Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,136
Previously on In the Dark...
Tyson. Help!
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,938
I can't believe he's
the one that did it.
3
00:00:06,007 --> 00:00:07,906
I know. Wesley deserves
to rot in jail
4
00:00:07,975 --> 00:00:09,475
and think about
what he did.
5
00:00:09,543 --> 00:00:11,410
I love you.
I love you.
6
00:00:11,479 --> 00:00:12,578
I bought Guiding Hope.
7
00:00:12,646 --> 00:00:13,612
JESS:
I have a girl in my bedroom
8
00:00:13,681 --> 00:00:14,613
who's not Vanessa.
9
00:00:14,682 --> 00:00:16,081
Oh, you're a cheater.
(scoffs)
10
00:00:16,150 --> 00:00:17,549
And my boyfriend's
sleeping in my room.
11
00:00:17,618 --> 00:00:18,751
What is happening?
12
00:00:18,819 --> 00:00:20,119
DARNELL: I wish I
didn't love you.
13
00:00:20,187 --> 00:00:21,186
But I do.
14
00:00:21,255 --> 00:00:22,721
MURPHY:
You killed Wesley?
15
00:00:22,790 --> 00:00:24,456
Technically,
Wesley killed Wesley.
16
00:00:24,525 --> 00:00:26,125
BARBARA: This guy may have shot Tyson Parker, but...
17
00:00:26,193 --> 00:00:28,594
But someone else strangled him.
18
00:00:28,662 --> 00:00:30,062
Tyson's case isn't closed.
19
00:00:30,131 --> 00:00:31,997
Wesley didn't
do it alone.
20
00:00:32,066 --> 00:00:33,732
Two people killed him.
21
00:00:33,801 --> 00:00:35,300
Jess told me that
Wesley texted Tyson
22
00:00:35,369 --> 00:00:36,602
two days before
the murder,
23
00:00:36,670 --> 00:00:38,504
telling him to meet
him at Pearl Court.
24
00:00:38,572 --> 00:00:40,472
Been there once or twice;
it's a Chinese restaurant.
25
00:00:40,541 --> 00:00:41,840
CHLOE:
Murphy?
26
00:00:41,909 --> 00:00:43,042
Can she stay for movie night?
27
00:00:43,110 --> 00:00:44,576
Jaws. Jaws.
Oh, God.
28
00:00:44,645 --> 00:00:45,644
Jaws. Jaws.
29
00:00:45,713 --> 00:00:47,079
I'm gonna flip a coin.
30
00:00:48,182 --> 00:00:50,115
(truck beeping outside)
31
00:00:52,386 --> 00:00:54,019
(sighs)
32
00:00:57,191 --> 00:00:59,425
Um... hey.
33
00:00:59,493 --> 00:01:01,994
I think we
fell asleep.
34
00:01:13,574 --> 00:01:15,140
(sighs)
35
00:01:16,610 --> 00:01:18,177
What time is it?
36
00:01:18,245 --> 00:01:20,312
Uh, it's early.
It's, uh, 7:00-ish.
37
00:01:20,381 --> 00:01:22,014
I can, um-- I'll
drop you at hoe
38
00:01:22,083 --> 00:01:24,116
on the way to take
Chloe to school.
No, no.
39
00:01:24,185 --> 00:01:26,285
It's not a problem.
I'm okay.
No, it's fine.
40
00:01:26,353 --> 00:01:27,553
I'll just, uh...
41
00:01:30,591 --> 00:01:32,491
I'll probably, um...
42
00:01:34,862 --> 00:01:37,062
(phone chimes)
Request Uber.
43
00:01:37,131 --> 00:01:39,832
AUTOMATED VOICE: Your driver
will arrive in 33 minutes.
44
00:01:43,137 --> 00:01:45,737
Uh... breakfast?
45
00:01:49,443 --> 00:01:51,076
So, um...
(clears throat)
46
00:01:51,145 --> 00:01:52,811
what do you have
going on today?
47
00:01:52,880 --> 00:01:54,713
Um, just work.
48
00:01:54,782 --> 00:01:57,483
Um... and then
I'm gonna go to the place
49
00:01:57,551 --> 00:02:00,018
where Wesley met Tyson
two days before he shot him.
50
00:02:00,087 --> 00:02:03,722
Wesley met Tyson two days be--
How do you know that?
51
00:02:03,791 --> 00:02:06,492
Uh, I mean, (chuckles)
doesn't really matter.
52
00:02:08,596 --> 00:02:10,529
Um...
53
00:02:10,598 --> 00:02:12,698
Hey, pumpkin.
Hey.
54
00:02:12,766 --> 00:02:14,066
When did Murphy leave?
55
00:02:14,135 --> 00:02:16,034
(sighs softly)
56
00:02:16,103 --> 00:02:17,603
I'm still here, kid.
57
00:02:17,671 --> 00:02:19,037
Oh.
58
00:02:20,574 --> 00:02:22,274
Oh!
59
00:02:22,343 --> 00:02:24,443
Nice.
Stop.
60
00:02:24,512 --> 00:02:26,178
No, no.
61
00:02:26,247 --> 00:02:27,779
No.
62
00:02:27,848 --> 00:02:29,715
♪ ♪
63
00:02:36,790 --> 00:02:38,257
Here, sweetie.
64
00:02:38,325 --> 00:02:39,758
(chuckles)
65
00:02:39,827 --> 00:02:41,793
What's all this?
66
00:02:41,862 --> 00:02:43,929
Uh, just a little breakfast
to help you study.
67
00:02:46,066 --> 00:02:48,367
Thanks.
Uh-huh.
68
00:02:51,005 --> 00:02:52,871
Mmm.
69
00:02:52,940 --> 00:02:55,240
Hey, guess-guess
what tomorrow is.
70
00:02:56,844 --> 00:02:59,178
Our seven-month anniversary.
71
00:02:59,246 --> 00:03:01,813
Don't make plans.
That is not a thing.
72
00:03:01,882 --> 00:03:03,649
Well... (laughs)
But I love you
73
00:03:03,717 --> 00:03:05,651
for thinking it is.
(chuckles)
74
00:03:05,719 --> 00:03:07,619
(phone vibrating)
Oh, sorry.
75
00:03:11,025 --> 00:03:13,492
(exhales) Let me guess.
76
00:03:13,561 --> 00:03:17,663
"Am I holding barbecue chips
or sour cream and onion?"
77
00:03:17,731 --> 00:03:20,499
(chuckles softly)
78
00:03:20,568 --> 00:03:22,301
You know what?
79
00:03:22,369 --> 00:03:26,405
Whatever it is, Murphy can
figure it out on her own.
80
00:03:26,473 --> 00:03:30,309
I have no idea who this person
is in front of me,
81
00:03:30,377 --> 00:03:32,511
but I like it.
82
00:03:34,815 --> 00:03:36,682
(Muzak playing softly
over speakers)
83
00:03:38,886 --> 00:03:40,619
(quietly):
Bitch.
84
00:03:41,755 --> 00:03:43,322
(sighs)
85
00:03:43,390 --> 00:03:44,890
Text Jess.
86
00:03:44,959 --> 00:03:46,391
AUTOMATED VOICE:
Texting Jess.
87
00:03:46,460 --> 00:03:48,493
Call me back. It's an emergency.
88
00:03:48,562 --> 00:03:51,063
I need to know whether or not
I have the right deodorant.
89
00:03:51,131 --> 00:03:52,497
Send.
90
00:03:52,566 --> 00:03:54,266
(message whooshes)
91
00:03:59,173 --> 00:04:00,906
(whispers):
Oh, my God.
92
00:04:00,975 --> 00:04:02,140
(sighs)
93
00:04:02,209 --> 00:04:03,875
(clicks tongue)
94
00:04:03,944 --> 00:04:05,477
Forward, Pretzel.
95
00:04:05,546 --> 00:04:07,613
MURPHY:
Since when do you ignore me?
96
00:04:07,681 --> 00:04:10,082
(sighs) I'm trying to be
a good girlfriend to Vanessa,
97
00:04:10,150 --> 00:04:12,517
which means I cannot be
at your every beck and call.
98
00:04:12,586 --> 00:04:14,953
Okay, now your cheating
is affecting my life.
99
00:04:15,022 --> 00:04:16,888
Okay, I had an emergency
and you weren't there.
100
00:04:16,957 --> 00:04:18,657
It was not an emer-- Okay.
101
00:04:21,295 --> 00:04:25,430
Jess, I... slept
at Dean's last night.
102
00:04:25,499 --> 00:04:28,333
Wait, you-you had sex with Dean?
103
00:04:28,402 --> 00:04:30,902
No. Shh. I-- no.
104
00:04:30,971 --> 00:04:33,505
I just fell asleep,
like, on him.
105
00:04:33,574 --> 00:04:35,941
I feel really weird.
