All language subtitles for JAMES GRAYS N.Y. Crime & Family Trilogy 1 - Little Odessa [1994]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:24,751 --> 00:01:27,585 -Hello? - It's me. It's done. 3 00:01:27,669 --> 00:01:30,542 I need you in Brooklyn. 4 00:01:30,633 --> 00:01:34,500 An lranian jeweler is giving me problems. 5 00:01:34,595 --> 00:01:36,838 He needs to disappear. 6 00:01:38,309 --> 00:01:40,466 He's here in Little Odessa. 7 00:01:41,563 --> 00:01:43,770 Brooklyn's no good for me. You know that. 8 00:01:43,858 --> 00:01:46,430 You owe us a debt. 9 00:01:46,526 --> 00:01:50,025 It's important. 10 00:01:50,113 --> 00:01:53,948 Don't you want to see the old neighborhood again? 11 00:01:54,036 --> 00:01:56,075 I'll call you when I get there. 12 00:01:57,998 --> 00:02:00,288 I'm taking you in, Lee. 13 00:02:00,377 --> 00:02:01,953 Not a chance. 14 00:02:03,630 --> 00:02:07,379 Come on out. Or do I have to come in and get you? 15 00:02:18,397 --> 00:02:21,933 - That's the whole story, Arch. - All of it? 16 00:02:22,027 --> 00:02:25,360 You didn't kill him. I did. 17 00:02:25,448 --> 00:02:27,905 Long time ago. 18 00:02:27,993 --> 00:02:30,863 The day I looked away and hoped he'd change. 19 00:02:30,954 --> 00:02:33,280 I'll have to tell Jen. 20 00:02:33,374 --> 00:02:35,531 I'd like to tell her myself. 21 00:02:58,779 --> 00:03:01,447 - So, is that it? - That's it. 22 00:03:51,089 --> 00:03:53,629 Hold the doors. 23 00:05:45,476 --> 00:05:48,430 What? 24 00:05:48,520 --> 00:05:50,977 Huh? 25 00:05:59,283 --> 00:06:02,071 Reuben, get the tea. 26 00:06:02,162 --> 00:06:04,486 It's me, Ma. 27 00:07:19,045 --> 00:07:22,045 Hey. 28 00:07:30,684 --> 00:07:33,352 That will kill you. 29 00:07:35,940 --> 00:07:38,145 - Did you get the syrup? - Hmm? 30 00:07:39,819 --> 00:07:41,943 I forgot, sorry. 31 00:07:42,030 --> 00:07:44,105 How is Mama? 32 00:07:44,198 --> 00:07:46,240 She all right? 33 00:08:25,707 --> 00:08:28,541 You shouldn't smoke. 34 00:09:19,478 --> 00:09:22,514 Holy shit. What the fuck is he doing here? 35 00:09:31,076 --> 00:09:34,111 Wake up, wake up, wake up. 36 00:09:34,203 --> 00:09:36,530 - Come on. Get out of the car. - What are you doing? 37 00:09:36,624 --> 00:09:38,663 - Get out of the car! - What are you doing?! 38 00:10:06,282 --> 00:10:09,239 Son of a bitch. 39 00:10:38,987 --> 00:10:41,028 Hey. 40 00:10:41,116 --> 00:10:43,656 - You're late. - I know. I was with Mom. 41 00:10:46,664 --> 00:10:49,287 I am going to be gone for awhile, all right? 42 00:10:49,377 --> 00:10:51,997 - Okay. - Finish counting the pennies 43 00:10:52,087 --> 00:10:55,043 and put them in a box. 44 00:11:00,306 --> 00:11:02,464 Hey. 45 00:11:02,557 --> 00:11:05,181 What is it? 46 00:11:05,271 --> 00:11:07,559 - Is he gone? - Yeah. 47 00:11:07,647 --> 00:11:09,807 If I let you in on something... 48 00:11:09,900 --> 00:11:12,569 - promise to keep it a secret? - Sure. 49 00:11:12,652 --> 00:11:14,943 Don't say "sure," this is big. 50 00:11:17,077 --> 00:11:19,234 Okay. What is it? 51 00:11:21,206 --> 00:11:24,122 - I can't tell you. - Come on. You can't say that. 52 00:11:24,208 --> 00:11:26,880 Yeah? Well, it's gonna cost you. 53 00:11:26,963 --> 00:11:29,001 How much? 54 00:11:29,089 --> 00:11:32,044 Those. The cigarettes right there. 55 00:11:32,135 --> 00:11:34,292 - Those? Okay, how about one? - No. 56 00:11:34,386 --> 00:11:38,054 - Two cartons every week. - Fine, fine, man. What is it? 57 00:11:40,770 --> 00:11:43,226 You never heard this from me, understood? 58 00:11:43,315 --> 00:11:45,472 - Yeah. - You tell anybody, you go to the dump. 59 00:11:45,566 --> 00:11:48,142 - I know. All right, what is it? - Your brother's here. 60 00:11:48,238 --> 00:11:50,278 In Brooklyn. 61 00:11:51,908 --> 00:11:53,948 Where is he? 62 00:11:54,036 --> 00:11:56,074 I saw him go into the Metropole in Queens. 63 00:11:56,162 --> 00:11:58,571 That's all I can say, kid. 64 00:12:51,227 --> 00:12:53,470 Shh! Shh! 65 00:12:56,235 --> 00:12:58,274 Go to bed. Go back to bed. 66 00:13:00,448 --> 00:13:03,068 Close the door. She will be all right. 67 00:13:03,158 --> 00:13:05,616 Shh. 68 00:14:27,717 --> 00:14:29,758 Josh. 69 00:14:29,845 --> 00:14:33,511 Josh. Hey. 70 00:14:33,600 --> 00:14:36,600 It's me. 71 00:14:40,399 --> 00:14:42,854 Get out of here. 72 00:14:42,943 --> 00:14:46,030 Okay, then we'll meet later. 73 00:14:46,115 --> 00:14:48,439 It's not safe. 74 00:14:48,533 --> 00:14:50,990 Then we'll meet later, somewhere else. 75 00:14:52,746 --> 00:14:55,369 I can't do that. I'm sorry. 76 00:15:01,424 --> 00:15:03,961 You look good, though. You're growing. 77 00:15:04,051 --> 00:15:06,509 Mom's gonna die. She's got a brain tumor. 78 00:15:09,933 --> 00:15:12,971 - Does Pop still work at the stand? - Yeah. 79 00:15:13,063 --> 00:15:16,514 Be on the boardwalk, near Nathan's 80 00:15:16,608 --> 00:15:19,183 - tomorrow at 4:00. - Okay. 81 00:15:19,279 --> 00:15:22,196 Come here. 82 00:15:25,286 --> 00:15:27,324 How'd you know I was here? 83 00:15:29,583 --> 00:15:31,954 I won't do anything. Just tell me. 84 00:15:33,128 --> 00:15:35,121 Sasha Ronov told me. 85 00:15:35,214 --> 00:15:37,585 Nobody can know I'm here. 86 00:15:37,674 --> 00:15:40,214 Not your friends, not any other relatives, nobody. 