Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,684 --> 00:03:50,784
No one will stop me!
I'll be famous!
2
00:03:51,542 --> 00:03:52,642
The world!
3
00:03:52,792 --> 00:03:54,792
Unless your balls
make you famous.
4
00:04:00,925 --> 00:04:02,225
Come on, come on!
5
00:04:56,077 --> 00:04:57,077
I'm still not tired of saying...
6
00:04:57,328 --> 00:05:01,628
Who buys men's underwear?
Women do.
7
00:05:01,707 --> 00:05:03,107
And a good packaging helps sell.
8
00:05:03,583 --> 00:05:05,583
- Name?
- Raul Gonzalez.
9
00:05:05,660 --> 00:05:07,360
- Age?
- 22.
10
00:05:09,527 --> 00:05:10,627
What do you do?
11
00:05:10,881 --> 00:05:13,781
I deliver ham,
"The Conquerors" ham.
12
00:05:15,678 --> 00:05:17,378
- Name?
- Jose Gabrieles.
13
00:05:17,450 --> 00:05:19,350
- Age?
- 25 years old.
14
00:05:20,056 --> 00:05:23,156
- What do you do?
- I work in a fruit shop.
15
00:05:24,122 --> 00:05:25,722
- Name?
- Javier Lopez.
16
00:05:25,791 --> 00:05:28,091
- Age?
- 24.
17
00:05:29,127 --> 00:05:30,127
Where do you work?
18
00:05:30,273 --> 00:05:32,273
In the Silver Gym.
19
00:05:32,463 --> 00:05:34,063
- Name?
- Marc Damelsa.
20
00:05:52,480 --> 00:05:54,380
Alright, you're in charge
of the campaign...
21
00:05:54,565 --> 00:05:58,165
...but remember that our criteria
were followed for three generations.
22
00:05:58,527 --> 00:06:02,427
The slogan "You have Samson inside you"
means everything to me. Don't forget it.
23
00:06:02,593 --> 00:06:03,593
- Come on, Jose.
- Alright.
24
00:06:04,887 --> 00:06:06,187
- Bye, Mom.
- Bye, darling.
25
00:06:09,891 --> 00:06:11,891
- I'll see you at 4 p.m.
- Alright.
26
00:06:20,109 --> 00:06:21,309
Open up!
27
00:06:21,776 --> 00:06:23,576
Silvia, open up!
28
00:06:26,260 --> 00:06:27,360
Open up!
29
00:06:31,472 --> 00:06:32,872
Dad! What's going on?
30
00:06:34,079 --> 00:06:35,179
Go away.
31
00:06:36,269 --> 00:06:37,669
Mom will be here any minute
32
00:06:37,936 --> 00:06:39,336
Let me in.
33
00:06:40,335 --> 00:06:44,835
I can't.
Mom would kill me.
34
00:06:44,922 --> 00:06:48,421
Please, Silvia, I'm cold.
I need a drink!
35
00:06:49,509 --> 00:06:51,309
Dad, I love you...
36
00:06:52,428 --> 00:06:53,428
...but I can't do it.
37
00:06:53,991 --> 00:06:55,391
What?
38
00:06:55,660 --> 00:06:59,160
You get impossible
and Mom gets very upset.
39
00:06:59,205 --> 00:07:00,505
Let me in!
40
00:07:00,768 --> 00:07:02,968
- Remember last time.
- Open up!
41
00:07:03,062 --> 00:07:04,662
Let me in!
42
00:07:03,479 --> 00:07:04,979
I love you.
43
00:07:05,147 --> 00:07:06,747
Let me in!
44
00:07:41,950 --> 00:07:44,350
I told you
never to come back here!
45
00:07:44,452 --> 00:07:46,452
You drunk bastard!
46
00:07:46,851 --> 00:07:49,050
You wanna hit me again?
47
00:07:49,143 --> 00:07:52,643
Either you leave right now
or I'll call the cops!
48
00:07:52,897 --> 00:07:54,797
Who did you screw tonight?
49
00:07:56,337 --> 00:07:58,437
You ask me
who I fucked with?
50
00:07:59,048 --> 00:08:03,448
You left your daughters
and me without a cent!
51
00:08:03,531 --> 00:08:07,431
Get it through your head!
I care about them!
52
00:08:13,019 --> 00:08:14,619
And now what?
53
00:08:14,895 --> 00:08:17,495
You want to beat them up?
Go on, kill them!
54
00:08:18,544 --> 00:08:19,744
Shut up!
55
00:08:22,298 --> 00:08:23,698
You bitch!
56
00:08:26,468 --> 00:08:27,468
Mom.
57
00:08:40,752 --> 00:08:43,752
You're not in love
with Dad, are you?
58
00:08:44,922 --> 00:08:47,822
No, not any more.
59
00:08:48,362 --> 00:08:50,362
But I have you.
60
00:08:52,323 --> 00:08:54,023
- I love you.
- Come on.
61
00:09:07,545 --> 00:09:10,145
I'm sick of omelets.
62
00:09:11,090 --> 00:09:15,290
If it weren't for my Mom,
you could count me out.
63
00:09:16,616 --> 00:09:18,716
For what we get...
64
00:09:21,099 --> 00:09:23,799
Omelets interest you
more than I do.
65
00:09:24,123 --> 00:09:27,123
It's your fault,
you make them so well.
66
00:09:31,733 --> 00:09:34,633
This really sounds great.
67
00:09:39,970 --> 00:09:42,070
Jesus, it's too much!
68
00:09:55,711 --> 00:09:57,011
Silvia!
69
00:10:25,321 --> 00:10:27,421
What happened?
70
00:10:27,824 --> 00:10:31,024
You fainted.
Did you hurt yourself?
71
00:10:33,245 --> 00:10:35,545
I get dizzy lately.
72
00:10:37,207 --> 00:10:38,807
What do you mean?
Come here.
73
00:10:40,543 --> 00:10:41,743
Come on.
74
00:10:45,443 --> 00:10:47,743
I've missed two periods.
75
00:10:49,822 --> 00:10:51,622
Are you pregnant?
76
00:10:53,158 --> 00:10:54,658
I'm a mess.
77
00:10:56,493 --> 00:10:58,793
Why didn't you tell me?
78
00:11:00,664 --> 00:11:02,764
Not even my Mom knows.
79
00:11:04,835 --> 00:11:06,235
What can I do?
80
00:11:09,317 --> 00:11:13,217
- I could have an abortion.
- What's that?
81
00:11:15,469 --> 00:11:17,769
I don't want to be a bother.
82
00:11:20,473 --> 00:11:22,273
I love you, Silvia.
83
00:11:23,079 --> 00:11:26,279
You won't make omelets
for anyone.
84
00:11:30,169 --> 00:11:31,669
Just for me.
85
00:11:33,088 --> 00:11:34,588
We'll get married.
86
00:11:46,642 --> 00:11:48,242
What about your folks?
87
00:11:52,377 --> 00:11:54,677
I'm just an employee.
88
00:11:55,505 --> 00:11:57,605
We'll get married
no matter what.
89
00:11:58,111 --> 00:12:00,410
We'll tell my parents
tomorrow.
90
00:12:01,237 --> 00:12:03,537
You'll come to the party
with me.
91
00:12:21,464 --> 00:12:24,064
Can I eat your tit?
92
00:12:26,885 --> 00:12:27,985
No
93
00:12:48,988 --> 00:12:51,588
Hello?
94
00:12:52,742 --> 00:12:54,042
Yes, Mom.
95
00:12:54,514 --> 00:12:56,214
I'll be home for supper.
96
00:12:56,807 --> 00:13:00,007
I can't speak now.
97
00:13:02,019 --> 00:13:03,219
Bye.
98
00:13:05,043 --> 00:13:06,243
My Mom.
99
00:13:13,696 --> 00:13:16,196
How come you like eating
my tits?
