All language subtitles for King.of.High.School.E10.140715.HDTV.XViD-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:25,150 --> 00:00:25,640 Hyung? 3 00:00:29,630 --> 00:00:31,330 From Lee Hyung Suk - Am I too late? It's hyung. 4 00:00:48,340 --> 00:00:48,880 Who's there? 5 00:00:50,040 --> 00:00:51,130 Huh? 6 00:00:51,130 --> 00:00:53,010 Director Yoo. 7 00:00:53,010 --> 00:00:54,470 What are you doing here? 8 00:00:55,290 --> 00:00:55,920 Oh... 9 00:00:55,920 --> 00:00:56,540 I... 10 00:00:56,540 --> 00:00:59,050 came by yesterday because of the Y-Tower Mall project. 11 00:00:59,050 --> 00:01:00,290 I must've left my cell phone. 12 00:01:00,550 --> 00:01:02,390 - Oh, my. - Where is it? 13 00:01:03,970 --> 00:01:05,200 Oh, here it is. 14 00:01:06,460 --> 00:01:07,590 Jeez... 15 00:01:07,590 --> 00:01:11,490 I feel bad just buying you coffee when you bought me a drink last night. 16 00:01:11,490 --> 00:01:12,770 It's okay. 17 00:01:12,770 --> 00:01:13,680 Really? 18 00:01:13,680 --> 00:01:14,540 By the way... 19 00:01:15,370 --> 00:01:17,900 is it really okay for me to... 20 00:01:17,900 --> 00:01:19,100 ...talk informally to you? 21 00:01:19,100 --> 00:01:22,410 I am kind of timid, you know. I'm type A. 22 00:01:22,410 --> 00:01:23,880 It keeps bothering me. 23 00:01:24,110 --> 00:01:26,420 If it's just the two of us, it's okay. Speak comfortably. 24 00:01:26,790 --> 00:01:28,070 You sure? 25 00:01:28,070 --> 00:01:29,430 Okay. 26 00:01:29,430 --> 00:01:31,390 Hey, bro. You're so cool. 27 00:01:31,880 --> 00:01:33,760 Cool people like you act cool, too. 28 00:01:35,180 --> 00:01:36,180 Let's go. 29 00:01:36,180 --> 00:01:37,300 But Team Leader... 30 00:01:37,990 --> 00:01:39,990 I forgot I have to go somewhere. 31 00:01:39,990 --> 00:01:40,850 I'm sorry. 32 00:01:40,850 --> 00:01:42,830 I think we should have coffee later. 33 00:01:42,830 --> 00:01:44,800 Okay, then just give me one oyster. 34 00:01:49,240 --> 00:01:51,250 Oh, whatever! 35 00:01:56,950 --> 00:01:57,850 Excuse me. 36 00:01:57,850 --> 00:01:58,720 I got something. 37 00:02:04,690 --> 00:02:06,480 Min Suk, it's me, hyung. 38 00:02:06,480 --> 00:02:07,850 I'm doing well. 39 00:02:08,560 --> 00:02:10,190 You must hate me a lot. 40 00:02:10,920 --> 00:02:14,700 I am really sorry to burden you with too much. 41 00:02:15,640 --> 00:02:16,460 Min Suk. 42 00:02:17,070 --> 00:02:18,480 The end is near. 43 00:02:18,480 --> 00:02:19,840 Hang in there just a little more. 44 00:02:20,550 --> 00:02:22,390 From hyung who cherishes you the most. 45 00:02:32,850 --> 00:02:34,640 The mail has been deleted. 46 00:02:36,000 --> 00:02:36,800 What is it? 47 00:02:43,210 --> 00:02:44,260 It's from my younger brother. 48 00:02:46,230 --> 00:02:47,660 He sent me a porn. 49 00:02:48,340 --> 00:02:48,850 What? 50 00:02:51,170 --> 00:02:51,750 What the... 51 00:02:56,720 --> 00:02:57,560 Did he delete it already? 52 00:03:03,650 --> 00:03:06,950 King of High School. Episode 10. 53 00:03:11,020 --> 00:03:12,180 By the way... 54 00:03:12,180 --> 00:03:14,410 We've never been together this long before. Have we? 55 00:03:14,410 --> 00:03:15,280 You're right. 56 00:03:15,890 --> 00:03:18,550 We've been together almost for two days. 57 00:03:18,550 --> 00:03:19,540 So... 58 00:03:19,540 --> 00:03:20,490 ...you like it? 59 00:03:20,490 --> 00:03:21,370 Director? 60 00:03:22,540 --> 00:03:24,130 Of course, I do. 61 00:03:24,130 --> 00:03:25,670 Then, Secretary... 62 00:03:25,670 --> 00:03:26,700 ...you don't like it? 63 00:03:26,700 --> 00:03:28,100 I don't like it at all. 64 00:03:30,970 --> 00:03:34,810 By the way, I don't know what to say to my younger sister when I get home. 65 00:03:36,230 --> 00:03:38,020 Just tell her the truth. 66 00:03:38,020 --> 00:03:38,980 You know... 67 00:03:40,570 --> 00:03:41,560 You didn't spend the night. 68 00:03:41,560 --> 00:03:44,990 Say that you had other ideas but ended up skating all night along. 69 00:03:44,990 --> 00:03:46,000 Say that I screwed up. 70 00:03:46,000 --> 00:03:48,070 Screwed up. We're in a big trouble. 71 00:03:49,970 --> 00:03:50,940 Really... 72 00:03:52,540 --> 00:03:54,890 That place looks like a fortune telling place. 73 00:03:54,890 --> 00:03:55,690 Tarot readings. 74 00:03:56,840 --> 00:03:57,700 Marriage fortune. 75 00:03:58,870 --> 00:04:01,370 I really wanted to do that. Let's go for it. 76 00:04:01,370 --> 00:04:02,290 Jeez. 77 00:04:03,000 --> 00:04:06,670 I don't like it. I don't know why women are so interested in that sort of thing. 78 00:04:06,670 --> 00:04:08,300 Just for fun. 79 00:04:08,300 --> 00:04:09,640 Let's do it. 80 00:04:09,640 --> 00:04:10,400 No, not interested. 81 00:04:11,670 --> 00:04:12,120 Come on. 82 00:04:12,120 --> 00:04:13,820 - I said I'm not interested. - C'mon. 83 00:04:14,160 --> 00:04:15,180 Here you go. 84 00:04:15,750 --> 00:04:17,410 The goal of this tarot reading is... 85 00:04:17,410 --> 00:04:19,670 to give you an advice, not a prediction. 86 00:04:19,670 --> 00:04:22,590 So keep that in mind when you draw. 87 00:04:22,590 --> 00:04:25,220 Since you are lovers, let's look at your love life. 88 00:04:25,220 --> 00:04:27,350 - Draw four cards please. - Okay. 89 00:04:30,560 --> 00:04:32,390 Draw any cards. 90 00:04:32,390 --> 00:04:33,500 No, that's not the card. 91 00:04:33,950 --> 00:04:35,550 It was not it. 92 00:04:35,550 --> 00:04:37,270 The current situation for you two is... 93 00:04:37,270 --> 00:04:38,300 just like... 94 00:04:38,300 --> 00:04:39,500 ...beautiful spring days. 95 00:04:39,500 --> 00:04:40,340 Exciting and... 96 00:04:40,750 --> 00:04:42,170 ...happy. 97 00:04:42,540 --> 00:04:43,870 But then what is this? 98 00:04:43,870 --> 00:04:45,860 I see a difficult wall. 99 00:04:45,860 --> 00:04:48,510 There's a big barrier between you guys. 100 00:04:50,210 --> 00:04:52,320 But what the card indicates is that... 101 00:04:52,320 --> 00:04:53,790 between you two... 102 00:04:53,790 --> 00:04:54,970 someone has a secret... 103 00:04:54,970 --> 00:04:57,520 ...or a big problem. 104 00:04:57,520 --> 00:05:00,170 It seems that can cause a conflict. 105 00:05:00,170 --> 00:05:01,260 Conflict? 106 00:05:02,950 --> 00:05:03,880 By the way... 107 00:05:03,880 --> 00:05:06,780 What does that big barrier mean? 108 00:05:06,780 --> 00:05:09,030 It bothers me after hearing it. 109 00:05:09,030 --> 00:05:13,640 Don't bother. It was just for fun. 110 00:05:14,310 --> 00:05:15,280 We shouldn't have done it. 111 00:05:17,030 --> 00:05:19,750 Right. Don't think about it. Yeah. 112 00:05:19,750 --> 00:05:20,820 That's it. 113 00:05:20,820 --> 00:05:21,670 That's it. 114 00:05:21,670 --> 00:05:22,450 Can you do this? 115 00:05:22,450 --> 00:05:23,250 What, what? 116 00:05:23,430 --> 00:05:25,080 Son Yeon Jae. 117 00:05:25,080 --> 00:05:27,550 What are you doing on the street? 118 00:05:33,700 --> 00:05:34,740 Hey... 119 00:05:34,740 --> 00:05:37,600 That's Min Suk. 120 00:05:37,600 --> 00:05:39,260 Hyung Suk hyung, hello. 121 00:05:42,040 --> 00:05:42,800 Right. 122 00:05:46,400 --> 00:05:47,670 Oh, bros. 123 00:05:48,900 --> 00:05:50,590 Shut up. 124 00:05:51,520 --> 00:05:53,090 Oh, bros. 125 00:05:53,090 --> 00:05:54,610 Where have you been? 126 00:05:56,980 --> 00:06:01,990 I heard Hyung Suk hyungnim got a girlfriend. 127 00:06:01,990 --> 00:06:03,320 I was wondering who it was. 128 00:06:03,320 --> 00:06:06,700 Looking like that, or looking like this... 129 00:06:06,700 --> 00:06:07,490 You look like this. 130 00:06:09,540 --> 00:06:11,330 You are beautiful. 131 00:06:13,280 --> 00:06:14,560 Now that I think about it... 132 00:06:14,560 --> 00:06:16,470 you are the one at the convenient store... 133 00:06:18,750 --> 00:06:19,770 A mosquito. 134 00:06:20,940 --> 00:06:22,770 Anyway, it's nice to meet you. 135 00:06:23,130 --> 00:06:24,890 I'm also very glad to meet you. 136 00:06:24,890 --> 00:06:27,270 You guys are so handsome. 137 00:06:28,720 --> 00:06:29,760 Look at your complexion. 138 00:06:30,980 --> 00:06:32,170 You look totally different... 139 00:06:32,170 --> 00:06:33,480 ...from Director. 140 00:06:34,170 --> 00:06:35,520 Being younger must have its advantage. 141 00:06:37,050 --> 00:06:40,850 He came from Germany a short while ago, and when did you guys become so close? 142 00:06:40,850 --> 00:06:42,170 You look so close to each other. 143 00:06:43,990 --> 00:06:44,790 That is... 144 00:06:45,060 --> 00:06:47,890 I live next door... 145 00:06:50,380 --> 00:06:51,900 They are my younger brother's friends. 146 00:06:54,340 --> 00:06:57,600 I mean my friend's younger brothers. 147 00:06:57,600 --> 00:06:59,260 Right. They are my friend's brothers. 148 00:06:59,260 --> 00:07:01,340 They like me so much. 149 00:07:02,130 --> 00:07:04,000 They say I'm their idol or something. 150 00:07:04,000 --> 00:07:04,740 So they say... 151 00:07:04,960 --> 00:07:07,010 they want to become like Lee Hyung Suk. 152 00:07:08,230 --> 00:07:10,280 Their future dream is Lee Hyung Suk. 153 00:07:10,280 --> 00:07:11,050 Lee Hyung Suk. 154 00:07:13,630 --> 00:07:18,620 They are so cute, so I encourage them to grow up to become like me. 155 00:07:18,620 --> 00:07:21,470 He really encourages us, and we respect him a lot. 156 00:07:21,470 --> 00:07:22,330 So do I. 157 00:07:22,330 --> 00:07:23,770 Respect... 158 00:07:26,150 --> 00:07:27,890 Don't you need to go home? 159 00:07:27,890 --> 00:07:29,010 C'mon. 160 00:07:29,990 --> 00:07:30,450 Yes. 161 00:07:31,400 --> 00:07:35,440 Anyway, please take good care of Hyung Suk hyung. 162 00:07:35,590 --> 00:07:39,610 He doesn't look that way, but he has young and innocent side. 163 00:07:39,610 --> 00:07:44,590 I'll pray that you guys can stand all the troubles and surprises... 164 00:07:44,590 --> 00:07:46,520 ...lying ahead of you. 165 00:07:46,790 --> 00:07:50,420 Hyungsoonim is the formal tense of hyungsoo, meaning hyung's wife. 166 00:07:46,790 --> 00:07:48,010 - Can you do that for him, hyungsoonim? - Amen. 167 00:07:48,010 --> 00:07:50,420 Don't call me hyungsoonim. I'm not that. 168 00:07:50,420 --> 00:07:53,430 If you're hyung's girlfriend, you are hyungsoonim to us. 169 00:07:53,430 --> 00:07:54,390 Don't you think so, hyungnim? 