106
00:04:36,010 --> 00:04:37,409
Do you like him?
107
00:04:37,478 --> 00:04:38,844
No, of course not.
108
00:04:38,912 --> 00:04:41,480
He's a total dork, and I...
109
00:04:41,548 --> 00:04:43,148
I love Max.
(chuckles softly)
110
00:04:45,319 --> 00:04:46,918
(clears throat)
Well, I guess we are
111
00:04:46,987 --> 00:04:48,654
just two peas
in a cheating pod.
112
00:04:48,722 --> 00:04:49,955
No, no, no.
Hey, no.
113
00:04:50,024 --> 00:04:51,723
Don't try to pull me down
with you.
114
00:04:51,792 --> 00:04:53,792
Okay, I just fell asleep.
You made sweet, sweet love
115
00:04:53,861 --> 00:04:56,061
to someone else...
FELIX: Jess.
116
00:04:56,130 --> 00:04:58,330
Just curious,
uh, what's the dress code
117
00:04:58,399 --> 00:05:01,199
for your seven-month anniversary
soiree tomorrow evening?
118
00:05:01,268 --> 00:05:02,601
Seven-month anniversary?
119
00:05:02,670 --> 00:05:04,603
Oh, my God.
120
00:05:04,672 --> 00:05:06,838
Wouldn't it just be easier to...
121
00:05:06,907 --> 00:05:08,707
you know,
"go downtown" or whatever?
122
00:05:08,776 --> 00:05:10,275
I did go downtown.
123
00:05:10,344 --> 00:05:12,611
Seven times in two days,
and I still feel guilty.
124
00:05:12,680 --> 00:05:16,014
Okay, so, it's like a
suit situation or...?
125
00:05:16,083 --> 00:05:17,683
Felix, it's at
the Linsmore.
126
00:05:17,751 --> 00:05:19,885
Ah, copy that.
127
00:05:19,953 --> 00:05:21,920
So, is that like
a suit situation?
128
00:05:28,662 --> 00:05:30,595
(groans) I need coffee.
129
00:05:30,664 --> 00:05:32,731
Slept, like,
three hours last night.
130
00:05:32,800 --> 00:05:34,733
Think I got used
to you sleeping next to me.
131
00:05:34,802 --> 00:05:37,869
Yeah. I know I didn't,
like, sleep great, either.
132
00:05:37,938 --> 00:05:39,404
Well, should've
came over.
133
00:05:39,473 --> 00:05:41,540
Gave you a key;
you know you can use it.
134
00:05:41,608 --> 00:05:44,609
I should have.
That was stupid.
135
00:05:44,678 --> 00:05:46,211
Table for two?
136
00:05:46,280 --> 00:05:48,980
Uh, actually, we, uh,
we're gonna ask you--
137
00:05:49,049 --> 00:05:51,383
Is this still the
right picture?
Yeah.
138
00:05:51,452 --> 00:05:53,885
We're gonna ask you if you
remember seeing this kid here.
139
00:05:53,954 --> 00:05:56,054
About s-six
months ago or so?
140
00:05:56,156 --> 00:05:58,323
(chuckles):
Uh, no.
141
00:05:58,392 --> 00:05:59,958
Table for two?
142
00:06:00,027 --> 00:06:01,593
He was with another guy.
143
00:06:01,662 --> 00:06:04,429
Maybe we can look at
the security cam footage?
144
00:06:04,498 --> 00:06:06,231
I'm, like, definitely
not allowed to do that.
145
00:06:06,300 --> 00:06:07,466
Come on, dude.
146
00:06:07,534 --> 00:06:09,801
Yeah, okay.
Um... all right, look.
147
00:06:09,870 --> 00:06:11,336
I got...
148
00:06:11,405 --> 00:06:13,739
oh, like, an
eighth and, uh--
149
00:06:13,807 --> 00:06:15,107
that's one,
two, three--
150
00:06:15,175 --> 00:06:17,242
five gummies.
151
00:06:21,915 --> 00:06:23,849
That's the day
you're asking about.
152
00:06:23,917 --> 00:06:26,251
Okay, so I just use this
to fast forward and rewind?
153
00:06:26,320 --> 00:06:27,419
Yep.
Yeah?
154
00:06:27,488 --> 00:06:29,654
I'll be up front.
Great.
155
00:06:29,723 --> 00:06:32,958
Okay, so, um,
according to the text,
156
00:06:33,026 --> 00:06:35,460
Wesley said he would
meet Tyson at 4:30.
157
00:06:35,529 --> 00:06:37,496
Okay, just hang on.
158
00:06:37,564 --> 00:06:39,297
4:30.
159
00:06:40,601 --> 00:06:43,268
4:31. 4:32.
160
00:06:43,337 --> 00:06:45,103
4:30... there he is.
161
00:06:45,172 --> 00:06:46,938
MURPHY:
You see Wesley?
162
00:06:47,007 --> 00:06:48,940
He just walked in.
163
00:06:49,009 --> 00:06:50,509
He's with someone.
164
00:06:53,247 --> 00:06:55,180
Wait.
165
00:06:57,918 --> 00:07:00,051
Oh, my God.
What?
166
00:07:02,189 --> 00:07:03,789
It's Darnell.
167
00:07:10,022 --> 00:07:12,556
So can you go over it
one more time?
168
00:07:12,625 --> 00:07:14,558
Darnell got up
in Tyson's face.
169
00:07:14,627 --> 00:07:16,727
He yelled at him,
then he left.
170
00:07:16,795 --> 00:07:19,830
Wesley kept at it for
a while. It was brutal.
171
00:07:19,899 --> 00:07:22,633
So, was it Darnell?
172
00:07:22,701 --> 00:07:24,067
Could it have
been Darnell?
173
00:07:24,136 --> 00:07:25,469
I don't, I don't know.
174
00:07:25,537 --> 00:07:26,770
Max.
175
00:07:26,839 --> 00:07:28,805
The guy is my
friend. Okay?
176
00:07:28,874 --> 00:07:31,074
And he loved that kid.
177
00:07:31,143 --> 00:07:33,944
Well, maybe Darnell
was in on it the whole time,
178
00:07:34,013 --> 00:07:35,412
and was just pretending
to help me.
179
00:07:35,481 --> 00:07:37,347
No. If Darnell killed
his own cousin,
180
00:07:37,416 --> 00:07:39,249
it would have to be
over something much bigger
181
00:07:39,318 --> 00:07:41,485
than some low-level dealer
in a pizza parlor. Okay?
182
00:07:41,553 --> 00:07:42,986
Like what?
183
00:07:43,055 --> 00:07:46,323
I don't know.
Uh, I...
184
00:07:46,392 --> 00:07:47,824
I really don't know.
185
00:07:50,162 --> 00:07:52,462
I need to talk
to one of his friends.
186
00:07:54,600 --> 00:07:57,534
Can't believe I'm talking
to you guys about this.
187
00:07:57,603 --> 00:07:59,670
Well, Max works
for Darnell, too.
188
00:07:59,738 --> 00:08:01,338
We're not gonna
tell anyone.
189
00:08:01,407 --> 00:08:04,608
We won't. (chuckles)
I swear.
190
00:08:04,677 --> 00:08:06,143
Come on.
191
00:08:06,211 --> 00:08:08,011
All right.
192
00:08:08,080 --> 00:08:10,380
It's just, Tyson was my boy.
193
00:08:10,449 --> 00:08:12,015
And if it really is Darnell,
194
00:08:12,084 --> 00:08:13,884
I don't want him
getting away with it.
195
00:08:13,953 --> 00:08:17,821
It's not like I can do anything
about it in my position.
196
00:08:17,890 --> 00:08:19,323
Well, could it
have been Darnell?
197
00:08:19,391 --> 00:08:22,025
(sighs)
198
00:08:22,094 --> 00:08:24,161
Okay, look, a few months ago,
199
00:08:24,229 --> 00:08:27,731
our boss, like, Darnell's boss,
Nia, got arrested.
200
00:08:27,800 --> 00:08:29,232
D said somebody flipped.
201
00:08:29,301 --> 00:08:33,203
So he talked to all of us,
but Ty was being cagey.
202
00:08:33,272 --> 00:08:35,405
Do you think
Tyson flipped?
203
00:08:35,474 --> 00:08:38,542
I don't know.
Wesley thought he did.
204
00:08:42,047 --> 00:08:44,648
Look, I got to go.
205
00:08:44,717 --> 00:08:46,383
We cool?
206
00:08:46,452 --> 00:08:48,752
Yeah.
207
00:08:48,821 --> 00:08:50,087
Yeah, thanks.
208
00:08:50,155 --> 00:08:51,555
All right.
209
00:08:54,393 --> 00:08:56,159
Okay, who the
hell is Nia?
210
00:08:56,228 --> 00:08:59,162
Our boss.