100
00:13:18,597 --> 00:13:19,697
I like...
101
00:13:21,620 --> 00:13:24,120
...the way they taste.
102
00:13:24,331 --> 00:13:25,631
What do they taste like?
103
00:13:26,416 --> 00:13:28,216
I don't know.
104
00:13:31,837 --> 00:13:36,537
You're sure they don't taste
like a potato omelet?
105
00:13:39,657 --> 00:13:42,357
That would be fantastic.
106
00:13:44,035 --> 00:13:47,035
One would taste
like an omelet...
107
00:13:48,310 --> 00:13:50,010
...and the other, like ham.
108
00:13:51,438 --> 00:13:53,138
Jose Luis.
109
00:13:54,774 --> 00:13:56,674
When we have a house...
110
00:13:57,276 --> 00:14:00,276
...can I have a closet
just to keep shoes?
111
00:14:06,451 --> 00:14:08,451
Pablito, stop it!
112
00:14:08,535 --> 00:14:12,035
You'll see how handsome
you'll look!
113
00:14:22,715 --> 00:14:24,715
He asked me to marry him.
114
00:14:24,904 --> 00:14:26,204
Come here, Pablito.
115
00:14:27,823 --> 00:14:30,323
I've told you not to bring
the pig inside.
116
00:14:30,534 --> 00:14:32,534
- His name's Pablito!
- Don't scratch!
117
00:14:32,619 --> 00:14:35,319
- It itches a lot.
- Don't scratch yourself!
118
00:14:36,893 --> 00:14:38,593
I'll get you some cream.
119
00:14:38,771 --> 00:14:40,971
And take Pablito out
of here!
120
00:14:42,003 --> 00:14:44,003
You wouldn't be pregnant?
121
00:14:44,296 --> 00:14:46,896
- What's pregnant?
- Being in love. Go on.
122
00:14:47,319 --> 00:14:51,419
- When will I be pregnant?
- The latest, the better.
123
00:14:53,679 --> 00:14:55,679
I told you to be careful.
124
00:14:57,328 --> 00:15:01,728
How far gone are you?
Pregnant!
125
00:15:02,020 --> 00:15:04,120
I won't have you going
through what I did!
126
00:15:04,939 --> 00:15:06,838
We'll get married.
127
00:15:07,336 --> 00:15:09,236
Jose Luis said so.
128
00:15:09,735 --> 00:15:13,235
Don't get your hopes up,
you know his mother.
129
00:15:13,697 --> 00:15:16,197
He says we're to stay
for the party...
130
00:15:16,407 --> 00:15:19,207
...after we deliver the omelets.
131
00:15:33,089 --> 00:15:36,589
We're getting married. You'll see
how far I'll get in life.
132
00:15:36,738 --> 00:15:39,738
You?
You're your Dad's shadow.
133
00:15:39,865 --> 00:15:43,065
- What did you say, bastard?
- Everyone says so.
134
00:15:43,306 --> 00:15:47,406
Now, don't get me upset.
You know I 've got a rotten temper.
135
00:15:47,580 --> 00:15:50,880
Samson's got
a teeny joy prong.
136
00:16:11,454 --> 00:16:12,654
What will you have?
137
00:16:11,767 --> 00:16:13,367
A gin & tonic.
138
00:16:15,729 --> 00:16:17,829
I 'm going to marry Silvia.
139
00:16:18,961 --> 00:16:20,961
What's wrong?
I thought you'd be glad.
140
00:16:21,150 --> 00:16:24,750
What about your folks?
141
00:16:24,904 --> 00:16:26,504
I don't give a damn.
142
00:16:26,781 --> 00:16:30,981
If they get on my back,
I'll leave and that's it.
143
00:16:32,202 --> 00:16:33,502
Don't be silly.
144
00:16:34,183 --> 00:16:38,083
What about your Mom?
Don't you know her by now?
145
00:16:38,353 --> 00:16:43,253
I don't care. Everybody thinks
I can't do without them.
146
00:16:43,879 --> 00:16:45,479
Well, I'm getting married.
147
00:16:46,903 --> 00:16:48,703
I hope you're right.
148
00:16:49,196 --> 00:16:52,296
I sure would be happy
for you to marry Silvia.
149
00:16:52,741 --> 00:16:56,041
In that case,
I don't want you around.
150
00:16:58,892 --> 00:17:00,792
Come on.
151
00:17:01,394 --> 00:17:04,394
The cash register
is getting rusty.
152
00:17:05,356 --> 00:17:07,256
Fun and money!
153
00:17:07,755 --> 00:17:10,355
Show us the green stuff,
big spenders!
154
00:17:23,392 --> 00:17:26,392
I'm the eldest employee
in this place.
155
00:17:26,624 --> 00:17:29,524
Welcome to Samson's
retirees party.
156
00:17:30,065 --> 00:17:32,365
I get old just by thinking...
157
00:17:33,088 --> 00:17:36,388
...how far gone are the days
when I worked here.
158
00:17:39,761 --> 00:17:41,961
Silvia, your mother-in-law's
a battle-ax.
159
00:17:42,263 --> 00:17:43,663
Shut up, they'll hear you.
160
00:17:44,036 --> 00:17:45,536
What's the big deal?
161
00:17:45,703 --> 00:17:48,203
He's gonna introduce me
to his parents.
162
00:18:01,030 --> 00:18:02,630
It tastes awful.
163
00:18:03,219 --> 00:18:05,919
Too much garlic.
And so much salt too.
164
00:18:10,204 --> 00:18:13,704
- Did your Mom like the omelet?
- Of course she did.
165
00:18:14,478 --> 00:18:15,578
Will she like me?
166
00:18:16,042 --> 00:18:18,442
The paella turned out
very well, didn't it?
167
00:18:18,648 --> 00:18:19,548
Yes, lovely.
168
00:18:19,899 --> 00:18:21,599
How do I look?
169
00:18:26,155 --> 00:18:28,755
Mom,
Silvia wants to say hello.
170
00:18:29,283 --> 00:18:30,783
Mom, here's Silvia.
171
00:18:31,264 --> 00:18:33,064
Why is your Dad
with that whore?
172
00:18:33,453 --> 00:18:35,953
- Who invited her?
- I did.
173
00:18:37,519 --> 00:18:40,719
- Why.
- Because she's my mother.
174
00:19:06,920 --> 00:19:09,820
Come on, Silvia,
forget about my mother.
175
00:19:10,256 --> 00:19:13,256
Not everyone's Mom
is as good as yours.
176
00:19:13,384 --> 00:19:16,983
Yeah, but they despise me
because of my Mom.
177
00:19:18,388 --> 00:19:23,988
When I was 13, she worked
in a topless bar.
178
00:19:24,435 --> 00:19:29,335
The poor thing couldn't serve a drink.
But she had to feed us.
179
00:19:30,169 --> 00:19:32,969
At first, nobody bought omelets.
180
00:19:35,174 --> 00:19:39,674
If Dad hadn't abandoned us,
it would've been different.
181
00:19:39,761 --> 00:19:44,461
My Mom is the way she is.
I need time to tell her about us.
182
00:20:18,545 --> 00:20:20,144
You're still awake?
183
00:20:21,046 --> 00:20:25,346
How often have I told you
not to leave shoes around?
184
00:20:28,970 --> 00:20:30,170
What is it?
185
00:20:32,098 --> 00:20:37,698
Jose Luis hasn't told
his folks about us.
186
00:20:39,813 --> 00:20:44,013
If I don't marry him,
I'll kill myself.
187
00:20:45,130 --> 00:20:48,830
If you do,
I'll kick you alive.
188
00:20:51,073 --> 00:20:52,873
Go to sleep.
189
00:20:53,366 --> 00:20:54,766
Good night.
190
00:20:55,348 --> 00:20:57,948
- Mom.
- What?