87 00:15:40,304 --> 00:15:42,461 Don't discuss it with Sasha or anybody else. 88 00:15:42,555 --> 00:15:44,715 - Okay. - Okay? 89 00:15:45,935 --> 00:15:48,508 See you tomorrow. 90 00:16:12,926 --> 00:16:15,594 Fucking Mickey Mouse. 91 00:16:33,907 --> 00:16:36,827 - Who'd you tell about me? - Nobody. 92 00:16:36,913 --> 00:16:38,904 Don't insult me or I'll cut it off! 93 00:16:38,997 --> 00:16:41,074 I told your brother and the guys. 94 00:16:41,167 --> 00:16:44,500 I told Victor and Yuri, but they won't say anything. 95 00:16:44,587 --> 00:16:46,628 - Yuri still run the station? - Yeah. 96 00:16:46,716 --> 00:16:48,754 You going there now? 97 00:16:51,721 --> 00:16:53,796 Get up! Get the fuck up! 98 00:16:54,890 --> 00:16:56,932 Let's go. 99 00:17:17,292 --> 00:17:19,333 Volkoff's looking for you. 100 00:17:19,421 --> 00:17:21,459 I know that. 101 00:17:22,548 --> 00:17:24,791 This asshole picked the wrong fucking time 102 00:17:24,885 --> 00:17:27,043 to be hanging around my house. 103 00:17:27,136 --> 00:17:29,177 Bad fucking luck. 104 00:17:31,227 --> 00:17:33,432 He wants you bad. He comes around all the time 105 00:17:33,520 --> 00:17:35,430 asking where you are. 106 00:17:35,523 --> 00:17:37,563 We got a problem. 107 00:17:37,651 --> 00:17:41,067 You all know I'm here and that's a problem. 108 00:17:41,155 --> 00:17:43,193 We're gonna work together. 109 00:17:45,284 --> 00:17:47,324 Don't worry, I've got some money for you. 110 00:17:49,121 --> 00:17:51,161 What if we don't want to help? 111 00:18:24,831 --> 00:18:27,368 Reuben? 112 00:18:27,458 --> 00:18:30,211 - Hey! - Hey, Ma. 113 00:18:41,434 --> 00:18:43,558 I haven't had much to say. 114 00:18:43,645 --> 00:18:46,600 You were always so quiet. 115 00:18:46,690 --> 00:18:49,230 Aw, so introverted. 116 00:18:53,490 --> 00:18:56,111 You don't go out with girls? 117 00:18:56,200 --> 00:18:59,073 Uh, none of them will go out with me. 118 00:18:59,164 --> 00:19:02,164 Oh, no you mustn't say that. 119 00:19:03,251 --> 00:19:05,874 Why, don't say that. 120 00:19:06,963 --> 00:19:09,004 Oh, you're beautiful. 121 00:19:09,092 --> 00:19:11,133 - You think I'm beautiful. - Yes. 122 00:19:11,220 --> 00:19:14,553 Stop it! Reuben, you are beautiful. 123 00:19:28,655 --> 00:19:30,697 What's the matter? 124 00:19:30,784 --> 00:19:32,825 Nothing. 125 00:19:39,293 --> 00:19:42,296 I know. I love you too. 126 00:19:45,300 --> 00:19:48,137 Ma, does it hurt? 127 00:20:11,583 --> 00:20:13,621 Hey. 128 00:20:16,255 --> 00:20:19,208 It's fucking-- it's fucking cold out here. 129 00:20:24,889 --> 00:20:27,346 So you're gonna tell me about Ma? 130 00:20:29,478 --> 00:20:31,518 She got sick like five months ago. 131 00:20:33,024 --> 00:20:36,274 - What happened? - She got some headaches. 132 00:20:36,361 --> 00:20:38,854 They said she'd be dead by now. 133 00:20:42,285 --> 00:20:44,325 - Nathan's. - Oh. 134 00:20:49,211 --> 00:20:51,451 - You bar mitzvahed? - Yeah. 135 00:20:51,545 --> 00:20:54,880 - You get a lot of money? - Not too much. 136 00:20:54,967 --> 00:20:57,635 You can make a lot of money from those things, you know? 137 00:20:57,719 --> 00:21:00,212 All your friends bring you money-- all your relatives. 138 00:21:00,307 --> 00:21:03,141 - You got friends? - They're all schwartzes. 139 00:21:04,227 --> 00:21:06,554 What about the girls? 140 00:21:06,648 --> 00:21:09,683 They're schwartzes too. Pop says not to hang with them. 141 00:21:12,363 --> 00:21:14,900 I wanna come home and see Ma. 142 00:21:16,409 --> 00:21:18,566 They think you're dead. 143 00:21:18,660 --> 00:21:21,533 What'd you do? 144 00:21:21,624 --> 00:21:24,410 - Did some things. - There's a lot of rumors. 145 00:21:27,380 --> 00:21:29,585 Biggest killer in the world's a rumor. 146 00:21:29,673 --> 00:21:32,380 Brooklyn should be called "Rumors." 147 00:21:39,144 --> 00:21:41,813 - How you doing, you okay? - Mm-hmm. 148 00:21:43,316 --> 00:21:45,356 We'll do something this week. 149 00:21:54,454 --> 00:21:56,662 Okay, let's go. 150 00:21:56,749 --> 00:21:58,788 Let's go home now. 151 00:22:06,093 --> 00:22:08,464 Son of a bitch. 152 00:22:08,553 --> 00:22:10,593 I'll race you. 153 00:22:39,925 --> 00:22:42,711 Don't worry. She doesn't look so bad. 154 00:23:08,208 --> 00:23:10,828 Grandma, calm down. Come on, Josh. 155 00:23:10,918 --> 00:23:14,502 It's no big deal. Come on. 156 00:23:26,771 --> 00:23:28,811 Did you let him in? 157 00:23:33,863 --> 00:23:35,985 Did you let him in? 158 00:23:45,043 --> 00:23:47,035 He gets what I got, is that it? 159 00:23:48,129 --> 00:23:50,668 - Come on, Josh. - Don't you fucking hit him! 160 00:23:50,758 --> 00:23:52,383 Get out of my house. 161 00:23:53,802 --> 00:23:55,880 - Get out of my house... - Josh! Come on! 162 00:23:55,973 --> 00:23:58,379 or I swear to you, you'll get belted. Get out of my house. 163 00:23:58,474 --> 00:24:01,477 Get out of my house! Get out of my house! 