Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:02:51,871 --> 00:02:52,838
Listen,
4
00:02:52,906 --> 00:02:54,240
Business isn't great.
5
00:02:54,240 --> 00:02:56,174
Whatever l earn isn't
enough to pay the workers
6
00:02:56,242 --> 00:02:58,039
or the moneylenders l owe.
7
00:02:58,578 --> 00:03:00,239
So please be generous with me!
8
00:03:00,747 --> 00:03:01,839
Lord Vigneshwar!!
9
00:03:02,315 --> 00:03:17,185
Team DrC
10
00:03:17,564 --> 00:03:18,531
Dear John,
11
00:03:18,598 --> 00:03:19,963
l've just opened the shop.
12
00:03:20,500 --> 00:03:22,195
Don't come here
asking for money!
13
00:03:22,702 --> 00:03:24,067
l already told you
what l had to say!
14
00:03:29,209 --> 00:03:30,243
Vijayan,
15
00:03:30,243 --> 00:03:32,108
you came to me asking for money.
16
00:03:32,178 --> 00:03:33,975
And l have come here
for that money!
17
00:03:34,047 --> 00:03:36,572
So shouldn't we have some
respect for each other?
18
00:03:37,517 --> 00:03:38,484
Sit.
19
00:03:40,220 --> 00:03:41,278
Sit down man!
20
00:03:45,191 --> 00:03:47,126
l don't know if it's
because l'm rich.
21
00:03:47,126 --> 00:03:49,128
All these guys respect me.
22
00:03:49,128 --> 00:03:51,028
But luckily l have
respect only for money!
23
00:03:51,130 --> 00:03:52,131
John,
24
00:03:52,131 --> 00:03:55,567
You took almost double of the
original amount from me as interest.
25
00:03:55,635 --> 00:03:57,159
l won't pay anymore!
This business is over!
26
00:03:57,237 --> 00:03:59,171
So there's neither money
nor respect for me?
27
00:04:00,773 --> 00:04:04,709
Bringing someone else's cash into
our own pocket is called business!
28
00:04:05,612 --> 00:04:06,772
lt's an art, isn't it?
29
00:04:08,815 --> 00:04:10,680
What's the point in
being furious about it?
30
00:04:10,783 --> 00:04:14,583
You're trying to teach me business?
You son of a b##Ch!
31
00:04:16,022 --> 00:04:17,580
Chase all these rascals away!
32
00:04:17,724 --> 00:04:19,521
Let me see if l can
do business here!
33
00:04:53,293 --> 00:04:54,260
Get out!!
34
00:04:56,929 --> 00:05:05,234
Team DrC
35
00:05:11,744 --> 00:05:15,578
'Kali'
(Rage)
36
00:07:04,290 --> 00:07:33,542
Team DrC
37
00:07:49,769 --> 00:07:51,293
Dad, just go check
what happened.
38
00:08:30,243 --> 00:08:31,210
What?
39
00:08:31,277 --> 00:08:33,438
Rent..
l haven't received it yet.
40
00:08:40,119 --> 00:08:41,916
Hey,
it's not urgent.
41
00:08:42,021 --> 00:08:43,420
You can give me later.
42
00:08:51,464 --> 00:08:52,431
Anjali..
43
00:08:52,498 --> 00:08:54,363
l saw her leaving
from here in tears.
44
00:08:55,034 --> 00:08:56,797
Errr.. l was just saying..
45
00:09:36,475 --> 00:09:37,442
My God!
46
00:09:38,344 --> 00:09:40,312
What is this?
Scaring people?
47
00:10:24,690 --> 00:10:27,215
You got scared, didn't you?
- l'm not scared!
48
00:10:28,127 --> 00:10:29,651
Anyway you've decided to go..
49
00:10:30,463 --> 00:10:32,055
So l thought l'll
drop you till there.
50
00:10:32,531 --> 00:10:33,623
Oh!
51
00:10:33,966 --> 00:10:35,401
So you came to drop me?
52
00:10:35,401 --> 00:10:36,368
You needn't!
53
00:10:36,469 --> 00:10:38,164
l know how to go there myself.
54
00:10:50,449 --> 00:10:52,144
Can you slow down, please?
55
00:10:56,522 --> 00:10:58,080
l can't even utter a word.
56
00:10:58,391 --> 00:11:00,052
You lose your temper
at the drop of a hat!
57
00:11:07,366 --> 00:11:10,597
- Leave him Matthukkutty,
he loses his temper easily.
