Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,803 --> 00:02:52,673
I can't...
2
00:02:52,740 --> 00:02:55,175
...smile.
3
00:02:55,243 --> 00:02:56,544
Soon.
4
00:03:02,516 --> 00:03:05,253
They didn't break anything.
5
00:03:05,319 --> 00:03:07,087
They?
6
00:03:07,154 --> 00:03:09,890
I couldn't see them
in the dark.
7
00:03:09,957 --> 00:03:12,226
Is there a reason for this?
8
00:03:15,563 --> 00:03:16,897
Robbery.
9
00:03:18,232 --> 00:03:20,234
I'm a gambler.
10
00:03:21,835 --> 00:03:22,936
Gallagher.
11
00:03:25,138 --> 00:03:26,374
Caine.
12
00:03:28,242 --> 00:03:30,944
What do you do?
13
00:03:31,011 --> 00:03:33,514
What is offered me.
14
00:03:33,581 --> 00:03:35,583
Well, that's one way.
15
00:03:38,619 --> 00:03:42,290
-Let me help you.
-No, no. I'll do it.
16
00:03:53,233 --> 00:03:56,504
I got a good idea.
17
00:03:56,570 --> 00:03:58,572
Why don't you help me?
18
00:04:08,349 --> 00:04:09,650
My hat.
19
00:04:26,367 --> 00:04:28,936
It's my lucky piece.
20
00:04:29,002 --> 00:04:33,507
It never fails me.
Well, almost never.
21
00:04:33,574 --> 00:04:36,577
I'd like you to have it.
No, no, no. You're my luck.
22
00:04:36,644 --> 00:04:41,382
And a gambler worships that.
Now, come on, take it.
23
00:04:41,449 --> 00:04:43,751
I have no need for money.
24
00:04:45,819 --> 00:04:47,220
Well, now...
25
00:04:47,287 --> 00:04:49,923
...you're either insane
or very religious.
26
00:04:49,990 --> 00:04:52,693
If not for you,
how could I go back and...
27
00:04:52,760 --> 00:04:55,496
...get into trouble
all over again?
28
00:04:57,698 --> 00:04:58,832
Please.
29
00:05:10,911 --> 00:05:12,513
Thank you.
30
00:05:17,317 --> 00:05:22,656
My instinct tells me that we're
going to be friends, you and I.
31
00:05:32,900 --> 00:05:36,637
I live about five
or six miles that way.
32
00:05:40,774 --> 00:05:44,478
Ah, it's lucky you came along.
33
00:05:44,545 --> 00:05:47,415
The heavens are smiling
on Jim Gallagher.
34
00:05:48,949 --> 00:05:52,520
You are not angry
for what has been done to you?
35
00:05:52,586 --> 00:05:54,755
It's a waste
of time. It's unlucky.
36
00:05:54,822 --> 00:05:58,225
I win big every once in a while,
and a man with money...
37
00:05:58,291 --> 00:06:01,795
...is always a tempting target.
38
00:06:01,862 --> 00:06:05,533
It's the life I wanted,
and it's the life I got.
39
00:06:05,599 --> 00:06:10,270
It can be mighty
sweet sometimes.
40
00:06:10,337 --> 00:06:12,473
Wait till you meet my wife.
41
00:06:20,748 --> 00:06:24,485
-Might as well say it.
-Say what?
42
00:06:24,552 --> 00:06:27,287
You won, you were robbed...
43
00:06:27,354 --> 00:06:29,623
...and now we have nothing.
44
00:06:29,690 --> 00:06:32,693
I won, I was robbed...
45
00:06:34,728 --> 00:06:36,864
...and we have each other.
46
00:06:39,399 --> 00:06:40,801
Were you hurt?
47
00:06:40,868 --> 00:06:43,871
Well, my self-esteem
was damaged a bit.
48
00:06:43,937 --> 00:06:46,707
I would've been dead if it
weren't for Mr. Caine here.
49
00:06:46,774 --> 00:06:50,778
-He carried me on his back.
-Thank you, Mr. Caine.
50
00:06:50,844 --> 00:06:52,913
Tomorrow morning, first thing
I'm going into town
51
00:06:52,980 --> 00:06:55,583
and report what happened
to the sheriff.
52
00:06:55,649 --> 00:06:58,351
And find Mr. Caine here a job.
53
00:06:58,418 --> 00:07:00,420
That is not necessary.
54
00:07:02,389 --> 00:07:06,259
Well, that's the least I can do.
And you will stay here with us.
55
00:07:06,326 --> 00:07:08,462
Are you going in
to gamble again?
56
00:07:10,230 --> 00:07:14,367
-That's what I do for a living.
-It's more like a dying.
57
00:07:14,434 --> 00:07:16,436
I'll be back by nightfall.
58
00:07:18,839 --> 00:07:20,841
She doesn't trust me.
59
00:07:23,777 --> 00:07:25,913
But isn't she beautiful?
60
00:07:27,948 --> 00:07:31,151
We had $50 when you left
this morning.
61
00:07:31,218 --> 00:07:34,221
No matter how much you really
won, we've got just 20 now...
62
00:07:34,287 --> 00:07:37,157
...you need to get the supplies
you were supposed to get.
63
00:07:37,224 --> 00:07:41,995
Well, give me the $20. I promise
you I will not gamble with it.
64
00:07:43,363 --> 00:07:46,033
-No.
-Now, come on, honey.
65
00:07:49,369 --> 00:07:51,539
Should I believe him?
66
00:07:53,140 --> 00:07:55,208
Does he lie to you?
67
00:08:16,697 --> 00:08:18,799
It's all the money that we have.