164 00:24:01,562 --> 00:24:03,601 - You fucking man. - Fuck you! 165 00:24:03,688 --> 00:24:05,729 - Get out of my house. - I'll fucking kill you! 166 00:24:05,816 --> 00:24:07,858 You fucking lay a hand on me! 167 00:24:09,404 --> 00:24:11,896 Get out. 168 00:24:12,992 --> 00:24:15,031 Get out, I said! 169 00:24:19,626 --> 00:24:21,867 Murderer. 170 00:24:21,961 --> 00:24:24,001 Out! 171 00:24:27,801 --> 00:24:30,258 You go to your room! 172 00:25:39,010 --> 00:25:41,051 Alla Shustervich. 173 00:25:42,140 --> 00:25:44,215 Alla Shustervich. 174 00:25:47,396 --> 00:25:50,266 It's Joshua Shapira. 175 00:25:55,112 --> 00:25:57,153 What do you want from me? 176 00:25:59,035 --> 00:26:01,276 I wanted to see you. 177 00:26:01,370 --> 00:26:03,410 But I didn't do anything. 178 00:26:03,498 --> 00:26:05,739 I know that. 179 00:26:05,833 --> 00:26:08,622 How you doing? 180 00:26:10,090 --> 00:26:12,128 I'm gonna go home now. 181 00:26:12,216 --> 00:26:14,257 I heard about your pop. 182 00:26:16,303 --> 00:26:18,879 - I'm sorry. - Heard about you. 183 00:26:18,975 --> 00:26:21,845 Couldn't come here anymore, if that's what you mean. 184 00:26:21,936 --> 00:26:23,976 Then why are you here? 185 00:26:24,064 --> 00:26:25,891 I'm leaving soon. 186 00:26:25,983 --> 00:26:28,188 I wanted to see everything. 187 00:26:31,115 --> 00:26:33,819 Alexa told me about you. 188 00:26:33,908 --> 00:26:35,985 Said you left because of Boris Volkoff. 189 00:26:36,078 --> 00:26:38,568 You've been here long enough. You know if Mr. Boris 190 00:26:38,663 --> 00:26:40,658 don't like somebody, he can keep them away. 191 00:26:40,751 --> 00:26:43,455 - That's all it is. - So you didn't do anything? 192 00:26:43,544 --> 00:26:46,119 Well, don't go telling people I'm here. 193 00:26:48,051 --> 00:26:51,336 I just wanted to tell you that I understand. 194 00:26:52,431 --> 00:26:55,135 'Cause here I am. I can't talk to anybody... 195 00:26:55,225 --> 00:26:57,265 or do anything. 196 00:26:58,355 --> 00:27:00,393 You know? 197 00:27:01,941 --> 00:27:03,983 I hope I see you again. 198 00:27:08,157 --> 00:27:10,946 Anyway, you can go home now. 199 00:27:18,211 --> 00:27:20,619 - Hello? - Reuben. 200 00:27:20,714 --> 00:27:22,789 - Yeah? - It's Joshua. 201 00:27:22,882 --> 00:27:24,924 - Hey. - Be home at 10:00. 202 00:27:25,011 --> 00:27:27,052 - We'll go to a movie, okay? - Okay. 203 00:27:27,139 --> 00:27:30,175 - You like the movies? - Yeah, what are we seeing? 204 00:27:30,267 --> 00:27:32,307 Whatever. Be home at 10:00. 205 00:27:32,395 --> 00:27:34,433 - Bye. - Okay. 206 00:29:09,008 --> 00:29:12,130 He was making a call in the phone booth when the mice found him. 207 00:29:14,514 --> 00:29:17,720 Through the head. No one saw it. 208 00:29:19,396 --> 00:29:21,436 No one saw it happen. 209 00:29:26,446 --> 00:29:29,400 I don't even know who would want to do this. 210 00:29:31,619 --> 00:29:33,659 Busy. 211 00:29:59,778 --> 00:30:01,899 Reuben. 212 00:30:03,239 --> 00:30:05,648 My name is Alla, you remember me? 213 00:30:05,743 --> 00:30:08,909 - I was friends with Sasha. - Yeah. 214 00:30:08,995 --> 00:30:12,082 I have to talk to you. Your brother came to see me the other day. 215 00:30:12,168 --> 00:30:13,874 Have you seen him? 216 00:30:13,960 --> 00:30:15,953 'Cause I really need to talk to him. 217 00:30:16,046 --> 00:30:20,044 - You like movies? - Yeah. 218 00:30:20,133 --> 00:30:22,508 Meet us on the corner of 3rd and Brighton. 219 00:30:22,596 --> 00:30:26,012 - 10:00. - Okay. 220 00:30:26,099 --> 00:30:28,140 Okay. See you. 221 00:30:35,193 --> 00:30:38,895 - But I need it! - I don't have your fucking leg. Jesus. 222 00:30:38,990 --> 00:30:41,777 Come on! Give me my leg! 223 00:30:41,867 --> 00:30:45,120 Shut up! I gotta deal with this fucking crazy man, here, and you don't help. 224 00:30:45,207 --> 00:30:46,949 Look, I can't be hopping around like this! 225 00:30:47,041 --> 00:30:50,992 I don't have your fucking leg. Would you please get the fuck outta here? 226 00:30:52,421 --> 00:30:54,630 You got my leg. 227 00:30:54,717 --> 00:30:57,718 - He's got my leg. - Fucking nut. 228 00:31:06,690 --> 00:31:09,940 Our man is Ahmad Pahlevi. 229 00:31:11,111 --> 00:31:13,271 Real camel jockey. 230 00:31:13,365 --> 00:31:17,446 We've heard about him. He'll be tough, the mice love him. 231 00:31:17,536 --> 00:31:21,119 - So? - So he's untouchable. 232 00:31:22,458 --> 00:31:25,992 The cops are pussy cats. You guys know that. 233 00:31:27,255 --> 00:31:29,962 This guy is nothing but some dumb stukach. 234 00:31:30,049 --> 00:31:32,542 Make him go bye-bye. You'll see what happens. 235 00:31:32,637 --> 00:31:35,590 He's ratted on so many people, every asshole in the city, 236 00:31:35,681 --> 00:31:37,591 including the mayor, will think it was the ltalians 237 00:31:37,684 --> 00:31:39,477 or the schwartzes who did it. 238 00:31:40,647 --> 00:31:44,597 Empty the whole round into his head. It's bye-bye, Ayatollah. 239 00:31:44,693 --> 00:31:46,898 You're gonna need guns. You got guns? 240 00:31:46,986 --> 00:31:49,859 I can get 'em. Mr. Boris, believe it or not. 241 00:31:49,949 --> 00:31:52,950 Keep them small specials, throw aways. 