Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:15,460 --> 00:00:16,810
Direc...
3
00:00:17,540 --> 00:00:18,510
Director!
4
00:00:36,880 --> 00:00:37,860
Why isn't it opening?
5
00:00:50,520 --> 00:00:52,170
Ugh, I'm going crazy.
6
00:00:53,790 --> 00:00:54,630
Excuse me!
7
00:00:59,300 --> 00:01:00,550
What are you doing?
8
00:01:06,420 --> 00:01:06,970
Did she leave?
9
00:01:13,940 --> 00:01:15,630
Oh, my gosh!
10
00:01:18,870 --> 00:01:19,680
Oh, my...
11
00:01:24,870 --> 00:01:25,630
What?
12
00:01:26,140 --> 00:01:27,490
What's going on?
13
00:01:28,060 --> 00:01:28,740
Well...
14
00:01:38,790 --> 00:01:42,640
Let go, ahjussi! I just
want to confirm something.
15
00:01:42,640 --> 00:01:45,760
You can't go in like that. Get out.
16
00:01:46,980 --> 00:01:49,530
Ugh, Lee Min Suk. That jerk!
17
00:01:49,530 --> 00:01:50,800
Answer it, jerk.
18
00:01:51,810 --> 00:01:54,730
Lee Min Suk, you've completely lost it.
19
00:02:10,830 --> 00:02:14,850
King of High School. Episode 3.
20
00:02:26,900 --> 00:02:29,000
Poongjin High 1: 4 Taesan High
21
00:02:30,940 --> 00:02:32,170
Heads on the ground.
22
00:02:34,480 --> 00:02:35,880
How come I can see the top of your head?
23
00:02:37,260 --> 00:02:38,740
Dig your heads into the ground!
24
00:02:38,740 --> 00:02:40,870
Coach, I can do this alone.
25
00:02:40,870 --> 00:02:41,540
Shut up!
26
00:02:41,880 --> 00:02:45,230
Did I say everyone gets punished
if you mess around or not?
27
00:02:45,230 --> 00:02:46,420
You did, sir!
28
00:02:47,490 --> 00:02:48,220
Build the bridge.
29
00:02:48,870 --> 00:02:50,320
Are you guys rats?
30
00:02:50,320 --> 00:02:52,050
What's with the whining?
31
00:02:53,410 --> 00:02:55,180
Should we stay up all night this way?
32
00:02:55,180 --> 00:02:56,560
No, sir!
33
00:03:00,230 --> 00:03:02,360
Punks, you're all too relaxed.
34
00:03:02,360 --> 00:03:03,170
Stand up.
35
00:03:03,170 --> 00:03:04,150
Stand up.
36
00:03:04,150 --> 00:03:04,570
Stand up.
37
00:03:05,140 --> 00:03:05,710
Stand up.
38
00:03:07,840 --> 00:03:09,910
The national preliminary
competition starts next week.
39
00:03:10,280 --> 00:03:12,500
If I find any one of you fooling around...
40
00:03:13,180 --> 00:03:15,780
you'll be on the speed train to hell.
41
00:03:15,780 --> 00:03:16,310
Got it?
42
00:03:16,720 --> 00:03:17,460
Yes.
43
00:03:17,460 --> 00:03:18,050
Got it?
44
00:03:18,170 --> 00:03:19,210
Yes, sir!
45
00:03:19,540 --> 00:03:20,720
Especially you, Lee Min Suk.
46
00:03:21,120 --> 00:03:22,350
This is your last warning.
47
00:03:23,860 --> 00:03:26,870
If you want to stick around the hockey
team, you'd better get a grip.
48
00:03:27,220 --> 00:03:29,230
If you mess up one more time, you're out.
49
00:03:30,950 --> 00:03:31,430
Yes.
50
00:03:46,170 --> 00:03:47,520
I'm so sorry, everyone.
51
00:03:47,910 --> 00:03:50,480
I really meant to come on time.
52
00:03:53,250 --> 00:03:53,770
Hey...
53
00:03:54,360 --> 00:03:55,570
I warned you.
54
00:03:55,570 --> 00:03:56,190
Huh?
55
00:03:57,080 --> 00:04:00,290
I told you I'll separate
every joint in your body.
56
00:04:01,080 --> 00:04:01,520
Hey.
57
00:04:01,840 --> 00:04:02,390
Hey!
58
00:04:04,010 --> 00:04:06,000
You'd better watch out.
59
00:04:06,720 --> 00:04:11,880
Unless you take hockey seriously,
I'll take you out before the Coach does.
60
00:04:11,880 --> 00:04:12,740
Got it?
61
00:04:25,820 --> 00:04:26,990
I'm sorry, sunbaenim.
62
00:04:29,450 --> 00:04:29,980
Sorry.
63
00:04:42,810 --> 00:04:44,000
But hey, what's up?
64
00:04:44,610 --> 00:04:47,860
Even if it was a practice
scrimmage, why were you so late?
65
00:04:47,860 --> 00:04:48,380
Don't ask.
66
00:04:48,380 --> 00:04:51,970
Don't try to let it pass. You're
very suspicious these days.
67
00:04:52,890 --> 00:04:53,920
Spill it.
68
00:04:53,920 --> 00:04:54,840
Do you have a secret?
69
00:04:55,170 --> 00:04:56,480
No such thing.
70
00:04:56,730 --> 00:04:59,520
Hey, don't try to fool us.
71
00:04:59,520 --> 00:05:02,040
We've been through everything together
except sleeping and pooping.
72
00:05:02,040 --> 00:05:03,670
Don't you think we got you figured out?
73
00:05:03,670 --> 00:05:05,420
Tell us. What are you up to?
74
00:05:06,370 --> 00:05:08,440
I don't even know myself.
75
00:05:10,840 --> 00:05:11,660
I'm leaving.
76
00:05:11,660 --> 00:05:12,560
To where?
77
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
Hey, hey!
78
00:05:14,080 --> 00:05:15,540
Eat before you go.
79
00:05:20,600 --> 00:05:22,640
What's gotten into him?
80
00:05:22,640 --> 00:05:23,600
Is he in a slump?
81
00:05:23,600 --> 00:05:26,370
What slump? He's the ace.
82
00:05:26,370 --> 00:05:27,760
Should we give up and die then?
83
00:05:28,230 --> 00:05:29,410
Eat your noodles.
84
00:05:31,820 --> 00:05:34,590
Don't be obsessed with squid, man.
85
00:05:34,750 --> 00:05:38,910
You should learn to give up the squid
to the ace. No wonder he's in a slump.
86
00:05:41,820 --> 00:05:43,150
Welcome.
87
00:05:43,150 --> 00:05:43,710
It's me.
88
00:05:44,470 --> 00:05:45,420
You're late.
89
00:05:46,840 --> 00:05:47,790
What happened to your face?
90
00:05:51,110 --> 00:05:52,700
It happened during practice.
91
00:05:53,030 --> 00:05:55,080
That upsets me.
92
00:05:55,080 --> 00:05:56,680
You should be careful.
93
00:05:56,680 --> 00:05:57,610
It's nothing.
94
00:05:58,290 --> 00:06:00,330
Doesn't the preliminary
competition start this week?
95
00:06:00,330 --> 00:06:01,810
Did you start hell week?
96
00:06:02,170 --> 00:06:03,260
I guess so.
97
00:06:04,020 --> 00:06:05,560
I'm truly in hell.
98
00:06:07,030 --> 00:06:07,910
I'll go in first.
99
00:06:09,080 --> 00:06:09,820
Hey.
100
00:06:10,570 --> 00:06:12,980
I sent the fees in to your school.
Your brother sent the money.
101
00:06:13,450 --> 00:06:13,900
What?
102
00:06:14,630 --> 00:06:15,930
What?
103
00:06:15,930 --> 00:06:16,920
Hyung did?
104
00:06:16,920 --> 00:06:18,110
When? From where?
105
00:06:18,720 --> 00:06:19,560
From Germany?
106
00:06:19,790 --> 00:06:21,010
Probably.
107
00:06:21,870 --> 00:06:24,450
He's been sending it for
the last eight years.
108
00:06:24,450 --> 00:06:26,230
Why are you being fussy all of a sudden?
109
00:06:26,680 --> 00:06:28,800
What a rash fool.
110
00:06:42,860 --> 00:06:44,320
He must be alive then.
111
00:06:49,920 --> 00:06:51,080
What are you laughing at?
112
00:06:51,740 --> 00:06:53,100
I'm in so much pain right now.
113
00:07:15,400 --> 00:07:16,610
Hurry back.
114
00:07:18,360 --> 00:07:20,410
This is too much for me, hyung.
115
00:08:20,970 --> 00:08:24,940
Ugh, it was so clear.
116
00:08:25,450 --> 00:08:26,850
Hey, wake up!
117
00:08:27,980 --> 00:08:29,030
Wake up!
118
00:08:29,030 --> 00:08:30,170
Wake up!
119
00:08:30,170 --> 00:08:31,830
You're late.
120
00:08:31,830 --> 00:08:33,720
Every morning...
121
00:08:33,720 --> 00:08:36,140
Hey, hey! Wake up!
122
00:08:36,140 --> 00:08:37,450
Okay.
123
00:08:37,660 --> 00:08:39,360
Alright!
124
00:08:45,660 --> 00:08:46,780
Oh Tae Suk.
125
00:08:46,780 --> 00:08:48,130
Yes, teacher.
126
00:08:48,130 --> 00:08:49,230
Kim In Suh.
127
00:08:49,230 --> 00:08:50,170
Here.
128
00:08:50,170 --> 00:08:51,300
Yang Bum Suk.
129
00:08:51,300 --> 00:08:51,880
Here.
130
00:08:52,430 --> 00:08:53,500
Shin Hyun Il.
131
00:08:53,500 --> 00:08:54,490
Here.
132
00:08:54,490 --> 00:08:55,450
Jo Duk Hwan.
133
00:08:55,450 --> 00:08:56,040
Here, teacher.
134
00:08:56,820 --> 00:08:57,650
Yoon Soo Yun.
135
00:08:59,150 --> 00:09:00,250
Kang Yoo Jin.
136
00:09:11,440 --> 00:09:13,790
I got it, thank you.
137
00:09:13,790 --> 00:09:14,870
I'll be fine alone.
138
00:09:23,410 --> 00:09:24,460
Did you approve...
139
00:09:26,020 --> 00:09:28,420
Where is the Director?
140
00:09:29,950 --> 00:09:30,570
Approval?
141
00:09:38,750 --> 00:09:39,770
See you again.
142
00:09:40,200 --> 00:09:42,510
Hi, long time no see.
143
00:09:42,510 --> 00:09:44,020
It's good to see you.
144
00:09:49,220 --> 00:09:50,470
Hurry up and get in.
145
00:09:50,470 --> 00:09:51,190
Stop, stop, stop.
146
00:09:52,790 --> 00:09:54,850
Uh? What's with the dress shirt?
147
00:09:56,500 --> 00:09:58,150
Hey, wake up!
148
00:10:01,830 --> 00:10:03,780
Oh, good. I'm not tardy.
149
00:10:11,130 --> 00:10:12,610
Should I take the stairs?
150
00:10:13,600 --> 00:10:16,160
No, why should I?
151
00:10:16,160 --> 00:10:18,150
We just happen to run into
each other on the way to work.
152
00:10:18,980 --> 00:10:21,980
Okay. I'll be thick skinned and confident.
153
00:10:25,700 --> 00:10:27,440
Good morning, Director.
154
00:10:30,740 --> 00:10:31,710
Right.
155
00:10:31,710 --> 00:10:34,420
Act normal at times like this.
156
00:10:34,420 --> 00:10:36,150
I know how to separate
business from pleasure.
157
00:10:36,150 --> 00:10:37,980
I'm honest to my feelings
and hold no grudges.
158
00:10:37,980 --> 00:10:40,210
I'm a cool, modern woman.
159
00:10:40,210 --> 00:10:42,040
Be natural.
160
00:10:42,040 --> 00:10:44,350
Natural.
161
00:10:50,080 --> 00:10:52,080
Oh, hello, Director.
162
00:10:53,820 --> 00:10:55,460
I didn't know you were here.