170 00:07:56,560 --> 00:07:57,160 Go now. 171 00:07:58,950 --> 00:08:02,040 Oh, my. Here he comes. 172 00:08:02,040 --> 00:08:03,130 Hey, hey, hey. 173 00:08:03,810 --> 00:08:04,610 Hey. 174 00:08:05,420 --> 00:08:07,740 Did you see her off well? Huh? 175 00:08:07,740 --> 00:08:08,650 Hyungsoonim? 176 00:08:08,650 --> 00:08:09,240 Sure. 177 00:08:11,080 --> 00:08:12,260 What's going on? 178 00:08:12,260 --> 00:08:13,480 It's the continuation of yesterday. 179 00:08:13,480 --> 00:08:15,970 You didn't go home, did you? You slept somewhere else, right? 180 00:08:15,970 --> 00:08:18,790 You creepy horny punk. 181 00:08:18,790 --> 00:08:25,390 You insisted you didn't have any other intention and wouldn't spend the night. 182 00:08:25,390 --> 00:08:26,880 What happened? 183 00:08:26,880 --> 00:08:29,260 Describe in detail to us. 184 00:08:29,260 --> 00:08:31,130 - What are you picking up? - Picking up trash? 185 00:08:31,130 --> 00:08:33,740 I said I didn't. 186 00:08:33,740 --> 00:08:34,860 I didn't. 187 00:08:34,860 --> 00:08:36,930 I clearly said I wouldn't. 188 00:08:36,930 --> 00:08:39,220 For real. 189 00:08:39,220 --> 00:08:41,030 You can just use words. 190 00:08:41,940 --> 00:08:43,830 So nothing happened? 191 00:08:43,830 --> 00:08:44,310 Never? 192 00:08:44,310 --> 00:08:45,820 I said so. 193 00:08:45,820 --> 00:08:47,240 How come nothing happened? 194 00:08:47,910 --> 00:08:48,940 Hey. 195 00:08:48,940 --> 00:08:52,060 I know basically every single type of women. 196 00:08:52,060 --> 00:08:52,670 Let's see. 197 00:08:52,670 --> 00:08:54,650 The popcorn sister is... 198 00:08:55,360 --> 00:08:56,240 I don't know. 199 00:08:57,190 --> 00:08:58,890 Feels like she's from outer space or something. 200 00:09:02,460 --> 00:09:03,860 That's it. 201 00:09:03,860 --> 00:09:07,370 That's the charm Secretary Jung possesses. 202 00:09:07,370 --> 00:09:09,450 Oh, Secretary Jung. 203 00:09:09,450 --> 00:09:10,860 I got goose bumps all over. 204 00:09:12,870 --> 00:09:14,330 By the way... 205 00:09:14,330 --> 00:09:15,340 are you really alright? 206 00:09:16,660 --> 00:09:19,040 The popcorn sister looks like she is really into you, too. 207 00:09:19,040 --> 00:09:20,350 The way she looks at you is... 208 00:09:20,350 --> 00:09:22,760 ...sparkling and shining and all that. 209 00:09:24,930 --> 00:09:26,260 I don't know. 210 00:09:26,260 --> 00:09:27,870 It will work out. 211 00:09:27,870 --> 00:09:28,920 I won't think about it. 212 00:09:29,350 --> 00:09:30,810 What about Yoo Ah? 213 00:09:30,810 --> 00:09:32,750 Is she really not it? 214 00:09:32,750 --> 00:09:33,720 Hey. 215 00:09:33,720 --> 00:09:36,670 Why bring up Yoo Ah all of a sudden? 216 00:09:37,770 --> 00:09:39,390 Hey, it's okay. 217 00:09:39,390 --> 00:09:42,120 You get to live your life only once, not twice. 218 00:09:42,120 --> 00:09:46,420 Do as you like. Fall in love or live together... 219 00:09:46,420 --> 00:09:49,220 or run away with her. Do whatever you want. 220 00:09:49,220 --> 00:09:52,110 But he shouldn't live together with her, punk. 221 00:09:53,720 --> 00:09:55,400 I'm just saying, punk. 222 00:09:55,400 --> 00:09:57,540 I was about to be moved. No common sense. 223 00:09:59,720 --> 00:10:01,030 Oh, hello. 224 00:10:01,760 --> 00:10:03,940 You scared me, punks. 225 00:10:05,030 --> 00:10:06,660 What the heck are you doing here? 226 00:10:08,150 --> 00:10:09,120 Hey, Min Suk. 227 00:10:10,470 --> 00:10:11,580 You punk. 228 00:10:11,580 --> 00:10:15,580 You should have called me if you were sleeping somewhere else, huh? 229 00:10:15,580 --> 00:10:17,440 Did you scheme with your hyung? 230 00:10:17,440 --> 00:10:18,920 To make your dad mad? 231 00:10:19,760 --> 00:10:21,530 We will get going now. 232 00:10:21,530 --> 00:10:22,140 Good-bye. 233 00:10:22,140 --> 00:10:23,760 Did you scheme with your brother? 234 00:10:23,760 --> 00:10:24,690 Hey. 235 00:10:24,690 --> 00:10:25,270 Come here. 236 00:10:25,270 --> 00:10:26,320 Just a moment, guys. 237 00:10:27,070 --> 00:10:29,140 I feel so mad just by looking at you. 238 00:10:29,900 --> 00:10:30,880 Why don't we... 239 00:10:31,830 --> 00:10:32,930 ...have a drink somewhere? 240 00:10:32,930 --> 00:10:36,060 Oh, Father, let's just go inside. 241 00:10:36,980 --> 00:10:37,980 We will leave. 242 00:10:43,350 --> 00:10:44,520 Sorry, Father. 243 00:10:44,730 --> 00:10:45,590 Sorry. 244 00:10:45,590 --> 00:10:46,390 Are you really sorry? 245 00:10:47,110 --> 00:10:47,860 You know... 246 00:10:47,860 --> 00:10:49,400 At Tae Suk's house... 247 00:10:49,400 --> 00:10:51,430 I fell asleep while I was playing games. 248 00:10:51,850 --> 00:10:52,690 How can you sleep? 249 00:10:53,270 --> 00:10:56,070 You can fall asleep, but can't you see it's in the middle of a day? 250 00:10:56,070 --> 00:10:57,310 You punk, really... 251 00:10:58,220 --> 00:10:59,280 Are you taking out the trash? 252 00:11:01,700 --> 00:11:02,970 Go throw it away. 253 00:11:04,260 --> 00:11:05,520 That punk... 254 00:11:07,300 --> 00:11:10,680 I'll try trusting you since you say nothing happened. 255 00:11:11,090 --> 00:11:13,550 You give me no choice if you ever do this again. 256 00:11:13,870 --> 00:11:16,150 I'll just tell on you to Mom or do something. 257 00:11:16,630 --> 00:11:17,690 Okay, okay. 258 00:11:17,690 --> 00:11:21,330 Yoo Ah, I will never do that again. I'm sorry. Eat this. 259 00:11:23,860 --> 00:11:25,660 You know, on the way home... 260 00:11:25,660 --> 00:11:28,630 I met the director's dear bros. 261 00:11:28,630 --> 00:11:30,280 But those guys... 262 00:11:30,280 --> 00:11:33,080 ...like the director so much. 263 00:11:34,750 --> 00:11:37,430 They say a man who's popular with his guy friends is a real man. 264 00:11:37,950 --> 00:11:38,940 You are right. 265 00:11:38,940 --> 00:11:41,540 My Hubby Lee is so popular among his friends, too. 266 00:11:41,960 --> 00:11:43,690 He is a real man who can die for loyalty. 267 00:11:43,690 --> 00:11:44,480 Really? 268 00:11:44,970 --> 00:11:46,850 But when my director smiles... 269 00:11:46,850 --> 00:11:47,840 his eyes go like this... 270 00:11:47,840 --> 00:11:50,240 looking like half moon, you know... 271 00:11:50,240 --> 00:11:50,850 Oh? 272 00:11:51,300 --> 00:11:52,990 That's a characteristic of a player. 273 00:11:52,990 --> 00:11:54,260 That looks so cute to me. 274 00:11:54,560 --> 00:11:55,260 No. 275 00:11:55,260 --> 00:11:57,740 That's right. When my Hubby Lee smiles, his eyes look like that, too. 276 00:11:57,740 --> 00:11:58,240 Really? 277 00:11:58,240 --> 00:12:00,150 - But my director... - Enough. 278 00:12:00,150 --> 00:12:01,670 Stop talking about the director. 279 00:12:01,670 --> 00:12:03,600 I was talking about my Hubby Lee. 280 00:12:05,540 --> 00:12:06,260 Okay. 281 00:12:07,350 --> 00:12:11,030 My director sometimes gets mad just like you. 282 00:12:11,030 --> 00:12:12,540 He looks so manly, you know. 283 00:12:12,540 --> 00:12:14,440 You are invincible. 284 00:12:15,270 --> 00:12:16,810 Oh, god. 285 00:12:16,810 --> 00:12:18,480 I lose. Totally. 286 00:12:19,030 --> 00:12:19,860 Hey, you... 287 00:12:19,860 --> 00:12:21,800 Aren't you gonna ask me about the trip? 288 00:12:21,800 --> 00:12:22,580 No. 289 00:12:23,340 --> 00:12:25,870 I rode a bike at Namiseom. 290 00:12:25,870 --> 00:12:26,720 But my director... 291 00:12:29,040 --> 00:12:32,230 My director was so good at riding the bike. I couldn't even see his legs moving. 292 00:12:32,230 --> 00:12:34,000 I'm sick of it. 293 00:12:34,000 --> 00:12:36,610 King of High School 294 00:12:39,100 --> 00:12:40,080 Team Leader. 295 00:12:40,080 --> 00:12:41,770 I'm leaving for a lunch appointment. 296 00:12:41,770 --> 00:12:43,190 What appointment do you have all of a sudden? 297 00:12:43,940 --> 00:12:48,590 If you do, when and where are you having it? And with whom? 298 00:12:48,590 --> 00:12:51,470 Do I need to tell you everything every single time? 299 00:12:51,470 --> 00:12:55,760 I have my private life. Are you going to be like this forever? 300 00:12:56,180 --> 00:12:59,230 I feel suffocated. Please apologize. Right now. Come on. 301 00:13:00,050 --> 00:13:00,950 I'm sorry. 302 00:13:02,470 --> 00:13:04,160 If you are curious, come along. 303 00:13:04,160 --> 00:13:04,610 Jeez... 304 00:13:07,780 --> 00:13:10,350 Is that punk crazy or something? 305 00:13:11,620 --> 00:13:12,420 Oh... 306 00:13:12,420 --> 00:13:14,860 My friend is coming here. So... 307 00:13:14,860 --> 00:13:16,120 I'll be right back. 308 00:13:16,270 --> 00:13:16,970 Bye. 309 00:13:27,560 --> 00:13:28,800 What should we have for lunch today? 310 00:13:30,190 --> 00:13:32,150 Yoon Joo. Do you want to eat cold noodles? 311 00:13:32,150 --> 00:13:32,670 Cold noodles... 312 00:13:32,910 --> 00:13:35,970 Well, I feel like eating rice. I had sandwich for breakfast. 313 00:13:38,160 --> 00:13:39,040 Aren't we having lunch? 314 00:13:39,850 --> 00:13:41,220 Since it's so hot... 315 00:13:41,220 --> 00:13:42,960 Cold noodles? How about it? 316 00:13:42,960 --> 00:13:45,700 You two are connecting today. You can have cold noodles together. 317 00:13:45,700 --> 00:13:48,860 I am going for a rice dish. Yoon Joo, how about it? 318 00:13:48,860 --> 00:13:50,130 Rice? Good. Let's go. 319 00:13:50,130 --> 00:13:51,140 Sounds good. 320 00:13:51,140 --> 00:13:54,060 Then enjoy your cold noodles. 321 00:13:56,110 --> 00:13:56,710 Let's go. 322 00:14:02,790 --> 00:14:04,690 Why isn't anyone asking me? 323 00:14:05,550 --> 00:14:06,750 It makes me sweat. 324 00:14:07,660 --> 00:14:09,700 Should I have ordered cold noodles? 325 00:14:09,700 --> 00:14:11,400 Do you want to try some? 326 00:14:11,400 --> 00:14:12,810 I'll have just a little. 327 00:14:14,560 --> 00:14:15,460 But... 328 00:14:17,660 --> 00:14:18,440 ...you took too much. 329 00:14:18,440 --> 00:14:19,840 Hm... it's so cold. 330 00:14:23,170 --> 00:14:25,090 Can I try some of yours, too? 331 00:14:25,090 --> 00:14:26,570 Just a little. 