Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,159
Oh, boy, oh, boy.
2
00:00:02,183 --> 00:00:03,643
You'll recall we last left our Jane
3
00:00:03,668 --> 00:00:05,622
working with her father on This Is Mars,
4
00:00:05,647 --> 00:00:07,072
which, you'll recall, was a remake
5
00:00:07,097 --> 00:00:08,773
of The Passions of Steve and Brenda,
6
00:00:08,798 --> 00:00:11,458
which, of course, was a remake
of The Passions of Santos.
7
00:00:11,483 --> 00:00:14,184
But the creative juices
weren't flowing for everyone.
8
00:00:14,209 --> 00:00:16,476
Mateo is really struggling
with his reading.
9
00:00:16,632 --> 00:00:18,465
He is quite far behind
the rest of the class.
10
00:00:18,533 --> 00:00:19,611
Just read a lot to him.
11
00:00:19,788 --> 00:00:21,968
Play word games. Just engage him.
12
00:00:22,037 --> 00:00:24,571
And so Jane and Rafael tried
to put their feelings aside
13
00:00:24,596 --> 00:00:26,629
- to focus on their son.
- Art?
14
00:00:26,763 --> 00:00:29,265
But this was easier said
than done for poor Jane.
15
00:00:29,290 --> 00:00:32,379
See, she still loved
Rafael, but he'd moved on,
16
00:00:32,404 --> 00:00:34,605
and Jane was trying to as well.
17
00:00:34,716 --> 00:00:36,656
It was the first time
I've been with him in weeks
18
00:00:36,680 --> 00:00:38,096
where my heart didn't just break.
19
00:00:38,120 --> 00:00:40,286
It was brief, but still,
there was a moment.
20
00:00:40,758 --> 00:00:42,233
Also trying to move forward?
21
00:00:42,257 --> 00:00:44,057
Petra and J.R. See,
22
00:00:44,126 --> 00:00:46,416
J.R. lost her job
because Petra had lied.
23
00:00:46,441 --> 00:00:48,555
But they decided to work through it.
24
00:00:48,696 --> 00:00:50,460
Aw, I heart them.
25
00:00:50,485 --> 00:00:52,209
- Only problem?
- My mentor.
26
00:00:52,234 --> 00:00:54,145
She thinks she found
me a job opportunity.
27
00:00:54,169 --> 00:00:55,735
What? That's amazing.
28
00:00:55,760 --> 00:00:58,427
Thing is, the job's in Houston.
29
00:00:58,540 --> 00:01:00,118
Also facing a big decision...
30
00:01:00,142 --> 00:01:03,009
Rafael and Jane let Mateo
meet his Aunt Luisa.
31
00:01:03,034 --> 00:01:04,712
- But unfortunately...
- Rafael.
32
00:01:05,064 --> 00:01:07,380
It's Dennis. Do you know
where your sister is?
33
00:01:07,449 --> 00:01:08,915
Yes, I do.
34
00:01:09,181 --> 00:01:10,183
Well, we just found out
35
00:01:10,208 --> 00:01:11,919
that all the money
from Rose's Satin Road
36
00:01:11,944 --> 00:01:13,822
was funneled into an
account under her name.
37
00:01:13,989 --> 00:01:15,700
We think they're still working together.
38
00:01:15,724 --> 00:01:17,879
I know! Straight out of a telenovela,
39
00:01:17,904 --> 00:01:19,971
which this is, after all.
40
00:01:21,808 --> 00:01:24,660
When Jane Gloriana Villanueva
was 30 years old...
41
00:01:24,685 --> 00:01:25,895
- I'm pregnant.
- Huh?
42
00:01:29,579 --> 00:01:30,757
Wait, what?
43
00:01:30,782 --> 00:01:32,251
I didn't even have sex.
44
00:01:32,276 --> 00:01:34,288
Okay, now I'm really confused.
45
00:01:34,313 --> 00:01:36,510
Jane! I have big news.
46
00:01:38,596 --> 00:01:40,096
Ah, I see.
47
00:01:40,188 --> 00:01:41,715
She's writing her novel.
48
00:01:42,327 --> 00:01:44,661
Sorry, I lost focus for a second.
49
00:01:44,708 --> 00:01:46,931
- Juggling a lot of things.
- So?
50
00:01:47,611 --> 00:01:49,199
What are you working on?
51
00:01:49,224 --> 00:01:51,295
Since Alba and Jorge
are on their honeymoon,
52
00:01:51,320 --> 00:01:53,656
I'm taking advantage of the
quiet time to work on my novel.
53
00:01:53,835 --> 00:01:55,185
Well, quiet time is over!
54
00:01:55,210 --> 00:01:56,757
The network liked your
55
00:01:56,782 --> 00:01:58,649
This Is Mars outline so much,
56
00:01:59,650 --> 00:02:02,350
they want you to write the pilot script.
57
00:02:02,585 --> 00:02:05,978
What? That's amazing. Oh, my God.
58
00:02:06,177 --> 00:02:07,310
Are you serious?
59
00:02:11,455 --> 00:02:13,955
- Mm!
- So amazing.
60
00:02:14,235 --> 00:02:16,118
They did insist, however,
61
00:02:16,143 --> 00:02:18,837
that you be paired with a senior writer.
62
00:02:19,118 --> 00:02:20,406
Just to help guide you.
63
00:02:20,431 --> 00:02:23,289
Oh, I'll take all the guidance
I can get. Who'd they hire?
64
00:02:23,402 --> 00:02:26,837
It's actually Dina, since she
worked on the original Santos.
65
00:02:27,277 --> 00:02:30,597
Really? Dina's willing
to work with you again?
66
00:02:31,167 --> 00:02:32,233
Well...
67
00:02:32,258 --> 00:02:33,666
No way in hell.
68
00:02:34,055 --> 00:02:36,047
You never respected me as a writer.
69
00:02:36,071 --> 00:02:38,577
I was constantly putting
out fires you created,
70
00:02:38,602 --> 00:02:40,157
and you cut me out
71
00:02:40,182 --> 00:02:42,071
of your American version
of The Passions of Santos
72
00:02:42,095 --> 00:02:43,253
even though I created it.
73
00:02:43,934 --> 00:02:46,579
To be honest, she called the
prospect of working with me
74
00:02:46,604 --> 00:02:50,153
again "a real life low".
75
00:02:50,178 --> 00:02:52,159
And that was after she called him
76
00:02:52,183 --> 00:02:53,498
"a real lowlife".
77
00:02:53,826 --> 00:02:56,433
But money talks, and the
network met her price.
78
00:02:56,458 --> 00:02:58,775
So get ready to live on Mars.
79
00:03:01,355 --> 00:03:04,355
♪ Jane the Virgin 5x10 ♪
Chapter Ninety-One
80
00:03:04,380 --> 00:03:09,380
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
81
00:03:09,905 --> 00:03:11,181
Uh, one more thing.
82
00:03:11,206 --> 00:03:12,272
Hmm.
83
00:03:12,615 --> 00:03:14,139
$7,500?
84
00:03:14,958 --> 00:03:16,058
Holy crap.
85
00:03:16,083 --> 00:03:18,612
I can... I can actually pay my bills.
86
00:03:18,637 --> 00:03:21,458
And you'll get more when
you finish the script.
87
00:03:21,483 --> 00:03:23,563
Though, of course, you'll
have to split it with Dina.
88
00:03:23,836 --> 00:03:26,201
That's fine with me, I'm just, uh...
89
00:03:26,226 --> 00:03:27,616
So overwhelmed.
90
00:03:27,867 --> 00:03:29,683
You're right, taking out the sweaters.
91
00:03:29,708 --> 00:03:31,908
See? I have no idea what to pack.
92
00:03:32,588 --> 00:03:34,581
I mean, I've never even been to Houston.
93
00:03:34,947 --> 00:03:36,298
What am I supposed to do there?
94
00:03:37,479 --> 00:03:39,933
Eat barbecue and talk about the Astros?
95
00:03:39,958 --> 00:03:42,238
Always a good idea to
talk about football in Texas.
96
00:03:42,262 --> 00:03:46,245
The Astros are baseball, not football.
97
00:03:46,270 --> 00:03:47,342
Same difference.
98
00:03:50,111 --> 00:03:52,760
You know, it's funny, I never saw myself
99
00:03:52,785 --> 00:03:56,282
working for a non-profit,
or in public policy,
100
00:03:56,957 --> 00:03:58,052
but...
101
00:03:59,497 --> 00:04:03,756
I should at least go
check it out, right?
102
00:04:03,988 --> 00:04:05,488
Yes, absolutely.
103
00:04:05,513 --> 00:04:07,230
This is a really good opportunity,
104
00:04:07,255 --> 00:04:10,438
and you shouldn't second-guess it.
105
00:04:10,463 --> 00:04:12,763
- What's taking you so long in there?
- Here I come.
106
00:04:16,915 --> 00:04:19,663
Oh, hey, it's Houston Petra, y'all.
107
00:04:23,186 --> 00:04:25,090
Wow. I wanted to show you
108
00:04:25,115 --> 00:04:26,691
that when I come to Houston, I can fit
109
00:04:26,715 --> 00:04:28,482
right in with all your new friends.
110
00:04:29,585 --> 00:04:30,817
You're really sweet...
111
00:04:32,020 --> 00:04:33,620
... and so crazy.
112
00:04:34,202 --> 00:04:37,123
Look, if we have to do
long distance, we will.
113
00:04:37,804 --> 00:04:39,701
I'm sorry, Petra, that hair...
114
00:04:39,726 --> 00:04:41,828
Oh, I'm not Petra.
115
00:04:42,297 --> 00:04:43,820
No, I'm Patti, tonight.
116
00:04:44,390 --> 00:04:47,033
Well, come here, Patti.
117
00:04:47,058 --> 00:04:48,558
I'm so into this.
118
00:04:49,070 --> 00:04:51,969
The writing is great, the story moves,
119
00:04:51,994 --> 00:04:53,399
this first chapter just works.
120
00:04:53,424 --> 00:04:54,584
Who is your mentor?
121
00:04:54,733 --> 00:04:57,010
Oh, right, me.
