupée? 488 01:00:45,000--> 01:00:46,400 Quel type de la personne est? 489 01:00:46,480--> 01:00:47,760 S'il vous plaît, ne me faites pas ceci. 490 01:00:47,800--> 01:00:49,960 Excuse. Tout fait ce manque. 491 01:00:50,039--> 01:00:51,960 Il/elle est loin de moi. 492 01:00:55,519--> 01:00:57,599 Quel rayon est été passer? 493 01:00:57,679--> 01:01:00,440 Il/elle paraît mal, être vous son directeur. 494 01:01:00,480--> 01:01:03,079 Je dois protéger la compagnie d'accusations de j'assiégez. 495 01:01:03,159--> 01:01:07,239 C'est un démérite. Il/elle sera dans votre registo permanent. 496 01:01:07,320--> 01:01:11,199 Tout contact avec le Mlle Belmer ce sera rejet de la raison pour. 497 01:01:11,280--> 01:01:13,280 mais j'ai besoin du vôtre il/elle aides finir le manuel. 498 01:01:14,760--> 01:01:15,920 Il/elle mouvements vous, de mer. 499 01:01:17,079--> 01:01:18,400 Il/elle arrange une autre fille. 500 01:01:21,320--> 01:01:22,679 Merci. 501 01:01:22,719--> 01:01:25,119 S'il vous plaît soyez dans ligne, pendant que nous avons traité son ordre. 502 01:01:25,239--> 01:01:29,760 Transacção nié. Limite de crédit dépassé. 503 01:01:43,159--> 01:01:45,199 Service au client. Comment est-ce que je peux aider him/it? 504 01:01:45,280--> 01:01:47,480 Il/elle est oui, Moderne Appareils du loisir? 505 01:01:47,559--> 01:01:50,159 Bonjour. Je suis parler d'Édition Technique Exacte. (Éditeur Correcta technique) 506 01:01:50,239--> 01:01:52,400 Nous avons écrit des manuels de directives. 507 01:01:52,480--> 01:01:55,599 Et comme la présentation voulait examiner votre manuel réel. 508 01:01:55,679--> 01:01:57,679 Libre de frais. 509 01:01:58,800--> 01:02:02,519 Bon, j'ai déjà réparé que le votre manuel ne rassemble pas 510 01:02:02,559--> 01:02:06,400 Certains problèmes en vigueur, certaines complications. 511 01:02:06,480--> 01:02:07,800 Je ne pense pas cela laissez-nous soit intéressé. 512 01:02:07,880--> 01:02:12,239 Bien sûr aura besoin d'un échantillon d'un modèle pour enquête. 513 01:02:12,320--> 01:02:14,280 Nous ne sommes pas intéressés. Merci beaucoup. 514 01:02:14,360--> 01:02:15,280 Oui. 515 01:02:39,000--> 01:02:41,639 Je sais que c'est juste une négligence, mais il est déjà passé période de l'him/it du revenu. 516 01:02:41,719--> 01:02:44,639 Je devrai rassembler him/her une amende si il/elle ne paie pas bientôt. 517 01:02:50,400--> 01:02:53,480 C'est un message pour M. Kenneth Winslow d'Économies Constantes. 518 01:02:53,559--> 01:02:55,519 Ses "plafonds" ont expiré. 519 01:02:56,519--> 01:02:58,639 Parole Steve de l'éditeur. 520 01:02:58,719--> 01:03:00,239 Je suis encore à l'attente de ces dossiers. 521 01:03:00,320--> 01:03:02,360 Kenneth, j'ai beaucoup dans jeu 522 01:03:02,480--> 01:03:05,679 Dans ce projecto afin que vous l'arruínes. Il/elle fait him/it et vous verrez. 523 01:03:33,719--> 01:03:36,840 Je ne demande pas habituellement ceci, 524 01:03:36,920--> 01:03:39,880 Mais ce sera que ce ne serait pas capable à moi le bónus qui m'a promis d'être rapide? 525 01:03:39,960--> 01:03:41,119 Bónus? 526 01:03:43,360--> 01:03:46,840 Ces pages ne servent pas, ils sont incohérents. 527 01:03:46,920--> 01:03:49,360 Cette dernière semaine Lisa a l'état rédiger de nouveau votre travail. 528 01:03:49,400--> 01:03:50,840 Je ne peux pas vous porter plus. 529 01:03:50,920--> 01:03:53,880 Mais il/elle m'a promis le salaire habituel plus de le bónus. 