332 00:14:26,570 --> 00:14:27,950 Oh, my. 333 00:14:28,820 --> 00:14:31,150 I didn't eat that much. 334 00:14:32,680 --> 00:14:34,560 Have all. Take all. 335 00:14:35,470 --> 00:14:36,570 More. 336 00:14:37,440 --> 00:14:38,590 Welcome. 337 00:14:41,060 --> 00:14:44,380 You said you wanted cold noodles. You flip-flop so easily. 338 00:14:44,380 --> 00:14:46,310 I don't want to go that far on such a hot day. 339 00:14:46,310 --> 00:14:48,020 I really like the cold ramen here. 340 00:14:48,020 --> 00:14:48,680 Two please. 341 00:14:48,680 --> 00:14:49,940 Sure. 342 00:14:51,070 --> 00:14:52,430 Then you buy, Assistant Manager Park. 343 00:14:53,150 --> 00:14:55,380 I already bought it on my birthday. 344 00:14:55,380 --> 00:14:56,320 Let's go dutch today. 345 00:14:56,730 --> 00:14:57,810 You know... 346 00:14:59,030 --> 00:15:01,800 Go Yoon Joo looks really pretty to me these days. 347 00:15:01,800 --> 00:15:03,700 Should I make her my woman? 348 00:15:05,180 --> 00:15:06,300 Yoon Joo? 349 00:15:06,300 --> 00:15:06,890 Yeah. 350 00:15:07,890 --> 00:15:10,740 I should date but don't have time. 351 00:15:10,740 --> 00:15:12,930 I don't need to look far. Lovers at work. Don't you like it? 352 00:15:12,930 --> 00:15:15,320 But Yoon Joo is a little... 353 00:15:15,320 --> 00:15:18,060 What are you saying? Go Yoon Joo is sexy. 354 00:15:18,060 --> 00:15:19,490 So chic. 355 00:15:19,490 --> 00:15:20,490 Smart, too. 356 00:15:21,530 --> 00:15:22,580 I might just make a move. 357 00:15:22,580 --> 00:15:24,760 Assistant Manager, you must change your contacts. 358 00:15:24,760 --> 00:15:26,530 What do you mean Yoon Joo is chic? 359 00:15:26,530 --> 00:15:27,650 She is just tall. 360 00:15:27,650 --> 00:15:28,920 So limpy. 361 00:15:28,920 --> 00:15:29,950 Just like a fluttering balloon at the gas station. 362 00:15:29,950 --> 00:15:32,580 This is what I thought when I first saw her. 363 00:15:32,580 --> 00:15:34,140 How does a giraffe talk? 364 00:15:35,550 --> 00:15:36,450 Hey. 365 00:15:36,450 --> 00:15:38,020 Giraffe? That's too mean. 366 00:15:38,610 --> 00:15:40,530 She's tall, slim and chic. 367 00:15:40,530 --> 00:15:43,360 I'd be grateful to have Go Yoon Joo as my girlfriend. 368 00:15:43,360 --> 00:15:45,670 You are way better than that, Assistant Manager Park. 369 00:15:45,670 --> 00:15:47,930 Do you call anyone sexy if she dresses in sexy clothes? 370 00:15:48,180 --> 00:15:49,400 And what's up with her hairstyle? 371 00:15:49,400 --> 00:15:52,000 Did she get a haircut at a barber shop? She looks like a lego figure. 372 00:15:53,560 --> 00:15:56,880 You are really picky. It won't be easy for you to pick a girl. 373 00:15:57,060 --> 00:15:58,570 I'm not picky. 374 00:15:58,570 --> 00:16:00,840 Go Yoon Joo is not it as a woman. 375 00:16:00,840 --> 00:16:03,950 Even if I was left alone with her on a deserted island, I don't think I'll think of her as a woman. 376 00:16:05,230 --> 00:16:06,950 How about Han Sang Hee? 377 00:16:07,590 --> 00:16:09,720 Hey, punk. You're so funny. 378 00:16:09,840 --> 00:16:11,390 I feel like beating you. 379 00:16:11,390 --> 00:16:13,990 You shouldn't say that. 380 00:16:13,990 --> 00:16:15,620 Even if she is a little old... 381 00:16:15,620 --> 00:16:16,560 ...she is funny. 382 00:16:16,560 --> 00:16:17,230 She seems alright. 383 00:16:17,230 --> 00:16:20,640 Then you date her. Should I date an older woman at my age? Ridiculous. 384 00:16:20,640 --> 00:16:22,270 Excuse me. Can I have some water? 385 00:16:23,280 --> 00:16:24,690 We have a twelve year age difference. 386 00:16:26,600 --> 00:16:29,250 I think we go to similar places with Assistant Manager Park. 387 00:16:29,250 --> 00:16:30,590 We must be careful. 388 00:16:30,590 --> 00:16:32,660 I know. I got so scared. 389 00:16:33,190 --> 00:16:35,570 Even so, it's nice to eat on the street. 390 00:16:35,570 --> 00:16:37,210 Is it because I'm with you? 391 00:16:38,360 --> 00:16:40,380 Oh, Director... 392 00:16:42,770 --> 00:16:43,920 What? 393 00:16:46,850 --> 00:16:47,590 Assistant Manager Park. 394 00:16:47,590 --> 00:16:48,490 Again? 395 00:16:51,870 --> 00:16:53,500 I'm sorry, Director. 396 00:16:53,500 --> 00:16:54,810 Are you alright, Director? 397 00:16:55,610 --> 00:16:56,330 Come here. 398 00:17:03,850 --> 00:17:05,040 Jeez. 399 00:17:05,420 --> 00:17:06,740 My director... 400 00:17:07,460 --> 00:17:10,050 Did you get to enjoy your lunch? 401 00:17:11,280 --> 00:17:13,480 Yeah, well. I did thanks to you. 402 00:17:14,360 --> 00:17:16,510 Who did you eat with? Did you eat with someone I know? 403 00:17:16,510 --> 00:17:18,140 Where did you eat? What did you eat? 404 00:17:18,140 --> 00:17:19,520 Oh, my. What are you doing? 405 00:17:20,320 --> 00:17:25,050 Are you my girlfriend or something? Why are you so obsessed with me? 406 00:17:25,050 --> 00:17:26,180 So creepy... 407 00:17:27,040 --> 00:17:28,860 You're right. Why am I doing this? 408 00:17:30,100 --> 00:17:31,870 But because of you... 409 00:17:31,870 --> 00:17:34,880 I've become neurotic and all that... 410 00:17:34,880 --> 00:17:38,140 I got confused between control and obsession. 411 00:17:39,280 --> 00:17:40,410 I should get a grip. 412 00:17:40,410 --> 00:17:44,580 Oh, please. Please get a grip and be loyal to your family. 413 00:17:44,580 --> 00:17:45,500 Please. 414 00:17:45,500 --> 00:17:46,310 You punk. 415 00:17:47,600 --> 00:17:48,370 Enough. 416 00:17:48,370 --> 00:17:50,870 There's a place called On Square in Suwon. 417 00:17:50,870 --> 00:17:53,710 We remodeled it, and they are having a grand opening party tomorrow. 418 00:17:53,710 --> 00:17:56,760 The President ordered the entire management team to attend the party, okay? 419 00:17:56,760 --> 00:17:59,840 Oh, I have an aptitude test at school tomorrow. 420 00:17:59,840 --> 00:18:00,830 I might be a little late. 421 00:18:01,230 --> 00:18:04,780 Oh, god. That school does all sorts of things. 422 00:18:05,750 --> 00:18:07,500 I'll wait in front of the school. 423 00:18:07,500 --> 00:18:09,300 Come out as soon as you're done. 424 00:18:09,300 --> 00:18:10,400 We will go directly to Suwon. 425 00:18:10,400 --> 00:18:11,570 Okay. 426 00:18:15,210 --> 00:18:16,650 Hello. 427 00:18:17,590 --> 00:18:19,230 Oh, my. 428 00:18:20,660 --> 00:18:21,680 I am... 429 00:18:21,680 --> 00:18:23,420 ...five minutes late. 430 00:18:24,430 --> 00:18:26,160 I'm so sorry, Director Yoo. 431 00:18:26,160 --> 00:18:28,730 Did you enjoy your lunch? Huh? 432 00:18:28,730 --> 00:18:29,090 Gift... 433 00:18:33,660 --> 00:18:34,850 Team Leader Kim. 434 00:18:34,850 --> 00:18:35,330 Yeah. 435 00:18:35,620 --> 00:18:38,010 Please be punctual for the meeting from now on. 436 00:18:38,720 --> 00:18:39,880 Everyone is waiting. 437 00:18:41,420 --> 00:18:42,590 Oh, yeah... 438 00:18:47,200 --> 00:18:50,340 Right. Five minutes can be long. 439 00:18:50,340 --> 00:18:53,560 It is long. I'll keep that in mind. 440 00:18:53,560 --> 00:18:55,210 I will, Director... 441 00:18:55,210 --> 00:18:55,650 ...Yoo. 442 00:18:56,350 --> 00:18:57,480 Why are you so excited? 443 00:19:04,370 --> 00:19:06,220 Should we have some iced coffee since it's so hot? 444 00:19:06,220 --> 00:19:07,740 Yay! Sounds good. 445 00:19:07,740 --> 00:19:09,780 Good. Good. 446 00:19:09,780 --> 00:19:11,230 - Secretary Jung. - Yes. 447 00:19:14,930 --> 00:19:15,500 Sure. 448 00:19:16,800 --> 00:19:19,170 Should I get iced americano coffee for all? 449 00:19:19,170 --> 00:19:19,700 Sure. 450 00:19:19,700 --> 00:19:21,540 Is everyone okay with that? 451 00:19:21,540 --> 00:19:23,580 If you are, I'll go. 452 00:19:26,050 --> 00:19:27,010 And one more thing... 453 00:19:27,010 --> 00:19:27,650 Yes. 454 00:19:27,650 --> 00:19:29,180 I like the coffee from across the street... 455 00:19:29,180 --> 00:19:31,400 ...not from the basement cafe. 456 00:19:31,400 --> 00:19:32,850 Can I have it from there? 457 00:19:32,850 --> 00:19:33,430 Of course. 458 00:19:33,430 --> 00:19:35,090 I'm picky when it comes to coffee. 459 00:19:35,580 --> 00:19:37,220 Sure, I will. 460 00:19:48,470 --> 00:19:50,480 I think we can just proceed that way. 461 00:19:50,790 --> 00:19:52,640 Please deliver it to the Team Leader. 462 00:19:52,640 --> 00:19:54,760 If you look at page three, 463 00:19:56,340 --> 00:19:58,900 I think there's a problem with the aerial view. 464 00:19:58,900 --> 00:20:02,960 We should modify the aerial view this week. 465 00:20:02,960 --> 00:20:03,950 So first of all... 466 00:20:05,900 --> 00:20:06,810 Here you go. 467 00:20:07,520 --> 00:20:08,680 Additionally... 468 00:20:08,680 --> 00:20:09,990 I would like to work on... 469 00:20:10,170 --> 00:20:12,690 virtual game facility and 4-D movie theater. 470 00:20:12,930 --> 00:20:15,540 That sounds like a good idea. 471 00:20:15,540 --> 00:20:18,830 It's different from other entertainment shopping malls. 472 00:20:18,830 --> 00:20:19,800 Soo Young. 473 00:20:19,800 --> 00:20:20,570 Yes. 474 00:20:21,370 --> 00:20:23,780 You can go back to the office, Soo Young. 475 00:20:23,780 --> 00:20:26,500 A secretary doesn't need to join in this meeting. 476 00:20:30,340 --> 00:20:32,030 Hey, look. 477 00:20:33,680 --> 00:20:35,110 I am so mad again. 478 00:20:37,820 --> 00:20:40,700 Why are you deciding that? 479 00:20:40,700 --> 00:20:42,960 A secretary isn't a member of the Retail Team? 480 00:20:43,920 --> 00:20:45,250 Why are you doing this again? 481 00:20:46,350 --> 00:20:49,130 Don't we need someone to pick up the phone at the office? 482 00:20:49,850 --> 00:20:50,950 Then who will answer the phone? 483 00:20:50,950 --> 00:20:53,780 Right, who will answer the phone? Han Sang Hee is here, too. 484 00:20:53,780 --> 00:20:55,980 What if some important call comes in? 485 00:20:55,980 --> 00:20:57,950 Director Yoo is really... 486 00:20:57,950 --> 00:21:00,340 ...so considerate. 487 00:21:00,340 --> 00:21:01,920 But this is not it. 488 00:21:01,920 --> 00:21:04,130 Please... 