122
00:04:57,436 --> 00:05:00,622
Marlene, what has gotten
into you? You're so happy.
123
00:05:00,647 --> 00:05:02,326
Yeah, I don't think I've ever seen
124
00:05:02,350 --> 00:05:04,611
Marlene's teeth before. They are white.
125
00:05:04,636 --> 00:05:06,970
Because the writing is so great.
126
00:05:08,307 --> 00:05:11,491
Okay, and I also have a new lover!
127
00:05:11,883 --> 00:05:14,444
But really, I would
have been this happy anyway,
128
00:05:14,469 --> 00:05:15,828
because of your writing.
129
00:05:15,853 --> 00:05:18,592
Okay, a click less happy
but still very happy.
130
00:05:18,617 --> 00:05:19,921
You're doing great, Jane.
131
00:05:19,946 --> 00:05:20,967
Keep it up.
132
00:05:20,992 --> 00:05:23,002
Thank you. I-I plan to.
133
00:05:23,398 --> 00:05:25,146
Although, now I have to divide my time
134
00:05:25,171 --> 00:05:28,107
between my novel and
my dad's telenovela.
135
00:05:28,132 --> 00:05:29,810
Oh, well, don't lose
focus on your novel.
136
00:05:29,878 --> 00:05:32,238
Because I would love to show
it to a friend in the industry.
137
00:05:32,374 --> 00:05:34,501
- Really? That would be...
- Okay, okay.
138
00:05:34,526 --> 00:05:36,359
The friend is actually my lover.
139
00:05:36,384 --> 00:05:39,397
She's in publishing,
and she's a genius.
140
00:05:39,422 --> 00:05:41,506
- That's amazing.
- She's amazing.
141
00:05:41,531 --> 00:05:44,576
You're amazing. Write
that novel, you have to.
142
00:05:44,601 --> 00:05:47,514
I will. I will work
on it in the mornings,
143
00:05:47,539 --> 00:05:48,929
and the telenovela in the afternoons.
144
00:05:48,953 --> 00:05:50,952
I will have new material
for you to show your lover
145
00:05:50,976 --> 00:05:52,542
in a couple weeks.
146
00:05:52,567 --> 00:05:54,827
Great. We'll probably
be married by then.
147
00:05:54,852 --> 00:05:56,247
Oh! I'm kidding.
148
00:05:56,271 --> 00:05:57,870
Oh, maybe I'm not. Ah!
149
00:05:58,071 --> 00:05:59,437
Okay, I got to go.
150
00:05:59,657 --> 00:06:01,078
I have a meeting with Mateo's teacher.
151
00:06:01,102 --> 00:06:04,108
He's having trouble learning to read.
152
00:06:04,133 --> 00:06:05,266
Oh, that's funny,
153
00:06:05,291 --> 00:06:06,779
because you're a writer.
154
00:06:07,064 --> 00:06:08,537
Yeah, funny.
155
00:06:08,874 --> 00:06:10,065
Hadn't thought of that.
156
00:06:13,373 --> 00:06:15,032
You seem a little wired this morning.
157
00:06:15,056 --> 00:06:17,376
Maybe he has a new lover.
158
00:06:17,656 --> 00:06:19,352
I am just excited.
159
00:06:20,149 --> 00:06:23,030
I am close to selling my
first million dollar house,
160
00:06:23,055 --> 00:06:24,342
and there is a couple coming
161
00:06:24,367 --> 00:06:25,927
for their second appointment this week.
162
00:06:26,779 --> 00:06:28,912
- Ms. Everette, hi.
- Thanks for coming in.
163
00:06:28,937 --> 00:06:30,014
- Thank you.
- Of course.
164
00:06:30,039 --> 00:06:32,100
So I just thought we should
discuss Mateo's progress.
165
00:06:32,124 --> 00:06:34,513
Great. We wanted to
check in, too. At home,
166
00:06:34,538 --> 00:06:37,438
his rhyming is improving, but
he'd still rather build castles
167
00:06:37,463 --> 00:06:38,902
with his flashcards than do his work.
168
00:06:38,926 --> 00:06:40,991
- Yeah, but who wouldn't?
- I wouldn't.
169
00:06:41,454 --> 00:06:43,399
- Besides you.
- Well, one of the reasons
170
00:06:43,424 --> 00:06:46,579
I called you in is because I'm
wondering whether there might be
171
00:06:46,604 --> 00:06:49,238
something else going on with Mateo.
172
00:06:49,499 --> 00:06:50,724
There's no cause for alarm,
173
00:06:51,282 --> 00:06:52,750
but sometimes when kids are struggling
174
00:06:52,774 --> 00:06:54,363
more than they should, just, you know,
175
00:06:54,388 --> 00:06:55,787
makes sense to have them tested.
176
00:06:57,188 --> 00:06:59,909
Uh, tested for what, exactly?
177
00:06:59,934 --> 00:07:03,017
Could be any number of things.
Could be a learning disability,
178
00:07:03,042 --> 00:07:04,914
it could be a sensory
processing disorder,
179
00:07:04,939 --> 00:07:06,873
ADHD, dyslexia,
180
00:07:07,186 --> 00:07:08,618
or it could be nothing at all.
181
00:07:08,878 --> 00:07:10,476
This just could be who Mateo is.
182
00:07:10,501 --> 00:07:12,067
But there's enough red flags
183
00:07:12,092 --> 00:07:13,793
that I do think it's worthwhile,
184
00:07:13,818 --> 00:07:15,951
having him evaluated by a professional.
185
00:07:20,097 --> 00:07:22,789
So, uh, I'll call the doctor
and make an appointment today.
186
00:07:23,370 --> 00:07:24,935
You really think that's necessary?
187
00:07:25,076 --> 00:07:26,219
He's only six.
188
00:07:26,308 --> 00:07:27,858
And the teacher said it herself,
189
00:07:27,883 --> 00:07:29,473
it all might just be his personality.
190
00:07:29,743 --> 00:07:32,231
But she also said she thought
Mateo should get tested.
191
00:07:32,407 --> 00:07:34,934
Well, I don't want to. No.
192
00:07:35,446 --> 00:07:36,803
Wait, what do you mean, "No"?
193
00:07:37,086 --> 00:07:38,912
He's just a kid with a lot of energy.
194
00:07:38,937 --> 00:07:40,491
I had a lot of energy when I was a kid.
195
00:07:40,515 --> 00:07:43,076
Uh, boys in general
have a lot of energy.
196
00:07:43,144 --> 00:07:45,695
Great, so then what's the
harm of getting him tested?
197
00:07:45,720 --> 00:07:47,587
Because they'll find something,
even if there's nothing to find.
198
00:07:47,611 --> 00:07:49,969
People these days, they hand out
diagnoses like Halloween candy.
199
00:07:49,993 --> 00:07:52,485
I'm sorry, but I am
putting my foot down.
200
00:07:53,102 --> 00:07:54,562
You're putting your foot down?
201
00:07:54,587 --> 00:07:57,190
He is not getting tested, end of story.
202
00:07:58,359 --> 00:07:59,577
Now I got to get back to work.
203
00:08:01,960 --> 00:08:03,365
"End of story".
204
00:08:03,498 --> 00:08:05,005
Well, you know what?
205
00:08:05,030 --> 00:08:06,830
I'm the writer, I'll end the story.
206
00:08:09,014 --> 00:08:10,521
Hi, this is Jane
Villanueva. I'd like to make
207
00:08:10,545 --> 00:08:13,439
an urgent appointment for
my son as soon as possible.
208
00:08:14,123 --> 00:08:15,241
Yes, I'll hold.
209
00:08:21,078 --> 00:08:22,797
Man, I can't believe Jane made
210
00:08:22,821 --> 00:08:24,920
that doctor's appointment
behind Rafael's back.
211
00:08:25,452 --> 00:08:26,905
Oops. Wrong appointment.
212
00:08:26,930 --> 00:08:28,533
Boy, I really got to focus.
213
00:08:28,558 --> 00:08:29,608
Hi, good to see you.
214
00:08:29,633 --> 00:08:31,411
Let's jump in. I have a
lot of notes, and we need
215
00:08:31,435 --> 00:08:34,583
to turn a finished script in
to the studio in two weeks.
216
00:08:34,608 --> 00:08:35,718
Wow, that fast, huh?
217
00:08:35,743 --> 00:08:37,410
Yeah. That's how it works in TV.
218
00:08:37,607 --> 00:08:39,917
Everybody's on deadline all
the time, and we need to do
219
00:08:39,942 --> 00:08:41,743
rounds and rounds of
rewrites for the studio
220
00:08:41,768 --> 00:08:42,978
and then again for the network.
221
00:08:43,002 --> 00:08:44,101
The work never stops.
222
00:08:45,062 --> 00:08:46,172
Is that too much for you?
223
00:08:46,416 --> 00:08:47,694
- Of course not.
- Agreed.
224
00:08:47,719 --> 00:08:49,463
Of course not. I'm
excited to get started.
225
00:08:49,812 --> 00:08:51,450
All right, the dream team.
226
00:08:51,812 --> 00:08:54,601
With your talent and
passion combined with Dina's
227
00:08:54,626 --> 00:08:57,193
- decades of experience...
- One more thing.
228
00:08:57,594 --> 00:08:59,928
I will only speak to you.
229
00:09:00,396 --> 00:09:02,691
Any thoughts your dad may have
230
00:09:02,716 --> 00:09:05,300
must only be relayed through you.
231
00:09:05,368 --> 00:09:06,368
What?
232
00:09:08,856 --> 00:09:10,706
Uh, ask her "What?"
233
00:09:11,475 --> 00:09:13,953
- What?
- No need for "what". You got it.
234
00:09:13,977 --> 00:09:17,178
Now your father needs to leave
so I can give you my notes.
235
00:09:17,203 --> 00:09:20,471
- Dina, I assure you, I'll be nothing but...
- Jane?
236
00:09:21,599 --> 00:09:22,768
Is someone speaking?
237
00:09:23,432 --> 00:09:25,540
You know what, Dad?
Maybe it's best if you go.
238
00:09:25,565 --> 00:09:27,167
Dina and I can take
care of it from here.
239
00:09:28,053 --> 00:09:29,120
Uh...
