All language subtitles for King.of.High.School.E03.140623.HDTV.H264.720p-LATTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:15,460 --> 00:00:16,810 Direc... 3 00:00:17,540 --> 00:00:18,510 Director! 4 00:00:36,880 --> 00:00:37,860 Why isn't it opening? 5 00:00:50,520 --> 00:00:52,170 Ugh, I'm going crazy. 6 00:00:53,790 --> 00:00:54,630 Excuse me! 7 00:00:59,300 --> 00:01:00,550 What are you doing? 8 00:01:06,420 --> 00:01:06,970 Did she leave? 9 00:01:13,940 --> 00:01:15,630 Oh, my gosh! 10 00:01:18,870 --> 00:01:19,680 Oh, my... 11 00:01:24,870 --> 00:01:25,630 What? 12 00:01:26,140 --> 00:01:27,490 What's going on? 13 00:01:28,060 --> 00:01:28,740 Well... 14 00:01:38,790 --> 00:01:42,640 Let go, ahjussi! I just want to confirm something. 15 00:01:42,640 --> 00:01:45,760 You can't go in like that. Get out. 16 00:01:46,980 --> 00:01:49,530 Ugh, Lee Min Suk. That jerk! 17 00:01:49,530 --> 00:01:50,800 Answer it, jerk. 18 00:01:51,810 --> 00:01:54,730 Lee Min Suk, you've completely lost it. 19 00:02:10,830 --> 00:02:14,850 King of High School. Episode 3. 20 00:02:26,900 --> 00:02:29,000 Poongjin High 1: 4 Taesan High 21 00:02:30,940 --> 00:02:32,170 Heads on the ground. 22 00:02:34,480 --> 00:02:35,880 How come I can see the top of your head? 23 00:02:37,260 --> 00:02:38,740 Dig your heads into the ground! 24 00:02:38,740 --> 00:02:40,870 Coach, I can do this alone. 25 00:02:40,870 --> 00:02:41,540 Shut up! 26 00:02:41,880 --> 00:02:45,230 Did I say everyone gets punished if you mess around or not? 27 00:02:45,230 --> 00:02:46,420 You did, sir! 28 00:02:47,490 --> 00:02:48,220 Build the bridge. 29 00:02:48,870 --> 00:02:50,320 Are you guys rats? 30 00:02:50,320 --> 00:02:52,050 What's with the whining? 31 00:02:53,410 --> 00:02:55,180 Should we stay up all night this way? 32 00:02:55,180 --> 00:02:56,560 No, sir! 33 00:03:00,230 --> 00:03:02,360 Punks, you're all too relaxed. 34 00:03:02,360 --> 00:03:03,170 Stand up. 35 00:03:03,170 --> 00:03:04,150 Stand up. 36 00:03:04,150 --> 00:03:04,570 Stand up. 37 00:03:05,140 --> 00:03:05,710 Stand up. 38 00:03:07,840 --> 00:03:09,910 The national preliminary competition starts next week. 39 00:03:10,280 --> 00:03:12,500 If I find any one of you fooling around... 40 00:03:13,180 --> 00:03:15,780 you'll be on the speed train to hell. 41 00:03:15,780 --> 00:03:16,310 Got it? 42 00:03:16,720 --> 00:03:17,460 Yes. 43 00:03:17,460 --> 00:03:18,050 Got it? 44 00:03:18,170 --> 00:03:19,210 Yes, sir! 45 00:03:19,540 --> 00:03:20,720 Especially you, Lee Min Suk. 46 00:03:21,120 --> 00:03:22,350 This is your last warning. 47 00:03:23,860 --> 00:03:26,870 If you want to stick around the hockey team, you'd better get a grip. 48 00:03:27,220 --> 00:03:29,230 If you mess up one more time, you're out. 49 00:03:30,950 --> 00:03:31,430 Yes. 50 00:03:46,170 --> 00:03:47,520 I'm so sorry, everyone. 51 00:03:47,910 --> 00:03:50,480 I really meant to come on time. 52 00:03:53,250 --> 00:03:53,770 Hey... 53 00:03:54,360 --> 00:03:55,570 I warned you. 54 00:03:55,570 --> 00:03:56,190 Huh? 55 00:03:57,080 --> 00:04:00,290 I told you I'll separate every joint in your body. 56 00:04:01,080 --> 00:04:01,520 Hey. 57 00:04:01,840 --> 00:04:02,390 Hey! 58 00:04:04,010 --> 00:04:06,000 You'd better watch out. 59 00:04:06,720 --> 00:04:11,880 Unless you take hockey seriously, I'll take you out before the Coach does. 60 00:04:11,880 --> 00:04:12,740 Got it? 61 00:04:25,820 --> 00:04:26,990 I'm sorry, sunbaenim. 62 00:04:29,450 --> 00:04:29,980 Sorry. 63 00:04:42,810 --> 00:04:44,000 But hey, what's up? 64 00:04:44,610 --> 00:04:47,860 Even if it was a practice scrimmage, why were you so late? 65 00:04:47,860 --> 00:04:48,380 Don't ask. 66 00:04:48,380 --> 00:04:51,970 Don't try to let it pass. You're very suspicious these days. 67 00:04:52,890 --> 00:04:53,920 Spill it. 68 00:04:53,920 --> 00:04:54,840 Do you have a secret? 69 00:04:55,170 --> 00:04:56,480 No such thing. 70 00:04:56,730 --> 00:04:59,520 Hey, don't try to fool us. 71 00:04:59,520 --> 00:05:02,040 We've been through everything together except sleeping and pooping. 72 00:05:02,040 --> 00:05:03,670 Don't you think we got you figured out? 73 00:05:03,670 --> 00:05:05,420 Tell us. What are you up to? 74 00:05:06,370 --> 00:05:08,440 I don't even know myself. 75 00:05:10,840 --> 00:05:11,660 I'm leaving. 76 00:05:11,660 --> 00:05:12,560 To where? 77 00:05:13,080 --> 00:05:14,080 Hey, hey! 78 00:05:14,080 --> 00:05:15,540 Eat before you go. 79 00:05:20,600 --> 00:05:22,640 What's gotten into him? 80 00:05:22,640 --> 00:05:23,600 Is he in a slump? 81 00:05:23,600 --> 00:05:26,370 What slump? He's the ace. 82 00:05:26,370 --> 00:05:27,760 Should we give up and die then? 83 00:05:28,230 --> 00:05:29,410 Eat your noodles. 84 00:05:31,820 --> 00:05:34,590 Don't be obsessed with squid, man. 85 00:05:34,750 --> 00:05:38,910 You should learn to give up the squid to the ace. No wonder he's in a slump. 86 00:05:41,820 --> 00:05:43,150 Welcome. 87 00:05:43,150 --> 00:05:43,710 It's me. 88 00:05:44,470 --> 00:05:45,420 You're late. 89 00:05:46,840 --> 00:05:47,790 What happened to your face? 90 00:05:51,110 --> 00:05:52,700 It happened during practice. 91 00:05:53,030 --> 00:05:55,080 That upsets me. 92 00:05:55,080 --> 00:05:56,680 You should be careful. 93 00:05:56,680 --> 00:05:57,610 It's nothing. 94 00:05:58,290 --> 00:06:00,330 Doesn't the preliminary competition start this week? 95 00:06:00,330 --> 00:06:01,810 Did you start hell week? 96 00:06:02,170 --> 00:06:03,260 I guess so. 97 00:06:04,020 --> 00:06:05,560 I'm truly in hell. 98 00:06:07,030 --> 00:06:07,910 I'll go in first. 99 00:06:09,080 --> 00:06:09,820 Hey. 100 00:06:10,570 --> 00:06:12,980 I sent the fees in to your school. Your brother sent the money. 101 00:06:13,450 --> 00:06:13,900 What? 102 00:06:14,630 --> 00:06:15,930 What? 103 00:06:15,930 --> 00:06:16,920 Hyung did? 104 00:06:16,920 --> 00:06:18,110 When? From where? 105 00:06:18,720 --> 00:06:19,560 From Germany? 106 00:06:19,790 --> 00:06:21,010 Probably. 107 00:06:21,870 --> 00:06:24,450 He's been sending it for the last eight years. 108 00:06:24,450 --> 00:06:26,230 Why are you being fussy all of a sudden? 109 00:06:26,680 --> 00:06:28,800 What a rash fool. 110 00:06:42,860 --> 00:06:44,320 He must be alive then. 111 00:06:49,920 --> 00:06:51,080 What are you laughing at? 112 00:06:51,740 --> 00:06:53,100 I'm in so much pain right now. 113 00:07:15,400 --> 00:07:16,610 Hurry back. 114 00:07:18,360 --> 00:07:20,410 This is too much for me, hyung. 115 00:08:20,970 --> 00:08:24,940 Ugh, it was so clear. 116 00:08:25,450 --> 00:08:26,850 Hey, wake up! 117 00:08:27,980 --> 00:08:29,030 Wake up! 118 00:08:29,030 --> 00:08:30,170 Wake up! 119 00:08:30,170 --> 00:08:31,830 You're late. 120 00:08:31,830 --> 00:08:33,720 Every morning... 121 00:08:33,720 --> 00:08:36,140 Hey, hey! Wake up! 122 00:08:36,140 --> 00:08:37,450 Okay. 123 00:08:37,660 --> 00:08:39,360 Alright! 124 00:08:45,660 --> 00:08:46,780 Oh Tae Suk. 125 00:08:46,780 --> 00:08:48,130 Yes, teacher. 126 00:08:48,130 --> 00:08:49,230 Kim In Suh. 127 00:08:49,230 --> 00:08:50,170 Here. 128 00:08:50,170 --> 00:08:51,300 Yang Bum Suk. 129 00:08:51,300 --> 00:08:51,880 Here. 130 00:08:52,430 --> 00:08:53,500 Shin Hyun Il. 131 00:08:53,500 --> 00:08:54,490 Here. 132 00:08:54,490 --> 00:08:55,450 Jo Duk Hwan. 133 00:08:55,450 --> 00:08:56,040 Here, teacher. 134 00:08:56,820 --> 00:08:57,650 Yoon Soo Yun. 135 00:08:59,150 --> 00:09:00,250 Kang Yoo Jin. 136 00:09:11,440 --> 00:09:13,790 I got it, thank you. 137 00:09:13,790 --> 00:09:14,870 I'll be fine alone. 138 00:09:23,410 --> 00:09:24,460 Did you approve... 139 00:09:26,020 --> 00:09:28,420 Where is the Director? 140 00:09:29,950 --> 00:09:30,570 Approval? 141 00:09:38,750 --> 00:09:39,770 See you again. 142 00:09:40,200 --> 00:09:42,510 Hi, long time no see. 143 00:09:42,510 --> 00:09:44,020 It's good to see you. 144 00:09:49,220 --> 00:09:50,470 Hurry up and get in. 145 00:09:50,470 --> 00:09:51,190 Stop, stop, stop. 146 00:09:52,790 --> 00:09:54,850 Uh? What's with the dress shirt? 147 00:09:56,500 --> 00:09:58,150 Hey, wake up! 148 00:10:01,830 --> 00:10:03,780 Oh, good. I'm not tardy. 149 00:10:11,130 --> 00:10:12,610 Should I take the stairs? 150 00:10:13,600 --> 00:10:16,160 No, why should I? 151 00:10:16,160 --> 00:10:18,150 We just happen to run into each other on the way to work. 152 00:10:18,980 --> 00:10:21,980 Okay. I'll be thick skinned and confident. 153 00:10:25,700 --> 00:10:27,440 Good morning, Director. 154 00:10:30,740 --> 00:10:31,710 Right. 155 00:10:31,710 --> 00:10:34,420 Act normal at times like this. 156 00:10:34,420 --> 00:10:36,150 I know how to separate business from pleasure. 157 00:10:36,150 --> 00:10:37,980 I'm honest to my feelings and hold no grudges. 158 00:10:37,980 --> 00:10:40,210 I'm a cool, modern woman. 159 00:10:40,210 --> 00:10:42,040 Be natural. 160 00:10:42,040 --> 00:10:44,350 Natural. 161 00:10:50,080 --> 00:10:52,080 Oh, hello, Director. 162 00:10:53,820 --> 00:10:55,460 I didn't know you were here. 163 00:10:56,510 --> 00:10:57,350 You startled me. 164 00:10:59,500 --> 00:11:02,280 It's already hot this morning. 165 00:11:02,280 --> 00:11:03,670 It feels like summer already. 