530 01:03:55,159--> 01:03:56,960 Kenneth, 531 01:03:58,039--> 01:03:59,639 vous êtes renvoyés. 532 01:04:17,280--> 01:04:19,920 Nous avons eu besoin de parler. J'ai besoin de vous, Lisa. 533 01:04:19,960--> 01:04:21,679 Vous ne devriez pas être ici. 534 01:04:21,760--> 01:04:25,000 Au moins parole avec Novak. Il/elle m'a mon vieux travail de tour, toute chose. 535 01:04:25,079--> 01:04:26,320 Ni que c'est redactor. 536 01:04:27,639--> 01:04:30,440 Est-ce que vous ne m'aiderez pas? Après tout celui cela qui fait pour vous? 537 01:04:30,519--> 01:04:31,599 Vous êtes furieux. 538 01:05:02,239--> 01:05:05,199 Incroyablement vrai J'envoie et livraison discrète. 539 01:05:40,119--> 01:05:41,199 Veuillez, est-ce que vous pouvez aider? 540 01:05:42,400--> 01:05:43,440 Doris. 541 01:05:49,159--> 01:05:50,880 C'est meilleur qu'est important, Je suis occupé. 542 01:05:50,960--> 01:05:55,360 - C'est Radley, l'administrateur. - Oui, ce qui veut? 543 01:05:56,360--> 01:06:00,880 Je ne sais pas, mais j'ai vu quelque chose de très suspect. 544 01:06:00,920--> 01:06:04,239 Je ne sais pas si c'est un meurtre, ou un insuflável de la poupée. 545 01:06:04,280--> 01:06:06,679 Ei, n'est pas de service. Si c'est du feu sérieux les 112. 546 01:06:06,760--> 01:06:09,880 S'il va une plaisanterie de mauvais goût Je vous arrête pour accusation calomnieuse. 547 01:06:12,920--> 01:06:14,159 Oubliez. 548 01:06:14,239--> 01:06:15,639 Ce n'est rien probablement. 549 01:06:19,760--> 01:06:21,039 Esquisitinho. 550 01:06:41,639--> 01:06:43,239 Secours d'urgence. Manuel de Directives. 551 01:06:56,320--> 01:06:57,519 Comment est-ce que votre tête est? 552 01:06:57,559--> 01:07:00,000 Vous avez chance de lui qui est je pour lui écrire le manuel de Secours d'urgence. 553 01:07:03,880--> 01:07:06,880 Que... qu'est-ce qui veulent de moi? 554 01:07:06,960--> 01:07:10,920 Je pense seulement devrait passer quelques-uns ensemble temps. 555 01:07:11,000--> 01:07:12,719 Résoudre les choses. 556 01:07:23,639--> 01:07:24,599 Volume trois 557 01:07:24,639--> 01:07:27,360 Et le manuel de M. Novak? 558 01:07:27,440--> 01:07:29,480 Il/elle est probablement le mien il/elle cherche dans ce moment du besoin. 559 01:07:29,559--> 01:07:30,719 Tout est dans la période. 560 01:07:30,800--> 01:07:33,039 C'est facile d'écrire maintenant que nous sommes ensemble encore. 561 01:07:34,719--> 01:07:38,239 Je peux commander him/it pour e-mail à l'éditeur avec votre billet. 562 01:07:41,360--> 01:07:43,599 C'est comme vous dit, personne ne vous réduira. 563 01:07:46,840--> 01:07:48,400 Il/elle vient ici. 564 01:07:48,480--> 01:07:50,719 Les rapports sont responsabilité des deux. 565 01:07:50,800--> 01:07:53,719 Je fais le travail entier et vous ni vous essayez. 566 01:08:07,639--> 01:08:09,719 Je pense devrait se reposer un temps pour vous te délasses. 567 01:08:09,800--> 01:08:11,440 Pour vous pensez au sujet des choses. 568 01:08:34,520--> 01:08:36,000 Peut-être il part. 569 01:08:37,600--> 01:08:38,680 Il/elle courra bien. 570 01:08:59,680--> 01:09:00,800 Quelqu'un... 571 01:09:02,920--> 01:09:04,279 Est-ce que personne est à la maison? 572 01:09:08,199--> 01:09:09,920 Qui ici est-ce qu'il/elle est? 573 01:09:15,439--> 01:09:16,399 Mon Dieu. 574 01:09:20,000--> 01:09:22,880 Vite. Il est pour ici... il/elle est dans l'appartement. 575 01:09:22,960--> 01:09:25,039 Il/elle calmes vous. J'appellerai la police. 