Uh, never met her.
211
00:08:59,231 --> 00:09:01,198
So maybe Tyson
wasn't killed
212
00:09:01,266 --> 00:09:02,899
over the whole
Wesley-Crawford mess,
213
00:09:02,968 --> 00:09:04,868
and Darnell just wanted
us to think that.
214
00:09:04,937 --> 00:09:07,104
Yeah. Yeah, yeah,
it's possible.
215
00:09:07,172 --> 00:09:09,072
Okay, so is this
all about Nia, then?
216
00:09:09,141 --> 00:09:11,074
(chuckles)
I-I don't know.
217
00:09:11,143 --> 00:09:13,877
If I can figure out
if Tyson flipped on her,
218
00:09:13,946 --> 00:09:16,546
then I'll know if Darnell
had a reason to kill him.
219
00:09:16,615 --> 00:09:19,583
Sure, but I don't know how
you're gonna figure that out.
220
00:09:19,651 --> 00:09:21,418
Cops really protect
their informants.
221
00:09:21,487 --> 00:09:24,254
(sighs)
222
00:09:24,323 --> 00:09:26,757
CHELSEA: Oh, my God.
I went to my sister's
223
00:09:26,825 --> 00:09:29,359
gender-revealing
brunch today.
Her what?
224
00:09:29,428 --> 00:09:31,361
It's like, uh, it's like
this huge, stupid thing.
225
00:09:31,430 --> 00:09:33,897
Um, anyway, she cut
the cake and saw blue,
226
00:09:33,966 --> 00:09:35,699
and literally
started sobbing,
227
00:09:35,768 --> 00:09:37,534
and we were like, ugh.
228
00:09:37,603 --> 00:09:39,236
What? Because she's
having a boy?
229
00:09:39,304 --> 00:09:40,937
Yeah. And then she tried
to spin it and be like,
230
00:09:41,006 --> 00:09:42,639
(phone vibrating)
"Well, I'm just
worried because
231
00:09:42,708 --> 00:09:44,474
now's not the best
time to be a dude."
232
00:09:44,543 --> 00:09:45,876
(chuckles)
233
00:09:49,014 --> 00:09:51,081
Ah. (sighs)
Sorry, I have to go.
234
00:09:51,150 --> 00:09:53,583
What? I thought that we were
getting dinner when I got off.
235
00:09:53,652 --> 00:09:55,919
Murphy wants to talk.
236
00:09:55,988 --> 00:09:58,388
Dude. (chuckles)
237
00:09:58,457 --> 00:10:00,123
Come on.
238
00:10:00,192 --> 00:10:01,892
What?
239
00:10:01,960 --> 00:10:03,827
Are you being
serious right now?
240
00:10:03,896 --> 00:10:06,463
You literally jump every
time she calls or texts.
241
00:10:06,532 --> 00:10:07,731
I do not.
242
00:10:07,800 --> 00:10:09,933
Whatever. I mean, you--
243
00:10:10,002 --> 00:10:12,302
You obviously like her.
244
00:10:12,371 --> 00:10:13,937
(scoffs)
245
00:10:14,006 --> 00:10:16,640
You can tell me.
We're adults.
246
00:10:18,177 --> 00:10:21,611
Look, I don't know
what's going on,
247
00:10:21,680 --> 00:10:23,647
but I need to talk to Murphy.
248
00:10:23,715 --> 00:10:26,583
Wow.
I'm sorry.
249
00:10:26,652 --> 00:10:28,452
You're an idiot.
250
00:10:28,520 --> 00:10:29,853
Like, a giant idiot.
251
00:10:29,922 --> 00:10:31,755
Can I get another one
of these, please?
252
00:10:31,824 --> 00:10:33,256
Yeah.
253
00:10:34,493 --> 00:10:36,426
(vehicle door closes)
254
00:10:40,399 --> 00:10:42,265
Hi.
255
00:10:42,334 --> 00:10:43,600
Hey.
256
00:10:43,669 --> 00:10:45,268
Um...
257
00:10:45,337 --> 00:10:46,870
I was really glad
you texted. (sighs)
258
00:10:46,939 --> 00:10:49,973
I've, uh, kind of been wanting
to talk to you all day.
259
00:10:50,042 --> 00:10:51,808
Yeah?
260
00:10:51,877 --> 00:10:54,111
Yeah. Um...
261
00:10:54,179 --> 00:10:59,116
about last night,
it was... nice.
262
00:10:59,184 --> 00:11:00,817
Right?
263
00:11:04,189 --> 00:11:07,524
And that is not
why you are here.
264
00:11:07,593 --> 00:11:09,059
Uh, no, no.
265
00:11:09,128 --> 00:11:11,728
I am an idiot.
266
00:11:13,432 --> 00:11:16,833
Um, I mean,
I'm with Max, and--
267
00:11:16,902 --> 00:11:18,135
We're-we're friends.
You know?
268
00:11:18,203 --> 00:11:20,670
Yeah, yeah, can we just
move past that,
269
00:11:20,739 --> 00:11:23,406
pretend that didn't happen?
Y-Yeah, I-I would
love that.
270
00:11:23,475 --> 00:11:25,208
Thank you.
271
00:11:25,277 --> 00:11:27,043
(sighs)
272
00:11:27,112 --> 00:11:31,414
So, then, what did you
want to talk about?
273
00:11:31,483 --> 00:11:36,520
Um, I wanted to ask if
Tyson was an informant
274
00:11:36,588 --> 00:11:38,522
for you guys.
275
00:11:38,590 --> 00:11:40,190
I don't know.
276
00:11:40,259 --> 00:11:42,359
Who would know?
277
00:11:42,427 --> 00:11:46,229
Um, probably just Narcotics,
278
00:11:46,298 --> 00:11:48,398
or lawyers on the case.
279
00:11:48,467 --> 00:11:50,100
Why are you asking me this?
280
00:11:50,169 --> 00:11:53,770
If Tyson was an informant,
281
00:11:53,872 --> 00:11:56,006
then I think Darnell
would've had a reason
282
00:11:56,074 --> 00:11:58,575
to kill him with Wesley.
283
00:12:07,186 --> 00:12:09,553
(siren wailing in distance)
284
00:12:10,656 --> 00:12:12,756
You actually drink that?
285
00:12:12,824 --> 00:12:16,092
(scoffs)
Only in emergencies.
286
00:12:16,161 --> 00:12:18,695
Question. Have you guys
ever humiliated yourself
287
00:12:18,764 --> 00:12:20,530
in such a deep way
288
00:12:20,632 --> 00:12:22,966
that it actually made you
physically nauseated?
289
00:12:23,035 --> 00:12:24,201
No.
290
00:12:24,269 --> 00:12:25,769
I don't think.
291
00:12:25,837 --> 00:12:28,371
Great. Thank you
for the support.
(chuckles)
292
00:12:28,440 --> 00:12:30,040
Hey, by the way,
any chance I could
293
00:12:30,108 --> 00:12:32,075
get the name of the informant
that flipped on Nia Bailey?
294
00:12:33,445 --> 00:12:34,377
If I don't protect
my informants,
295
00:12:34,446 --> 00:12:35,378
I won't have any left.
296
00:12:35,447 --> 00:12:37,547
Not helpful.
Yeah.
297
00:12:39,051 --> 00:12:40,150
(sighs)
298
00:12:40,219 --> 00:12:42,085
Why are you asking
about Nia Bailey?
299
00:12:42,154 --> 00:12:43,820
'Cause someone in her
organization rolled.
300
00:12:43,889 --> 00:12:45,655
I mean, that's why
she got arrested.
301
00:12:45,724 --> 00:12:47,023
Maybe it was Tyson.
302
00:12:47,092 --> 00:12:49,392
She's in jail.
She couldn't have killed him.
303
00:12:49,461 --> 00:12:51,261
No, but she could've gotten
a couple of her guys to do it.
304
00:12:51,330 --> 00:12:52,562
Wesley Moreno,
Darnell James.
305
00:12:52,631 --> 00:12:54,564
(scoffs)
Darnell's his cousin.
306
00:12:54,633 --> 00:12:56,399
Yeah, well, he threatened him.
307
00:12:56,468 --> 00:12:59,436
Darnell threatened Tyson?
308
00:12:59,504 --> 00:13:01,004
Two days before
the murder.
309
00:13:01,073 --> 00:13:03,173
Got it on tape. Look.
310
00:13:03,242 --> 00:13:05,308
Got Wesley and Darnell
confronting Tyson.
311
00:13:07,646 --> 00:13:10,780
Wow. Well, let's bring him in.
312
00:13:10,849 --> 00:13:12,015
I'm on it.
313
00:13:15,220 --> 00:13:18,355
Mr. James, thank you
for coming in.
314
00:13:18,423 --> 00:13:20,457
DARNELL:
Oh, for you two?