163
00:10:56,510 --> 00:10:57,350
You startled me.
164
00:10:59,500 --> 00:11:02,280
It's already hot this morning.
165
00:11:02,280 --> 00:11:03,670
It feels like summer already.
166
00:11:07,560 --> 00:11:10,100
Oh, yeah. Right...
167
00:11:10,100 --> 00:11:12,670
Were you shocked at the snack area?
168
00:11:12,670 --> 00:11:16,060
I don't know what's up with Director Lee.
169
00:11:16,060 --> 00:11:20,170
He started pushing me and shutting
me up and stuff. Did you see us?
170
00:11:22,230 --> 00:11:24,850
I just didn't want you to misunderstand.
171
00:11:24,850 --> 00:11:27,000
I'd have to be interested for
there to be a misunderstanding.
172
00:11:32,280 --> 00:11:34,610
Right, you have no interest in me whatsoever.
173
00:11:40,600 --> 00:11:42,570
Safe...
174
00:11:42,570 --> 00:11:44,150
Coming to work, Director Lee?
175
00:11:44,150 --> 00:11:46,440
Good morning to you.
Good morning, Jung Soo Young.
176
00:12:59,730 --> 00:13:01,440
King of High School
177
00:13:02,530 --> 00:13:03,810
Nice tie.
178
00:13:03,810 --> 00:13:04,730
Looks nice on you.
179
00:13:05,580 --> 00:13:06,620
Again?
180
00:13:07,410 --> 00:13:09,320
I shouldn't look good all the time.
181
00:13:09,320 --> 00:13:10,660
The women employees...
182
00:13:15,380 --> 00:13:16,500
I'm off.
183
00:13:16,500 --> 00:13:18,120
- Work hard.
- You, too.
184
00:13:21,850 --> 00:13:23,200
Wow...
185
00:13:23,620 --> 00:13:27,150
He's attractive even from
a man's perspective.
186
00:13:27,150 --> 00:13:29,480
How could a woman stand it?
187
00:13:29,780 --> 00:13:30,910
Don't you think so, Jung Soo Young?
188
00:13:31,990 --> 00:13:32,510
What?
189
00:13:34,720 --> 00:13:35,670
Oh!
190
00:13:36,880 --> 00:13:39,750
Had I known you'd be alone in there
with him, I would've taken the stairs.
191
00:13:40,720 --> 00:13:43,290
I'm so dense. I'm so sorry.
192
00:13:43,290 --> 00:13:44,660
- What are you saying?
- Eh?
193
00:13:45,880 --> 00:13:49,040
You like Director Yoo. It shows...
194
00:13:49,040 --> 00:13:50,430
It's not like that.
195
00:13:53,720 --> 00:13:56,050
Let's just say that.
196
00:13:56,050 --> 00:13:57,820
But I'm disappointed.
197
00:13:58,500 --> 00:13:59,800
I'm a director, too.
198
00:14:07,730 --> 00:14:09,930
Ah, well...
199
00:14:09,930 --> 00:14:10,790
Director.
200
00:14:11,250 --> 00:14:12,790
It's not like that.
201
00:14:12,790 --> 00:14:13,620
It's really not.
202
00:14:13,620 --> 00:14:16,060
Sure, let's just say that. I'll accept it.
203
00:14:16,840 --> 00:14:19,890
It's not like that. It's really not.
204
00:14:19,890 --> 00:14:21,180
Yeah, sure.
205
00:14:21,180 --> 00:14:23,550
I misunderstood. Let's just say that.
206
00:14:24,740 --> 00:14:26,300
- No, let's not just say that...
- I accept it.
207
00:14:27,940 --> 00:14:28,630
Good morning.
208
00:14:28,820 --> 00:14:31,070
Good morning.
209
00:14:31,770 --> 00:14:32,630
How come you two...
210
00:14:32,630 --> 00:14:33,710
Director.
211
00:14:33,710 --> 00:14:36,280
A conference call came in from Singapore.
212
00:14:38,160 --> 00:14:39,410
- What call?
- Wait!
213
00:14:40,590 --> 00:14:42,100
Tell me about it.
214
00:14:42,100 --> 00:14:45,550
Well, don't you have too
much to do, Director?
215
00:14:46,490 --> 00:14:49,470
Oh, yeah, contract, conference
call. Yeah, I'm busy.
216
00:14:51,760 --> 00:14:55,890
The call is about consultant work, right?
Just transfer the call over to me.
217
00:14:55,890 --> 00:14:56,930
Alright.
218
00:15:02,320 --> 00:15:03,670
Assistant Manager Park.
219
00:15:05,210 --> 00:15:08,710
So cheesy. Must we do this?
220
00:15:08,710 --> 00:15:10,380
Why complain?
221
00:15:10,380 --> 00:15:13,290
One cup per day. It's good to be frugal.
222
00:15:13,290 --> 00:15:14,510
Yes, I know.
223
00:15:14,510 --> 00:15:17,910
The company should award Jung Soo Young.
224
00:15:17,910 --> 00:15:18,720
Assistant Manager Park.
225
00:15:19,570 --> 00:15:22,170
Never mind my award. Your foot...
226
00:15:22,990 --> 00:15:25,190
The cleaning lady cleaned earlier.
227
00:15:25,190 --> 00:15:26,340
Right...
228
00:15:30,020 --> 00:15:31,410
103.
229
00:15:31,570 --> 00:15:32,960
104.
230
00:15:33,230 --> 00:15:34,800
105.
231
00:15:35,600 --> 00:15:36,400
106.
232
00:15:37,000 --> 00:15:37,530
107.
233
00:15:38,260 --> 00:15:38,840
Hey.
234
00:15:38,840 --> 00:15:39,580
108.
235
00:15:40,620 --> 00:15:41,430
109.
236
00:15:41,430 --> 00:15:43,110
- Hey, hey, hey.
- 110.
237
00:15:43,110 --> 00:15:44,970
Ah, really...
238
00:15:46,600 --> 00:15:49,820
Other people knock when they come in here.
239
00:15:49,820 --> 00:15:51,350
You should knock, too.
240
00:15:51,350 --> 00:15:52,300
Oh, my...
241
00:15:52,300 --> 00:15:53,550
Hey, high schooler.
242
00:15:53,740 --> 00:15:56,340
He thinks he's a real director now.
243
00:15:56,340 --> 00:15:57,150
Punk!
244
00:15:59,090 --> 00:16:00,000
Forget it.
245
00:16:00,910 --> 00:16:02,860
You know what happened just now...
246
00:16:02,860 --> 00:16:04,630
Hey, stand still.
247
00:16:04,630 --> 00:16:08,830
If someone approaches you and
starts talking about work,
248
00:16:08,830 --> 00:16:10,520
don't you speak a word.
249
00:16:10,520 --> 00:16:13,450
Just let me take over, okay?
250
00:16:13,450 --> 00:16:14,500
But I should share my thoughts...
251
00:16:14,500 --> 00:16:16,910
Don't, don't, don't. Don't think.
252
00:16:16,910 --> 00:16:18,710
Are you the real Lee Hyung Suk...
253
00:16:20,730 --> 00:16:24,090
You're just an imitation.
254
00:16:24,090 --> 00:16:26,730
To begin with, don't even try to think.
255
00:16:26,730 --> 00:16:29,620
Just stay in your seat.
I'll take care of the rest.
256
00:16:30,060 --> 00:16:31,110
Got it? You...
257
00:16:32,430 --> 00:16:33,760
What's with him?
258
00:16:33,760 --> 00:16:34,620
Why don't you answer me?
259
00:16:34,620 --> 00:16:36,620
You told me to stay in my seat.
260
00:16:37,560 --> 00:16:39,600
Are you going to keep rubbing it in?
261
00:16:39,600 --> 00:16:41,240
I got it.
262
00:16:41,240 --> 00:16:43,870
I can't come to work this Wednesday.
263
00:16:44,580 --> 00:16:45,560
Why not?
264
00:16:45,560 --> 00:16:48,070
I have a game. It's the start of the
national preliminary competition.
265
00:16:50,480 --> 00:16:53,140
Hey, do you play hockey all day?
266
00:16:53,140 --> 00:16:57,120
I'll say you're working off-site.
Come straight back after your game.
267
00:16:57,120 --> 00:16:57,510
Punk...
268
00:17:00,980 --> 00:17:01,600
And...
269
00:17:05,360 --> 00:17:05,920
...take this.
270
00:17:07,210 --> 00:17:08,680
What is it?
271
00:17:08,680 --> 00:17:09,730
Can't you see?
272
00:17:09,730 --> 00:17:11,730
It's a company card.
273
00:17:11,730 --> 00:17:15,730
Oh, that. It's the company credit card.
274
00:17:16,060 --> 00:17:19,500
I'm giving it to you because
it's for directors.
275
00:17:19,500 --> 00:17:21,300
Use it only when necessary.
276
00:17:21,300 --> 00:17:25,090
If you use it everywhere,
I'll take it back, okay?
277
00:17:25,090 --> 00:17:26,340
C'mon.
278
00:17:27,270 --> 00:17:30,280
I'm not that bad. I won't use it everywhere.
279
00:17:30,550 --> 00:17:32,750
You look really greedy right now.
280
00:17:32,750 --> 00:17:34,570
Visa? Look at this.
281
00:17:34,570 --> 00:17:36,130
Today's lunch is on me.
282
00:17:37,720 --> 00:17:42,140
Eat well. Order more if you want more.
283
00:17:42,790 --> 00:17:46,060
Wow, you work on a grand scale compared
to others. Thank you, Director.
284
00:17:46,060 --> 00:17:48,400
I thought you didn't like Chinese food.
285
00:17:48,400 --> 00:17:51,460
Right, you said your
digestion is worse with age.
286
00:17:51,990 --> 00:17:57,170
You're lying. Director, I love
Chinese food. Look at me.
287
00:17:57,390 --> 00:17:59,310
Thanks to you, Director...
288
00:17:59,310 --> 00:18:01,030
we're eating so well for lunch.
289
00:18:01,030 --> 00:18:02,450
You're so awesome.
290
00:18:02,450 --> 00:18:04,280
- Lee Hyung Suk.
- Too much pressure...
291
00:18:04,610 --> 00:18:05,920
Lee Hyung Suk.
292
00:18:05,920 --> 00:18:07,070
Lee Hyung Suk.
293
00:18:07,070 --> 00:18:08,210
Lee Hyung Suk.
294
00:18:08,210 --> 00:18:09,240
Lee Hyung Suk.
295
00:18:09,240 --> 00:18:10,730
Wow!
296
00:18:11,290 --> 00:18:14,170
You're so cute.
297
00:18:14,170 --> 00:18:16,400
Why don't you eat, Team Leader?
Don't you feel like eating?
298
00:18:16,400 --> 00:18:17,060
Ah, no...
299
00:18:17,960 --> 00:18:18,420
I'm eating.
300
00:18:18,880 --> 00:18:19,970
It's our age.
301
00:18:20,790 --> 00:18:21,530
I understand.
302
00:18:21,530 --> 00:18:22,130
Hey, Director.
303
00:18:23,080 --> 00:18:25,660
Don't get yourself in trouble
later at the management meeting.
304
00:18:25,850 --> 00:18:30,800
Don't do anything or babble.
Just sit for awhile and come back.
305
00:18:30,800 --> 00:18:31,330
What?
306
00:18:32,400 --> 00:18:35,500
Just nod your head then come back.
307
00:18:35,500 --> 00:18:36,030
What are you saying?
308
00:18:36,030 --> 00:18:38,080
I said don't say anything,
just nod your head...
309
00:18:40,910 --> 00:18:41,500
Is this good?
310
00:18:41,500 --> 00:18:43,350
Yes, it's really good.
311
00:18:44,600 --> 00:18:46,740
No practice and it's such a nice day.
312
00:18:47,020 --> 00:18:49,710
I wish everyday was like today.
313
00:18:49,710 --> 00:18:51,400
So what?
314
00:18:51,400 --> 00:18:55,030
Thanks to the national preliminary,
hell week training starts tomorrow.
315
00:18:55,840 --> 00:18:58,000
It's too hot. Should we get some shaved ice?