166 00:11:07,560 --> 00:11:10,100 Oh, yeah. Right... 167 00:11:10,100 --> 00:11:12,670 Were you shocked at the snack area? 168 00:11:12,670 --> 00:11:16,060 I don't know what's up with Director Lee. 169 00:11:16,060 --> 00:11:20,170 He started pushing me and shutting me up and stuff. Did you see us? 170 00:11:22,230 --> 00:11:24,850 I just didn't want you to misunderstand. 171 00:11:24,850 --> 00:11:27,000 I'd have to be interested for there to be a misunderstanding. 172 00:11:32,280 --> 00:11:34,610 Right, you have no interest in me whatsoever. 173 00:11:40,600 --> 00:11:42,570 Safe... 174 00:11:42,570 --> 00:11:44,150 Coming to work, Director Lee? 175 00:11:44,150 --> 00:11:46,440 Good morning to you. Good morning, Jung Soo Young. 176 00:12:59,730 --> 00:13:01,440 King of High School 177 00:13:02,530 --> 00:13:03,810 Nice tie. 178 00:13:03,810 --> 00:13:04,730 Looks nice on you. 179 00:13:05,580 --> 00:13:06,620 Again? 180 00:13:07,410 --> 00:13:09,320 I shouldn't look good all the time. 181 00:13:09,320 --> 00:13:10,660 The women employees... 182 00:13:15,380 --> 00:13:16,500 I'm off. 183 00:13:16,500 --> 00:13:18,120 - Work hard. - You, too. 184 00:13:21,850 --> 00:13:23,200 Wow... 185 00:13:23,620 --> 00:13:27,150 He's attractive even from a man's perspective. 186 00:13:27,150 --> 00:13:29,480 How could a woman stand it? 187 00:13:29,780 --> 00:13:30,910 Don't you think so, Jung Soo Young? 188 00:13:31,990 --> 00:13:32,510 What? 189 00:13:34,720 --> 00:13:35,670 Oh! 190 00:13:36,880 --> 00:13:39,750 Had I known you'd be alone in there with him, I would've taken the stairs. 191 00:13:40,720 --> 00:13:43,290 I'm so dense. I'm so sorry. 192 00:13:43,290 --> 00:13:44,660 - What are you saying? - Eh? 193 00:13:45,880 --> 00:13:49,040 You like Director Yoo. It shows... 194 00:13:49,040 --> 00:13:50,430 It's not like that. 195 00:13:53,720 --> 00:13:56,050 Let's just say that. 196 00:13:56,050 --> 00:13:57,820 But I'm disappointed. 197 00:13:58,500 --> 00:13:59,800 I'm a director, too. 198 00:14:07,730 --> 00:14:09,930 Ah, well... 199 00:14:09,930 --> 00:14:10,790 Director. 200 00:14:11,250 --> 00:14:12,790 It's not like that. 201 00:14:12,790 --> 00:14:13,620 It's really not. 202 00:14:13,620 --> 00:14:16,060 Sure, let's just say that. I'll accept it. 203 00:14:16,840 --> 00:14:19,890 It's not like that. It's really not. 204 00:14:19,890 --> 00:14:21,180 Yeah, sure. 205 00:14:21,180 --> 00:14:23,550 I misunderstood. Let's just say that. 206 00:14:24,740 --> 00:14:26,300 - No, let's not just say that... - I accept it. 207 00:14:27,940 --> 00:14:28,630 Good morning. 208 00:14:28,820 --> 00:14:31,070 Good morning. 209 00:14:31,770 --> 00:14:32,630 How come you two... 210 00:14:32,630 --> 00:14:33,710 Director. 211 00:14:33,710 --> 00:14:36,280 A conference call came in from Singapore. 212 00:14:38,160 --> 00:14:39,410 - What call? - Wait! 213 00:14:40,590 --> 00:14:42,100 Tell me about it. 214 00:14:42,100 --> 00:14:45,550 Well, don't you have too much to do, Director? 215 00:14:46,490 --> 00:14:49,470 Oh, yeah, contract, conference call. Yeah, I'm busy. 216 00:14:51,760 --> 00:14:55,890 The call is about consultant work, right? Just transfer the call over to me. 217 00:14:55,890 --> 00:14:56,930 Alright. 218 00:15:02,320 --> 00:15:03,670 Assistant Manager Park. 219 00:15:05,210 --> 00:15:08,710 So cheesy. Must we do this? 220 00:15:08,710 --> 00:15:10,380 Why complain? 221 00:15:10,380 --> 00:15:13,290 One cup per day. It's good to be frugal. 222 00:15:13,290 --> 00:15:14,510 Yes, I know. 223 00:15:14,510 --> 00:15:17,910 The company should award Jung Soo Young. 224 00:15:17,910 --> 00:15:18,720 Assistant Manager Park. 225 00:15:19,570 --> 00:15:22,170 Never mind my award. Your foot... 226 00:15:22,990 --> 00:15:25,190 The cleaning lady cleaned earlier. 227 00:15:25,190 --> 00:15:26,340 Right... 228 00:15:30,020 --> 00:15:31,410 103. 229 00:15:31,570 --> 00:15:32,960 104. 230 00:15:33,230 --> 00:15:34,800 105. 231 00:15:35,600 --> 00:15:36,400 106. 232 00:15:37,000 --> 00:15:37,530 107. 233 00:15:38,260 --> 00:15:38,840 Hey. 234 00:15:38,840 --> 00:15:39,580 108. 235 00:15:40,620 --> 00:15:41,430 109. 236 00:15:41,430 --> 00:15:43,110 - Hey, hey, hey. - 110. 237 00:15:43,110 --> 00:15:44,970 Ah, really... 238 00:15:46,600 --> 00:15:49,820 Other people knock when they come in here. 239 00:15:49,820 --> 00:15:51,350 You should knock, too. 240 00:15:51,350 --> 00:15:52,300 Oh, my... 241 00:15:52,300 --> 00:15:53,550 Hey, high schooler. 242 00:15:53,740 --> 00:15:56,340 He thinks he's a real director now. 243 00:15:56,340 --> 00:15:57,150 Punk! 244 00:15:59,090 --> 00:16:00,000 Forget it. 245 00:16:00,910 --> 00:16:02,860 You know what happened just now... 246 00:16:02,860 --> 00:16:04,630 Hey, stand still. 247 00:16:04,630 --> 00:16:08,830 If someone approaches you and starts talking about work, 248 00:16:08,830 --> 00:16:10,520 don't you speak a word. 249 00:16:10,520 --> 00:16:13,450 Just let me take over, okay? 250 00:16:13,450 --> 00:16:14,500 But I should share my thoughts... 251 00:16:14,500 --> 00:16:16,910 Don't, don't, don't. Don't think. 252 00:16:16,910 --> 00:16:18,710 Are you the real Lee Hyung Suk... 253 00:16:20,730 --> 00:16:24,090 You're just an imitation. 254 00:16:24,090 --> 00:16:26,730 To begin with, don't even try to think. 255 00:16:26,730 --> 00:16:29,620 Just stay in your seat. I'll take care of the rest. 256 00:16:30,060 --> 00:16:31,110 Got it? You... 257 00:16:32,430 --> 00:16:33,760 What's with him? 258 00:16:33,760 --> 00:16:34,620 Why don't you answer me? 259 00:16:34,620 --> 00:16:36,620 You told me to stay in my seat. 260 00:16:37,560 --> 00:16:39,600 Are you going to keep rubbing it in? 261 00:16:39,600 --> 00:16:41,240 I got it. 262 00:16:41,240 --> 00:16:43,870 I can't come to work this Wednesday. 263 00:16:44,580 --> 00:16:45,560 Why not? 264 00:16:45,560 --> 00:16:48,070 I have a game. It's the start of the national preliminary competition. 265 00:16:50,480 --> 00:16:53,140 Hey, do you play hockey all day? 266 00:16:53,140 --> 00:16:57,120 I'll say you're working off-site. Come straight back after your game. 267 00:16:57,120 --> 00:16:57,510 Punk... 268 00:17:00,980 --> 00:17:01,600 And... 269 00:17:05,360 --> 00:17:05,920 ...take this. 270 00:17:07,210 --> 00:17:08,680 What is it? 271 00:17:08,680 --> 00:17:09,730 Can't you see? 272 00:17:09,730 --> 00:17:11,730 It's a company card. 273 00:17:11,730 --> 00:17:15,730 Oh, that. It's the company credit card. 274 00:17:16,060 --> 00:17:19,500 I'm giving it to you because it's for directors. 275 00:17:19,500 --> 00:17:21,300 Use it only when necessary. 276 00:17:21,300 --> 00:17:25,090 If you use it everywhere, I'll take it back, okay? 277 00:17:25,090 --> 00:17:26,340 C'mon. 278 00:17:27,270 --> 00:17:30,280 I'm not that bad. I won't use it everywhere. 279 00:17:30,550 --> 00:17:32,750 You look really greedy right now. 280 00:17:32,750 --> 00:17:34,570 Visa? Look at this. 281 00:17:34,570 --> 00:17:36,130 Today's lunch is on me. 282 00:17:37,720 --> 00:17:42,140 Eat well. Order more if you want more. 283 00:17:42,790 --> 00:17:46,060 Wow, you work on a grand scale compared to others. Thank you, Director. 284 00:17:46,060 --> 00:17:48,400 I thought you didn't like Chinese food. 285 00:17:48,400 --> 00:17:51,460 Right, you said your digestion is worse with age. 286 00:17:51,990 --> 00:17:57,170 You're lying. Director, I love Chinese food. Look at me. 287 00:17:57,390 --> 00:17:59,310 Thanks to you, Director... 288 00:17:59,310 --> 00:18:01,030 we're eating so well for lunch. 289 00:18:01,030 --> 00:18:02,450 You're so awesome. 290 00:18:02,450 --> 00:18:04,280 - Lee Hyung Suk. - Too much pressure... 291 00:18:04,610 --> 00:18:05,920 Lee Hyung Suk. 292 00:18:05,920 --> 00:18:07,070 Lee Hyung Suk. 293 00:18:07,070 --> 00:18:08,210 Lee Hyung Suk. 294 00:18:08,210 --> 00:18:09,240 Lee Hyung Suk. 295 00:18:09,240 --> 00:18:10,730 Wow! 296 00:18:11,290 --> 00:18:14,170 You're so cute. 297 00:18:14,170 --> 00:18:16,400 Why don't you eat, Team Leader? Don't you feel like eating? 298 00:18:16,400 --> 00:18:17,060 Ah, no... 299 00:18:17,960 --> 00:18:18,420 I'm eating. 300 00:18:18,880 --> 00:18:19,970 It's our age. 301 00:18:20,790 --> 00:18:21,530 I understand. 302 00:18:21,530 --> 00:18:22,130 Hey, Director. 303 00:18:23,080 --> 00:18:25,660 Don't get yourself in trouble later at the management meeting. 304 00:18:25,850 --> 00:18:30,800 Don't do anything or babble. Just sit for awhile and come back. 305 00:18:30,800 --> 00:18:31,330 What? 306 00:18:32,400 --> 00:18:35,500 Just nod your head then come back. 307 00:18:35,500 --> 00:18:36,030 What are you saying? 308 00:18:36,030 --> 00:18:38,080 I said don't say anything, just nod your head... 309 00:18:40,910 --> 00:18:41,500 Is this good? 310 00:18:41,500 --> 00:18:43,350 Yes, it's really good. 311 00:18:44,600 --> 00:18:46,740 No practice and it's such a nice day. 312 00:18:47,020 --> 00:18:49,710 I wish everyday was like today. 313 00:18:49,710 --> 00:18:51,400 So what? 314 00:18:51,400 --> 00:18:55,030 Thanks to the national preliminary, hell week training starts tomorrow. 