242 00:31:54,287 --> 00:31:57,408 It won't be long before Volkoff finds out I'm here. 243 00:31:57,500 --> 00:31:59,990 I think one of his guys recognized me. 244 00:32:00,085 --> 00:32:03,620 - How do you know that? - Because he sees everything. 245 00:32:03,714 --> 00:32:06,207 So what happened to the guy that saw you? 246 00:32:06,301 --> 00:32:09,385 You won't be seeing him no more. 247 00:32:12,560 --> 00:32:14,931 This was in the garage. 248 00:32:34,168 --> 00:32:36,540 Reuben, Reuben! 249 00:32:37,671 --> 00:32:41,588 What are you doing? You don't have any homework? 250 00:32:41,677 --> 00:32:45,011 - No, I finished it. - Are you sure? 251 00:32:47,474 --> 00:32:50,512 What? No, but you should do your homework, 252 00:32:50,604 --> 00:32:54,103 otherwise you will end up like, uh, the dumb... 253 00:32:54,190 --> 00:32:58,061 - goyam in our neighborhood. - I just told you, I finished it. 254 00:32:58,156 --> 00:33:00,443 Well, then, go. Go home and read. 255 00:33:00,532 --> 00:33:02,490 Why do you force him all the time? 256 00:33:09,918 --> 00:33:13,703 Let's go. Let's go. 257 00:33:13,798 --> 00:33:17,297 I don't-- I don't want to go. 258 00:33:51,385 --> 00:33:53,672 We gotta go get this person. 259 00:33:56,056 --> 00:33:58,014 What the fuck are you talking about? 260 00:33:58,101 --> 00:34:00,472 Alla Shustervich. 261 00:34:00,561 --> 00:34:02,389 She said she saw you. 262 00:34:02,481 --> 00:34:05,150 She wants to see you. 263 00:34:07,862 --> 00:34:09,405 I didn't tell her where you are. 264 00:34:09,489 --> 00:34:11,944 I said we'd pick her up. 265 00:34:14,037 --> 00:34:15,779 What? 266 00:34:17,748 --> 00:34:21,164 - Where are we going? - 3rd and Brighton. 267 00:34:37,813 --> 00:34:40,685 - Get in. Hurry up. - Where are we going? 268 00:34:40,776 --> 00:34:44,025 - We're gonna see a movie. - My mom thinks I'm coming back early. 269 00:34:44,112 --> 00:34:45,607 - How old are you? - 22. 270 00:34:45,697 --> 00:34:47,988 - When was the last time you went out? - I don't know. 271 00:34:48,077 --> 00:34:49,950 Get in. 272 00:34:52,164 --> 00:34:54,239 - Pick a movie. - What movie? 273 00:34:54,332 --> 00:34:58,035 Look in the paper. Just make sure it's in the city. 274 00:34:59,714 --> 00:35:01,506 Can I smoke in here? 275 00:35:06,513 --> 00:35:08,722 It's Freddy. He's here. 276 00:35:08,809 --> 00:35:11,216 - I heard him. - Freddy is dead, 277 00:35:11,311 --> 00:35:14,349 buried and consecrated. We won, remember? 278 00:35:14,441 --> 00:35:17,560 - He's coming back for us. - Kincaid's right. 279 00:35:17,652 --> 00:35:19,860 Fred Krueger's history. 280 00:35:19,948 --> 00:35:23,696 - Come here. - Joey! 281 00:35:23,785 --> 00:35:27,782 - Thank God. I thought for a minute-- - What? 282 00:35:27,872 --> 00:35:30,282 - Dragging us in here. - Yeah, cut it out! 283 00:35:30,376 --> 00:35:32,748 You're putting one serious dent in my beauty sleep. 284 00:35:32,836 --> 00:35:35,293 The pipes are cold. 285 00:35:35,382 --> 00:35:39,842 The boiler is cold. See for yourself. 286 00:35:47,855 --> 00:35:50,013 - Good night, Reuben. - Good night. 287 00:35:50,106 --> 00:35:51,935 Good night. 288 00:36:17,556 --> 00:36:20,013 So why do you wanna talk to me? 289 00:36:20,101 --> 00:36:22,307 I don't know. 290 00:36:22,394 --> 00:36:24,768 I didn't expect to go to a movie and everything. I just... 291 00:36:24,856 --> 00:36:27,100 wanted to talk some more, you know? 292 00:36:28,444 --> 00:36:30,437 It don't make no difference to me. 293 00:36:30,530 --> 00:36:33,022 Then what are you doing here? 294 00:36:33,117 --> 00:36:37,032 Did you kill Boris Volkoff's son? 295 00:36:37,122 --> 00:36:40,325 That's what you're here for now, right, to shoot someone? 296 00:36:40,417 --> 00:36:44,663 - That's why you left. - I can go all over. 297 00:36:47,843 --> 00:36:49,965 Except here. 298 00:36:50,053 --> 00:36:53,637 You can't tell anybody I'm here. 299 00:36:56,393 --> 00:36:59,895 It's no big deal. Just don't go around shooting your fucking mouth off. 300 00:37:02,150 --> 00:37:04,607 I can't go back to Brighton right now. 301 00:37:05,823 --> 00:37:08,110 What else can I say, you know? 302 00:37:14,833 --> 00:37:17,241 How'd you know about my father? 303 00:37:17,334 --> 00:37:19,873 I wanted to see you. 304 00:37:21,425 --> 00:37:24,591 - Make sure you were okay. - No, I mean, how'd you know? 305 00:37:26,138 --> 00:37:27,882 I don't wanna talk anymore. 306 00:37:34,355 --> 00:37:36,183 Gonna give me your number? 307 00:37:36,274 --> 00:37:38,517 Can go out? 308 00:37:40,612 --> 00:37:42,856 We'll go out this week. 309 00:37:44,410 --> 00:37:46,449 You'll make a call. 310 00:37:48,289 --> 00:37:49,867 Huh? 311 00:37:51,333 --> 00:37:53,577 I don't know. 312 00:37:53,671 --> 00:37:55,463 What? 313 00:37:59,218 --> 00:38:01,212 I have my own phone. 314 00:38:01,305 --> 00:38:03,510 Number's listed. 315 00:38:14,778 --> 00:38:16,737 Does that hurt? 316 00:38:36,887 --> 00:38:39,215 You know I can't afford it. 317 00:38:39,308 --> 00:38:41,596 You just want your dress. 