68
00:08:18,866 --> 00:08:21,935
Will you see he spends it
only for supplies, please?
69
00:08:22,002 --> 00:08:23,837
I will try.
70
00:08:28,876 --> 00:08:32,079
They jumped me,
they knocked me down...
71
00:08:32,145 --> 00:08:33,847
...and they took $500.
72
00:08:33,914 --> 00:08:36,016
-Did you get a glimpse of them?
-No.
73
00:08:36,083 --> 00:08:38,719
Then how'd you know
there was two of them?
74
00:08:38,786 --> 00:08:41,589
Well, one of them said,
"It's in his belt."
75
00:08:41,655 --> 00:08:44,758
And the other one said, "Yeah."
76
00:08:44,825 --> 00:08:46,994
Well, Jim, you know,
this town's full of drifters.
77
00:08:47,060 --> 00:08:51,164
They're probably
long gone by now.
78
00:08:51,231 --> 00:08:54,301
-Who are you?
-Well, now, he's my friend.
79
00:08:54,367 --> 00:08:58,972
He found me, and he carried me
on his back. He saved my life.
80
00:08:59,039 --> 00:09:01,541
-What's your name?
-Caine.
81
00:09:01,609 --> 00:09:04,945
-What do you do, Caine?
-I work...
82
00:09:05,012 --> 00:09:06,947
...eat...
83
00:09:07,014 --> 00:09:08,081
...learn.
84
00:09:09,983 --> 00:09:12,152
-He's a drifter.
-Oh, now, come on, Walt.
85
00:09:12,219 --> 00:09:14,788
What, just walking along
through the country?
86
00:09:14,855 --> 00:09:16,456
-Yes.
-Yeah.
87
00:09:16,523 --> 00:09:21,595
I'm gonna try to do something
but I can't make promises.
88
00:09:21,662 --> 00:09:24,531
Well, I understand, Walt.
89
00:09:24,598 --> 00:09:26,600
But give it a try.
90
00:09:40,513 --> 00:09:44,952
Caine, I'd like you to me a
favor and pick up the supplies.
91
00:09:45,018 --> 00:09:48,521
Here's the money
and here's the list.
92
00:09:48,588 --> 00:09:51,959
When you finish picking them up
and loading them in the wagon...
93
00:09:52,025 --> 00:09:55,195
...I'll be over at Fay's place,
right over there.
94
00:09:55,262 --> 00:09:57,030
Come over there.
95
00:09:57,097 --> 00:10:01,168
Caine, you know
that lucky piece?
96
00:10:01,234 --> 00:10:03,937
Well, could I borrow it
for a little?
97
00:10:04,004 --> 00:10:07,440
No, no, no. Borrow.
Borrow, I promise.
98
00:10:07,507 --> 00:10:12,279
I-I need the magic.
I'd feel naked without it.
99
00:10:12,345 --> 00:10:17,818
No, I won't lose it.
I promise. It's my luck.
100
00:10:23,023 --> 00:10:25,225
Caine, I knew
you were my friend.
101
00:10:39,506 --> 00:10:42,242
-Hey! Jim, boy.
-Fay.
102
00:10:42,309 --> 00:10:44,477
You gonna give me
some of my money back?
103
00:10:44,544 --> 00:10:47,014
Not very neighborly,
what you did to us yesterday.
104
00:10:47,080 --> 00:10:49,249
Hey, what happened to your chin?
105
00:10:49,316 --> 00:10:52,519
Well, I got sandbagged
after I left here last night.
106
00:10:52,585 --> 00:10:54,287
Who?
107
00:10:54,354 --> 00:10:57,257
I don't know.
All I remember is their smell.
108
00:10:57,324 --> 00:10:59,893
If I ever find them,
I'll string them up.
109
00:10:59,960 --> 00:11:03,396
Forget it. Fay, I'm broke.
I need a table and a drink.
110
00:11:03,463 --> 00:11:07,600
I don't have much time, because
Noreen is madder than a hornet.
111
00:11:08,969 --> 00:11:11,438
Angelo, go get
our boy a drink here.
112
00:11:11,504 --> 00:11:14,141
With pleasure.
113
00:11:14,207 --> 00:11:17,978
Now let me see, old Jimbo,
what we can do for you.
114
00:11:20,280 --> 00:11:23,350
Why don't you try
that table over there?
115
00:11:23,416 --> 00:11:25,052
I'll see you later.
116
00:11:29,689 --> 00:11:32,125
I'm wiped out.
117
00:11:32,192 --> 00:11:34,728
Gallagher, I hope
you brought your luck.
118
00:11:34,795 --> 00:11:36,930
That's a mighty sour seat.
119
00:11:38,398 --> 00:11:41,368
Put it aside.
I'll redeem it later.
120
00:11:44,271 --> 00:11:45,739
Underneath there.
121
00:11:56,683 --> 00:11:58,919
Blackjack!
122
00:11:58,986 --> 00:12:00,821
Thank you, Angelo.
123
00:12:02,355 --> 00:12:03,456
Cheers.
124
00:12:24,945 --> 00:12:26,847
Unbelievable.
125
00:12:30,317 --> 00:12:34,321
-My gold coin, please.
-Five hands in a row!
126
00:12:39,993 --> 00:12:41,795
The whole thing.
127
00:12:41,862 --> 00:12:43,496
That's 220.
128
00:13:03,250 --> 00:13:06,786
Caine. You know the game?
129
00:13:06,854 --> 00:13:10,523
Right now I think
he's got me beat.
130
00:13:10,590 --> 00:13:13,493
Well, a streak's a streak.
131
00:13:13,560 --> 00:13:15,195
Hit it easy.