489 00:21:05,570 --> 00:21:07,300 So what if we miss the call... 490 00:21:07,300 --> 00:21:09,500 The urgent one can call. 491 00:21:09,500 --> 00:21:10,440 No. 492 00:21:10,440 --> 00:21:12,620 I have something to do anyway. 493 00:21:13,160 --> 00:21:14,900 I'll go now. 494 00:21:14,900 --> 00:21:15,380 Good. 495 00:21:18,300 --> 00:21:19,260 Go take a break. 496 00:21:25,990 --> 00:21:27,760 Let's do that on the aerial view for now. 497 00:21:28,400 --> 00:21:29,810 Let's look at page four now. 498 00:21:31,860 --> 00:21:32,500 I won't. 499 00:21:41,420 --> 00:21:42,270 What are you doing? 500 00:21:42,800 --> 00:21:43,740 How far will you go? 501 00:21:46,910 --> 00:21:48,850 Do you know you are all over the place when you talk? 502 00:21:49,280 --> 00:21:51,240 Talk so that I can understand. 503 00:21:51,240 --> 00:21:52,410 You really don't know? 504 00:21:53,070 --> 00:21:55,740 Do you know how crude it is the way... 505 00:21:55,740 --> 00:21:57,770 you behave toward Secretary Jung? 506 00:21:57,770 --> 00:21:58,590 You know? 507 00:21:58,800 --> 00:21:59,550 Crude? 508 00:22:02,130 --> 00:22:04,650 Don't you think you're being too sensitive... 509 00:22:05,400 --> 00:22:06,830 ...because of your personal feelings? 510 00:22:07,900 --> 00:22:10,550 She may be a special woman to you, but... 511 00:22:10,550 --> 00:22:12,660 she's just a secretary to me. 512 00:22:16,130 --> 00:22:16,640 Hey. 513 00:22:17,060 --> 00:22:17,690 C'mon. 514 00:22:20,090 --> 00:22:21,980 Director. Director. 515 00:22:21,980 --> 00:22:23,280 What's going on? You shouldn't do this. 516 00:22:23,280 --> 00:22:26,110 Let go. Who the hell does he think he is? 517 00:22:26,110 --> 00:22:27,050 Let go. 518 00:22:27,050 --> 00:22:28,840 Let go please. Let me beat you once. 519 00:22:28,840 --> 00:22:29,750 Director. 520 00:22:30,800 --> 00:22:32,000 Don't even bother. 521 00:22:33,250 --> 00:22:35,880 Please don't bother with a man like him. 522 00:22:35,880 --> 00:22:37,930 I won't mind him anymore either. 523 00:22:37,930 --> 00:22:38,960 Please go. 524 00:22:41,200 --> 00:22:42,140 Come on. 525 00:22:44,460 --> 00:22:45,560 Damn it! 526 00:23:06,990 --> 00:23:08,890 Jeez, really! 527 00:23:08,890 --> 00:23:13,140 I should have punched him right there. Bullshit! 528 00:23:13,610 --> 00:23:15,520 Ugh, I'm so pissed! 529 00:23:22,220 --> 00:23:23,860 Tae Suk 530 00:23:23,860 --> 00:23:26,140 Coach is so pissed off. Everyone should gather. 531 00:23:26,140 --> 00:23:27,880 The final exam average didn't go over 50. 532 00:23:27,880 --> 00:23:29,530 Express way to hell if anyone misses. 533 00:23:29,530 --> 00:23:30,930 Come quickly. 534 00:23:30,930 --> 00:23:32,350 Again? 535 00:23:32,350 --> 00:23:33,290 Again? 536 00:23:34,140 --> 00:23:35,170 Really? 537 00:23:36,420 --> 00:23:38,050 Yeah, yes... 538 00:23:38,050 --> 00:23:41,660 Lately I have so many calls from there. 539 00:23:41,660 --> 00:23:43,490 So I... 540 00:23:43,490 --> 00:23:45,090 Hockey, hockey. 541 00:23:45,090 --> 00:23:46,580 will... 542 00:23:46,580 --> 00:23:47,910 ...take care of it all. 543 00:23:48,540 --> 00:23:49,730 Then go home from there, right? 544 00:23:50,090 --> 00:23:54,770 I think I'll do that. Right from there. See you tomorrow. 545 00:24:00,080 --> 00:24:01,500 Good-bye. 546 00:24:01,500 --> 00:24:02,330 Bye. 547 00:24:02,330 --> 00:24:04,750 He acts quite well by himself now. 548 00:24:05,910 --> 00:24:08,570 Oh, my. This is nice, so nice. 549 00:24:08,570 --> 00:24:09,660 This is awesome. 550 00:24:09,660 --> 00:24:12,270 I feel like I'm entangled in his scheme. 551 00:24:12,270 --> 00:24:13,490 I need to watch out. 552 00:24:13,490 --> 00:24:15,000 Director Lee - See you at the park at 8 o'clock. 553 00:24:16,710 --> 00:24:17,770 Yoon Joo. 554 00:24:17,770 --> 00:24:19,730 - Look at this. - What is that? 555 00:24:19,730 --> 00:24:20,690 This is... 556 00:24:20,690 --> 00:24:22,550 ...a video clip my friend sent me. 557 00:24:23,850 --> 00:24:24,870 Let me see. 558 00:24:24,870 --> 00:24:26,660 It's a stunningly funny doggy. 559 00:24:27,330 --> 00:24:27,900 Look. 560 00:24:28,800 --> 00:24:30,330 What's that? What? 561 00:24:30,330 --> 00:24:31,510 What's that? Let me see it, too. 562 00:24:34,990 --> 00:24:36,430 It's really funny. 563 00:24:37,460 --> 00:24:38,690 I haven't played it yet. 564 00:24:39,620 --> 00:24:41,240 It's funny just thinking about it. 565 00:24:44,050 --> 00:24:46,130 So funny. Scoot. 566 00:24:46,910 --> 00:24:48,140 Where do you get this stuff? 567 00:24:48,140 --> 00:24:49,590 Wow, it's awesome. 568 00:24:49,590 --> 00:24:50,560 What's wrong with you? 569 00:24:51,100 --> 00:24:53,330 Oh, let's all go home. 570 00:24:53,330 --> 00:24:55,380 Let's do that. 571 00:24:56,420 --> 00:24:58,270 We are going home first. 572 00:24:58,270 --> 00:25:00,170 See you tomorrow. 573 00:25:00,170 --> 00:25:00,670 Bye! 574 00:25:00,940 --> 00:25:02,250 Soo Young, aren't you going? 575 00:25:02,250 --> 00:25:05,810 No, go ahead. I need to wrap up something before I leave. 576 00:25:05,810 --> 00:25:07,780 - Oh, do you? - Yes. 577 00:25:07,780 --> 00:25:10,430 Okay. Then have a good time and I'll see you tomorrow. 578 00:25:10,430 --> 00:25:12,910 Yes, Assistant Manager. Bye. 579 00:25:15,810 --> 00:25:17,970 Yoon Joo. Do you have any plans? 580 00:25:17,970 --> 00:25:19,000 Why? 581 00:25:19,000 --> 00:25:22,770 Well, I have two movie tickets. I thought we can watch it together. 582 00:25:22,770 --> 00:25:23,900 Movie tickets? 583 00:25:23,900 --> 00:25:26,100 Me, me! Assistant Manager Park! Me, me! 584 00:25:26,100 --> 00:25:28,290 I want to watch a movie with you, Assistant Manager Park. 585 00:25:28,290 --> 00:25:29,700 Why should I watch a movie with you? 586 00:25:30,110 --> 00:25:32,250 I just want to. Yoon Joo, you can go by yourself. 587 00:25:32,250 --> 00:25:35,200 Let's go. I really wanted to watch a movie. Yay! 588 00:25:35,740 --> 00:25:36,460 What are we watching? 589 00:25:36,460 --> 00:25:37,790 You are such a weird guy. 590 00:25:37,790 --> 00:25:39,050 What movie? 591 00:25:39,050 --> 00:25:40,170 What is this? 592 00:25:46,990 --> 00:25:49,160 Of course, I already left. 593 00:25:49,160 --> 00:25:51,460 You know how bad the traffic is. 594 00:25:51,460 --> 00:25:52,730 Wait, wait. 595 00:25:53,420 --> 00:25:54,620 Jung Joo Young. 596 00:25:56,100 --> 00:25:57,020 Oh, Managing Director. 597 00:25:57,020 --> 00:25:58,470 Oh, yes. 598 00:25:58,470 --> 00:26:02,630 I'm sorry, but can you take this brochure to the President's office? 599 00:26:02,630 --> 00:26:03,850 I am running late for my appointment. 600 00:26:03,850 --> 00:26:05,230 Of course, I will. 601 00:26:05,230 --> 00:26:06,460 Please, Jung Joo Young. 602 00:26:06,460 --> 00:26:08,550 But Managing Director, my name is Jung Soo Young... 603 00:26:08,550 --> 00:26:11,190 I'm on my way. I said I just crossed the Yeongdong Bridge. 604 00:26:11,190 --> 00:26:12,340 Seriously. 605 00:26:17,870 --> 00:26:19,340 What's up at this hour? 606 00:26:23,940 --> 00:26:26,090 Mom is getting worse. 607 00:26:27,560 --> 00:26:28,370 She declines her... 608 00:26:28,820 --> 00:26:30,210 ...food and medicines. 609 00:26:30,870 --> 00:26:32,160 She only looks out the window. 610 00:26:33,220 --> 00:26:34,980 I don't think she's waiting for me. 611 00:26:37,120 --> 00:26:38,140 Just for once... 612 00:26:38,140 --> 00:26:39,320 can you visit her please? 613 00:26:39,320 --> 00:26:41,710 You're smart. Why don't you get it? 614 00:26:43,360 --> 00:26:45,720 I'm sure I made it clear. 615 00:26:45,720 --> 00:26:47,840 She has nothing to do with me anymore. 616 00:26:47,980 --> 00:26:48,950 Father. 617 00:26:48,950 --> 00:26:52,100 Stop talking about useless things and focus only on business. 618 00:26:52,100 --> 00:26:53,530 Y-Tower Mall. 619 00:26:53,530 --> 00:26:54,510 It's an important project. 620 00:27:06,940 --> 00:27:07,700 Please. 621 00:27:09,340 --> 00:27:10,490 Please just once. 622 00:27:11,600 --> 00:27:12,960 What the hell are you doing? 623 00:27:14,100 --> 00:27:15,800 I feel so sorry for Mom. 624 00:27:18,630 --> 00:27:20,520 She keeps waiting for you... 625 00:27:21,280 --> 00:27:23,690 thinking that you'd visit her someday. 626 00:27:26,320 --> 00:27:27,460 Please, Father. 627 00:27:29,420 --> 00:27:30,550 Please just once. 628 00:27:31,310 --> 00:27:32,010 Go visit her please. 629 00:27:33,920 --> 00:27:35,100 Get up. 630 00:27:36,950 --> 00:27:37,670 Hurry. 631 00:27:38,650 --> 00:27:40,410 Don't I know your mom? 632 00:27:41,310 --> 00:27:43,470 If I go once, she'll ask for twice. 633 00:27:43,470 --> 00:27:45,340 If I go twice... 634 00:27:45,340 --> 00:27:47,160 she will ask me to look at her forever. 635 00:27:47,930 --> 00:27:49,030 Her tenacity... 636 00:27:49,190 --> 00:27:50,180 obsession... 637 00:27:50,760 --> 00:27:52,670 I'm sick and tired of it. 638 00:27:52,850 --> 00:27:55,170 Can't you just do it for your son begging like this? 639 00:27:56,330 --> 00:27:58,300 Can't you just do it? 640 00:27:58,300 --> 00:27:59,110 I told you to get up. 641 00:27:59,110 --> 00:28:00,360 Father. 642 00:28:06,370 --> 00:28:07,420 I'm sorry. 643 00:28:08,520 --> 00:28:09,720 This... 644 00:28:09,720 --> 00:28:11,750 Managing Director Han asked me to bring this brochure to you. 645 00:28:11,750 --> 00:28:13,510 You can put it on the table and leave. 646 00:28:17,320 --> 00:28:18,890 - I'm so sorry. - Thanks. 647 00:28:42,620 --> 00:28:44,020 Ahjussi. 648 00:28:44,020 --> 00:28:45,450 What's up with your driving? 649 00:28:46,660 --> 00:28:47,390 Huh? 650 00:28:47,700 --> 00:28:48,730 Didn't you see the traffic light? 651 00:28:48,890 --> 00:28:49,600 Huh? 652 00:28:50,590 --> 00:28:52,590 What are you gonna do about this? 653 00:28:53,730 --> 00:28:55,030 What is this? 654 00:28:55,890 --> 00:28:56,720 Can't you see the signal? 655 00:28:57,510 --> 00:28:59,320 Why did you speed up? 656 00:29:01,430 --> 00:29:03,460 Look at this, ahjussi. 657 00:29:03,460 --> 00:29:04,970 Start talking. 658 00:29:05,590 --> 00:29:06,870 You need to say something. 