Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:08,798 --> 00:01:10,438
Think about it.
3
00:01:11,880 --> 00:01:13,472
Take care.
4
00:03:43,880 --> 00:03:45,313
Susanna...
5
00:03:49,960 --> 00:03:51,791
I'm so tired!
6
00:03:56,080 --> 00:03:57,513
Shall I help you?
7
00:04:02,520 --> 00:04:03,509
Thank you.
8
00:04:33,360 --> 00:04:35,271
I put on some music.
9
00:05:16,600 --> 00:05:18,960
- Where's Fabrizio?
- He's out. Come in.
10
00:05:19,080 --> 00:05:20,890
No, I'm walking the dog.
11
00:05:22,240 --> 00:05:23,654
Where did he go now?
12
00:05:24,693 --> 00:05:25,501
Come.
13
00:05:25,621 --> 00:05:28,159
We'll have lunch tomorrow!
14
00:05:30,680 --> 00:05:32,720
By the way, I met Paola.
15
00:05:34,161 --> 00:05:35,703
Are they already there?
16
00:05:35,823 --> 00:05:39,396
Yes, and they've already invited
us for lunch tomorrow!
17
00:05:40,160 --> 00:05:41,360
And Doggiedog?
18
00:05:41,480 --> 00:05:45,657
I took him out and gave him food.
Now he's happy.
19
00:05:47,840 --> 00:05:49,140
He's a good dog.
20
00:05:50,640 --> 00:05:52,339
What did he do?
21
00:05:54,880 --> 00:05:58,440
- He jumped on me.
- What if I do the same?
22
00:05:59,480 --> 00:06:02,199
It wouldn't be a bad idea.
23
00:06:02,319 --> 00:06:03,169
Really?
24
00:06:04,880 --> 00:06:08,316
BEAUTIFUL PEOPLE
25
00:06:09,200 --> 00:06:10,204
Leftovers.
26
00:06:10,324 --> 00:06:15,195
- Delicious, this cheese!
- My ancestors were certainly shepherds!
27
00:06:16,320 --> 00:06:18,436
You never say no
to a drink, right?
28
00:06:18,556 --> 00:06:19,360
Never!
29
00:06:19,480 --> 00:06:21,357
How do you like it?
30
00:06:22,760 --> 00:06:26,719
- It's very good.
- A client of Trentino sent it to me.
31
00:06:26,920 --> 00:06:31,118
- Rich, really rich!
- I haven't seen a lire yet.
32
00:06:32,920 --> 00:06:34,797
Only wine!
33
00:06:35,040 --> 00:06:38,794
They invited us one evening.
The worst dinner of my life.
34
00:06:39,040 --> 00:06:41,998
They only talked about football,
about players...
35
00:06:42,240 --> 00:06:46,836
"This team has done that..."
Match fixed. What a bore!
36
00:06:47,080 --> 00:06:49,600
- I'd have thrown them out.
- She's kidding!
37
00:06:49,720 --> 00:06:51,551
She thinks I'm dumb!
38
00:06:51,671 --> 00:06:53,793
I brought Giulietta to my last
job meetings.
39
00:06:54,101 --> 00:06:55,880
- Who's that?
- Tell him.
40
00:06:56,000 --> 00:06:58,070
Miss Big-tits, his secretary.
41
00:06:59,200 --> 00:07:01,316
It was she who chose her,
not me.
42
00:07:01,560 --> 00:07:04,950
Just missing that you fuck her
and say it's my faulth!
43
00:07:05,374 --> 00:07:08,600
- You'll never change!
- So you choose his mistresses?
44
00:07:08,720 --> 00:07:11,473
- She also counts them.
- Of course.
45
00:07:19,720 --> 00:07:22,240
- You still work at the refuge?
- Of course.
46
00:07:22,360 --> 00:07:26,478
You can't imagine the violence
these women have to endure.
47
00:07:26,720 --> 00:07:28,694
They should take revenge.
48
00:07:31,640 --> 00:07:34,279
- You come along tomorrow?
- To the village.
49
00:07:34,399 --> 00:07:35,999
Let's do a little race.
50
00:07:41,600 --> 00:07:43,524
Thank you. Goodbye.
51
00:07:46,640 --> 00:07:47,629
Goodbye.
52
00:08:28,760 --> 00:08:29,715
My love!
53
00:08:46,760 --> 00:08:48,273
Johnny!
54
00:08:48,520 --> 00:08:50,954
He's so cute!
Look...
55
00:08:51,280 --> 00:08:53,111
Look how he walks.
56
00:08:54,280 --> 00:08:56,359
Come on...
57
00:08:59,480 --> 00:09:00,754
Be careful!
58
00:09:02,800 --> 00:09:06,349
- Well, see you tonight.
- I don't know, let's call.
59
00:09:07,396 --> 00:09:09,073
Let's go.
60
00:09:48,520 --> 00:09:51,398
You come from London
and stay at Flaminia?
61
00:09:51,840 --> 00:09:54,149
Giglio,
you'd be here in three hours.
62
00:09:54,400 --> 00:09:58,188
But it's her birthday!
Well, take her with you.
63
00:09:58,720 --> 00:10:02,508
But be here before the cake.
Wait, I'll call you back.
64
00:10:02,760 --> 00:10:04,273
What's going on?
65
00:10:07,720 --> 00:10:09,392
What happened to you?
66
00:10:11,000 --> 00:10:14,788
You know that road, where
the prostitutes use to be?
67
00:10:16,440 --> 00:10:19,955
- There was a child.
- Whom are you talking about?
68
00:10:20,200 --> 00:10:22,919
I passed by and saw
how this guy beat her.
69
00:10:23,039 --> 00:10:25,748
Calm down please
and explain.
70
00:10:26,840 --> 00:10:30,071
I came home with Paola
after the races.
71
00:10:31,120 --> 00:10:35,079
I saw this girl of 16 or 17
and this guy who beat her.
72
00:10:35,320 --> 00:10:38,756
He beat her in the face
and laughed.
73
00:10:39,160 --> 00:10:40,195
Well...
74
00:10:40,400 --> 00:10:44,552
I drove Paola home, she isn't yet
out of her own bullshit,
75
00:10:44,800 --> 00:10:48,236
and went back there
to see how she was.
76
00:10:49,080 --> 00:10:53,312
I found her by the roadside
puking her guts out.
77
00:10:55,280 --> 00:10:57,555
I didn't know what to do.
78
00:10:58,120 --> 00:11:01,829
- Shall I call the police?
- What will the police do?
79
00:11:05,000 --> 00:11:07,798
Someone from your refuge then,
Father Germano.
80
00:11:08,126 --> 00:11:10,554
- Or that girl...
- Francesca.
81
00:11:10,760 --> 00:11:15,151
- It's her field.
- I don't know...
82
00:11:15,400 --> 00:11:18,233
She's so yong, a little girl.
83
00:11:18,800 --> 00:11:22,190
I don't know,
tell me what I should do.
84
00:11:22,400 --> 00:11:26,993
Investing in oil?
Go ahead, but take Futures.
85
00:11:29,600 --> 00:11:32,831
What do you want to say?
- Host a whore...
86
00:11:33,080 --> 00:11:34,957
It's simply crazy.
87
00:11:35,200 --> 00:11:37,634
And maybe her choice.
88
00:11:38,280 --> 00:11:41,397
His choice?
She's just a little girl.
89
00:11:41,640 --> 00:11:44,200
A little girl who knows life.
90
00:11:44,480 --> 00:11:47,953
Are these fools who let their husband
beat them not enough for you?
91
00:11:48,073 --> 00:11:52,875
They aren't fools,
there are other reasons.
92
00:11:54,280 --> 00:11:55,952
Want an advice?
93
00:11:56,200 --> 00:11:59,715
Send some SMS for
Uganda and Mozambique,
94
00:11:59,960 --> 00:12:03,396
and give yourself a good conscience
for a few cents.
95
00:12:03,800 --> 00:12:05,677
Well, I'll leave now.
96
00:12:06,920 --> 00:12:11,277
Please don't tell Fabrizio.
It was just such an idea.
97
00:12:11,960 --> 00:12:13,757
I won't. Bye dear.
98
00:12:14,000 --> 00:12:18,312
Maybe some nice truck driver
falls in love and kidnapps her.
99
00:12:18,640 --> 00:12:21,648
And they lived happily
and had many children!
100
00:12:21,768 --> 00:12:23,232
Hi, Fabrizio.
101
00:12:23,800 --> 00:12:25,631
Are you hungry, honey?
102
00:12:26,000 --> 00:12:29,390
- Talk about it quietly.
- Yes let's be quiet!
103
00:12:29,640 --> 00:12:32,677
And close our eyes
what you are so good at.
104
00:12:32,920 --> 00:12:35,800
- Many words and little action.
- That's not true.
105
00:12:35,920 --> 00:12:37,592
Like during the protests.
106
00:12:37,840 --> 00:12:42,197
I was fighting and you,
you came as a mediator.
107
00:12:42,440 --> 00:12:46,271
- Do you realize what you ask for?
- Do you realize she's a child?
108
00:12:46,720 --> 00:12:49,712
I'm sorry Susanna,
I believe you,
109
00:12:49,920 --> 00:12:54,630
but we can't try to solve
all the problems of the world.
110
00:12:55,168 --> 00:12:58,908
I see, it's just how it is,
nothing can be done. Right?
111
00:12:59,720 --> 00:13:01,790
I can't!
112
00:13:02,314 --> 00:13:05,193
I can't stand the idea
of all those hands on her,
113
00:13:05,440 --> 00:13:08,637
- Of all those guys fucking her!
- Okay!
114
00:13:11,520 --> 00:13:14,159
- Okay, we'll think about it.
- Really?
115
00:13:14,400 --> 00:13:16,277
Yes, it's okay.
116
00:13:17,200 --> 00:13:19,953
It's not just a small business,
right?
117
00:13:20,800 --> 00:13:22,279
I know.