132
00:13:25,338 --> 00:13:29,409
-Three.
-Three hundred's the bet.
133
00:13:29,476 --> 00:13:31,811
I'm hot, Caine.
I can't quit now.
134
00:13:38,986 --> 00:13:41,855
I knew it, Caine.
I knew it! I knew it!
135
00:14:34,307 --> 00:14:36,743
-One more win, one more win.
-Go, go.
136
00:14:36,809 --> 00:14:38,445
Give it to her.
137
00:15:05,805 --> 00:15:08,942
-Five.
-That's $500.
138
00:15:17,150 --> 00:15:20,453
-Oh.
-Oh.
139
00:15:23,323 --> 00:15:26,326
-Again.
-Same bet. 500.
140
00:15:31,464 --> 00:15:34,101
Caine...
141
00:15:34,167 --> 00:15:37,804
...there's $2500 in here.
Hold it for me...
142
00:15:37,870 --> 00:15:41,374
...and don't give it back,
no matter what I say.
143
00:15:41,441 --> 00:15:43,943
Come on, Caine, you're my luck.
144
00:15:46,679 --> 00:15:50,217
Yeah, good. I'll even give
you 10 percent.
145
00:15:52,919 --> 00:15:55,388
Hat hand. House wins.
146
00:15:56,323 --> 00:15:58,691
-Two.
-Two hundred's the bet.
147
00:16:09,169 --> 00:16:11,271
-Two.
-Two hundred's the bet.
148
00:16:11,338 --> 00:16:12,439
Whiskey?
149
00:16:16,809 --> 00:16:19,179
-Let it ride.
-Hear tell that fella who's...
150
00:16:19,246 --> 00:16:22,615
...winning money got bushwhacked
and robbed yesterday.
151
00:16:22,682 --> 00:16:26,353
-You talking to me?
-Yep, both of you.
152
00:16:26,419 --> 00:16:27,754
Why?
153
00:16:27,820 --> 00:16:30,423
Guess I'm the only one
who saw you two...
154
00:16:30,490 --> 00:16:33,760
trailing Mr. Gallagher
out of town yesterday.
155
00:16:33,826 --> 00:16:36,963
-You through?
-Almost.
156
00:16:37,030 --> 00:16:39,366
I need a stake.
157
00:16:39,432 --> 00:16:41,368
A hundred dollars'
worth of silence...
158
00:16:41,434 --> 00:16:45,272
...is what I'm prepared
to offer as collateral.
159
00:16:45,338 --> 00:16:47,074
That's a good bargain...
160
00:16:47,140 --> 00:16:49,076
...at that price.
161
00:16:56,183 --> 00:16:57,484
I'm sorry.
162
00:17:10,197 --> 00:17:13,032
Yeah, I knew
it'd change. I knew it!
163
00:17:15,168 --> 00:17:16,703
Let it ride.
164
00:17:16,769 --> 00:17:19,839
I will wait
for you in the wagon.
165
00:17:19,906 --> 00:17:21,941
Caine, you can't go now.
166
00:17:22,008 --> 00:17:25,011
You and I, we're gonna
go home rich. And Noreen...
167
00:17:25,078 --> 00:17:26,546
...she's gonna be wearing silks.
168
00:17:26,613 --> 00:17:29,116
It is nightfall.
You promised her.
169
00:17:30,717 --> 00:17:35,355
But then let me have the money
I told you not to give me.
170
00:17:35,422 --> 00:17:40,593
No? Well, alright, I'll be out
as soon as I lose my first hand.
171
00:17:40,660 --> 00:17:42,595
No, I will.
172
00:18:02,582 --> 00:18:04,083
Deal, deal.
173
00:18:54,801 --> 00:18:56,803
Alright, Chinaman.
174
00:18:59,606 --> 00:19:04,211
You get in there before
you get a hole in your head.
175
00:19:04,277 --> 00:19:06,646
Hands up.
176
00:19:06,713 --> 00:19:08,281
Search him.
177
00:19:52,525 --> 00:19:56,128
Training in the martial arts
is for spiritual reinforcement.
178
00:19:56,195 --> 00:19:59,065
But it is based on self-defense.
179
00:19:59,131 --> 00:20:00,833
Disciple Caine.
180
00:20:00,900 --> 00:20:03,736
When you are attacked
by more than one person...
181
00:20:03,803 --> 00:20:06,373
...the enemy should be allowed
to make the first move...
182
00:20:06,439 --> 00:20:09,742
...and thus create
the beginning of his downfall.
183
00:20:09,809 --> 00:20:10,977
Caine!
184
00:20:22,855 --> 00:20:23,856
Caine!
185
00:20:36,803 --> 00:20:38,170
Come on!
186
00:20:38,237 --> 00:20:39,706
Quick!
187
00:21:59,386 --> 00:22:02,154
Watch it.
188
00:22:02,221 --> 00:22:04,457
Gallagher?
189
00:22:04,524 --> 00:22:08,294
My mother, my father...
190
00:22:08,361 --> 00:22:10,897
...they were dead.
191
00:22:10,963 --> 00:22:13,433
I could not save them.
192
00:22:13,500 --> 00:22:16,436
You were only a small boy.
193
00:22:18,371 --> 00:22:20,407
But after that...
194
00:22:20,473 --> 00:22:23,610
...I could no longer
be a small boy.
195
00:22:27,547 --> 00:22:30,817
The mountain
is beautiful with snow.
196
00:22:30,883 --> 00:22:34,053
But after it loses its snow...
197
00:22:34,120 --> 00:22:36,889
...green grows from underneath.
198
00:22:38,124 --> 00:22:40,560
In every loss, there is gain.