576 01:09:25,119--> 01:09:26,800 Nous partirons d'ici. 577 01:09:32,960--> 01:09:34,840 Laissez-nous ne faire bruit. 578 01:09:39,920--> 01:09:44,560 Excuse. Ce n'était pas mon intention vous battre de ceci trie des choses. 579 01:10:15,960--> 01:10:18,000 Nikki, est-ce que vous êtes? 580 01:10:19,359--> 01:10:21,119 Tout est un confusion terrible. 581 01:10:22,239--> 01:10:23,920 Je manque. 582 01:10:23,960--> 01:10:26,960 Je veux seulement qu'il soit tout bien parmi nous les deux. 583 01:10:27,079--> 01:10:30,199 Il y a des choses des sortes hors de tout commencer encore? 584 01:10:30,279--> 01:10:32,159 Qu'est-ce qui devrait faire? Il/elle me demande. 585 01:10:38,119--> 01:10:39,600 Il/elle est bien. 586 01:11:16,119--> 01:11:17,439 Envoyé par Belmer Donner Novak URGENT 587 01:11:50,399--> 01:11:53,399 Vous savez, moi et Nikki pensions cela que nous étions seuls. 588 01:11:53,479--> 01:11:56,680 Jusqu'à cela nous avons trouvé des autres comme nous dans l'internet. 589 01:11:59,760--> 01:12:02,640 Ils m'ont appris tout à propos du embalsamamento et du plastificação. 590 01:12:02,680--> 01:12:05,199 Comment conserver votre corps pour Nikki. 591 01:12:06,279--> 01:12:09,119 Vous savez, tout est plus facile quand il est lu les directives. 592 01:12:09,199--> 01:12:10,640 Nikki est... 593 01:12:10,720--> 01:12:12,000 Vraiment, 594 01:12:13,039--> 01:12:14,800 Le seul 595 01:12:16,359--> 01:12:18,760 Qu'il/elle me comprend. 596 01:12:18,840--> 01:12:21,279 Non, ce n'est pas assez 597 01:12:22,399--> 01:12:24,319 Juste parler avec elle. 598 01:12:25,720--> 01:12:28,680 J'ai besoin d'être avec elle, vous l'étreignez. 599 01:12:28,760--> 01:12:31,600 Ils sont donnera votre corps à him/her. 600 01:12:41,720--> 01:12:42,960 Nikki? 601 01:12:43,000--> 01:12:45,840 Hé... ce n'est rien. Avec licence. 602 01:12:45,880--> 01:12:47,239 Nikki. 603 01:12:49,399--> 01:12:50,640 Voulu. 604 01:12:50,680--> 01:12:53,560 Vous savez que son pas il veut dire n'importe quoi pour moi. 605 01:12:54,600--> 01:12:56,720 Nous étions seulement parler. 606 01:13:07,640--> 01:13:10,640 J'ai rangé pour e-mail le travail à l'éditeur. 607 01:13:10,720--> 01:13:13,000 Ils savent que vous him/it fait est-ce que vous ne comprenez pas? 608 01:13:13,079--> 01:13:15,800 Ils appelleront le bófia. Ils arriveront à tout moment. 609 01:13:15,840--> 01:13:16,920 Vous devez arrêter. 610 01:13:17,000--> 01:13:18,880 Vous... Arrêt. 611 01:13:23,920--> 01:13:26,159 Nikki m'a informé dans le rapport aux filles vous aime. 612 01:13:27,359--> 01:13:30,880 Nikki n'est pas vivant. C'est juste une poupée. 613 01:13:30,960--> 01:13:34,079 Ce n'est pas vrai. Il/elle n'est pas vivant. 614 01:13:34,159--> 01:13:38,000 Ce n'est pas vrai. Ce n'est pas... vrai. Il/elle m'entend. 615 01:13:39,800--> 01:13:43,000 Juste parce que ce n'est pas vivant il ne veut pas dire que ce n'est pas vrai. 616 01:13:44,680--> 01:13:46,319 S'il vous plaît, pas. 617 01:14:55,800--> 01:14:58,279 Oui, oui, pôe aucun il dans le dossier d'Eddie. 618 01:14:59,479--> 01:15:01,399 Arrêtez avec cela. Comportez-vous. 619 01:15:01,479--> 01:15:04,560 Vous espiègle bien ils étaient capables à demander des conseils à Lisa Belmer. 620 01:15:04,600--> 01:15:06,960 Le quelque chose, est-ce que la fille tourne? Il/elle pensait qu'on avait renvoyé. 621 01:15:07,000--> 01:15:11,079 Renvoyez? Il/elle a fini le manuel. Même à l'heure. 622 01:15:13,039--> 01:15:16,000 - Où est-ce que c'est? - Nous ne l'avons pas vu la semaine entière. 