318 00:38:42,686 --> 00:38:45,687 Boris could help. You know he'd help me. 319 00:38:45,772 --> 00:38:47,481 He helps everybody. 320 00:38:47,566 --> 00:38:49,941 And I would never accept it. 321 00:38:50,029 --> 00:38:52,983 - He could lend you the money. - Mm-hmm. 322 00:38:54,784 --> 00:38:56,942 You take something from him, 323 00:38:57,035 --> 00:39:00,039 and then you keep taking. 324 00:39:00,124 --> 00:39:02,614 You can never get away. 325 00:39:02,709 --> 00:39:05,415 - You can. - You can't. 326 00:39:05,505 --> 00:39:07,829 It's too easy. It's weak. 327 00:39:09,968 --> 00:39:12,757 The weak are the killers that come quietly. 328 00:39:12,848 --> 00:39:14,923 And that's how they kill. Like the tumor. 329 00:39:15,016 --> 00:39:18,054 It's God punishing me. 330 00:39:19,771 --> 00:39:22,181 I have to believe that, 331 00:39:22,276 --> 00:39:25,359 because if I didn't, I couldn't believe in anything. 332 00:39:25,445 --> 00:39:28,696 You will always have your son. 333 00:39:28,783 --> 00:39:32,402 My son. I had two sons once. 334 00:39:33,539 --> 00:39:37,536 I always tried to teach them. I always tried to do my best. 335 00:39:37,626 --> 00:39:40,959 I really played music-- I played Mozart for him 336 00:39:41,046 --> 00:39:43,336 when we was five months old. 337 00:39:43,425 --> 00:39:46,461 Then, I bought him a piano. 338 00:39:46,553 --> 00:39:48,962 I practiced with him. 339 00:39:49,056 --> 00:39:51,973 I read bedtime stories... 340 00:39:54,229 --> 00:39:56,900 every evening. 341 00:39:56,984 --> 00:40:00,399 I was stupid, I guess. 342 00:40:00,487 --> 00:40:04,187 You know, to read to a child of two years old 343 00:40:04,282 --> 00:40:07,618 "Crime and Punishment," I think that's stupid. 344 00:40:07,705 --> 00:40:09,910 You just can't force them. 345 00:40:09,998 --> 00:40:12,038 I never force anybody. 346 00:40:12,126 --> 00:40:14,616 But you know, there's a saying: 347 00:40:16,756 --> 00:40:20,670 When a child is six years old, 348 00:40:21,845 --> 00:40:26,092 he says the father can do everything. 349 00:40:27,184 --> 00:40:29,856 When he is 1 2 he says 350 00:40:29,939 --> 00:40:32,346 the father can almost do everything. 351 00:40:32,441 --> 00:40:34,684 When he's 16, 352 00:40:34,778 --> 00:40:37,268 he says the father's an idiot. 353 00:40:37,363 --> 00:40:41,149 When he is 24, he says, 354 00:40:41,244 --> 00:40:45,906 father wasn't maybe such an idiot. 355 00:40:45,999 --> 00:40:49,368 And then when he's 40, he says, 356 00:40:49,461 --> 00:40:52,168 if I only could ask my father. 357 00:40:53,966 --> 00:40:55,841 But I'm afraid 358 00:40:55,927 --> 00:40:59,628 my sons will never ask themselves that. 359 00:41:06,815 --> 00:41:10,065 Are you worried that I'm married? 360 00:41:10,151 --> 00:41:14,234 It isn't the first thing on my mind, believe me. 361 00:41:15,325 --> 00:41:17,484 I mean, does it bother you? 362 00:41:19,372 --> 00:41:21,577 Does it bother you? 363 00:41:37,058 --> 00:41:39,515 Don't you think we should talk? 364 00:41:41,148 --> 00:41:43,223 Speak English? 365 00:41:48,030 --> 00:41:49,904 Is she a good fuck? 366 00:41:52,119 --> 00:41:54,443 I think we should talk, don't you? 367 00:41:59,794 --> 00:42:02,084 I'm not gonna be in Brooklyn long. 368 00:42:02,172 --> 00:42:05,505 But I'm gonna see Ma before she dies, whether you like it or not. 369 00:42:06,635 --> 00:42:08,546 I'm gonna do it with or without your help, 370 00:42:08,639 --> 00:42:11,473 but I wanna make a truce. 371 00:42:11,558 --> 00:42:14,229 Truce, all right? 372 00:42:15,311 --> 00:42:17,638 I don't wanna see Ma with us fighting. 373 00:42:23,656 --> 00:42:27,321 Your lady friend up there, how long have you been doing her? 374 00:42:27,409 --> 00:42:29,451 Before or after Ma got sick? 375 00:42:32,249 --> 00:42:34,242 I love your mother. 376 00:42:35,545 --> 00:42:37,750 Yeah, does Reuben know about her yet? 377 00:44:19,794 --> 00:44:21,538 It's me, Ma. 378 00:45:16,943 --> 00:45:18,771 Yoshi. 379 00:45:34,797 --> 00:45:38,501 Now you promise me you'll take care of your brother. 380 00:45:47,480 --> 00:45:49,640 Do you remember when you were little, 381 00:45:49,734 --> 00:45:52,983 you gave Papa all your models-- 382 00:45:53,070 --> 00:45:54,779 your little plane models? 383 00:46:02,497 --> 00:46:04,787 I don't remember. 384 00:46:04,876 --> 00:46:07,496 Oh, you-- you said, "Papa, 385 00:46:07,586 --> 00:46:10,839 I made all these plane models for you." 386 00:46:24,398 --> 00:46:26,522 But I know you can change. 387 00:46:26,610 --> 00:46:29,064 You don't believe it, but I know you can. 388 00:46:29,153 --> 00:46:31,646 Mm-hmm, I guess so. 389 00:46:33,118 --> 00:46:37,447 You go to Grandma's party on Sunday, tomorrow. 390 00:46:38,541 --> 00:46:40,781 I can't go. You go for me. 391 00:46:40,875 --> 00:46:43,250 - I'll go. - She-- she won't say it, 392 00:46:43,338 --> 00:46:46,921 but she would love if you were to go. 393 00:46:48,928 --> 00:46:50,589 I'll go, Ma. 394 00:47:08,826 --> 00:47:10,736 I love you, Ma. 395 00:47:22,342 --> 00:47:24,049 Lay down, Ma. 396 00:47:46,661 --> 00:47:48,656 This is gonna be our hangout. 