659 00:29:09,780 --> 00:29:10,570 Ahjussi. 660 00:29:11,650 --> 00:29:12,720 What are you doing? 661 00:29:13,680 --> 00:29:14,180 Ahjussi. 662 00:29:14,890 --> 00:29:17,480 You caused the accident. What are you trying to do? 663 00:29:23,210 --> 00:29:24,500 Are you alright? 664 00:29:36,190 --> 00:29:37,030 Director. 665 00:29:37,030 --> 00:29:38,040 Are you okay? 666 00:29:38,040 --> 00:29:41,010 I don't think you should drive now. 667 00:29:41,010 --> 00:29:43,440 You must be in shock. I will call the relief driver. 668 00:29:43,940 --> 00:29:45,010 Wait for a second. 669 00:29:45,010 --> 00:29:46,440 Don't bother. Just go. 670 00:29:48,020 --> 00:29:51,690 Please, Director. I don't think you should drive right now. 671 00:29:52,980 --> 00:29:55,050 I'll call it right away. Please wait for a second. 672 00:29:55,050 --> 00:29:55,820 Just a second. 673 00:29:56,040 --> 00:29:58,130 No, you can't. 674 00:29:58,130 --> 00:30:00,960 You are in shock. I'll call it. 675 00:30:00,960 --> 00:30:01,790 Just a second. 676 00:30:01,790 --> 00:30:03,330 Leave me alone. Go away. 677 00:30:24,310 --> 00:30:25,430 One, two, three. 678 00:30:25,430 --> 00:30:26,040 One. 679 00:30:26,040 --> 00:30:27,490 One, two, three. 680 00:30:27,490 --> 00:30:27,980 Two. 681 00:30:27,980 --> 00:30:29,530 One, two, three. 682 00:30:29,530 --> 00:30:30,110 Three. 683 00:30:30,110 --> 00:30:31,590 One, two, three. 684 00:30:31,590 --> 00:30:32,020 Four. 685 00:30:32,020 --> 00:30:33,520 One, two, three. 686 00:30:33,520 --> 00:30:34,300 Five. 687 00:30:34,300 --> 00:30:35,490 One, two, three. 688 00:30:35,730 --> 00:30:36,430 Six. 689 00:30:36,430 --> 00:30:37,850 One, two, three. 690 00:30:37,850 --> 00:30:38,390 Seven. 691 00:30:45,110 --> 00:30:46,400 Oh, my sides hurt. 692 00:30:51,040 --> 00:30:53,250 She didn't just leave because I'm twenty minutes late, did she? 693 00:31:05,940 --> 00:31:06,840 Director. 694 00:31:08,680 --> 00:31:10,080 I'll go then. 695 00:31:15,920 --> 00:31:16,630 Why... 696 00:31:20,500 --> 00:31:22,370 Why do you keep appearing before me? 697 00:31:25,320 --> 00:31:28,020 I just helped you because driving was too dangerous for you. 698 00:31:31,000 --> 00:31:31,780 Don't go. 699 00:31:37,460 --> 00:31:38,520 I said, don't go. 700 00:31:41,040 --> 00:31:42,650 Just for a second. 701 00:31:42,650 --> 00:31:43,710 Just a second... 702 00:31:43,710 --> 00:31:44,830 Stay with me. 703 00:31:50,230 --> 00:31:51,730 Director Lee Hyung Suk 704 00:31:56,430 --> 00:31:57,720 I'm sorry. 705 00:31:57,720 --> 00:31:58,600 I have plans. 706 00:31:58,820 --> 00:31:59,470 Plans? 707 00:32:01,060 --> 00:32:01,780 With whom? 708 00:32:03,890 --> 00:32:04,840 Lee Hyung Suk again? 709 00:32:05,150 --> 00:32:06,180 I'm sorry. 710 00:32:33,850 --> 00:32:37,910 Why isn't she answering? I'm so worried. 711 00:32:43,500 --> 00:32:44,890 Director. 712 00:32:44,890 --> 00:32:45,580 Jeez... 713 00:32:48,370 --> 00:32:50,590 Why didn't you answer? 714 00:32:50,590 --> 00:32:53,320 Where have you been? Jeez. 715 00:32:53,320 --> 00:32:54,990 Do you know how much I worried? 716 00:32:54,990 --> 00:32:57,450 I'm really sorry. So sorry. 717 00:32:57,450 --> 00:33:00,130 Are you okay? Something happened? Where were you? 718 00:33:02,200 --> 00:33:03,710 I bumped into a friend. 719 00:33:04,270 --> 00:33:05,200 Friend? 720 00:33:06,410 --> 00:33:07,100 Where? 721 00:33:09,340 --> 00:33:10,240 Gang... 722 00:33:10,240 --> 00:33:11,270 On the way... 723 00:33:11,270 --> 00:33:12,010 ...to work. 724 00:33:12,010 --> 00:33:13,600 It's a friend from Gangchon. 725 00:33:13,600 --> 00:33:16,550 It's been such a long time, and we started talking... 726 00:33:16,550 --> 00:33:18,880 I am sorry. I didn't hear the phone ringing. 727 00:33:20,030 --> 00:33:21,450 Oh, really... 728 00:33:22,540 --> 00:33:25,940 You should have told me first. I was worried sick. 729 00:33:25,940 --> 00:33:27,750 I thought something had happened to you. 730 00:33:28,770 --> 00:33:29,490 Well... 731 00:33:29,610 --> 00:33:31,690 It's okay. Nothing happened. 732 00:33:32,700 --> 00:33:33,880 By the way... 733 00:33:33,880 --> 00:33:35,080 what happened to your bag? 734 00:33:36,630 --> 00:33:38,360 It got torn when I was getting off the bus. 735 00:33:39,080 --> 00:33:41,480 You should have been more careful. 736 00:33:41,480 --> 00:33:43,730 What needs to be done about this? Sew it up or something? 737 00:33:43,730 --> 00:33:45,800 I can get it fixed. 738 00:33:45,800 --> 00:33:48,160 Director, you must be starving. 739 00:33:48,160 --> 00:33:49,350 I'll treat you today. 740 00:33:49,350 --> 00:33:51,150 Let's go. What do you want to eat? 741 00:33:58,410 --> 00:34:04,280 You were throwing such a fit wanting to see this movie. How come you never laughed? 742 00:34:04,280 --> 00:34:05,480 Spill it. 743 00:34:05,480 --> 00:34:06,570 What's going on? 744 00:34:07,510 --> 00:34:09,270 What? 745 00:34:09,270 --> 00:34:11,620 When we watched the video clip and the movie, you were... 746 00:34:16,630 --> 00:34:17,570 Do you like... 747 00:34:20,380 --> 00:34:22,940 The truth is... Assistant Manager Park. 748 00:34:23,810 --> 00:34:25,590 For real? 749 00:34:26,560 --> 00:34:27,750 You really... 750 00:34:29,850 --> 00:34:31,560 - ...like me? - Eh? 751 00:34:32,350 --> 00:34:35,110 What kind of nonsense is that? I got goose bumps. 752 00:34:35,110 --> 00:34:39,320 Then what the heck is going on with you? If not me, then do you like Go Yoon Joo? 753 00:34:39,320 --> 00:34:42,500 That sounds even more absurd. What's wrong with you today? 754 00:34:42,500 --> 00:34:43,690 So that's what I'm saying. 755 00:34:43,690 --> 00:34:47,870 I'm trying to pursue a relationship with Go Yoon Joo. Why do you butt in every time? 756 00:34:47,870 --> 00:34:49,070 I really think... 757 00:34:49,070 --> 00:34:51,080 you deserve better than her. 758 00:34:51,080 --> 00:34:53,340 The more I see her, Yoon Joo is not meant for you. 759 00:34:53,340 --> 00:34:55,350 Why do I deserve better? Why? 760 00:34:55,350 --> 00:34:56,280 First of all... 761 00:34:56,840 --> 00:34:59,610 She says whatever she wants to say. That's annoying. 762 00:34:59,610 --> 00:35:01,150 Crucially... 763 00:35:01,150 --> 00:35:05,580 she looks exactly the same from the front and back. She looks a little voluminous but that's a trick. 764 00:35:05,580 --> 00:35:08,250 She drags everything from here. It's all fake. 765 00:35:08,250 --> 00:35:10,920 You observed her well. 766 00:35:11,060 --> 00:35:12,800 Anyway, Yoon Joo is... 767 00:35:12,800 --> 00:35:14,230 ...the worst example of a woman. 768 00:35:15,770 --> 00:35:18,020 What about Do Ji instead? She is pretty as a doll. 769 00:35:18,020 --> 00:35:20,800 So adorable and girly, right? 770 00:35:20,800 --> 00:35:23,900 I agree, but I might go bankrupt with all her shopping. 771 00:35:23,900 --> 00:35:25,600 I really like Yoon Joo. 772 00:35:25,600 --> 00:35:26,480 Then what about Soo Young? 773 00:35:26,480 --> 00:35:27,320 Jeez. 774 00:35:27,320 --> 00:35:29,440 - Then Secretary Hwang... - No, no. I don't like her. 775 00:35:29,440 --> 00:35:30,630 What about Han Sang Hee? 776 00:35:30,630 --> 00:35:33,000 I told you not to bring her up. Stop joking with me. 777 00:35:33,000 --> 00:35:34,180 Right... 778 00:35:34,180 --> 00:35:35,510 You date her then. 779 00:35:36,070 --> 00:35:36,890 Then, then... 780 00:35:37,760 --> 00:35:38,900 Then... 781 00:35:38,900 --> 00:35:41,050 Then, who else is there? Hye Young? 782 00:35:41,470 --> 00:35:44,150 You go directly to Suwon without coming to work tomorrow, right? 783 00:35:44,150 --> 00:35:45,250 Yeah. 784 00:35:45,250 --> 00:35:47,800 We won't see each other until tomorrow evening. 785 00:35:47,800 --> 00:35:51,930 That grand opening party or whatever... Should I just not go there? 786 00:35:55,890 --> 00:35:57,070 Just kidding. 787 00:35:57,370 --> 00:35:58,920 Anyway... 788 00:35:58,920 --> 00:36:00,260 It's already... 789 00:36:01,090 --> 00:36:02,050 Wait. 790 00:36:05,640 --> 00:36:06,440 You can go. 791 00:36:06,440 --> 00:36:08,410 Okay. 792 00:36:15,590 --> 00:36:16,350 Go home safely. 793 00:36:16,350 --> 00:36:17,330 Okay. 794 00:36:17,330 --> 00:36:19,530 - Goodnight. - I'll call you. 795 00:36:20,110 --> 00:36:20,870 Go in. 796 00:36:23,930 --> 00:36:24,740 Min Suk. 797 00:36:24,740 --> 00:36:27,530 Duk Hwan is running a high fever right now. 798 00:36:27,530 --> 00:36:28,870 Come to my house right away. 799 00:36:32,250 --> 00:36:33,810 Congrats! 800 00:36:34,650 --> 00:36:35,280 What is this? 801 00:36:37,840 --> 00:36:38,940 Why are you here? 802 00:36:39,120 --> 00:36:40,150 Hey. 803 00:36:41,600 --> 00:36:42,010 You... 804 00:36:43,610 --> 00:36:45,250 You punk. 805 00:36:45,250 --> 00:36:47,090 You said your temperature is over 100 degrees. 806 00:36:47,090 --> 00:36:49,040 It's not that high. 807 00:36:49,040 --> 00:36:51,100 Around 96 degrees, I think. 808 00:36:51,100 --> 00:36:53,670 Sorry, Min Suk. We had no choice. 809 00:36:53,670 --> 00:36:55,610 Yoo Ah threatened to kill us if we didn't listen to her. 810 00:36:55,990 --> 00:36:59,590 Don't get mad. I just wanted to throw you a surprise party. 811 00:37:02,640 --> 00:37:03,460 Here. 812 00:37:03,460 --> 00:37:04,700 Gift. 813 00:37:04,700 --> 00:37:05,890 What is this? 814 00:37:05,890 --> 00:37:06,760 What else? 815 00:37:06,760 --> 00:37:09,900 It's to celebrate three victories you made in the preliminaries. 816 00:37:10,950 --> 00:37:13,960 Hey, is it something to celebrate? 817 00:37:13,960 --> 00:37:17,250 Hey, why argue? It is if I say it is. 818 00:37:19,540 --> 00:37:20,880 Hello? 819 00:37:20,880 --> 00:37:21,970 Oh, unni. 820 00:37:24,240 --> 00:37:29,370 You know, Yoo Ah worked her butt off to buy these skates for you. 821 00:37:29,370 --> 00:37:30,160 That's right. 822 00:37:30,160 --> 00:37:33,200 She thinks your family is too poor to afford new skates. 823 00:37:33,200 --> 00:37:36,790 She asked us not to tell you anything. So we kept quiet. 824 00:37:36,790 --> 00:37:38,300 Do you how hard she worked in hot weather? 