315 00:18:55,840 --> 00:18:58,000 It's too hot. Should we get some shaved ice? 316 00:18:58,000 --> 00:18:58,760 You guys. 317 00:19:01,050 --> 00:19:02,130 Let's go. 318 00:19:03,040 --> 00:19:05,140 - Hey... - Let go... 319 00:19:09,010 --> 00:19:10,210 Should I order drinks? 320 00:19:10,210 --> 00:19:11,150 Yeah. 321 00:19:11,150 --> 00:19:13,080 Ma'am, one cola and one sprite please. 322 00:19:13,270 --> 00:19:14,070 Okay. 323 00:19:15,310 --> 00:19:16,650 Is it hard training? 324 00:19:16,980 --> 00:19:19,720 Eat a lot. Order more if you want. 325 00:19:20,480 --> 00:19:21,340 Eat, eat. 326 00:19:25,630 --> 00:19:26,890 Why don't you eat more? 327 00:19:27,060 --> 00:19:28,290 I'm stuffed. 328 00:19:29,020 --> 00:19:31,240 I haven't eaten this well in a while. 329 00:19:31,240 --> 00:19:32,280 Thanks. 330 00:19:32,280 --> 00:19:32,880 Really? 331 00:19:34,260 --> 00:19:35,490 Then... 332 00:19:35,490 --> 00:19:36,650 you're finished, right? 333 00:19:36,650 --> 00:19:37,260 Yeah. 334 00:19:40,250 --> 00:19:40,970 I told you. 335 00:19:41,430 --> 00:19:42,930 I told you she wants something. 336 00:19:44,610 --> 00:19:48,120 Do you think she'll buy us meat without a reason? 337 00:19:48,120 --> 00:19:48,840 Spill it. 338 00:19:49,030 --> 00:19:50,650 What's with my hubby lately? 339 00:19:50,650 --> 00:19:51,650 What? 340 00:19:51,650 --> 00:19:53,110 Spill it when I'm being nice. 341 00:19:53,390 --> 00:19:56,420 He's always skipping school. He's up to something. 342 00:19:58,070 --> 00:19:59,630 He must be in a slump. 343 00:19:59,630 --> 00:20:02,210 What slump? Who the heck do you think you're messing with? 344 00:20:02,210 --> 00:20:04,990 We don't know either. He won't tell us. 345 00:20:06,350 --> 00:20:07,450 So... 346 00:20:08,090 --> 00:20:13,570 are you saying you don't know crap after eating all this pork belly? 347 00:20:16,110 --> 00:20:18,040 Then you pay for yourselves. 348 00:20:18,040 --> 00:20:19,770 Yoo Ah, wait a minute. 349 00:20:20,010 --> 00:20:20,820 Let go. 350 00:20:20,820 --> 00:20:22,210 What's your hurry? 351 00:20:24,730 --> 00:20:25,920 What can we do? 352 00:20:25,920 --> 00:20:26,980 What should we do? 353 00:20:27,710 --> 00:20:29,090 I'll give you exactly three days. 354 00:20:29,880 --> 00:20:34,850 Find out what my hubby is up to these days and report to me. 355 00:20:34,850 --> 00:20:35,550 Okay. 356 00:20:36,980 --> 00:20:42,380 This project is about building a combination mall for people to explore on their own. 357 00:20:42,380 --> 00:20:43,980 Here are my preliminary plans. 358 00:20:44,960 --> 00:20:49,310 It's different from previous plans while lacking patented concepts. 359 00:20:50,470 --> 00:20:53,910 A fun space for everyone but not so obvious. 360 00:20:57,120 --> 00:20:59,910 We're ahead of our competitors in the realm of time frame and budget. 361 00:21:00,250 --> 00:21:03,470 As long as we can win the bid this Wednesday, 362 00:21:03,470 --> 00:21:06,490 I believe Comfo can easily manage this project. 363 00:21:08,510 --> 00:21:10,770 Not obvious, but fun. 364 00:21:11,520 --> 00:21:14,580 The concept sounds good. But why can't I buy that? 365 00:21:15,510 --> 00:21:18,760 Everything is there, but I can't pick a unique selling point. 366 00:21:20,040 --> 00:21:22,710 Do you think you can win the bid? 367 00:21:24,960 --> 00:21:26,680 Wow, this is really awesome. 368 00:21:28,860 --> 00:21:30,650 Director Lee Hyung Suk. 369 00:21:30,650 --> 00:21:31,980 What did you just say? 370 00:21:32,460 --> 00:21:32,810 Excuse me? 371 00:21:33,950 --> 00:21:36,440 I thought you had an opinion. 372 00:21:36,980 --> 00:21:38,220 Should we hear it? 373 00:21:43,350 --> 00:21:44,230 Well... 374 00:21:45,590 --> 00:21:48,190 he's basically talking about everything in one place. 375 00:21:49,510 --> 00:21:50,230 So... 376 00:21:51,380 --> 00:21:54,090 "multi"-anything sells these days. 377 00:21:54,870 --> 00:21:55,430 So... 378 00:21:57,050 --> 00:21:57,570 Yes... 379 00:21:57,700 --> 00:22:01,370 a multi-player in sports is the best. 380 00:22:01,510 --> 00:22:03,970 A multitasking gamer is the best. 381 00:22:04,190 --> 00:22:05,250 So... 382 00:22:05,250 --> 00:22:07,780 everything fun is in one place. 383 00:22:08,130 --> 00:22:12,630 Of course, people will swarm to such a place. 384 00:22:12,630 --> 00:22:14,480 "Multi-" is the best? 385 00:22:17,030 --> 00:22:18,530 It is true. 386 00:22:20,500 --> 00:22:22,030 You speak well and... 387 00:22:22,510 --> 00:22:24,430 you seem to attract people. 388 00:22:25,080 --> 00:22:27,550 You seem to be interested in this project. 389 00:22:28,940 --> 00:22:32,370 What do you think about putting together the presentation for this bid? 390 00:22:32,370 --> 00:22:33,500 What? Excuse me? 391 00:22:35,560 --> 00:22:36,220 President. 392 00:22:36,760 --> 00:22:38,140 This can't be. 393 00:22:38,140 --> 00:22:40,880 Director Yoo Jin Woo has been leading this project. 394 00:22:40,880 --> 00:22:44,820 I think it's only right that Director Yoo presents the bid. 395 00:22:45,960 --> 00:22:46,570 No... 396 00:22:47,600 --> 00:22:51,330 I also think the presentation should be done by Director Lee Min Suk. 397 00:22:51,330 --> 00:22:53,920 I heard you gave great presentations in Germany. 398 00:22:53,920 --> 00:22:55,620 I'd like to watch and learn. 399 00:22:56,390 --> 00:22:57,430 Okay then. 400 00:22:57,430 --> 00:22:59,790 Think of it as your initiation, so do it. 401 00:23:00,450 --> 00:23:02,660 Give him your presentation material, Director Yoo. 402 00:23:03,220 --> 00:23:05,400 Alright. I'll send it over to the Retail Team. 403 00:23:10,900 --> 00:23:12,140 Don't do this to me... 404 00:23:18,340 --> 00:23:19,650 Managing Director. 405 00:23:19,650 --> 00:23:21,990 They keep talking about "PT." 406 00:23:21,990 --> 00:23:26,410 It's not this type of PT, is it? I'm really good at this. 407 00:23:28,160 --> 00:23:29,050 Follow me. 408 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 He should at least tell me. 409 00:24:09,890 --> 00:24:13,200 Didn't I tell you to watch him? 410 00:24:13,200 --> 00:24:14,970 What will you do about this? 411 00:24:16,070 --> 00:24:18,800 How can he do a PT? 412 00:24:18,800 --> 00:24:21,740 I gave him plenty of warning. 413 00:24:22,250 --> 00:24:26,040 Didn't I tell you... 414 00:24:26,040 --> 00:24:28,920 to keep your mouth shut at the meeting? 415 00:24:29,370 --> 00:24:33,580 Why did you, huh? Why did you bring the presentation with you, huh? 416 00:24:33,580 --> 00:24:37,260 Should I have just ignored him when he spoke to me? 417 00:24:38,730 --> 00:24:39,930 What is PT anyway? 418 00:24:41,390 --> 00:24:42,600 Ugh... 419 00:24:42,600 --> 00:24:47,730 It means you have to make a presentation as our company's representative. 420 00:24:48,870 --> 00:24:50,400 I'm not good with presentations. 421 00:24:50,720 --> 00:24:52,000 Oh, ah! 422 00:24:52,000 --> 00:24:54,210 I told you I have a game that day. 423 00:24:56,100 --> 00:24:58,300 You said your game is in the morning. 424 00:24:58,300 --> 00:24:59,940 The PT starts at 1 pm. 425 00:24:59,940 --> 00:25:01,660 You can come after your game. 426 00:25:02,430 --> 00:25:05,940 You should've kept your mouth shut! 427 00:25:05,940 --> 00:25:08,290 You shut up! So noisy! 428 00:25:10,130 --> 00:25:10,790 Let's see. 429 00:25:11,710 --> 00:25:13,780 The water has been spilled already. 430 00:25:13,780 --> 00:25:15,870 Have the PowerPoint ready. 431 00:25:15,870 --> 00:25:19,660 Make him practice reciting before the presentation. 432 00:25:20,910 --> 00:25:22,200 You be responsible for this. 433 00:25:23,320 --> 00:25:24,810 Start today! 434 00:25:26,390 --> 00:25:28,050 Oh, no! 435 00:25:28,050 --> 00:25:31,840 I have important appointments today and tomorrow with our vendors. 436 00:25:31,840 --> 00:25:35,330 I forgot all about my appointments lined up today. 437 00:25:35,330 --> 00:25:36,070 Hey! 438 00:25:36,950 --> 00:25:38,610 Who's going to make him practice his PT? 439 00:25:39,360 --> 00:25:40,850 Do I have to do this? 440 00:25:40,850 --> 00:25:41,470 Excuse me. 441 00:25:41,980 --> 00:25:42,920 But... 442 00:25:42,920 --> 00:25:44,530 what's PPT? 443 00:25:44,530 --> 00:25:48,640 Why don't you explain to me what PT or PPT is? 444 00:25:48,640 --> 00:25:49,660 I'm confused. 445 00:25:52,090 --> 00:25:55,830 You just shut up. Oh, my god... 446 00:25:55,830 --> 00:25:57,300 Hey, you get out. 447 00:25:57,680 --> 00:25:59,440 We need a meeting. A strategic meeting. 448 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 Sit. 449 00:26:00,900 --> 00:26:01,440 Wait. 450 00:26:01,740 --> 00:26:03,670 You two should get out. This is my office. 451 00:26:05,290 --> 00:26:06,230 Punk! 452 00:26:06,230 --> 00:26:07,340 Ugh, I'm so hot. 453 00:26:10,240 --> 00:26:10,930 He scared me. 454 00:26:11,760 --> 00:26:13,680 Wow, he flew. I saw it. 455 00:26:16,230 --> 00:26:17,850 What are they scheming? 456 00:26:17,850 --> 00:26:20,990 I get so curious every time the blinds close. 457 00:26:20,990 --> 00:26:23,970 I know. The three of them are meeting often these days. 458 00:26:23,970 --> 00:26:27,020 Secret talks are the best. 459 00:26:28,310 --> 00:26:30,450 I wonder what their agenda is. What could it be? 460 00:26:30,450 --> 00:26:32,650 Stop messing around. Work. 461 00:26:37,450 --> 00:26:39,510 When it's light outside, save electricity. 