240
00:09:30,338 --> 00:09:32,247
- Of course.
- Okay.
241
00:09:40,337 --> 00:09:41,470
Dad...
242
00:09:44,099 --> 00:09:46,199
Okay. Let's get to work.
243
00:09:46,968 --> 00:09:48,420
It worked.
244
00:09:49,473 --> 00:09:50,888
Our scientists did it.
245
00:09:51,083 --> 00:09:53,315
They've made the air
sustainable for life,
246
00:09:53,776 --> 00:09:55,437
which resulted in this...
247
00:09:56,517 --> 00:09:57,850
Wow...
248
00:09:57,875 --> 00:10:00,675
... the first-ever Martian flower.
249
00:10:00,700 --> 00:10:03,742
It is an amazing achievement
for our administration.
250
00:10:04,060 --> 00:10:06,427
Wow. This should be the symbol
251
00:10:06,781 --> 00:10:08,687
on the new Martian-American flag.
252
00:10:08,865 --> 00:10:09,899
Crumple it.
253
00:10:12,393 --> 00:10:13,603
Crumple the flower.
254
00:10:13,674 --> 00:10:15,319
Don't listen to that Earth child.
255
00:10:15,437 --> 00:10:17,581
You can't crumple the
first Martian flower.
256
00:10:18,747 --> 00:10:19,841
See?
257
00:10:20,410 --> 00:10:21,982
That's what happens to your virginity.
258
00:10:22,638 --> 00:10:25,616
Once it's gone, you can
never, ever get it back.
259
00:10:25,757 --> 00:10:27,660
Please, it's a little late for that.
260
00:10:27,684 --> 00:10:30,919
My flower's been crumpled
for 96 Martian years.
261
00:10:30,987 --> 00:10:34,122
What is she talking about? What is this?
262
00:10:51,030 --> 00:10:52,185
- Good, Jane.
-
263
00:10:52,209 --> 00:10:53,775
- Focus on the telenovela.
-
264
00:10:54,310 --> 00:10:57,053
Flowers are not gonna
make me forgive you, Luisa.
265
00:10:57,733 --> 00:11:00,631
Your signature was all
over Rose's bank accounts.
266
00:11:00,656 --> 00:11:04,391
The woman can forge faces, I'm
sure she can forge a signature.
267
00:11:04,588 --> 00:11:06,221
I promise, I'm not part of...
268
00:11:06,890 --> 00:11:09,490
- whatever criminal things she's doing.
- And I don't believe you.
269
00:11:09,616 --> 00:11:11,616
You have lied too many times before.
270
00:11:11,641 --> 00:11:13,174
But I'm not lying now.
271
00:11:13,726 --> 00:11:16,364
Come on, Rafael. Think
of how far we've come.
272
00:11:16,703 --> 00:11:19,133
I'm sorry. Rose is too
dangerous. I can't risk it.
273
00:11:23,208 --> 00:11:25,106
How did it go? Did he believe you?
274
00:11:25,131 --> 00:11:26,597
No.
275
00:11:27,669 --> 00:11:29,210
Well, don't give up, girl.
276
00:11:29,235 --> 00:11:30,835
Get him some proof that you're innocent.
277
00:11:31,825 --> 00:11:33,725
You're so sweet to care so much.
278
00:11:33,750 --> 00:11:36,217
Yeah, sweet, or diabolical,
279
00:11:36,242 --> 00:11:38,943
conniving and working for
your psychopath ex-girlfriend.
280
00:11:39,055 --> 00:11:41,965
- Oh, you know who you have to go see?
- Who?
281
00:11:41,990 --> 00:11:44,748
- Your psychopath ex-girlfriend.
- "Sociopath".
282
00:11:44,773 --> 00:11:46,117
- Oh, my bad.
- Mine, too.
283
00:11:46,142 --> 00:11:47,520
Maybe she could help with proof.
284
00:11:47,545 --> 00:11:49,489
No. It's too hard for me to see her.
285
00:11:49,582 --> 00:11:51,260
That woman's all hair and cheekbones.
286
00:11:51,344 --> 00:11:53,411
Luisa, you are stronger than you know.
287
00:11:53,436 --> 00:11:54,836
And your brother's worth it, right?
288
00:11:55,581 --> 00:11:57,472
Come on. You got this, girl.
289
00:11:58,464 --> 00:11:59,966
Girls, Mommy needs some privacy.
290
00:11:59,990 --> 00:12:01,630
Stay in your room
and play with your toys.
291
00:12:04,275 --> 00:12:05,405
You've reached Jane Ramos.
292
00:12:05,429 --> 00:12:07,925
- Please leave a message.
- Hey, J.R.,
293
00:12:07,950 --> 00:12:10,199
it's me. I'm-I'm sorry
I keep missing you.
294
00:12:10,224 --> 00:12:11,495
Call me back when you can.
295
00:12:11,688 --> 00:12:12,899
Oh, it's, uh,
296
00:12:12,923 --> 00:12:14,389
it's Patti, by the way.
297
00:12:14,414 --> 00:12:17,024
- Who's Patti?
- Don't you knock?
298
00:12:17,328 --> 00:12:19,894
I did. I guess Patti didn't hear me.
299
00:12:20,546 --> 00:12:21,600
Okay, well...
300
00:12:21,625 --> 00:12:24,352
if you must know, J.R.
is in Houston right now,
301
00:12:24,602 --> 00:12:25,728
and we haven't spoken since she left.
302
00:12:25,752 --> 00:12:27,795
- We keep missing each other.
- I'm sorry.
303
00:12:27,820 --> 00:12:29,871
That sucks. And Patti?
304
00:12:29,896 --> 00:12:31,292
Never mind about Patti. Look, the girls
305
00:12:31,316 --> 00:12:32,618
will be ready for you
in a second. Girls!
306
00:12:32,642 --> 00:12:34,342
Uh... stop playing. Let's go!
307
00:12:34,816 --> 00:12:37,017
Oh, I should warn you, they're obsessed
308
00:12:37,042 --> 00:12:38,269
with their new circuit builder.
309
00:12:38,293 --> 00:12:40,213
They can't focus on anything else.
310
00:12:40,292 --> 00:12:41,901
Maybe we should have them tested, too.
311
00:12:43,486 --> 00:12:45,931
Uh, Mateo's teacher suggested
312
00:12:45,956 --> 00:12:47,966
getting him tested for
a learning disability
313
00:12:47,991 --> 00:12:50,045
or an attention thing
and Jane's all for it.
314
00:12:50,070 --> 00:12:52,710
But it's ridiculous, because
there's nothing wrong.
315
00:12:53,163 --> 00:12:54,216
Really?
316
00:12:54,241 --> 00:12:56,097
He's six. He's rambunctious.
317
00:12:56,166 --> 00:12:58,034
Or there's a real problem
318
00:12:58,059 --> 00:12:59,779
- that needs to be addressed.
- There isn't.
319
00:13:00,083 --> 00:13:02,612
Rafael, your daughters are in therapy,
320
00:13:02,637 --> 00:13:03,776
you're on antidepressants.
321
00:13:03,801 --> 00:13:06,107
Your son may also need
some professional help.
322
00:13:08,239 --> 00:13:10,638
Okay, look, I know it's hard, all right?
323
00:13:11,388 --> 00:13:13,414
But, hey, as Patti would say,
324
00:13:13,439 --> 00:13:14,563
When you dig a ditch, that
325
00:13:14,587 --> 00:13:16,142
dirt's got to go somewhere.
326
00:13:16,186 --> 00:13:17,889
- What the hell does that mean?
- It means
327
00:13:17,913 --> 00:13:19,953
get over yourself and have
Mateo take the damn test.
328
00:13:24,881 --> 00:13:27,795
Okay, so I thought about what you said,
329
00:13:27,820 --> 00:13:29,160
and I think you're right.
330
00:13:29,848 --> 00:13:31,168
We should get Mateo tested.
331
00:13:31,434 --> 00:13:32,855
So, I will
332
00:13:32,880 --> 00:13:34,012
call the doctor.
333
00:13:34,037 --> 00:13:36,204
Oh, no, wait, um... I'll do it.
334
00:13:36,463 --> 00:13:38,063
She already did it!
335
00:13:38,413 --> 00:13:41,037
But later. I-I just want to
be in front of my computer
336
00:13:41,062 --> 00:13:42,984
so that I can take notes if
they say anything important.
337
00:13:43,008 --> 00:13:44,618
Oh, it's okay. I have a pen.
I'll just take notes.
338
00:13:44,642 --> 00:13:45,710
Um...
339
00:13:46,454 --> 00:13:48,616
You're gonna lose your
tip. Go. I'll handle this.
340
00:13:52,355 --> 00:13:53,489
Sorry.
341
00:13:54,557 --> 00:13:56,391
Hi, I'd like to make an appointment.
342
00:13:57,565 --> 00:13:58,993
Focus, Jane!
343
00:13:59,018 --> 00:14:01,908
- Hey, hey, hey...
- Oh! Oh, oh... shoot. Oh, sorry.
344
00:14:09,114 --> 00:14:10,205
Wow.
345
00:14:10,939 --> 00:14:12,540
What are the, uh, chances?
346
00:14:13,119 --> 00:14:14,900
They already have an
appointment scheduled for a boy
347
00:14:14,924 --> 00:14:17,612
named Mateo Gloriano
Rogelio Solano Villanueva.
348
00:14:17,855 --> 00:14:20,222
Who knew it was such a popular name?
349
00:14:20,247 --> 00:14:22,527
- You went behind my back? Seriously?
- It's just, uh,
350
00:14:22,850 --> 00:14:25,031
the doctor's really hard to get
into, so I didn't want to wait,
351
00:14:25,055 --> 00:14:28,066
plus, everything I've read
about these learning issues
352
00:14:28,091 --> 00:14:31,058
says that early diagnosis
is extremely important,
353
00:14:31,083 --> 00:14:33,310
and I just felt like you were
acting irrationally, so...
354
00:14:33,335 --> 00:14:34,614
Oh, so you're diagnosing
me, too, now, Doctor?
355
00:14:34,638 --> 00:14:36,358
- I just meant...