315
00:13:20,525 --> 00:13:21,791
Anything.
316
00:13:24,263 --> 00:13:27,097
Where were you
the night of Tyson's murder?
317
00:13:27,165 --> 00:13:29,466
(chuckles softly)
Seriously?
318
00:13:29,534 --> 00:13:31,001
JULES:
Darnell,
319
00:13:31,069 --> 00:13:34,137
just give us your alibi,
and we can clear this all up.
320
00:13:36,375 --> 00:13:40,010
I was watching the Bulls game
with my boy Vincent.
321
00:13:40,078 --> 00:13:42,178
Yeah?
Home or away game?
322
00:13:42,247 --> 00:13:43,513
Away.
323
00:13:43,582 --> 00:13:45,315
Who won?
The Pistons.
324
00:13:45,384 --> 00:13:47,951
And I'm done talking
without a lawyer.
325
00:13:52,924 --> 00:13:54,891
He's lying.
326
00:14:04,836 --> 00:14:07,337
You haven't said a word
since you got here, so...
327
00:14:08,707 --> 00:14:10,473
What are we doing?
328
00:14:10,542 --> 00:14:12,509
There it is.
329
00:14:12,577 --> 00:14:14,377
(sighs)
330
00:14:14,446 --> 00:14:16,846
What's the endgame here?
331
00:14:16,915 --> 00:14:19,149
I know you didn't
kill him,
332
00:14:19,217 --> 00:14:21,051
but you know I can't do my job.
333
00:14:21,119 --> 00:14:24,487
I can't actually
investigate you.
334
00:14:24,556 --> 00:14:25,889
This is ridiculous.
335
00:14:25,957 --> 00:14:27,891
(sighs)
336
00:14:27,959 --> 00:14:29,359
They--
337
00:14:30,796 --> 00:14:33,430
We...
338
00:14:33,498 --> 00:14:35,065
have video of you
339
00:14:35,133 --> 00:14:37,767
threatening Tyson,
and it's not a good look.
340
00:14:37,836 --> 00:14:39,436
Half this job is theatrics.
341
00:14:39,504 --> 00:14:41,504
I got to front a little,
you know that.
342
00:14:41,573 --> 00:14:45,608
Well, I keep pretending like
there's some happy ending here,
343
00:14:45,677 --> 00:14:47,844
and there's not.
344
00:14:47,913 --> 00:14:50,413
I can't do this anymore.
345
00:14:50,482 --> 00:14:52,449
No, no, come on, Jules.
346
00:14:52,517 --> 00:14:55,685
I love you.
347
00:14:55,754 --> 00:14:58,121
Yeah.
348
00:15:00,192 --> 00:15:02,125
But it's not enough.
349
00:15:03,829 --> 00:15:06,529
We've tried this "us."
350
00:15:06,598 --> 00:15:09,232
It doesn't work.
351
00:15:12,637 --> 00:15:14,571
I'm sorry.
352
00:15:16,341 --> 00:15:18,375
Yeah.
353
00:15:18,443 --> 00:15:20,143
(door opens, closes)
354
00:15:24,596 --> 00:15:26,529
What is that yummy smell?
355
00:15:28,133 --> 00:15:31,534
Oh, God, are you
making something for Vanessa?
356
00:15:31,603 --> 00:15:35,071
I am making her
seven cupcakes,
357
00:15:35,140 --> 00:15:36,706
one for each month.
358
00:15:36,774 --> 00:15:38,941
Okay, this is getting
a little ridiculous.
359
00:15:39,010 --> 00:15:41,043
(chuckles)
Dude!
360
00:15:41,112 --> 00:15:43,045
(scoffs) Now I have
to frost another one.
361
00:15:43,114 --> 00:15:44,614
You know what,
calm down.
362
00:15:44,682 --> 00:15:46,415
She doesn't even eat anything
except blueberries.
363
00:15:47,952 --> 00:15:49,652
This is so good.
364
00:15:49,721 --> 00:15:51,554
Thanks.
365
00:15:51,623 --> 00:15:53,890
Okay, I'll be right back.
Where you going?
366
00:15:53,958 --> 00:15:57,293
Um, remember that boss lady Nia
I told you about?
367
00:15:57,362 --> 00:15:58,661
Yeah.
368
00:15:58,730 --> 00:16:00,663
I found out who her lawyer is,
369
00:16:00,732 --> 00:16:02,231
so I'm gonna go down
to his office
370
00:16:02,300 --> 00:16:04,167
and get the witness list
from her trial
371
00:16:04,235 --> 00:16:07,103
and see if I can figure out
if Tyson was the informant.
372
00:16:08,740 --> 00:16:10,673
What?
373
00:16:10,742 --> 00:16:13,109
This is objectively stupid.
374
00:16:13,178 --> 00:16:15,678
Okay, so is making
this big of a deal
375
00:16:15,747 --> 00:16:17,180
out of a seven-month
anniversary,
376
00:16:17,248 --> 00:16:19,015
because you are a cheater.
377
00:16:19,083 --> 00:16:20,249
(chuckles):
Shut up!
378
00:16:20,318 --> 00:16:22,485
Know what, you're mean.
You won't help me.
379
00:16:26,157 --> 00:16:28,591
Do you really think Darnell
could have killed Tyson?
380
00:16:30,929 --> 00:16:32,862
I'm starting to.
381
00:16:36,434 --> 00:16:37,867
(door buzzes, opens)
382
00:16:45,343 --> 00:16:47,944
Surprise visit.
Can't be good.
383
00:16:48,012 --> 00:16:50,112
Nah, everything's fine.
384
00:16:50,181 --> 00:16:53,516
I just came to see about a
little bit more responsibility.
385
00:16:55,086 --> 00:16:56,652
Where's this coming from?
386
00:16:58,623 --> 00:17:01,958
Let's just say I've given up
a lot for this job,
387
00:17:02,026 --> 00:17:05,127
and if I'm gonna be in it,
I need to be in it.
388
00:17:05,196 --> 00:17:06,963
No more middleman-ing.
389
00:17:10,101 --> 00:17:11,968
All right.
390
00:17:15,306 --> 00:17:17,807
(door opens)
391
00:17:17,875 --> 00:17:20,543
(sighs, chuckles)
392
00:17:20,612 --> 00:17:22,178
Why so jumpy?
393
00:17:22,247 --> 00:17:23,879
I'm not.
394
00:17:23,948 --> 00:17:26,315
I need to make a withdrawal.
395
00:17:26,384 --> 00:17:29,752
Well, the bank is open.
How much?
396
00:17:29,821 --> 00:17:31,087
Hundred stacks.
397
00:17:31,155 --> 00:17:33,856
(sighs) Damn.
398
00:17:33,925 --> 00:17:36,692
That's a-- What, are you
skipping town or something?
399
00:17:36,761 --> 00:17:39,428
Nah.
400
00:17:39,497 --> 00:17:41,063
(smacks lips)
401
00:17:41,132 --> 00:17:43,933
Come on, man, what--
What's going on?
402
00:17:46,304 --> 00:17:48,437
Nia's having me handle
a drop tonight.
403
00:17:48,506 --> 00:17:50,439
A big one.
404
00:17:50,508 --> 00:17:52,842
Ah. Got it, got it.
405
00:17:52,910 --> 00:17:55,211
(chuckles)
Congrats, man. Congrats.
406
00:17:55,280 --> 00:17:56,545
Hey, man, you good?
407
00:17:56,614 --> 00:17:59,348
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Always.
408
00:17:59,417 --> 00:18:02,685
A'ight, then.
Let's get it done.
409
00:18:02,754 --> 00:18:05,054
I can't mess this one up.
410
00:18:05,123 --> 00:18:08,391
Well, I don't keep
that kind of cash on hand.
411
00:18:08,459 --> 00:18:10,793
But I'll get it,
all right?
412
00:18:12,864 --> 00:18:14,797
A'ight, bet.
413
00:18:22,774 --> 00:18:25,574
MURPHY: They e-mailed it to me.
Still objectively stupid?
414
00:18:25,643 --> 00:18:26,976
JESS:
Murphy, shut up, okay?
415
00:18:27,045 --> 00:18:28,611
So you got the list,
but, you know,
416
00:18:28,680 --> 00:18:30,713
they're not gonna have
the C.I.'s name on there.
417
00:18:30,782 --> 00:18:32,114
(sighs)
418
00:18:32,183 --> 00:18:33,849
I've never been here
on the weekend.
419
00:18:33,918 --> 00:18:35,651
It's eerie.
420
00:18:35,720 --> 00:18:38,321
Well, you're the one that left
our coputer charger here.
421
00:18:38,389 --> 00:18:41,390
I suggest we invest
in another one.
422
00:18:41,459 --> 00:18:42,391
FELIX: Hello.