462 00:26:39,510 --> 00:26:41,720 Good-bye. 463 00:26:49,500 --> 00:26:52,590 Who can finish the PPT by tomorrow? 464 00:26:52,590 --> 00:26:54,630 - Oh, hello. - Yeah, oh that... 465 00:26:54,630 --> 00:26:57,240 It just needs the finishing touches. 466 00:26:57,240 --> 00:26:59,570 Who am I talking to? 467 00:26:59,570 --> 00:27:01,100 Would you like to give it a shot, Do Ji? 468 00:27:03,640 --> 00:27:05,260 I have a lot to do today. 469 00:27:05,930 --> 00:27:07,220 Ask Soo Young. 470 00:27:07,220 --> 00:27:09,270 Other teams have contractors do stuff like that. 471 00:27:09,740 --> 00:27:10,630 Really? 472 00:27:11,260 --> 00:27:12,890 Jung Soo Young. 473 00:27:12,890 --> 00:27:14,840 - Yes? - Come here for a second. 474 00:27:14,840 --> 00:27:16,370 You've done PPT presentations before, right? 475 00:27:16,370 --> 00:27:17,740 - Yes. - Great. 476 00:27:17,740 --> 00:27:20,990 This is for a PT. It's a rush. 477 00:27:20,990 --> 00:27:25,750 As soon as you're done, stick by the Director Lee and check on his timing. 478 00:27:25,750 --> 00:27:26,590 What? 479 00:27:26,590 --> 00:27:29,460 It was for Director Lee? Stick by his side? 480 00:27:29,460 --> 00:27:31,670 I just lost the perfect chance to be alone with him. 481 00:27:31,670 --> 00:27:32,910 Oh, my god. 482 00:27:32,910 --> 00:27:37,020 Ugh, I'm wearing a low cut top. I should've volunteered. 483 00:27:37,930 --> 00:27:40,430 See you tomorrow. 484 00:27:46,770 --> 00:27:47,580 Yes. 485 00:27:52,900 --> 00:27:55,730 Director, the PPT is ready. 486 00:28:02,430 --> 00:28:06,380 It's the first draft. I'm sure there will be revisions. 487 00:28:07,260 --> 00:28:08,260 What the heck... 488 00:28:08,660 --> 00:28:10,160 But earlier... 489 00:28:11,030 --> 00:28:12,870 about Director Yoo. 490 00:28:12,870 --> 00:28:13,840 It's a misunderstanding. 491 00:28:15,670 --> 00:28:16,030 What? 492 00:28:18,940 --> 00:28:20,170 By chance... 493 00:28:20,170 --> 00:28:21,540 were you concerned about that all day? 494 00:28:21,540 --> 00:28:24,970 It's not that I'm concerned. I just don't want to let it slide. 495 00:28:29,790 --> 00:28:32,810 We should check on your timing. Shall we begin? 496 00:28:32,810 --> 00:28:35,460 - I didn't say you can sit. - Ah, yes. I'm sorry. 497 00:28:36,790 --> 00:28:38,580 You don't have to bounce back up like that. 498 00:28:39,120 --> 00:28:40,100 Sit down. 499 00:28:40,100 --> 00:28:40,660 Okay. 500 00:28:42,490 --> 00:28:47,590 I'll check the timing. You can just recite it. 501 00:28:47,590 --> 00:28:50,750 We'll make sure to fit within time allotted for the PT. 502 00:28:51,330 --> 00:28:51,960 Let's see... 503 00:28:54,010 --> 00:28:56,570 there will be some edits along the way. 504 00:29:05,110 --> 00:29:09,270 I think we'll be fine as long as we rehearse with the final version tomorrow morning. 505 00:29:09,270 --> 00:29:12,520 Ah, let's take a break. My head hurts. 506 00:29:12,690 --> 00:29:14,000 We haven't even begun... 507 00:29:14,000 --> 00:29:14,760 Eh? 508 00:29:14,760 --> 00:29:17,390 A subordinate objects to the Director wanting to take a break? 509 00:29:18,690 --> 00:29:21,330 Sure, go ahead. You should take a break. 510 00:29:22,760 --> 00:29:25,620 One step ahead of the generic shopping mall concept... 511 00:29:27,180 --> 00:29:29,670 mall... what... malling...? 512 00:29:30,770 --> 00:29:37,190 you can enjoy ever changing cultural lifestyles all in one place. 513 00:29:37,910 --> 00:29:39,190 And enjoyment... 514 00:29:41,450 --> 00:29:44,140 Why is it so complicated? 515 00:29:44,140 --> 00:29:44,880 This won't work. 516 00:29:45,820 --> 00:29:46,790 Let's eat something. 517 00:29:46,790 --> 00:29:48,680 That will be too late then. 518 00:29:48,680 --> 00:29:49,180 Huh? 519 00:29:50,300 --> 00:29:54,660 A subordinate is stopping a director from eating something while working. 520 00:29:54,930 --> 00:29:55,650 No... 521 00:29:56,710 --> 00:29:58,400 what is it you crave? 522 00:29:59,920 --> 00:30:01,060 My regular. 523 00:30:02,920 --> 00:30:03,370 Hurry. 524 00:30:05,100 --> 00:30:05,730 Run. 525 00:30:09,910 --> 00:30:14,130 By analyzing foreign benchmarks... 526 00:30:14,130 --> 00:30:18,580 analyze the merchants and customers... 527 00:30:21,010 --> 00:30:22,950 Ugh, I'm sleepy. 528 00:30:28,640 --> 00:30:32,150 Why isn't my subordinate following her director upstairs? 529 00:30:32,150 --> 00:30:33,410 Ugh, jeez... 530 00:30:36,190 --> 00:30:38,300 One, two, three, four. 531 00:30:38,300 --> 00:30:40,190 One, two, three, four. 532 00:30:40,190 --> 00:30:41,930 One, two, three, four. 533 00:30:46,970 --> 00:30:48,050 What aren't you doing it? 534 00:30:48,980 --> 00:30:50,080 I'm not that sleepy. 535 00:30:52,440 --> 00:30:54,350 You talk so much as a subordinate. 536 00:30:56,160 --> 00:30:57,580 Put your hands right here. 537 00:30:58,850 --> 00:30:59,630 Right here! 538 00:30:59,630 --> 00:31:00,030 Here! 539 00:31:01,590 --> 00:31:03,740 One, two, three, four. 540 00:31:03,740 --> 00:31:05,910 One, two, three, four. Louder! 541 00:31:05,910 --> 00:31:07,770 One, two, three, four. 542 00:31:07,770 --> 00:31:10,100 One, two, turn around. 543 00:31:10,100 --> 00:31:12,800 One, two, jump! 544 00:31:12,800 --> 00:31:15,330 One, two, jump! 545 00:31:17,590 --> 00:31:19,170 It's too hard. 546 00:31:19,170 --> 00:31:21,460 One, two, jump! Aren't you going to do it? 547 00:31:22,250 --> 00:31:24,050 One, two, jump! 548 00:31:24,050 --> 00:31:26,220 One, two, jump! One more time. 549 00:31:26,220 --> 00:31:28,750 One, two, jump! 550 00:31:28,750 --> 00:31:31,750 Next. Come here. There's more. 551 00:31:32,260 --> 00:31:33,360 Alright. 552 00:31:33,360 --> 00:31:35,880 One, two, three, four. 553 00:31:35,880 --> 00:31:38,470 One, two, three, four. 554 00:31:38,470 --> 00:31:40,860 One, two, three, four. 555 00:31:46,300 --> 00:31:49,320 You have no athletic ability at all. 556 00:31:52,580 --> 00:31:54,320 Oh, no. What should we do? 557 00:31:54,320 --> 00:31:57,370 I think Director Yoo likes athletic women. 558 00:31:58,070 --> 00:32:00,270 I said it's not like that. Why do you keep bringing it up? 559 00:32:00,270 --> 00:32:00,780 Director Yoo. 560 00:32:00,780 --> 00:32:01,210 Direc... 561 00:32:07,480 --> 00:32:09,530 I'm sorry. I was bored I played a joke on you. 562 00:32:11,640 --> 00:32:13,010 Let's go home. 563 00:32:13,010 --> 00:32:14,560 Aren't you going to practice PT anymore? 564 00:32:16,330 --> 00:32:18,160 Don't you know the beginning is half the game? 565 00:32:18,160 --> 00:32:19,340 We did half. We're almost done. 566 00:32:20,800 --> 00:32:21,400 Let's go. 567 00:32:27,630 --> 00:32:30,860 I think the door is locked. I can't open it. 568 00:32:32,040 --> 00:32:32,740 Really? 569 00:32:37,170 --> 00:32:38,660 Excuse me. 570 00:32:38,660 --> 00:32:39,720 Excuse me. 571 00:32:39,720 --> 00:32:41,070 Yeah, right... 572 00:32:41,070 --> 00:32:43,100 I saw this on a drama. 573 00:32:43,690 --> 00:32:46,640 When a woman and a man get stuck in a place like this, 574 00:32:46,640 --> 00:32:49,140 they get close during the night and, oh my gosh... 575 00:32:50,280 --> 00:32:51,670 Excuse me! 576 00:32:54,130 --> 00:32:55,890 We're trapped here. 577 00:32:58,630 --> 00:32:59,170 I lied. 578 00:33:01,870 --> 00:33:04,270 You'd be so happy if you got trapped with Director Yoo, huh? 579 00:33:04,820 --> 00:33:05,800 See you tomorrow. 580 00:33:10,680 --> 00:33:12,340 It's written all over her face. 581 00:33:21,820 --> 00:33:22,670 Alright then. 582 00:33:24,400 --> 00:33:24,930 Oh! 583 00:33:27,150 --> 00:33:28,070 Where do you live? 584 00:33:29,230 --> 00:33:30,030 Goochukdong. 585 00:33:30,030 --> 00:33:30,790 Goochukdong! 586 00:33:32,330 --> 00:33:34,150 Whoa! What coincidence! 587 00:33:36,390 --> 00:33:38,580 I meet my neighbor here. 588 00:33:39,280 --> 00:33:39,710 What? 589 00:33:40,900 --> 00:33:42,300 I live in Goochukdong. 590 00:33:44,320 --> 00:33:46,390 We can go home together from now on. 591 00:33:47,720 --> 00:33:48,590 Here comes a taxi. 592 00:33:48,730 --> 00:33:50,660 I'll take a bus. 593 00:33:50,660 --> 00:33:55,330 How can a subordinate refuse a director asking her to get in? 594 00:33:55,630 --> 00:33:56,400 No, it's not that. 595 00:33:56,400 --> 00:33:57,450 Get in. 596 00:33:57,450 --> 00:33:59,450 I won't make you pay. 597 00:34:00,620 --> 00:34:01,180 Oh? 598 00:34:02,030 --> 00:34:02,640 Okay? 599 00:34:04,630 --> 00:34:05,830 I won't give this back to you unless you get in. 600 00:34:10,080 --> 00:34:10,760 Is there... 601 00:34:11,350 --> 00:34:12,400 ...something to look at? 602 00:34:13,480 --> 00:34:15,250 Is it Director Yoo? 603 00:34:18,380 --> 00:34:21,670 You were looking so carefully. I wanted to get in on the action. 604 00:34:26,100 --> 00:34:30,150 Great, we can go home together from now on. 605 00:34:31,520 --> 00:34:32,440 Excuse... 606 00:34:32,440 --> 00:34:33,670 Excuse me. 607 00:34:33,670 --> 00:34:35,610 Stop right here please. 608 00:34:37,150 --> 00:34:38,640 Here. Right here. 609 00:34:39,030 --> 00:34:41,340 See you tomorrow. Good work today. 610 00:34:46,920 --> 00:34:47,580 Why me? 611 00:34:48,630 --> 00:34:50,220 Why the same neighborhood? 612 00:34:55,710 --> 00:34:56,670 Did she go bad? 613 00:34:57,350 --> 00:34:58,320 Hey... 614 00:34:59,290 --> 00:35:00,800 should I quit my job? 615 00:35:00,800 --> 00:35:02,090 No. 616 00:35:02,090 --> 00:35:03,620 Who would give me my allowance? 