- I don't want to hear it,
356
00:14:36,526 --> 00:14:37,606
I will see you at the test.
357
00:14:45,043 --> 00:14:47,720
And then he walked away.
Didn't even say bye.
358
00:14:47,935 --> 00:14:50,047
- Yikes, that's bad.
- Right?
359
00:14:50,072 --> 00:14:52,283
You just went behind his back
and made the appointment?
360
00:14:52,307 --> 00:14:54,241
I know, I know. It's awful.
361
00:14:56,054 --> 00:14:57,811
It's Marlene. Hey.
362
00:14:58,043 --> 00:14:59,734
Jane, I have to tell you something,
363
00:14:59,759 --> 00:15:01,519
but you have to promise
not to get mad at me.
364
00:15:01,550 --> 00:15:03,506
- I gave your pages to my lover!
- What...
365
00:15:03,531 --> 00:15:04,652
And my lover loved your pages
366
00:15:04,676 --> 00:15:06,946
and can't wait to see the
next installment in two weeks.
367
00:15:07,015 --> 00:15:09,900
Uh, wait, I-I won't be
done with it in two weeks.
368
00:15:09,925 --> 00:15:12,025
The telenovela writing is
taking up more of my time.
369
00:15:12,094 --> 00:15:14,381
No, Jane, you cannot
let the novel languish.
370
00:15:14,406 --> 00:15:17,931
Opportunities like this are
rare, and so is inspiration.
371
00:15:22,499 --> 00:15:23,864
- You're right. Okay.
-
372
00:15:23,889 --> 00:15:24,944
- Who needs sleep?
-
373
00:15:24,968 --> 00:15:27,635
Not me and Jill. Now get to work.
374
00:15:32,256 --> 00:15:33,958
I'm beginning to think we
need to put our phone calls
375
00:15:33,982 --> 00:15:35,838
on the calendar if we're
ever gonna be able to talk.
376
00:15:35,862 --> 00:15:36,892
I know.
377
00:15:36,917 --> 00:15:40,017
Long distance sucks. But
I do have 15 minutes before
378
00:15:40,042 --> 00:15:41,928
- my next round of interviews.
- Okay!
379
00:15:41,953 --> 00:15:43,939
What's the most important
thing for us to talk about?
380
00:15:43,963 --> 00:15:46,597
The people? The weather? The chicken?
381
00:15:47,301 --> 00:15:52,317
Actually, I'm not really
in the mood to talk.
382
00:15:53,124 --> 00:15:54,157
Oh.
383
00:15:55,651 --> 00:15:57,144
Well, do you want me to get Patti?
384
00:15:58,736 --> 00:16:01,982
No. I think I want Petra.
385
00:16:02,007 --> 00:16:03,092
Aw...
386
00:16:05,025 --> 00:16:06,980
Ooh, they nasty.
387
00:16:13,136 --> 00:16:15,432
- What are you doing here?
- Uh, nothing.
388
00:16:15,457 --> 00:16:18,458
I-I, I wanted to talk to Petra
but sounds like she's busy,
389
00:16:18,483 --> 00:16:20,712
- so I'll come back.
- What's going on out here?
390
00:16:20,737 --> 00:16:22,273
- Nothing.
- She was spying on you.
391
00:16:22,298 --> 00:16:24,408
- I wasn't.
- Mind your own business, Temp.
392
00:16:24,572 --> 00:16:26,733
- And get me a water, I'm parched.
- I bet.
393
00:16:27,790 --> 00:16:29,993
Um, are you alone in here?
394
00:16:30,305 --> 00:16:32,281
Well, if you must know,
395
00:16:32,306 --> 00:16:34,117
J.R. and I were just
having FaceTime sex.
396
00:16:34,328 --> 00:16:35,548
- Ooh.
- Because out of the blue,
397
00:16:35,572 --> 00:16:37,483
a job opportunity came
up, but it's in Houston.
398
00:16:37,846 --> 00:16:40,022
- Houston.
- Yes. It's in immigration,
399
00:16:40,047 --> 00:16:41,214
and I'm really happy for her.
400
00:16:41,483 --> 00:16:42,616
Of course you are.
401
00:16:43,485 --> 00:16:45,595
Then again, Houston is pretty far away.
402
00:16:45,620 --> 00:16:47,767
Oh, people make long
distance work all the time.
403
00:16:47,995 --> 00:16:49,199
Come on, Petra.
404
00:16:49,329 --> 00:16:50,760
Okay, fine. I'm terrified
of what will happen,
405
00:16:50,784 --> 00:16:52,637
but I can't stand in
the way of her happiness.
406
00:16:52,661 --> 00:16:54,828
Has J.R. looked for
immigration jobs in Miami?
407
00:16:55,407 --> 00:16:56,447
I don't know.
408
00:16:56,472 --> 00:16:57,597
It's worth a conversation.
409
00:16:58,050 --> 00:16:59,100
Speaking of jobs,
410
00:16:59,125 --> 00:17:00,789
can I have nights off
for the next two weeks?
411
00:17:00,813 --> 00:17:01,979
I need more writing time.
412
00:17:02,004 --> 00:17:03,136
Yeah, sure.
413
00:17:03,161 --> 00:17:04,627
How's the telenovela going?
414
00:17:04,919 --> 00:17:07,307
Yeah... it's definitely out there.
415
00:17:09,076 --> 00:17:10,275
Do not worry.
416
00:17:10,401 --> 00:17:12,356
I had our spacesuits customized
417
00:17:12,381 --> 00:17:14,692
so we could make love in outer space.
418
00:17:14,716 --> 00:17:16,533
Oh, good. Thank God.
419
00:17:22,391 --> 00:17:24,024
It's okay, we're married.
420
00:17:27,945 --> 00:17:29,044
Who is this chick?
421
00:17:33,902 --> 00:17:35,802
¡Dios mío!
422
00:17:39,441 --> 00:17:40,507
Wha...?
423
00:17:50,661 --> 00:17:51,806
How's it going?
424
00:17:52,372 --> 00:17:55,388
Eh, balancing the
novel and the telenovela
425
00:17:55,413 --> 00:17:57,559
is turning out to be a
lot harder than I thought.
426
00:17:57,584 --> 00:17:59,061
Oh... don't worry,
427
00:17:59,346 --> 00:18:00,479
I won't let Dad down.
428
00:18:01,154 --> 00:18:03,462
I'll just put the novel
aside for a while,
429
00:18:03,487 --> 00:18:05,568
and focus on finishing the telenovela.
430
00:18:05,824 --> 00:18:06,957
And you're okay with that?
431
00:18:07,349 --> 00:18:10,617
Of course. Ready to go,
Mr. Sweetface? Mwah.
432
00:18:15,133 --> 00:18:16,975
Do you remember what
we talked about earlier?
433
00:18:16,999 --> 00:18:18,678
You're gonna have a fun day.
434
00:18:18,703 --> 00:18:22,038
And you get to play fun games,
and a lot of kids do this,
435
00:18:22,063 --> 00:18:26,287
so don't worry, 'cause it's
gonna be really, really fun.
436
00:18:26,312 --> 00:18:27,960
Maybe overselling the fun...
437
00:18:27,984 --> 00:18:30,059
And when you're done,
we can go get ice cream.
438
00:18:30,084 --> 00:18:32,017
Hey.
439
00:18:32,981 --> 00:18:34,194
- Hi, guys.
- Hi.
440
00:18:34,520 --> 00:18:36,673
So the evaluation will
take about three hours.
441
00:18:36,698 --> 00:18:38,167
Feel free to go get a cup of coffee
442
00:18:38,192 --> 00:18:39,715
and come back when it's all done.
443
00:18:39,740 --> 00:18:40,800
Thank you.
444
00:18:40,825 --> 00:18:41,891
Ready, Mateo?
445
00:18:42,541 --> 00:18:43,918
Bye, Mr. Sweetface. Mwah.
446
00:18:44,606 --> 00:18:45,801
See you soon, buddy.
447
00:18:50,994 --> 00:18:52,045
I'm really sorry.
448
00:18:52,400 --> 00:18:54,268
I-I know I overstepped.
449
00:18:54,400 --> 00:18:57,435
Yeah, you're right, which is
why I've decided to get a lawyer,
450
00:18:57,460 --> 00:18:59,410
so we can adjust our custody
agreement to make sure
451
00:18:59,434 --> 00:19:01,332
you never make another
medical decision for Mateo
452
00:19:01,356 --> 00:19:02,789
without my input again.
453
00:19:04,211 --> 00:19:05,678
Uh, uh...
454
00:19:08,296 --> 00:19:09,356
A lawyer?
455
00:19:09,381 --> 00:19:11,148
U-Uh, isn't that a little extreme?
456
00:19:11,780 --> 00:19:13,945
- Rafael, can we at least talk?
- No.
457
00:19:14,474 --> 00:19:15,692
What do you mean, "No"?
458
00:19:15,717 --> 00:19:17,781
I mean, I have to open a
house to potential buyers,
459
00:19:17,806 --> 00:19:19,451
and I got a bunch of
muffins in my trunk.
460
00:19:20,168 --> 00:19:22,030
- Muffins?
- Is that a euphemism?
461
00:19:22,055 --> 00:19:24,354
I'll be back to pick up my
son after the evaluation.
462
00:19:24,379 --> 00:19:25,890
Wait, you can't just leave like that.
463
00:19:28,745 --> 00:19:30,345
Don't do it, Jane.
464
00:19:30,448 --> 00:19:31,952
Just focus on Mateo.
465
00:19:34,236 --> 00:19:35,302
Oh, no.
466
00:19:35,327 --> 00:19:37,647
Looks like we got ourselves
a high-speed car chase.
467
00:19:39,890 --> 00:19:42,406
Well, more like a
"going the speed limit
468
00:19:42,431 --> 00:19:44,391
and obeying stop signs" chase.
469
00:19:44,871 --> 00:19:46,086
Are you chasing me?
470
00:19:46,111 --> 00:19:48,211
Yes! Because it's not okay
471
00:19:48,236 --> 00:19:50,580
to say something like,
"I'm getting a lawyer",
472
00:19:50,605 --> 00:19:51,805
and then run away.