(both gasp)
423
00:18:42,460 --> 00:18:44,060
(exhales)
424
00:18:44,128 --> 00:18:45,661
What are you doing here?
425
00:18:45,730 --> 00:18:47,596
You know what they say.
If you don't bother
426
00:18:47,665 --> 00:18:50,166
coming to work on Saturdays,
don't come on Sundays.
427
00:18:50,234 --> 00:18:52,768
What? What-what does that
even mean?
428
00:18:52,837 --> 00:18:54,303
I have to mow the lawn.
429
00:18:54,372 --> 00:18:56,172
Cool.
430
00:18:56,240 --> 00:18:58,174
Okay.
431
00:18:59,644 --> 00:19:01,177
Uh...
432
00:19:01,245 --> 00:19:03,179
Do you see anything?
Yeah, yeah, a witness list.
433
00:19:03,247 --> 00:19:05,081
Um...
434
00:19:05,149 --> 00:19:07,650
it says, "Undisclosed C.I."
435
00:19:07,719 --> 00:19:10,986
I told you, they don't just list
names of criminal informants.
436
00:19:11,055 --> 00:19:12,855
And what are
you guys doing?
437
00:19:12,924 --> 00:19:14,757
When have I ever told you
what we're doing?
438
00:19:14,826 --> 00:19:16,292
Well, you have to
tell me actually,
439
00:19:16,361 --> 00:19:18,127
because you're on company Wi-Fi
and, oh, yeah,
440
00:19:18,196 --> 00:19:19,762
I'm the boss of the company.
441
00:19:19,831 --> 00:19:21,263
JESS:
She's trying to figure out
442
00:19:21,332 --> 00:19:24,166
if Tyson was an informant
for a big case.
443
00:19:24,235 --> 00:19:25,501
Ah.
444
00:19:25,570 --> 00:19:27,503
Well, does it say
the informant was a minor?
445
00:19:27,572 --> 00:19:28,971
Because they have to
disclose that.
446
00:19:29,040 --> 00:19:32,007
Is that true?
How do you know that?
447
00:19:33,578 --> 00:19:35,378
I went to Harvard Law.
448
00:19:37,215 --> 00:19:38,814
(both laughing)
449
00:19:38,883 --> 00:19:40,015
Yeah, right.
450
00:19:40,084 --> 00:19:42,518
You knew this.
Why is that funny?
451
00:19:42,587 --> 00:19:43,753
Wait. Wait, wait.
452
00:19:43,821 --> 00:19:46,188
You-you passed up being
a lawyer to work here?
453
00:19:46,257 --> 00:19:47,990
Do you hate getting laid?
454
00:19:48,059 --> 00:19:50,025
My whole family went, so I went.
455
00:19:50,094 --> 00:19:51,694
But I prefer
the nonprofit sphere.
456
00:19:51,763 --> 00:19:53,329
Now I'm gonna go mow the lawn.
457
00:19:53,398 --> 00:19:55,131
No, no, no, no, no.
458
00:19:55,199 --> 00:19:56,866
Come back.
Wh-What were you saying?
459
00:19:56,934 --> 00:19:58,834
Oh, now you want to know?
Yes.
460
00:19:58,903 --> 00:20:00,536
I was saying that
the prosecution
461
00:20:00,605 --> 00:20:02,905
would have to disclose
if the informant was a minor.
462
00:20:02,974 --> 00:20:06,509
So Tyson couldn't
have been the informant.
463
00:20:06,577 --> 00:20:10,312
Well, if it wasn't Tyson,
who the hell could it be?
464
00:20:10,381 --> 00:20:12,181
(thunder rumbling softly)
465
00:20:16,120 --> 00:20:18,053
(sighs)
466
00:20:28,132 --> 00:20:29,932
(scoffs softly)
467
00:20:30,001 --> 00:20:33,202
You want to tell me what Nia
and Darnell met about yesterday?
468
00:20:38,403 --> 00:20:39,636
Did Darnell call
you for cash?
469
00:20:39,705 --> 00:20:40,870
Yes. Okay?
Oh, my God.
470
00:20:40,939 --> 00:20:42,706
The fact that I had
to seek you out--
471
00:20:42,774 --> 00:20:44,507
You need to tell me
when he's buying, Max.
472
00:20:44,576 --> 00:20:46,042
Okay. He's buying.
473
00:20:46,111 --> 00:20:48,278
When's the deal?
474
00:20:48,347 --> 00:20:50,847
Tonight.
475
00:20:50,916 --> 00:20:52,649
Tonight?
476
00:20:52,718 --> 00:20:57,087
Max, how are you not
getting how this works?
477
00:20:57,155 --> 00:20:59,789
You've been stalling for months
and now you're sitting on this?
478
00:20:59,858 --> 00:21:02,559
Oh, I'm sorry, maybe 'cause I'm
rolling on literal murderers?
479
00:21:02,627 --> 00:21:04,227
You should've thought about that
before you started
480
00:21:04,296 --> 00:21:07,063
cleaning money for them.
(scoffs)
481
00:21:07,132 --> 00:21:09,065
How much is the deal?
482
00:21:11,970 --> 00:21:14,904
A hundred grand.
483
00:21:14,973 --> 00:21:16,906
That's the bust we
need to convict Nia.
484
00:21:16,975 --> 00:21:19,175
One of her guys making a sale
that big seals our case.
485
00:21:19,244 --> 00:21:20,877
Look, I don't care.
What's gonna happen to Darnell?
486
00:21:20,946 --> 00:21:22,645
What the hell do you think
is gonna happen to Darnell?
487
00:21:22,714 --> 00:21:25,248
He's buying $100,000 worth
of heroin.
488
00:21:25,317 --> 00:21:27,650
Right.
489
00:21:27,719 --> 00:21:29,352
Yeah.
490
00:21:29,421 --> 00:21:33,556
Just tell me where the deal is,
and we're good to go.
491
00:21:33,625 --> 00:21:36,760
I don't know.
492
00:21:36,828 --> 00:21:38,762
What?
I don't know.
493
00:21:38,830 --> 00:21:40,530
Okay? Darnell doesn't
tell me those things.
494
00:21:40,599 --> 00:21:41,998
I just bring him his money.
495
00:21:42,067 --> 00:21:44,601
Well, do not bring him his money
496
00:21:44,669 --> 00:21:47,103
until you know
where the deal is.
497
00:21:47,172 --> 00:21:49,105
Or it's your ass.
498
00:22:03,121 --> 00:22:05,522
Where the hell is my money, man?
499
00:22:07,626 --> 00:22:10,026
I only have half
the money right now.
500
00:22:10,095 --> 00:22:12,228
That's all I keep
in any one bank.
501
00:22:12,297 --> 00:22:13,797
Well, you know
I'm not going there
502
00:22:13,865 --> 00:22:15,398
to buy half their stash, right?
503
00:22:15,467 --> 00:22:17,801
Yeah, I know.
504
00:22:17,869 --> 00:22:19,769
I have more in a bank
in Naperville.
505
00:22:19,838 --> 00:22:21,204
I'll go there.
506
00:22:21,273 --> 00:22:23,440
Naperville?
How long is that gonna take?
507
00:22:23,508 --> 00:22:25,475
I don't know, uh,
a couple hours, you know.
508
00:22:25,544 --> 00:22:27,310
I promised Nia
this would go smooth.
509
00:22:27,379 --> 00:22:29,946
Dude, chill.
510
00:22:30,015 --> 00:22:32,282
I'll just meet you there.
511
00:22:32,350 --> 00:22:34,751
Okay? I got you.
512
00:22:34,820 --> 00:22:36,953
Hey.
513
00:22:37,022 --> 00:22:38,922
I'm good.
514
00:22:43,361 --> 00:22:44,727
All right.
515
00:22:48,366 --> 00:22:50,500
Uh, who's the man?
516
00:22:50,569 --> 00:22:52,001
(humming)
517
00:22:52,070 --> 00:22:54,003
Don't dance.
Don't-don't do that. Mm-mm.
518
00:22:54,072 --> 00:22:56,406
I talked to Sarah. Turns
out that she had a bead
519
00:22:56,475 --> 00:22:58,441
on that guy Vincent the
night of Tyson's murder.
520
00:22:58,510 --> 00:23:01,010
Said he was out doing
a deal all night.
Vincent?
521
00:23:01,079 --> 00:23:02,111
Yeah, the guy that Darnell said
522
00:23:02,180 --> 00:23:03,413
he was watching
the Bulls game with.
523
00:23:03,482 --> 00:23:05,982
So Darnell's alibi
doesn't check out.
524
00:23:06,051 --> 00:23:07,183
(fingers snap)
525
00:23:07,252 --> 00:23:08,418
Problem is...
526
00:23:08,487 --> 00:23:09,953
There's not enough to convict.