825 00:37:38,840 --> 00:37:39,800 Skates? 826 00:37:43,140 --> 00:37:45,640 Wow... 827 00:37:47,280 --> 00:37:48,430 But these are... 828 00:37:50,300 --> 00:37:51,930 They must be so expensive. 829 00:37:51,930 --> 00:37:53,080 They are good ones. 830 00:37:55,180 --> 00:37:57,060 That crazy girl... 831 00:37:58,790 --> 00:38:01,910 It's okay. I can run from here. You must be tired, too. 832 00:38:02,980 --> 00:38:03,590 Hey. 833 00:38:04,520 --> 00:38:05,020 Huh? 834 00:38:06,850 --> 00:38:08,460 Just return these. 835 00:38:09,130 --> 00:38:11,910 It's not like I can't afford them. 836 00:38:11,910 --> 00:38:12,450 I'd... 837 00:38:13,220 --> 00:38:14,940 just like to... 838 00:38:14,940 --> 00:38:16,580 ...break in my skates. 839 00:38:16,580 --> 00:38:17,250 Take them. 840 00:38:18,040 --> 00:38:19,330 It's alright. 841 00:38:19,330 --> 00:38:21,420 Then wear them later. I already gave them to you. 842 00:38:22,090 --> 00:38:23,620 I'll go. 843 00:38:23,620 --> 00:38:24,340 Yoo Ah. 844 00:38:25,160 --> 00:38:26,540 What? 845 00:38:31,850 --> 00:38:33,060 I have someone I like. 846 00:38:33,790 --> 00:38:34,330 What? 847 00:38:35,010 --> 00:38:37,050 So... don't... 848 00:38:38,550 --> 00:38:40,750 ...bother me with this. Take it. 849 00:38:42,310 --> 00:38:43,870 Don't lie to me. 850 00:38:43,870 --> 00:38:45,760 You don't have time to see anyone lately. 851 00:38:47,160 --> 00:38:50,290 You must be doing this because of the skates. Don't feel guilty. 852 00:38:50,290 --> 00:38:53,210 I just gave them to you as your friend and your big fan. 853 00:38:53,210 --> 00:38:53,770 Got it? 854 00:38:54,480 --> 00:38:55,320 I'm going. 855 00:39:13,120 --> 00:39:14,990 What happened? Where were you? 856 00:39:16,640 --> 00:39:18,530 I bumped into a friend. 857 00:39:37,150 --> 00:39:40,420 King of High School 858 00:39:58,510 --> 00:39:59,050 Jung Soo... 859 00:40:03,760 --> 00:40:05,890 What's wrong with you, Ji Dae Han? 860 00:40:05,890 --> 00:40:06,770 Excuse me? 861 00:40:06,770 --> 00:40:07,910 What are you talking about? 862 00:40:07,910 --> 00:40:10,420 You can hate me as much as you like. 863 00:40:10,420 --> 00:40:13,170 But how can you talk about me behind my back like that? 864 00:40:13,170 --> 00:40:16,080 What did I do to you, Ji Dae Han? 865 00:40:16,080 --> 00:40:17,020 Well... 866 00:40:18,290 --> 00:40:21,260 I don't know what or where you heard it, but... 867 00:40:21,260 --> 00:40:22,290 ...there must be a misunderstanding. 868 00:40:22,290 --> 00:40:25,270 What misunderstanding? I heard everything from Assistant Manager Park. 869 00:40:27,780 --> 00:40:29,150 Are you playing dumb? 870 00:40:29,150 --> 00:40:30,680 Say something. 871 00:40:31,420 --> 00:40:32,360 What... 872 00:40:32,360 --> 00:40:34,810 You don't want to talk to a talking giraffe? 873 00:40:35,790 --> 00:40:38,200 You don't want to interact with someone who looks like a fluttering balloon? 874 00:40:39,090 --> 00:40:40,400 Oh... 875 00:40:40,400 --> 00:40:43,400 You don't even want to talk to a woman who looks like a lego figure, huh? 876 00:40:45,570 --> 00:40:48,840 You wouldn't think of me as a woman even if we were left alone on a deserted island? 877 00:40:49,710 --> 00:40:51,010 Me neither. 878 00:40:51,010 --> 00:40:55,760 I don't want you to think of me as a woman either. What's wrong with you? 879 00:40:56,650 --> 00:40:57,830 And moreover... 880 00:40:57,830 --> 00:41:00,830 How do you know I look exactly the same in the front and back? 881 00:41:00,830 --> 00:41:03,820 If I am big with padded bra or not, did you ever see them? Huh? 882 00:41:03,820 --> 00:41:05,530 Listen to me. 883 00:41:05,530 --> 00:41:06,310 The truth is... 884 00:41:06,310 --> 00:41:07,310 Enough. 885 00:41:08,660 --> 00:41:10,870 It's up to you to hate me. 886 00:41:10,870 --> 00:41:12,980 But please refrain from talking behind my back. 887 00:41:12,980 --> 00:41:14,450 I'm really offended. 888 00:41:14,450 --> 00:41:16,330 Since we work in the same office... 889 00:41:16,330 --> 00:41:17,430 at least... 890 00:41:21,970 --> 00:41:23,010 I like you. 891 00:41:23,010 --> 00:41:24,330 I like you, Yoon Joo... 892 00:41:24,330 --> 00:41:26,730 Enough... 893 00:41:26,730 --> 00:41:28,050 Your mouth... 894 00:41:28,050 --> 00:41:29,440 Can you close your mouth? 895 00:41:30,100 --> 00:41:30,590 What? 896 00:41:34,780 --> 00:41:38,230 Wrap it up and pass it to the front. 897 00:41:38,230 --> 00:41:39,400 Pass. 898 00:41:48,600 --> 00:41:52,200 Why isn't that fake high schooler coming out already? 899 00:41:52,900 --> 00:41:55,470 Why am I here anyway? 900 00:41:55,470 --> 00:41:58,150 Serving a high schooler that was never meant for me anyway. 901 00:41:58,910 --> 00:42:00,240 Team Leader. 902 00:42:00,240 --> 00:42:02,420 Come on. Hurry, you punk. 903 00:42:02,420 --> 00:42:03,140 Can't you hurry? 904 00:42:03,350 --> 00:42:06,680 I told you to come out as soon as you're done. What's with this uniform? 905 00:42:06,920 --> 00:42:08,380 Punk, you never listen. 906 00:42:09,820 --> 00:42:11,000 I'm his uncle. 907 00:42:11,000 --> 00:42:12,110 Yeah, uncle. 908 00:42:12,910 --> 00:42:14,360 He has a bad habit of stealing. 909 00:42:14,360 --> 00:42:15,730 I'm giving him a lesson right now. 910 00:42:15,730 --> 00:42:19,230 He steals money from the kids, you know. Look at him. 911 00:42:20,020 --> 00:42:21,210 Get in right now. 912 00:42:21,210 --> 00:42:24,440 I will just... Punk, I will just... 913 00:42:25,600 --> 00:42:26,240 Get in. 914 00:42:27,240 --> 00:42:29,650 Oh, hot. It's freaking hot. 915 00:42:29,650 --> 00:42:30,740 Stop, stop. 916 00:42:31,770 --> 00:42:32,600 Get in the front. 917 00:42:33,530 --> 00:42:34,720 Am I your chauffeur? 918 00:42:35,150 --> 00:42:38,260 You can't even separate office life from the real world. 919 00:42:38,260 --> 00:42:39,320 Come quick. To the front. 920 00:42:41,750 --> 00:42:42,880 Oh, punk... 921 00:42:43,410 --> 00:42:47,710 You are dead meat. You, Lee Min Suk, a high schooler... 922 00:42:47,710 --> 00:42:50,130 Come to the front. It's so hot. 923 00:42:51,610 --> 00:42:53,690 Oh, brochure. Right, the brochure. 924 00:42:55,570 --> 00:42:56,660 Okay. 925 00:42:56,660 --> 00:42:59,540 I'll be right there. Where exactly am I supposed to go? 926 00:43:00,360 --> 00:43:02,480 Oh, On Square in Suwon? 927 00:43:02,480 --> 00:43:03,860 Okay, I'll be right there. 928 00:43:03,860 --> 00:43:06,450 It's hot. Don't take the subway. Grab a taxi. 929 00:43:06,450 --> 00:43:07,380 I'll take care of it... 930 00:43:07,380 --> 00:43:08,850 ...as a business expense. 931 00:43:08,850 --> 00:43:11,200 I'll do that. Don't worry. 932 00:43:18,270 --> 00:43:20,580 Oh, nothing. It's nothing. 933 00:43:23,430 --> 00:43:24,090 Okay. 934 00:43:34,420 --> 00:43:34,760 Get in. 935 00:43:35,490 --> 00:43:36,790 I'm going to Suwon, too. 936 00:43:36,790 --> 00:43:38,140 No, I'm okay. 937 00:43:39,010 --> 00:43:39,950 Get in now. 938 00:43:41,930 --> 00:43:43,640 Whether it was you or anyone else... 939 00:43:43,640 --> 00:43:45,240 I would give her a ride anyway. 940 00:43:46,610 --> 00:43:49,940 I'm not getting in because it's you, Director Yoo. 941 00:43:50,780 --> 00:43:52,720 Don't you need to give me a chance to apologize? 942 00:43:55,710 --> 00:43:58,410 You shouldn't have done something you need to apologize. 943 00:44:17,670 --> 00:44:19,740 On Square Grand Opening Party 944 00:44:19,740 --> 00:44:20,660 Thank you. 945 00:44:21,790 --> 00:44:23,910 Go ahead, eat a lot. 946 00:44:23,910 --> 00:44:26,010 I called to feed you. 947 00:44:26,010 --> 00:44:28,220 When you open your eyes, your boyfriend is the director. 948 00:44:29,480 --> 00:44:30,330 Let's eat. 949 00:44:31,770 --> 00:44:34,820 Director Yoo, did you enjoy the dinner already? 950 00:44:36,250 --> 00:44:37,490 Hey, bro. 951 00:44:37,490 --> 00:44:39,890 Do you want me to grab something for you? They have a shark dish over there. Shark. 952 00:44:40,170 --> 00:44:41,770 You enjoy, Team Leader. 953 00:44:41,770 --> 00:44:43,030 Do you want this one? 954 00:44:45,630 --> 00:44:48,700 Is this your first time meeting Director Lee Hyung Suk? 955 00:44:48,700 --> 00:44:50,130 Comfo... 956 00:44:50,130 --> 00:44:51,770 ...found someone precious. 957 00:44:51,930 --> 00:44:54,070 He is young and competent. 958 00:44:54,070 --> 00:44:55,160 Is he? 959 00:44:55,160 --> 00:44:56,490 Nice to meet you. 960 00:44:57,590 --> 00:44:59,450 Me, too. Thank you. 961 00:45:00,310 --> 00:45:02,360 You are Director Lee's secretary. 962 00:45:02,360 --> 00:45:03,240 Your name is... 963 00:45:04,700 --> 00:45:06,910 It's Jung Soo Young, President. 964 00:45:06,910 --> 00:45:08,820 Oh... Jung Soo Young. 965 00:45:09,380 --> 00:45:10,600 Nice work today. 966 00:45:10,600 --> 00:45:11,580 Thank you, sir. 967 00:45:14,840 --> 00:45:18,260 You need to meet someone over there. Follow me. 968 00:45:18,260 --> 00:45:18,990 Sure. 969 00:45:19,640 --> 00:45:21,030 I'll take this call. 970 00:45:23,630 --> 00:45:24,760 Oh, Yoo Ah. 971 00:45:32,660 --> 00:45:33,810 Yoo Ah. 972 00:45:33,810 --> 00:45:36,760 What am I supposed to do when the toilet is clogged? 973 00:45:36,760 --> 00:45:37,910 Call the plumber first. 974 00:45:39,290 --> 00:45:41,810 Tell him that I will pay him later. 975 00:45:41,810 --> 00:45:42,970 Hey. 976 00:45:42,970 --> 00:45:44,420 Text me when he is done, okay? 977 00:45:46,430 --> 00:45:48,520 She is not my younger sister but a pain in the ass. 978 00:45:48,520 --> 00:45:50,000 Who's a pain in the ass? 979 00:45:50,000 --> 00:45:51,810 Oh, Director, I'm sorry. I was on the phone. 980 00:45:51,810 --> 00:45:58,290 You're the pain. The food is almost gone. We might only end up eating this. 981 00:45:58,290 --> 00:45:59,820 But this looks good, too. 982 00:46:03,710 --> 00:46:04,490 Soo Young. 983 00:46:05,500 --> 00:46:06,840 What happened to your bag? 984 00:46:08,320 --> 00:46:09,430 Did you fix the strap? 