118
00:13:24,640 --> 00:13:25,755
Monte.
119
00:13:37,120 --> 00:13:40,908
- You haven't changed your mind?
- I'll go.
120
00:13:41,400 --> 00:13:43,675
I told you that I'll go.
121
00:13:45,080 --> 00:13:48,120
Don't you think she'll be afraid
of coming with you in the car?
122
00:13:48,240 --> 00:13:51,869
No, she won't be afraid
getting into the car.
123
00:13:52,680 --> 00:13:54,113
I meant...
124
00:13:56,040 --> 00:13:57,473
something else.
125
00:16:12,378 --> 00:16:13,661
30 euros.
126
00:16:13,960 --> 00:16:15,871
Okay, jump in.
127
00:16:18,680 --> 00:16:19,874
Turn here.
128
00:16:22,400 --> 00:16:25,551
- No, I'm only there.
- I just drive you in...
129
00:16:25,760 --> 00:16:28,614
We're going to my home,
my wife will explain.
130
00:16:28,734 --> 00:16:31,477
- He will kill you!
- But I want to help you.
131
00:16:32,040 --> 00:16:34,838
No, don't do that...
132
00:16:35,080 --> 00:16:37,150
No, don't call...
133
00:16:37,360 --> 00:16:39,157
- Leave it.
- Let go of me!
134
00:16:40,200 --> 00:16:42,430
- Let go of me!
- Stop it!
135
00:16:42,920 --> 00:16:44,320
Don't you debate!
136
00:16:45,040 --> 00:16:46,678
What are you doing?
137
00:16:46,880 --> 00:16:48,552
Are you crazy?
138
00:16:48,760 --> 00:16:51,399
They'll kill you!
- I won't harm you!
139
00:17:17,560 --> 00:17:19,391
Stay there, don't move.
140
00:17:20,080 --> 00:17:23,038
- What a mess!
- Why?
141
00:17:23,280 --> 00:17:25,157
But what do think actually?
142
00:17:25,400 --> 00:17:28,233
She's afraid!
A guy will come and get her.
143
00:17:28,480 --> 00:17:30,789
- I'll talk to her.
- No! I decide here!
144
00:17:31,000 --> 00:17:33,160
Not now.
She must calm down first.
145
00:17:33,280 --> 00:17:36,238
We can't leave her now,
she thinks she was kidnapped.
146
00:17:36,480 --> 00:17:37,720
Wasn't she?
147
00:17:37,840 --> 00:17:40,559
She called some type
and threatened me!
148
00:17:40,800 --> 00:17:43,439
I can try to talk to him.
I beg you...
149
00:17:44,040 --> 00:17:46,474
- Damn, do what you want.
- Alfredo!
150
00:18:01,840 --> 00:18:05,276
Don't be afraid.
We want to help you. Okay?
151
00:18:07,520 --> 00:18:10,159
The man who picked you up
is my husband.
152
00:18:11,880 --> 00:18:14,348
May I open?
153
00:18:24,720 --> 00:18:26,392
Is it okay?
154
00:18:37,480 --> 00:18:38,431
Alfredo!
155
00:18:39,040 --> 00:18:41,600
- She escapes!
- I told you.
156
00:18:41,840 --> 00:18:44,787
- Are you ok?
- Yes, go get her!
157
00:20:07,880 --> 00:20:10,633
My wife. And here's Nadja.
158
00:20:24,560 --> 00:20:26,994
You are trembling.
Want a drink?
159
00:20:27,240 --> 00:20:29,117
I must go back.
160
00:20:30,485 --> 00:20:31,728
Sit down.
161
00:20:32,280 --> 00:20:35,556
- It's okay, I won't touch you.
- Why am I here?
162
00:20:47,240 --> 00:20:51,074
We come here for holidays,
we had just arrived.
163
00:20:51,720 --> 00:20:54,553
I use to do my shopping
in the village.
164
00:20:55,200 --> 00:20:57,668
That day I happened to see you.
165
00:20:58,925 --> 00:21:00,757
This man was with you.
166
00:21:03,542 --> 00:21:07,079
I'm working in a refuge
for abused women.
167
00:21:07,320 --> 00:21:10,551
I take care of girls like you.
Do you understand?
168
00:21:14,200 --> 00:21:15,189
Alfredo.
169
00:21:20,440 --> 00:21:22,317
How do you feel?
170
00:21:22,720 --> 00:21:24,597
Have you hurt yourself?
171
00:21:26,200 --> 00:21:28,919
You may want to rest.
172
00:21:29,640 --> 00:21:31,551
Shall I make you a bath?
173
00:21:32,320 --> 00:21:35,232
Afterwards you can sleep
and tomorrow
174
00:21:35,440 --> 00:21:38,637
it's up to you, you
can go, if you want.
175
00:21:41,720 --> 00:21:43,119
Let's go.
176
00:21:44,400 --> 00:21:45,913
Come with me.
177
00:21:50,320 --> 00:21:51,360
Up there.
178
00:22:04,120 --> 00:22:06,076
It's quite large...
179
00:22:08,248 --> 00:22:10,031
The water is good.
180
00:22:11,320 --> 00:22:15,632
Afterwards I show you your room.
No, wait, I go out.
181
00:22:17,000 --> 00:22:18,672
The key is there.
182
00:23:29,400 --> 00:23:30,833
Come here.
183
00:23:38,280 --> 00:23:40,157
Do you think she will stay?
184
00:23:44,440 --> 00:23:46,032
Talk to her, you too.
185
00:23:48,560 --> 00:23:49,834
The mediator!
186
00:24:49,080 --> 00:24:51,674
Come on.
Come and sit with us.
187
00:24:54,720 --> 00:24:56,199
Come closer.
188
00:24:59,800 --> 00:25:01,960
Would you like
to talk a little?
189
00:25:02,180 --> 00:25:03,272
Sit down.
190
00:25:06,920 --> 00:25:08,976
You want a cup of milk?
191
00:25:10,840 --> 00:25:12,671
Eat something if you want.
192
00:25:16,440 --> 00:25:17,966
Did you sleep well?
193
00:25:22,440 --> 00:25:24,078
It's yours.
194
00:25:25,480 --> 00:25:26,993
You can have it back.
195
00:25:29,880 --> 00:25:32,474
Do you understand we want
to help you?
196
00:25:33,200 --> 00:25:35,270
You have nothing to fear.
197
00:25:37,440 --> 00:25:41,069
This is private property,
no one can come in here.
198
00:25:41,880 --> 00:25:43,757
Not even the police.
199
00:25:44,880 --> 00:25:46,916
Oh, one important thing...
200
00:25:47,160 --> 00:25:49,913
Can someone threaten
your family?
201
00:25:50,760 --> 00:25:54,548
Is someone in danger
if you don't go back there?
202
00:25:56,160 --> 00:25:57,195
Me.
203
00:25:59,520 --> 00:26:02,830
You can stay here until September
and then we'll see.
204
00:26:03,600 --> 00:26:06,433
It won't be difficult
to find you a job.
205
00:26:06,729 --> 00:26:08,432
Think of the permit.
206
00:26:08,640 --> 00:26:10,358
Well, I have a friend.
207
00:26:10,600 --> 00:26:14,752
Felice, who took care
of your papers.
208
00:26:15,000 --> 00:26:18,788
- He often helped.
- He will take care of the papers.
209
00:26:19,040 --> 00:26:21,952
- No problem.
- We will explain the situation.
210
00:26:22,200 --> 00:26:24,668
He won't hesitate, be assured.
211
00:26:33,040 --> 00:26:37,318
I'm still in love with my husband
as I've been for thirty years
212
00:26:37,560 --> 00:26:40,154
when I met him
at the University.
213
00:26:40,360 --> 00:26:42,430
I found him so cute
214
00:26:42,550 --> 00:26:44,471
even if he isn't!
215
00:26:45,560 --> 00:26:49,314
And you? You have a boyfriend?
216
00:26:51,560 --> 00:26:54,791
Yes, at school, in Ukraine.
217
00:26:55,920 --> 00:26:58,480
But since I came here...
218
00:26:59,200 --> 00:27:01,200
You know what my mother said?
219
00:27:01,320 --> 00:27:04,710
Russian women are the most
romantic in the world.
220
00:27:04,960 --> 00:27:07,474
She was a teacher
in Russian literature.
221
00:27:09,680 --> 00:27:13,559
Have you never tried
to get help?
222
00:27:22,440 --> 00:27:25,190
It's Susanna, with the daughter
of your friend.
223
00:27:27,640 --> 00:27:29,949
- Whose daughter?
- You don't know him.
224
00:27:30,400 --> 00:27:33,995
- Your client Trentino?
- No, you don't know him.
225
00:27:35,040 --> 00:27:38,237
- No, she is Russian!
- Russian? From where?
226
00:27:38,480 --> 00:27:41,313
- What do you care?
- I just asked!
227
00:27:45,800 --> 00:27:47,472
This is Nadja.
228
00:27:49,040 --> 00:27:51,110
Hi. I'm Paola.
229
00:27:52,880 --> 00:27:55,713
- And he's my husband.
- I'm coming!
230
00:27:57,513 --> 00:28:00,273
He took the opportunity
to drown himself!
231
00:28:01,760 --> 00:28:03,610
Classy!
232
00:28:06,040 --> 00:28:09,077
- This is Nadja.
- Nice to meet you. Fabrizio.
233
00:28:09,289 --> 00:28:11,396
Catch your breath.
234
00:28:12,320 --> 00:28:14,959
Nice name, Nadja.
Are you Russian?
235
00:28:15,440 --> 00:28:17,556
- From where?
- From Ukraine.
236
00:28:17,800 --> 00:28:20,155
I've been there often.
237
00:28:20,400 --> 00:28:22,550
I did well over there.
238
00:28:22,800 --> 00:28:25,951
I really filled the pockets
when the communists left.
239
00:28:26,200 --> 00:28:29,636
Untill they understood
the rules themselves,
240
00:28:29,880 --> 00:28:32,110
then it was over. Out.