527
00:23:11,957 --> 00:23:13,857
(sighs)
528
00:23:13,925 --> 00:23:16,092
So, you work for Nia.
529
00:23:16,161 --> 00:23:17,460
Mm-hmm.
530
00:23:17,529 --> 00:23:21,331
If it wasn't Tyson, who else
would've ratted her out?
531
00:23:21,399 --> 00:23:23,099
Does it matter
if it wasn't Tyson?
532
00:23:23,168 --> 00:23:28,137
Well, yes, because whoever it is
is responsible for his death.
533
00:23:28,206 --> 00:23:30,773
No, I don't think that's true.
534
00:23:30,842 --> 00:23:32,775
It is true.
535
00:23:40,385 --> 00:23:42,285
Why are you being weird?
536
00:23:42,354 --> 00:23:44,787
I'm not.
537
00:23:44,856 --> 00:23:46,789
Yes, you are.
You're, like, barely talking.
538
00:23:46,858 --> 00:23:50,793
Usually, you're like,
"Murphy, tell me your feelings."
539
00:23:50,862 --> 00:23:52,996
"Murphy, let's talk about that."
540
00:23:53,064 --> 00:23:55,198
"Murphy, I wish
you could see the stars."
541
00:23:55,267 --> 00:23:57,500
I'm just... just thinking.
542
00:23:57,569 --> 00:23:58,902
About what?
543
00:23:58,970 --> 00:24:01,905
About this whole Darnell thing.
544
00:24:01,973 --> 00:24:03,540
I'm just...
545
00:24:03,608 --> 00:24:06,409
Yeah, well...
546
00:24:06,478 --> 00:24:08,978
me, too.
547
00:24:09,047 --> 00:24:11,748
I'm just... (sighs)
548
00:24:11,816 --> 00:24:13,983
I'm just gonna go talk to him.
549
00:24:14,052 --> 00:24:16,519
What?
550
00:24:16,588 --> 00:24:21,190
What, and you think he's just
gonna tell you he did it?
551
00:24:21,259 --> 00:24:22,859
I'll know if he's lying.
552
00:24:22,928 --> 00:24:24,527
How?
553
00:24:25,764 --> 00:24:27,697
I just will.
554
00:24:33,972 --> 00:24:37,440
All right, Murphy. I got,
like, five minutes. What's up?
555
00:24:39,778 --> 00:24:42,679
Darnell, I know you loved Tyson
as much as I did.
556
00:24:44,783 --> 00:24:47,917
And if I was caught screaming at
him two days before his murder,
557
00:24:47,986 --> 00:24:50,186
I'd want a chance
to explain myself.
558
00:24:50,255 --> 00:24:53,089
What are you talking about?
559
00:24:53,158 --> 00:24:55,959
I know someone turned in
your boss.
560
00:24:56,027 --> 00:24:59,562
Are you seriously
asking me this right now?
561
00:24:59,631 --> 00:25:01,264
Just looking at the facts.
562
00:25:01,333 --> 00:25:04,133
There are two facts:
563
00:25:04,202 --> 00:25:08,438
Tyson wasn't a snitch,
and I would never have hurt him.
564
00:25:08,506 --> 00:25:10,974
Ever.
565
00:25:11,042 --> 00:25:12,976
Even if he was.
566
00:25:25,323 --> 00:25:27,924
I did, baby...
(Vanessa laughs)
567
00:25:27,993 --> 00:25:30,426
Cocktail delivery.
Ah!
568
00:25:30,495 --> 00:25:32,929
Moscow mule for Vanessa,
569
00:25:32,998 --> 00:25:34,631
a very underwhelming Malbec
for Jess,
570
00:25:34,699 --> 00:25:36,566
and a vodka tonic
571
00:25:36,635 --> 00:25:38,801
for my new friend
Stacey.
572
00:25:38,870 --> 00:25:40,003
VANESSA:
(laughs) Well,
573
00:25:40,071 --> 00:25:42,271
good call inviting Felix.
574
00:25:42,340 --> 00:25:43,940
JESS: Thanks, guys.
Cheers.
575
00:25:44,009 --> 00:25:45,141
Thanks, Felix.
576
00:25:45,210 --> 00:25:46,342
Come here, baby.
Cheers.
577
00:25:49,014 --> 00:25:51,247
(rock music playing
over speakers)
578
00:25:51,316 --> 00:25:53,249
MURPHY:
Chels?
579
00:25:56,254 --> 00:25:58,655
I'm not talking to you.
580
00:25:58,723 --> 00:26:02,191
What? Why?
581
00:26:02,260 --> 00:26:04,827
What is going on
with you and Dean?
582
00:26:04,896 --> 00:26:07,463
Oh, God, Chelsea.
583
00:26:07,532 --> 00:26:09,666
We... we both fell asleep
on the couch,
584
00:26:09,734 --> 00:26:12,435
and I just, I left
first thing in the morning.
585
00:26:12,504 --> 00:26:14,704
You spent the night together?
586
00:26:15,840 --> 00:26:17,273
No.
587
00:26:17,342 --> 00:26:19,108
(sighs)
588
00:26:19,177 --> 00:26:22,145
We just, uh, hung out.
589
00:26:23,882 --> 00:26:26,115
Okay, uh...
(chuckles)
590
00:26:26,184 --> 00:26:29,786
I would like to make a toast--
come here, baby-- to my...
591
00:26:29,854 --> 00:26:33,823
amazing girlfriend Vanessa.
592
00:26:33,892 --> 00:26:37,860
I love you so much,
and I can't i-imagine
593
00:26:37,929 --> 00:26:40,530
the last seven months
without you, so cheers.
594
00:26:40,598 --> 00:26:42,699
(gasps)
Wait. Let's Boomerang it.
595
00:26:42,767 --> 00:26:43,966
(chuckles)
Okay.
596
00:26:44,035 --> 00:26:45,501
(chuckles)
597
00:26:45,570 --> 00:26:47,136
(camera clicks)
598
00:26:47,205 --> 00:26:50,039
There it is.
(laughs)
599
00:26:50,108 --> 00:26:52,742
Wait, wait, wait.
600
00:26:52,811 --> 00:26:56,679
"Seven months
with this one.
601
00:26:56,748 --> 00:26:59,549
"#Blessed.
602
00:26:59,617 --> 00:27:02,819
Hashtag..."
603
00:27:02,887 --> 00:27:06,889
Oh. One sec. Yes.
604
00:27:06,958 --> 00:27:10,193
(chuckles)
"#LoveIsLove,
605
00:27:10,261 --> 00:27:11,594
"#SevenMonths,
606
00:27:11,663 --> 00:27:15,898
"#Anniversary,
#JessAndVanessa,
607
00:27:15,967 --> 00:27:19,736
"#MyLove,
#MyHeart, #Together,
608
00:27:19,804 --> 00:27:23,005
#Goals."
609
00:27:25,243 --> 00:27:26,576
(quietly):
That one.
610
00:27:26,644 --> 00:27:27,844
(chuckles softly)
611
00:27:27,912 --> 00:27:30,246
I cheated on you.
612
00:27:31,583 --> 00:27:33,282
You what?
613
00:27:35,320 --> 00:27:37,620
You...
I-I...
614
00:27:40,425 --> 00:27:42,725
I'm so sorry.
615
00:27:42,794 --> 00:27:44,727
MURPHY:
Jess?
I...
616
00:27:44,796 --> 00:27:46,529
Jess, you here?
617
00:27:46,598 --> 00:27:48,631
Yeah, just give me a sec.
Oh.
618
00:27:48,700 --> 00:27:50,633
No. Uh, I-I actually have to go.
619
00:27:50,702 --> 00:27:53,436
I'm, like, dealing with this,
like, whole situation, so...
620
00:27:53,505 --> 00:27:54,904
Yeah. Me, too, Murphy.
621
00:27:54,973 --> 00:27:56,305
Why don't you both go?
622
00:27:56,374 --> 00:27:58,908
Oh. Hey, Vanessa.
623
00:27:58,977 --> 00:28:02,545
Just go, and, um, take your
slutty friend with you.
624
00:28:03,948 --> 00:28:05,648
What?
625
00:28:05,717 --> 00:28:07,650
I don't have a slutty friend.
(scoffs)
626
00:28:09,220 --> 00:28:10,987
Was she talking to me?
627
00:28:15,875 --> 00:28:18,176
Some night, huh?
628
00:28:18,244 --> 00:28:21,078
Felix, why are you even here?
You didn't get kicked out.
629
00:28:21,147 --> 00:28:23,848
I sort of hit on
one of Vanessa's hot friends.
630
00:28:23,917 --> 00:28:26,417
Didn't go too well.
Do you think Vanessa hates me?
631
00:28:26,486 --> 00:28:28,019
Where the hell is Max?
632
00:28:28,087 --> 00:28:29,453
Okay, cool.