617 00:35:03,620 --> 00:35:04,300 Bitch. 618 00:35:05,360 --> 00:35:08,030 That's all you care about. 619 00:35:08,030 --> 00:35:10,550 Why? Did something happen at work? 620 00:35:10,550 --> 00:35:11,810 The new director. 621 00:35:11,810 --> 00:35:12,990 What about the director? 622 00:35:12,990 --> 00:35:13,750 He's an ass. 623 00:35:15,070 --> 00:35:17,910 All directors are asses. 624 00:35:17,910 --> 00:35:19,720 Endure and make money. 625 00:35:19,720 --> 00:35:21,380 It's not easy to make money. 626 00:35:24,090 --> 00:35:25,440 Oh, yeah! 627 00:35:25,440 --> 00:35:27,750 - I should buy tennis shoes. - All kinds of orders... 628 00:35:27,750 --> 00:35:29,620 - making me exercise... - I'm sure he misses me. 629 00:35:29,620 --> 00:35:31,350 - I'll show him. - He shouldn't do that. 630 00:35:31,350 --> 00:35:32,710 He's only a year older... 631 00:35:32,710 --> 00:35:34,710 - ...than me. So annoying! - I'm so happy! 632 00:35:34,710 --> 00:35:36,210 Let's go. 633 00:35:36,210 --> 00:35:37,170 Who cares if you're great? 634 00:35:37,850 --> 00:35:39,890 You think you're so great? 635 00:35:39,890 --> 00:35:41,160 What's wrong? 636 00:35:41,160 --> 00:35:41,870 What's wrong? 637 00:35:41,870 --> 00:35:42,670 Whatever! 638 00:35:42,670 --> 00:35:44,020 Sister. 639 00:35:44,020 --> 00:35:44,730 Hey! 640 00:35:46,490 --> 00:35:49,730 I have to do a PT that's not even meant for me. 641 00:35:51,270 --> 00:35:53,850 But it is fun teasing that woman employee. 642 00:35:56,540 --> 00:35:57,530 Hello. 643 00:36:08,160 --> 00:36:08,820 What? 644 00:36:09,280 --> 00:36:10,400 See you again. 645 00:36:12,090 --> 00:36:12,830 Let's go. 646 00:36:13,920 --> 00:36:16,890 Ugh, I'm disappointed I missed Min Suk. 647 00:36:16,890 --> 00:36:18,770 Min Suk or Dol Suk. Whatever... 648 00:36:19,800 --> 00:36:21,160 Is something wrong, sister? 649 00:36:25,430 --> 00:36:26,040 Are they gone? 650 00:36:28,350 --> 00:36:29,660 You scared me. 651 00:36:29,660 --> 00:36:30,910 Gramps, why are you out here? 652 00:36:31,910 --> 00:36:33,740 It's Min Suk. 653 00:36:35,450 --> 00:36:36,380 They left. 654 00:36:37,360 --> 00:36:40,820 It's dangerous to live in the same neighborhood as the popcorn. 655 00:36:41,030 --> 00:36:42,320 Dangerous? 656 00:36:42,320 --> 00:36:44,470 Dangerous, dangerous. 657 00:36:44,470 --> 00:36:45,520 It's dangerous. 658 00:36:46,100 --> 00:36:47,330 Gramps. 659 00:36:47,330 --> 00:36:48,630 - Did you speak English? - Yeah. 660 00:36:49,800 --> 00:36:51,580 Wow, my gramps is so smart. 661 00:36:52,590 --> 00:36:55,700 Should we go home now that we had some fresh air? 662 00:36:55,810 --> 00:36:56,400 No. 663 00:36:56,900 --> 00:36:57,710 - Let's go. - No. 664 00:36:57,710 --> 00:36:58,450 Dad's waiting. 665 00:36:58,450 --> 00:36:58,970 I don't want to. 666 00:36:59,210 --> 00:36:59,890 I'll buy you chocolate. 667 00:36:59,890 --> 00:37:00,710 Chocolate? 668 00:37:00,710 --> 00:37:01,270 Chocolate? 669 00:37:01,270 --> 00:37:02,140 Yeah, yeah, yeah! 670 00:37:02,140 --> 00:37:03,090 Yay! 671 00:37:03,550 --> 00:37:06,180 Okay, okay, okay, chocolate. 672 00:37:13,350 --> 00:37:14,010 Eleven. 673 00:37:16,740 --> 00:37:18,260 Aren't you going to practice your PT? 674 00:37:18,260 --> 00:37:19,420 Hurry up and come back. 675 00:37:19,420 --> 00:37:20,230 Ah, jeez... 676 00:37:21,190 --> 00:37:23,440 PT... I'm working hard. 677 00:37:25,540 --> 00:37:28,220 We'll revolutionize the shopping mall concept. 678 00:37:28,630 --> 00:37:29,380 That's all. 679 00:37:30,400 --> 00:37:31,190 The end. 680 00:37:31,190 --> 00:37:32,000 How was it? 681 00:37:32,000 --> 00:37:32,950 Was it perfect? 682 00:37:35,910 --> 00:37:36,340 Aren't you doing it? 683 00:37:37,040 --> 00:37:37,890 Me, too? 684 00:37:42,250 --> 00:37:43,640 Well... 685 00:37:43,640 --> 00:37:46,120 the timing is good. 686 00:37:46,120 --> 00:37:48,550 You'll do a better job at the presentation tomorrow. 687 00:37:48,710 --> 00:37:49,830 Oh, this. 688 00:37:49,830 --> 00:37:51,060 Don't forget to take this. 689 00:37:51,170 --> 00:37:53,460 This is the entrance pass to the PT site. 690 00:37:53,670 --> 00:37:54,210 Okay. 691 00:37:55,590 --> 00:37:57,560 It's time to go home. 692 00:37:58,270 --> 00:37:59,180 Alright then. 693 00:38:00,670 --> 00:38:02,920 Let's go together. We're neighbors. 694 00:38:03,640 --> 00:38:05,650 So mean. Leaving alone. 695 00:38:06,430 --> 00:38:07,130 Let's go. 696 00:38:09,850 --> 00:38:10,380 You... 697 00:38:11,060 --> 00:38:11,870 Where do you... 698 00:38:13,480 --> 00:38:14,500 Ah... 699 00:38:14,500 --> 00:38:16,820 Where are you going, Director? 700 00:38:16,820 --> 00:38:18,450 I'm going home. 701 00:38:18,450 --> 00:38:19,290 Ah... 702 00:38:20,200 --> 00:38:22,730 I need to speak with you in private. 703 00:38:23,720 --> 00:38:24,650 Soo Young, go home. 704 00:38:24,650 --> 00:38:25,700 Thank you. 705 00:38:31,900 --> 00:38:32,620 You... 706 00:38:33,720 --> 00:38:36,170 Do the presentation in front of me. 707 00:38:36,170 --> 00:38:37,460 Again? 708 00:38:37,460 --> 00:38:39,990 It's perfect, and I... 709 00:38:39,990 --> 00:38:41,500 I'm good in real-time. 710 00:38:42,500 --> 00:38:43,410 See you tomorrow. 711 00:38:43,410 --> 00:38:46,710 Think of this as the real thing and do it in front of me. 712 00:38:47,510 --> 00:38:48,340 You. 713 00:38:48,340 --> 00:38:51,300 You can't go home if you don't do it to my satisfaction. 714 00:38:53,120 --> 00:38:55,560 Why do it again? 715 00:38:55,560 --> 00:38:58,150 I practiced so much, I'm about to throw up. 716 00:38:58,150 --> 00:38:58,770 You don't want to? 717 00:38:59,950 --> 00:39:00,720 Alright then. 718 00:39:01,780 --> 00:39:02,590 Give me your company card. 719 00:39:10,330 --> 00:39:12,100 Growth of large scale shopping malls... 720 00:39:13,820 --> 00:39:15,940 Gosh, that was close. 721 00:39:19,020 --> 00:39:20,110 Why send it to work? 722 00:39:20,580 --> 00:39:21,600 Excuse me there. 723 00:39:22,390 --> 00:39:23,760 Yes, Managing Director. 724 00:39:24,590 --> 00:39:26,060 Ms. Jung Joo Young. 725 00:39:26,740 --> 00:39:30,210 There should be a package for me in the lobby. 726 00:39:30,210 --> 00:39:31,940 Go get it and drop it off at my office. 727 00:39:31,940 --> 00:39:32,400 Yes. 728 00:39:33,940 --> 00:39:36,890 Managing Director, my name is Jung Soo Young. 729 00:39:36,890 --> 00:39:37,990 Hi, General Manager Kim. 730 00:39:38,680 --> 00:39:40,500 Did I pay for last night's karaoke? 731 00:39:42,740 --> 00:39:43,700 Thank you. 732 00:39:45,200 --> 00:39:46,090 Whoa... 733 00:39:48,290 --> 00:39:50,420 It wasn't a small package. 734 00:39:51,150 --> 00:39:51,710 Jeez... 735 00:39:53,760 --> 00:39:54,310 Ugh? 736 00:39:54,800 --> 00:39:55,960 Inspection? 737 00:39:56,630 --> 00:39:57,340 Jeez. 738 00:40:01,540 --> 00:40:03,560 Oh, my... 739 00:40:03,560 --> 00:40:04,810 Jeez... 740 00:40:04,810 --> 00:40:06,540 What's up with this? 741 00:40:08,910 --> 00:40:10,020 Hello. 742 00:40:10,020 --> 00:40:10,970 Hello. 743 00:40:11,620 --> 00:40:12,540 Jeez... 744 00:40:13,360 --> 00:40:15,500 Oh, no! 745 00:40:16,000 --> 00:40:17,090 Oh, no. What should I do? 746 00:40:17,090 --> 00:40:20,320 It's dirty water for mopping. 747 00:40:20,320 --> 00:40:22,440 I'm okay. I can wash my feet. 748 00:40:22,440 --> 00:40:23,210 I'm sorry. 749 00:40:23,210 --> 00:40:25,510 It's okay. Just go. Be careful. 750 00:40:25,510 --> 00:40:26,840 Don't slip. 751 00:40:26,840 --> 00:40:28,000 It's slippery. 752 00:40:28,000 --> 00:40:28,940 Ugh, jeez... 753 00:40:36,680 --> 00:40:37,680 Here you go. 754 00:40:37,800 --> 00:40:39,250 Good job. Leave it there. 755 00:40:41,890 --> 00:40:42,600 Alright then. 756 00:40:45,220 --> 00:40:47,590 It's bigger than I expected. 757 00:40:48,290 --> 00:40:49,500 Jung Joo Young. 758 00:40:49,500 --> 00:40:50,030 Yes. 759 00:40:50,030 --> 00:40:52,300 Put it in my car before you go. 760 00:40:52,510 --> 00:40:54,770 Basement garage third level. Disable parking, 2368. 761 00:40:55,210 --> 00:40:56,410 You see the car key there? 762 00:40:57,310 --> 00:40:58,050 Okay. 763 00:41:00,310 --> 00:41:03,360 My name is Jung Soo Young, not Jung Joo Young. 764 00:41:03,360 --> 00:41:07,220 What's wrong today? I shouldn't turn my head. 765 00:41:07,220 --> 00:41:09,880 My head shouldn't turn like this. 766 00:41:10,160 --> 00:41:12,520 I should stay still when I hit the ball like this. 767 00:41:12,680 --> 00:41:15,920 Why do I keep turning my head? 768 00:41:17,230 --> 00:41:20,390 Why isn't it going in? Driving me crazy. 769 00:41:20,390 --> 00:41:21,760 Yeah, like that! 770 00:41:24,360 --> 00:41:27,100 Yeah, I'm leaving the hospital. 771 00:41:28,270 --> 00:41:32,890 Of course, I'm playing tomorrow. 772 00:41:32,890 --> 00:41:35,550 Yeah, I called the Coach. 773 00:41:35,550 --> 00:41:36,240 See you tomorrow. 774 00:41:37,170 --> 00:41:41,140 Wow, what an acting job. I'm such a great actor. 775 00:41:42,350 --> 00:41:43,420 Going home late? 776 00:41:43,420 --> 00:41:45,120 Ah, yes. You going home now? 777 00:41:45,910 --> 00:41:47,050 I was waiting for a fax. 778 00:41:47,260 --> 00:41:48,270 I see. 779 00:41:49,490 --> 00:41:50,340 Get in. 780 00:41:50,720 --> 00:41:51,790 I'll drop you off. 781 00:41:52,030 --> 00:41:52,740 Really? 