241
00:28:32,400 --> 00:28:35,153
No more bets!
Dear Alfredo.
242
00:28:38,400 --> 00:28:40,470
If I remember correctly,
243
00:28:41,240 --> 00:28:43,515
I have a book in Russian.
244
00:28:45,600 --> 00:28:49,639
Yes, here it is.
A collection of poems.
245
00:28:50,400 --> 00:28:53,551
Susanna gave it to me
when we were students.
246
00:28:54,400 --> 00:28:57,597
This poem was for me:
"The passage of time."
247
00:28:58,520 --> 00:29:01,557
"Yes, I loved them, these
evening meetings... "
248
00:29:02,640 --> 00:29:06,030
I've never heard it in Russian.
Read it to me.
249
00:29:06,880 --> 00:29:08,518
The first two lines.
250
00:29:16,160 --> 00:29:18,469
I'm ready,
you can read it.
251
00:29:25,160 --> 00:29:29,278
Okay, she's nice,
sweet, cute...
252
00:29:30,000 --> 00:29:31,991
But she has had
a hard time.
253
00:29:32,880 --> 00:29:36,190
In every sense of the word.
And you want to take it on?
254
00:29:38,432 --> 00:29:40,874
You want her to live with you?
255
00:29:42,520 --> 00:29:44,750
Where shall we eat tonight?
256
00:29:46,680 --> 00:29:48,750
You're the queen of the evening.
257
00:29:56,080 --> 00:29:57,307
Nadja!
258
00:30:05,480 --> 00:30:06,708
Susanna.
259
00:30:06,920 --> 00:30:08,319
Come down.
260
00:30:11,600 --> 00:30:13,431
I have a surprise for you.
261
00:30:20,200 --> 00:30:21,633
Come.
262
00:30:24,240 --> 00:30:25,798
Sit down there.
263
00:30:27,560 --> 00:30:29,755
I've bought some things.
264
00:30:31,558 --> 00:30:33,232
It's really hot!
265
00:30:33,480 --> 00:30:35,232
That first...
266
00:30:35,760 --> 00:30:38,194
A T-shirt and pants.
267
00:30:38,440 --> 00:30:41,671
For the size I asked
the saleswoman to try it.
268
00:30:43,040 --> 00:30:44,189
Do you like it?
269
00:30:44,440 --> 00:30:46,635
- Thank you.
- Thank you. Spaciba.
270
00:30:48,160 --> 00:30:51,755
I bought a shirt,
it's a special one.
271
00:30:52,600 --> 00:30:55,433
And here's a light dress.
272
00:30:56,480 --> 00:30:58,914
And two nice shirts.
273
00:30:59,160 --> 00:31:01,993
- Thank you, Susanna.
- Are you happy?
274
00:31:02,240 --> 00:31:04,674
- Yes.
- How do you say happy?
275
00:31:04,920 --> 00:31:07,718
- Rada. Ochin rada.
- Ochin rada.
276
00:31:08,554 --> 00:31:10,437
I'm glad too.
277
00:31:23,440 --> 00:31:26,079
Fifty years.
It's just funny.
278
00:31:26,320 --> 00:31:30,518
Yesterday, I finished school
and now I'm fifty years.
279
00:31:34,680 --> 00:31:37,240
No. You're beautiful as you are.
280
00:31:37,480 --> 00:31:39,357
Leave it there.
281
00:31:39,680 --> 00:31:42,672
And Nadja?
Shall we leave her here?
282
00:31:42,920 --> 00:31:44,370
Alone in the house?
283
00:31:44,960 --> 00:31:46,951
It doesn't feel comfortable.
284
00:31:47,200 --> 00:31:49,634
No, I don't trust her.
285
00:31:49,880 --> 00:31:53,759
She could call this type.
I doubt it, but you never know.
286
00:31:54,000 --> 00:31:56,719
She wouldn't do it.
287
00:31:56,960 --> 00:32:00,236
But alone in the house,
that's too early. No.
288
00:32:00,480 --> 00:32:02,880
You're right. Let's
take her with us.
289
00:32:03,160 --> 00:32:05,390
Yes, Alfredo is there.
290
00:32:05,640 --> 00:32:07,995
I can't understand.
I don't know!
291
00:32:08,240 --> 00:32:10,680
The direction of P.C.
wishes him happy birthday.
292
00:32:10,800 --> 00:32:11,986
Again?
293
00:32:13,720 --> 00:32:15,748
Didn't you do a diet?
294
00:32:21,440 --> 00:32:23,396
- Thank you for us.
- Hi.
295
00:32:23,640 --> 00:32:25,710
- Have you found them?
- Yes.
296
00:32:28,240 --> 00:32:31,040
- Have you been singing?
- We did already.
297
00:32:31,160 --> 00:32:33,799
- Well, we start over.
- No, that's enough.
298
00:32:34,000 --> 00:32:35,513
The end only.
299
00:32:35,760 --> 00:32:39,116
Happy Birthday, mom.
Happy Birthday!
300
00:32:43,200 --> 00:32:45,316
- We beg your pardon.
- Thank you.
301
00:32:45,560 --> 00:32:47,994
- Not too many emotions, eh!
- No, not too many.
302
00:32:48,240 --> 00:32:51,277
- Hi everyone. Hi dad.
- Giulio...
303
00:32:51,520 --> 00:32:52,635
Hi Fabrizio.
304
00:32:52,843 --> 00:32:54,751
Nadja, the daughter of a friend.
305
00:32:54,960 --> 00:32:57,235
- Who's?
- You don't know him.
306
00:32:57,480 --> 00:32:59,835
He's a secret agent,
nobody knows him!
307
00:33:02,400 --> 00:33:03,753
Want to eat?
308
00:33:04,000 --> 00:33:06,992
Gladly, if there's
something left.
309
00:33:08,160 --> 00:33:10,515
- Don't you want?
- No, thanks.
310
00:33:11,800 --> 00:33:14,150
She doesn't eat, but I do.
311
00:33:15,560 --> 00:33:17,994
My name's Flaminia. Hello.
312
00:33:19,400 --> 00:33:22,198
- Flaminia's his girlfriend.
- How was holidays at Giglio?
313
00:33:22,440 --> 00:33:24,715
Super. A dream!
314
00:33:24,960 --> 00:33:27,060
- Greetings from dad.
- Thanks.
315
00:33:27,520 --> 00:33:30,600
- He wants you in the club.
- Again this club thing?
316
00:33:30,720 --> 00:33:32,995
If I want to relax,
I prefer a joint.
317
00:33:33,115 --> 00:33:34,809
You smoke?
- Sure.
318
00:33:34,929 --> 00:33:35,770
Well...
319
00:33:35,890 --> 00:33:39,588
Since we were in Thailand,
he's rolling all the time.
320
00:33:40,384 --> 00:33:42,025
Worse than a teen.
321
00:33:42,280 --> 00:33:45,078
- Sit there.
- I stopped taking anxiolytics.
322
00:33:45,320 --> 00:33:48,198
- Take more bicarbonate.
- To digest the cake!
323
00:33:49,440 --> 00:33:52,273
- He smokes joints...
- Put it on the plate.
324
00:33:55,120 --> 00:33:56,792
Who's that?
325
00:33:58,560 --> 00:34:00,516
You know I love you, eh?
326
00:34:00,880 --> 00:34:03,189
Since when? Say it.
327
00:34:03,400 --> 00:34:07,535
Since school, when we hid
in the teacher's toilet.
328
00:34:11,840 --> 00:34:13,790
And the headmaster caught us.
329
00:34:13,960 --> 00:34:17,396
"You'll be be expelled,
both of you!"
330
00:34:18,760 --> 00:34:20,193
I remember.
331
00:34:21,480 --> 00:34:23,357
As far...
332
00:34:29,560 --> 00:34:31,471
This is the one...
333
00:34:34,520 --> 00:34:35,999
Thank you.
334
00:34:37,240 --> 00:34:38,639
Wait...
335
00:34:40,040 --> 00:34:42,110
I'll do it.
336
00:34:43,800 --> 00:34:45,279
That's it.
337
00:34:48,880 --> 00:34:50,836
- It suits me.
- Happy Birthday.
338
00:34:51,080 --> 00:34:53,150
Thank you, my love.
339
00:34:59,076 --> 00:35:00,788
Let's go in.
It's cold.
340
00:35:19,120 --> 00:35:21,794
You make good money that way.
341
00:35:22,120 --> 00:35:25,145
You concede a credit without
reimbursement garantee
342
00:35:25,265 --> 00:35:28,152
and in the worst case,
you keep the property.
343
00:35:28,400 --> 00:35:31,278
Even if I had money,
what isn't the case,
344
00:35:31,480 --> 00:35:33,550
I won't do such stuff.
345
00:35:33,800 --> 00:35:36,706
Is it my fault if people
overestimate themselves?
346
00:35:36,826 --> 00:35:40,070
They ask for a credit
just to go on vacation!
347
00:35:40,640 --> 00:35:43,438
You always talk about money.
Pity!
348
00:35:43,680 --> 00:35:45,684
You're a geek,
like your father.
349
00:35:45,804 --> 00:35:48,837
No money, no women,
no champagne!
350
00:35:49,960 --> 00:35:51,473
I'm kidding.
351
00:35:51,720 --> 00:35:54,553
It gets too deep for me.
352
00:35:55,480 --> 00:35:58,313
- I'm going to sleep.
- Good night, Flaminia.
353
00:35:58,560 --> 00:36:01,279
- Good night.
- I'll wait upstairs.
354
00:36:02,280 --> 00:36:04,999
- Good night.
- Is Flaminia back?
355
00:36:05,240 --> 00:36:08,073
- It was Flaminia.
- Did you like the pool?
356
00:36:08,320 --> 00:36:11,551
- I'll take it!
- You know Fabrizio
357
00:36:12,360 --> 00:36:16,990
it must be optimized:
two houses, a swimming pool.