985 00:46:12,140 --> 00:46:13,080 I mean... 986 00:46:13,080 --> 00:46:16,180 If it's completely ruined, I will buy you a new one. 987 00:46:16,180 --> 00:46:17,310 You know... 988 00:46:17,310 --> 00:46:18,650 I am kind of responsible. 989 00:46:18,980 --> 00:46:19,750 No. 990 00:46:19,750 --> 00:46:20,760 That's alright. 991 00:46:23,240 --> 00:46:25,440 I was talking... 992 00:46:25,440 --> 00:46:26,560 Wait! 993 00:46:32,490 --> 00:46:33,180 Soo Young. 994 00:46:34,640 --> 00:46:36,180 I'm sorry. 995 00:46:36,180 --> 00:46:37,470 I was rude that day. 996 00:46:38,520 --> 00:46:41,480 Women dig bad boys, and... 997 00:46:41,480 --> 00:46:43,680 I thought you'd like it if I treated you more rough. 998 00:46:44,680 --> 00:46:46,450 I never expected you to get mad like that. 999 00:46:47,870 --> 00:46:50,090 Maybe you are not that type of girl, right? 1000 00:46:52,720 --> 00:46:54,360 Please, just go. 1001 00:46:59,790 --> 00:47:01,120 What's up with this atmosphere? 1002 00:47:05,860 --> 00:47:08,940 I'm not supposed to say things like this when you are with your boyfriend, right? 1003 00:47:09,550 --> 00:47:11,290 What should I do? I made a mistake again. 1004 00:47:12,990 --> 00:47:17,710 I'll keep quiet when your boyfriend is around. Or we can talk in private. 1005 00:47:17,710 --> 00:47:18,290 Okay? 1006 00:47:19,550 --> 00:47:21,240 Asshole... really... 1007 00:47:24,350 --> 00:47:26,410 Director. Please go inside. 1008 00:47:26,410 --> 00:47:28,730 Please go in. Please. 1009 00:47:52,440 --> 00:47:53,680 What are you doing? 1010 00:47:53,680 --> 00:47:55,010 Why don't you stop them? 1011 00:47:56,410 --> 00:47:58,530 Please separate them. 1012 00:48:00,360 --> 00:48:02,190 Please. 1013 00:48:02,430 --> 00:48:03,830 Calm down. 1014 00:48:03,830 --> 00:48:06,320 - Let go. - Calm down. 1015 00:48:06,600 --> 00:48:07,970 Stop it. 1016 00:48:09,430 --> 00:48:10,930 In front of the President... 1017 00:48:10,930 --> 00:48:12,530 The president is here. 1018 00:48:14,340 --> 00:48:16,530 What is this? 1019 00:48:16,530 --> 00:48:18,130 Please. Stop. 1020 00:48:25,020 --> 00:48:26,880 You might get a scar. What to do... 1021 00:48:34,820 --> 00:48:37,000 Why didn't you tell me? 1022 00:48:42,670 --> 00:48:43,990 Because I might misunderstand? 1023 00:48:47,250 --> 00:48:48,870 I'm not that kind of guy. 1024 00:48:55,080 --> 00:48:56,540 No. 1025 00:48:56,540 --> 00:48:57,880 It's not because you might misunderstand. 1026 00:49:00,260 --> 00:49:01,800 Just... 1027 00:49:01,800 --> 00:49:02,990 If you knew... 1028 00:49:02,990 --> 00:49:04,870 I was worried you might get pissed off again. 1029 00:49:06,350 --> 00:49:07,530 And... 1030 00:49:07,530 --> 00:49:10,480 I was worried something bad might happen to you, Director. 1031 00:49:11,870 --> 00:49:13,200 By the way... 1032 00:49:14,140 --> 00:49:15,780 I think I was wrong. 1033 00:49:17,310 --> 00:49:18,860 It's all because of me. 1034 00:49:18,860 --> 00:49:20,270 You ended up like this. 1035 00:49:20,270 --> 00:49:21,890 The president was there. 1036 00:49:21,890 --> 00:49:23,630 And other company officials were there, too. 1037 00:49:25,760 --> 00:49:26,510 Well... 1038 00:49:27,560 --> 00:49:29,000 I don't care about things like that. 1039 00:49:30,090 --> 00:49:31,970 No, it's important. 1040 00:49:32,220 --> 00:49:34,060 I made a mistake. 1041 00:49:34,060 --> 00:49:35,330 You know... 1042 00:49:35,330 --> 00:49:37,600 the taros ahjumma was exactly right. 1043 00:49:37,600 --> 00:49:39,570 Between lovers... 1044 00:49:39,570 --> 00:49:41,330 there shouldn't be... 1045 00:49:41,330 --> 00:49:43,150 ...any trivial secrets. 1046 00:49:43,150 --> 00:49:44,890 She said that. 1047 00:49:44,890 --> 00:49:47,610 Those little things create misunderstanding... 1048 00:49:47,610 --> 00:49:50,240 ...and break trust. 1049 00:49:51,760 --> 00:49:53,080 It's all my fault. 1050 00:49:58,910 --> 00:50:00,650 Director. 1051 00:50:00,650 --> 00:50:02,490 I will promise... 1052 00:50:02,490 --> 00:50:03,390 that... 1053 00:50:03,390 --> 00:50:05,850 I won't keep any secrets from you. 1054 00:50:05,850 --> 00:50:07,180 I'll tell you everything. 1055 00:50:10,400 --> 00:50:12,010 Seriously. I will. 1056 00:50:13,080 --> 00:50:13,830 Promise. 1057 00:50:15,610 --> 00:50:16,430 For real. 1058 00:50:18,110 --> 00:50:19,000 Good. 1059 00:50:22,750 --> 00:50:24,820 The ID card picture... 1060 00:50:26,670 --> 00:50:27,480 that... 1061 00:50:27,480 --> 00:50:28,720 really... 1062 00:50:28,720 --> 00:50:31,810 ...looks weird because it's such an old picture. 1063 00:50:33,820 --> 00:50:35,200 I fixed here and there. 1064 00:50:40,020 --> 00:50:42,190 But then... 1065 00:50:42,190 --> 00:50:45,420 I mean, the picture looks weird, but... 1066 00:50:45,420 --> 00:50:47,080 I became better. A lot. 1067 00:50:49,550 --> 00:50:52,050 Director. Smile. 1068 00:50:53,340 --> 00:50:55,130 I will tell you everything. 1069 00:51:03,420 --> 00:51:04,430 Really. 1070 00:51:04,430 --> 00:51:07,070 You need to believe me, really. 1071 00:51:07,070 --> 00:51:08,070 The picture... 1072 00:51:09,300 --> 00:51:10,670 it's an old one. 1073 00:51:31,070 --> 00:51:32,150 One more... 1074 00:51:57,260 --> 00:51:58,630 Hey! 1075 00:51:58,630 --> 00:51:59,920 Are you crazy? 1076 00:51:59,920 --> 00:52:00,920 Huh? 1077 00:52:00,920 --> 00:52:02,870 If you are drunk, go home. 1078 00:52:04,430 --> 00:52:07,020 - Why do you hit people? - Sorry. 1079 00:52:07,020 --> 00:52:10,030 - He is saying sorry. - That's not enough. Let go! 1080 00:52:10,480 --> 00:52:12,260 Keep drinking. 1081 00:52:13,120 --> 00:52:14,050 I'm sorry. 1082 00:52:14,050 --> 00:52:15,030 Sorry. 1083 00:52:15,790 --> 00:52:16,530 Director. 1084 00:52:16,670 --> 00:52:18,060 He is quite drunk. 1085 00:52:18,060 --> 00:52:18,780 Let go. 1086 00:52:19,890 --> 00:52:21,140 Sorry. 1087 00:52:21,140 --> 00:52:22,380 Let go. 1088 00:52:37,350 --> 00:52:38,880 Between lovers... 1089 00:52:38,880 --> 00:52:39,760 really... 1090 00:52:39,760 --> 00:52:42,060 there shouldn't be any trivial secrets. 1091 00:52:42,510 --> 00:52:44,180 From now on... 1092 00:52:44,180 --> 00:52:45,840 I won't keep any secrets from you. 1093 00:52:45,840 --> 00:52:47,210 I'll tell you everything. 1094 00:52:47,610 --> 00:52:49,630 She doesn't know a thing about you. 1095 00:52:49,940 --> 00:52:50,780 You're right. 1096 00:52:50,780 --> 00:52:53,590 Can she even imagine you as Lee Min Suk, an eighteen-year-old high schooler? 1097 00:53:02,520 --> 00:53:04,760 So what did the ahjussi say? 1098 00:53:04,760 --> 00:53:06,110 Do we need to change the toilet? 1099 00:53:06,390 --> 00:53:08,510 Yes, otherwise it can happen again. 1100 00:53:09,700 --> 00:53:11,660 It's a problem. 1101 00:53:11,660 --> 00:53:13,400 Then it's a big job. 1102 00:53:14,110 --> 00:53:16,260 It will cost tons of money, too. 1103 00:53:16,810 --> 00:53:17,630 By the way, unni. 1104 00:53:17,630 --> 00:53:19,230 You didn't forget about the meeting at school tomorrow, right? 1105 00:53:19,870 --> 00:53:21,410 Meeting? What meeting? 1106 00:53:21,410 --> 00:53:22,290 Oh, my. 1107 00:53:22,290 --> 00:53:23,300 I almost forgot. 1108 00:53:24,060 --> 00:53:26,800 You are out of your mind because you're in love. 1109 00:53:28,220 --> 00:53:30,350 Please pay attention to your only sister, okay? 1110 00:53:30,350 --> 00:53:33,880 Okay, I'll tell Team Leader Kim and try to be on time tomorrow. 1111 00:53:33,880 --> 00:53:35,440 Yoo Ah. 1112 00:53:36,880 --> 00:53:37,390 Oh, my. 1113 00:53:37,980 --> 00:53:38,680 Gosh. 1114 00:53:44,750 --> 00:53:47,120 Director, did you get home safely? 1115 00:53:50,130 --> 00:53:50,990 Now? 1116 00:53:54,110 --> 00:53:55,390 Director. 1117 00:53:56,930 --> 00:53:58,120 Oh, hi. 1118 00:53:58,120 --> 00:54:01,500 We just said good-bye a minute ago. What's up? 1119 00:54:03,520 --> 00:54:05,250 Do you want to drink beer? 1120 00:54:05,250 --> 00:54:06,720 You like beer, Secretary Jung. 1121 00:54:08,590 --> 00:54:11,670 And the toilet got clogged again. 1122 00:54:11,670 --> 00:54:12,830 I mean... 1123 00:54:12,830 --> 00:54:17,860 Two girls live together, and it's so embarrassing to call ahjussi every time. 1124 00:54:19,720 --> 00:54:20,300 So... 1125 00:54:20,300 --> 00:54:21,060 I thought... 1126 00:54:21,060 --> 00:54:22,650 we've had enough. 1127 00:54:22,650 --> 00:54:23,550 I decided to change it. 1128 00:54:25,310 --> 00:54:26,690 We need to, right? 1129 00:54:31,090 --> 00:54:34,480 Why do I always feel it's not enough? 1130 00:54:34,480 --> 00:54:37,030 Why is that? It's weird. 1131 00:54:39,780 --> 00:54:40,840 Jung Soo Young. 1132 00:54:42,710 --> 00:54:43,670 I have something to say. 1133 00:54:43,940 --> 00:54:45,360 Something to say? 1134 00:54:45,360 --> 00:54:46,040 What is it? 1135 00:54:51,120 --> 00:54:52,070 I mean... 1136 00:54:52,880 --> 00:54:55,910 I thought about it whether... 1137 00:54:57,290 --> 00:55:01,350 I should tell you this or not for a few days now. 1138 00:55:02,270 --> 00:55:02,830 You know... 1139 00:55:03,390 --> 00:55:03,930 But... 1140 00:55:05,140 --> 00:55:07,330 I think I should tell you. 1141 00:55:17,010 --> 00:55:17,740 Do you... 1142 00:55:17,740 --> 00:55:19,480 remember what I said before? 1143 00:55:20,250 --> 00:55:20,890 That... 1144 00:55:22,200 --> 00:55:24,970 Everything you see is not true. 1145 00:55:26,670 --> 00:55:27,590 I mean... 1146 00:55:34,700 --> 00:55:36,880 Having secrets between us... 1147 00:55:37,970 --> 00:55:39,630 it's not you, Jung Soo Young... 1148 00:55:40,520 --> 00:55:41,870 in fact... 1149 00:55:41,870 --> 00:55:42,900 ...it's me. 1150 00:55:48,510 --> 00:55:49,390 Jung Soo Young. 1151 00:55:50,270 --> 00:55:50,900 Jung Soo Young, are you okay? 1152 00:55:53,950 --> 00:55:54,910 I'm sorry. 1153 00:55:55,650 --> 00:55:56,610 I'm fine. 1154 00:55:56,910 --> 00:55:58,530 Yeah. 1155 00:55:59,540 --> 00:56:00,910 I was saying... 1156 00:56:20,510 --> 00:56:21,600 Later... 1157 00:56:22,610 --> 00:56:24,070 I'll tell you everything. 1158 00:56:25,720 --> 00:56:26,570 Every single thing... 