199
00:22:40,627 --> 00:22:43,630
As in every gain, there is loss.
200
00:22:46,265 --> 00:22:48,334
Grasshopper...
201
00:22:48,401 --> 00:22:50,970
...do you understand that?
202
00:22:51,037 --> 00:22:52,639
I will try.
203
00:22:55,307 --> 00:23:00,513
Now, you boys make sure
you stay in town tonight.
204
00:23:00,580 --> 00:23:03,282
Those two drifters you described
have been identified...
205
00:23:03,349 --> 00:23:05,552
...by reliable witnesses.
206
00:23:05,618 --> 00:23:08,755
Left Fay's place
right after you did.
207
00:23:08,821 --> 00:23:14,360
Seems like they've been
staying there most of the week.
208
00:23:14,427 --> 00:23:16,696
And what of the third man...
209
00:23:16,763 --> 00:23:19,832
...the man who killed my friend?
210
00:23:19,899 --> 00:23:22,334
Well, nobody seen
no third man around the barn.
211
00:23:22,401 --> 00:23:25,371
One of them must have
doubled back to get old Jim.
212
00:23:25,438 --> 00:23:26,906
I do not think so.
213
00:23:28,374 --> 00:23:32,344
Can't understand why anybody
would want to kill Jim.
214
00:23:32,411 --> 00:23:36,082
I cannot understand why anyone
would want to kill anyone.
215
00:23:39,519 --> 00:23:40,920
Yeah.
216
00:23:43,355 --> 00:23:46,759
I had to lock you up last night
to give me some time...
217
00:23:46,826 --> 00:23:48,828
...to check out your story.
218
00:23:50,997 --> 00:23:52,398
Then...
219
00:23:52,465 --> 00:23:55,802
...I promised Jim Gallagher
I'd try and find you some work.
220
00:23:58,270 --> 00:23:59,906
You still looking?
221
00:24:02,374 --> 00:24:04,744
I have no wish to stay here.
222
00:24:04,811 --> 00:24:08,047
Yeah, well,
that's probably best.
223
00:24:08,114 --> 00:24:12,118
Anyway, you let me know
if you change your mind.
224
00:24:14,754 --> 00:24:19,492
There was a third man
in the gambling place.
225
00:24:19,559 --> 00:24:21,661
What'd he look like?
226
00:24:21,728 --> 00:24:25,431
He was small and old...
227
00:24:25,498 --> 00:24:26,933
...with long, white hair.
228
00:24:26,999 --> 00:24:30,469
Right off the top,
that sounds like Eldon Riddle.
229
00:24:30,537 --> 00:24:34,073
It's funny. You can always tell
when somebody dies in this town.
230
00:24:34,140 --> 00:24:38,277
Eldon shows up at the blackjack
table with a new stake.
231
00:24:38,344 --> 00:24:42,014
He's the town undertaker.
Nobody cares much about him.
232
00:24:42,081 --> 00:24:44,917
He doesn't have enough gumption
to kill a fly, though.
233
00:25:32,799 --> 00:25:35,702
I brought your wagon...
234
00:25:35,768 --> 00:25:37,770
...and your supplies.
235
00:25:43,509 --> 00:25:46,245
-Your husband....
-I know.
236
00:25:46,312 --> 00:25:49,415
They sent word
from town last night.
237
00:25:49,481 --> 00:25:50,783
Come in.
238
00:25:57,824 --> 00:26:00,226
Would you have some lunch?
239
00:26:00,292 --> 00:26:02,762
Some tea, perhaps.
240
00:26:19,712 --> 00:26:23,549
Try to see inside me
and you're shocked.
241
00:26:23,616 --> 00:26:26,252
I can't cry,
and I don't show grief.
242
00:26:29,889 --> 00:26:35,628
Does not each person
show grief in his own way?
243
00:26:36,462 --> 00:26:38,765
I lost him. I feel that.
244
00:26:39,498 --> 00:26:41,133
I feel sorrow.
245
00:26:42,802 --> 00:26:46,572
But I don't feel grief.
Why is that?
246
00:26:46,639 --> 00:26:49,709
Perhaps you did not love him.
247
00:27:00,019 --> 00:27:03,355
It wasn't easy living with Jim.
248
00:27:03,422 --> 00:27:05,324
It was romantic at first...
249
00:27:05,391 --> 00:27:08,427
...but little by little,
it turned into ashes.
250
00:27:08,494 --> 00:27:10,162
Was he not happy?
251
00:27:10,229 --> 00:27:14,433
Yes. Yes, he was happy,
at my expense.
252
00:27:14,500 --> 00:27:16,502
I was his victim.
253
00:27:16,568 --> 00:27:19,238
I was his roof and his floor.
254
00:27:19,305 --> 00:27:22,842
But nothing else mattered
to Jim but winning.
255
00:27:22,909 --> 00:27:27,246
Yesterday he was winning.
He gave me money to hold.
256
00:27:27,313 --> 00:27:31,550
That is why I was attacked.
The money is gone.
257
00:27:31,617 --> 00:27:36,288
-How much money?
-$2500.
258
00:27:36,355 --> 00:27:38,925
Can you identify anyone?
259
00:27:38,991 --> 00:27:40,993
It was very dark.
260
00:27:41,060 --> 00:27:45,331
-I am not sure.
-Well, you have to be.
261
00:27:45,397 --> 00:27:47,499
Someone has murdered
my husband...
262
00:27:47,566 --> 00:27:51,337
...and that someone
is gonna have to pay for it.
263
00:27:51,403 --> 00:27:52,905
Don't you understand?