358
00:36:17,240 --> 00:36:20,312
Okay, now I want to know
who this Russian girl is.
359
00:36:21,760 --> 00:36:24,558
Nadja is the daughter of a friend.
360
00:36:24,800 --> 00:36:28,316
- I understood that.
- She's someone we want to help.
361
00:36:29,320 --> 00:36:31,550
Mom's idea, I guess.
362
00:36:31,800 --> 00:36:34,439
It's a very delicate story.
363
00:36:34,680 --> 00:36:37,194
Is she from the refuge?
364
00:36:38,480 --> 00:36:41,119
Have you noticed the little chair
by the roadside?
365
00:36:43,800 --> 00:36:45,313
A prostitute?
366
00:36:45,560 --> 00:36:48,757
She sat there
and we picked her up.
367
00:36:50,720 --> 00:36:53,029
- By your own will?
- Yes.
368
00:36:54,120 --> 00:36:58,113
- Are you mad?
- Her face was familiar.
369
00:36:58,520 --> 00:37:00,511
What did I say?
370
00:37:02,200 --> 00:37:04,839
What will they do with her?
371
00:37:05,080 --> 00:37:08,789
Alfredo has good connections,
they'll find her a job.
372
00:37:09,040 --> 00:37:11,800
- You'd rather stay out of it.
- If they ask...
373
00:37:11,920 --> 00:37:14,753
You've imagination at least.
374
00:37:15,000 --> 00:37:18,993
She's talented! If she can also work,
she'll have a good life!
375
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
My mom used to say:
better be lucky than rich!
376
00:37:23,120 --> 00:37:25,759
Be careful, you make me fall!
377
00:37:26,640 --> 00:37:30,076
Incredible. I never thought
they'd go that far.
378
00:37:30,320 --> 00:37:33,118
I don't stay in the house
with that girl.
379
00:37:33,360 --> 00:37:36,079
- She steals and worse.
- She steals?
380
00:37:36,320 --> 00:37:38,151
She wears my dress.
381
00:37:38,400 --> 00:37:41,233
Surely my mother has given
it to her.
382
00:37:41,480 --> 00:37:43,914
Your parents are crazy.
383
00:37:44,760 --> 00:37:47,911
What's the problem?
That's their business.
384
00:37:48,160 --> 00:37:51,914
And ours, since she's here
and she wears my dress.
385
00:37:52,160 --> 00:37:55,789
- Will take her to Rome?
- What do you care?
386
00:37:56,040 --> 00:37:58,759
Are you jealous?
387
00:37:59,000 --> 00:38:02,037
- Tell the truth.
- Me, jealous of a whore?
388
00:38:03,200 --> 00:38:06,033
In her place, I'd try to
make myself a little girl.
389
00:38:07,520 --> 00:38:09,750
What you say is evil.
Wicked!
390
00:38:12,360 --> 00:38:14,198
It's not funny.
391
00:38:15,200 --> 00:38:17,430
I'll get some water.
392
00:38:31,960 --> 00:38:34,394
Sorry... I was thirsty.
393
00:38:35,160 --> 00:38:36,149
For water.
394
00:38:37,600 --> 00:38:40,114
No problem.
Is it cool, at least?
395
00:38:40,640 --> 00:38:42,915
- Yes.
- Ok, good.
396
00:38:45,480 --> 00:38:48,313
Want to eat something?
A fruit juice?
397
00:38:48,560 --> 00:38:51,233
- No, thank you.
- It's okay, really.
398
00:38:58,160 --> 00:38:59,210
Good night.
399
00:39:10,040 --> 00:39:11,996
Where've you been
for so long?
400
00:39:13,360 --> 00:39:15,032
Was it long?
401
00:39:15,320 --> 00:39:17,754
- I was in Russia.
- Fuck you.
402
00:39:20,320 --> 00:39:22,151
But I prefer Rome.
403
00:39:22,400 --> 00:39:25,233
You're in this horrible pajamas.
404
00:39:26,880 --> 00:39:28,632
I can take it off.
405
00:39:31,080 --> 00:39:33,913
- No, I'm sleeping.
- Sleeping?
406
00:39:35,200 --> 00:39:37,077
I'll take care of it.
407
00:39:47,920 --> 00:39:49,831
Still want to sleep?
408
00:40:33,920 --> 00:40:35,433
Good morning.
409
00:40:35,553 --> 00:40:38,194
The night of the great battles!
410
00:40:39,160 --> 00:40:40,752
If you can!
411
00:40:41,000 --> 00:40:43,912
Well, I still defend myself,
you know?
412
00:40:44,240 --> 00:40:46,117
Ask your mother.
413
00:40:46,360 --> 00:40:49,193
- No, don't ask her.
- Better not.
414
00:40:49,440 --> 00:40:51,317
No more kidding.
415
00:41:07,724 --> 00:41:10,298
- How's it going in London?
- As always.
416
00:41:12,280 --> 00:41:15,113
I think Fabrizio wants to
make you an offer.
417
00:41:16,480 --> 00:41:17,629
What's that?
418
00:41:18,000 --> 00:41:19,956
He'll tell you himself.
419
00:41:20,160 --> 00:41:22,116
I don't agree, but well.
420
00:41:24,965 --> 00:41:27,177
You really want to take
her to Rome?
421
00:41:32,480 --> 00:41:33,392
Well...
422
00:41:36,080 --> 00:41:38,833
I try to figure out what's
the best solution.
423
00:41:42,960 --> 00:41:44,837
What do you think?
424
00:41:45,600 --> 00:41:49,036
Me?
No, dad, please.
425
00:41:49,560 --> 00:41:52,791
I don't want to get involved
in this story.
426
00:41:53,240 --> 00:41:54,528
No way.
427
00:42:04,920 --> 00:42:06,069
Hello.
428
00:42:08,360 --> 00:42:10,828
She is still sleeping.
Can you imagine?
429
00:42:11,080 --> 00:42:14,595
It's getting an obsession.
What do you care?
430
00:42:15,000 --> 00:42:16,353
Nothing.
431
00:42:16,600 --> 00:42:18,591
But if it was me,
I'd at least try
432
00:42:18,800 --> 00:42:20,597
to be in time
for breakfast.
433
00:42:21,280 --> 00:42:22,918
- Oh, well?
- Of course.
434
00:42:23,160 --> 00:42:25,879
Kind of small town attitude.
435
00:42:26,560 --> 00:42:29,836
It doesn't bother you, of course,
fancy parties,
436
00:42:30,080 --> 00:42:33,277
aperitifs on the terrace...
- Leave me in peace, please.
437
00:42:34,483 --> 00:42:36,812
- What the hell? Fuck you.
- Stop it!
438
00:42:37,080 --> 00:42:39,878
We'll not yell at each other
for such a bullshit!
439
00:42:40,120 --> 00:42:42,475
Bullshit for you, maybe.
440
00:42:45,080 --> 00:42:46,957
This is incredible.
441
00:42:47,200 --> 00:42:48,679
- Here, look.
- What?
442
00:42:48,799 --> 00:42:50,512
How she dries
her panties.
443
00:42:50,632 --> 00:42:51,932
She's mad. Look!
444
00:42:55,920 --> 00:42:58,229
- Give me the alcohol.
- "Please".
445
00:42:59,080 --> 00:43:02,311
- Pass me... fuck you!
- Fuck yourself!
446
00:43:02,560 --> 00:43:04,915
Well, I return to Giglio.
I've had it!
447
00:43:05,160 --> 00:43:07,628
Damn, do what you want!
448
00:43:09,040 --> 00:43:12,271
What do you think
about Flaminia?
449
00:43:12,760 --> 00:43:15,433
You take away the fat.
Why?
450
00:43:16,120 --> 00:43:17,473
Well, you see,
451
00:43:17,720 --> 00:43:21,474
it was my birthday,
she could respected that.
452
00:43:22,520 --> 00:43:24,397
Give me that one, too.
453
00:43:24,640 --> 00:43:27,393
I bet she didn't even come
by her own will.
454
00:43:27,800 --> 00:43:30,519
- And that they'll leave quickly.
- But no.
455
00:43:31,040 --> 00:43:34,510
And this little sausage, too.
The one I always take.
456
00:43:43,960 --> 00:43:45,393
Ah, there you are.
457
00:43:46,680 --> 00:43:49,990
I just wanted to say, the dress
yesterday, you can keep it.
458
00:43:50,240 --> 00:43:52,890
- I was going to throw it away.
- Spaciba.
459
00:43:53,800 --> 00:43:57,918
I'm sorry, but mom is
paranoid when she's alone there.
460
00:43:58,160 --> 00:44:00,958
- I understand.
- Will you stay for long?
461
00:44:01,078 --> 00:44:03,880
- Until end of the month.
- So we can meet again.
462
00:44:04,000 --> 00:44:06,753
Enjoy the sea,
the house is so big.
463
00:44:07,000 --> 00:44:08,433
It will be difficult.
464
00:44:08,640 --> 00:44:09,834
Let's go.
465
00:44:10,040 --> 00:44:14,352
- Don't you wait for your mother?
- No, kiss her from us.
466
00:44:14,600 --> 00:44:17,273
- She'll be sorry.
- We're late already.
467
00:44:17,520 --> 00:44:20,095
You'll explain to her.
468
00:44:21,000 --> 00:44:24,037
- Make peace.
- Dad, please.
469
00:45:12,240 --> 00:45:14,640
Why don't you take her
with you, too.
470
00:45:14,800 --> 00:45:17,633
She's cute, black, and
she does everything!
471
00:45:23,200 --> 00:45:25,998
Fabrizio, where's Johnny?
472
00:45:26,240 --> 00:45:29,915
He's gone! Eaten up by flies!
473
00:45:30,160 --> 00:45:32,993
I'll cut the dick of
this Filipino.
474
00:45:33,236 --> 00:45:35,595
- Come on, Fabrizio!
- I'm kidding!
475
00:45:35,840 --> 00:45:38,559
I can't go on typing?