1159 00:56:44,720 --> 00:56:45,860 Nice going, punk. 1160 00:56:46,740 --> 00:56:48,110 Father. 1161 00:56:48,920 --> 00:56:49,860 Today... 1162 00:56:49,860 --> 00:56:51,110 You know there's a meeting at school. 1163 00:56:51,110 --> 00:56:52,570 Don't be late. 1164 00:56:52,570 --> 00:56:53,420 Oh, I know. 1165 00:56:54,140 --> 00:56:54,650 Hey. 1166 00:56:55,720 --> 00:56:57,850 I need to wear a suit, right? 1167 00:56:57,850 --> 00:57:00,070 You don't need to. 1168 00:57:00,070 --> 00:57:01,350 Do you want to? 1169 00:57:01,350 --> 00:57:01,740 Suit? 1170 00:57:01,740 --> 00:57:04,030 Sure, I do. 1171 00:57:04,030 --> 00:57:06,120 I don't go to my son's school that often. 1172 00:57:06,120 --> 00:57:10,230 I can't look like shit. Right? 1173 00:57:10,230 --> 00:57:11,540 Of course. 1174 00:57:11,540 --> 00:57:12,420 You can... 1175 00:57:13,260 --> 00:57:14,820 Don't make me laugh. 1176 00:57:15,090 --> 00:57:16,200 Okay, okay. 1177 00:57:16,880 --> 00:57:17,910 I... 1178 00:57:17,910 --> 00:57:18,800 I'm leaving. 1179 00:57:20,350 --> 00:57:21,720 Gramps, enjoy your food. 1180 00:57:22,550 --> 00:57:23,190 Bye. 1181 00:57:24,510 --> 00:57:26,180 Good-bye, Director. 1182 00:57:26,180 --> 00:57:26,790 No. 1183 00:57:26,790 --> 00:57:28,030 I'm going to school. 1184 00:57:28,030 --> 00:57:30,140 - Good-bye. - Don't get beat up. 1185 00:57:30,910 --> 00:57:31,790 Father. 1186 00:57:31,790 --> 00:57:33,540 Min Suk is... 1187 00:57:33,540 --> 00:57:36,070 ...going to school, not work, Father. 1188 00:57:36,070 --> 00:57:37,960 No, Min Suk is now... 1189 00:57:37,960 --> 00:57:39,150 ...going to work. 1190 00:57:39,150 --> 00:57:40,210 Good-bye. 1191 00:57:40,690 --> 00:57:43,280 What, what? What again? 1192 00:57:43,280 --> 00:57:44,740 Parent meeting... 1193 00:57:44,740 --> 00:57:46,750 I think I can go this afternoon. 1194 00:57:46,750 --> 00:57:48,220 I should have told you yesterday. 1195 00:57:48,540 --> 00:57:50,370 You know how bad it was... 1196 00:57:50,370 --> 00:57:52,720 You, punk. I'm glad you brought it up. 1197 00:57:52,720 --> 00:57:53,660 Yesterday... You... 1198 00:57:55,250 --> 00:57:58,720 You... I won't let it pass this time. Just wait and see. 1199 00:57:58,720 --> 00:58:02,000 As soon as school is over... He just hung up. 1200 00:58:05,740 --> 00:58:13,140 Oh, our director is so busy. He said he'd go to the meeting and come in late this afternoon. 1201 00:58:17,170 --> 00:58:18,860 Team Leader... 1202 00:58:18,860 --> 00:58:20,320 I need to go out for a while. 1203 00:58:21,210 --> 00:58:22,550 What's up, Jung Soo Young? 1204 00:58:22,550 --> 00:58:25,010 I need to go to my younger sister's school. 1205 00:58:25,010 --> 00:58:28,520 One or two hours will be enough. I can be back before lunch. 1206 00:58:28,700 --> 00:58:29,480 School? 1207 00:58:30,690 --> 00:58:33,230 Oh, okay. Go. 1208 00:58:33,230 --> 00:58:34,800 The director is coming in late anyway. 1209 00:58:34,800 --> 00:58:35,630 Thank you. 1210 00:58:38,330 --> 00:58:41,350 Why is everyone going to school today? 1211 00:58:42,810 --> 00:58:43,810 Are you happy? 1212 00:58:43,810 --> 00:58:45,710 Workplace is like a playground, right? 1213 00:58:46,120 --> 00:58:48,590 Should I just leave, too? 1214 00:58:49,490 --> 00:58:50,670 Han Sang Hee. 1215 00:58:50,670 --> 00:58:51,550 Are you working hard? 1216 00:58:51,550 --> 00:58:52,510 Oh, Team Leader. 1217 00:58:52,510 --> 00:58:53,480 Take calls properly. 1218 00:58:53,480 --> 00:58:54,570 You are scary. 1219 00:58:58,750 --> 00:59:01,120 What? What? Why are you so surprised? 1220 00:59:01,800 --> 00:59:03,420 What? Why are you so surprised to see me? 1221 00:59:03,420 --> 00:59:05,090 I was just making coffee. 1222 00:59:05,930 --> 00:59:07,410 Did I say something? 1223 00:59:08,110 --> 00:59:09,730 Hey, hey. Wait. 1224 00:59:09,730 --> 00:59:12,010 What is that? You are caught on the spot. 1225 00:59:12,010 --> 00:59:13,650 You two were... 1226 00:59:13,650 --> 00:59:15,220 ...having something yummy. Right? 1227 00:59:15,220 --> 00:59:16,170 You were eating, huh? 1228 00:59:16,770 --> 00:59:18,580 Director, where are you? 1229 00:59:18,580 --> 00:59:20,010 Is it okay for you to talk? 1230 00:59:20,470 --> 00:59:22,660 Oh... I am... 1231 00:59:22,660 --> 00:59:24,680 ...on my way to the meeting. It's alright. 1232 00:59:25,170 --> 00:59:26,610 Oh, I see. 1233 00:59:26,610 --> 00:59:28,350 I stepped outside for a moment, too. 1234 00:59:28,670 --> 00:59:29,950 Really? Why? 1235 00:59:30,760 --> 00:59:32,980 I had to go visit my sister's school. 1236 00:59:32,980 --> 00:59:34,270 Instead of my mom... 1237 00:59:34,270 --> 00:59:35,840 Oh, I see. 1238 00:59:36,940 --> 00:59:40,330 We can still have lunch together, right? 1239 00:59:40,330 --> 00:59:41,380 Of course. 1240 00:59:42,200 --> 00:59:45,250 Go take care of your business. See you later. 1241 00:59:45,250 --> 00:59:47,070 Sure, bye. 1242 00:59:56,930 --> 00:59:58,220 Okay. 1243 01:00:00,420 --> 01:00:02,740 What am I gonna do? 1244 01:00:02,740 --> 01:00:04,380 I heard teachers nowadays... 1245 01:00:04,380 --> 01:00:07,490 won't even take a drink, so I came empty-handed. 1246 01:00:07,490 --> 01:00:09,390 Some people brought drinks. 1247 01:00:09,390 --> 01:00:11,480 It's okay. You don't have to care about that. 1248 01:00:11,480 --> 01:00:14,450 But you know, I have manners. 1249 01:00:14,450 --> 01:00:15,250 Unni. 1250 01:00:15,250 --> 01:00:17,560 Do you want to see my Hubby Lee? 1251 01:00:17,560 --> 01:00:19,090 I need to go back to work. 1252 01:00:19,090 --> 01:00:20,400 You... Study hard. 1253 01:00:20,760 --> 01:00:22,770 The teacher said you are smart. 1254 01:00:22,770 --> 01:00:24,410 That's just what they say. 1255 01:00:25,350 --> 01:00:28,410 I'll get married to Hubby Lee and be a wise wife. 1256 01:00:28,410 --> 01:00:30,430 You are still wet behind your ears. 1257 01:00:30,430 --> 01:00:33,280 Hey, I don't understand at all. 1258 01:00:33,280 --> 01:00:37,070 Why do we need to take an aptitude test? Don't we have our paths fixed already? 1259 01:00:37,070 --> 01:00:39,910 It's just a formality. 1260 01:00:41,530 --> 01:00:45,180 It's so nice for three of us to get together and eat bread. 1261 01:00:45,180 --> 01:00:46,060 Bread tastes... 1262 01:00:46,060 --> 01:00:48,730 best when we eat with Min Suk. 1263 01:00:48,730 --> 01:00:51,150 "Min Bread"... 1264 01:00:52,070 --> 01:00:54,060 Hey, Oh Tae Suk, Jo Duk Hwan. 1265 01:00:54,060 --> 01:00:55,370 Why don't you empty the trash cans? 1266 01:00:55,370 --> 01:00:56,820 The homeroom teacher said something about it. 1267 01:00:59,080 --> 01:01:00,210 Right, we are supposed to clean. 1268 01:01:00,870 --> 01:01:01,820 Right. 1269 01:01:01,820 --> 01:01:03,160 Let's go. He will go mad. 1270 01:01:03,160 --> 01:01:07,450 - Why get mad at us? - It's nothing to be mad about. 1271 01:01:07,450 --> 01:01:09,430 - We'll go. -Yeah, go ahead. 1272 01:01:09,430 --> 01:01:10,830 I'll finish this and go. 1273 01:01:11,590 --> 01:01:12,790 Come on. We are late. 1274 01:01:22,900 --> 01:01:23,830 You two... 1275 01:01:23,830 --> 01:01:24,430 You guys... 1276 01:01:24,430 --> 01:01:26,520 - Yes. - Hello. 1277 01:01:26,520 --> 01:01:28,570 You go to this school? 1278 01:01:28,570 --> 01:01:29,500 I didn't know. 1279 01:01:29,760 --> 01:01:30,900 My younger sister goes here, too. 1280 01:01:30,900 --> 01:01:35,340 Oh, I really never imagined we would meet like this. 1281 01:01:35,340 --> 01:01:36,910 Oh, my. Let me buy you a drink. 1282 01:01:36,910 --> 01:01:38,480 Oh, no, no. 1283 01:01:38,480 --> 01:01:40,510 We just had some, and we're full. 1284 01:01:40,510 --> 01:01:41,280 Really. Really. 1285 01:01:41,280 --> 01:01:42,500 But I really need to buy you something. 1286 01:01:42,500 --> 01:01:45,250 Oh, no. We are totally okay. 1287 01:01:45,250 --> 01:01:46,380 You must be busy. You need to go. 1288 01:01:46,380 --> 01:01:48,120 We will escort you to the front gate. 1289 01:01:48,330 --> 01:01:50,010 I'm okay with that. I can go by myself. 1290 01:01:50,010 --> 01:01:52,340 We will. You are our hyungsoonim. 1291 01:01:53,310 --> 01:01:53,980 Let's go. 1292 01:01:53,980 --> 01:01:57,170 Yeah. Together. 1293 01:01:57,170 --> 01:01:58,770 Oh, my god. 1294 01:01:58,770 --> 01:02:00,580 What grade are you? 1295 01:02:00,580 --> 01:02:01,700 You are under arrest. 1296 01:02:03,020 --> 01:02:04,220 Please slow down. 1297 01:02:07,090 --> 01:02:08,410 We're here. 1298 01:02:08,880 --> 01:02:10,730 How nice of you to treat me this way. 1299 01:02:11,370 --> 01:02:12,110 Go in. 1300 01:02:12,640 --> 01:02:13,450 Go back in and study. 1301 01:02:13,450 --> 01:02:14,850 - Yes, hyungsoonim. - Study hard. 1302 01:02:14,850 --> 01:02:16,850 Bye. 1303 01:02:21,090 --> 01:02:22,040 Team Leader... 1304 01:02:22,040 --> 01:02:23,250 What in the world is going on? 1305 01:02:23,250 --> 01:02:26,220 - I got so scared. - Let's go. 1306 01:02:26,220 --> 01:02:29,390 Hey, you crazy dork. Why aren't you answering the phone? 1307 01:02:29,390 --> 01:02:31,240 Do you know who we just met? 1308 01:02:31,240 --> 01:02:34,350 Hey, I thought I would die of a heart attack. 1309 01:02:34,350 --> 01:02:35,590 Hey. 1310 01:02:35,590 --> 01:02:38,050 Oh, god. My heart is still pounding. 1311 01:02:38,050 --> 01:02:38,960 Hey. 1312 01:02:38,960 --> 01:02:40,860 We just met the popcorn sister. 1313 01:02:40,860 --> 01:02:42,140 At school... 1314 01:02:42,140 --> 01:02:42,930 Huh? 1315 01:02:42,930 --> 01:02:44,110 Who? 1316 01:02:44,110 --> 01:02:45,130 Hey. 1317 01:02:45,130 --> 01:02:45,970 Who? Who? 1318 01:02:48,170 --> 01:02:49,680 What? 1319 01:02:49,680 --> 01:02:50,780 Your girlfriend... 1320 01:02:53,240 --> 01:02:55,110 Your girlfriend... popcorn sister... 1321 01:03:01,360 --> 01:03:02,520 Hubby Lee. 1322 01:03:09,960 --> 01:03:10,580 Unni. 1323 01:03:15,950 --> 01:03:17,190 Why are you back? 1324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1325 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 87200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.