264
00:27:52,972 --> 00:27:57,276
He's a murderer! I want
him hung! I want him punished!
265
00:27:58,711 --> 00:28:00,980
Self-pity does not become you.
266
00:28:01,047 --> 00:28:03,249
How do you know what I feel?
267
00:28:03,315 --> 00:28:06,953
Your response
is anger, not at me...
268
00:28:07,019 --> 00:28:10,522
...but at your parents
for dying and leaving you alone.
269
00:28:10,589 --> 00:28:13,259
Do not make me
responsible for that...
270
00:28:13,325 --> 00:28:17,529
...or I shall become
angry in return.
271
00:28:17,596 --> 00:28:19,866
I don't care about you.
272
00:28:25,337 --> 00:28:27,573
Do you not...
273
00:28:27,639 --> 00:28:29,441
...Grasshopper?
274
00:28:35,614 --> 00:28:37,316
Master?
275
00:28:49,028 --> 00:28:51,764
Is not your anger
at your husband...
276
00:28:51,831 --> 00:28:54,633
...for dying
and leaving you alone?
277
00:28:54,700 --> 00:28:56,836
I didn't love Jim.
278
00:29:01,007 --> 00:29:05,311
You knew him well
and did not love him.
279
00:29:05,377 --> 00:29:08,014
And I knew him little...
280
00:29:09,816 --> 00:29:12,351
...and I loved him.
281
00:29:12,418 --> 00:29:15,988
All the more reason why you
should wanna see justice done.
282
00:29:18,424 --> 00:29:21,894
I do not know
that hanging is justice.
283
00:29:21,961 --> 00:29:24,563
Well, can you understand need?
284
00:29:24,630 --> 00:29:27,199
I need that money back.
285
00:29:32,138 --> 00:29:34,841
It was I who lost the money.
286
00:29:35,607 --> 00:29:37,076
I will help you.
287
00:29:40,212 --> 00:29:41,313
Thank you.
288
00:29:43,649 --> 00:29:46,418
Jim promised you
a place to stay.
289
00:29:46,485 --> 00:29:49,822
It wouldn't look right
for you to stay in the house.
290
00:29:49,889 --> 00:29:52,091
If the tack room
isn't too unpleasant...
291
00:29:52,158 --> 00:29:54,961
...you'll be most welcome there.
292
00:29:55,027 --> 00:29:56,495
I am grateful.
293
00:30:22,088 --> 00:30:25,091
-Walt, I thought it....
-Noreen.
294
00:30:26,959 --> 00:30:30,562
Noreen, you know how long I've
waited to hold you in my arms.
295
00:30:30,629 --> 00:30:32,231
I know. I know how you feel.
296
00:30:32,298 --> 00:30:34,733
I won't say I don't
feel the same way.
297
00:30:34,800 --> 00:30:36,602
Now is not the time.
298
00:30:48,680 --> 00:30:52,618
Honey, you need someone
to help you through this.
299
00:30:52,684 --> 00:30:55,454
You need me, and I need you.
300
00:30:55,521 --> 00:30:58,925
I just won't feel free and clean
of it until it's all over...
301
00:30:58,991 --> 00:31:01,160
...and whoever killed him hangs.
302
00:31:01,227 --> 00:31:03,029
I know that. I'm working on it.
303
00:31:03,095 --> 00:31:07,633
It's just gonna
take some time, that's all.
304
00:31:07,699 --> 00:31:09,335
Maybe that's a blessing.
305
00:31:11,037 --> 00:31:13,439
Noreen, I know you
didn't love Jim.
306
00:31:15,141 --> 00:31:18,477
But that doesn't make
it easier to forget him.
307
00:31:20,279 --> 00:31:21,948
You're gonna have to.
308
00:31:24,816 --> 00:31:26,352
Well, you...
309
00:31:26,418 --> 00:31:29,155
...expecting somebody
for dinner?
310
00:31:29,221 --> 00:31:32,358
Just Caine.
He's staying in the tack room.
311
00:31:32,424 --> 00:31:34,526
Caine? Why?
312
00:31:34,593 --> 00:31:37,396
Because he's a friend of Jim's.
And besides...
313
00:31:37,463 --> 00:31:39,431
...he promised to help me
find the money.
314
00:31:39,498 --> 00:31:42,101
-What money?
-Jim won money yesterday...
315
00:31:42,168 --> 00:31:44,503
...before he was
killed. He gave it to Caine.
316
00:31:44,570 --> 00:31:46,338
Caine hid it before
they were attacked.
317
00:31:46,405 --> 00:31:48,774
When he went back
to get it, it was gone.
318
00:31:48,840 --> 00:31:51,610
Why didn't Caine tell me about
that when I questioned him?
319
00:31:51,677 --> 00:31:55,147
-Do you not trust Caine?
-Well, he lied to me.
320
00:31:55,214 --> 00:31:57,749
-He's a drifter!
-Well, he could've just kept...
321
00:31:57,816 --> 00:31:59,918
...the money and not come back.
322
00:31:59,986 --> 00:32:03,055
Besides, he's a gentle sort.
I like him.
323
00:32:04,756 --> 00:32:10,096
-Come in.
-I will come back later.
324
00:32:10,162 --> 00:32:12,331
No, that's alright. Come in.
I was just leaving.
325
00:32:12,398 --> 00:32:14,633
Anyway, I got some more
questions to ask you.
326
00:32:14,700 --> 00:32:18,237
Next time you come into town
drop by and see me, alright?
327
00:32:23,009 --> 00:32:25,111
Goodnight.
328
00:32:25,177 --> 00:32:26,945
I'll be back again soon.
329
00:32:27,013 --> 00:32:29,015
Don't forget to lock your
doors...