316
00:18:58,000 --> 00:18:58,760
You guys.
317
00:19:01,050 --> 00:19:02,130
Let's go.
318
00:19:03,040 --> 00:19:05,140
- Hey...
- Let go...
319
00:19:09,010 --> 00:19:10,210
Should I order drinks?
320
00:19:10,210 --> 00:19:11,150
Yeah.
321
00:19:11,150 --> 00:19:13,080
Ma'am, one cola and one sprite please.
322
00:19:13,270 --> 00:19:14,070
Okay.
323
00:19:15,310 --> 00:19:16,650
Is it hard training?
324
00:19:16,980 --> 00:19:19,720
Eat a lot. Order more if you want.
325
00:19:20,480 --> 00:19:21,340
Eat, eat.
326
00:19:25,630 --> 00:19:26,890
Why don't you eat more?
327
00:19:27,060 --> 00:19:28,290
I'm stuffed.
328
00:19:29,020 --> 00:19:31,240
I haven't eaten this well in a while.
329
00:19:31,240 --> 00:19:32,280
Thanks.
330
00:19:32,280 --> 00:19:32,880
Really?
331
00:19:34,260 --> 00:19:35,490
Then...
332
00:19:35,490 --> 00:19:36,650
you're finished, right?
333
00:19:36,650 --> 00:19:37,260
Yeah.
334
00:19:40,250 --> 00:19:40,970
I told you.
335
00:19:41,430 --> 00:19:42,930
I told you she wants something.
336
00:19:44,610 --> 00:19:48,120
Do you think she'll buy
us meat without a reason?
337
00:19:48,120 --> 00:19:48,840
Spill it.
338
00:19:49,030 --> 00:19:50,650
What's with my hubby lately?
339
00:19:50,650 --> 00:19:51,650
What?
340
00:19:51,650 --> 00:19:53,110
Spill it when I'm being nice.
341
00:19:53,390 --> 00:19:56,420
He's always skipping school.
He's up to something.
342
00:19:58,070 --> 00:19:59,630
He must be in a slump.
343
00:19:59,630 --> 00:20:02,210
What slump? Who the heck do
you think you're messing with?
344
00:20:02,210 --> 00:20:04,990
We don't know either. He won't tell us.
345
00:20:06,350 --> 00:20:07,450
So...
346
00:20:08,090 --> 00:20:13,570
are you saying you don't know crap
after eating all this pork belly?
347
00:20:16,110 --> 00:20:18,040
Then you pay for yourselves.
348
00:20:18,040 --> 00:20:19,770
Yoo Ah, wait a minute.
349
00:20:20,010 --> 00:20:20,820
Let go.
350
00:20:20,820 --> 00:20:22,210
What's your hurry?
351
00:20:24,730 --> 00:20:25,920
What can we do?
352
00:20:25,920 --> 00:20:26,980
What should we do?
353
00:20:27,710 --> 00:20:29,090
I'll give you exactly three days.
354
00:20:29,880 --> 00:20:34,850
Find out what my hubby is up
to these days and report to me.
355
00:20:34,850 --> 00:20:35,550
Okay.
356
00:20:36,980 --> 00:20:42,380
This project is about building a combination
mall for people to explore on their own.
357
00:20:42,380 --> 00:20:43,980
Here are my preliminary plans.
358
00:20:44,960 --> 00:20:49,310
It's different from previous plans
while lacking patented concepts.
359
00:20:50,470 --> 00:20:53,910
A fun space for everyone but not so obvious.
360
00:20:57,120 --> 00:20:59,910
We're ahead of our competitors in
the realm of time frame and budget.
361
00:21:00,250 --> 00:21:03,470
As long as we can win the bid this Wednesday,
362
00:21:03,470 --> 00:21:06,490
I believe Comfo can easily
manage this project.
363
00:21:08,510 --> 00:21:10,770
Not obvious, but fun.
364
00:21:11,520 --> 00:21:14,580
The concept sounds good.
But why can't I buy that?
365
00:21:15,510 --> 00:21:18,760
Everything is there, but I can't
pick a unique selling point.
366
00:21:20,040 --> 00:21:22,710
Do you think you can win the bid?
367
00:21:24,960 --> 00:21:26,680
Wow, this is really awesome.
368
00:21:28,860 --> 00:21:30,650
Director Lee Hyung Suk.
369
00:21:30,650 --> 00:21:31,980
What did you just say?
370
00:21:32,460 --> 00:21:32,810
Excuse me?
371
00:21:33,950 --> 00:21:36,440
I thought you had an opinion.
372
00:21:36,980 --> 00:21:38,220
Should we hear it?
373
00:21:43,350 --> 00:21:44,230
Well...
374
00:21:45,590 --> 00:21:48,190
he's basically talking about
everything in one place.
375
00:21:49,510 --> 00:21:50,230
So...
376
00:21:51,380 --> 00:21:54,090
"multi"-anything sells these days.
377
00:21:54,870 --> 00:21:55,430
So...
378
00:21:57,050 --> 00:21:57,570
Yes...
379
00:21:57,700 --> 00:22:01,370
a multi-player in sports is the best.
380
00:22:01,510 --> 00:22:03,970
A multitasking gamer is the best.
381
00:22:04,190 --> 00:22:05,250
So...
382
00:22:05,250 --> 00:22:07,780
everything fun is in one place.
383
00:22:08,130 --> 00:22:12,630
Of course, people will swarm to such a place.
384
00:22:12,630 --> 00:22:14,480
"Multi-" is the best?
385
00:22:17,030 --> 00:22:18,530
It is true.
386
00:22:20,500 --> 00:22:22,030
You speak well and...
387
00:22:22,510 --> 00:22:24,430
you seem to attract people.
388
00:22:25,080 --> 00:22:27,550
You seem to be interested in this project.
389
00:22:28,940 --> 00:22:32,370
What do you think about putting together
the presentation for this bid?
390
00:22:32,370 --> 00:22:33,500
What? Excuse me?
391
00:22:35,560 --> 00:22:36,220
President.
392
00:22:36,760 --> 00:22:38,140
This can't be.
393
00:22:38,140 --> 00:22:40,880
Director Yoo Jin Woo has
been leading this project.
394
00:22:40,880 --> 00:22:44,820
I think it's only right that
Director Yoo presents the bid.
395
00:22:45,960 --> 00:22:46,570
No...
396
00:22:47,600 --> 00:22:51,330
I also think the presentation should
be done by Director Lee Min Suk.
397
00:22:51,330 --> 00:22:53,920
I heard you gave great
presentations in Germany.
398
00:22:53,920 --> 00:22:55,620
I'd like to watch and learn.
399
00:22:56,390 --> 00:22:57,430
Okay then.
400
00:22:57,430 --> 00:22:59,790
Think of it as your initiation, so do it.
401
00:23:00,450 --> 00:23:02,660
Give him your presentation
material, Director Yoo.
402
00:23:03,220 --> 00:23:05,400
Alright. I'll send it
over to the Retail Team.
403
00:23:10,900 --> 00:23:12,140
Don't do this to me...
404
00:23:18,340 --> 00:23:19,650
Managing Director.
405
00:23:19,650 --> 00:23:21,990
They keep talking about "PT."
406
00:23:21,990 --> 00:23:26,410
It's not this type of PT, is it?
I'm really good at this.
407
00:23:28,160 --> 00:23:29,050
Follow me.
408
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
He should at least tell me.
409
00:24:09,890 --> 00:24:13,200
Didn't I tell you to watch him?
410
00:24:13,200 --> 00:24:14,970
What will you do about this?
411
00:24:16,070 --> 00:24:18,800
How can he do a PT?
412
00:24:18,800 --> 00:24:21,740
I gave him plenty of warning.
413
00:24:22,250 --> 00:24:26,040
Didn't I tell you...
414
00:24:26,040 --> 00:24:28,920
to keep your mouth shut at the meeting?
415
00:24:29,370 --> 00:24:33,580
Why did you, huh? Why did you bring
the presentation with you, huh?
416
00:24:33,580 --> 00:24:37,260
Should I have just ignored
him when he spoke to me?
417
00:24:38,730 --> 00:24:39,930
What is PT anyway?
418
00:24:41,390 --> 00:24:42,600
Ugh...
419
00:24:42,600 --> 00:24:47,730
It means you have to make a presentation
as our company's representative.
420
00:24:48,870 --> 00:24:50,400
I'm not good with presentations.
421
00:24:50,720 --> 00:24:52,000
Oh, ah!
422
00:24:52,000 --> 00:24:54,210
I told you I have a game that day.
423
00:24:56,100 --> 00:24:58,300
You said your game is in the morning.
424
00:24:58,300 --> 00:24:59,940
The PT starts at 1 pm.
425
00:24:59,940 --> 00:25:01,660
You can come after your game.
426
00:25:02,430 --> 00:25:05,940
You should've kept your mouth shut!
427
00:25:05,940 --> 00:25:08,290
You shut up! So noisy!
428
00:25:10,130 --> 00:25:10,790
Let's see.
429
00:25:11,710 --> 00:25:13,780
The water has been spilled already.
430
00:25:13,780 --> 00:25:15,870
Have the PowerPoint ready.
431
00:25:15,870 --> 00:25:19,660
Make him practice reciting
before the presentation.
432
00:25:20,910 --> 00:25:22,200
You be responsible for this.
433
00:25:23,320 --> 00:25:24,810
Start today!
434
00:25:26,390 --> 00:25:28,050
Oh, no!
435
00:25:28,050 --> 00:25:31,840
I have important appointments today
and tomorrow with our vendors.
436
00:25:31,840 --> 00:25:35,330
I forgot all about my
appointments lined up today.
437
00:25:35,330 --> 00:25:36,070
Hey!
438
00:25:36,950 --> 00:25:38,610
Who's going to make him practice his PT?
439
00:25:39,360 --> 00:25:40,850
Do I have to do this?
440
00:25:40,850 --> 00:25:41,470
Excuse me.
441
00:25:41,980 --> 00:25:42,920
But...
442
00:25:42,920 --> 00:25:44,530
what's PPT?
443
00:25:44,530 --> 00:25:48,640
Why don't you explain
to me what PT or PPT is?
444
00:25:48,640 --> 00:25:49,660
I'm confused.
445
00:25:52,090 --> 00:25:55,830
You just shut up. Oh, my god...
446
00:25:55,830 --> 00:25:57,300
Hey, you get out.
447
00:25:57,680 --> 00:25:59,440
We need a meeting. A strategic meeting.
448
00:25:59,440 --> 00:26:00,000
Sit.
449
00:26:00,900 --> 00:26:01,440
Wait.
450
00:26:01,740 --> 00:26:03,670
You two should get out. This is my office.
451
00:26:05,290 --> 00:26:06,230
Punk!
452
00:26:06,230 --> 00:26:07,340
Ugh, I'm so hot.
453
00:26:10,240 --> 00:26:10,930
He scared me.
454
00:26:11,760 --> 00:26:13,680
Wow, he flew. I saw it.
455
00:26:16,230 --> 00:26:17,850
What are they scheming?
456
00:26:17,850 --> 00:26:20,990
I get so curious every time the blinds close.
457
00:26:20,990 --> 00:26:23,970
I know. The three of them are
meeting often these days.
458
00:26:23,970 --> 00:26:27,020
Secret talks are the best.
459
00:26:28,310 --> 00:26:30,450
I wonder what their agenda
is. What could it be?
460
00:26:30,450 --> 00:26:32,650
Stop messing around. Work.
461
00:26:37,450 --> 00:26:39,510
When it's light outside, save electricity.
462
00:26:39,510 --> 00:26:41,720
Good-bye.
463
00:26:49,500 --> 00:26:52,590
Who can finish the PPT by tomorrow?
464
00:26:52,590 --> 00:26:54,630
- Oh, hello.
- Yeah, oh that...
465
00:26:54,630 --> 00:26:57,240
It just needs the finishing touches.
466
00:26:57,240 --> 00:26:59,570
Who am I talking to?
467
00:26:59,570 --> 00:27:01,100
Would you like to give it a shot, Do Ji?