623 01:15:16,119--> 01:15:18,680 La semaine entière? Où est-ce que cela est venu de? 624 01:16:10,840--> 01:16:13,960 No. Aucun... 625 01:16:14,039--> 01:16:17,520 Non, s'il vous plaît. No. 626 01:16:42,000--> 01:16:43,359 Le propriétaire est espantadíssimo. 627 01:16:43,439--> 01:16:46,359 La semaine dernière quelqu'un est parti un mannequin dans le même récipient. 628 01:16:46,439--> 01:16:48,720 Comme, hé... un type de répétition. 629 01:16:48,760--> 01:16:50,960 Ce temps est vraiment un corps. 630 01:16:53,640--> 01:16:56,479 Après que tout le monde soit petit. 631 01:16:56,600--> 01:16:59,039 - Est-ce que vous savez le cadavre? - Il/elle est l'administrateur de mon bâtiment. 632 01:16:59,119--> 01:17:02,079 Uau. Peut-être le voisin a vu quelque chose. 633 01:17:02,159--> 01:17:04,079 Non, ils sont un tas dégénéré. 634 01:17:05,079--> 01:17:08,399 Attente. Je sais le type qu'il/elle vies au côté. 635 01:17:09,680--> 01:17:10,920 C'est un type commun. 636 01:17:23,359--> 01:17:27,039 - S'il vous plaît laissez son message. - Kenneth Winslow, parle le détective 637 01:17:27,119--> 01:17:29,680 Martin Quintley du département de lui contrôle de Los Angeles. 638 01:17:29,760--> 01:17:31,439 Est-ce qu'il/elle il/elle souvient de moi? 639 01:17:31,479--> 01:17:32,560 Nous avoisinons. 640 01:17:34,039--> 01:17:36,199 Nous avons parlé il y a un semaines derrière 641 01:17:36,279--> 01:17:38,800 Quand il/elle a acheté le congélateur. Est-ce qu'il/elle travaille bien? 642 01:17:38,840--> 01:17:41,279 Il/elle il/elle souvient du chrome de l'administrateur? 643 01:17:41,359--> 01:17:44,720 Bon, il/elle a paru mort, et comme vous il/elle vies au côté, 644 01:17:44,800--> 01:17:48,119 Je me suis souvenu d'appeler him/her pour demander him/her il/elle n'il/elle est pas vu dehors n'importe quoi de la normale. 645 01:17:48,199--> 01:17:50,880 Il/elle avait beaucoup de suspect près de ce type. Il/elle n'a pas paru normal. 646 01:17:52,079--> 01:17:54,840 Alors, c'est meilleur d'être prudent même nous avons cet illustre. 647 01:17:54,960--> 01:17:57,880 Merci pour son aide. Ayez un bon matin. 648 01:17:58,000--> 01:17:59,920 De certitude qui il/elle est dans le travail. 649 01:18:00,000--> 01:18:03,119 Peut-être nous devrions vérifier l'appartement de la victime, chercher pour les pistes? 650 01:18:04,760--> 01:18:05,720 Oui, parce que pas? 651 01:18:05,800--> 01:18:08,600 C'est sur le chemin chez moi. Je ferai une surprise au mille femme. 652 01:18:08,680--> 01:18:09,960 Est-ce que vous avez déjà mangé le déjeuner? 653 01:18:10,960--> 01:18:14,000 Je devrais en égoutter quelques-uns artères principales 654 01:18:14,079--> 01:18:16,319 Pour laisser pour faire, et permettre qu'il/elle entre Nikki. 655 01:18:41,239--> 01:18:42,680 Je ne l'ai pas vu. 656 01:18:42,760--> 01:18:46,399 Peut-être ayez l'ordre le travail pour e-mail directamente de l'éditeur. 657 01:18:48,920--> 01:18:52,239 Ce liquide de l'embalsamamento il/elle mettra une fin à votre souffrance 658 01:18:52,319--> 01:18:54,319 Et il conservera le vôtre beauté pour Nikki. 659 01:19:07,159--> 01:19:08,520 NETTOYER ET DESCONTAMINAR 660 01:19:24,560--> 01:19:28,079 Les rapports vont et ils viennent, mais le plastificação est à jamais. 661 01:19:35,319--> 01:19:37,920 Elle a Envoyé le premier Je classe le soir mardi. 662 01:19:38,000--> 01:19:40,319 - Il/elle a rangé un nouveau un dossier hier. - Quel dossier? 