191
00:20:59,310 --> 00:21:00,510
What?
192
00:21:01,603 --> 00:21:02,403
I love you.
193
00:21:07,441 --> 00:21:09,141
Honey...
194
00:21:10,882 --> 00:21:13,182
You're the best Mom
in the world.
195
00:21:15,157 --> 00:21:16,357
Gogh...
196
00:21:17,972 --> 00:21:19,772
...nice doggie, nice.
197
00:21:23,496 --> 00:21:25,296
Goddamn shoes!
198
00:21:27,249 --> 00:21:29,849
My son will not go out
with that girl.
199
00:21:30,273 --> 00:21:32,573
Her mother's a whore!
200
00:21:34,131 --> 00:21:37,731
You should know,
you know her well enough!
201
00:21:39,344 --> 00:21:42,944
That was ages ago.
She runs a bar now.
202
00:21:43,201 --> 00:21:47,801
A bar?
You mean a whorehouse!
203
00:21:47,997 --> 00:21:51,597
All women have
a whorish side to them.
204
00:21:52,585 --> 00:21:53,285
Manuel!
205
00:21:53,835 --> 00:21:56,835
My pearls!
The necklace broke!
206
00:21:57,276 --> 00:21:59,176
Help me!
Can't you hear me?
207
00:22:09,683 --> 00:22:12,283
- Jose Luis, is that you?
- Yes, it's me.
208
00:22:15,313 --> 00:22:17,313
I won't have you dating
that girl.
209
00:22:17,606 --> 00:22:20,006
We're getting married.
210
00:22:21,986 --> 00:22:23,286
What?
211
00:22:24,487 --> 00:22:27,787
You're not marrying
anybody, especially her!
212
00:22:27,927 --> 00:22:30,127
Don't call Silvia
a "her"!
213
00:22:31,785 --> 00:22:34,385
You're the only one
I care about.
214
00:22:36,685 --> 00:22:40,885
What's wrong?
Don't you love me?
215
00:22:43,149 --> 00:22:46,549
I don't want to hurt you...
216
00:22:47,528 --> 00:22:48,828
...but, Silvia...
217
00:22:50,864 --> 00:22:54,964
...Don't mention that name,
please.
218
00:23:01,290 --> 00:23:04,190
You look pale,
are you tired?
219
00:23:05,461 --> 00:23:06,961
- Come here.
- I'm exhausted.
220
00:23:08,380 --> 00:23:10,380
Don't worry.
221
00:23:11,403 --> 00:23:12,803
Relax.
222
00:23:15,156 --> 00:23:18,756
When I was pregnant,
I spent my day in the pool.
223
00:23:19,327 --> 00:23:21,727
My back hurt so much...
224
00:23:22,038 --> 00:23:27,037
I drank only milk and ate fruit.
225
00:23:29,022 --> 00:23:34,322
And listen to Mozart.
226
00:23:34,443 --> 00:23:36,343
I wanted to relax you.
227
00:23:37,362 --> 00:23:42,662
But I don't think
you liked it very much.
228
00:23:42,784 --> 00:23:44,884
You kicked so hard.
229
00:23:45,286 --> 00:23:49,086
I need her,
and she needs me.
230
00:23:49,665 --> 00:23:52,065
Mom, Silvia's...
231
00:23:52,167 --> 00:23:55,467
Let's drop the subject.
232
00:23:57,380 --> 00:23:59,080
Why don't you take a bath?
233
00:24:05,617 --> 00:24:09,217
Manuel, we must stop
this nonsense at once.
234
00:24:13,957 --> 00:24:16,257
I 'm sure that girl
is after our money.
235
00:24:16,460 --> 00:24:18,660
I 'm not going to lift
a finger.
236
00:24:19,483 --> 00:24:23,383
If you won't do anything,
I certainly will.
237
00:24:30,221 --> 00:24:32,321
- Name?
- Raul Gonzalez.
238
00:24:32,515 --> 00:24:34,515
- Age?
- 22.
239
00:24:35,434 --> 00:24:37,034
What do you do?
240
00:24:37,207 --> 00:24:40,307
I deliver ham,
"The Conquerors" ham.
241
00:24:41,585 --> 00:24:43,385
- Name?
- Jose Gabrieles.
242
00:24:43,462 --> 00:24:47,462
The Conquerors, Hernan Cortes & Bros.
Hams and salamis.
243
00:25:33,818 --> 00:25:35,018
Hi.
244
00:25:35,486 --> 00:25:36,586
What is it?
245
00:25:39,865 --> 00:25:42,265
You're not going
to eat them all?
246
00:25:42,471 --> 00:25:47,371
No, but they're good
for circulation.
247
00:25:49,665 --> 00:25:52,965
You were in the factory
the day of the pictures.
248
00:25:53,001 --> 00:25:57,801
Yes, but
I'm here...
249
00:25:58,110 --> 00:26:00,610
...to make you an offer.
250
00:26:00,925 --> 00:26:03,825
There's good money
involved...
251
00:26:07,807 --> 00:26:10,607
...and it's something easy
for you.
252
00:26:12,185 --> 00:26:14,285
At night,
she's always alone.
253
00:26:14,583 --> 00:26:16,383
Her mother's a whore.
254
00:26:17,607 --> 00:26:20,507
She's after my son
for his money.
255
00:26:21,047 --> 00:26:23,447
But I won't allow it.
256
00:26:26,990 --> 00:26:28,990
Like this Mercedes?
257
00:26:29,388 --> 00:26:30,488
Yes...
258
00:26:31,473 --> 00:26:34,272
One day,
I'll have one too.
259
00:26:37,936 --> 00:26:39,136
Alright...
260
00:26:39,708 --> 00:26:41,008
...it's a deal.
261
00:28:09,891 --> 00:28:11,091
What's going on?
262
00:28:11,977 --> 00:28:14,177
Careful!
You'll get run over!
263
00:28:15,313 --> 00:28:16,513
Come here, you'll get
run over by a truck.
264
00:28:17,711 --> 00:28:21,511
- Here.
- Let me.
265
00:28:51,385 --> 00:28:52,785
Careful, a truck.
266
00:28:53,783 --> 00:28:55,483
- Who are you?
- My name's Raul.
267
00:28:55,868 --> 00:28:57,768
I'll help you lock it up.
268
00:28:58,267 --> 00:29:01,267
- Watch out!
- Relax, it won't run away.
269
00:29:02,124 --> 00:29:03,924
How about a beer?
270
00:29:06,607 --> 00:29:08,307
Can't I come in?
271
00:29:09,317 --> 00:29:12,117
- Why not?
- Because I said so.
272
00:29:13,592 --> 00:29:15,392
I 've got a boyfriend.
273
00:29:16,720 --> 00:29:18,420
We're getting married.
274
00:29:18,806 --> 00:29:21,906
That's nice.
But I don't mind.
275
00:29:22,351 --> 00:29:23,451
But I do.
276
00:29:27,980 --> 00:29:30,780
You're not the easy kind.
277
00:29:32,568 --> 00:29:33,868
See you.
278
00:29:50,290 --> 00:29:51,790
Can I help?
279
00:29:56,546 --> 00:29:57,646
Get lost.
280
00:29:58,006 --> 00:30:00,406
- You going out tonight?
- What's it to you?
281
00:30:00,612 --> 00:30:03,612
Come on, tell me.
You going to the disco?
282
00:30:03,740 --> 00:30:08,040
So what?
I 'm going with my financee.
283
00:30:15,000 --> 00:30:18,200
Come on, come over here.
Don't be scared.
284
00:30:23,549 --> 00:30:26,449
Did you know ham
increases your sexual drive?
285
00:30:26,676 --> 00:30:27,976
Shit!
286
00:30:29,075 --> 00:30:31,275
Fucking hell!
287
00:30:32,203 --> 00:30:33,503
Suck it.