58
00:11:13,205 --> 00:11:14,240
ls it?
59
00:11:14,240 --> 00:11:16,208
You lose your
temper easily, huh?
60
00:11:16,542 --> 00:11:18,567
Let me see!
61
00:11:32,058 --> 00:11:33,025
- What happened?
62
00:11:33,392 --> 00:11:35,326
Didn't you hear me?
l asked you what happened?
63
00:11:36,095 --> 00:11:37,363
l.. l fell down..
64
00:11:37,363 --> 00:11:39,365
Tell me the truth.
Did someone hit you?
65
00:11:39,365 --> 00:11:40,662
Gosh. What happened, son?
66
00:11:40,766 --> 00:11:41,733
Stand up.
67
00:11:42,134 --> 00:11:43,101
What happened?
68
00:11:43,202 --> 00:11:45,571
That Mathukkutty hit me, mom.
69
00:11:45,571 --> 00:11:47,273
Aren't you ashamed
to come here crying..
70
00:11:47,273 --> 00:11:49,108
after being beaten up
by those wastrels?
71
00:11:49,108 --> 00:11:51,668
Why are you shouting at him?
Go ask those kids who hit him.
72
00:11:51,744 --> 00:11:52,812
Hey Krishnadas!
73
00:11:52,812 --> 00:11:54,245
You should raise
your child well.
74
00:11:54,313 --> 00:11:55,280
Come here.
75
00:11:55,614 --> 00:11:56,774
Did you see his nose?
76
00:11:57,249 --> 00:11:59,046
lt was smashed by your dear son!
77
00:11:59,518 --> 00:12:01,620
lf this happens again, l
won't be reacting like this.
78
00:12:01,620 --> 00:12:02,609
l'm telling you!
79
00:12:07,126 --> 00:12:08,093
Come here!
80
00:12:08,394 --> 00:12:10,487
You won't play here anymore.
Did you hear that?
81
00:12:16,502 --> 00:12:18,094
Whom are you staring at?
82
00:12:20,406 --> 00:12:21,373
Leave the cane!
83
00:12:22,742 --> 00:12:24,110
Get out from here!
84
00:12:24,110 --> 00:12:26,203
Don't enter my class ever again.
85
00:12:31,283 --> 00:12:34,053
l called you so many times last night.
And your line was busy.
86
00:12:34,053 --> 00:12:35,020
Where were you?
87
00:12:51,070 --> 00:12:52,037
Leave me!
88
00:13:00,146 --> 00:13:01,773
Siddhu, those guys hit me!
89
00:13:03,149 --> 00:13:05,117
Aren't you ashamed to cry
after getting beaten up?
90
00:13:05,451 --> 00:13:07,219
Hit them back!
- l...
91
00:13:07,219 --> 00:13:08,186
Hit them!
92
00:14:08,247 --> 00:14:09,214
Catch them!
93
00:14:09,849 --> 00:14:10,873
Close the gates!
94
00:14:32,171 --> 00:14:33,138
Move!
95
00:14:39,979 --> 00:14:56,454
Team DrC
96
00:15:04,503 --> 00:15:05,527
Where's Sunny?
97
00:15:07,773 --> 00:15:08,740
Come here.
98
00:15:09,341 --> 00:15:10,308
Hit him.
99
00:15:11,310 --> 00:15:12,299
l said, hit him!
100
00:15:14,680 --> 00:15:15,942
Finish them!!
101
00:15:43,709 --> 00:15:46,644
You think you're a hero seeing
all these cheers and applause?
102
00:15:47,546 --> 00:15:49,980
Hitting people in campus
is not so heroic!
103
00:15:53,485 --> 00:15:56,010
lt's better to beat up people
than being beaten up, right?
104
00:15:57,723 --> 00:15:58,815
l'm scared.
105
00:15:58,991 --> 00:16:02,256
When you start reacting violently for
every damn thing, it really scares me.
106
00:16:02,428 --> 00:16:03,895
We're in that volatile age, right?
107
00:16:04,063 --> 00:16:05,724
lt will change gradually.
108
00:16:06,966 --> 00:16:08,831
Keep in mind that you're
in your final year.
109
00:16:09,702 --> 00:16:11,670
You should pass in your exams.
110
00:16:11,870 --> 00:16:13,303
And then get ajob.
111
00:16:14,006 --> 00:16:15,997
l don't think my dad
is going to agree.
112
00:16:16,842 --> 00:16:17,809
For what?