397 00:47:56,965 --> 00:47:59,754 You know, every time I come here the teachers rush us through. 398 00:48:01,556 --> 00:48:03,464 Can't even enjoy it. 399 00:48:04,809 --> 00:48:07,844 These guys don't look too happy in there, though, do they? 400 00:48:12,027 --> 00:48:13,685 You know what? 401 00:48:13,777 --> 00:48:16,530 I haven't been to school in like months. 402 00:48:19,241 --> 00:48:21,651 - Why not? - It's boring. 403 00:48:21,746 --> 00:48:23,787 I'd rather be smoking bud in a museum. 404 00:48:26,835 --> 00:48:29,078 Let's go see the snakes. 405 00:48:35,054 --> 00:48:36,844 I'm fucked up. 406 00:48:54,492 --> 00:48:56,237 Don't do that. 407 00:48:57,412 --> 00:48:59,204 Don't do that. 408 00:48:59,290 --> 00:49:02,660 Just scared it's gonna smash through the glass or something, 409 00:49:02,753 --> 00:49:05,208 bite your head off. 410 00:49:05,296 --> 00:49:08,003 If it could, it would. 411 00:49:08,093 --> 00:49:09,966 It might. 412 00:49:10,052 --> 00:49:12,295 Well, I ain't standing near it. 413 00:49:18,021 --> 00:49:20,808 Are you gonna take someone to the dump? 414 00:49:20,898 --> 00:49:23,391 Make them disappear? 415 00:49:23,485 --> 00:49:25,441 That's what Sasha always says. 416 00:49:25,528 --> 00:49:28,864 He says you guys take schwartzes and shit to the dump. 417 00:49:30,785 --> 00:49:33,621 Anyone who goes there never comes back. 418 00:49:33,706 --> 00:49:36,196 % Don don! % 419 00:49:39,839 --> 00:49:43,254 Sasha's a nobody. He should shut his fuckin' mouth. 420 00:49:52,686 --> 00:49:54,311 What's the matter? 421 00:49:54,396 --> 00:49:57,315 Oh fuck, I gotta puke. 422 00:49:57,401 --> 00:49:59,891 Do it in the fucking corner. 423 00:50:07,913 --> 00:50:10,368 Wow. 424 00:50:19,093 --> 00:50:23,637 What the frick is going-- how did you get in here? 425 00:50:23,724 --> 00:50:25,762 What is-- 426 00:50:25,850 --> 00:50:27,724 What are you guys doing here? 427 00:50:27,811 --> 00:50:29,436 Whoa! Whoa! 428 00:50:31,773 --> 00:50:33,981 You all right? 429 00:50:34,069 --> 00:50:35,897 - You all right? - Yeah, I'm fine. 430 00:50:35,989 --> 00:50:37,945 Get the fuck up. 431 00:50:49,253 --> 00:50:51,163 - Wrong door. - Yeah. 432 00:50:55,844 --> 00:50:58,135 When are you gonna leave? 433 00:50:59,515 --> 00:51:01,592 Get some sleep. 434 00:51:02,686 --> 00:51:04,015 You want some? 435 00:51:07,400 --> 00:51:09,560 Got the munchies. 436 00:51:11,446 --> 00:51:12,941 So where you gonna go? 437 00:51:13,031 --> 00:51:15,652 We're Jews, we wander. 438 00:51:15,742 --> 00:51:18,449 Didn't they teach you that shit in Hebrew school? 439 00:51:20,124 --> 00:51:22,199 Maybe back to Russia. 440 00:51:25,171 --> 00:51:27,661 Are you gonna stay until after Ma dies? 441 00:51:27,756 --> 00:51:30,962 Don't say that. She could still pull through. 442 00:51:31,054 --> 00:51:32,844 Okay. 443 00:51:35,516 --> 00:51:37,638 So don't say that. 444 00:51:38,727 --> 00:51:40,389 I hear her crying all the time. 445 00:51:42,025 --> 00:51:44,313 You've been very strong. 446 00:51:44,401 --> 00:51:46,442 You don't always have to be that way. 447 00:51:46,529 --> 00:51:48,355 You can feel sad about it. 448 00:51:49,448 --> 00:51:51,158 I'll try and stay a little longer. 449 00:51:53,413 --> 00:51:55,619 Are you going to Grandma's party on Sunday? 450 00:51:55,706 --> 00:51:58,080 We'll see. 451 00:51:58,168 --> 00:52:00,207 - Josh? - Yeah? 452 00:52:01,963 --> 00:52:03,590 I love you. 453 00:52:08,138 --> 00:52:10,048 Good night. 454 00:52:10,141 --> 00:52:12,714 Feel better and go to school. 455 00:52:15,022 --> 00:52:16,812 What are we gonna do about his wife? 456 00:52:17,899 --> 00:52:20,189 If you think she'll say shit after we get through with him, 457 00:52:20,278 --> 00:52:22,068 you're out of your fucking mind. 458 00:52:22,153 --> 00:52:26,700 She's no problem. If she is, someone will visit her too. 459 00:52:26,786 --> 00:52:28,659 Does that backroom have alarms? 460 00:52:28,745 --> 00:52:30,573 There's no alarm. 461 00:52:30,665 --> 00:52:32,740 I got a key. 462 00:52:32,833 --> 00:52:36,121 It's probably the least protected place in the whole fucking city. 463 00:52:36,214 --> 00:52:38,965 We'll bring him to the dump. We'll do it there. 464 00:52:39,049 --> 00:52:43,096 We'll burn the body. If there's no body, there's no crime. 465 00:52:43,180 --> 00:52:47,594 We'll drop the gun there. They can't pin it on anybody. 466 00:52:49,353 --> 00:52:51,477 All right, Sunday's the night. 467 00:52:54,859 --> 00:52:56,899 - Hello? - It's Joshua. 468 00:52:56,987 --> 00:52:59,445 - Wanna get something to eat? - lsn't it late. 469 00:52:59,533 --> 00:53:02,866 I'll come by and pick you up. We'll go to the diner near you. 470 00:53:02,953 --> 00:53:04,697 The one on Utica. 471 00:53:04,789 --> 00:53:07,195 I better go. 472 00:53:07,290 --> 00:53:10,163 How long you worked at a candy store? 473 00:53:10,254 --> 00:53:12,044 Three years. 474 00:53:12,130 --> 00:53:14,587 - Looks pretty boring. - It's okay. 475 00:53:14,675 --> 00:53:16,583 I help old ladies pick out candy. 