288
00:30:38,250 --> 00:30:40,050
Why don't you suck it?
289
00:30:40,752 --> 00:30:42,152
You're a pig!
290
00:30:43,046 --> 00:30:44,945
And you're a "jamona".
291
00:30:48,570 --> 00:30:50,970
You say we can't go out.
292
00:30:51,802 --> 00:30:53,402
But, only we can do is
sex.
293
00:30:53,470 --> 00:30:54,870
You're a pig!
294
00:30:56,182 --> 00:30:58,282
And you're a "jamona".
295
00:31:18,910 --> 00:31:21,810
Tell her you're not sure
the kid's yours.
296
00:31:21,933 --> 00:31:24,933
I 'm not a stinker
and I know it's mine.
297
00:31:25,165 --> 00:31:27,865
Silvia's only been
with me. For sure.
298
00:31:35,800 --> 00:31:38,300
Jose Luis is still
with that drag-ass?
299
00:31:38,510 --> 00:31:41,310
Yeah, but now
they're a trio.
300
00:31:47,371 --> 00:31:51,171
If I 'm going to marry,
we must speak to Dad.
301
00:32:37,936 --> 00:32:40,436
Can we go?
I 'm getting dizzy.
302
00:32:41,273 --> 00:32:44,473
You'll get over it.
We just got here.
303
00:32:50,552 --> 00:32:52,352
Come to the ladies'room.
304
00:32:59,517 --> 00:33:02,817
- You're tastier than ham.
- Let me be.
305
00:33:07,233 --> 00:33:10,633
- Who's he?
- A pig, that's who.
306
00:33:19,327 --> 00:33:20,627
Hey, this is the ladies'.
307
00:33:20,787 --> 00:33:22,987
- I 'm a bit of a faggot.
- This is for girls!
308
00:33:31,316 --> 00:33:33,616
Jose Luis is gonna
break your neck.
309
00:33:33,819 --> 00:33:35,019
I like you.
310
00:33:47,581 --> 00:33:48,781
Let me be!
311
00:34:00,195 --> 00:34:02,795
Don't get the car dirty,
I washed it.
312
00:34:03,740 --> 00:34:05,040
What's wrong?
313
00:34:06,659 --> 00:34:07,859
What's wrong?
314
00:34:08,014 --> 00:34:11,914
You ask me?
You're too much!
315
00:34:12,706 --> 00:34:15,406
I 'm pregnant
and you don't even care.
316
00:34:16,981 --> 00:34:18,781
It's because of my Mom.
317
00:34:20,943 --> 00:34:22,743
But I don't care.
318
00:34:23,758 --> 00:34:25,358
I don't need my folks.
319
00:34:26,885 --> 00:34:30,185
Paco and I will tell Dad
about that project.
320
00:34:30,326 --> 00:34:34,726
If he refuses, I'll even
sell my car, anything.
321
00:34:37,103 --> 00:34:39,103
You mustn't worry.
322
00:34:48,466 --> 00:34:52,566
You may think it foolish,
but it's good publicity.
323
00:34:52,741 --> 00:34:55,840
Panties for she-dogs,
for their period.
324
00:34:55,868 --> 00:34:59,468
It's a new line,
we need new openings.
325
00:35:00,456 --> 00:35:02,356
Hadn't you quit?
326
00:35:03,479 --> 00:35:06,279
You really think people
would buy dog panties?
327
00:35:06,398 --> 00:35:10,298
If we're to be the empire of shorts,
we must cover it all.
328
00:35:10,673 --> 00:35:13,673
A leading American brand
doubled their sales...
329
00:35:13,801 --> 00:35:16,101
...marketing articles
outside their regular line.
330
00:35:16,303 --> 00:35:17,503
This isn't America.
331
00:35:17,554 --> 00:35:21,454
We manufacture 35,000 mini-shorts.
332
00:35:21,620 --> 00:35:25,220
And we can't even cover the orders.
333
00:35:25,373 --> 00:35:28,873
The same thing happens with boxer shorts
and regular shorts with a fly.
334
00:35:29,022 --> 00:35:30,822
Where on earth would we fit
a special panty...
335
00:35:31,108 --> 00:35:35,008
...for she-dogs
in the production line?
336
00:35:35,173 --> 00:35:36,473
Let me speak, Dad.
What do you want?
337
00:35:36,633 --> 00:35:41,633
To make money or fool around?
This is business, son.
338
00:35:41,742 --> 00:35:44,842
Basics, Hollywood,
Regatta, Rock...
339
00:35:45,079 --> 00:35:46,979
...those are good shorts.
340
00:35:50,083 --> 00:35:53,983
- They're within our line.
- And my ideas aren't?
341
00:35:54,045 --> 00:35:57,944
Our line is basically
underwear for human beings.
342
00:35:58,110 --> 00:35:59,810
We know about that.
343
00:35:59,882 --> 00:36:03,682
Where would we sell
doggies'panties?
344
00:36:03,948 --> 00:36:07,148
In Marbella,
for dogs from the jet set?
345
00:36:07,910 --> 00:36:09,310
What are you doing here?
346
00:36:10,621 --> 00:36:12,121
Gogh, what are you wearing?
347
00:36:12,184 --> 00:36:16,184
Our dear son and one
of his new-fangled ideas.
348
00:36:17,085 --> 00:36:21,085
You'd do better to think
about the next collection.
349
00:36:21,360 --> 00:36:25,360
Don't start, Mom.
I 'm sick your nagging me.
350
00:36:25,529 --> 00:36:27,529
Nothing I do
ever please you.
351
00:36:27,824 --> 00:36:30,524
You treat me
as if I were a child.
352
00:36:41,273 --> 00:36:43,473
Prick.
353
00:36:44,088 --> 00:36:45,688
Let's go to the room.
354
00:36:45,756 --> 00:36:49,956
I already told you
we'd never do it again.
355
00:36:50,448 --> 00:36:53,448
Prick, prick,
I like your prick.
356
00:37:04,835 --> 00:37:06,835
Hadn't you quit smoking?
357
00:37:07,649 --> 00:37:09,249
I need you.
358
00:37:10,569 --> 00:37:12,669
One last time.
359
00:37:20,160 --> 00:37:21,160
Come on.
360
00:37:38,093 --> 00:37:39,193
No.
361
00:37:41,221 --> 00:37:41,921
No.
362
00:37:44,349 --> 00:37:48,849
Leave my tits alone.
They're not yours.
363
00:37:50,395 --> 00:37:54,795
You can look,
but you can't touch.
364
00:38:31,055 --> 00:38:34,555
I 'm gonna turn you on.
365
00:38:44,296 --> 00:38:48,096
Shall I do the parrot?
366
00:40:24,174 --> 00:40:26,174
That's some shitty bike.
367
00:40:26,364 --> 00:40:29,564
As soon as I save a little,
I'll get a super chopper.
368
00:40:34,913 --> 00:40:37,613
I 'm in business, man,
not like you.
369
00:40:38,145 --> 00:40:41,045
Look, look,
isn't it beautiful?
370
00:40:41,064 --> 00:40:44,464
We should fight them
start naked.
371
00:40:44,713 --> 00:40:46,713
- You don't have balls.
- Who says?
372
00:40:47,111 --> 00:40:49,711
Naked and with a hard one
on, goddamn it.
373
00:40:50,656 --> 00:40:52,756
Here!
A bullock, man, see him?
374
00:40:52,846 --> 00:40:56,046
Away from the herd.
375
00:40:57,745 --> 00:40:59,945
He looks like a good bull,
look at that face.
376
00:41:00,144 --> 00:41:02,744
- He's nice.
- Hey, bull!
377
00:41:29,752 --> 00:41:30,852
Come on.
378
00:41:32,776 --> 00:41:34,176
See him?
379
00:42:39,813 --> 00:42:42,013
Alright, hand him over.