330
00:32:29,081 --> 00:32:30,949
...and your windows too.
331
00:32:47,966 --> 00:32:51,170
I don't know how long I'll be.
Why don't you go to...
332
00:32:51,237 --> 00:32:53,605
...the sheriff's office,
and I'll meet you there.
333
00:33:21,367 --> 00:33:22,401
Come.
334
00:33:24,270 --> 00:33:26,638
This man says he has
to talk to you.
335
00:33:26,705 --> 00:33:28,340
Oh, thank you, Martha.
336
00:33:30,576 --> 00:33:33,145
What do you want
to talk to me about, mister?
337
00:33:33,212 --> 00:33:36,682
-My name is Caine.
-Alright. What do you want?
338
00:33:36,748 --> 00:33:40,186
-You know.
-What are you talking about?
339
00:33:40,252 --> 00:33:43,522
The money of my friend,
Jim Gallagher.
340
00:33:43,589 --> 00:33:46,692
-Are you making accusations?
-I made a promise to my...
341
00:33:46,758 --> 00:33:50,062
...friend to give
his money to his wife.
342
00:33:50,129 --> 00:33:51,697
The promise has not been kept.
343
00:33:51,763 --> 00:33:57,469
Too bad about Gallagher's wife.
He died broke, I hear.
344
00:33:57,536 --> 00:33:59,371
Look, I don't have
time for regrets.
345
00:33:59,438 --> 00:34:03,709
-And I didn't take the money.
-Why do you perspire?
346
00:34:03,775 --> 00:34:06,545
How do you know somebody didn't
stumble on the money...
347
00:34:06,612 --> 00:34:07,779
...and take it?
348
00:34:07,846 --> 00:34:11,450
I know. There would be a reward.
349
00:34:11,517 --> 00:34:13,985
One-tenth.
350
00:34:14,052 --> 00:34:16,688
About $250.
351
00:34:18,857 --> 00:34:20,492
Honestly earned.
352
00:34:25,063 --> 00:34:27,199
You promise to keep
your mouth shut?
353
00:34:39,678 --> 00:34:43,115
You promise you won't
say anything about this?
354
00:34:43,182 --> 00:34:45,184
Trust me.
355
00:34:46,118 --> 00:34:48,019
That was driving me loony.
356
00:34:48,086 --> 00:34:51,390
I may not be able to stay away
from the blackjack table...
357
00:34:51,457 --> 00:34:54,126
...but I've never
been a thief before.
358
00:34:56,195 --> 00:34:58,764
You believe that, don't you?
359
00:34:58,830 --> 00:35:00,132
Yes.
360
00:35:06,238 --> 00:35:08,607
I had to help you
keep your promise.
361
00:35:46,878 --> 00:35:52,150
Master, this man has stolen
this plate from the altar.
362
00:36:30,622 --> 00:36:34,192
Noreen, believe me,
I've done everything I could.
363
00:36:34,260 --> 00:36:36,495
Now, there was two men
there that night.
364
00:36:36,562 --> 00:36:39,631
Then they just disappeared.
365
00:36:39,698 --> 00:36:42,468
As far as everything I know,
those two men killed your...
366
00:36:42,534 --> 00:36:43,902
...husband and stole the money.
367
00:36:43,969 --> 00:36:45,804
Then why haven't you
organized a posse?
368
00:36:45,871 --> 00:36:48,407
Where would I look?
It's a big country...
369
00:36:48,474 --> 00:36:50,609
...and nobody's seen
either one of them.
370
00:36:52,844 --> 00:36:57,015
I don't know. I'm so confused,
Walt. I feel so helpless.
371
00:36:57,082 --> 00:36:59,851
I've about made up my mind
to sell the place
372
00:36:59,918 --> 00:37:02,220
and move back East.
373
00:37:02,288 --> 00:37:05,156
Now, come on,
don't talk like that.
374
00:37:05,223 --> 00:37:07,626
I feel I can't
survive here alone.
375
00:37:07,693 --> 00:37:10,262
Well, you're never gonna be
alone, Noreen.
376
00:37:26,445 --> 00:37:28,280
Where did you get this?
377
00:37:30,749 --> 00:37:36,121
Would not your husband care only
that it is rightly yours...
378
00:37:36,187 --> 00:37:38,424
...and it has been returned?
379
00:37:43,862 --> 00:37:45,331
Thank you.
380
00:37:49,368 --> 00:37:52,170
Would you like me
to take you home?
381
00:37:52,237 --> 00:37:54,139
I....
382
00:37:54,205 --> 00:37:59,277
I have a few debts to pay. Will
you pick me up at the grocer's?
383
00:37:59,345 --> 00:38:01,580
Noreen.
384
00:38:01,647 --> 00:38:04,783
May I come see you tomorrow?
385
00:38:04,850 --> 00:38:06,418
If you like.
386
00:38:12,758 --> 00:38:15,994
-Who'd you get that money from?
-I cannot say.
387
00:38:17,963 --> 00:38:21,367
How do I know you
didn't have it the whole time?
388
00:38:21,433 --> 00:38:24,102
-I have told you.
-You told me?
389
00:38:24,169 --> 00:38:27,138
A man's been killed. How much
do you know about that...
390
00:38:27,205 --> 00:38:29,641
...that you haven't told me?
391
00:38:29,708 --> 00:38:33,445
-You will discover the truth.
-But not from you?
392
00:38:33,512 --> 00:38:36,715
-No.
-No. From who then?
393
00:38:38,283 --> 00:38:40,752
-Yourself.
-What?
394
00:38:42,554 --> 00:38:45,223
The truth comes from evidence!