473
00:19:51,830 --> 00:19:53,650
Oh, but it's okay to go behind my back
474
00:19:53,675 --> 00:19:55,975
to make a major medical
decision about our son?
475
00:19:56,044 --> 00:19:58,022
I understand that you're upset with me,
476
00:19:58,046 --> 00:20:00,480
but I really don't think we
need to get lawyers involved.
477
00:20:00,505 --> 00:20:01,771
Go screw yourself!
478
00:20:02,384 --> 00:20:03,717
Are you kidding me right now?
479
00:20:04,194 --> 00:20:05,628
You cannot talk to me like that.
480
00:20:05,884 --> 00:20:07,362
No, I'm not talking to you.
I'm talking to the guy
481
00:20:07,386 --> 00:20:09,423
in front of me driving
like a complete ass!
482
00:20:09,448 --> 00:20:11,208
Maybe if you weren't
driving like a maniac...
483
00:20:11,293 --> 00:20:12,437
See you, sucker.
484
00:20:12,761 --> 00:20:14,672
- Was that to someone else?
- Nope.
485
00:20:15,586 --> 00:20:17,635
Rafael, can we please talk about this?
486
00:20:24,425 --> 00:20:25,922
- Damn it.
- Are you okay?
487
00:20:25,947 --> 00:20:27,955
Yeah. I got into a fender bender.
488
00:20:35,794 --> 00:20:37,597
- Are you hurt?
- No, I'm fine.
489
00:20:37,622 --> 00:20:38,761
But I have a showing and now I have
490
00:20:38,785 --> 00:20:40,145
to wait for the police to show up.
491
00:20:40,987 --> 00:20:42,231
Let me go to the house.
492
00:20:42,256 --> 00:20:43,889
- What?
- Text me the address and I'll
493
00:20:43,914 --> 00:20:45,394
stall the buyers until you get there.
494
00:20:45,730 --> 00:20:46,994
Just give me your muffins.
495
00:20:47,232 --> 00:20:48,912
Which brings us to...
496
00:20:49,322 --> 00:20:51,155
Jane the Realtor.
497
00:20:51,269 --> 00:20:53,717
Oh, uh, we were expecting...
498
00:20:53,742 --> 00:20:55,175
Mr. Solano, I know.
499
00:20:55,476 --> 00:20:58,834
I'm his associate, uh, he
should be here any minute.
500
00:20:58,859 --> 00:21:00,940
Uh, but, he just asked
me to show you around.
501
00:21:00,965 --> 00:21:02,431
Great. Well, I'm excited to show
502
00:21:02,456 --> 00:21:04,615
my husband Kenny the place.
He missed the open house,
503
00:21:04,640 --> 00:21:06,160
but I absolutely fell in love with it.
504
00:21:06,298 --> 00:21:07,976
Can't wait. Let's see it.
505
00:21:08,130 --> 00:21:10,474
Sure. Uh, but first
506
00:21:10,499 --> 00:21:13,433
would you like to just take
a beat and enjoy a muffin?
507
00:21:13,725 --> 00:21:15,558
No, thanks. Just the tour.
508
00:21:15,583 --> 00:21:16,682
Great.
509
00:21:17,026 --> 00:21:20,561
Uh, well, um, th-this
here is the living room.
510
00:21:21,169 --> 00:21:23,702
As you can see, it is very... roomy,
511
00:21:23,727 --> 00:21:26,094
uh, really built for living.
512
00:21:27,672 --> 00:21:28,871
Right.
513
00:21:28,896 --> 00:21:32,065
And, uh, over here we have...
514
00:21:32,744 --> 00:21:34,011
the bathroom.
515
00:21:34,718 --> 00:21:37,457
I-I, I don't know why I
said that so surprised.
516
00:21:37,630 --> 00:21:38,970
It's a bathroom.
517
00:21:40,305 --> 00:21:42,072
What year was this house built?
518
00:21:44,586 --> 00:21:45,631
- Mmm...
-
519
00:21:45,655 --> 00:21:47,760
- - uh...
520
00:21:47,785 --> 00:21:48,860
why don't you take a guess?
521
00:21:48,884 --> 00:21:49,906
Uh...
522
00:21:49,931 --> 00:21:50,931
the '90s?
523
00:21:52,876 --> 00:21:53,996
Ding, ding, ding!
524
00:21:54,757 --> 00:21:55,824
Good eye.
525
00:21:56,790 --> 00:21:59,273
Oh, look! Here we have a...
526
00:21:59,876 --> 00:22:01,022
another bathroom.
527
00:22:01,334 --> 00:22:02,654
Why don't you check this one out?
528
00:22:02,840 --> 00:22:04,390
You know, take your time.
529
00:22:04,709 --> 00:22:06,421
You know, feel free to
check the water pressure,
530
00:22:06,445 --> 00:22:08,365
really get to know the
space. I'll wait out here.
531
00:22:24,819 --> 00:22:26,760
I'd love to know the walkability score.
532
00:22:26,877 --> 00:22:29,143
Uh... yes, that-that is good to know.
533
00:22:29,168 --> 00:22:31,171
Um... I can personally attest
534
00:22:31,196 --> 00:22:33,046
that it's very... flat.
535
00:22:33,071 --> 00:22:34,615
Like most of Florida.
536
00:22:34,719 --> 00:22:36,630
You know, easy to walk here. No hills.
537
00:22:36,783 --> 00:22:39,718
I meant access to local
shops and restaurants.
538
00:22:40,343 --> 00:22:42,345
Of course, I was just getting to that.
539
00:22:42,457 --> 00:22:44,157
Excellent access.
540
00:22:44,258 --> 00:22:46,789
Yeah, you can, you can really
541
00:22:46,814 --> 00:22:49,192
get to so many things, um...
542
00:22:49,293 --> 00:22:51,201
gas stations, coffee shops,
543
00:22:51,956 --> 00:22:54,247
- other stores.
- Hurry up, Rafael.
544
00:22:54,272 --> 00:22:55,624
I can't watch this.
545
00:22:55,649 --> 00:22:57,249
So how much longer is this gonna take?
546
00:22:59,172 --> 00:23:00,417
Never mind, take your time.
547
00:23:00,964 --> 00:23:03,605
So, the microwave is
built into the cabinet.
548
00:23:03,630 --> 00:23:04,668
Pretty cool.
549
00:23:04,693 --> 00:23:09,839
Uh, a-as you can see,
the stove is, uh, gas.
550
00:23:09,864 --> 00:23:11,108
What about the HVAC?
551
00:23:11,133 --> 00:23:13,133
Is that gas or electric?
552
00:23:14,232 --> 00:23:16,967
That is a great question.
You guys came prepared.
553
00:23:16,992 --> 00:23:18,371
Someone had to.
554
00:23:18,395 --> 00:23:19,639
Let me just pull up the specs.
555
00:23:25,303 --> 00:23:26,886
What's wrong? Is there something
556
00:23:26,911 --> 00:23:28,391
you're not telling us about the HVAC?
557
00:23:28,416 --> 00:23:31,088
No, of course not. The,
the HVAC is amazing.
558
00:23:31,113 --> 00:23:33,147
Top of the line. Have
you tried the muffins?
559
00:23:33,172 --> 00:23:35,840
What my associate is trying to say
560
00:23:35,865 --> 00:23:37,889
is that the HVAC was
just updated last year.
561
00:23:37,914 --> 00:23:40,381
It's eco-friendly and it
uses an electric heating coil.
562
00:23:40,510 --> 00:23:41,987
Oh, thank God, I was about
563
00:23:42,011 --> 00:23:43,889
to put in an offer just
to end this misery.
564
00:23:43,913 --> 00:23:46,225
They also have questions
about the walkability score.
565
00:23:46,249 --> 00:23:48,794
Hmm, 80, which is great.
Not only are you blocks
566
00:23:48,818 --> 00:23:50,096
from the grocery score,
but you could even
567
00:23:50,120 --> 00:23:51,553
walk to your local elementary school.
568
00:23:51,577 --> 00:23:52,843
That's good to hear.
569
00:23:52,868 --> 00:23:54,860
But it is in a flood zone.
570
00:23:54,885 --> 00:23:57,252
This is Miami. Everything's
in a flood zone.
571
00:23:57,883 --> 00:23:59,060
That's what insurance is for.
572
00:23:59,085 --> 00:24:00,142
Exactly.
573
00:24:00,167 --> 00:24:01,611
If you plan when things are good,
574
00:24:01,921 --> 00:24:03,961
then you are covered if things are bad.
575
00:24:07,550 --> 00:24:09,727
I mean, can't you just imagine
our son growing up here?
576
00:24:10,282 --> 00:24:11,616
We could put in a swing set,
577
00:24:11,641 --> 00:24:12,918
there's plenty of room in the den
578
00:24:12,942 --> 00:24:14,787
for his blanket forts,
and look at that tree...
579
00:24:14,811 --> 00:24:16,332
you've been wanting to
build a tree house forever.
580
00:24:16,356 --> 00:24:17,689
It's pretty idyllic.
581
00:24:17,714 --> 00:24:21,115
And as he gets older, he can
really grow into that room.
582
00:24:21,140 --> 00:24:22,306
Okay, let's do it.
583
00:24:23,186 --> 00:24:25,306
We'll have our agent
put in the offer tonight.
584
00:24:25,796 --> 00:24:27,765
Perfect. Come on.
I'll walk you guys out.
585
00:24:27,957 --> 00:24:29,024
Yeah.
586
00:24:33,677 --> 00:24:36,364
Congratulations, expert real estate guy.
587
00:24:39,185 --> 00:24:41,719
Sorry, but that was stressful
and I missed breakfast.
588
00:24:41,744 --> 00:24:44,238
Thanks for covering my ass.
589
00:24:45,210 --> 00:24:47,311
It was the least I can do.
590
00:24:49,015 --> 00:24:50,453
And I'm so sorry...
591
00:24:50,980 --> 00:24:52,325
for going behind your back.
592
00:24:52,888 --> 00:24:54,748
And for chasing you down
the streets of Miami.
593
00:24:54,773 --> 00:24:56,601
Obviously, we can say without a doubt
594
00:24:57,742 --> 00:24:58,853
I'm in the wrong.