476 00:53:16,676 --> 00:53:19,252 I had to do something, so that's what I'm doing. 477 00:53:19,348 --> 00:53:21,341 It could be worse. 478 00:53:22,433 --> 00:53:25,139 Some people have to do really bad shit. 479 00:53:25,229 --> 00:53:27,223 I remember once my mother told me and my brother 480 00:53:27,316 --> 00:53:29,307 she had to fuck a guard to get out of Russia. 481 00:53:33,196 --> 00:53:36,946 - You wanna go? - I'm taking the subway. 482 00:53:37,035 --> 00:53:40,035 - You'll get killed on the subway. - I'll go on the subway. 483 00:53:41,247 --> 00:53:42,874 You like that? 484 00:53:45,461 --> 00:53:47,039 I hate it. 485 00:53:50,758 --> 00:53:52,385 You want a ride? 486 00:53:54,765 --> 00:53:56,388 No. 487 00:55:40,972 --> 00:55:43,465 You asleep? 488 00:55:49,066 --> 00:55:51,521 Did everybody talk about me? 489 00:55:56,159 --> 00:55:58,067 While I was gone, I mean. 490 00:55:58,159 --> 00:56:00,734 Yeah. 491 00:56:02,914 --> 00:56:04,790 What did they say? 492 00:56:06,838 --> 00:56:09,922 I don't know. They just wanted to know what you were doing. 493 00:56:12,719 --> 00:56:14,711 Did you think of me? 494 00:56:14,804 --> 00:56:16,964 Not really. 495 00:56:18,391 --> 00:56:20,551 Sometimes. 496 00:56:22,940 --> 00:56:25,726 I wondered where you went. 497 00:56:30,197 --> 00:56:32,274 Why are you so tired? 498 00:56:32,367 --> 00:56:35,866 I don't know, maybe it's because you don't let me sleep. 499 00:56:42,796 --> 00:56:44,873 Are you gonna go out and see your brother? 500 00:56:44,966 --> 00:56:47,670 He's nice. 501 00:56:47,759 --> 00:56:50,252 - He's smart. - Hmm. 502 00:56:50,347 --> 00:56:51,971 Smart kid. 503 00:56:53,308 --> 00:56:55,765 - An American. - Hmm. 504 00:56:55,853 --> 00:56:57,726 - Think I'm dumb? - Hmm? 505 00:56:59,315 --> 00:57:02,482 - You think I'm dumb? - No. 506 00:57:04,488 --> 00:57:06,565 I'm not smart, though, 507 00:57:06,658 --> 00:57:09,230 Iike all the professors in the organizazia. 508 00:57:12,373 --> 00:57:15,290 My family is smart, though, in Russia. 509 00:57:15,376 --> 00:57:17,702 Aunt lrene, Uncle Alec, 510 00:57:17,796 --> 00:57:20,037 my parents, my grandparents-- 511 00:57:21,132 --> 00:57:23,257 everybody's smart. 512 00:57:30,267 --> 00:57:31,976 You up? 513 00:58:07,814 --> 00:58:11,182 I just wanted to tell you guys, if something goes wrong 514 00:58:11,275 --> 00:58:13,316 you don't panic. 515 00:58:13,403 --> 00:58:15,062 You tell me. 516 00:58:15,154 --> 00:58:18,027 Or if you can, we just go on as planned. 517 00:58:18,118 --> 00:58:19,658 You forget about it. 518 00:58:19,743 --> 00:58:21,902 Okay? 519 00:58:24,041 --> 00:58:26,079 You know where you're going? 520 00:59:10,761 --> 00:59:12,803 We are here 521 00:59:12,891 --> 00:59:15,559 to celebrate 522 00:59:15,643 --> 00:59:17,850 the 80th birthday 523 00:59:18,939 --> 00:59:21,476 of my mama. 524 00:59:27,115 --> 00:59:29,404 Tsilya Sokolova. 525 00:59:29,493 --> 00:59:31,154 80 years. 526 00:59:48,056 --> 00:59:49,966 To our mama. 527 00:59:54,229 --> 00:59:56,224 To our mama. 528 01:00:19,469 --> 01:00:23,134 - Dad, can I talk to you? - Not now. 529 01:00:23,223 --> 01:00:25,596 Sorry. 530 01:00:33,652 --> 01:00:35,729 Thank you, Mr. Volkoff. 531 01:00:35,821 --> 01:00:37,564 You have been very generous. 532 01:00:37,655 --> 01:00:40,861 I've treated you with respect. 533 01:00:42,080 --> 01:00:46,029 Which I would not do for someone else in your situation. 534 01:00:47,127 --> 01:00:49,165 And I'm grateful. 535 01:00:49,253 --> 01:00:53,205 I've asked for only one thing in return from you. 536 01:00:54,301 --> 01:00:56,875 I've spared your family. 537 01:00:57,973 --> 01:01:02,766 But I've heard rumors about that mongrel of a son of yours. 538 01:01:04,189 --> 01:01:06,810 Do you have anything to tell me? 539 01:01:10,154 --> 01:01:12,775 I will hold you responsible 540 01:01:14,034 --> 01:01:16,027 if he's here. 541 01:01:18,914 --> 01:01:20,954 Do you understand me? 542 01:01:21,042 --> 01:01:23,710 You would know. 543 01:01:23,794 --> 01:01:27,246 I know what it is to lose a son. 544 01:01:30,386 --> 01:01:32,757 All right. 545 01:01:35,476 --> 01:01:37,516 I trust you. 546 01:05:19,531 --> 01:05:22,070 Put him down. 547 01:05:32,964 --> 01:05:35,501 Do you believe in God? 548 01:05:36,926 --> 01:05:39,466 Wait 10 seconds, see if God saves you. 549 01:06:04,459 --> 01:06:06,998 Get the tongue. 550 01:06:12,178 --> 01:06:14,750 Bring the body. 551 01:06:27,862 --> 01:06:29,820 Oh fuck. 552 01:07:08,453 --> 01:07:11,025 Drop the gun. Wipe it down. 553 01:09:56,525 --> 01:09:59,314 Can't remember the rest of it. I guess... 554 01:09:59,404 --> 01:10:01,977 that's enough for now. 555 01:10:07,997 --> 01:10:11,116 - What's that? - The Mourner's Kaddish. 556 01:10:11,208 --> 01:10:13,748 Come here every week, It's the place my father died. 557 01:10:16,340 --> 01:10:18,914 Let's go. 558 01:10:23,306 --> 01:10:27,057 - Going away? - Yeah. 559 01:10:27,146 --> 01:10:29,683 I thought we were going to do some things. 560 01:10:29,773 --> 01:10:32,561 I guess I'll just be sorta hanging around after you leave. 