380
00:42:43,567 --> 00:42:44,667
Very good.
381
00:42:48,258 --> 00:42:49,658
Get ready.
382
00:42:52,428 --> 00:42:53,528
Come on!
383
00:42:53,784 --> 00:42:55,084
Look!
384
00:42:59,414 --> 00:43:00,914
Come on!
385
00:43:21,203 --> 00:43:23,103
Watch out!
386
00:43:32,150 --> 00:43:33,350
Take a look at that!
387
00:43:34,548 --> 00:43:35,848
Holy shit, the overseer!
388
00:43:36,216 --> 00:43:37,116
Drop it!
389
00:43:38,509 --> 00:43:40,409
Let's beat it, man!
390
00:43:41,430 --> 00:43:43,030
Come on!
391
00:43:46,016 --> 00:43:49,516
- Let's get the bike!
- That's where they are!
392
00:43:55,295 --> 00:43:57,395
- Two son-of-bitches!
- Go take a look.
393
00:44:16,563 --> 00:44:19,663
I'll see if she's in.
394
00:44:20,942 --> 00:44:22,042
She is.
395
00:44:24,696 --> 00:44:26,396
Call her.
396
00:44:33,036 --> 00:44:34,036
Who is it?
397
00:44:34,183 --> 00:44:36,183
A truck's coming!
398
00:44:36,894 --> 00:44:39,494
- Who is it?
- It's me, Raul.
399
00:44:45,131 --> 00:44:47,031
We need clothes.
400
00:44:47,841 --> 00:44:48,941
What's going on?
401
00:44:49,196 --> 00:44:52,096
We were with the bulls.
The overseer showed up.
402
00:44:53,471 --> 00:44:55,271
You got any clothes?
403
00:44:56,599 --> 00:44:57,899
Come in.
404
00:45:02,437 --> 00:45:03,437
Come on.
405
00:45:14,323 --> 00:45:17,023
- Thanks.
- Here.
406
00:45:20,890 --> 00:45:23,890
- That baby's a dish.
- She sure is.
407
00:45:29,439 --> 00:45:31,439
You got some oil
or something?
408
00:45:32,046 --> 00:45:34,946
It's to clean the tar off
my feet.
409
00:45:38,302 --> 00:45:40,902
Here, you do it.
410
00:45:41,325 --> 00:45:43,125
Give me a hand.
411
00:45:44,870 --> 00:45:46,570
I'll get a cloth.
412
00:45:50,082 --> 00:45:53,682
Just let me.
Hear me?
413
00:46:05,617 --> 00:46:06,717
Do I leave it here?
414
00:46:11,456 --> 00:46:12,756
Watch out!
415
00:46:16,251 --> 00:46:19,351
Did you know
that with a full moon...
416
00:46:19,379 --> 00:46:21,378
...your blood flows faster?
417
00:46:25,008 --> 00:46:27,408
And tides are stronger?
418
00:46:28,345 --> 00:46:30,345
Did you eat garlic?
419
00:46:31,785 --> 00:46:33,285
Sure I did.
420
00:46:33,453 --> 00:46:37,453
Best thing to do
to bullfight and screw.
421
00:46:37,832 --> 00:46:40,632
Come on, get out of here.
422
00:46:40,960 --> 00:46:42,160
My mom will be here soon.
423
00:46:42,420 --> 00:46:44,320
Can't I stay here tonight?
424
00:46:44,505 --> 00:46:45,205
Look at the state I 'm in.
425
00:46:45,443 --> 00:46:46,643
I said no.
426
00:46:48,675 --> 00:46:50,375
Alright, let's go.
427
00:46:54,722 --> 00:46:55,522
What about another time?
428
00:46:55,765 --> 00:46:57,365
Get lost!
429
00:46:58,580 --> 00:46:59,980
Cutie!
430
00:47:00,560 --> 00:47:01,560
Thanks a lot.
431
00:47:01,603 --> 00:47:02,803
You're welcome.
432
00:47:15,261 --> 00:47:16,461
She sure plays cool.
433
00:47:16,824 --> 00:47:18,724
Man, do I like her!
434
00:47:20,474 --> 00:47:21,774
Hang on.
435
00:47:25,790 --> 00:47:26,490
Drop it.
436
00:47:26,624 --> 00:47:27,924
Wait, man.
437
00:47:34,026 --> 00:47:35,626
- I sure like you.
- What?
438
00:47:36,008 --> 00:47:39,208
I like you!
439
00:47:45,287 --> 00:47:46,787
Come on, let's go.
440
00:47:47,997 --> 00:47:50,697
Coming.
441
00:50:07,493 --> 00:50:09,793
Don't worry, Ma'am.
442
00:50:11,664 --> 00:50:15,564
Don't call me "Ma'am".
You make me feel old.
443
00:50:15,626 --> 00:50:18,326
Why?
You look real young.
444
00:50:19,901 --> 00:50:20,601
Really?
445
00:50:20,735 --> 00:50:24,535
Trust me, I never lie.
446
00:50:28,554 --> 00:50:30,654
You just relax, Ma'am.
447
00:50:31,680 --> 00:50:35,980
Silvia's real pretty,
I'll end up liking her.
448
00:50:38,144 --> 00:50:40,344
Will you end up liking me?
449
00:50:43,358 --> 00:50:46,058
I already do.
450
00:50:47,007 --> 00:50:49,807
Ever since the day
we were in the car.
451
00:50:51,385 --> 00:50:52,785
Kiss me.
452
00:50:53,888 --> 00:50:55,488
I can't.
453
00:50:56,286 --> 00:50:57,386
Why not?
454
00:50:58,266 --> 00:51:01,266
I 've eaten garlic.
You'll notice the smell.
455
00:51:04,314 --> 00:51:08,414
Garlic's what I like best
in the whole world.
456
00:51:08,379 --> 00:51:09,779
You like garlic?
457
00:51:13,384 --> 00:51:15,084
Here, for you.
458
00:51:16,721 --> 00:51:19,021
It's a good luck charm.
459
00:51:38,718 --> 00:51:41,918
You think
they'll have rooms?
460
00:51:42,158 --> 00:51:43,758
I hope so.
461
00:51:49,144 --> 00:51:52,344
I love your breasts,
white as mother-of-pearl.
462
00:51:53,940 --> 00:51:55,140
Here.
463
00:52:02,176 --> 00:52:03,976
Drink, slowly.
464
00:52:12,498 --> 00:52:13,998
- You don't feel well?
- I 'm fine.
465
00:52:14,583 --> 00:52:16,983
Maybe you should have
some tea.
466
00:52:17,607 --> 00:52:20,707
Booze doesn't affect me.
Tea does.
467
00:52:20,839 --> 00:52:23,439
The only time I had one,
I puked.
468
00:52:24,904 --> 00:52:27,804
It's so hot!
Close the curtains.
469
00:52:32,515 --> 00:52:35,115
Come on, carry me.
470
00:52:35,434 --> 00:52:36,633
Carry you?
471
00:52:42,210 --> 00:52:45,310
It's been so long
since I had flown!
472
00:52:59,830 --> 00:53:02,030
Wait, wait.
473
00:53:16,929 --> 00:53:20,629
I wanna fuck you.
I wanna screw you.
474
00:53:20,891 --> 00:53:23,491
Shouldn't I take
my panties off?
475
00:53:22,141 --> 00:53:23,941
No, leave them on.
476
00:53:37,572 --> 00:53:39,571
Shit, I can't.
477
00:53:39,552 --> 00:53:41,252
You're too tense.
478
00:53:41,429 --> 00:53:42,929
So tense.
479
00:53:42,992 --> 00:53:44,192
Wait.
480
00:53:45,494 --> 00:53:48,594
I don't get it,
it's never happened before.
481
00:53:50,499 --> 00:53:53,399
Wait.
Here, relax.