468
00:27:03,640 --> 00:27:05,260
I have a lot to do today.
469
00:27:05,930 --> 00:27:07,220
Ask Soo Young.
470
00:27:07,220 --> 00:27:09,270
Other teams have
contractors do stuff like that.
471
00:27:09,740 --> 00:27:10,630
Really?
472
00:27:11,260 --> 00:27:12,890
Jung Soo Young.
473
00:27:12,890 --> 00:27:14,840
- Yes?
- Come here for a second.
474
00:27:14,840 --> 00:27:16,370
You've done PPT presentations before, right?
475
00:27:16,370 --> 00:27:17,740
- Yes.
- Great.
476
00:27:17,740 --> 00:27:20,990
This is for a PT. It's a rush.
477
00:27:20,990 --> 00:27:25,750
As soon as you're done, stick by the
Director Lee and check on his timing.
478
00:27:25,750 --> 00:27:26,590
What?
479
00:27:26,590 --> 00:27:29,460
It was for Director Lee? Stick by his side?
480
00:27:29,460 --> 00:27:31,670
I just lost the perfect
chance to be alone with him.
481
00:27:31,670 --> 00:27:32,910
Oh, my god.
482
00:27:32,910 --> 00:27:37,020
Ugh, I'm wearing a low cut
top. I should've volunteered.
483
00:27:37,930 --> 00:27:40,430
See you tomorrow.
484
00:27:46,770 --> 00:27:47,580
Yes.
485
00:27:52,900 --> 00:27:55,730
Director, the PPT is ready.
486
00:28:02,430 --> 00:28:06,380
It's the first draft. I'm sure
there will be revisions.
487
00:28:07,260 --> 00:28:08,260
What the heck...
488
00:28:08,660 --> 00:28:10,160
But earlier...
489
00:28:11,030 --> 00:28:12,870
about Director Yoo.
490
00:28:12,870 --> 00:28:13,840
It's a misunderstanding.
491
00:28:15,670 --> 00:28:16,030
What?
492
00:28:18,940 --> 00:28:20,170
By chance...
493
00:28:20,170 --> 00:28:21,540
were you concerned about that all day?
494
00:28:21,540 --> 00:28:24,970
It's not that I'm concerned.
I just don't want to let it slide.
495
00:28:29,790 --> 00:28:32,810
We should check on your
timing. Shall we begin?
496
00:28:32,810 --> 00:28:35,460
- I didn't say you can sit.
- Ah, yes. I'm sorry.
497
00:28:36,790 --> 00:28:38,580
You don't have to bounce back up like that.
498
00:28:39,120 --> 00:28:40,100
Sit down.
499
00:28:40,100 --> 00:28:40,660
Okay.
500
00:28:42,490 --> 00:28:47,590
I'll check the timing.
You can just recite it.
501
00:28:47,590 --> 00:28:50,750
We'll make sure to fit within
time allotted for the PT.
502
00:28:51,330 --> 00:28:51,960
Let's see...
503
00:28:54,010 --> 00:28:56,570
there will be some edits along the way.
504
00:29:05,110 --> 00:29:09,270
I think we'll be fine as long as we rehearse
with the final version tomorrow morning.
505
00:29:09,270 --> 00:29:12,520
Ah, let's take a break. My head hurts.
506
00:29:12,690 --> 00:29:14,000
We haven't even begun...
507
00:29:14,000 --> 00:29:14,760
Eh?
508
00:29:14,760 --> 00:29:17,390
A subordinate objects to the
Director wanting to take a break?
509
00:29:18,690 --> 00:29:21,330
Sure, go ahead. You should take a break.
510
00:29:22,760 --> 00:29:25,620
One step ahead of the generic
shopping mall concept...
511
00:29:27,180 --> 00:29:29,670
mall... what... malling...?
512
00:29:30,770 --> 00:29:37,190
you can enjoy ever changing cultural
lifestyles all in one place.
513
00:29:37,910 --> 00:29:39,190
And enjoyment...
514
00:29:41,450 --> 00:29:44,140
Why is it so complicated?
515
00:29:44,140 --> 00:29:44,880
This won't work.
516
00:29:45,820 --> 00:29:46,790
Let's eat something.
517
00:29:46,790 --> 00:29:48,680
That will be too late then.
518
00:29:48,680 --> 00:29:49,180
Huh?
519
00:29:50,300 --> 00:29:54,660
A subordinate is stopping a director
from eating something while working.
520
00:29:54,930 --> 00:29:55,650
No...
521
00:29:56,710 --> 00:29:58,400
what is it you crave?
522
00:29:59,920 --> 00:30:01,060
My regular.
523
00:30:02,920 --> 00:30:03,370
Hurry.
524
00:30:05,100 --> 00:30:05,730
Run.
525
00:30:09,910 --> 00:30:14,130
By analyzing foreign benchmarks...
526
00:30:14,130 --> 00:30:18,580
analyze the merchants and customers...
527
00:30:21,010 --> 00:30:22,950
Ugh, I'm sleepy.
528
00:30:28,640 --> 00:30:32,150
Why isn't my subordinate
following her director upstairs?
529
00:30:32,150 --> 00:30:33,410
Ugh, jeez...
530
00:30:36,190 --> 00:30:38,300
One, two, three, four.
531
00:30:38,300 --> 00:30:40,190
One, two, three, four.
532
00:30:40,190 --> 00:30:41,930
One, two, three, four.
533
00:30:46,970 --> 00:30:48,050
What aren't you doing it?
534
00:30:48,980 --> 00:30:50,080
I'm not that sleepy.
535
00:30:52,440 --> 00:30:54,350
You talk so much as a subordinate.
536
00:30:56,160 --> 00:30:57,580
Put your hands right here.
537
00:30:58,850 --> 00:30:59,630
Right here!
538
00:30:59,630 --> 00:31:00,030
Here!
539
00:31:01,590 --> 00:31:03,740
One, two, three, four.
540
00:31:03,740 --> 00:31:05,910
One, two, three, four. Louder!
541
00:31:05,910 --> 00:31:07,770
One, two, three, four.
542
00:31:07,770 --> 00:31:10,100
One, two, turn around.
543
00:31:10,100 --> 00:31:12,800
One, two, jump!
544
00:31:12,800 --> 00:31:15,330
One, two, jump!
545
00:31:17,590 --> 00:31:19,170
It's too hard.
546
00:31:19,170 --> 00:31:21,460
One, two, jump! Aren't you going to do it?
547
00:31:22,250 --> 00:31:24,050
One, two, jump!
548
00:31:24,050 --> 00:31:26,220
One, two, jump! One more time.
549
00:31:26,220 --> 00:31:28,750
One, two, jump!
550
00:31:28,750 --> 00:31:31,750
Next. Come here. There's more.
551
00:31:32,260 --> 00:31:33,360
Alright.
552
00:31:33,360 --> 00:31:35,880
One, two, three, four.
553
00:31:35,880 --> 00:31:38,470
One, two, three, four.
554
00:31:38,470 --> 00:31:40,860
One, two, three, four.
555
00:31:46,300 --> 00:31:49,320
You have no athletic ability at all.
556
00:31:52,580 --> 00:31:54,320
Oh, no. What should we do?
557
00:31:54,320 --> 00:31:57,370
I think Director Yoo likes athletic women.
558
00:31:58,070 --> 00:32:00,270
I said it's not like that.
Why do you keep bringing it up?
559
00:32:00,270 --> 00:32:00,780
Director Yoo.
560
00:32:00,780 --> 00:32:01,210
Direc...
561
00:32:07,480 --> 00:32:09,530
I'm sorry. I was bored
I played a joke on you.
562
00:32:11,640 --> 00:32:13,010
Let's go home.
563
00:32:13,010 --> 00:32:14,560
Aren't you going to practice PT anymore?
564
00:32:16,330 --> 00:32:18,160
Don't you know the beginning
is half the game?
565
00:32:18,160 --> 00:32:19,340
We did half. We're almost done.
566
00:32:20,800 --> 00:32:21,400
Let's go.
567
00:32:27,630 --> 00:32:30,860
I think the door is locked. I can't open it.
568
00:32:32,040 --> 00:32:32,740
Really?
569
00:32:37,170 --> 00:32:38,660
Excuse me.
570
00:32:38,660 --> 00:32:39,720
Excuse me.
571
00:32:39,720 --> 00:32:41,070
Yeah, right...
572
00:32:41,070 --> 00:32:43,100
I saw this on a drama.
573
00:32:43,690 --> 00:32:46,640
When a woman and a man get
stuck in a place like this,
574
00:32:46,640 --> 00:32:49,140
they get close during the
night and, oh my gosh...
575
00:32:50,280 --> 00:32:51,670
Excuse me!
576
00:32:54,130 --> 00:32:55,890
We're trapped here.
577
00:32:58,630 --> 00:32:59,170
I lied.
578
00:33:01,870 --> 00:33:04,270
You'd be so happy if you got
trapped with Director Yoo, huh?
579
00:33:04,820 --> 00:33:05,800
See you tomorrow.
580
00:33:10,680 --> 00:33:12,340
It's written all over her face.
581
00:33:21,820 --> 00:33:22,670
Alright then.
582
00:33:24,400 --> 00:33:24,930
Oh!
583
00:33:27,150 --> 00:33:28,070
Where do you live?
584
00:33:29,230 --> 00:33:30,030
Goochukdong.
585
00:33:30,030 --> 00:33:30,790
Goochukdong!
586
00:33:32,330 --> 00:33:34,150
Whoa! What coincidence!
587
00:33:36,390 --> 00:33:38,580
I meet my neighbor here.
588
00:33:39,280 --> 00:33:39,710
What?
589
00:33:40,900 --> 00:33:42,300
I live in Goochukdong.
590
00:33:44,320 --> 00:33:46,390
We can go home together from now on.
591
00:33:47,720 --> 00:33:48,590
Here comes a taxi.
592
00:33:48,730 --> 00:33:50,660
I'll take a bus.
593
00:33:50,660 --> 00:33:55,330
How can a subordinate refuse a
director asking her to get in?
594
00:33:55,630 --> 00:33:56,400
No, it's not that.
595
00:33:56,400 --> 00:33:57,450
Get in.
596
00:33:57,450 --> 00:33:59,450
I won't make you pay.
597
00:34:00,620 --> 00:34:01,180
Oh?
598
00:34:02,030 --> 00:34:02,640
Okay?
599
00:34:04,630 --> 00:34:05,830
I won't give this back
to you unless you get in.
600
00:34:10,080 --> 00:34:10,760
Is there...
601
00:34:11,350 --> 00:34:12,400
...something to look at?
602
00:34:13,480 --> 00:34:15,250
Is it Director Yoo?
603
00:34:18,380 --> 00:34:21,670
You were looking so carefully.
I wanted to get in on the action.
604
00:34:26,100 --> 00:34:30,150
Great, we can go home together from now on.
605
00:34:31,520 --> 00:34:32,440
Excuse...
606
00:34:32,440 --> 00:34:33,670
Excuse me.
607
00:34:33,670 --> 00:34:35,610
Stop right here please.
608
00:34:37,150 --> 00:34:38,640
Here. Right here.
609
00:34:39,030 --> 00:34:41,340
See you tomorrow. Good work today.
610
00:34:46,920 --> 00:34:47,580
Why me?
611
00:34:48,630 --> 00:34:50,220
Why the same neighborhood?
612
00:34:55,710 --> 00:34:56,670
Did she go bad?
613
00:34:57,350 --> 00:34:58,320
Hey...
614
00:34:59,290 --> 00:35:00,800
should I quit my job?
615
00:35:00,800 --> 00:35:02,090
No.
616
00:35:02,090 --> 00:35:03,620
Who would give me my allowance?
617
00:35:03,620 --> 00:35:04,300
Bitch.
618
00:35:05,360 --> 00:35:08,030
That's all you care about.
619
00:35:08,030 --> 00:35:10,550
Why? Did something happen at work?
620
00:35:10,550 --> 00:35:11,810
The new director.
621
00:35:11,810 --> 00:35:12,990
What about the director?
622
00:35:12,990 --> 00:35:13,750
He's an ass.
623
00:35:15,070 --> 00:35:17,910
All directors are asses.