561 01:10:34,152 --> 01:10:37,358 Guess this is it. 562 01:10:37,450 --> 01:10:39,987 Got no choice. 563 01:10:41,662 --> 01:10:44,746 Sorry, I can't make it tonight. 564 01:10:46,668 --> 01:10:49,208 Please don't ask. 565 01:11:02,561 --> 01:11:05,101 Shh, shh. 566 01:11:14,576 --> 01:11:18,525 Are you going through my mail again? 567 01:11:18,621 --> 01:11:21,329 I found some of my letters 568 01:11:21,418 --> 01:11:24,122 in one of your drawers. 569 01:11:24,212 --> 01:11:27,250 I know you haven't been in school for two months. 570 01:11:27,342 --> 01:11:31,174 Don't run away. I want to talk to you. 571 01:11:31,263 --> 01:11:33,835 Reuben, I want to talk to you! 572 01:11:36,352 --> 01:11:38,511 Can I talk to you? 573 01:11:38,605 --> 01:11:41,855 I want to talk to you. 574 01:11:41,942 --> 01:11:45,393 Open the door. Open the door! 575 01:11:46,864 --> 01:11:49,438 All right. Don't want to open the door. 576 01:12:13,603 --> 01:12:16,476 I'm sorry I hit you. 577 01:12:16,567 --> 01:12:19,104 But you're always running away. 578 01:12:22,407 --> 01:12:24,979 I don't want you to see Joshua anymore. 579 01:12:25,075 --> 01:12:28,281 Joshua's not your brother anymore. Understand? 580 01:12:29,914 --> 01:12:34,458 I've spent my life trying to make things better for you. 581 01:12:34,544 --> 01:12:37,713 I don't make apologies. 582 01:12:37,800 --> 01:12:40,372 If I make mistakes, I'm sorry. 583 01:12:42,680 --> 01:12:46,630 You think I like working at the stand? 584 01:12:46,726 --> 01:12:49,645 Do you think I enjoy selling gifts 585 01:12:49,731 --> 01:12:52,517 and magazines? 586 01:12:52,608 --> 01:12:55,183 It's only because of you. 587 01:12:56,278 --> 01:12:58,985 To make money for you. 588 01:13:00,535 --> 01:13:04,070 Your brother is a different story. 589 01:13:04,164 --> 01:13:06,537 He's a street rat. 590 01:13:06,626 --> 01:13:10,327 You may think you know all about him, but believe me you don't. 591 01:13:10,422 --> 01:13:12,994 He has no ambition. 592 01:13:13,090 --> 01:13:15,761 No desire, no nothing. 593 01:13:17,764 --> 01:13:20,336 I know you don't respect me, 594 01:13:20,432 --> 01:13:22,972 but Lord knows I tried my best. 595 01:13:24,813 --> 01:13:27,387 Reuben... 596 01:13:30,611 --> 01:13:33,151 Does your girlfriend respect you? 597 01:14:19,001 --> 01:14:21,576 Came to say bye. 598 01:14:23,883 --> 01:14:26,421 Pop did that to you? 599 01:14:49,247 --> 01:14:51,821 - We're going for a ride. - What's this? 600 01:14:51,915 --> 01:14:54,454 - Shut up. Shut the fuck up! - Hey, hey. 601 01:14:54,544 --> 01:14:57,119 We're going for a ride. 602 01:14:57,215 --> 01:15:00,169 Don't worry, don't worry. It's my son. 603 01:15:44,938 --> 01:15:47,475 Stop. 604 01:15:49,818 --> 01:15:52,392 Turn around. 605 01:16:05,419 --> 01:16:07,994 Take off your coat. 606 01:16:23,524 --> 01:16:26,311 Take off your pants. 607 01:16:49,053 --> 01:16:51,629 Kneel down. 608 01:17:11,705 --> 01:17:16,036 Aren't you gonna say anything? 609 01:17:19,048 --> 01:17:22,464 You're a big man. Is that it? You're a big man? 610 01:17:22,551 --> 01:17:25,127 I don't need a gun to be a man. 611 01:17:36,111 --> 01:17:39,064 I don't know... 612 01:17:39,155 --> 01:17:41,730 what made you what you are. 613 01:17:42,992 --> 01:17:46,328 All I ask you is to leave Reuben alone. 614 01:17:48,916 --> 01:17:51,373 Please. 615 01:17:52,588 --> 01:17:55,588 Even you must know there's nowhere 616 01:17:55,674 --> 01:17:58,214 you can go anymore. 617 01:18:00,388 --> 01:18:02,346 You have destroyed us. 618 01:18:02,433 --> 01:18:04,759 You have destroyed our family. 619 01:18:09,192 --> 01:18:12,809 Joshua? Joshua? 620 01:18:28,671 --> 01:18:31,544 Hey, Mom. 621 01:18:31,635 --> 01:18:34,207 Hey. 622 01:18:34,303 --> 01:18:36,843 Water? 623 01:19:13,391 --> 01:19:16,430 Mom? Mom? 624 01:19:16,519 --> 01:19:19,391 Mom, are you okay? Mom? Mom? 625 01:19:19,482 --> 01:19:21,772 Mom! 626 01:21:24,671 --> 01:21:27,246 Hey, Josh. Can I talk to you a sec? 627 01:21:33,391 --> 01:21:36,925 I know you're gonna leave and all, but there's something I gotta tell you. 628 01:21:40,148 --> 01:21:42,722 It's your mom. 629 01:21:46,655 --> 01:21:49,231 She's dead. 630 01:24:42,863 --> 01:24:46,116 - Hey, Sasha. - She did it, she left a kid in the car. 631 01:24:46,202 --> 01:24:50,496 - Hey, have you seen Josh? - She left the fucking baby-- 632 01:24:50,582 --> 01:24:54,282 - What the fuck is wrong with you? - Somebody just stopped me on my bike. 633 01:24:55,378 --> 01:24:58,249 If Josh is still here, you gotta tell me. 634 01:24:59,800 --> 01:25:01,426 Come on, man. 635 01:25:03,639 --> 01:25:07,590 He's at Alla's house, all right? It's on 4th and Newkirk, I think. 636 01:25:07,686 --> 01:25:10,603 - Which house? Which address? - I don't know which house. 637 01:25:12,274 --> 01:25:14,811 You'll never find which house! 638 01:32:49,773 --> 01:32:52,608 Ma? 639 01:32:52,692 --> 01:32:55,979 Josh is home. 640 01:33:04,415 --> 01:33:08,794 Love you, Ma. 641 01:33:17,097 --> 01:33:19,671 Ma, Josh is home. 641 01:33:20,305 --> 01:33:26,928 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.