113
00:16:18,544 --> 00:16:19,511
To marry you!
114
00:16:20,746 --> 00:16:22,043
Why?
You don't want to?
115
00:16:24,350 --> 00:16:25,317
Do l?
116
00:16:27,853 --> 00:16:28,820
l do, l do!
117
00:16:32,725 --> 00:16:44,364
Team DrC
118
00:16:53,078 --> 00:16:54,045
Move!
119
00:17:33,585 --> 00:17:34,552
There she is.
120
00:17:35,120 --> 00:17:37,418
All the best!
- l'll come in the evening.
121
00:17:39,591 --> 00:17:40,523
What, man?
122
00:17:44,763 --> 00:17:45,730
What happened?
123
00:17:51,770 --> 00:17:52,964
My dear bro,
124
00:17:54,139 --> 00:17:56,437
l sold that property for the
minimum rate l could get.
125
00:17:56,642 --> 00:17:57,973
l didn't try to make any profit.
126
00:17:58,710 --> 00:18:02,077
l don't think real estate business
would be worthwhile anymore.
127
00:18:02,581 --> 00:18:03,548
Of course!
128
00:18:04,783 --> 00:18:06,148
Why are you taking it?
129
00:18:06,618 --> 00:18:08,085
Who are you to make
me wait like this?
130
00:18:17,996 --> 00:18:18,963
Hey..
See..
131
00:18:20,165 --> 00:18:22,156
He's here.
- We should teach him a lesson.
132
00:18:47,793 --> 00:18:48,760
What happened?
133
00:18:48,894 --> 00:18:49,918
l don't know!
Who's this?
134
00:18:51,597 --> 00:18:53,155
Falling down just like that?
135
00:18:53,465 --> 00:18:54,432
Get up.
136
00:19:08,046 --> 00:19:09,877
Don't get people talking.
137
00:19:10,616 --> 00:19:12,174
Take a decision regarding this.
138
00:19:13,018 --> 00:19:14,883
And don't think you can
come home after that.
139
00:19:16,755 --> 00:19:18,814
Who's this?
- Dad!
140
00:19:26,865 --> 00:19:28,423
Give them the garlands.
141
00:19:37,876 --> 00:19:38,843
Anjali!
142
00:19:49,021 --> 00:19:50,756
You don't be tensed
about all that now.
143
00:19:50,756 --> 00:19:52,090
Everything will be alright!
144
00:19:52,090 --> 00:19:54,752
Shouldn't we sleep?
Anjali is waiting.
145
00:21:01,827 --> 00:21:18,040
Team DrC
146
00:21:33,792 --> 00:21:34,781
Are you married?
147
00:21:34,860 --> 00:21:35,827
Yes!
148
00:21:47,706 --> 00:21:48,673
You're new here?
149
00:21:48,740 --> 00:21:49,741
l'm Prakashan.
150
00:21:49,741 --> 00:21:50,765
Sidharth!
- See you around.
151
00:22:06,391 --> 00:22:07,790
Hey.. Hey.. l'll...
152
00:22:07,893 --> 00:22:09,121
l'll pay this time.
153
00:22:12,364 --> 00:22:13,626
The bank deducts a fees.
154
00:22:14,232 --> 00:22:15,334
lt's all gone with that.
155
00:22:15,334 --> 00:22:17,962
You're saying the same thing again!
l want my money back.
156
00:22:18,036 --> 00:22:21,199
There's only 900 left.
- l don't want to know all that.
157
00:22:21,306 --> 00:22:24,707
l don't want anything else.
l just want my money back!!
158
00:22:25,644 --> 00:22:26,611
1 minute.
159
00:22:36,321 --> 00:22:37,288
Nothing, Sir.
160
00:22:50,268 --> 00:22:51,735
How are you?
- Fine!
161
00:23:11,990 --> 00:23:12,957
Anjali!
162
00:23:16,128 --> 00:23:18,221
Nothing is in it's
place in this house!
163
00:23:19,431 --> 00:23:35,405
Team DrC
164
00:23:40,352 --> 00:23:43,116
Won't even respond!
- Started in the morning itself?.
165
00:23:48,760 --> 00:23:49,727
How else will it be!
166
00:23:49,795 --> 00:23:52,127
You pick up junk from all over
the place and bring it home!
167
00:23:52,497 --> 00:23:53,464
What junk?
168
00:23:53,832 --> 00:23:55,129
Where's the car key?
169
00:23:56,067 --> 00:23:57,295
Why are you so furious forthat?