624
00:35:17,910 --> 00:35:19,720
Endure and make money.
625
00:35:19,720 --> 00:35:21,380
It's not easy to make money.
626
00:35:24,090 --> 00:35:25,440
Oh, yeah!
627
00:35:25,440 --> 00:35:27,750
- I should buy tennis shoes.
- All kinds of orders...
628
00:35:27,750 --> 00:35:29,620
- making me exercise...
- I'm sure he misses me.
629
00:35:29,620 --> 00:35:31,350
- I'll show him.
- He shouldn't do that.
630
00:35:31,350 --> 00:35:32,710
He's only a year older...
631
00:35:32,710 --> 00:35:34,710
- ...than me. So annoying!
- I'm so happy!
632
00:35:34,710 --> 00:35:36,210
Let's go.
633
00:35:36,210 --> 00:35:37,170
Who cares if you're great?
634
00:35:37,850 --> 00:35:39,890
You think you're so great?
635
00:35:39,890 --> 00:35:41,160
What's wrong?
636
00:35:41,160 --> 00:35:41,870
What's wrong?
637
00:35:41,870 --> 00:35:42,670
Whatever!
638
00:35:42,670 --> 00:35:44,020
Sister.
639
00:35:44,020 --> 00:35:44,730
Hey!
640
00:35:46,490 --> 00:35:49,730
I have to do a PT that's
not even meant for me.
641
00:35:51,270 --> 00:35:53,850
But it is fun teasing that woman employee.
642
00:35:56,540 --> 00:35:57,530
Hello.
643
00:36:08,160 --> 00:36:08,820
What?
644
00:36:09,280 --> 00:36:10,400
See you again.
645
00:36:12,090 --> 00:36:12,830
Let's go.
646
00:36:13,920 --> 00:36:16,890
Ugh, I'm disappointed I missed Min Suk.
647
00:36:16,890 --> 00:36:18,770
Min Suk or Dol Suk. Whatever...
648
00:36:19,800 --> 00:36:21,160
Is something wrong, sister?
649
00:36:25,430 --> 00:36:26,040
Are they gone?
650
00:36:28,350 --> 00:36:29,660
You scared me.
651
00:36:29,660 --> 00:36:30,910
Gramps, why are you out here?
652
00:36:31,910 --> 00:36:33,740
It's Min Suk.
653
00:36:35,450 --> 00:36:36,380
They left.
654
00:36:37,360 --> 00:36:40,820
It's dangerous to live in the same
neighborhood as the popcorn.
655
00:36:41,030 --> 00:36:42,320
Dangerous?
656
00:36:42,320 --> 00:36:44,470
Dangerous, dangerous.
657
00:36:44,470 --> 00:36:45,520
It's dangerous.
658
00:36:46,100 --> 00:36:47,330
Gramps.
659
00:36:47,330 --> 00:36:48,630
- Did you speak English?
- Yeah.
660
00:36:49,800 --> 00:36:51,580
Wow, my gramps is so smart.
661
00:36:52,590 --> 00:36:55,700
Should we go home now that
we had some fresh air?
662
00:36:55,810 --> 00:36:56,400
No.
663
00:36:56,900 --> 00:36:57,710
- Let's go.
- No.
664
00:36:57,710 --> 00:36:58,450
Dad's waiting.
665
00:36:58,450 --> 00:36:58,970
I don't want to.
666
00:36:59,210 --> 00:36:59,890
I'll buy you chocolate.
667
00:36:59,890 --> 00:37:00,710
Chocolate?
668
00:37:00,710 --> 00:37:01,270
Chocolate?
669
00:37:01,270 --> 00:37:02,140
Yeah, yeah, yeah!
670
00:37:02,140 --> 00:37:03,090
Yay!
671
00:37:03,550 --> 00:37:06,180
Okay, okay, okay, chocolate.
672
00:37:13,350 --> 00:37:14,010
Eleven.
673
00:37:16,740 --> 00:37:18,260
Aren't you going to practice your PT?
674
00:37:18,260 --> 00:37:19,420
Hurry up and come back.
675
00:37:19,420 --> 00:37:20,230
Ah, jeez...
676
00:37:21,190 --> 00:37:23,440
PT... I'm working hard.
677
00:37:25,540 --> 00:37:28,220
We'll revolutionize the
shopping mall concept.
678
00:37:28,630 --> 00:37:29,380
That's all.
679
00:37:30,400 --> 00:37:31,190
The end.
680
00:37:31,190 --> 00:37:32,000
How was it?
681
00:37:32,000 --> 00:37:32,950
Was it perfect?
682
00:37:35,910 --> 00:37:36,340
Aren't you doing it?
683
00:37:37,040 --> 00:37:37,890
Me, too?
684
00:37:42,250 --> 00:37:43,640
Well...
685
00:37:43,640 --> 00:37:46,120
the timing is good.
686
00:37:46,120 --> 00:37:48,550
You'll do a better job at
the presentation tomorrow.
687
00:37:48,710 --> 00:37:49,830
Oh, this.
688
00:37:49,830 --> 00:37:51,060
Don't forget to take this.
689
00:37:51,170 --> 00:37:53,460
This is the entrance pass to the PT site.
690
00:37:53,670 --> 00:37:54,210
Okay.
691
00:37:55,590 --> 00:37:57,560
It's time to go home.
692
00:37:58,270 --> 00:37:59,180
Alright then.
693
00:38:00,670 --> 00:38:02,920
Let's go together. We're neighbors.
694
00:38:03,640 --> 00:38:05,650
So mean. Leaving alone.
695
00:38:06,430 --> 00:38:07,130
Let's go.
696
00:38:09,850 --> 00:38:10,380
You...
697
00:38:11,060 --> 00:38:11,870
Where do you...
698
00:38:13,480 --> 00:38:14,500
Ah...
699
00:38:14,500 --> 00:38:16,820
Where are you going, Director?
700
00:38:16,820 --> 00:38:18,450
I'm going home.
701
00:38:18,450 --> 00:38:19,290
Ah...
702
00:38:20,200 --> 00:38:22,730
I need to speak with you in private.
703
00:38:23,720 --> 00:38:24,650
Soo Young, go home.
704
00:38:24,650 --> 00:38:25,700
Thank you.
705
00:38:31,900 --> 00:38:32,620
You...
706
00:38:33,720 --> 00:38:36,170
Do the presentation in front of me.
707
00:38:36,170 --> 00:38:37,460
Again?
708
00:38:37,460 --> 00:38:39,990
It's perfect, and I...
709
00:38:39,990 --> 00:38:41,500
I'm good in real-time.
710
00:38:42,500 --> 00:38:43,410
See you tomorrow.
711
00:38:43,410 --> 00:38:46,710
Think of this as the real thing
and do it in front of me.
712
00:38:47,510 --> 00:38:48,340
You.
713
00:38:48,340 --> 00:38:51,300
You can't go home if you don't
do it to my satisfaction.
714
00:38:53,120 --> 00:38:55,560
Why do it again?
715
00:38:55,560 --> 00:38:58,150
I practiced so much, I'm about to throw up.
716
00:38:58,150 --> 00:38:58,770
You don't want to?
717
00:38:59,950 --> 00:39:00,720
Alright then.
718
00:39:01,780 --> 00:39:02,590
Give me your company card.
719
00:39:10,330 --> 00:39:12,100
Growth of large scale shopping malls...
720
00:39:13,820 --> 00:39:15,940
Gosh, that was close.
721
00:39:19,020 --> 00:39:20,110
Why send it to work?
722
00:39:20,580 --> 00:39:21,600
Excuse me there.
723
00:39:22,390 --> 00:39:23,760
Yes, Managing Director.
724
00:39:24,590 --> 00:39:26,060
Ms. Jung Joo Young.
725
00:39:26,740 --> 00:39:30,210
There should be a package
for me in the lobby.
726
00:39:30,210 --> 00:39:31,940
Go get it and drop it off at my office.
727
00:39:31,940 --> 00:39:32,400
Yes.
728
00:39:33,940 --> 00:39:36,890
Managing Director, my name is Jung Soo Young.
729
00:39:36,890 --> 00:39:37,990
Hi, General Manager Kim.
730
00:39:38,680 --> 00:39:40,500
Did I pay for last night's karaoke?
731
00:39:42,740 --> 00:39:43,700
Thank you.
732
00:39:45,200 --> 00:39:46,090
Whoa...
733
00:39:48,290 --> 00:39:50,420
It wasn't a small package.
734
00:39:51,150 --> 00:39:51,710
Jeez...
735
00:39:53,760 --> 00:39:54,310
Ugh?
736
00:39:54,800 --> 00:39:55,960
Inspection?
737
00:39:56,630 --> 00:39:57,340
Jeez.
738
00:40:01,540 --> 00:40:03,560
Oh, my...
739
00:40:03,560 --> 00:40:04,810
Jeez...
740
00:40:04,810 --> 00:40:06,540
What's up with this?
741
00:40:08,910 --> 00:40:10,020
Hello.
742
00:40:10,020 --> 00:40:10,970
Hello.
743
00:40:11,620 --> 00:40:12,540
Jeez...
744
00:40:13,360 --> 00:40:15,500
Oh, no!
745
00:40:16,000 --> 00:40:17,090
Oh, no. What should I do?
746
00:40:17,090 --> 00:40:20,320
It's dirty water for mopping.
747
00:40:20,320 --> 00:40:22,440
I'm okay. I can wash my feet.
748
00:40:22,440 --> 00:40:23,210
I'm sorry.
749
00:40:23,210 --> 00:40:25,510
It's okay. Just go. Be careful.
750
00:40:25,510 --> 00:40:26,840
Don't slip.
751
00:40:26,840 --> 00:40:28,000
It's slippery.
752
00:40:28,000 --> 00:40:28,940
Ugh, jeez...
753
00:40:36,680 --> 00:40:37,680
Here you go.
754
00:40:37,800 --> 00:40:39,250
Good job. Leave it there.
755
00:40:41,890 --> 00:40:42,600
Alright then.
756
00:40:45,220 --> 00:40:47,590
It's bigger than I expected.
757
00:40:48,290 --> 00:40:49,500
Jung Joo Young.
758
00:40:49,500 --> 00:40:50,030
Yes.
759
00:40:50,030 --> 00:40:52,300
Put it in my car before you go.
760
00:40:52,510 --> 00:40:54,770
Basement garage third level.
Disable parking, 2368.
761
00:40:55,210 --> 00:40:56,410
You see the car key there?
762
00:40:57,310 --> 00:40:58,050
Okay.
763
00:41:00,310 --> 00:41:03,360
My name is Jung Soo Young,
not Jung Joo Young.
764
00:41:03,360 --> 00:41:07,220
What's wrong today? I shouldn't turn my head.
765
00:41:07,220 --> 00:41:09,880
My head shouldn't turn like this.
766
00:41:10,160 --> 00:41:12,520
I should stay still when
I hit the ball like this.
767
00:41:12,680 --> 00:41:15,920
Why do I keep turning my head?
768
00:41:17,230 --> 00:41:20,390
Why isn't it going in? Driving me crazy.
769
00:41:20,390 --> 00:41:21,760
Yeah, like that!
770
00:41:24,360 --> 00:41:27,100
Yeah, I'm leaving the hospital.
771
00:41:28,270 --> 00:41:32,890
Of course, I'm playing tomorrow.
772
00:41:32,890 --> 00:41:35,550
Yeah, I called the Coach.
773
00:41:35,550 --> 00:41:36,240
See you tomorrow.
774
00:41:37,170 --> 00:41:41,140
Wow, what an acting job.
I'm such a great actor.
775
00:41:42,350 --> 00:41:43,420
Going home late?
776
00:41:43,420 --> 00:41:45,120
Ah, yes. You going home now?
777
00:41:45,910 --> 00:41:47,050
I was waiting for a fax.
778
00:41:47,260 --> 00:41:48,270
I see.
779
00:41:49,490 --> 00:41:50,340
Get in.
780
00:41:50,720 --> 00:41:51,790
I'll drop you off.
781
00:41:52,030 --> 00:41:52,740
Really?
782
00:41:53,440 --> 00:41:55,760
I would be so grateful.