782 00:41:53,440 --> 00:41:55,760 I would be so grateful. 783 00:41:55,970 --> 00:41:57,500 Wow. 784 00:41:59,470 --> 00:42:00,820 Your car is so roomy. 785 00:42:06,690 --> 00:42:09,240 Are you working too hard for the PT? 786 00:42:10,940 --> 00:42:12,850 Well, not hard. 787 00:42:12,850 --> 00:42:13,750 Since I'm supposed to. 788 00:42:14,790 --> 00:42:16,570 Oh, yeah. That PT... 789 00:42:16,570 --> 00:42:18,840 You're supposed to do it, but... 790 00:42:18,840 --> 00:42:21,780 did I intercept it from you? 791 00:42:22,840 --> 00:42:23,670 No. 792 00:42:23,670 --> 00:42:25,900 It's not like that. Don't worry about it. 793 00:42:25,900 --> 00:42:26,520 It's okay. 794 00:42:26,710 --> 00:42:29,510 Oh, good. Thank goodness. 795 00:42:29,510 --> 00:42:32,880 I hate it when someone intercepts things from me. 796 00:42:32,880 --> 00:42:34,690 I thought you'd be upset. 797 00:42:36,510 --> 00:42:38,030 Oh, wait, wait a minute. 798 00:43:49,380 --> 00:43:50,930 King of High School 799 00:43:51,840 --> 00:43:52,650 I'm so tired. 800 00:43:53,910 --> 00:43:54,910 What's this smell... 801 00:43:56,080 --> 00:43:56,590 Yuck! 802 00:43:57,500 --> 00:43:58,120 Yikes! 803 00:44:00,250 --> 00:44:02,170 Ugh, oh, no! 804 00:44:02,170 --> 00:44:03,460 Oh, no! 805 00:44:04,250 --> 00:44:07,140 I look like a homeless person. I should go home and wash up. 806 00:44:07,460 --> 00:44:08,480 - Ms. Jung Soo Young! - Ugh? 807 00:44:10,990 --> 00:44:13,160 Director Yoo is giving me a ride. 808 00:44:13,160 --> 00:44:14,820 Oh, why don't you get in? 809 00:44:14,820 --> 00:44:16,320 She lives the same direction. It's okay, right? 810 00:44:16,320 --> 00:44:17,500 Hi, Director. 811 00:44:17,500 --> 00:44:19,450 I'll take the bus. 812 00:44:19,450 --> 00:44:20,790 It's okay. He said it's okay. 813 00:44:20,790 --> 00:44:21,590 - It's okay. - No, it's not that. 814 00:44:21,590 --> 00:44:23,440 Our country doesn't produce a drop of oil... 815 00:44:23,440 --> 00:44:25,450 Isn't it nice to carpool? 816 00:44:25,450 --> 00:44:26,410 Carpool. 817 00:44:29,810 --> 00:44:30,740 Oh, no! 818 00:44:31,370 --> 00:44:32,320 Oh, my gosh... 819 00:44:32,510 --> 00:44:34,620 I forgot all about meeting someone. 820 00:44:36,520 --> 00:44:37,420 Jeez... 821 00:44:37,420 --> 00:44:38,590 I blanked out... 822 00:44:38,790 --> 00:44:41,430 I'll get going. I have to meet my friend. 823 00:44:41,430 --> 00:44:43,400 I'll see you tomorrow. Goodnight. 824 00:44:43,400 --> 00:44:44,030 Director. 825 00:44:59,830 --> 00:45:01,310 She should be so grateful to me. 826 00:45:03,010 --> 00:45:05,030 Please do a better job this time. 827 00:45:06,400 --> 00:45:08,260 What's with one-sided love? It sucks. 828 00:45:18,910 --> 00:45:21,530 You make me uncomfortable in so many ways. 829 00:45:21,530 --> 00:45:22,030 Excuse me? 830 00:45:23,170 --> 00:45:25,770 You must tell all kinds of things to your superior. 831 00:45:26,800 --> 00:45:27,780 What? 832 00:45:27,780 --> 00:45:29,770 Oh, my... no. 833 00:45:29,770 --> 00:45:30,270 What is that supposed to... 834 00:45:30,570 --> 00:45:32,280 What did you tell Director Lee? 835 00:45:32,280 --> 00:45:34,180 He's acting so awkward. 836 00:45:35,970 --> 00:45:37,200 Director. 837 00:45:37,200 --> 00:45:38,680 That's not it. 838 00:45:56,640 --> 00:45:58,460 Please stop there. 839 00:46:06,320 --> 00:46:10,690 I like a movie titled "Serendipity." 840 00:46:11,880 --> 00:46:13,080 Two years ago, 841 00:46:13,080 --> 00:46:17,030 I went to a small theater that played that movie and 842 00:46:17,030 --> 00:46:18,880 saw him for the first time. 843 00:46:27,720 --> 00:46:32,760 Through an unrealistic coincidence, the main characters 844 00:46:32,760 --> 00:46:35,070 meet in clandestine manner. 845 00:46:36,470 --> 00:46:38,170 I must've been still young. 846 00:46:38,810 --> 00:46:41,850 I dreamed of such love. 847 00:47:25,840 --> 00:47:28,460 Can you make good coffee? 848 00:47:28,460 --> 00:47:29,810 Yes, I do. 849 00:47:30,600 --> 00:47:32,610 That's the most important job for a newbie. 850 00:47:34,010 --> 00:47:35,840 What do you know... 851 00:47:36,750 --> 00:47:37,670 Hello, Director. 852 00:47:37,670 --> 00:47:38,610 Have you eaten? 853 00:47:38,610 --> 00:47:39,030 Yes. 854 00:47:40,360 --> 00:47:43,570 She's our team's new contractor. 855 00:47:44,530 --> 00:47:45,160 Hello. 856 00:47:47,270 --> 00:47:48,560 Hello. 857 00:47:53,780 --> 00:47:55,220 Serendipity. 858 00:47:55,880 --> 00:47:57,410 Serendipity. 859 00:47:58,590 --> 00:48:00,200 It felt like destiny. 860 00:48:01,890 --> 00:48:03,440 I thought it was destiny. 861 00:48:07,540 --> 00:48:09,400 But I learned today. 862 00:48:10,390 --> 00:48:13,360 I wanted to fool myself to believe that it was destiny. 863 00:48:14,810 --> 00:48:16,200 Perhaps... 864 00:48:16,200 --> 00:48:18,300 it was an ominous destiny. 865 00:48:36,010 --> 00:48:37,820 We keep running into each other. 866 00:48:38,300 --> 00:48:40,060 We must be destined. 867 00:48:40,060 --> 00:48:41,050 How was it? 868 00:48:41,050 --> 00:48:42,020 Did you have a nice date? 869 00:48:42,360 --> 00:48:44,520 Did he drop you off, huh? 870 00:48:46,140 --> 00:48:49,630 I can see why you like Director Yoo after watching him the last few days. 871 00:48:50,020 --> 00:48:52,540 He's cool even from a man's perspective. 872 00:48:52,540 --> 00:48:55,700 It's game over when I say that. 873 00:48:57,590 --> 00:49:00,100 I'll fully support you. 874 00:49:00,100 --> 00:49:04,040 You should buy me a suit if everything works out between you two. 875 00:49:09,060 --> 00:49:09,580 Ugh... 876 00:49:10,340 --> 00:49:11,130 What a sight... 877 00:49:13,190 --> 00:49:14,850 Did something happen in the car? 878 00:49:18,620 --> 00:49:20,380 Do you see me now? 879 00:49:20,380 --> 00:49:21,250 How I look? 880 00:49:25,780 --> 00:49:27,300 I clearly told you... 881 00:49:27,960 --> 00:49:29,400 not to play jokes on me. 882 00:49:30,190 --> 00:49:32,820 I wasn't playing a joke on you. I really wish you the best... 883 00:49:32,820 --> 00:49:35,130 It's true I liked him myself. 884 00:49:36,880 --> 00:49:38,510 I professed my love and got rejected. 885 00:49:40,410 --> 00:49:42,320 Director, what do you know? 886 00:49:48,370 --> 00:49:50,290 He's very uncomfortable around me. 887 00:49:51,400 --> 00:49:53,460 He hates bumping into me at work. 888 00:49:55,380 --> 00:49:57,540 Even if you're a director... 889 00:49:57,540 --> 00:50:01,870 I don't think you have a right to make fun of a subordinate. 890 00:50:05,200 --> 00:50:06,410 Don't be late tomorrow. 891 00:50:10,370 --> 00:50:11,540 Jung Soo Young. 892 00:50:21,560 --> 00:50:22,330 Jung Soo... 893 00:50:59,440 --> 00:51:00,740 Jung Yoo Ah, do you want some ramen? 894 00:51:01,010 --> 00:51:01,560 Sure. 895 00:51:05,170 --> 00:51:06,660 I'm home. 896 00:51:09,530 --> 00:51:10,900 Min Suk. 897 00:51:10,900 --> 00:51:14,400 Let's play. Let's play. 898 00:51:14,400 --> 00:51:17,620 Gramps, I'm not in the mood to play with you today. 899 00:51:33,170 --> 00:51:33,860 Ta-da! 900 00:51:36,800 --> 00:51:38,220 Is it fun, Gramps? 901 00:51:38,220 --> 00:51:39,960 Well, I'm just playing. 902 00:51:42,400 --> 00:51:43,740 You want to play with me, huh? 903 00:51:45,090 --> 00:51:46,390 Thank you very much. 904 00:51:49,700 --> 00:51:50,440 Gramps. 905 00:51:51,650 --> 00:51:55,150 I think I made a mistake with someone today. 906 00:51:57,080 --> 00:51:57,860 Well... 907 00:51:58,530 --> 00:52:00,780 I didn't do it on purpose. 908 00:52:00,780 --> 00:52:01,830 But it bothers me. 909 00:52:02,920 --> 00:52:04,290 I didn't mean to do that. 910 00:52:11,530 --> 00:52:13,600 I just feel bad. 911 00:52:14,470 --> 00:52:16,470 I think it's that and... 912 00:52:17,160 --> 00:52:19,740 also the first game tomorrow. 913 00:52:19,740 --> 00:52:21,740 I have to do that PT or whatever it is. 914 00:52:24,050 --> 00:52:27,440 All of a sudden, my life became so complicated. 915 00:52:29,980 --> 00:52:31,120 Are you laughing? 916 00:52:31,120 --> 00:52:32,010 I'm serious. 917 00:52:36,150 --> 00:52:37,570 You can laugh. 918 00:52:38,940 --> 00:52:40,160 Jeez... 919 00:52:44,760 --> 00:52:47,760 But this is no fun. 920 00:52:47,760 --> 00:52:50,040 Can we play something else, Gramps? 921 00:52:50,810 --> 00:52:51,930 This sucks. 922 00:52:54,190 --> 00:52:55,200 Alright. 923 00:52:56,080 --> 00:52:56,580 Play. 924 00:52:56,870 --> 00:52:57,770 You're still alive. 925 00:52:59,250 --> 00:53:02,150 Fighting! We love you, Lee Min Suk! 926 00:53:02,150 --> 00:53:04,720 You're so handsome, Oh Tae Suk! 927 00:53:04,720 --> 00:53:08,240 You go, handsome Jo Duk Hwan! 928 00:53:16,490 --> 00:53:18,070 It's okay! 929 00:53:18,070 --> 00:53:19,290 It's okay! 930 00:53:29,220 --> 00:53:30,440 Fighting! 931 00:53:34,030 --> 00:53:36,480 Yay! We scored! 932 00:54:00,990 --> 00:54:05,760 The game is on hold because the referee is injured. 933 00:54:05,760 --> 00:54:09,740 Players and audience, please wait just a moment. 934 00:54:09,740 --> 00:54:11,790 Ugh, I can't be late. 935 00:54:38,970 --> 00:54:39,800 Coach. 