482
00:53:55,087 --> 00:53:56,887
Must be the champagne.
483
00:53:56,963 --> 00:54:01,263
I was real hot for you,
and now, nothing.
484
00:54:01,342 --> 00:54:03,042
Don't worry.
485
00:54:06,451 --> 00:54:08,051
Take a deep breath.
486
00:54:09,474 --> 00:54:11,474
You'll feel better.
487
00:54:22,506 --> 00:54:26,406
But, but...
What's that?
488
00:54:31,160 --> 00:54:35,760
I'll send you a dozen shorts
from the latest collection.
489
00:54:35,851 --> 00:54:37,851
The Regatta, my own design
They're real cute.
490
00:54:39,188 --> 00:54:42,287
I can't.
Forget it.
491
00:54:43,253 --> 00:54:44,753
Don't I turn you on?
492
00:54:44,817 --> 00:54:48,617
You turn me on alright,
but I can't.
493
00:54:50,343 --> 00:54:53,043
You said it without
my asking you.
494
00:54:55,348 --> 00:54:56,448
Wait.
495
00:55:20,161 --> 00:55:21,261
Yes.
496
00:55:22,455 --> 00:55:23,655
Yes.
497
00:55:41,638 --> 00:55:42,438
Do you like it?
498
00:55:42,577 --> 00:55:46,376
I do.
I love it.
499
00:55:52,898 --> 00:55:55,698
- Don't go see Silvia again.
- I won't.
500
00:55:56,025 --> 00:55:57,625
- Swear it.
- I won't.
501
00:55:57,693 --> 00:55:59,993
I swear it.
502
00:56:02,594 --> 00:56:05,594
Whatever you want,
it's yours.
503
00:56:06,346 --> 00:56:08,646
A bike.
504
00:56:09,370 --> 00:56:10,570
A bike?
505
00:56:11,351 --> 00:56:12,551
What brand?
506
00:56:14,583 --> 00:56:17,383
A Yamaha 600.
507
00:56:34,079 --> 00:56:35,879
Silvia's pregnant.
508
00:56:42,003 --> 00:56:43,503
And?
509
00:56:44,505 --> 00:56:46,604
Will you marry her?
510
00:56:47,632 --> 00:56:51,832
Or, as usual, will you
do as your parents say?
511
00:56:54,826 --> 00:56:57,426
Won't you ever take
a decision?
512
00:57:02,124 --> 00:57:05,424
You can't even quit smoking!
513
00:57:08,484 --> 00:57:11,084
Why do you harp on at me?
514
00:57:16,408 --> 00:57:20,608
How can I tell her?
She won't let me.
515
00:57:22,350 --> 00:57:25,450
You'll have to find a way.
Don't count on me.
516
00:57:27,250 --> 00:57:29,650
Silvia's wonderful.
517
00:57:30,691 --> 00:57:32,891
Don't let her escape.
518
00:57:38,197 --> 00:57:40,797
Hi.
It's me.
519
00:57:43,307 --> 00:57:46,307
- How's your sister?
- Fine, just fine.
520
00:57:46,434 --> 00:57:48,334
You smell like garlic.
521
00:57:48,623 --> 00:57:52,322
Probably something I ate
at the hospital cafeteria.
522
00:57:52,376 --> 00:57:54,976
Jose Luis wants to talk
about Silvia.
523
00:57:57,380 --> 00:58:00,480
Don't mention her
in front of me!
524
00:58:01,863 --> 00:58:04,863
My poor head!
Where are my pills?
525
00:58:05,199 --> 00:58:08,199
I live for you both
and you give me headaches!
526
00:58:12,706 --> 00:58:15,306
Just look!
Like my bike?
527
00:58:17,293 --> 00:58:18,493
I'll help you.
528
00:58:18,649 --> 00:58:21,449
- Let me be!
- Alright, alright.
529
00:58:21,777 --> 00:58:24,177
Look at my picture first.
530
00:58:24,383 --> 00:58:27,483
- What picture?
- Stop, will you? Stop!
531
00:58:27,511 --> 00:58:28,811
Turn around.
532
00:58:30,743 --> 00:58:33,343
What do you say?
That's me.
533
00:58:34,809 --> 00:58:37,209
Good. I 've seen you,
now what?
534
00:58:37,519 --> 00:58:38,919
Don't you like it?
535
00:58:39,084 --> 00:58:41,384
- You're a pig.
- And you're a "jamona".
536
00:58:41,481 --> 00:58:43,281
You've a Samson inside.
537
00:58:43,776 --> 00:58:44,876
Leave me alone.
538
00:58:45,026 --> 00:58:48,126
- I'll give you a lift.
- No, thanks.
539
00:58:48,780 --> 00:58:52,879
I can be there an back 100 times
while you walk home. So, just do it.
540
00:58:53,054 --> 00:58:55,054
So what?
541
00:59:36,008 --> 00:59:37,808
- Butterfly.
- Eat up.
542
00:59:37,884 --> 00:59:39,884
Look, a bike!
543
00:59:40,074 --> 00:59:41,474
He nearly fell off.
544
00:59:42,159 --> 00:59:44,159
See, Pablito, that's a bike.
545
00:59:47,477 --> 00:59:48,877
Let's go see it.
546
00:59:55,190 --> 00:59:56,490
Come on.
547
01:00:35,539 --> 01:00:36,639
Wait.
548
01:00:37,103 --> 01:00:38,803
Are you alright?
549
01:00:41,481 --> 01:00:42,881
I love you.
550
01:00:48,258 --> 01:00:50,058
I love you.
551
01:00:54,306 --> 01:00:56,305
If anything happened to Raul,
I 'd kill myself.
552
01:00:56,494 --> 01:00:58,894
You're such a child!
553
01:00:58,996 --> 01:01:01,596
You also said you'd kill
yourself for Jose Luis.
554
01:01:01,811 --> 01:01:04,511
What about your child?
555
01:01:04,731 --> 01:01:06,731
But I love Raul.
556
01:01:08,171 --> 01:01:12,671
He's a no-gooder.
Don't ruin your future.
557
01:01:13,071 --> 01:01:15,171
Look at me...
558
01:01:15,677 --> 01:01:19,277
...none of the men
I 've known have loved me.
559
01:01:19,848 --> 01:01:21,548
You mean Jose Luis'Dad?
560
01:01:24,123 --> 01:01:25,923
- Hi, Marian.
- Hi.
561
01:01:28,709 --> 01:01:30,909
- What's that?
- Nothing.
562
01:01:31,004 --> 01:01:33,104
The girls'piggie.
563
01:01:34,444 --> 01:01:36,444
Poor Pablito died.
564
01:01:37,781 --> 01:01:39,281
What you gonna do?
565
01:01:40,491 --> 01:01:43,291
Make an angel food cake.
566
01:01:45,808 --> 01:01:47,708
Is this new, Mom?
567
01:01:49,770 --> 01:01:54,270
Silvia, think about
what you're gonna do.
568
01:01:54,358 --> 01:01:55,758
Promise you will.
569
01:02:57,746 --> 01:02:59,946
We better break up.
570
01:03:03,166 --> 01:03:04,666
I can't take it.
571
01:03:08,692 --> 01:03:10,592
You're too immature.
572
01:03:11,403 --> 01:03:12,903
What?
573
01:03:16,198 --> 01:03:17,898
You failed me.
574
01:03:20,265 --> 01:03:22,065
I 'm heart-broken.
575
01:03:24,122 --> 01:03:25,622
It hurts here,
576
01:03:27,250 --> 01:03:28,650
I can't bear it any more.
577
01:03:34,965 --> 01:03:36,065
Wait!
578
01:03:39,761 --> 01:03:43,961
What is it?
Don't you love me any more?
579
01:03:44,036 --> 01:03:46,136
Is there someone else?
580
01:03:46,433 --> 01:03:48,933
You don't care about me,
about the baby.