783
00:41:55,970 --> 00:41:57,500
Wow.
784
00:41:59,470 --> 00:42:00,820
Your car is so roomy.
785
00:42:06,690 --> 00:42:09,240
Are you working too hard for the PT?
786
00:42:10,940 --> 00:42:12,850
Well, not hard.
787
00:42:12,850 --> 00:42:13,750
Since I'm supposed to.
788
00:42:14,790 --> 00:42:16,570
Oh, yeah. That PT...
789
00:42:16,570 --> 00:42:18,840
You're supposed to do it, but...
790
00:42:18,840 --> 00:42:21,780
did I intercept it from you?
791
00:42:22,840 --> 00:42:23,670
No.
792
00:42:23,670 --> 00:42:25,900
It's not like that. Don't worry about it.
793
00:42:25,900 --> 00:42:26,520
It's okay.
794
00:42:26,710 --> 00:42:29,510
Oh, good. Thank goodness.
795
00:42:29,510 --> 00:42:32,880
I hate it when someone
intercepts things from me.
796
00:42:32,880 --> 00:42:34,690
I thought you'd be upset.
797
00:42:36,510 --> 00:42:38,030
Oh, wait, wait a minute.
798
00:43:49,380 --> 00:43:50,930
King of High School
799
00:43:51,840 --> 00:43:52,650
I'm so tired.
800
00:43:53,910 --> 00:43:54,910
What's this smell...
801
00:43:56,080 --> 00:43:56,590
Yuck!
802
00:43:57,500 --> 00:43:58,120
Yikes!
803
00:44:00,250 --> 00:44:02,170
Ugh, oh, no!
804
00:44:02,170 --> 00:44:03,460
Oh, no!
805
00:44:04,250 --> 00:44:07,140
I look like a homeless person.
I should go home and wash up.
806
00:44:07,460 --> 00:44:08,480
- Ms. Jung Soo Young!
- Ugh?
807
00:44:10,990 --> 00:44:13,160
Director Yoo is giving me a ride.
808
00:44:13,160 --> 00:44:14,820
Oh, why don't you get in?
809
00:44:14,820 --> 00:44:16,320
She lives the same direction.
It's okay, right?
810
00:44:16,320 --> 00:44:17,500
Hi, Director.
811
00:44:17,500 --> 00:44:19,450
I'll take the bus.
812
00:44:19,450 --> 00:44:20,790
It's okay. He said it's okay.
813
00:44:20,790 --> 00:44:21,590
- It's okay.
- No, it's not that.
814
00:44:21,590 --> 00:44:23,440
Our country doesn't produce a drop of oil...
815
00:44:23,440 --> 00:44:25,450
Isn't it nice to carpool?
816
00:44:25,450 --> 00:44:26,410
Carpool.
817
00:44:29,810 --> 00:44:30,740
Oh, no!
818
00:44:31,370 --> 00:44:32,320
Oh, my gosh...
819
00:44:32,510 --> 00:44:34,620
I forgot all about meeting someone.
820
00:44:36,520 --> 00:44:37,420
Jeez...
821
00:44:37,420 --> 00:44:38,590
I blanked out...
822
00:44:38,790 --> 00:44:41,430
I'll get going. I have to meet my friend.
823
00:44:41,430 --> 00:44:43,400
I'll see you tomorrow. Goodnight.
824
00:44:43,400 --> 00:44:44,030
Director.
825
00:44:59,830 --> 00:45:01,310
She should be so grateful to me.
826
00:45:03,010 --> 00:45:05,030
Please do a better job this time.
827
00:45:06,400 --> 00:45:08,260
What's with one-sided love? It sucks.
828
00:45:18,910 --> 00:45:21,530
You make me uncomfortable in so many ways.
829
00:45:21,530 --> 00:45:22,030
Excuse me?
830
00:45:23,170 --> 00:45:25,770
You must tell all kinds of
things to your superior.
831
00:45:26,800 --> 00:45:27,780
What?
832
00:45:27,780 --> 00:45:29,770
Oh, my... no.
833
00:45:29,770 --> 00:45:30,270
What is that supposed to...
834
00:45:30,570 --> 00:45:32,280
What did you tell Director Lee?
835
00:45:32,280 --> 00:45:34,180
He's acting so awkward.
836
00:45:35,970 --> 00:45:37,200
Director.
837
00:45:37,200 --> 00:45:38,680
That's not it.
838
00:45:56,640 --> 00:45:58,460
Please stop there.
839
00:46:06,320 --> 00:46:10,690
I like a movie titled "Serendipity."
840
00:46:11,880 --> 00:46:13,080
Two years ago,
841
00:46:13,080 --> 00:46:17,030
I went to a small theater
that played that movie and
842
00:46:17,030 --> 00:46:18,880
saw him for the first time.
843
00:46:27,720 --> 00:46:32,760
Through an unrealistic coincidence,
the main characters
844
00:46:32,760 --> 00:46:35,070
meet in clandestine manner.
845
00:46:36,470 --> 00:46:38,170
I must've been still young.
846
00:46:38,810 --> 00:46:41,850
I dreamed of such love.
847
00:47:25,840 --> 00:47:28,460
Can you make good coffee?
848
00:47:28,460 --> 00:47:29,810
Yes, I do.
849
00:47:30,600 --> 00:47:32,610
That's the most important job for a newbie.
850
00:47:34,010 --> 00:47:35,840
What do you know...
851
00:47:36,750 --> 00:47:37,670
Hello, Director.
852
00:47:37,670 --> 00:47:38,610
Have you eaten?
853
00:47:38,610 --> 00:47:39,030
Yes.
854
00:47:40,360 --> 00:47:43,570
She's our team's new contractor.
855
00:47:44,530 --> 00:47:45,160
Hello.
856
00:47:47,270 --> 00:47:48,560
Hello.
857
00:47:53,780 --> 00:47:55,220
Serendipity.
858
00:47:55,880 --> 00:47:57,410
Serendipity.
859
00:47:58,590 --> 00:48:00,200
It felt like destiny.
860
00:48:01,890 --> 00:48:03,440
I thought it was destiny.
861
00:48:07,540 --> 00:48:09,400
But I learned today.
862
00:48:10,390 --> 00:48:13,360
I wanted to fool myself to
believe that it was destiny.
863
00:48:14,810 --> 00:48:16,200
Perhaps...
864
00:48:16,200 --> 00:48:18,300
it was an ominous destiny.
865
00:48:36,010 --> 00:48:37,820
We keep running into each other.
866
00:48:38,300 --> 00:48:40,060
We must be destined.
867
00:48:40,060 --> 00:48:41,050
How was it?
868
00:48:41,050 --> 00:48:42,020
Did you have a nice date?
869
00:48:42,360 --> 00:48:44,520
Did he drop you off, huh?
870
00:48:46,140 --> 00:48:49,630
I can see why you like Director Yoo
after watching him the last few days.
871
00:48:50,020 --> 00:48:52,540
He's cool even from a man's perspective.
872
00:48:52,540 --> 00:48:55,700
It's game over when I say that.
873
00:48:57,590 --> 00:49:00,100
I'll fully support you.
874
00:49:00,100 --> 00:49:04,040
You should buy me a suit if everything
works out between you two.
875
00:49:09,060 --> 00:49:09,580
Ugh...
876
00:49:10,340 --> 00:49:11,130
What a sight...
877
00:49:13,190 --> 00:49:14,850
Did something happen in the car?
878
00:49:18,620 --> 00:49:20,380
Do you see me now?
879
00:49:20,380 --> 00:49:21,250
How I look?
880
00:49:25,780 --> 00:49:27,300
I clearly told you...
881
00:49:27,960 --> 00:49:29,400
not to play jokes on me.
882
00:49:30,190 --> 00:49:32,820
I wasn't playing a joke on you.
I really wish you the best...
883
00:49:32,820 --> 00:49:35,130
It's true I liked him myself.
884
00:49:36,880 --> 00:49:38,510
I professed my love and got rejected.
885
00:49:40,410 --> 00:49:42,320
Director, what do you know?
886
00:49:48,370 --> 00:49:50,290
He's very uncomfortable around me.
887
00:49:51,400 --> 00:49:53,460
He hates bumping into me at work.
888
00:49:55,380 --> 00:49:57,540
Even if you're a director...
889
00:49:57,540 --> 00:50:01,870
I don't think you have a right
to make fun of a subordinate.
890
00:50:05,200 --> 00:50:06,410
Don't be late tomorrow.
891
00:50:10,370 --> 00:50:11,540
Jung Soo Young.
892
00:50:21,560 --> 00:50:22,330
Jung Soo...
893
00:50:59,440 --> 00:51:00,740
Jung Yoo Ah, do you want some ramen?
894
00:51:01,010 --> 00:51:01,560
Sure.
895
00:51:05,170 --> 00:51:06,660
I'm home.
896
00:51:09,530 --> 00:51:10,900
Min Suk.
897
00:51:10,900 --> 00:51:14,400
Let's play. Let's play.
898
00:51:14,400 --> 00:51:17,620
Gramps, I'm not in the mood
to play with you today.
899
00:51:33,170 --> 00:51:33,860
Ta-da!
900
00:51:36,800 --> 00:51:38,220
Is it fun, Gramps?
901
00:51:38,220 --> 00:51:39,960
Well, I'm just playing.
902
00:51:42,400 --> 00:51:43,740
You want to play with me, huh?
903
00:51:45,090 --> 00:51:46,390
Thank you very much.
904
00:51:49,700 --> 00:51:50,440
Gramps.
905
00:51:51,650 --> 00:51:55,150
I think I made a mistake with someone today.
906
00:51:57,080 --> 00:51:57,860
Well...
907
00:51:58,530 --> 00:52:00,780
I didn't do it on purpose.
908
00:52:00,780 --> 00:52:01,830
But it bothers me.
909
00:52:02,920 --> 00:52:04,290
I didn't mean to do that.
910
00:52:11,530 --> 00:52:13,600
I just feel bad.
911
00:52:14,470 --> 00:52:16,470
I think it's that and...
912
00:52:17,160 --> 00:52:19,740
also the first game tomorrow.
913
00:52:19,740 --> 00:52:21,740
I have to do that PT or whatever it is.
914
00:52:24,050 --> 00:52:27,440
All of a sudden, my life
became so complicated.
915
00:52:29,980 --> 00:52:31,120
Are you laughing?
916
00:52:31,120 --> 00:52:32,010
I'm serious.
917
00:52:36,150 --> 00:52:37,570
You can laugh.
918
00:52:38,940 --> 00:52:40,160
Jeez...
919
00:52:44,760 --> 00:52:47,760
But this is no fun.
920
00:52:47,760 --> 00:52:50,040
Can we play something else, Gramps?
921
00:52:50,810 --> 00:52:51,930
This sucks.
922
00:52:54,190 --> 00:52:55,200
Alright.
923
00:52:56,080 --> 00:52:56,580
Play.
924
00:52:56,870 --> 00:52:57,770
You're still alive.
925
00:52:59,250 --> 00:53:02,150
Fighting! We love you, Lee Min Suk!
926
00:53:02,150 --> 00:53:04,720
You're so handsome, Oh Tae Suk!
927
00:53:04,720 --> 00:53:08,240
You go, handsome Jo Duk Hwan!
928
00:53:16,490 --> 00:53:18,070
It's okay!
929
00:53:18,070 --> 00:53:19,290
It's okay!
930
00:53:29,220 --> 00:53:30,440
Fighting!
931
00:53:34,030 --> 00:53:36,480
Yay! We scored!
932
00:54:00,990 --> 00:54:05,760
The game is on hold because
the referee is injured.
933
00:54:05,760 --> 00:54:09,740
Players and audience,
please wait just a moment.
934
00:54:09,740 --> 00:54:11,790
Ugh, I can't be late.
935
00:54:38,970 --> 00:54:39,800
Coach.
936
00:54:39,800 --> 00:54:40,310
I have to...
937
00:54:40,310 --> 00:54:43,630
Lee Min Suk, you have to score
in the time remaining, got it?
938
00:54:43,630 --> 00:54:45,940
We have to tie and go over time.