595
00:25:00,986 --> 00:25:03,231
- That was really hard, you know?
- What?
596
00:25:03,501 --> 00:25:05,742
Hearing that couple talk
about their kid's future.
597
00:25:06,609 --> 00:25:07,795
Just kind of hit me.
598
00:25:08,719 --> 00:25:10,164
What if Mateo really has an issue?
599
00:25:10,233 --> 00:25:11,436
We don't know that he does.
600
00:25:11,461 --> 00:25:12,545
But what if he does?
601
00:25:12,570 --> 00:25:14,336
- Then we'll deal with it.
- I know.
602
00:25:14,812 --> 00:25:17,472
But I think you just want your kid
to have, like, a normal life.
603
00:25:18,785 --> 00:25:19,918
Whatever that means.
604
00:25:19,943 --> 00:25:21,023
It will be.
605
00:25:21,613 --> 00:25:22,693
His normal.
606
00:25:23,961 --> 00:25:25,473
Look, here's what I know.
607
00:25:25,894 --> 00:25:30,585
Mateo is the same amazing kid
today as he was yesterday.
608
00:25:31,745 --> 00:25:33,261
And now it's just up to us to figure out
609
00:25:33,285 --> 00:25:34,973
how we can support that
kid that we both love
610
00:25:34,997 --> 00:25:36,797
so much as best we can.
611
00:25:37,859 --> 00:25:38,892
And we will.
612
00:25:38,917 --> 00:25:41,107
Because no matter what,
we're in this together.
613
00:25:42,029 --> 00:25:43,065
And...
614
00:25:43,845 --> 00:25:45,790
I'm sorry I acted like we weren't.
615
00:25:47,451 --> 00:25:48,570
You are forgiven.
616
00:25:49,623 --> 00:25:50,638
And thank you.
617
00:25:53,380 --> 00:25:54,459
Muffin bottom?
618
00:25:55,712 --> 00:25:56,811
Yeah.
619
00:26:00,740 --> 00:26:04,095
So, uh, one of us
should go pick up Mateo.
620
00:26:04,542 --> 00:26:05,631
The only thing more traumatizing
621
00:26:05,655 --> 00:26:07,403
than a three-hour doctor
appointment is to get out
622
00:26:07,427 --> 00:26:09,511
to find out that your
parents forgot about you.
623
00:26:09,763 --> 00:26:12,323
I can think of something
more traumatizing.
624
00:26:12,951 --> 00:26:14,051
Wow.
625
00:26:14,775 --> 00:26:17,027
Just... beautiful.
626
00:26:17,971 --> 00:26:19,901
My prison girlfriend
has nothing on you.
627
00:26:20,447 --> 00:26:22,570
Oh. So you're dating?
628
00:26:22,939 --> 00:26:26,007
Mostly I just close my
eyes and pretend she's you.
629
00:26:27,686 --> 00:26:29,610
As flattering as that is...
630
00:26:30,077 --> 00:26:31,677
that is not why I'm here.
631
00:26:32,692 --> 00:26:34,425
There are these bank documents,
632
00:26:34,450 --> 00:26:36,295
and my name is on them, and obviously
633
00:26:36,319 --> 00:26:38,886
I never signed them, so I need
you to tell my brother that.
634
00:26:38,955 --> 00:26:40,421
I'll tell him whatever you want.
635
00:26:41,134 --> 00:26:42,233
Thank you.
636
00:26:42,258 --> 00:26:43,891
- But you did sign them.
- What?
637
00:26:43,960 --> 00:26:46,366
- No, I didn't.
- Remember that night...
638
00:26:46,475 --> 00:26:48,296
on the submarine?
639
00:26:48,460 --> 00:26:50,765
When we dressed up as
Victoria's Secret Angels?
640
00:26:51,302 --> 00:26:52,335
In Liverpool?
641
00:26:52,360 --> 00:26:53,660
Madagascar.
642
00:26:53,815 --> 00:26:56,304
You were in the Giselle sequin wings,
643
00:26:56,329 --> 00:26:58,439
I was in the Naomi feathers.
644
00:27:00,731 --> 00:27:03,500
You were drunk and insecure about us.
645
00:27:03,998 --> 00:27:05,690
And I said I'd prove my love to you
646
00:27:05,715 --> 00:27:07,515
by giving you everything I had?
647
00:27:08,155 --> 00:27:09,354
I gave you...
648
00:27:09,379 --> 00:27:11,113
all of my accounts.
649
00:27:11,138 --> 00:27:13,772
You signed the documents,
putting everything in your name.
650
00:27:14,655 --> 00:27:16,471
Oh, my God, I do remember.
651
00:27:18,815 --> 00:27:20,939
I signed the papers and
then that man that said
652
00:27:20,964 --> 00:27:22,608
that he works for Paul
Manafort came on board
653
00:27:22,632 --> 00:27:23,940
- and took everything.
- Exactly.
654
00:27:23,965 --> 00:27:26,253
And after Michael
started sniffing around,
655
00:27:26,278 --> 00:27:28,356
I had to do something
to stop him, didn't I?
656
00:27:28,381 --> 00:27:29,414
So you...
657
00:27:29,906 --> 00:27:31,717
Would do anything to protect you?
658
00:27:31,803 --> 00:27:33,678
Even though you're the
reason I'm in prison?
659
00:27:35,209 --> 00:27:36,286
Yes.
660
00:27:37,480 --> 00:27:39,513
Why are you trying to claw your way
661
00:27:39,538 --> 00:27:42,026
back into Rafael's life
when you have someone
662
00:27:42,438 --> 00:27:43,628
who loves you?
663
00:27:44,105 --> 00:27:45,320
Unconditionally.
664
00:27:46,036 --> 00:27:48,036
I even sent someone to watch over you.
665
00:27:48,758 --> 00:27:49,973
"Girl"?
666
00:27:50,069 --> 00:27:51,969
Girl. Girl. Girl.
667
00:27:52,770 --> 00:27:53,995
Go to him, Luisa.
668
00:27:54,889 --> 00:27:56,576
Then I'll know you love me, too.
669
00:28:00,162 --> 00:28:02,146
That will never happen.
670
00:28:04,040 --> 00:28:05,140
We'll see.
671
00:28:15,789 --> 00:28:17,622
Listen up, everyone, focus.
672
00:28:17,647 --> 00:28:20,537
I assure you we are
addressing our oxygen shortage.
673
00:28:20,562 --> 00:28:22,912
Our Martian filters will deliver
674
00:28:22,937 --> 00:28:24,500
breathable air very soon.
675
00:28:24,965 --> 00:28:26,215
Yes, you.
676
00:28:26,240 --> 00:28:28,115
Mr. President, what
about the rumored affair
677
00:28:28,139 --> 00:28:29,784
with your interplanetary ambassador?
678
00:28:31,161 --> 00:28:34,076
For the last time, my
relationship with Blooki
679
00:28:34,101 --> 00:28:36,068
is strictly professional.
680
00:28:36,991 --> 00:28:38,691
So you deny the rumors?
681
00:28:38,796 --> 00:28:40,383
She doesn't even have a mouth.
682
00:28:43,622 --> 00:28:45,154
What about the milkshake?
683
00:28:48,057 --> 00:28:49,268
I'm gonna have a baby?
684
00:28:49,293 --> 00:28:50,571
Yes, me, Mommy.
685
00:28:50,595 --> 00:28:52,728
Mom? Mommy. What about me?
686
00:28:52,753 --> 00:28:53,852
I can't focus.
687
00:28:53,877 --> 00:28:55,410
Mommy, Mommy. Mommy!
688
00:28:55,566 --> 00:28:57,500
Mommy, Mommy, Mommy...
689
00:28:57,525 --> 00:28:59,792
Oh, boy.
690
00:29:00,682 --> 00:29:01,748
Is it a bad time?
691
00:29:01,879 --> 00:29:03,980
Nope. Actually, I can use a break.
692
00:29:04,411 --> 00:29:06,422
But don't worry, I'll
get Dina the pages.
693
00:29:06,546 --> 00:29:08,324
Actually, that's why I'm here.
694
00:29:08,479 --> 00:29:09,512
Uh...
695
00:29:10,453 --> 00:29:12,360
I spoke to your mother...
696
00:29:12,641 --> 00:29:14,628
and I want to let you off the hook.
697
00:29:15,144 --> 00:29:17,261
- What do you mean?
- Well, you can quit the telenovela
698
00:29:17,285 --> 00:29:18,632
if you'd rather be writing your novel.
699
00:29:18,656 --> 00:29:21,127
No, no. I-I'm just feeling overwhelmed.
700
00:29:21,152 --> 00:29:22,472
There's a lot going on right now.
701
00:29:22,503 --> 00:29:24,772
You won't hurt my feelings
if you don't want to do it.
702
00:29:24,886 --> 00:29:25,929
Thanks, Dad.
703
00:29:27,089 --> 00:29:28,931
But it's also a lot of money.
704
00:29:29,200 --> 00:29:32,535
Well, being paid to make art is tricky.
705
00:29:32,603 --> 00:29:34,537
Money can buy a lot of things.
706
00:29:34,562 --> 00:29:36,195
But passion isn't one of them.
707
00:29:36,752 --> 00:29:38,285
You have to follow your passion.
708
00:29:39,150 --> 00:29:40,781
And, frankly, I need someone
709
00:29:40,806 --> 00:29:43,169
who will live and
breathe the telenovela.
710
00:29:43,194 --> 00:29:44,694
Because this is my passion.
711
00:29:45,806 --> 00:29:47,350
My novel has been calling to me.
712
00:29:47,819 --> 00:29:50,297
Then answer the muse.
Dina will write the show.
713
00:29:50,321 --> 00:29:51,887
But she won't even speak to you.
714
00:29:51,956 --> 00:29:54,178
Let me worry about that.
You get your book done.
715
00:29:54,959 --> 00:29:56,482
Oh, thank God.
716
00:29:56,507 --> 00:29:58,674
I missed you so much. Mmm.
717
00:29:58,699 --> 00:30:01,141
- It's just been a few days.
- Mmm.
718
00:30:01,165 --> 00:30:03,377
I know, but I missed you
every minute of those days.