581
01:03:49,145 --> 01:03:52,745
I 'm doing all I can
and you know it. Come here.
582
01:03:53,836 --> 01:03:55,736
I want to be with you.
583
01:03:56,442 --> 01:03:57,542
Sit down.
584
01:04:04,052 --> 01:04:05,052
Say something.
585
01:04:07,284 --> 01:04:08,284
Come on.
586
01:04:09,682 --> 01:04:11,282
Say you love only me.
587
01:04:16,459 --> 01:04:17,659
Tell me you like my prick.
588
01:04:29,284 --> 01:04:30,684
Touch me.
589
01:04:34,913 --> 01:04:36,113
I can't.
590
01:04:56,182 --> 01:04:57,282
Get up.
591
01:05:00,665 --> 01:05:02,365
Get up!
592
01:05:04,210 --> 01:05:06,110
Don't you want to make love?
593
01:05:06,502 --> 01:05:09,102
Get up!
594
01:05:10,568 --> 01:05:13,568
I may be immature
but I 'm not an imbecile.
595
01:05:14,217 --> 01:05:16,917
You like someone else!
596
01:05:18,492 --> 01:05:21,492
You don't understand.
597
01:05:21,620 --> 01:05:25,220
- You can't understand.
- I can't?
598
01:05:25,582 --> 01:05:27,982
Like hell I can't!
Damn his fucking balls!
599
01:05:29,023 --> 01:05:33,123
I sure do!
I get it alright!
600
01:05:33,505 --> 01:05:36,105
Goddamn his fucking balls!
601
01:05:37,050 --> 01:05:39,650
Shit!
I 'm sick of it!
602
01:05:40,178 --> 01:05:43,678
Damn his balls!
Sure I get it!
603
01:05:47,372 --> 01:05:50,672
You bet I do!
604
01:05:51,542 --> 01:05:52,942
Go away!
605
01:05:59,049 --> 01:06:01,749
You don't have balls,
that's what!
606
01:08:55,243 --> 01:08:56,643
Jose Luis.
607
01:09:00,144 --> 01:09:01,644
What is it?
608
01:09:03,063 --> 01:09:04,263
Nothing.
609
01:09:07,338 --> 01:09:09,538
What do you mean?
610
01:09:11,716 --> 01:09:13,916
You and Silvia argued?
611
01:09:16,928 --> 01:09:19,028
How come you're smoking?
612
01:09:20,890 --> 01:09:23,690
I do whatever
I goddamn feel like!
613
01:09:25,999 --> 01:09:28,599
- You're soaking wet.
- Mom.
614
01:09:30,274 --> 01:09:32,274
She was with another guy.
615
01:09:34,444 --> 01:09:35,844
What?
616
01:09:37,468 --> 01:09:38,368
Another man?
617
01:09:49,040 --> 01:09:50,440
Let's go.
618
01:10:26,885 --> 01:10:29,485
- I must go home.
- Home?
619
01:10:29,700 --> 01:10:33,800
Alright,
but we go to my place.
620
01:10:34,079 --> 01:10:38,479
I don't want to leave you.
I'll never leave you.
621
01:10:38,770 --> 01:10:40,370
I love you, Silvia.
622
01:10:40,960 --> 01:10:42,260
Come on, Silvia,
623
01:10:42,836 --> 01:10:43,836
Let's go.
624
01:10:43,983 --> 01:10:45,583
You're crazy.
625
01:10:45,860 --> 01:10:48,360
- I love you.
- You're crazy.
626
01:10:48,571 --> 01:10:51,071
I love you.
627
01:11:39,761 --> 01:11:40,661
Lovely.
628
01:11:41,116 --> 01:11:44,216
Want some ham?
Good for your sex drive.
629
01:11:45,287 --> 01:11:46,587
Give me some garlic.
630
01:11:48,102 --> 01:11:50,602
You sure?
631
01:11:51,125 --> 01:11:52,225
Here.
632
01:12:01,238 --> 01:12:02,938
What are you thinking about?
633
01:12:03,845 --> 01:12:04,945
Nothing.
634
01:12:08,537 --> 01:12:12,537
Having a closet for shoes
isn't that important.
635
01:12:15,418 --> 01:12:18,118
- Like them?
- I love their taste.
636
01:12:19,587 --> 01:12:20,887
What do they taste like?
637
01:12:21,673 --> 01:12:24,472
Like ham.
638
01:12:25,947 --> 01:12:27,747
...omelet...
639
01:12:28,970 --> 01:12:30,170
...onion...
640
01:12:31,785 --> 01:12:32,585
...garlic...
641
01:12:53,783 --> 01:12:56,483
- Isn't it disgusting?
- You bet.
642
01:12:57,745 --> 01:12:59,545
Why do you do it?
643
01:13:00,039 --> 01:13:02,139
Because I 'm going
to eat you alive.
644
01:13:04,939 --> 01:13:07,339
- You're a pig.
- And you're a "jamona".
645
01:13:15,157 --> 01:13:18,957
- What are you doing here?
- I followed you.
646
01:13:19,223 --> 01:13:22,223
You want to see your girl
with someone else?
647
01:13:22,455 --> 01:13:25,255
Mom, she's pregnant.
648
01:13:26,624 --> 01:13:27,524
What?
649
01:13:34,131 --> 01:13:35,831
Will you forgive me?
650
01:13:37,884 --> 01:13:40,084
Forgive you for what?
651
01:13:45,182 --> 01:13:47,482
No, for nothing.
652
01:13:47,789 --> 01:13:50,489
- I need her.
- Now, don't worry.
653
01:13:50,603 --> 01:13:51,703
Leave it all to me.
654
01:13:51,855 --> 01:13:53,755
You just relax.
655
01:13:56,130 --> 01:13:58,730
Why didn't you tell me
she was pregnant?
656
01:13:59,153 --> 01:14:00,753
I tried.
657
01:14:01,655 --> 01:14:03,555
Come on, hide.
658
01:14:12,707 --> 01:14:14,907
Had you ever seen them
together?
659
01:14:15,000 --> 01:14:16,200
No.
660
01:14:53,054 --> 01:14:55,954
Now, calm down, Jose Luis.
661
01:14:56,182 --> 01:15:00,082
- I 'm going to kill him.
- What good will it do?
662
01:15:01,707 --> 01:15:04,307
Wait here. I'll fix it.
663
01:15:12,133 --> 01:15:14,833
- Who is it?
- Jose Luis'mother.
664
01:15:16,617 --> 01:15:17,817
What are you doing here?
665
01:15:17,867 --> 01:15:19,367
We must talk.
666
01:15:19,640 --> 01:15:21,640
No, we mustn't.
667
01:15:22,038 --> 01:15:23,938
You must marry my son.
668
01:15:24,957 --> 01:15:26,257
I can't.
669
01:15:27,043 --> 01:15:30,043
You must marry him,
he's heart-broken.
670
01:15:30,275 --> 01:15:35,074
Besides, you're pregnant although
I think you should have an abortion.
671
01:15:35,382 --> 01:15:37,682
The baby's mine,
I'll do as I please.
672
01:15:38,718 --> 01:15:41,018
I won't marry Jose Luis.
673
01:15:42,159 --> 01:15:43,959
Because of Raul?
674
01:15:47,059 --> 01:15:48,759
How do you know Raul?
675
01:15:51,125 --> 01:15:55,025
Because I paid him
to go to bed with you.
676
01:15:55,399 --> 01:15:57,799
He's in love with me.
677
01:15:59,361 --> 01:16:02,961
How do you think
he bought that bike?
678
01:16:03,636 --> 01:16:05,136
What?
679
01:16:15,104 --> 01:16:16,604
I need you!
680
01:16:16,773 --> 01:16:20,773
We'll go away from here,
forever.
681
01:16:22,194 --> 01:16:24,094
Let's go.