It's mine, I've paid.
476
00:45:38,800 --> 00:45:41,633
- I'll go there, he's waiting.
- Bye Susanna.
477
00:45:41,880 --> 00:45:44,030
I pay and I work for him.
478
00:45:44,280 --> 00:45:46,999
At least you do something
for once.
479
00:45:47,240 --> 00:45:49,515
I tell you, actually
I work every day.
480
00:45:49,760 --> 00:45:53,275
And my father is not
some Marquis, like yours.
481
00:45:53,520 --> 00:45:56,353
Don't worry, we'll find out
about your gentility!
482
00:46:03,080 --> 00:46:05,080
Where are Flaminia and Giulio?
483
00:46:05,760 --> 00:46:08,399
- Are they out for lunch?
- They are gone.
484
00:46:08,640 --> 00:46:10,949
They wanted to take
the ferry at 14:00.
485
00:46:14,880 --> 00:46:17,713
- What do you mean, gone?
- Have you got my cheese?
486
00:46:18,440 --> 00:46:19,509
No.
487
00:46:20,720 --> 00:46:23,234
Next time you must
make a list.
488
00:46:24,280 --> 00:46:26,316
Don't blame me now.
489
00:46:26,560 --> 00:46:29,597
She's really in a bad mood,
I think.
490
00:46:29,840 --> 00:46:32,673
Comes in the last minute,
without even a small gift.
491
00:46:32,920 --> 00:46:36,435
A week in good company
would have helped,
492
00:46:36,680 --> 00:46:38,910
instead of leaving right away.
493
00:46:39,200 --> 00:46:43,398
She must be jealous of Nadja,
Giulio looked a little exhausted.
494
00:46:44,200 --> 00:46:46,200
- What?
- Haven't you noticed?
495
00:46:46,320 --> 00:46:49,312
Giulio and Nadja?
Can you imagine?
496
00:46:50,120 --> 00:46:51,872
A handsome guy
497
00:46:51,992 --> 00:46:54,560
must be allowed
to look at a pretty girl.
498
00:46:54,680 --> 00:46:55,795
Yes.
499
00:46:58,040 --> 00:47:00,634
- They could have waited.
- Agreed.
500
00:47:01,680 --> 00:47:04,399
But what does it matter?
501
00:47:04,640 --> 00:47:07,279
It's about respect.
502
00:47:07,560 --> 00:47:11,211
- You sound like my grandmother.
- I've always loved her.
503
00:47:11,331 --> 00:47:12,348
So what?
504
00:47:13,960 --> 00:47:17,396
You want me to say it?
Nadja's much nicer than Flaminia.
505
00:47:17,600 --> 00:47:21,149
She's not as classy,
you see who she is,
506
00:47:21,360 --> 00:47:23,289
but she has good manners.
507
00:47:29,680 --> 00:47:32,831
I want to change
that fucking wheel!
508
00:47:35,600 --> 00:47:37,350
It's going well in there?
509
00:47:41,040 --> 00:47:43,349
- What?
- It's nice and cool?
510
00:47:43,560 --> 00:47:46,518
If I turn off air conditioning,
I'll be boiled.
511
00:47:46,720 --> 00:47:49,951
That's why normal people
prefer the seaside!
512
00:48:01,280 --> 00:48:02,952
It was so nice!
513
00:48:03,160 --> 00:48:05,360
Couldn't we stay
at the beach?
514
00:48:05,480 --> 00:48:08,916
Instead of being among
spiders and black pigs?
515
00:48:09,120 --> 00:48:10,920
They scare the hell of me!
516
00:48:11,120 --> 00:48:14,157
- They're called boars.
- What for?
517
00:48:14,400 --> 00:48:17,528
To watch your mom blow out
her birthday candles!
518
00:48:18,200 --> 00:48:20,668
She hates me, it's obvious.
519
00:48:20,880 --> 00:48:23,269
Always watching me.
520
00:48:23,480 --> 00:48:26,040
And judging me. Damn!
521
00:48:30,311 --> 00:48:33,155
You also drove wrong,
the highway's over there!
522
00:48:34,640 --> 00:48:37,837
If you're lost, they'll
only laugh here!
523
00:48:38,160 --> 00:48:40,844
In a normal place, we could
easily find out.
524
00:48:40,964 --> 00:48:42,917
Here, it's only tractors!
525
00:48:43,640 --> 00:48:46,940
- I hate the countryside.
- What are you doing here then?
526
00:48:49,080 --> 00:48:51,355
You treat me like shit!
527
00:48:54,560 --> 00:48:56,118
Are we going?
528
00:48:56,320 --> 00:48:58,675
Change that damn wheel yourself!
529
00:48:59,040 --> 00:49:00,792
I'm hot enough!
530
00:49:08,440 --> 00:49:11,193
- Here are the gloves.
- Fuck you!
531
00:49:27,400 --> 00:49:28,958
Susanna?
532
00:49:29,520 --> 00:49:31,670
I worry about our return to Rome.
533
00:49:32,000 --> 00:49:33,429
Why?
534
00:49:34,080 --> 00:49:36,799
If she's going to live with us...
535
00:49:37,040 --> 00:49:41,670
Just for some days, until she
can do it on her own.
536
00:49:42,720 --> 00:49:43,948
Further down.
537
00:49:46,200 --> 00:49:48,953
Are we really able
to handle this?
538
00:49:49,200 --> 00:49:52,670
Stop it, Alfredo,
you worry too much.
539
00:49:54,520 --> 00:49:57,432
Well, let's try to leave her
alone tonight.
540
00:49:57,840 --> 00:49:59,876
You see, you start
to trust her.
541
00:50:00,120 --> 00:50:01,519
We'll see.
542
00:50:01,760 --> 00:50:03,557
I'll talk to her.
543
00:50:12,720 --> 00:50:14,472
Do you like it?
544
00:50:14,720 --> 00:50:16,517
I knew it.
545
00:50:16,800 --> 00:50:18,836
I wanted to say...
546
00:50:19,040 --> 00:50:22,271
Would you mind
being alone tonight?
547
00:50:23,000 --> 00:50:23,910
No.
548
00:50:24,160 --> 00:50:27,152
It's a dinner,
it will be very boring,
549
00:50:27,440 --> 00:50:29,351
you wouldn't like it.
550
00:50:29,600 --> 00:50:31,830
We had already said yes, so...
551
00:50:32,640 --> 00:50:34,870
Fabrizio will pick us up.
552
00:50:35,760 --> 00:50:37,830
We'll stay for 2 hours, not more.
553
00:50:38,080 --> 00:50:40,150
If you need anything,
554
00:50:40,400 --> 00:50:44,757
I leave our numbers
near the phone.
555
00:50:45,600 --> 00:50:48,433
But all will be alright.
Okay?
556
00:50:50,080 --> 00:50:51,991
Happy reading.
557
00:53:36,640 --> 00:53:37,959
Susanna!
558
00:54:35,680 --> 00:54:37,272
It's me, Giulio!
559
00:54:38,720 --> 00:54:39,994
Calm down.
560
00:54:41,200 --> 00:54:43,150
- I was scared!
- Calm down.
561
00:54:43,600 --> 00:54:45,636
It's me, I don't have keys.
562
00:54:45,880 --> 00:54:47,836
Look, I'm Giulio.
563
00:54:49,040 --> 00:54:51,554
Oh, my God, forgive me.
564
00:54:55,040 --> 00:54:56,553
Were you afraid...
565
00:55:17,080 --> 00:55:18,479
Is it good now?
566
00:55:18,880 --> 00:55:20,472
That's better, isn't it?
567
00:55:22,920 --> 00:55:25,229
- Delicious, this cheese.
- You are back!
568
00:55:26,360 --> 00:55:27,998
Hello.
569
00:55:28,240 --> 00:55:31,391
I go to bed. Good night.
570
00:55:31,800 --> 00:55:33,153
Good night.
571
00:55:38,880 --> 00:55:40,228
And Flaminia?
572
00:55:41,600 --> 00:55:43,556
- In Giglio.
- Have you dined?
573
00:55:43,960 --> 00:55:46,155
No, I just ate this...
574
00:55:46,400 --> 00:55:49,836
Luckily it was open upstairs,
I didn't have keys.
575
00:55:50,080 --> 00:55:53,231
- She was afraid the poor girl.
- But Flaminia?
576
00:55:53,480 --> 00:55:55,789
In Giglio, I just told you.
577
00:55:56,040 --> 00:55:58,554
- Okay, but you?
- But you? But we?
578
00:55:58,800 --> 00:56:00,711
So what? And you?
579
00:56:00,960 --> 00:56:02,951
- Senile dementia?
- No.
580
00:56:03,200 --> 00:56:06,909
- The evening went well?
- As always. You turn off the light?
581
00:56:10,600 --> 00:56:14,388
Mom, it might be time
to get some new music.
582
00:56:15,432 --> 00:56:16,640
What happened?
583
00:56:16,760 --> 00:56:19,069
Giulio and Flaminia
had an argument?
584
00:56:19,280 --> 00:56:20,872
What do you mean?
585
00:56:22,200 --> 00:56:25,749
It bothers me actually.
After two years.
586
00:56:26,000 --> 00:56:27,592
Really?
587
00:56:27,840 --> 00:56:29,796
Let's talk about it tomorrow.
588
00:56:44,440 --> 00:56:47,273
You could learn
to play, anyway.
589
00:56:47,680 --> 00:56:51,195
I don't know rummy, or
any other card game...
590
00:56:52,640 --> 00:56:55,518
And the other one, the Russian?
591
00:56:55,760 --> 00:56:58,832
I asked her to stay and
take care of the laundry.
592
00:57:00,760 --> 00:57:03,832
- I was a bitch.
- You didn't whip her, did you?
593
00:57:04,080 --> 00:57:08,517
She's got a room, food, clothes,
she can also be useful!
594
00:57:11,160 --> 00:57:13,435
I did it on purpose.