939
00:54:45,940 --> 00:54:46,910
Come here, Duk Hwan.
940
00:54:48,450 --> 00:54:50,980
Don't hold the puck too
long. Pass it to Min Suk.
941
00:54:51,570 --> 00:54:52,480
Okay.
942
00:54:52,750 --> 00:54:54,610
Fighting, alright?
943
00:54:54,610 --> 00:54:55,900
- Got it?
- Yes!
944
00:54:56,550 --> 00:54:57,390
Jeez...
945
00:55:01,410 --> 00:55:02,460
What's going on?
946
00:55:03,230 --> 00:55:06,140
We have only twenty minutes
to go. Why isn't he here?
947
00:55:06,140 --> 00:55:07,540
He'll be here soon.
948
00:55:07,540 --> 00:55:08,990
Ugh, really...
949
00:55:09,520 --> 00:55:11,500
What are you doing? Call him.
950
00:55:11,500 --> 00:55:12,690
Okay, I'll call.
951
00:55:13,700 --> 00:55:16,210
Ugh, I have to pee.
952
00:55:19,330 --> 00:55:22,770
Ugh, nothing goes according to the plan.
953
00:55:25,390 --> 00:55:27,470
- Hello, Han Young Suk speaking.
- Hey, where are you?
954
00:55:28,870 --> 00:55:31,020
Why are you calling me?
955
00:56:17,710 --> 00:56:18,860
Hey!
956
00:56:18,860 --> 00:56:19,630
Where are you going?
957
00:56:20,000 --> 00:56:21,690
Hey! You!
958
00:56:21,690 --> 00:56:22,730
Hey, where are you going?
959
00:56:25,800 --> 00:56:27,540
What's with you?
960
00:56:33,000 --> 00:56:37,530
We'll begin the presentation to bid
on combination shopping mall concept.
961
00:56:37,530 --> 00:56:41,470
Please take your seats,
attendees and presenters.
962
00:56:41,470 --> 00:56:44,290
Also if you have additional
materials to submit...
963
00:56:45,620 --> 00:56:48,240
- What?
- What do we do?
964
00:56:48,240 --> 00:56:49,130
He won't answer.
965
00:56:49,300 --> 00:56:50,160
He won't answer?
966
00:56:51,600 --> 00:56:52,910
Stupid idiot!
967
00:56:52,910 --> 00:56:55,180
I knew he'd get us in big trouble.
968
00:56:55,180 --> 00:56:58,790
They said my fortune this
year is bad. My head...
969
00:56:58,790 --> 00:57:01,470
He'll be here. Of course, he should be here.
970
00:57:04,280 --> 00:57:05,210
I'm sorry.
971
00:57:07,320 --> 00:57:08,560
Ahjussi.
972
00:57:08,560 --> 00:57:09,680
Please hurry.
973
00:57:09,680 --> 00:57:10,250
Please.
974
00:57:15,290 --> 00:57:19,190
KG Holdings, please begin your presentation.
975
00:57:19,400 --> 00:57:22,350
Hello, I'm from KG Holdings.
Please look at the slides.
976
00:57:27,590 --> 00:57:29,990
Is there an accident?
Why is there so much traffic?
977
00:57:32,830 --> 00:57:34,470
This can't happen.
978
00:57:35,590 --> 00:57:38,360
I'll just get off here.
979
00:57:38,360 --> 00:57:38,900
Oh...
980
00:57:39,530 --> 00:57:40,000
Here you go.
981
00:57:40,000 --> 00:57:41,380
Thank you. Here's your change.
982
00:57:41,380 --> 00:57:42,110
It's okay.
983
00:57:42,110 --> 00:57:43,880
Thank you. Have a good day.
984
00:57:55,850 --> 00:57:56,890
Excuse me.
985
00:58:07,700 --> 00:58:09,170
I'll put it right here.
986
00:58:28,730 --> 00:58:30,590
Managing Director, it's our turn.
987
00:58:31,330 --> 00:58:33,170
You go ahead and put the
presentation on the screen.
988
00:58:33,170 --> 00:58:33,800
Okay.
989
00:58:34,180 --> 00:58:37,370
Lastly, please begin your
presentation, Comfo.
990
00:58:38,640 --> 00:58:41,830
Hey, Yoo Jin Woo's here, right?
991
00:58:41,830 --> 00:58:43,880
- He knows all about this.
- Where is the presenter?
992
00:58:43,880 --> 00:58:46,010
We're here. Just a moment please.
993
00:58:46,560 --> 00:58:48,660
I'm sure he knows since he
worked it from the get-go.
994
00:58:48,660 --> 00:58:50,280
Go ask him to do the presentation.
995
00:58:50,670 --> 00:58:51,960
Right now?
996
00:58:51,960 --> 00:58:53,410
Then, will you ask him next year?
997
00:58:53,410 --> 00:58:54,280
Hurry up. Go.
998
00:58:54,820 --> 00:58:55,360
Run!
999
00:58:55,360 --> 00:58:56,090
I don't want to.
1000
00:58:56,090 --> 00:58:57,250
What are you saying?
1001
00:58:57,990 --> 00:58:59,990
Comfo, please start your presentation.
1002
00:59:00,320 --> 00:59:01,340
Yes, okay.
1003
00:59:20,250 --> 00:59:21,300
- Are you from Comfo?
- Yes.
1004
00:59:21,300 --> 00:59:22,440
Aren't you ready for your presentation?
1005
00:59:22,440 --> 00:59:23,440
We're getting ready now. Why?
1006
00:59:23,440 --> 00:59:25,030
We must be on schedule. Please prepare soon.
1007
00:59:25,030 --> 00:59:26,140
We're working on it.
1008
00:59:26,140 --> 00:59:27,620
Please prepare the presentation.
1009
00:59:27,620 --> 00:59:29,050
He's rushing us too much.
1010
00:59:31,180 --> 00:59:32,160
We're ready.
1011
00:59:43,830 --> 00:59:46,430
Ah, ah... mic testing.
1012
00:59:46,430 --> 00:59:47,450
Mic testing.
1013
00:59:51,300 --> 00:59:53,510
Your expressions...
1014
00:59:54,710 --> 01:00:00,020
You're all curious why I'm making
such an idiotic entrance.
1015
01:00:00,020 --> 01:00:02,500
Am I on the right track?
1016
01:00:05,680 --> 01:00:06,560
So...
1017
01:00:06,560 --> 01:00:08,720
if I didn't, well...
1018
01:00:12,890 --> 01:00:14,690
If I didn't make an entrance that way...
1019
01:00:15,580 --> 01:00:16,320
like this...
1020
01:00:17,330 --> 01:00:19,670
walked in this way...
1021
01:00:19,670 --> 01:00:22,620
none of you would be interested.
1022
01:00:22,620 --> 01:00:23,960
What is he trying to say?
1023
01:00:23,960 --> 01:00:27,200
It wouldn't be fun without an impact and...
1024
01:00:28,070 --> 01:00:30,450
...very obvious.
1025
01:00:31,200 --> 01:00:36,350
Something that's is not so obvious, but fun.
1026
01:00:36,350 --> 01:00:39,180
A modern design for a fun
combination shopping mall concept.
1027
01:00:39,730 --> 01:00:41,650
That's what Comfo has prepared for you.
1028
01:00:41,870 --> 01:00:42,760
Take a look.
1029
01:00:48,090 --> 01:00:48,720
So...
1030
01:00:49,090 --> 01:00:50,430
as you can see right here...
1031
01:00:50,430 --> 01:00:54,750
the crucial thing is to remember
points Comfo prepared.
1032
01:00:54,750 --> 01:00:56,870
A shopping mall can be heaven for women.
1033
01:00:56,870 --> 01:00:59,240
She can walk around with her
boyfriend and eat delicious food.
1034
01:00:59,240 --> 01:01:00,600
But what is it for a man?
1035
01:01:00,990 --> 01:01:02,410
It's hell.
1036
01:01:02,570 --> 01:01:07,070
A mall that's easy to navigate
and fun is truly heaven for men.
1037
01:01:07,070 --> 01:01:09,180
"I'm going to the restroom,"
that's what he says.
1038
01:01:09,370 --> 01:01:10,850
It says to go left, so he does.
1039
01:01:10,850 --> 01:01:13,280
Go straight, but instead there's an elevator.
1040
01:01:13,470 --> 01:01:16,020
Ugh, so frustrated. It took five
minutes to find a restroom.
1041
01:01:16,020 --> 01:01:18,290
I only had time to wash my
hands. I didn't piss yet.
1042
01:01:18,290 --> 01:01:20,860
I only washed my hands, but what
would the girlfriend think?
1043
01:01:21,140 --> 01:01:22,010
She thinks, "He took a dump."
1044
01:01:22,010 --> 01:01:24,870
I didn't take the dump. It's not fair.
1045
01:01:24,870 --> 01:01:28,330
Should I have chicken and beer or
soju? As comfortable as my own house.
1046
01:01:28,330 --> 01:01:33,160
The combination shopping mall concept
by Comfo is fit for all men and women.
1047
01:01:33,160 --> 01:01:37,070
That is the crucial point I want
to point out to everyone.
1048
01:01:37,070 --> 01:01:39,980
Our Comfo shopping mall concept will...
1049
01:01:41,100 --> 01:01:45,240
revolutionize the world of
shopping malls. Thank you.
1050
01:02:11,500 --> 01:02:13,170
Lee Hyung Suk!
1051
01:02:13,170 --> 01:02:14,370
Lee Hyung Suk!
1052
01:02:17,140 --> 01:02:20,220
Alright, alright. Raise your glasses.
1053
01:02:20,220 --> 01:02:24,090
Our director did a great job today.
1054
01:02:25,460 --> 01:02:27,140
To celebrate Director...
1055
01:02:27,140 --> 01:02:29,660
Fighting!
1056
01:02:29,660 --> 01:02:31,990
Director, you're awesome!
1057
01:02:31,990 --> 01:02:35,300
- I'll sing for you, Director.
- Sit down.
1058
01:02:35,300 --> 01:02:36,960
No, you can't sing.
1059
01:02:36,960 --> 01:02:38,090
I won't sing then.
1060
01:03:11,760 --> 01:03:14,540
So, this is how it feels.
1061
01:03:14,540 --> 01:03:15,740
This is the feeling.
1062
01:03:19,260 --> 01:03:24,610
I believe you were 90% responsible for
this project. Thank you very much.
1063
01:03:25,710 --> 01:03:26,980
Don't say that.
1064
01:03:26,980 --> 01:03:28,480
You did the hard work.
1065
01:03:31,260 --> 01:03:32,120
No...
1066
01:03:32,120 --> 01:03:32,920
Well...
1067
01:03:33,580 --> 01:03:35,660
I made a mistake yesterday.
1068
01:03:35,660 --> 01:03:36,550
I'm sorry.
1069
01:03:36,550 --> 01:03:37,350
Okay.
1070
01:03:41,420 --> 01:03:45,170
You're still not okay with it, right?
How can I make it up to you?
1071
01:03:45,170 --> 01:03:46,860
That's okay. No problem.
1072
01:03:46,860 --> 01:03:47,840
See you tomorrow.
1073
01:03:50,730 --> 01:03:51,260
Jeez...
1074
01:03:52,150 --> 01:03:53,110
she's really upset.
1075
01:04:00,740 --> 01:04:03,220
Will you forgive me if
I bought you some popcorn?
1076
01:04:03,220 --> 01:04:04,660
Don't worry about me.
1077
01:04:12,600 --> 01:04:13,440
Hit me.
1078
01:04:14,280 --> 01:04:15,090
What?
1079
01:04:15,090 --> 01:04:16,370
Hit me once.
1080
01:04:16,370 --> 01:04:16,820
Okay?
1081
01:04:17,330 --> 01:04:18,110
I acknowledge.
1082
01:04:19,190 --> 01:04:22,910
I acknowledge I overreacted
and hurt your feelings.
1083
01:04:22,910 --> 01:04:24,610
Just hit me like a man and move on.
1084
01:04:25,380 --> 01:04:26,100
Move.
1085
01:04:26,720 --> 01:04:28,710
I mean it. Hit me.