682
01:16:25,009 --> 01:16:26,509
Let me be.
683
01:16:26,990 --> 01:16:28,890
What can I do
to make you love me?
684
01:16:30,222 --> 01:16:31,422
We're going home!
685
01:16:31,473 --> 01:16:35,172
I'll kill him!
I swear I will.
686
01:16:35,434 --> 01:16:37,334
Remember what I said.
687
01:16:42,836 --> 01:16:45,436
Go home.
688
01:16:45,756 --> 01:16:48,856
Let me be!
You've ruined my life!
689
01:17:30,691 --> 01:17:32,091
Conchita!
690
01:17:32,985 --> 01:17:36,085
You had to see her
after all I 've done for you!
691
01:17:37,989 --> 01:17:40,289
I'll see her
when I feel like it.
692
01:17:41,950 --> 01:17:44,350
Although she's carrying
my son's baby?
693
01:17:46,120 --> 01:17:48,120
You didn't know it, did you?
694
01:17:49,248 --> 01:17:52,348
I'll be goddamned!
Fuck!
695
01:17:54,982 --> 01:17:57,882
I need you, don't leave me.
I 'm heart-broken.
696
01:18:00,926 --> 01:18:04,726
You're everything to me,
my love, my passion.
697
01:18:04,887 --> 01:18:09,787
Even if it isn't true,
say you love me!
698
01:18:10,309 --> 01:18:11,509
Say it!
699
01:18:12,289 --> 01:18:13,589
I don't.
I don't love you.
700
01:18:13,749 --> 01:18:16,449
Besides,
Silvia is the first...
701
01:18:16,564 --> 01:18:18,664
...the only one,
the only true love for me...
702
01:18:19,275 --> 01:18:23,475
...Raul Gonzalez.
The only one!
703
01:18:23,967 --> 01:18:25,367
Shit.
704
01:18:26,573 --> 01:18:28,773
I don't turn you on?
705
01:18:30,222 --> 01:18:32,022
Yes, you do,
you turn me on alright.
706
01:18:32,098 --> 01:18:34,998
I like your lips,
your eyes...
707
01:18:35,435 --> 01:18:36,835
...even your hair.
708
01:18:37,312 --> 01:18:38,712
Your breasts...
709
01:18:38,978 --> 01:18:40,878
...I love your breasts.
710
01:18:41,481 --> 01:18:44,481
Let me be.
711
01:18:46,902 --> 01:18:48,102
Let me be!
712
01:18:51,386 --> 01:18:53,486
I'll buy you a Mercedes.
713
01:19:00,143 --> 01:19:02,043
Say you want me.
714
01:19:05,044 --> 01:19:06,544
I want you.
715
01:19:08,589 --> 01:19:11,589
Life plays strange tricks
716
01:19:12,237 --> 01:19:16,937
I never got such a hard-on
as I did with you last time.
717
01:19:58,736 --> 01:20:00,536
Don't worry, honey.
718
01:20:01,655 --> 01:20:04,755
Nobody's ever gonna eat you.
Believe me.
719
01:20:08,954 --> 01:20:10,054
Where's Carmen?
720
01:20:10,100 --> 01:20:13,200
Eating outside
like cannibals.
721
01:20:24,905 --> 01:20:28,605
- I wanna make love with you!
- We're about to eat.
722
01:20:28,867 --> 01:20:30,767
I wanna fuck you!
723
01:20:31,890 --> 01:20:34,390
I wanna fuck you!
724
01:20:35,018 --> 01:20:37,918
I said I wanna fuck you!
725
01:20:38,041 --> 01:20:40,241
And I told you
it was over.
726
01:20:40,648 --> 01:20:44,647
Forget about Silvia,
she doesn't love me anymore.
727
01:20:45,026 --> 01:20:49,126
You're a coward.
You let that bum take her away.
728
01:20:49,404 --> 01:20:51,304
I'll show you he didn't
take her away from me.
729
01:20:51,490 --> 01:20:54,890
I'll kill him!
730
01:20:56,702 --> 01:20:59,302
I'll do it with you!
731
01:21:03,688 --> 01:21:05,588
What's going on?
732
01:21:07,650 --> 01:21:09,050
Leave Guaca alone!
733
01:21:09,318 --> 01:21:11,218
Shut up!
734
01:21:12,655 --> 01:21:13,955
Shut up!
735
01:22:02,906 --> 01:22:04,106
Manuel!
736
01:22:05,408 --> 01:22:09,108
I didn't know what to do.
737
01:22:09,579 --> 01:22:10,479
What's wrong?
738
01:22:11,351 --> 01:22:13,851
Jose Luis
is gonna kill Raul.
739
01:22:14,479 --> 01:22:15,279
What?
740
01:22:15,730 --> 01:22:17,730
You've got to do something!
741
01:22:29,179 --> 01:22:30,579
What are you doing?
742
01:22:33,142 --> 01:22:34,442
I don't know.
743
01:22:37,415 --> 01:22:38,815
What are you doing?
744
01:23:20,577 --> 01:23:23,977
The pearls!
Grab me by the pearls!
745
01:23:51,230 --> 01:23:52,429
Open up!
746
01:23:53,419 --> 01:23:56,419
- Who's that?
- Open if you've got balls!
747
01:23:56,859 --> 01:23:58,659
- My son!
- Your son?
748
01:23:59,257 --> 01:24:00,857
- He mustn't see me here!
- Your son?
749
01:24:01,863 --> 01:24:04,763
- He probably saw the car.
- Cover yourself up.
750
01:24:05,095 --> 01:24:06,095
Stay here.
751
01:24:06,451 --> 01:24:09,051
Open up
if you've got balls!
752
01:24:10,621 --> 01:24:12,521
You bet I 've got balls!
753
01:24:16,147 --> 01:24:18,347
What the fuck
do you drop that?
754
01:24:18,649 --> 01:24:19,549
- Stop it!
- What are you doing?
755
01:24:20,422 --> 01:24:22,922
- Get the hell outta here!
- Don't fight!
756
01:24:24,487 --> 01:24:25,587
- Show yourself!
- I'll break your neck!
757
01:24:26,364 --> 01:24:28,564
Show yourself, goddamn you!
758
01:24:29,283 --> 01:24:31,683
Let him be!
759
01:24:42,003 --> 01:24:43,103
Let him be!
760
01:24:44,192 --> 01:24:45,792
- Whore!
- Stop it!
761
01:24:45,861 --> 01:24:46,461
Fuck!
762
01:24:56,911 --> 01:24:57,911
I'll kill you!
763
01:24:59,726 --> 01:25:01,726
You're gonna get hurt!
764
01:25:02,854 --> 01:25:03,854
I'll kill you!
765
01:27:12,341 --> 01:27:14,141
What happened?
766
01:27:19,222 --> 01:27:20,622
What happened?
767
01:27:21,204 --> 01:27:24,904
I killed him.
768
01:28:15,625 --> 01:28:17,725
Answer me!
769
01:28:18,232 --> 01:28:19,932
Answer me!
770
01:28:20,526 --> 01:28:22,026
Answer me!
771
01:29:19,847 --> 01:29:22,947
Goddamn it!
What a shit!
772
01:29:24,435 --> 01:29:27,635
What the hell
did you do to my son?
773
01:29:52,481 --> 01:29:53,181
What is it?
774
01:29:56,442 --> 01:29:57,542
Mom.
775
01:30:01,030 --> 01:30:02,630
He's dead.
776
01:30:07,990 --> 01:30:08,990
Good Lord!
777
01:30:09,689 --> 01:30:14,789
Please, take care of her.
778
01:30:27,884 --> 01:30:29,284
Let me.
779
01:30:30,983 --> 01:30:33,283
Forgive me, forgive me.
780
01:30:44,779 --> 01:30:46,479
My poor baby.50942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.