595
00:57:16,040 --> 00:57:19,435
It's because of her they quarreled.
- Of her?
596
00:57:19,680 --> 00:57:22,820
- But Giulio...
- Calm down!
597
00:57:23,960 --> 00:57:26,076
Giulio fell for the Russian?
598
00:57:26,480 --> 00:57:30,871
Not really,
but she's a pretty girl and...
599
00:57:31,960 --> 00:57:35,120
Given her situation, the poor,
she's really affecting.
600
00:57:35,240 --> 00:57:37,629
Wait? Honestly I...
601
00:57:38,520 --> 00:57:40,351
But Flaminia is jealous.
602
00:57:40,471 --> 00:57:41,720
I understand it,
603
00:57:41,840 --> 00:57:43,955
with this Cinderella around!
604
00:57:51,240 --> 00:57:53,549
Johnny told me to bring it.
605
00:57:54,280 --> 00:57:56,111
Put it there!
606
00:57:57,960 --> 00:58:01,191
This dumb Filipino
wouldn't be missed.
607
00:58:04,560 --> 00:58:07,791
Take a swim, enjoy the pool,
you at least.
608
00:58:08,040 --> 00:58:10,110
- No, thank you.
- I beg you.
609
00:58:12,040 --> 00:58:13,268
Take it of.
610
00:58:13,520 --> 00:58:17,399
- Are you ashamed?
- Don't listen, she's just jealous.
611
00:58:17,640 --> 00:58:21,076
Show her the ropes, Nadja,
take a swim.
612
00:58:21,409 --> 00:58:22,799
Jump in!
613
00:58:23,040 --> 00:58:26,032
Come on, swim.
It's so hot.
614
00:58:27,120 --> 00:58:28,872
Take off your dress!
615
00:58:43,920 --> 00:58:45,876
Nice little bikini...
616
00:58:47,240 --> 00:58:49,037
It's refreshing, right?
617
00:58:51,840 --> 00:58:53,671
The Blue Lagoon!
618
00:58:54,840 --> 00:58:57,421
Let's bet... 20 to 1.
619
00:58:57,541 --> 00:59:00,520
In 3 days he'll sleep with her.
Get your money.
620
00:59:00,640 --> 00:59:03,029
Stop talking about money!
621
00:59:03,280 --> 00:59:06,477
- You're jealous of your son?
- It's not a game, okay.
622
00:59:06,960 --> 00:59:10,032
- And my suggestion to your son?
- Which one?
623
00:59:10,760 --> 00:59:13,035
Work for me in Milan.
624
00:59:14,760 --> 00:59:16,796
No, I prefer
he stays in London.
625
00:59:17,040 --> 00:59:19,634
You and your studies
which are so useless!
626
00:59:19,880 --> 00:59:23,395
- You know me...
- Yes, the communist idiot!
627
00:59:24,720 --> 00:59:26,680
That's why you like the Russian,
628
00:59:26,800 --> 00:59:28,711
for her Soviet pussy.
629
00:59:28,960 --> 00:59:30,610
What about shutting up?
630
00:59:39,720 --> 00:59:41,551
I can help you.
631
00:59:42,400 --> 00:59:44,868
- Are they dry?
- Yes.
632
00:59:45,200 --> 00:59:46,872
Let's fold it.
633
00:59:47,400 --> 00:59:50,153
Pull hard and fold.
634
00:59:50,560 --> 00:59:51,788
That's it.
635
00:59:53,979 --> 00:59:56,880
I didn't want to plague with
asking you to do this.
636
00:59:57,000 --> 00:59:59,673
- No problem.
- I always ask for help.
637
00:59:59,920 --> 01:00:03,629
Alfredo, and Giulio...
Giulio often doesn't help me...
638
01:00:05,640 --> 01:00:07,517
Yes, nice.
639
01:00:08,760 --> 01:00:12,389
I'd prefer that you don't swim.
640
01:00:12,509 --> 01:00:14,977
- Giulio said...
- It's not about Giulio.
641
01:00:15,173 --> 01:00:17,998
It's the others. You
know them a little,
642
01:00:18,480 --> 01:00:20,072
and you saw them, right?
643
01:00:20,320 --> 01:00:22,311
And Fabrizio, always...
644
01:00:22,800 --> 01:00:25,155
It's embarrassing even for me.
645
01:00:26,240 --> 01:00:29,550
- Sorry, I...
- No problem, don't worry.
646
01:00:30,360 --> 01:00:31,952
I'm like that,
647
01:00:32,200 --> 01:00:34,919
I say things right away,
I can't keep them.
648
01:00:35,760 --> 01:00:37,671
It's okay?
649
01:00:39,200 --> 01:00:42,050
Giulio asked me to
go to the village with him.
650
01:00:43,200 --> 01:00:44,679
Yes.
651
01:00:45,280 --> 01:00:47,271
You finish here?
652
01:00:58,080 --> 01:01:00,355
What's going on?
653
01:01:00,920 --> 01:01:03,559
You go to the village
with Nadja?
654
01:01:05,480 --> 01:01:09,393
You look scared, mom.
She's not a prisoner!
655
01:01:09,640 --> 01:01:12,916
Giulio, she is here because
we want to protect her.
656
01:01:13,160 --> 01:01:15,833
- I don't want she goes out.
- I know, mom.
657
01:01:16,080 --> 01:01:18,240
We'll put huge glasses
on her,
658
01:01:18,360 --> 01:01:21,432
and no one will recognize her.
Don't worry.
659
01:01:21,760 --> 01:01:24,558
Don't worry, mom,
don't worry!
660
01:01:25,800 --> 01:01:27,279
Bye!
661
01:02:11,400 --> 01:02:13,197
Eh! Look.
662
01:02:54,600 --> 01:02:56,272
Is everything okay?
663
01:03:00,840 --> 01:03:02,398
We are going?
664
01:03:04,520 --> 01:03:06,476
I'll show you a great place.
665
01:03:07,080 --> 01:03:08,399
You want?
666
01:03:08,640 --> 01:03:09,993
Let's go.
667
01:03:22,160 --> 01:03:23,354
Go!
668
01:03:24,800 --> 01:03:26,233
Come!
669
01:03:27,960 --> 01:03:29,359
You coming?
670
01:03:31,800 --> 01:03:33,950
I'm afraid.
I can't see the bottom.
671
01:03:34,160 --> 01:03:36,515
It's earth, sand.
672
01:03:37,480 --> 01:03:39,118
Come on.
673
01:03:43,520 --> 01:03:46,159
- I'm afraid.
- It's nothing.
674
01:03:46,720 --> 01:03:48,517
Ah! An animal!
675
01:03:51,400 --> 01:03:55,473
Get out of here!
This is private property!
676
01:03:56,440 --> 01:03:59,318
- Want an oar on your head?
- That's it!
677
01:04:01,360 --> 01:04:03,316
- Calm down!
- Get lost!
678
01:04:04,160 --> 01:04:05,752
It's easy, okay?
679
01:04:08,560 --> 01:04:10,312
It's easy!
680
01:04:10,840 --> 01:04:14,116
- Come on! Are you crazy?
- I have one more!
681
01:04:14,360 --> 01:04:16,271
Quick, hurry up!
682
01:04:16,720 --> 01:04:18,631
- Bastards!
- Calm down!
683
01:04:19,240 --> 01:04:22,391
- He's mad!
- I'm at home here!
684
01:04:36,720 --> 01:04:38,790
In addition, he's old.
685
01:04:39,960 --> 01:04:42,474
I could have smashed
his head.
686
01:04:42,720 --> 01:04:46,110
What an idiot,
nothing to do about it.
687
01:04:53,880 --> 01:04:55,472
Why?
688
01:04:57,520 --> 01:04:58,839
Like that.
689
01:04:59,080 --> 01:05:00,798
You're lucky.
690
01:05:04,880 --> 01:05:07,917
I'm here for you,
I came back on purpose.
691
01:05:14,840 --> 01:05:17,593
Going somewhere else?
692
01:05:17,840 --> 01:05:20,149
Would you like a walk?
693
01:05:32,760 --> 01:05:34,398
How beautiful it's here.
694
01:05:35,000 --> 01:05:36,558
Get out.
695
01:05:40,555 --> 01:05:42,869
It's beautiful, right?
696
01:05:43,840 --> 01:05:46,337
It's magnificant!
697
01:05:49,040 --> 01:05:52,077
It reminds me of Wales.
698
01:05:52,320 --> 01:05:53,548
More or less.
699
01:05:53,800 --> 01:05:55,631
I study in London.
700
01:05:55,880 --> 01:05:58,838
Near Cardigan it
looks a little like here.
701
01:05:59,080 --> 01:06:01,674
It's an enormous bay
at the coast
702
01:06:02,240 --> 01:06:04,037
and horses everywhere.
703
01:06:04,720 --> 01:06:06,597
Do you like horses?
704
01:06:08,200 --> 01:06:09,838
Like to go there?
705
01:06:11,800 --> 01:06:13,750
I'd take you there, you know.
706
01:06:14,520 --> 01:06:16,511
It's true, I'd love it.
707
01:06:55,600 --> 01:06:57,750
There you are.
Where were you?
708
01:06:58,200 --> 01:07:01,158
I showed her the lake.
She had fun.
709
01:07:01,720 --> 01:07:04,234
You've bathed?
It is cool, huh?
710
01:07:04,760 --> 01:07:07,399
- It's time for dinner.
- I know.
711
01:07:08,440 --> 01:07:11,273
- Go inside, I'm with you.
- Are you coming?
712
01:07:30,800 --> 01:07:32,597
Giulio is sleeping?
713
01:07:33,120 --> 01:07:35,998
- He went out with Nadja.
- Ah.
714
01:07:36,280 --> 01:07:39,033
- Where to?
- To Amelia.
715
01:07:39,760 --> 01:07:43,309
- To Amelia?
- There is a farm market.
716
01:07:43,760 --> 01:07:46,638
- A farm market?
- Yes, with boars.