395
00:38:45,290 --> 00:38:47,859
A man gets killed,
his money gets taken from him.
396
00:38:47,926 --> 00:38:51,229
-That's the truth.
-It is a fact.
397
00:38:51,296 --> 00:38:54,600
It is not the truth.
398
00:38:54,666 --> 00:38:59,705
-What are you saying?
-Truth is often hidden...
399
00:38:59,771 --> 00:39:02,874
...like a shadow in darkness.
400
00:39:07,112 --> 00:39:09,114
Look, I don't like drifters.
I never have.
401
00:39:09,180 --> 00:39:12,283
They just make my work harder.
I can't prove that you...
402
00:39:12,350 --> 00:39:17,022
...committed a crime, so I'm
gonna let you walk out of here.
403
00:39:17,088 --> 00:39:21,026
You take my warning. You keep
walking to the next town.
404
00:39:28,199 --> 00:39:29,835
You understand me?
405
00:39:32,237 --> 00:39:33,472
Yes.
406
00:39:55,527 --> 00:39:57,028
Quiet, you.
407
00:39:57,095 --> 00:40:00,098
A little while ago, we saw
that Chinaman come out of here.
408
00:40:00,165 --> 00:40:03,168
And my friend and I'd like
to know why that is.
409
00:40:04,636 --> 00:40:07,405
Don't do anything silly.
410
00:40:08,574 --> 00:40:10,108
-Well?
-Well, what?
411
00:40:11,176 --> 00:40:12,578
The Chinaman!
412
00:40:12,644 --> 00:40:15,280
He came to see
about Jim Gallagher's funeral.
413
00:40:15,346 --> 00:40:17,148
-You're lying.
-No!
414
00:40:17,215 --> 00:40:18,917
Don't start to snivel.
415
00:40:18,984 --> 00:40:22,087
We spent the last
two days hiding out in a cave.
416
00:40:22,153 --> 00:40:23,522
Bloody near froze.
417
00:40:23,589 --> 00:40:26,191
But we had lots of time
to think things out.
418
00:40:26,257 --> 00:40:29,828
Chinaman had a billfold full of
money when he left Fay's place.
419
00:40:29,895 --> 00:40:32,664
Right. He didn't have it
when we searched him no more
420
00:40:32,731 --> 00:40:34,065
than a minute later.
421
00:40:34,132 --> 00:40:36,101
The truth is, friend,
we want the money...
422
00:40:36,167 --> 00:40:38,336
...and we've decided
you know where it is.
423
00:40:38,403 --> 00:40:40,371
-No!
-Spit it out.
424
00:40:40,438 --> 00:40:44,776
-Or you're just as good as dead.
-No. No.
425
00:40:51,416 --> 00:40:55,687
Mr. Lownes, the grocer,
wouldn't let me pay our bill.
426
00:40:59,290 --> 00:41:01,527
He said...
427
00:41:01,593 --> 00:41:06,932
...Jim was such a lovely person,
so full of life...
428
00:41:06,998 --> 00:41:09,568
...that he was his friend
and that he trusted him...
429
00:41:09,635 --> 00:41:13,038
...to settle up their debt
in the next life.
430
00:41:13,104 --> 00:41:19,010
Mr. Lownes, the grocer,
is a very wise man.
431
00:41:19,077 --> 00:41:21,847
These past few days,
I've had a look at my husband
432
00:41:21,913 --> 00:41:24,349
through other people's eyes.
433
00:41:24,415 --> 00:41:26,284
They liked him.
434
00:41:26,351 --> 00:41:28,053
They loved him.
435
00:41:28,119 --> 00:41:30,321
So did you.
436
00:41:30,388 --> 00:41:32,123
Not enough.
437
00:41:34,526 --> 00:41:39,565
Love cannot measure itself
until the hour of parting.
438
00:41:40,532 --> 00:41:43,168
I'm alone, and I'm frightened.
439
00:41:43,234 --> 00:41:45,470
I need to trust someone.
440
00:41:45,537 --> 00:41:47,939
Trust comes from within you.
441
00:41:51,242 --> 00:41:54,279
Why didn't you tell me
where you got the money?
442
00:41:54,345 --> 00:41:57,749
I was not able.
443
00:41:57,816 --> 00:42:00,051
Do you know who killed Jim?
444
00:42:01,820 --> 00:42:04,590
You do, don't you?
Why won't you tell me?
445
00:42:04,656 --> 00:42:08,259
How can I trust you
until I know everything?
446
00:42:08,326 --> 00:42:10,495
Is not to trust...
447
00:42:10,562 --> 00:42:13,498
...to rely on someone...
448
00:42:13,565 --> 00:42:17,402
...of whom you know nothing?
449
00:42:17,468 --> 00:42:19,671
I can't do that.
450
00:42:25,443 --> 00:42:27,178
Eldon.
451
00:42:27,245 --> 00:42:28,747
Eldon?
452
00:42:28,814 --> 00:42:31,950
He's still alive.
Go on, get Doc Hayes.
453
00:42:32,017 --> 00:42:35,053
Eldon, who was it?
Try and tell me.
454
00:42:37,022 --> 00:42:40,792
They're after Gallagher's money.
455
00:42:40,859 --> 00:42:43,394
They made me tell....
456
00:42:43,461 --> 00:42:45,831
Tell what?
457
00:42:45,897 --> 00:42:47,633
I...
458
00:42:47,699 --> 00:42:50,068
...gave it to the Chinaman.
459
00:42:50,135 --> 00:42:51,970
Gallagher's wife.
460
00:42:52,037 --> 00:42:55,006
Make him feel comfortable
until Doc Hayes gets here.