633
00:28:29,522 --> 00:28:32,790
Sorry, he was just
acting weird earlier,
634
00:28:32,859 --> 00:28:35,827
and he hasn't texted me back
in hours. It's not like him.
635
00:28:35,895 --> 00:28:37,328
No, it's okay. Don't mind me.
636
00:28:37,397 --> 00:28:39,864
It's just my relationship
just imploded.
637
00:28:39,933 --> 00:28:41,966
I'm actually
worried, Jess.
638
00:28:42,035 --> 00:28:43,668
Okay? It's not like him.
I think we should
639
00:28:43,736 --> 00:28:45,303
go check on him, please.
640
00:28:45,371 --> 00:28:47,471
Okay, fine.
You want me to call an Uber?
641
00:28:49,108 --> 00:28:50,675
I could drive.
642
00:28:50,743 --> 00:28:52,977
You didn't drink?
643
00:28:53,046 --> 00:28:54,145
No.
644
00:28:54,214 --> 00:28:56,013
Felix, you bought, like,
four rounds of drinks,
645
00:28:56,082 --> 00:28:58,449
and you didn't buy one
for yourself?
I'm a giver.
646
00:28:58,518 --> 00:29:02,453
Apparently that wasn't enough
for Vanessa's friend.
647
00:29:02,522 --> 00:29:04,288
Where's your dumb car?
648
00:29:04,357 --> 00:29:06,290
To your right.
649
00:29:06,359 --> 00:29:08,159
Come on.
650
00:29:11,364 --> 00:29:12,864
(laughs)
651
00:29:12,932 --> 00:29:15,700
Max and I have
the exact same whiskey rocks.
652
00:29:15,768 --> 00:29:17,702
Oh, neat-o.
653
00:29:17,770 --> 00:29:19,904
Where is he?
654
00:29:19,973 --> 00:29:22,340
How the hell is he not at home?
655
00:29:22,408 --> 00:29:24,008
(computer chimes)
656
00:29:24,077 --> 00:29:25,843
What was that?
657
00:29:25,912 --> 00:29:29,313
Uh, he just got a text.
658
00:29:29,382 --> 00:29:31,315
I guess they go through
to his computer.
659
00:29:31,384 --> 00:29:32,683
Well, what does it say?
660
00:29:32,752 --> 00:29:35,319
Murphy, no.
I do not feel comfortable...
661
00:29:35,388 --> 00:29:36,921
Felix, what does it say?
662
00:29:36,990 --> 00:29:38,489
Oh, no, no, no, no, no.
663
00:29:38,558 --> 00:29:41,092
A man's computer
is a sacred place, believe me.
664
00:29:41,160 --> 00:29:42,693
Gross.
665
00:29:42,762 --> 00:29:45,830
Jess, please!
Read it, please.
666
00:29:45,899 --> 00:29:48,666
(sighs)
667
00:29:48,735 --> 00:29:50,601
JESS:
It's from a number
he doesn't have saved,
668
00:29:50,670 --> 00:29:52,436
and it's three question marks.
669
00:29:52,505 --> 00:29:54,538
Did he respond?
670
00:29:54,607 --> 00:29:55,740
(computer chimes)
671
00:29:55,808 --> 00:29:58,109
Uh, yes. Just now.
672
00:29:58,177 --> 00:29:59,944
And?
673
00:30:00,013 --> 00:30:02,446
He says,
674
00:30:02,515 --> 00:30:05,616
"Lockhurst 342."
675
00:30:05,685 --> 00:30:07,885
It just went away.
676
00:30:07,954 --> 00:30:09,720
He must've deleted it.
677
00:30:09,789 --> 00:30:12,056
Oh, well, that's super shady.
678
00:30:12,125 --> 00:30:13,891
What-what the hell
does Lockhurst mean?
679
00:30:13,960 --> 00:30:15,092
It's a hotel.
680
00:30:17,864 --> 00:30:19,797
I mean, not one
I would ever stay at,
681
00:30:19,866 --> 00:30:22,466
but, you know, I drive past it
on the way to work, and...
682
00:30:22,535 --> 00:30:24,969
So, 34-- Uh...
683
00:30:25,038 --> 00:30:26,537
342 is-is, um...
684
00:30:26,606 --> 00:30:28,973
Room number. Yeah.
685
00:30:29,042 --> 00:30:30,608
It's a tough break, Murph.
686
00:30:30,677 --> 00:30:32,576
Happens to the best
of us, though. You know?
687
00:30:32,645 --> 00:30:35,780
Okay, Murphy,
don't listen to him.
688
00:30:35,848 --> 00:30:37,949
There's no way
Max is cheating on you.
689
00:30:38,017 --> 00:30:40,351
Yeah, maybe not.
Okay?
690
00:30:40,420 --> 00:30:42,320
He's obsessed with you.
691
00:30:42,388 --> 00:30:44,322
Kind of like how you're
obsessed with Vanessa?
692
00:30:44,390 --> 00:30:46,824
Oh, okay, you know...
693
00:30:46,893 --> 00:30:48,426
Felix, do you have your keys?
694
00:30:48,494 --> 00:30:50,294
Locked and loaded.
695
00:30:54,901 --> 00:30:56,834
Where's Darnell?
696
00:30:56,903 --> 00:30:58,669
He's getting here at 10:00.
697
00:30:58,738 --> 00:31:00,237
And when he
gets here, we...
698
00:31:00,306 --> 00:31:01,472
I'll meet him in the lobby,
699
00:31:01,541 --> 00:31:03,407
and then we'll go to 342
and make the deal.
700
00:31:07,046 --> 00:31:09,447
Hmm. They have guns.
701
00:31:09,515 --> 00:31:12,083
They all have guns.
That's great.
702
00:31:12,151 --> 00:31:14,118
Yes, Max, they're
heroin dealers.
703
00:31:14,187 --> 00:31:16,687
And what if something
goes wrong, hmm?
704
00:31:16,756 --> 00:31:18,122
Do you have guns?
705
00:31:18,191 --> 00:31:19,690
D-Do you guys have guns?
706
00:31:19,759 --> 00:31:22,259
Nothing is going to go wrong.
707
00:31:22,328 --> 00:31:24,862
I don't think I can do this.
708
00:31:24,931 --> 00:31:27,031
Okay, fine.
709
00:31:27,100 --> 00:31:29,834
Then we arrest you right now
for money laundering.
710
00:31:34,874 --> 00:31:37,208
Hey, Murph, the elevator's
right in front of us.
711
00:31:37,276 --> 00:31:39,977
Okay. I can take it
from here.
712
00:31:40,046 --> 00:31:41,779
What?
Hmm?
713
00:31:41,848 --> 00:31:44,482
No, I'm not gonna let you wander
around this hotel by yourself.
714
00:31:44,550 --> 00:31:46,484
I'm fine.
I have Pretzel.
715
00:31:46,552 --> 00:31:49,286
And I'm not gonna confront him
with you and stupid Felix.
716
00:31:50,923 --> 00:31:51,856
(elevator chimes)
717
00:31:51,924 --> 00:31:53,391
Don't follow me.
718
00:31:53,459 --> 00:31:54,892
I'll text you
when I'm done.
719
00:31:54,961 --> 00:31:56,694
(sighs)
Okay.
720
00:31:56,763 --> 00:31:58,696
Go, Pretzel.
721
00:31:58,765 --> 00:32:00,531
FELIX:
What are we supposed to do?
722
00:32:08,941 --> 00:32:10,674
What are you so giddy about?
723
00:32:12,445 --> 00:32:14,879
Narcotics is busting
Darnell James tonight.
724
00:32:16,983 --> 00:32:19,850
They've tried it before.
He's a sneaky one.
725
00:32:19,919 --> 00:32:21,218
Mm-mm. Solid this time.
726
00:32:21,287 --> 00:32:23,421
Sarah Barnes has him set up
at the Lockhurst.
727
00:32:23,489 --> 00:32:25,423
Really?
728
00:32:25,491 --> 00:32:27,224
Huge shipment.
Talking 25 to life.
729
00:32:27,293 --> 00:32:29,427
Plenty of time to build
a solid case against him
730
00:32:29,495 --> 00:32:30,494
for Tyson's murder.
731
00:32:30,563 --> 00:32:32,496
That is good news.
732
00:32:32,565 --> 00:32:34,331
Mm-hmm.
733
00:32:34,400 --> 00:32:36,167
Now, about dinner,
734
00:32:36,235 --> 00:32:39,370
I will buy, but I will not do
the Italian place again.
735
00:32:39,439 --> 00:32:42,540
You know what? Since Darnell's
all wrapped up tonight,
736
00:32:42,608 --> 00:32:44,241
I'm gonna go home.
737
00:32:44,310 --> 00:32:48,446
Go have dinner with Chloe,
or beg Chelsea to take you back.