1086
01:04:28,710 --> 01:04:29,730
I mean it.
1087
01:04:29,730 --> 01:04:31,240
Hit me and get over it.
1088
01:04:32,210 --> 01:04:33,740
How can I hit you?
1089
01:04:33,960 --> 01:04:36,340
I mean it. Hit me, I'm okay.
1090
01:04:36,340 --> 01:04:37,430
Like this?
1091
01:04:37,430 --> 01:04:38,450
Oh, no!
1092
01:04:41,350 --> 01:04:44,720
You said you'd be upset if I didn't hit you.
1093
01:04:44,720 --> 01:04:47,510
You should've told me you have a solid punch.
1094
01:04:47,510 --> 01:04:50,420
And I never said I'd get upset with you.
1095
01:04:51,150 --> 01:04:52,430
I must've misheard.
1096
01:04:54,650 --> 01:04:58,800
Actually, I spent many years working with
bungee jumping ropes at my mom's business.
1097
01:04:58,800 --> 01:05:00,000
I have hand strength.
1098
01:05:00,000 --> 01:05:01,850
Your mom owns a bungee jumping business?
1099
01:05:03,360 --> 01:05:07,380
I knew it. You're really different.
1100
01:05:09,430 --> 01:05:11,450
I'm sorry I have a solid punch.
1101
01:05:11,450 --> 01:05:14,100
I'll get going now. See you tomorrow.
1102
01:05:17,800 --> 01:05:19,070
That's mine.
1103
01:05:19,070 --> 01:05:21,450
Weren't you going to drink it at home?
1104
01:05:21,450 --> 01:05:23,050
Drink it while I massage my face.
1105
01:05:23,050 --> 01:05:24,320
Well...
1106
01:05:24,320 --> 01:05:26,510
I'll really get mad then.
1107
01:05:26,510 --> 01:05:27,650
Well...
1108
01:05:29,730 --> 01:05:32,260
Don't just massage your face. Drink.
1109
01:05:33,110 --> 01:05:35,300
I'm a lightweight.
1110
01:05:36,410 --> 01:05:37,670
Drink. Don't mind me.
1111
01:05:38,920 --> 01:05:39,860
Alright then.
1112
01:05:44,470 --> 01:05:45,660
Look at you...
1113
01:05:46,970 --> 01:05:48,190
We're even then.
1114
01:05:48,190 --> 01:05:49,550
You're over it, okay?
1115
01:05:50,530 --> 01:05:51,310
We're even.
1116
01:05:51,310 --> 01:05:52,150
I'm over it.
1117
01:06:02,580 --> 01:06:04,230
Wow, it's your specialty.
1118
01:06:04,570 --> 01:06:06,030
Stop drinking.
1119
01:06:06,030 --> 01:06:07,540
You're ordering me around again.
1120
01:06:10,240 --> 01:06:10,960
So annoying.
1121
01:06:11,790 --> 01:06:12,750
What?
1122
01:06:12,750 --> 01:06:13,740
What did you say?
1123
01:06:14,890 --> 01:06:16,500
You, Director.
1124
01:06:16,500 --> 01:06:18,660
You're a bit annoying.
1125
01:06:19,390 --> 01:06:21,210
I'm letting you know since we're allies.
1126
01:06:23,450 --> 01:06:26,250
You're stepping all over the director.
1127
01:06:27,460 --> 01:06:28,150
Okay.
1128
01:06:28,740 --> 01:06:29,990
I'll let that go since we're allies.
1129
01:06:31,150 --> 01:06:32,380
Let's be friends then.
1130
01:06:33,920 --> 01:06:37,260
You'll be on the losing end if we do that.
1131
01:06:37,260 --> 01:06:40,480
You're older than me and on a higher level.
1132
01:06:42,280 --> 01:06:43,510
Well, that is...
1133
01:06:44,480 --> 01:06:47,000
not everything you see in
this world means it's true.
1134
01:06:47,300 --> 01:06:48,550
What? What did you say?
1135
01:06:49,360 --> 01:06:51,040
I'm just saying...
1136
01:06:52,500 --> 01:06:54,680
We're friends now, okay?
1137
01:06:55,660 --> 01:06:56,150
Sure.
1138
01:06:56,310 --> 01:06:56,840
Sure.
1139
01:06:59,880 --> 01:07:03,130
Okay, let's toast to that. Cheers!
1140
01:07:05,880 --> 01:07:06,820
Ally.
1141
01:07:07,690 --> 01:07:08,320
Drinking food.
1142
01:07:14,320 --> 01:07:16,690
But why am I the only one drinking?
1143
01:07:17,780 --> 01:07:19,810
Ally, you drink, too.
1144
01:07:19,810 --> 01:07:21,800
No, I'm okay.
1145
01:07:21,800 --> 01:07:23,840
Let's just say I drank.
1146
01:07:23,840 --> 01:07:25,510
There you go again with "let's just say."
1147
01:07:25,890 --> 01:07:27,790
Why do you say that all the time?
1148
01:07:27,790 --> 01:07:29,310
Whatever way you want.
1149
01:07:29,930 --> 01:07:31,980
You said that last time, too.
1150
01:07:33,740 --> 01:07:34,350
In any case...
1151
01:07:35,860 --> 01:07:38,830
our company directors are all weird.
1152
01:07:38,830 --> 01:07:39,630
Ugh.
1153
01:07:41,910 --> 01:07:42,860
Yoo Jin Woo.
1154
01:07:44,840 --> 01:07:47,050
I loved you so much.
1155
01:07:48,140 --> 01:07:50,050
Do you know what he said to me?
1156
01:07:51,320 --> 01:07:54,050
He asked if I was the only
one working on our team.
1157
01:07:54,860 --> 01:07:57,510
Yeah, I'm the only one. What do you want?
1158
01:08:00,930 --> 01:08:04,150
Oh, no. Here you go again.
1159
01:08:04,150 --> 01:08:05,580
Let's go. You're drunk.
1160
01:08:05,580 --> 01:08:07,900
You go by yourself.
1161
01:08:08,950 --> 01:08:10,070
Yeah.
1162
01:08:10,070 --> 01:08:11,120
Oh, yeah.
1163
01:08:11,120 --> 01:08:11,870
That's right.
1164
01:08:11,870 --> 01:08:13,620
You must also know since you're a director.
1165
01:08:14,350 --> 01:08:16,020
The directors...
1166
01:08:16,020 --> 01:08:18,050
what do you guys really think inside?
1167
01:08:19,370 --> 01:08:20,560
Tell me.
1168
01:08:20,560 --> 01:08:22,080
Tell me.
1169
01:08:30,450 --> 01:08:31,000
What?
1170
01:08:31,680 --> 01:08:33,960
He has to be interested for
there to be a misunderstanding?
1171
01:08:35,740 --> 01:08:37,060
Jerk!
1172
01:08:38,570 --> 01:08:43,180
C'mon! Let's go.
1173
01:08:43,180 --> 01:08:44,390
You're drunk.
1174
01:08:59,050 --> 01:09:02,040
They'll call the police on us.
1175
01:09:04,550 --> 01:09:05,210
Hey.
1176
01:09:06,710 --> 01:09:07,510
Ow!
1177
01:09:11,010 --> 01:09:12,650
Why are you leaning on me?
1178
01:09:14,480 --> 01:09:16,230
- Choi Byung Ho.
- Here.
1179
01:09:16,230 --> 01:09:18,180
- Jang Jung Woo.
- Here.
1180
01:09:18,180 --> 01:09:20,160
- Oh Tae Suk.
- I'm here, teacher.
1181
01:09:20,160 --> 01:09:21,930
- Lee Min Suk.
- Here.
1182
01:09:21,930 --> 01:09:23,950
- Yang Bum Suk.
- Here.
1183
01:09:23,950 --> 01:09:25,990
- Shin Hyun Il.
- Here.
1184
01:09:25,990 --> 01:09:27,790
- Jo Duk Hwan.
- Yes, teacher.
1185
01:09:27,790 --> 01:09:29,610
- Jung Yoon Soo.
- Here.
1186
01:09:29,610 --> 01:09:30,790
Kim Soo Hyun.
1187
01:09:38,910 --> 01:09:40,450
Am I late again?
1188
01:09:40,450 --> 01:09:41,690
Jeez...
1189
01:09:41,690 --> 01:09:43,460
My head...
1190
01:09:43,460 --> 01:09:45,810
- What did I say last night?
- Jung Soo Young!
1191
01:09:51,470 --> 01:09:52,250
What's up?
1192
01:09:54,530 --> 01:09:56,670
Well, she must be embarrassed.
1193
01:10:01,370 --> 01:10:03,300
We should at least get on the same elevator.
1194
01:10:04,540 --> 01:10:05,470
That woman.
1195
01:10:07,160 --> 01:10:07,840
Are you okay?
1196
01:10:07,840 --> 01:10:08,630
I'm fine.
1197
01:10:10,760 --> 01:10:11,780
Hello.
1198
01:10:12,660 --> 01:10:14,610
Director Lee Hyun Suk.
1199
01:10:14,610 --> 01:10:16,430
Hello, I'm late.
1200
01:10:16,430 --> 01:10:17,370
Oh, no.
1201
01:10:17,590 --> 01:10:21,680
I heard you were awesome at the presentation
yesterday. Everyone's talking about it.
1202
01:10:22,460 --> 01:10:24,090
Yesterday? Yeah.
1203
01:10:25,160 --> 01:10:27,150
I did pretty good yesterday.
1204
01:10:27,150 --> 01:10:29,420
This is what I like about you.
1205
01:10:30,310 --> 01:10:34,160
Everyone is so hard and stiff. No fun.
1206
01:10:34,160 --> 01:10:35,360
I was correct in my judgment.
1207
01:10:35,960 --> 01:10:40,600
I'm better off dead if you take the fun out
of me. You have a good taste, Mr. Sense.
1208
01:10:41,450 --> 01:10:44,160
Let's play golf together soon.
1209
01:10:44,160 --> 01:10:46,360
You can't refuse to play with an old man.
1210
01:10:46,360 --> 01:10:48,640
Of course, I can't refuse the President.
1211
01:10:49,830 --> 01:10:51,250
You're fun.
1212
01:10:52,310 --> 01:10:52,900
See you again.
1213
01:10:52,900 --> 01:10:53,780
Good-bye.
1214
01:10:57,210 --> 01:10:59,590
Elders like me and women love me.
1215
01:10:59,590 --> 01:11:01,850
Fireworks everywhere.
1216
01:11:01,850 --> 01:11:02,600
What a catch.
1217
01:11:02,600 --> 01:11:04,720
Hello, Director Lee Hyung Suk.
1218
01:11:04,720 --> 01:11:05,380
Yes?
1219
01:11:05,890 --> 01:11:07,070
Dude.
1220
01:11:07,070 --> 01:11:08,790
What's going on?
1221
01:11:08,790 --> 01:11:10,530
What's with you, huh?
1222
01:11:52,230 --> 01:11:55,410
You guys are wondering why I'm dressed
in a suit and fooling around, huh?
1223
01:11:55,410 --> 01:11:55,960
Yeah.
1224
01:11:55,960 --> 01:11:57,170
Really...
1225
01:11:57,330 --> 01:12:00,640
I'm sure you would've lied to the
end if you didn't get caught.
1226
01:12:00,640 --> 01:12:02,340
Pick whatever you want and buy it.
1227
01:12:02,940 --> 01:12:05,410
If you do this, I'll get caught!
1228
01:12:05,410 --> 01:12:06,950
We'll treat you to a full course.
1229
01:12:06,950 --> 01:12:07,970
Full course?
1230
01:12:07,970 --> 01:12:10,450
He stabs the company in the
back as soon as he arrives.
1231
01:12:10,990 --> 01:12:12,120
He didn't seem like the type.
1232
01:12:12,590 --> 01:12:13,760
What are you doing?
1233
01:12:13,760 --> 01:12:15,150
Why don't you come with us for now?
1234
01:12:15,400 --> 01:12:18,360
How can you corner me as a spy overnight?
1235
00:02:22,000 --> 00:02:22,000
1236
00:02:22,000 --> 00:02:22,000
80759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.