936 00:54:39,800 --> 00:54:40,310 I have to... 937 00:54:40,310 --> 00:54:43,630 Lee Min Suk, you have to score in the time remaining, got it? 938 00:54:43,630 --> 00:54:45,940 We have to tie and go over time. 939 00:54:45,940 --> 00:54:46,910 Come here, Duk Hwan. 940 00:54:48,450 --> 00:54:50,980 Don't hold the puck too long. Pass it to Min Suk. 941 00:54:51,570 --> 00:54:52,480 Okay. 942 00:54:52,750 --> 00:54:54,610 Fighting, alright? 943 00:54:54,610 --> 00:54:55,900 - Got it? - Yes! 944 00:54:56,550 --> 00:54:57,390 Jeez... 945 00:55:01,410 --> 00:55:02,460 What's going on? 946 00:55:03,230 --> 00:55:06,140 We have only twenty minutes to go. Why isn't he here? 947 00:55:06,140 --> 00:55:07,540 He'll be here soon. 948 00:55:07,540 --> 00:55:08,990 Ugh, really... 949 00:55:09,520 --> 00:55:11,500 What are you doing? Call him. 950 00:55:11,500 --> 00:55:12,690 Okay, I'll call. 951 00:55:13,700 --> 00:55:16,210 Ugh, I have to pee. 952 00:55:19,330 --> 00:55:22,770 Ugh, nothing goes according to the plan. 953 00:55:25,390 --> 00:55:27,470 - Hello, Han Young Suk speaking. - Hey, where are you? 954 00:55:28,870 --> 00:55:31,020 Why are you calling me? 955 00:56:17,710 --> 00:56:18,860 Hey! 956 00:56:18,860 --> 00:56:19,630 Where are you going? 957 00:56:20,000 --> 00:56:21,690 Hey! You! 958 00:56:21,690 --> 00:56:22,730 Hey, where are you going? 959 00:56:25,800 --> 00:56:27,540 What's with you? 960 00:56:33,000 --> 00:56:37,530 We'll begin the presentation to bid on combination shopping mall concept. 961 00:56:37,530 --> 00:56:41,470 Please take your seats, attendees and presenters. 962 00:56:41,470 --> 00:56:44,290 Also if you have additional materials to submit... 963 00:56:45,620 --> 00:56:48,240 - What? - What do we do? 964 00:56:48,240 --> 00:56:49,130 He won't answer. 965 00:56:49,300 --> 00:56:50,160 He won't answer? 966 00:56:51,600 --> 00:56:52,910 Stupid idiot! 967 00:56:52,910 --> 00:56:55,180 I knew he'd get us in big trouble. 968 00:56:55,180 --> 00:56:58,790 They said my fortune this year is bad. My head... 969 00:56:58,790 --> 00:57:01,470 He'll be here. Of course, he should be here. 970 00:57:04,280 --> 00:57:05,210 I'm sorry. 971 00:57:07,320 --> 00:57:08,560 Ahjussi. 972 00:57:08,560 --> 00:57:09,680 Please hurry. 973 00:57:09,680 --> 00:57:10,250 Please. 974 00:57:15,290 --> 00:57:19,190 KG Holdings, please begin your presentation. 975 00:57:19,400 --> 00:57:22,350 Hello, I'm from KG Holdings. Please look at the slides. 976 00:57:27,590 --> 00:57:29,990 Is there an accident? Why is there so much traffic? 977 00:57:32,830 --> 00:57:34,470 This can't happen. 978 00:57:35,590 --> 00:57:38,360 I'll just get off here. 979 00:57:38,360 --> 00:57:38,900 Oh... 980 00:57:39,530 --> 00:57:40,000 Here you go. 981 00:57:40,000 --> 00:57:41,380 Thank you. Here's your change. 982 00:57:41,380 --> 00:57:42,110 It's okay. 983 00:57:42,110 --> 00:57:43,880 Thank you. Have a good day. 984 00:57:55,850 --> 00:57:56,890 Excuse me. 985 00:58:07,700 --> 00:58:09,170 I'll put it right here. 986 00:58:28,730 --> 00:58:30,590 Managing Director, it's our turn. 987 00:58:31,330 --> 00:58:33,170 You go ahead and put the presentation on the screen. 988 00:58:33,170 --> 00:58:33,800 Okay. 989 00:58:34,180 --> 00:58:37,370 Lastly, please begin your presentation, Comfo. 990 00:58:38,640 --> 00:58:41,830 Hey, Yoo Jin Woo's here, right? 991 00:58:41,830 --> 00:58:43,880 - He knows all about this. - Where is the presenter? 992 00:58:43,880 --> 00:58:46,010 We're here. Just a moment please. 993 00:58:46,560 --> 00:58:48,660 I'm sure he knows since he worked it from the get-go. 994 00:58:48,660 --> 00:58:50,280 Go ask him to do the presentation. 995 00:58:50,670 --> 00:58:51,960 Right now? 996 00:58:51,960 --> 00:58:53,410 Then, will you ask him next year? 997 00:58:53,410 --> 00:58:54,280 Hurry up. Go. 998 00:58:54,820 --> 00:58:55,360 Run! 999 00:58:55,360 --> 00:58:56,090 I don't want to. 1000 00:58:56,090 --> 00:58:57,250 What are you saying? 1001 00:58:57,990 --> 00:58:59,990 Comfo, please start your presentation. 1002 00:59:00,320 --> 00:59:01,340 Yes, okay. 1003 00:59:20,250 --> 00:59:21,300 - Are you from Comfo? - Yes. 1004 00:59:21,300 --> 00:59:22,440 Aren't you ready for your presentation? 1005 00:59:22,440 --> 00:59:23,440 We're getting ready now. Why? 1006 00:59:23,440 --> 00:59:25,030 We must be on schedule. Please prepare soon. 1007 00:59:25,030 --> 00:59:26,140 We're working on it. 1008 00:59:26,140 --> 00:59:27,620 Please prepare the presentation. 1009 00:59:27,620 --> 00:59:29,050 He's rushing us too much. 1010 00:59:31,180 --> 00:59:32,160 We're ready. 1011 00:59:43,830 --> 00:59:46,430 Ah, ah... mic testing. 1012 00:59:46,430 --> 00:59:47,450 Mic testing. 1013 00:59:51,300 --> 00:59:53,510 Your expressions... 1014 00:59:54,710 --> 01:00:00,020 You're all curious why I'm making such an idiotic entrance. 1015 01:00:00,020 --> 01:00:02,500 Am I on the right track? 1016 01:00:05,680 --> 01:00:06,560 So... 1017 01:00:06,560 --> 01:00:08,720 if I didn't, well... 1018 01:00:12,890 --> 01:00:14,690 If I didn't make an entrance that way... 1019 01:00:15,580 --> 01:00:16,320 like this... 1020 01:00:17,330 --> 01:00:19,670 walked in this way... 1021 01:00:19,670 --> 01:00:22,620 none of you would be interested. 1022 01:00:22,620 --> 01:00:23,960 What is he trying to say? 1023 01:00:23,960 --> 01:00:27,200 It wouldn't be fun without an impact and... 1024 01:00:28,070 --> 01:00:30,450 ...very obvious. 1025 01:00:31,200 --> 01:00:36,350 Something that's is not so obvious, but fun. 1026 01:00:36,350 --> 01:00:39,180 A modern design for a fun combination shopping mall concept. 1027 01:00:39,730 --> 01:00:41,650 That's what Comfo has prepared for you. 1028 01:00:41,870 --> 01:00:42,760 Take a look. 1029 01:00:48,090 --> 01:00:48,720 So... 1030 01:00:49,090 --> 01:00:50,430 as you can see right here... 1031 01:00:50,430 --> 01:00:54,750 the crucial thing is to remember points Comfo prepared. 1032 01:00:54,750 --> 01:00:56,870 A shopping mall can be heaven for women. 1033 01:00:56,870 --> 01:00:59,240 She can walk around with her boyfriend and eat delicious food. 1034 01:00:59,240 --> 01:01:00,600 But what is it for a man? 1035 01:01:00,990 --> 01:01:02,410 It's hell. 1036 01:01:02,570 --> 01:01:07,070 A mall that's easy to navigate and fun is truly heaven for men. 1037 01:01:07,070 --> 01:01:09,180 "I'm going to the restroom," that's what he says. 1038 01:01:09,370 --> 01:01:10,850 It says to go left, so he does. 1039 01:01:10,850 --> 01:01:13,280 Go straight, but instead there's an elevator. 1040 01:01:13,470 --> 01:01:16,020 Ugh, so frustrated. It took five minutes to find a restroom. 1041 01:01:16,020 --> 01:01:18,290 I only had time to wash my hands. I didn't piss yet. 1042 01:01:18,290 --> 01:01:20,860 I only washed my hands, but what would the girlfriend think? 1043 01:01:21,140 --> 01:01:22,010 She thinks, "He took a dump." 1044 01:01:22,010 --> 01:01:24,870 I didn't take the dump. It's not fair. 1045 01:01:24,870 --> 01:01:28,330 Should I have chicken and beer or soju? As comfortable as my own house. 1046 01:01:28,330 --> 01:01:33,160 The combination shopping mall concept by Comfo is fit for all men and women. 1047 01:01:33,160 --> 01:01:37,070 That is the crucial point I want to point out to everyone. 1048 01:01:37,070 --> 01:01:39,980 Our Comfo shopping mall concept will... 1049 01:01:41,100 --> 01:01:45,240 revolutionize the world of shopping malls. Thank you. 1050 01:02:11,500 --> 01:02:13,170 Lee Hyung Suk! 1051 01:02:13,170 --> 01:02:14,370 Lee Hyung Suk! 1052 01:02:17,140 --> 01:02:20,220 Alright, alright. Raise your glasses. 1053 01:02:20,220 --> 01:02:24,090 Our director did a great job today. 1054 01:02:25,460 --> 01:02:27,140 To celebrate Director... 1055 01:02:27,140 --> 01:02:29,660 Fighting! 1056 01:02:29,660 --> 01:02:31,990 Director, you're awesome! 1057 01:02:31,990 --> 01:02:35,300 - I'll sing for you, Director. - Sit down. 1058 01:02:35,300 --> 01:02:36,960 No, you can't sing. 1059 01:02:36,960 --> 01:02:38,090 I won't sing then. 1060 01:03:11,760 --> 01:03:14,540 So, this is how it feels. 1061 01:03:14,540 --> 01:03:15,740 This is the feeling. 1062 01:03:19,260 --> 01:03:24,610 I believe you were 90% responsible for this project. Thank you very much. 1063 01:03:25,710 --> 01:03:26,980 Don't say that. 1064 01:03:26,980 --> 01:03:28,480 You did the hard work. 1065 01:03:31,260 --> 01:03:32,120 No... 1066 01:03:32,120 --> 01:03:32,920 Well... 1067 01:03:33,580 --> 01:03:35,660 I made a mistake yesterday. 1068 01:03:35,660 --> 01:03:36,550 I'm sorry. 1069 01:03:36,550 --> 01:03:37,350 Okay. 1070 01:03:41,420 --> 01:03:45,170 You're still not okay with it, right? How can I make it up to you? 1071 01:03:45,170 --> 01:03:46,860 That's okay. No problem. 1072 01:03:46,860 --> 01:03:47,840 See you tomorrow. 1073 01:03:50,730 --> 01:03:51,260 Jeez... 1074 01:03:52,150 --> 01:03:53,110 she's really upset. 1075 01:04:00,740 --> 01:04:03,220 Will you forgive me if I bought you some popcorn? 1076 01:04:03,220 --> 01:04:04,660 Don't worry about me. 1077 01:04:12,600 --> 01:04:13,440 Hit me. 1078 01:04:14,280 --> 01:04:15,090 What? 1079 01:04:15,090 --> 01:04:16,370 Hit me once. 1080 01:04:16,370 --> 01:04:16,820 Okay? 1081 01:04:17,330 --> 01:04:18,110 I acknowledge. 1082 01:04:19,190 --> 01:04:22,910 I acknowledge I overreacted and hurt your feelings. 