738
00:32:50,616 --> 00:32:52,116
You think she would?
739
00:32:54,520 --> 00:32:56,353
♪ ♪
740
00:33:00,860 --> 00:33:04,695
Wh-Why did I cheat
on Vanessa?
741
00:33:04,764 --> 00:33:06,931
Why did I do that? I...
742
00:33:06,999 --> 00:33:09,934
I don't want to be single.
I'm not a good single person.
743
00:33:12,038 --> 00:33:15,873
Well, listen,
it's not great over here,
744
00:33:15,942 --> 00:33:19,543
but... but at least
we have each other.
745
00:33:22,014 --> 00:33:24,048
Can I say something?
746
00:33:24,117 --> 00:33:25,950
Do I have a choice?
747
00:33:26,018 --> 00:33:28,886
I think you tanked
the relationship on purpose
748
00:33:28,955 --> 00:33:30,788
because you know
she's not the one.
749
00:33:34,994 --> 00:33:38,662
Just-- You... you go
to too much therapy.
750
00:33:38,731 --> 00:33:40,097
Well, you're
deflecting.
751
00:33:40,166 --> 00:33:42,933
Just drink your
Mai Tai, girl.
752
00:33:43,002 --> 00:33:44,568
We're sitting
by the pool.
753
00:33:44,637 --> 00:33:46,604
A Mai Tai is a completely
appropriate choice of drink.
754
00:33:46,672 --> 00:33:47,972
It's an indoor pool.
Well...
755
00:33:48,040 --> 00:33:49,173
In September.
756
00:33:49,242 --> 00:33:51,909
I like a sweet drink, okay?
757
00:33:51,978 --> 00:33:53,777
(laughing)
758
00:33:58,050 --> 00:34:00,317
(whispers):
Three...
759
00:34:07,393 --> 00:34:09,360
Forward, Pretzel.
760
00:34:09,428 --> 00:34:11,295
♪ ♪
761
00:34:24,440 --> 00:34:27,107
("How's It Going to Be"
by Third Eye Blind playing)
762
00:34:27,176 --> 00:34:29,343
That's a good song.
It's a great song.
763
00:34:31,313 --> 00:34:33,881
You know, I was an air guitar
champion at my summer camp.
764
00:34:33,949 --> 00:34:36,416
Oh, yeah.
765
00:34:36,485 --> 00:34:39,253
BOTH:
♪ That I can't take anymore ♪
766
00:34:39,321 --> 00:34:42,122
♪ Before you take a swing ♪
767
00:34:42,191 --> 00:34:44,491
♪ I wonder ♪
768
00:34:44,560 --> 00:34:46,426
♪ What are we fighting for? ♪
769
00:34:46,495 --> 00:34:48,929
It's time.
770
00:34:52,201 --> 00:34:54,067
You ready?
771
00:34:54,136 --> 00:34:56,737
Yeah, I guess.
772
00:35:01,176 --> 00:35:03,210
(line ringing)
Come on, come on, come on.
773
00:35:03,279 --> 00:35:04,778
Pick up your phone.
774
00:35:06,482 --> 00:35:09,416
AUTOMATED VOICE:
You have reached
the voice mail box for...
775
00:35:18,027 --> 00:35:20,093
MAX:
Okay, Darnell just showed up.
776
00:35:25,234 --> 00:35:28,101
You're gonna be okay.
We got surveillance.
777
00:35:28,170 --> 00:35:30,837
Oh, so you can
watch me get shot.
778
00:35:30,906 --> 00:35:32,506
Great.
779
00:35:32,574 --> 00:35:37,177
BOTH:
♪ How's it gonna be ♪
780
00:35:37,246 --> 00:35:40,514
♪ When you don't know me ♪
781
00:35:40,582 --> 00:35:44,217
♪ Anymore ♪
782
00:35:44,286 --> 00:35:48,855
♪ How's it gonna be? ♪
783
00:35:48,924 --> 00:35:50,791
♪ ♪
784
00:36:11,981 --> 00:36:13,847
♪ ♪
785
00:36:24,393 --> 00:36:26,560
Murphy?
(barking)
786
00:36:26,628 --> 00:36:27,961
Max?
787
00:36:28,030 --> 00:36:29,629
Is that you?
Oh, my God, come on.
788
00:36:29,698 --> 00:36:31,565
I knew it.
Keep your voice down.
We got to go right now. Come on.
789
00:36:31,633 --> 00:36:33,033
Don't tell me to keep
my voice down.
790
00:36:33,102 --> 00:36:35,335
Where have you been?
MAX: Follow me
right now. Let's go.
791
00:36:39,475 --> 00:36:41,041
What the hell are
you doing here?
792
00:36:41,110 --> 00:36:42,242
Don't touch me.
793
00:36:42,311 --> 00:36:43,744
What the hell am I doing here?
794
00:36:49,284 --> 00:36:50,484
Okay, all right, all right,
calm down.
795
00:36:50,552 --> 00:36:52,085
Calm-- You want me
to calm down?
796
00:36:52,154 --> 00:36:53,387
Max, after everything
we've been through,
797
00:36:53,455 --> 00:36:55,055
you're really gonna
hook up with some chick?
798
00:36:55,124 --> 00:36:56,690
So stupid.
Come on, Pretzel.
Okay, Murph...
799
00:36:56,759 --> 00:36:58,592
Let go of me. Don't touch me.
800
00:36:58,660 --> 00:37:01,661
What the hell...
I'm an informant, Murphy.
801
00:37:01,730 --> 00:37:04,364
I assume you saw
that text.
802
00:37:04,433 --> 00:37:06,366
It was from the Narcotics
officer who arrested me.
803
00:37:06,435 --> 00:37:09,603
She told me I'd spend ten years
in prison or work for her.
804
00:37:12,241 --> 00:37:15,075
Wait, it's you?
805
00:37:15,144 --> 00:37:16,676
It's been you
the whole time--
806
00:37:16,745 --> 00:37:18,712
You... you put Nia away?
807
00:37:18,781 --> 00:37:19,780
Yes, but it's not
really like that...
808
00:37:19,848 --> 00:37:21,348
You made me think
it was Tyson.
809
00:37:21,417 --> 00:37:23,216
Look, it's more complicated
than that.
No, it's not.
810
00:37:23,285 --> 00:37:26,053
Wesley killed Tyson because
he thought he was the informant.
811
00:37:26,121 --> 00:37:27,754
Yeah, but so did Darnell.
812
00:37:27,823 --> 00:37:30,557
And I'm about to send Darnell
to prison for 30 years.
813
00:37:30,626 --> 00:37:31,925
Isn't that what you wanted?
814
00:37:31,994 --> 00:37:34,394
Huh? Tyson's
killer in jail?
815
00:37:34,463 --> 00:37:36,763
I don't, I don't know
that it's Darnell.
816
00:37:36,832 --> 00:37:38,598
I don't know that he did it.
817
00:37:43,472 --> 00:37:46,973
Max, you're... you're the reason
Tyson is dead.
818
00:37:51,547 --> 00:37:53,480
No, listen...
819
00:37:53,549 --> 00:37:55,082
Just wait a second,
okay, Murphy?
No.
820
00:37:55,150 --> 00:37:56,983
Don't touch me.
Please, just...
821
00:37:57,052 --> 00:37:58,251
Don't touch me.
822
00:37:58,320 --> 00:38:01,254
Okay. Okay.
823
00:38:04,993 --> 00:38:06,927
Find the elevator,
Pretzel.
824
00:38:20,943 --> 00:38:22,809
♪ ♪
825
00:38:28,383 --> 00:38:30,584
Max...
826
00:38:30,652 --> 00:38:32,686
where are you?
827
00:38:45,334 --> 00:38:47,200
♪ ♪
828
00:39:10,459 --> 00:39:11,791
What the hell
is she doing?
829
00:39:11,860 --> 00:39:15,495
Is there any way
out of this?
830
00:39:16,598 --> 00:39:18,165
(sighs)
831
00:39:20,536 --> 00:39:22,636
Darnell James,
832
00:39:22,704 --> 00:39:25,639
you're under arrest for
the murder of Tyson Parker.
833
00:39:30,445 --> 00:39:33,013
♪ I'll never hold somebody ♪
834
00:39:36,885 --> 00:39:39,753
♪ I'll never hold somebody ♪
835
00:39:39,821 --> 00:39:41,888
♪ For very long ♪
836
00:39:44,693 --> 00:39:49,429
♪ The trouble song
in the moonlight ♪
837
00:39:49,498 --> 00:39:51,364
♪ Will be my bride ♪
838
00:39:52,701 --> 00:39:55,635
♪ Will be my bride ♪
839
00:39:55,704 --> 00:40:01,374
♪ Will be my bride,
will be my bride. ♪
66458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.