170
00:23:57,369 --> 00:23:58,996
Can't you search calmly?
171
00:24:00,105 --> 00:24:01,231
l wasn't furious.
172
00:24:01,339 --> 00:24:03,034
l just asked where
the car key was.
173
00:24:48,253 --> 00:24:50,153
Got late?
Me too..
174
00:24:54,226 --> 00:24:56,528
Which one should l
fill to deposit cash?
175
00:24:56,528 --> 00:24:58,052
- Bro, can you give me your pen?
176
00:24:58,363 --> 00:24:59,330
Yellow!
177
00:25:01,266 --> 00:25:03,530
Bro, pen. l'll give it right back!
178
00:25:04,236 --> 00:25:05,396
Deposit this, son.
179
00:25:05,504 --> 00:25:07,439
Don't deposit all of it
into this chequebook.
180
00:25:07,439 --> 00:25:09,541
Deposit half on this book
and half on this ATM card.
181
00:25:09,541 --> 00:25:12,032
All the money in your account can
be accessed by the ATM card.
182
00:25:12,110 --> 00:25:15,080
l don't want that. People at home
will take all the money carelessly.
183
00:25:15,080 --> 00:25:16,445
My daughter's son Basheer.
184
00:25:16,515 --> 00:25:17,914
He is quite notorious.
185
00:25:18,049 --> 00:25:21,450
And, can you make a system where you can
withdraw only 500 if you enter 1000?
186
00:25:22,187 --> 00:25:23,381
There's no such system here.
187
00:25:23,455 --> 00:25:24,922
- Then what kind
of a bank is this?
188
00:25:25,257 --> 00:25:27,316
Let me see if l can find a
bank with such a system!
189
00:25:29,594 --> 00:25:32,119
Wow! lt's working again!
See...
190
00:25:33,532 --> 00:25:35,100
What is it, Prakashan?
191
00:25:35,100 --> 00:25:36,567
l was just testing it.
192
00:25:38,270 --> 00:25:39,237
lt's working.
193
00:25:41,039 --> 00:25:42,904
Have you seen the other
end of this sheet?
194
00:25:43,341 --> 00:25:45,070
Where is it?
- What the..
195
00:25:47,612 --> 00:25:49,079
Take it and get lost!
196
00:25:50,248 --> 00:25:51,215
What, man?
197
00:25:54,519 --> 00:25:55,952
What is it, brother?
198
00:25:56,354 --> 00:25:57,548
lt's not working..
199
00:25:59,658 --> 00:26:01,455
Use this..
- Thanks brother.
200
00:26:02,494 --> 00:26:03,461
Hey sir..
201
00:26:04,529 --> 00:26:06,360
Account number has only 8 digits.
202
00:26:06,464 --> 00:26:08,193
But to fill it, there
are 14 columns.
203
00:26:08,266 --> 00:26:10,368
Even if l write from left
to right or right to left,
204
00:26:10,368 --> 00:26:12,632
5 columns are still empty.
What should l do?
205
00:26:13,939 --> 00:26:15,566
You just write your account
number there, Sir.
206
00:26:15,640 --> 00:26:17,301
Oh! That's all?
Ok fine! l shall.
207
00:26:35,660 --> 00:26:38,629
'Please do not use
mobile phones here.'
208
00:26:49,274 --> 00:26:50,241
l'm not dead!
209
00:26:50,308 --> 00:26:51,543
l just came to the bank.
210
00:26:51,543 --> 00:26:52,635
l'll call you back.
211
00:26:53,345 --> 00:26:54,903
Bloody hell..
212
00:26:56,548 --> 00:26:58,149
Sorry Sir. l have a lot of work.
213
00:26:58,149 --> 00:26:59,217
Even l have a lot of work!
214
00:26:59,217 --> 00:27:00,184
ls it?
215
00:27:01,186 --> 00:27:03,416
Sir, you can go to the next counter.
Please!
216
00:27:03,989 --> 00:27:05,081
You can go there.
217
00:27:06,091 --> 00:27:07,319
- You can have him!
218
00:27:07,726 --> 00:27:16,930
Team DrC
219
00:27:17,602 --> 00:27:19,502
l want to deposit Rs.10
lakhs as fixed deposit.
220
00:27:19,604 --> 00:27:20,935
ln my wife's name.
221
00:27:22,407 --> 00:27:24,898
Sir, my work is over.
- Please fill t
221
00:27:25,305 --> 00:27:31,660
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
14975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.