461
00:43:13,358 --> 00:43:14,860
The money, Chinaman.
462
00:43:14,926 --> 00:43:17,595
I've got the money.
I'm not giving it to you.
463
00:43:17,663 --> 00:43:19,998
You'll give it to us.
464
00:43:20,065 --> 00:43:22,467
If you don't,
I'll take great pleasure...
465
00:43:22,533 --> 00:43:25,203
...in putting a hole
through this Chinaman's head.
466
00:43:41,352 --> 00:43:42,788
Hyah!
467
00:45:01,299 --> 00:45:03,468
Are these the two men
that attacked you?
468
00:45:05,170 --> 00:45:06,304
Yes.
469
00:45:08,439 --> 00:45:09,674
Aah!
470
00:45:09,741 --> 00:45:12,410
Sheriff, this man's
got a broken leg.
471
00:45:12,477 --> 00:45:15,046
Put them in the buckboard.
We'll take them into town.
472
00:45:15,113 --> 00:45:17,682
I'll bring it back tomorrow.
473
00:45:17,749 --> 00:45:20,651
Well, I guess it's over.
474
00:45:20,718 --> 00:45:22,653
It's all over.
475
00:45:22,720 --> 00:45:24,722
Did either
of those men kill Jim?
476
00:45:24,790 --> 00:45:27,392
No.
477
00:45:27,458 --> 00:45:28,927
Did you?
478
00:45:29,660 --> 00:45:31,062
Your husband loved life.
479
00:45:32,197 --> 00:45:34,565
I could not take it from him.
480
00:45:34,632 --> 00:45:36,768
Then who did?
Who are you protecting?
481
00:45:39,404 --> 00:45:42,007
He was protecting me.
482
00:45:42,073 --> 00:45:44,509
Although,
I can't understand why.
483
00:45:44,575 --> 00:45:46,311
Noreen, listen to me.
484
00:45:46,377 --> 00:45:49,347
It was an accident.
I heard the gunfire.
485
00:45:49,414 --> 00:45:50,982
I went inside the barn.
486
00:45:51,049 --> 00:45:54,786
In the darkness, there was a man
on the floor. He had a gun.
487
00:45:54,853 --> 00:45:57,555
When he came up,
I was ready and fired.
488
00:45:57,622 --> 00:45:59,624
Without seeing who it was?
489
00:45:59,690 --> 00:46:02,260
I'm not gonna lie to you
about this anymore, Noreen.
490
00:46:02,327 --> 00:46:06,297
When I fired, at the same
fraction of a second
491
00:46:06,364 --> 00:46:08,867
I saw it was Jim, but...
492
00:46:08,934 --> 00:46:12,170
...it happened that fast.
493
00:46:12,237 --> 00:46:15,974
I've been over it 1000 times
in my mind. I'm positive I....
494
00:46:16,041 --> 00:46:18,910
-I would've stopped if I could.
-You ran away, Walt.
495
00:46:20,345 --> 00:46:21,612
Yes, I ran.
496
00:46:21,679 --> 00:46:24,449
You knew how I'd felt
towards you for a long time.
497
00:46:24,515 --> 00:46:26,952
If I'd told you
that I killed your husband...
498
00:46:27,018 --> 00:46:29,287
...would you have believed
it was an accident?
499
00:46:30,521 --> 00:46:32,891
I don't know.
500
00:46:32,958 --> 00:46:35,426
Can you...?
Can you forgive me?
501
00:46:52,143 --> 00:46:54,545
I'm not proud of what I did.
502
00:46:54,612 --> 00:46:57,582
I intend to resign and get
everything out in the open.
503
00:46:58,783 --> 00:47:01,152
Try to understand.
504
00:47:14,765 --> 00:47:16,801
Help me.
505
00:47:16,868 --> 00:47:19,237
You saw who did it.
Tell me the truth.
506
00:47:21,940 --> 00:47:24,242
I saw a man shoot a gun.
507
00:47:25,543 --> 00:47:29,180
In the darkness,
I could see who the man was.
508
00:47:31,216 --> 00:47:33,351
I could not see into his heart.
509
00:48:07,852 --> 00:48:09,854
You're leaving?
510
00:48:09,921 --> 00:48:11,923
It is time.
511
00:48:15,860 --> 00:48:18,096
I slept deeply last night.
512
00:48:18,163 --> 00:48:20,798
It was the first time
in a long while.
513
00:48:20,865 --> 00:48:22,433
And for you...
514
00:48:22,500 --> 00:48:25,870
...what has happened
has become the past.
515
00:48:25,937 --> 00:48:28,106
I wish it hadn't
ended as it did.
516
00:48:29,474 --> 00:48:32,377
With each ending
comes a new beginning.
517
00:48:38,783 --> 00:48:40,986
You said once...
518
00:48:41,052 --> 00:48:43,488
...you needed someone to trust.
519
00:48:46,624 --> 00:48:48,326
Walt?
520
00:48:51,796 --> 00:48:55,233
You've learned to trust people,
but doesn't it hurt you?
521
00:48:55,300 --> 00:48:57,735
And you?
522
00:48:57,802 --> 00:48:59,837
Not trusting...
523
00:48:59,904 --> 00:49:02,040
...are you not hurt more?
524
00:49:03,808 --> 00:49:07,245
How do you go through
all that and not get twisted...
525
00:49:07,312 --> 00:49:09,947
...out of shape by it?
526
00:49:10,015 --> 00:49:11,882
I seek...
527
00:49:11,949 --> 00:49:15,420
...not to know
all the answers...
528
00:49:15,486 --> 00:49:18,723
...but to understand
the questions.
38128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.