719
00:30:03,401 --> 00:30:04,968
Mmm.
720
00:30:05,737 --> 00:30:08,021
- So?
- Drumroll.
721
00:30:08,046 --> 00:30:10,621
On it.
722
00:30:10,646 --> 00:30:11,974
They offered me the job.
723
00:30:12,043 --> 00:30:13,342
Really?
724
00:30:13,411 --> 00:30:15,151
- Congratulations.
- Wait.
725
00:30:15,176 --> 00:30:16,824
That's not even the biggest news.
726
00:30:16,848 --> 00:30:18,314
I got another job offer
727
00:30:18,339 --> 00:30:19,740
on the way back from the airport.
728
00:30:20,551 --> 00:30:23,319
From the Florida Immigrant Commission.
729
00:30:23,464 --> 00:30:24,972
Oh, that's great news.
730
00:30:24,997 --> 00:30:26,477
They don't even want to interview me.
731
00:30:26,753 --> 00:30:29,464
They said I came so highly recommended.
732
00:30:29,489 --> 00:30:30,922
Yes.
733
00:30:31,594 --> 00:30:33,322
By one of their biggest donors.
734
00:30:35,814 --> 00:30:37,009
Wait, you did this?
735
00:30:38,221 --> 00:30:41,103
I sit on the board of several
charitable organizations in Miami.
736
00:30:41,372 --> 00:30:43,217
When I learned you were
interested in immigration policy,
737
00:30:43,241 --> 00:30:45,408
I put out feelers for any
similar opportunities here.
738
00:30:46,337 --> 00:30:48,077
Without asking me first?
739
00:30:48,917 --> 00:30:50,156
I thought you'd be happy.
740
00:30:50,730 --> 00:30:51,909
You don't have to move to Houston.
741
00:30:51,933 --> 00:30:53,331
We don't have to do long distance.
742
00:30:54,230 --> 00:30:55,744
I can't believe you did that.
743
00:30:56,105 --> 00:30:57,908
There was a problem, and I solved it.
744
00:30:57,933 --> 00:30:58,942
Wh-What's the issue?
745
00:30:58,967 --> 00:31:01,534
The issue is I want a
girlfriend, not a headhunter.
746
00:31:01,863 --> 00:31:03,783
Don't you think you've
done enough for my career?
747
00:31:04,428 --> 00:31:06,108
- I was only trying to help.
- After what happened
748
00:31:06,132 --> 00:31:08,400
last time, your help is...
749
00:31:09,472 --> 00:31:10,733
the last thing I need.
750
00:31:14,739 --> 00:31:16,601
I know there's a lot
of anxiety for parents
751
00:31:16,626 --> 00:31:17,781
around this whole process,
752
00:31:17,806 --> 00:31:19,353
so I'll cut to the chase.
753
00:31:19,377 --> 00:31:21,544
I believe Mateo does have ADHD.
754
00:31:25,416 --> 00:31:26,515
I w...
755
00:31:27,118 --> 00:31:29,685
What does that mean
for him, specifically?
756
00:31:30,154 --> 00:31:33,633
Well, Mateo really struggles with
both inattention and impulsivity.
757
00:31:33,751 --> 00:31:35,024
His executive functions
758
00:31:35,049 --> 00:31:36,769
are somewhat impaired, which is why
759
00:31:36,978 --> 00:31:40,696
tasks aren't completed, why
he has trouble self-regulating.
760
00:31:42,270 --> 00:31:44,315
It's just harder for Mateo to focus
761
00:31:44,340 --> 00:31:46,540
and prioritize than
it is for other kids.
762
00:31:47,023 --> 00:31:48,170
How can we help him?
763
00:31:48,460 --> 00:31:50,014
Well, there are treatment
options that range
764
00:31:50,038 --> 00:31:52,210
from behavior
interventions to medication.
765
00:31:52,635 --> 00:31:54,304
I'm happy to go over
all of that with you.
766
00:31:54,976 --> 00:31:56,106
Thank you.
767
00:31:58,608 --> 00:31:59,715
Sorry, I...
768
00:31:59,984 --> 00:32:02,819
just trying to imagine what
it feels like for Mateo.
769
00:32:03,004 --> 00:32:04,086
You know what?
770
00:32:04,110 --> 00:32:05,866
Let me show you what it feels like.
771
00:32:06,312 --> 00:32:07,667
Oh, wait, look at that.
772
00:32:07,963 --> 00:32:10,002
Whoops. Spoiler alert.
773
00:32:10,346 --> 00:32:11,527
Oh, hello, Alba.
774
00:32:11,596 --> 00:32:13,495
Ooh, pretty bug.
775
00:32:13,759 --> 00:32:15,726
Now, where were we?
776
00:32:19,837 --> 00:32:23,206
- You okay?
- Yeah. Fine.
777
00:32:23,875 --> 00:32:24,974
Oh, come on.
778
00:32:25,382 --> 00:32:27,336
You were the strong
one for me yesterday.
779
00:32:28,899 --> 00:32:31,123
I promise I'm good, so
if you need to fall apart
780
00:32:31,148 --> 00:32:33,382
a little... I'm here.
781
00:32:36,049 --> 00:32:37,328
I'm just scared.
782
00:32:38,541 --> 00:32:39,855
And a little sad.
783
00:32:40,442 --> 00:32:41,709
Yeah, I know.
784
00:32:42,872 --> 00:32:45,677
- I just want him to have a good life.
- He will.
785
00:32:46,636 --> 00:32:48,547
I don't want it to be harder.
786
00:32:48,666 --> 00:32:49,810
- It might be.
- Oh...
787
00:32:50,168 --> 00:32:52,153
But, hey, that's all he knows.
788
00:32:53,916 --> 00:32:55,938
I just keep thinking about something
789
00:32:55,963 --> 00:32:57,029
a friend of mine said.
790
00:32:58,142 --> 00:33:01,045
How Mateo's the same great
kid today as he was yesterday.
791
00:33:06,818 --> 00:33:08,629
That friend sounds super smart.
792
00:33:08,653 --> 00:33:09,753
She can be.
793
00:33:11,513 --> 00:33:14,557
We've got this. Together.
794
00:33:22,453 --> 00:33:25,624
All right, I'm going to win
Dina over with this super-sized
795
00:33:25,649 --> 00:33:28,383
cupcake I made. What do you think?
796
00:33:29,773 --> 00:33:31,191
Isn't that just a cake?
797
00:33:31,472 --> 00:33:34,074
It's... oh.
798
00:33:34,488 --> 00:33:37,285
No baked goods,
Rogelio, that won't help.
799
00:33:37,683 --> 00:33:39,636
Hey.
800
00:33:39,926 --> 00:33:40,992
Hey.
801
00:33:41,425 --> 00:33:42,612
You doing okay?
802
00:33:43,010 --> 00:33:44,448
How are you feeling about Mateo?
803
00:33:44,698 --> 00:33:47,954
Uh, I'm still processing, but okay.
804
00:33:48,634 --> 00:33:49,711
Good.
805
00:33:49,736 --> 00:33:50,969
And you and Rafael?
806
00:33:51,532 --> 00:33:52,571
Also better.
807
00:33:53,790 --> 00:33:56,141
But we are adjusting
our custody agreement.
808
00:33:57,393 --> 00:33:59,327
It's kind of like homeowner's insurance.
809
00:33:59,352 --> 00:34:00,557
You get it when things are good
810
00:34:00,581 --> 00:34:02,047
to protect when things aren't.
811
00:34:03,794 --> 00:34:04,927
I think that's smart.
812
00:34:06,324 --> 00:34:07,986
And I also think you look sad.
813
00:34:08,926 --> 00:34:10,402
I just don't want to
prepare for a future
814
00:34:10,426 --> 00:34:11,857
where Rafael and I aren't together.
815
00:34:12,905 --> 00:34:15,861
But it's like Mateo's diagnosis.
816
00:34:16,100 --> 00:34:18,364
I don't like it, it's hard,
but I have to accept it.
817
00:34:19,132 --> 00:34:21,366
Relationships change, people change.
818
00:34:22,719 --> 00:34:25,242
Yes. That's so true.
819
00:34:27,399 --> 00:34:28,483
And you know what?
820
00:34:28,508 --> 00:34:31,543
That's exactly why I don't
need this giant cupcake.
821
00:34:35,045 --> 00:34:36,567
I mean, I would have had some.
822
00:34:39,496 --> 00:34:40,496
Oh.
823
00:34:43,800 --> 00:34:47,135
I was very clear. I will only
speak to you through Jane.
824
00:34:47,160 --> 00:34:49,651
I know. And that's actually
what I'm here about.
825
00:34:50,057 --> 00:34:52,214
Jane is no longer
working on this project.
826
00:34:52,239 --> 00:34:55,433
Therefore, is no longer
available to act as our buffer.
827
00:34:55,546 --> 00:34:56,912
Then I'm off the project.
828
00:34:56,937 --> 00:34:58,080
Please, Dina.
829
00:34:58,208 --> 00:35:00,482
I don't trust anyone
else to get it right.
830
00:35:00,507 --> 00:35:02,252
You were there from the beginning,
831
00:35:02,276 --> 00:35:04,205
and you're the only one
who has the passion for it.
832
00:35:04,229 --> 00:35:05,655
Well, you should have thought about that
833
00:35:05,679 --> 00:35:07,538
one of the numerous
times you so egregiously
834
00:35:07,563 --> 00:35:08,947
mistreated and disrespected me!
835
00:35:09,500 --> 00:35:12,284
You're right. I was a
selfish and inconsiderate man.
836
00:35:12,309 --> 00:35:14,552
But I've changed since
we last worked together.
837
00:35:14,621 --> 00:35:16,388
Why should I believe that?
838
00:35:16,456 --> 00:35:17,597
I thought you might ask that,
839
00:35:17,621 --> 00:35:20,368
which is why it's not my word
I'm asking you to believe.
840
00:35:20,393 --> 00:35:21,493
It's theirs.
841
00:35:27,310 --> 00:35:28,409
I have also
842
00:35:28,434 --> 00:35:30,680
egregiously mistreated and disrespected
843
00:35:30,704 --> 00:35:32,003
each of these women.