663 01:19:52,720--> 01:19:54,840 Oubliez. C'est me causer le mal de tête. 664 01:19:54,920--> 01:19:58,479 De plus, Radley il/elle est déjà mort. 665 01:19:58,520--> 01:20:00,000 Laquelle est la hâte? 666 01:20:08,920--> 01:20:11,960 Comme je dois attendre deux jours pour modérer un a disparu personne? 667 01:20:12,039--> 01:20:13,239 Personne n'a vu her/it la semaine entière. 668 01:20:13,319--> 01:20:15,359 - Il/elle est recevoir un dossier. - Un moment. 669 01:20:17,039--> 01:20:19,199 Santo Deus. 670 01:20:22,479--> 01:20:25,159 Le diable avec Novak. Le diable avec la police. 671 01:20:25,239--> 01:20:27,880 Je n'ai pas besoin d'eux. Je sais comment prendre soin de moi. 672 01:20:34,680--> 01:20:36,880 Filho de la prostituée. 673 01:20:36,960--> 01:20:39,439 Vous tuer... vous tuer est trop bon pour vous. 674 01:20:39,560--> 01:20:42,239 Je les montrerai qui vous êtes vraiment. 675 01:20:46,680--> 01:20:48,319 Je fermerai dans cette boîte 676 01:20:49,680--> 01:20:51,359 Et je me rendrai je même à lui la contrôle. 677 01:21:02,000--> 01:21:03,880 Vous saviez him/it qui je vous étiez faire. 678 01:21:03,960--> 01:21:06,960 Vous him/it étudié et planeaste tout, n'était pas? 679 01:21:07,039--> 01:21:09,399 Tout que vous m'avez fait. 680 01:21:09,479--> 01:21:11,720 Maintenant c'est mon temps. 681 01:21:11,800--> 01:21:16,039 Il/elle pastilles, Filho de la prostituée malade. Mourez. 682 01:21:41,000--> 01:21:43,279 Him/it de la chasse M. Perfect. 683 01:21:45,199--> 01:21:47,199 Il paraît que nous sommes arrivés même à l'heure. 684 01:21:47,279--> 01:21:49,119 Est-ce que vous êtes bien? 685 01:21:54,359--> 01:21:55,319 Kenneth. 686 01:21:55,399--> 01:21:58,359 Est-ce que vous êtes déjà revenus? Et votre reste médical? 687 01:21:58,439--> 01:21:59,960 Il/elle voulait seulement revenir au travail, monsieur. 688 01:22:00,039--> 01:22:02,279 Celui qui est passé était terrible. 689 01:22:02,359--> 01:22:05,560 Lisa qui vous kidnappe dans le votre propre appartement. 690 01:22:05,640--> 01:22:09,760 Commander votre travail pour e-mail être et vous torturer. 691 01:22:09,880--> 01:22:13,159 Il/elle a paru un fille si voulu. 692 01:22:13,239--> 01:22:15,359 Un peu nerveux. 693 01:22:15,439--> 01:22:18,000 Non, il n'y avait pas chemin de la compagnie la connaissance. 694 01:22:18,079--> 01:22:20,680 Laissez-nous dire, nous sommes donc victimes comme personne. 695 01:22:20,760--> 01:22:21,800 Clair. 696 01:22:24,600--> 01:22:28,640 Ah, vous ordonnera ceci pour courrier. Mais depuis que vous êtes ici... 697 01:22:30,840--> 01:22:33,319 Le bónus. De même que je vous ai promis. 698 01:22:33,399--> 01:22:36,199 Accueil de tour, de mer. 699 01:22:58,800--> 01:23:00,399 Pour Nikki Avec beaucoup d'amour. Kenneth. 700 01:23:00,479--> 01:23:03,039 Nikki est une fille avec beaucoup de chance. 701 01:23:03,119--> 01:23:06,039 Il/elle est toujours him/her pour acheter des fleurs. 702 01:23:06,119--> 01:23:08,000 Il/elle a beaucoup de chance dans avoir un homme vous aimer. 703 01:23:08,079--> 01:23:10,439 Quelqu'un qui vraiment sait comment traiter les femmes. 704 01:23:10,520--> 01:23:12,159 Comment la faire pour se sentir spécial. 705 01:23:12,239--> 01:23:14,119 C'est très romantique. 706 01:23:32,220--> 01:23:39,120 Traduction Portugaise pour Kito pour WWW.central-subtitles.com 57549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.