1083 01:04:22,910 --> 01:04:24,610 Just hit me like a man and move on. 1084 01:04:25,380 --> 01:04:26,100 Move. 1085 01:04:26,720 --> 01:04:28,710 I mean it. Hit me. 1086 01:04:28,710 --> 01:04:29,730 I mean it. 1087 01:04:29,730 --> 01:04:31,240 Hit me and get over it. 1088 01:04:32,210 --> 01:04:33,740 How can I hit you? 1089 01:04:33,960 --> 01:04:36,340 I mean it. Hit me, I'm okay. 1090 01:04:36,340 --> 01:04:37,430 Like this? 1091 01:04:37,430 --> 01:04:38,450 Oh, no! 1092 01:04:41,350 --> 01:04:44,720 You said you'd be upset if I didn't hit you. 1093 01:04:44,720 --> 01:04:47,510 You should've told me you have a solid punch. 1094 01:04:47,510 --> 01:04:50,420 And I never said I'd get upset with you. 1095 01:04:51,150 --> 01:04:52,430 I must've misheard. 1096 01:04:54,650 --> 01:04:58,800 Actually, I spent many years working with bungee jumping ropes at my mom's business. 1097 01:04:58,800 --> 01:05:00,000 I have hand strength. 1098 01:05:00,000 --> 01:05:01,850 Your mom owns a bungee jumping business? 1099 01:05:03,360 --> 01:05:07,380 I knew it. You're really different. 1100 01:05:09,430 --> 01:05:11,450 I'm sorry I have a solid punch. 1101 01:05:11,450 --> 01:05:14,100 I'll get going now. See you tomorrow. 1102 01:05:17,800 --> 01:05:19,070 That's mine. 1103 01:05:19,070 --> 01:05:21,450 Weren't you going to drink it at home? 1104 01:05:21,450 --> 01:05:23,050 Drink it while I massage my face. 1105 01:05:23,050 --> 01:05:24,320 Well... 1106 01:05:24,320 --> 01:05:26,510 I'll really get mad then. 1107 01:05:26,510 --> 01:05:27,650 Well... 1108 01:05:29,730 --> 01:05:32,260 Don't just massage your face. Drink. 1109 01:05:33,110 --> 01:05:35,300 I'm a lightweight. 1110 01:05:36,410 --> 01:05:37,670 Drink. Don't mind me. 1111 01:05:38,920 --> 01:05:39,860 Alright then. 1112 01:05:44,470 --> 01:05:45,660 Look at you... 1113 01:05:46,970 --> 01:05:48,190 We're even then. 1114 01:05:48,190 --> 01:05:49,550 You're over it, okay? 1115 01:05:50,530 --> 01:05:51,310 We're even. 1116 01:05:51,310 --> 01:05:52,150 I'm over it. 1117 01:06:02,580 --> 01:06:04,230 Wow, it's your specialty. 1118 01:06:04,570 --> 01:06:06,030 Stop drinking. 1119 01:06:06,030 --> 01:06:07,540 You're ordering me around again. 1120 01:06:10,240 --> 01:06:10,960 So annoying. 1121 01:06:11,790 --> 01:06:12,750 What? 1122 01:06:12,750 --> 01:06:13,740 What did you say? 1123 01:06:14,890 --> 01:06:16,500 You, Director. 1124 01:06:16,500 --> 01:06:18,660 You're a bit annoying. 1125 01:06:19,390 --> 01:06:21,210 I'm letting you know since we're allies. 1126 01:06:23,450 --> 01:06:26,250 You're stepping all over the director. 1127 01:06:27,460 --> 01:06:28,150 Okay. 1128 01:06:28,740 --> 01:06:29,990 I'll let that go since we're allies. 1129 01:06:31,150 --> 01:06:32,380 Let's be friends then. 1130 01:06:33,920 --> 01:06:37,260 You'll be on the losing end if we do that. 1131 01:06:37,260 --> 01:06:40,480 You're older than me and on a higher level. 1132 01:06:42,280 --> 01:06:43,510 Well, that is... 1133 01:06:44,480 --> 01:06:47,000 not everything you see in this world means it's true. 1134 01:06:47,300 --> 01:06:48,550 What? What did you say? 1135 01:06:49,360 --> 01:06:51,040 I'm just saying... 1136 01:06:52,500 --> 01:06:54,680 We're friends now, okay? 1137 01:06:55,660 --> 01:06:56,150 Sure. 1138 01:06:56,310 --> 01:06:56,840 Sure. 1139 01:06:59,880 --> 01:07:03,130 Okay, let's toast to that. Cheers! 1140 01:07:05,880 --> 01:07:06,820 Ally. 1141 01:07:07,690 --> 01:07:08,320 Drinking food. 1142 01:07:14,320 --> 01:07:16,690 But why am I the only one drinking? 1143 01:07:17,780 --> 01:07:19,810 Ally, you drink, too. 1144 01:07:19,810 --> 01:07:21,800 No, I'm okay. 1145 01:07:21,800 --> 01:07:23,840 Let's just say I drank. 1146 01:07:23,840 --> 01:07:25,510 There you go again with "let's just say." 1147 01:07:25,890 --> 01:07:27,790 Why do you say that all the time? 1148 01:07:27,790 --> 01:07:29,310 Whatever way you want. 1149 01:07:29,930 --> 01:07:31,980 You said that last time, too. 1150 01:07:33,740 --> 01:07:34,350 In any case... 1151 01:07:35,860 --> 01:07:38,830 our company directors are all weird. 1152 01:07:38,830 --> 01:07:39,630 Ugh. 1153 01:07:41,910 --> 01:07:42,860 Yoo Jin Woo. 1154 01:07:44,840 --> 01:07:47,050 I loved you so much. 1155 01:07:48,140 --> 01:07:50,050 Do you know what he said to me? 1156 01:07:51,320 --> 01:07:54,050 He asked if I was the only one working on our team. 1157 01:07:54,860 --> 01:07:57,510 Yeah, I'm the only one. What do you want? 1158 01:08:00,930 --> 01:08:04,150 Oh, no. Here you go again. 1159 01:08:04,150 --> 01:08:05,580 Let's go. You're drunk. 1160 01:08:05,580 --> 01:08:07,900 You go by yourself. 1161 01:08:08,950 --> 01:08:10,070 Yeah. 1162 01:08:10,070 --> 01:08:11,120 Oh, yeah. 1163 01:08:11,120 --> 01:08:11,870 That's right. 1164 01:08:11,870 --> 01:08:13,620 You must also know since you're a director. 1165 01:08:14,350 --> 01:08:16,020 The directors... 1166 01:08:16,020 --> 01:08:18,050 what do you guys really think inside? 1167 01:08:19,370 --> 01:08:20,560 Tell me. 1168 01:08:20,560 --> 01:08:22,080 Tell me. 1169 01:08:30,450 --> 01:08:31,000 What? 1170 01:08:31,680 --> 01:08:33,960 He has to be interested for there to be a misunderstanding? 1171 01:08:35,740 --> 01:08:37,060 Jerk! 1172 01:08:38,570 --> 01:08:43,180 C'mon! Let's go. 1173 01:08:43,180 --> 01:08:44,390 You're drunk. 1174 01:08:59,050 --> 01:09:02,040 They'll call the police on us. 1175 01:09:04,550 --> 01:09:05,210 Hey. 1176 01:09:06,710 --> 01:09:07,510 Ow! 1177 01:09:11,010 --> 01:09:12,650 Why are you leaning on me? 1178 01:09:14,480 --> 01:09:16,230 - Choi Byung Ho. - Here. 1179 01:09:16,230 --> 01:09:18,180 - Jang Jung Woo. - Here. 1180 01:09:18,180 --> 01:09:20,160 - Oh Tae Suk. - I'm here, teacher. 1181 01:09:20,160 --> 01:09:21,930 - Lee Min Suk. - Here. 1182 01:09:21,930 --> 01:09:23,950 - Yang Bum Suk. - Here. 1183 01:09:23,950 --> 01:09:25,990 - Shin Hyun Il. - Here. 1184 01:09:25,990 --> 01:09:27,790 - Jo Duk Hwan. - Yes, teacher. 1185 01:09:27,790 --> 01:09:29,610 - Jung Yoon Soo. - Here. 1186 01:09:29,610 --> 01:09:30,790 Kim Soo Hyun. 1187 01:09:38,910 --> 01:09:40,450 Am I late again? 1188 01:09:40,450 --> 01:09:41,690 Jeez... 1189 01:09:41,690 --> 01:09:43,460 My head... 1190 01:09:43,460 --> 01:09:45,810 - What did I say last night? - Jung Soo Young! 1191 01:09:51,470 --> 01:09:52,250 What's up? 1192 01:09:54,530 --> 01:09:56,670 Well, she must be embarrassed. 1193 01:10:01,370 --> 01:10:03,300 We should at least get on the same elevator. 1194 01:10:04,540 --> 01:10:05,470 That woman. 1195 01:10:07,160 --> 01:10:07,840 Are you okay? 1196 01:10:07,840 --> 01:10:08,630 I'm fine. 1197 01:10:10,760 --> 01:10:11,780 Hello. 1198 01:10:12,660 --> 01:10:14,610 Director Lee Hyun Suk. 1199 01:10:14,610 --> 01:10:16,430 Hello, I'm late. 1200 01:10:16,430 --> 01:10:17,370 Oh, no. 1201 01:10:17,590 --> 01:10:21,680 I heard you were awesome at the presentation yesterday. Everyone's talking about it. 1202 01:10:22,460 --> 01:10:24,090 Yesterday? Yeah. 1203 01:10:25,160 --> 01:10:27,150 I did pretty good yesterday. 1204 01:10:27,150 --> 01:10:29,420 This is what I like about you. 1205 01:10:30,310 --> 01:10:34,160 Everyone is so hard and stiff. No fun. 1206 01:10:34,160 --> 01:10:35,360 I was correct in my judgment. 1207 01:10:35,960 --> 01:10:40,600 I'm better off dead if you take the fun out of me. You have a good taste, Mr. Sense. 1208 01:10:41,450 --> 01:10:44,160 Let's play golf together soon. 1209 01:10:44,160 --> 01:10:46,360 You can't refuse to play with an old man. 1210 01:10:46,360 --> 01:10:48,640 Of course, I can't refuse the President. 1211 01:10:49,830 --> 01:10:51,250 You're fun. 1212 01:10:52,310 --> 01:10:52,900 See you again. 1213 01:10:52,900 --> 01:10:53,780 Good-bye. 1214 01:10:57,210 --> 01:10:59,590 Elders like me and women love me. 1215 01:10:59,590 --> 01:11:01,850 Fireworks everywhere. 1216 01:11:01,850 --> 01:11:02,600 What a catch. 1217 01:11:02,600 --> 01:11:04,720 Hello, Director Lee Hyung Suk. 1218 01:11:04,720 --> 01:11:05,380 Yes? 1219 01:11:05,890 --> 01:11:07,070 Dude. 1220 01:11:07,070 --> 01:11:08,790 What's going on? 1221 01:11:08,790 --> 01:11:10,530 What's with you, huh? 1222 01:11:52,230 --> 01:11:55,410 You guys are wondering why I'm dressed in a suit and fooling around, huh? 1223 01:11:55,410 --> 01:11:55,960 Yeah. 1224 01:11:55,960 --> 01:11:57,170 Really... 1225 01:11:57,330 --> 01:12:00,640 I'm sure you would've lied to the end if you didn't get caught. 1226 01:12:00,640 --> 01:12:02,340 Pick whatever you want and buy it. 1227 01:12:02,940 --> 01:12:05,410 If you do this, I'll get caught! 1228 01:12:05,410 --> 01:12:06,950 We'll treat you to a full course. 1229 01:12:06,950 --> 01:12:07,970 Full course? 1230 01:12:07,970 --> 01:12:10,450 He stabs the company in the back as soon as he arrives. 1231 01:12:10,990 --> 01:12:12,120 He didn't seem like the type. 1232 01:12:12,590 --> 01:12:13,760 What are you doing? 1233 01:12:13,760 --> 01:12:15,150 Why don't you come with us for now? 1234 01:12:15,400 --> 01:12:18,360 How can you corner me as a spy overnight? 1235 00:02:22,000 --> 00:02:22,000 1236 00:02:22,000 --> 00:02:22,000 80759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.