844
00:35:32,265 --> 00:35:33,981
He abandoned me for his career.
845
00:35:34,618 --> 00:35:37,201
He broke his contract and
ruined my reality show.
846
00:35:38,256 --> 00:35:39,488
He burned off my eyebrows,
847
00:35:39,513 --> 00:35:40,817
got my toe bitten off by a wolf,
848
00:35:40,842 --> 00:35:42,647
and paralyzed half my face.
849
00:35:42,672 --> 00:35:44,277
Oh, my God.
850
00:35:44,449 --> 00:35:46,769
Geez, how is this guy still standing?
851
00:35:46,832 --> 00:35:48,457
And yet they have all forgiven me.
852
00:35:49,507 --> 00:35:50,773
I had a baby with him.
853
00:35:51,486 --> 00:35:52,611
I married him.
854
00:35:53,072 --> 00:35:55,494
I signed on to spend the
next seven to ten years
855
00:35:55,519 --> 00:35:57,002
of my life with him.
856
00:35:57,027 --> 00:35:59,142
And they did that because
I've grown and changed.
857
00:35:59,166 --> 00:36:01,366
Sort of. A little.
858
00:36:01,516 --> 00:36:03,335
His heart's in the right place.
859
00:36:04,017 --> 00:36:05,381
Dina, I promise,
860
00:36:05,405 --> 00:36:07,183
if you decide to work
with me on this pilot,
861
00:36:07,207 --> 00:36:09,311
I will not repeat the
mistakes of the past.
862
00:36:09,811 --> 00:36:10,819
And because you have
863
00:36:10,844 --> 00:36:13,611
zero reason to believe the
words coming out of my mouth,
864
00:36:13,680 --> 00:36:15,078
I've even put it in writing.
865
00:36:17,210 --> 00:36:19,141
I've made us a contract. For insurance.
866
00:36:20,672 --> 00:36:23,455
So we have rules in place
in case things go bad.
867
00:36:23,523 --> 00:36:26,291
And these three women are your guarantee
868
00:36:26,316 --> 00:36:27,748
that it will be enforced.
869
00:36:27,773 --> 00:36:29,406
One toe out of line,
870
00:36:29,431 --> 00:36:31,341
and I will have these three in my ear.
871
00:36:31,366 --> 00:36:33,208
I mean, seriously, like...
872
00:36:36,874 --> 00:36:38,106
... from every direction.
873
00:36:38,131 --> 00:36:39,131
Shut it, Rogelio!
874
00:36:43,121 --> 00:36:44,220
Okay.
875
00:36:45,490 --> 00:36:46,521
You got a deal.
876
00:36:46,877 --> 00:36:47,879
Thank you.
877
00:36:47,904 --> 00:36:50,340
Thank you, thank you, thank you.
878
00:36:50,365 --> 00:36:51,393
You won't regret this.
879
00:36:51,418 --> 00:36:52,951
To Mars we go.
880
00:36:54,821 --> 00:36:56,299
Oh, sorry.
881
00:36:56,323 --> 00:36:57,863
Lost focus for a second.
882
00:36:57,888 --> 00:36:59,053
Here we are.
883
00:36:59,078 --> 00:37:00,695
I didn't mean to overstep.
884
00:37:01,083 --> 00:37:02,116
I love you.
885
00:37:02,813 --> 00:37:05,330
I would never do anything
to undermine your happiness.
886
00:37:05,664 --> 00:37:07,165
I know I overreacted.
887
00:37:07,943 --> 00:37:09,512
Yeah, you were just trying to help.
888
00:37:10,442 --> 00:37:11,879
Honestly, I think I was just...
889
00:37:13,340 --> 00:37:14,465
looking for a fight.
890
00:37:16,611 --> 00:37:17,619
Why?
891
00:37:18,142 --> 00:37:19,175
Thing is...
892
00:37:20,394 --> 00:37:22,439
spending time in Houston made me realize
893
00:37:22,464 --> 00:37:25,750
how much I need a fresh start.
894
00:37:26,542 --> 00:37:28,930
Nobody there knows my history
895
00:37:28,955 --> 00:37:31,334
or looks at me like I'm a criminal or...
896
00:37:32,089 --> 00:37:33,158
a bartender.
897
00:37:33,183 --> 00:37:34,192
Really...
898
00:37:35,177 --> 00:37:36,895
the idea of starting over
899
00:37:37,505 --> 00:37:40,065
is even more appealing
than the job itself.
900
00:37:40,763 --> 00:37:41,769
Oh.
901
00:37:41,794 --> 00:37:42,934
I am so sorry.
902
00:37:43,303 --> 00:37:45,703
No. I get it.
903
00:37:45,772 --> 00:37:48,206
I understand the need for a fresh start.
904
00:37:48,501 --> 00:37:49,507
We'll just...
905
00:37:50,961 --> 00:37:52,744
make long distance work.
906
00:37:53,718 --> 00:37:55,624
Patti's been begging me for a comeback.
907
00:37:56,447 --> 00:37:59,417
No, I mean a... complete fresh start.
908
00:38:00,954 --> 00:38:02,761
Being away for a few days
909
00:38:02,786 --> 00:38:04,289
helped me understand...
910
00:38:05,200 --> 00:38:07,081
that it's impossible
for me to look at you
911
00:38:07,106 --> 00:38:09,239
without seeing all of our baggage.
912
00:38:09,528 --> 00:38:11,274
I've forgiven you, but I want to put
913
00:38:11,298 --> 00:38:13,153
the trauma of this past year behind me.
914
00:38:16,020 --> 00:38:18,246
And I can't do that with you in my life.
915
00:38:18,705 --> 00:38:19,805
What?
916
00:38:21,043 --> 00:38:22,073
No.
917
00:38:22,098 --> 00:38:23,776
I'm so sorry.
918
00:38:24,207 --> 00:38:27,546
But I... need to start over.
919
00:38:28,379 --> 00:38:30,132
And as Petra's heart broke
920
00:38:30,156 --> 00:38:31,674
into a million pieces,
921
00:38:32,215 --> 00:38:35,487
Jane was finally able to put the
pieces of her novel together.
922
00:38:35,954 --> 00:38:38,721
See, as soon as she cleared
the distractions from her mind,
923
00:38:39,001 --> 00:38:41,735
her executive functions
began to, well...
924
00:38:42,012 --> 00:38:43,337
really function.
925
00:38:44,802 --> 00:38:46,296
Jane, I need to talk to you.
926
00:38:46,321 --> 00:38:47,721
I need you to lock your front door.
927
00:38:47,946 --> 00:38:50,497
Oh, looks like
Jane included Petra in the novel.
928
00:38:50,521 --> 00:38:51,536
Jane!
929
00:38:51,561 --> 00:38:53,181
Oh, my bad.
930
00:38:53,206 --> 00:38:54,632
What's wrong? S-Sit.
931
00:38:57,032 --> 00:38:58,943
Can I use this rag?
932
00:38:59,012 --> 00:39:01,813
Well, that's my sweatshirt...
933
00:39:03,141 --> 00:39:05,570
J.R.'s taking the job in Houston
934
00:39:05,595 --> 00:39:07,562
and she broke up with me,
935
00:39:08,100 --> 00:39:11,099
and I feel like someone
cut out a piece of my heart.
936
00:39:11,124 --> 00:39:12,891
Oh, Petra.
937
00:39:13,615 --> 00:39:15,184
I'm fine. I should go.
938
00:39:15,209 --> 00:39:16,569
I just thought you'd want to know.
939
00:39:17,245 --> 00:39:18,591
Sit your butt back down here.
940
00:39:18,616 --> 00:39:19,716
You're not going anywhere.
941
00:39:21,035 --> 00:39:24,002
Okay. Can I sleep here tonight?
942
00:39:24,027 --> 00:39:25,961
Of course. Just give me a second.
943
00:39:33,111 --> 00:39:36,379
You want to hear
something really stupid?
944
00:39:39,008 --> 00:39:41,593
I-I was gonna propose.
945
00:39:41,618 --> 00:39:43,565
Oh, no.
946
00:39:43,711 --> 00:39:45,723
Hey, it could be a friendship ring.
947
00:39:46,385 --> 00:39:48,059
Ah, it's already engraved.
948
00:39:48,271 --> 00:39:49,928
"Petra and Jane".
949
00:39:53,776 --> 00:39:55,778
Thank you for letting me stay here.
950
00:39:56,716 --> 00:39:58,050
That's what sisters are for.
951
00:39:58,904 --> 00:40:00,015
Aw.
952
00:40:00,040 --> 00:40:02,741
If only our story could end there.
953
00:40:03,009 --> 00:40:05,343
But this is a telenovela after all.
954
00:40:05,812 --> 00:40:07,590
Luisa, you have to stop calling me.
955
00:40:07,614 --> 00:40:10,549
I just needed to tell
you something important.
956
00:40:12,347 --> 00:40:14,753
I did sign my name to Rose's accounts.
957
00:40:15,940 --> 00:40:17,025
I knew it.
958
00:40:17,050 --> 00:40:18,345
You are such a liar.
959
00:40:18,370 --> 00:40:21,220
No, I wasn't lying. I just
didn't remember doing it.
960
00:40:21,245 --> 00:40:23,695
It was years ago when I
was... I was blackout drunk.
961
00:40:23,763 --> 00:40:25,985
- Oh, of course.
- But I am not...
962
00:40:26,010 --> 00:40:27,799
still working with Rose.
963
00:40:28,221 --> 00:40:29,601
- I promise.
- Luisa.
964
00:40:29,626 --> 00:40:31,526
Enough. I'm done.
965
00:40:31,838 --> 00:40:33,822
Don't come near me or my family again.
966
00:40:41,761 --> 00:40:43,248
Hey, girl, what's up?
967
00:40:43,501 --> 00:40:44,526
I'm in.
968
00:40:45,175 --> 00:40:46,597
What does Rose need me to do?
969
00:40:47,886 --> 00:40:49,005
Oh, boy.
970
00:40:49,029 --> 00:40:50,829
I don't want to focus on that.
971
00:40:56,322 --> 00:41:01,322
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
70015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.