717
01:07:46,920 --> 01:07:49,388
- With boars...
- Right.
718
01:07:51,080 --> 01:07:53,462
- You know when they return?
- No.
719
01:07:53,582 --> 01:07:56,505
- Paola has invited us to lunch.
- They didn't tell.
720
01:07:56,720 --> 01:07:59,314
- You could have asked.
- I didn't know it.
721
01:07:59,560 --> 01:08:03,758
- You could still apply.
- Yes, I could.
722
01:08:04,520 --> 01:08:07,159
I just like to know
when they return.
723
01:08:07,400 --> 01:08:10,198
Only? That changes everything!
724
01:08:10,440 --> 01:08:14,592
- I don't know it.
- Ah, that changes everything!
725
01:10:05,040 --> 01:10:06,871
Still up?
726
01:10:07,200 --> 01:10:09,395
- Good night.
- Good night, Nadja.
727
01:10:12,240 --> 01:10:14,800
Giulio, come here.
728
01:10:20,160 --> 01:10:22,355
- Yes?
- What are you doing?
729
01:10:23,760 --> 01:10:27,275
- What I'm doing?
- With this girl.
730
01:10:29,840 --> 01:10:32,957
- It's okay, don't worry.
- All is well...
731
01:10:33,200 --> 01:10:36,636
Well, I'm concerned.
It's a delicate situation.
732
01:10:42,440 --> 01:10:44,351
Are you interested in her?
733
01:10:46,040 --> 01:10:47,996
Yes. She interests me.
734
01:10:49,360 --> 01:10:50,910
She interests you...
735
01:10:53,640 --> 01:10:54,914
Good.
736
01:10:55,640 --> 01:10:58,074
- May I go?
- You can go.
737
01:10:59,760 --> 01:11:01,557
Good night.
738
01:11:01,800 --> 01:11:03,279
Good night!
739
01:11:36,560 --> 01:11:40,075
- What did he say?
- Nothing.
740
01:11:45,640 --> 01:11:47,153
May I?
741
01:11:50,680 --> 01:11:52,272
What's the matter?
742
01:11:53,720 --> 01:11:56,712
Nothing...
I just came to see you.
743
01:11:57,240 --> 01:11:59,196
You are here, all alone...
744
01:12:00,560 --> 01:12:02,198
You read?
745
01:12:05,240 --> 01:12:07,231
Why did you come?
746
01:12:12,000 --> 01:12:14,070
You want me to leave?
747
01:12:25,200 --> 01:12:26,997
I want to be with you.
748
01:12:33,600 --> 01:12:35,511
You prefer to be alone?
749
01:12:39,520 --> 01:12:42,034
Do you think
they slept together?
750
01:12:42,360 --> 01:12:43,839
I don't know.
751
01:12:44,240 --> 01:12:46,037
What do you believe?
752
01:12:46,360 --> 01:12:48,157
I'd say yes.
753
01:12:53,320 --> 01:12:55,436
I go back to my room.
754
01:12:56,480 --> 01:12:58,596
Can you take this, please?
755
01:12:58,880 --> 01:13:01,394
Leave it, I'll do it.
756
01:13:03,120 --> 01:13:04,872
Leave it.
757
01:13:14,200 --> 01:13:16,998
You start to treat her
like your slave.
758
01:13:17,200 --> 01:13:19,236
But you treat her well, right?
759
01:13:20,040 --> 01:13:21,951
Well, I better go.
760
01:13:22,200 --> 01:13:24,873
Does Flaminia mean
anything to you?
761
01:13:25,080 --> 01:13:26,638
I don't understand.
762
01:13:26,880 --> 01:13:30,440
- She deserves a little respect.
- What the fuck do you care?
763
01:13:30,560 --> 01:13:33,810
- Don't swear to me!
- What the fuck do you care?
764
01:13:34,160 --> 01:13:37,152
Mom, if you regret
having helped this girl
765
01:13:37,400 --> 01:13:40,233
and noticing her little chair
by the road,
766
01:13:40,480 --> 01:13:42,118
don't blame me.
767
01:13:42,400 --> 01:13:43,799
Okay?
768
01:13:47,080 --> 01:13:48,991
What's up?
769
01:13:49,680 --> 01:13:51,796
- Nothing.
- Giulio!
770
01:13:52,800 --> 01:13:54,472
What have you done?
771
01:13:56,720 --> 01:13:58,278
Can you explain?
772
01:14:20,640 --> 01:14:25,156
- What's going on, eh?
- I don't understand anything.
773
01:14:28,320 --> 01:14:29,878
Don't worry.
774
01:14:44,840 --> 01:14:47,035
- May I?
- Of course.
775
01:14:49,200 --> 01:14:51,919
- How are you these days?
- Very good.
776
01:14:52,160 --> 01:14:53,639
Really?
777
01:14:54,240 --> 01:14:57,073
You have changed a bit
since my son is there.
778
01:15:00,360 --> 01:15:03,934
- You want to tell me anything?
- I feel good with him.
779
01:15:04,440 --> 01:15:06,351
Who, Giulio?
780
01:15:07,200 --> 01:15:08,997
Come on!
781
01:15:09,640 --> 01:15:13,011
You have made him a little crazy.
Do you understand?
782
01:15:13,407 --> 01:15:15,434
- No.
- No?
783
01:15:15,924 --> 01:15:17,855
- No. I don't...
- Enough for now.
784
01:15:18,109 --> 01:15:20,155
We'll talk about it later.
785
01:15:41,720 --> 01:15:43,358
Dear!
786
01:15:43,920 --> 01:15:46,514
I talked with Nadja last night.
787
01:15:46,960 --> 01:15:48,951
I wanted to explain.
788
01:15:49,200 --> 01:15:51,031
Explain, to me?
What?
789
01:15:51,280 --> 01:15:54,458
Well... it has become
so difficult.
790
01:15:55,400 --> 01:15:58,631
- This story exhausts me.
- It exhausts you?
791
01:15:59,120 --> 01:16:02,430
- I know, it's also my fault.
- "Also?"
792
01:16:02,640 --> 01:16:04,676
- Well, entirely.
- Sounds better.
793
01:16:04,880 --> 01:16:09,112
I know I'm impulsive,
I act too fast,
794
01:16:09,920 --> 01:16:12,036
but I only wanted
to help a girl.
795
01:16:12,280 --> 01:16:14,191
I think you did.
796
01:16:14,440 --> 01:16:18,877
I didn't expect
great appreciation,
797
01:16:19,120 --> 01:16:22,510
but not that she comes and
does all this in my home!
798
01:16:23,120 --> 01:16:26,237
This story with Giulio
it's hiding something.
799
01:16:26,480 --> 01:16:30,234
- It is a conspiracy!
- Know what she said yesterday?
800
01:16:31,240 --> 01:16:32,673
She's in love.
801
01:16:34,160 --> 01:16:37,061
What you said before?
"It's their business,"
802
01:16:37,181 --> 01:16:38,977
"Nadja's a pretty girl..."?
803
01:16:39,097 --> 01:16:41,833
Yes, she's very pretty.
804
01:16:42,400 --> 01:16:45,597
But you don't know these girls
from the East...
805
01:16:45,717 --> 01:16:48,040
They come here,
full of illusions:
806
01:16:48,160 --> 01:16:50,390
wealth, capitalism...
807
01:16:50,800 --> 01:16:53,189
That kind of talk doesn't
match with you.
808
01:16:53,440 --> 01:16:55,990
You noticed how she looks
at our things?
809
01:16:56,760 --> 01:16:59,877
How she behaves?
She touches everything.
810
01:17:00,120 --> 01:17:01,712
So what?
811
01:17:01,920 --> 01:17:05,595
And at the pool, she had already
put on her bathing suit!
812
01:17:05,840 --> 01:17:08,149
- So what?
- So what, I don't know!
813
01:17:08,400 --> 01:17:12,837
I don't have the answer. I just try
to express what bothers me!
814
01:17:13,080 --> 01:17:16,536
Don't I even have the right
to speak anymore?
815
01:17:16,781 --> 01:17:19,940
Express yourself.
It's obviously important.
816
01:17:28,480 --> 01:17:30,152
Susanna!
817
01:17:36,920 --> 01:17:40,390
- Sorry, I'm looking for Susanna.
- She went out with Paola.
818
01:17:41,101 --> 01:17:43,034
Wait. They'll be back soon.
819
01:17:43,280 --> 01:17:45,874
Come on,
I'll show you my new toy.
820
01:17:49,000 --> 01:17:50,650
She's beautiful, right?
821
01:17:51,400 --> 01:17:54,900
Great deal, 30.000 euros.
Leather interior and walnut desk.
822
01:17:56,080 --> 01:17:58,435
Have you ever seen a car like that?
823
01:18:01,440 --> 01:18:02,735
Jump in.
824
01:18:08,400 --> 01:18:10,709
- What are your plans?
- What plans?
825
01:18:10,960 --> 01:18:13,394
You're going to Rome, right?
826
01:18:13,960 --> 01:18:17,032
He'll fix a place to live,
money...
827
01:18:20,720 --> 01:18:22,278
If Alfredo can not,
828
01:18:22,480 --> 01:18:24,675
I can help you
find a job.
829
01:18:32,440 --> 01:18:35,193
- Hi Fabrizio!
- And Susanna?
830
01:18:35,440 --> 01:18:38,796
- Nadja's waiting.
- Well, what about the fishing?
831
01:18:39,040 --> 01:18:41,395
- Yes, lets do it.
- When!
832
01:18:41,600 --> 01:18:44,878
I must find my stuff.
- I'm back in half an hour.
833
01:18:54,680 --> 01:18:58,070
Why did he ask me
if I needed money?
834
01:19:00,800 --> 01:19:04,952
They know the truth about you,
it became too complicated.
835
01:19:06,080 --> 01:19:07,991
I'm ashamed now.
836
01:19:09,680 --> 01:19:11,716
You don't need to be ashamed.
837
01:19:12,160 --> 01:19:14,913
- Fabrizio is a friend.
- I don't like him.
838
01:19:16,560 --> 01:19:17,782
Don't worry.
839
01:19:24,840 --> 01:19:26,669
How stupid I am!
840
01:19:27,480 --> 01:19:29,072
How stupid I am!
841
01:19:30,120 --> 01:19:32,111
That little bitch!
842
01:19:39,840 --> 01:19:41,717
- Mom!
- Leave me in peace.
843
01:19:43,360 --> 01:19:46,272
I'll call you back. Bye.
844
01:19:56,520 --> 01:19:59,080
- What is happening?
- Leave me, I said.
845
01:20:03,560 --> 01:20:05,278
What's the problem?
846
01:20:07,840 --> 01:20:09,751
Did you really fall
for her?
847
01:20:09,960 --> 01:20:13,236
- It was stronger than you.
- Once again this story?
848
01:20:15,240 --> 01:20:17,231
Your father also!
849
01:20:18,120 --> 01:20:21,078
- What?
- I just saw them
850
01:20:21,320 --> 01:20:24,153
- embracing each other.
- Dad and Nadja?
851
01:20:26,160 --> 01:20:28,833
- Dad and Nadia?
- Only that interests you?
852
01:20:29,080 --> 01:20:31,230
- Dad and Nadja?
- Anything else?
853
01:20:31,440 --> 01:20:33,340
- Dad and Nadja?
- Damn!
854
01:20:36,160 --> 01:20:37,832
You're sick.
855
01:20:38,080 --> 01:20:39,991
You're really sick.
856
01:21:06,480 --> 01:21:08,789
- Can I help you?
- No, thank you.
857
01:21:09,040 --> 01:21:12,237
- You've done enough.
- I don't understand.
858
01:21:12,480 --> 01:21:16,473
You don't understand?
Don't pretend to be a saint.
859
01:21:25,640 --> 01:21:27,790
Leave it, it's Giulio.
Hello?
860
01:21:29,320 --> 01:21:31,914
And if it was Flaminia?
What are you doing?
861
01:22:45,480 --> 01:22:48,119
Tomorrow, you can come also.
I need help.
862
01:22:48,360 --> 01:22:51,670
These fishes are so big that
I had to leave them.
863
01:22:53,440 --> 01:22:55,431
I'll leave tomorrow.
864
01:22:56,800 --> 01:22:58,597
How so?
865
01:22:58,840 --> 01:23:01,638
I go back to Giglio,
I have talked to Flaminia.
866
01:23:01,960 --> 01:23:03,951
Did anything happen?
867
01:23:05,080 --> 01:23:06,433
No.
868
01:23:07,040 --> 01:23:08,678
And Nadja?
869
01:23:09,480 --> 01:23:11,596
What do you want me to say?
870
01:23:12,720 --> 01:23:14,676
I don't understand...
871
01:23:15,600 --> 01:23:19,479
All that trouble with your mother,
I supported you.
872
01:23:19,960 --> 01:23:21,871
Support me?
873
01:23:22,120 --> 01:23:24,634
I thought you were
in love with Nadja.
874
01:23:24,920 --> 01:23:27,434
In love, totally...
875
01:23:28,160 --> 01:23:30,276
I'm her friend,
just like you are.
876
01:23:30,520 --> 01:23:33,280
- Is that acting like a man?
- What?
877
01:23:33,400 --> 01:23:35,470
Do you tell me that?
878
01:23:36,160 --> 01:23:38,993
- Explain.
- In front of mom, and more!
879
01:23:39,240 --> 01:23:40,600
What do you mean?
880
01:23:40,720 --> 01:23:43,439
Why did she accuse you
in the house?
881
01:23:43,680 --> 01:23:46,592
Are you crazy? I don't even dare
to touch her!
882
01:23:46,840 --> 01:23:48,831
Not touching, kissing...
883
01:23:52,680 --> 01:23:55,240
You know the difference
between you and me?
884
01:23:55,920 --> 01:23:59,674
I fuck her if I want to,
but you gotta jerk off!
885
01:24:03,760 --> 01:24:07,036
- What is the matter? Giulio!
- Fuck you!
886
01:24:11,240 --> 01:24:13,151
- What happened?
- Nothing.
887
01:24:13,400 --> 01:24:14,719
Did you hurt yourself?
888
01:24:14,920 --> 01:24:16,273
Come on.
889
01:24:17,000 --> 01:24:18,638
It's going okay?
890
01:24:19,120 --> 01:24:21,873
- How are you?
- Well, nothing broken.
891
01:24:22,720 --> 01:24:25,270
- What a pity.
- What do you mean?
892
01:24:27,320 --> 01:24:29,197
Wait, listen...
893
01:24:29,440 --> 01:24:31,112
Where're you going?
894
01:24:47,480 --> 01:24:49,038
Hello.
895
01:24:49,520 --> 01:24:51,078
Bye, Nadja.
896
01:24:53,000 --> 01:24:54,672
My parents?
897
01:24:54,920 --> 01:24:56,638
They are outside.
898
01:25:05,080 --> 01:25:07,275
I want to come with you.
899
01:25:16,760 --> 01:25:18,478
I'm coming, mom!
900
01:25:21,240 --> 01:25:23,390
I'll be right back.
901
01:25:28,000 --> 01:25:29,991
- Hello!
- Hello, darling.
902
01:25:38,400 --> 01:25:40,311
- You're leaving?
- Yes.
903
01:25:40,560 --> 01:25:43,632
I'll try to reach
the ferry at noon.
904
01:25:45,680 --> 01:25:48,114
- You'll reach it.
- You think so?
905
01:25:50,120 --> 01:25:53,157
- Are you still angry?
- No, come here.
906
01:25:53,960 --> 01:25:56,679
- My dear mom...
- You've money for fuel?
907
01:25:59,000 --> 01:26:00,718
Papa, you too...
908
01:26:01,000 --> 01:26:02,752
Forgive me for last night.
909
01:26:03,080 --> 01:26:05,310
I didn't mean what I said.
910
01:26:08,564 --> 01:26:10,880
- He asks you to forgive.
- Poor guy...
911
01:26:11,000 --> 01:26:14,675
I'll remember
he didn't leave angry!
912
01:26:14,880 --> 01:26:16,791
He really screwed us up
913
01:26:17,000 --> 01:26:19,500
and behaved like
like a little bastard.
914
01:26:19,800 --> 01:26:22,360
I've asked you once and
I will ask again.
915
01:26:22,920 --> 01:26:25,036
- Which side are you on?
- You know that.
916
01:26:25,680 --> 01:26:26,908
Bye, darling!
917
01:26:28,560 --> 01:26:30,551
Say goodbye to Nadja
from me!
918
01:26:58,840 --> 01:27:00,114
You know, Nadja,
919
01:27:02,080 --> 01:27:05,516
we've been thinking a lot
these days,
920
01:27:06,360 --> 01:27:09,557
what could be best for you.
921
01:27:11,360 --> 01:27:14,600
I found a good place for you,
922
01:27:14,720 --> 01:27:18,508
where they take care of
girls like you.
923
01:27:19,280 --> 01:27:21,510
They are more competent
than we are.
924
01:27:21,760 --> 01:27:23,716
I don't want.
925
01:27:23,960 --> 01:27:26,554
It's only temporary.
926
01:27:29,560 --> 01:27:31,516
We won't abandon you.
927
01:27:31,760 --> 01:27:33,637
I don't go there.
928
01:27:33,880 --> 01:27:38,237
You made it complicated with
this story with my son.
929
01:27:38,440 --> 01:27:41,034
- He promised me things.
- Promised what?
930
01:27:42,880 --> 01:27:46,156
- I don't understand, you're crazy.
- And you're a liar.
931
01:27:46,882 --> 01:27:47,832
Enough.
932
01:27:47,952 --> 01:27:50,922
Tell the cops you kidnapped a whore!
- Go away!
933
01:27:51,042 --> 01:27:52,558
It was you who...
934
01:27:52,678 --> 01:27:54,360
Get out of my house!
935
01:27:54,480 --> 01:27:55,469
Out!
936
01:30:55,840 --> 01:30:59,150
I'd wished it went
an other way.
937
01:30:59,360 --> 01:31:00,713
Unfortunately...
938
01:31:01,800 --> 01:31:04,155
Susanna is also very sorry.
939
01:31:04,800 --> 01:31:07,519
She really wanted to help,
believe me.
940
01:31:11,840 --> 01:31:15,052
Here's the name of the person
you should contact.
941
01:31:15,600 --> 01:31:19,070
We also wanted to help
a little economically.
942
01:31:20,120 --> 01:31:22,475
Take it, it will be useful.
943
01:31:28,480 --> 01:31:30,869
You have our numbers.
944
01:31:31,880 --> 01:31:34,519
If you ever need
something,
945
01:31:35,600 --> 01:31:36,669
call us.
946
01:34:45,840 --> 01:34:47,876
- How did it go?
- Okay.
947
01:34:53,360 --> 01:34:55,112
- She's gone?
- Yes.
948
01:34:57,600 --> 01:34:59,989
By the way, did you see
my plaid shirt?
949
01:35:00,800 --> 01:35:02,438
- The flannel one?
- Yes.
950
01:35:02,680 --> 01:35:05,717
Surely in the second drawer,
with your pants.
951
01:35:05,960 --> 01:35:08,872
- Will you wear it tonight?
- Is it so ugly?
952
01:35:09,120 --> 01:35:10,712
No, I gave it to you!
953
01:35:10,920 --> 01:35:12,512
It's true.
954
01:35:12,920 --> 01:35:14,831
Oh, it's cold.
955
01:35:15,760 --> 01:35:17,478
Go inside?
956
01:35:18,680 --> 01:35:20,382
Yes, it's better.
957
01:35:51,465 --> 01:35:56,670
Subtitles:
The Huge Animal From The North
958
01:35:57,305 --> 01:36:03,583
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
67023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.