Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,989 --> 00:00:21,610
- How old are you? - Seven.
2
00:00:21,759 --> 00:00:24,615
I'm seven too, and so is he.
3
00:00:26,099 --> 00:00:28,139
My name is Sung Deok Mi,
4
00:00:28,399 --> 00:00:30,000
and his name is Nam Eun Gi.
5
00:00:30,399 --> 00:00:31,898
What is your name?
6
00:00:32,268 --> 00:00:33,595
My name is...
7
00:00:35,039 --> 00:00:36,293
Heo Yoon Jae.
8
00:00:36,509 --> 00:00:37,763
Are you waiting for your mom?
9
00:00:39,609 --> 00:00:40,730
Do you want to play with us?
10
00:01:02,929 --> 00:01:06,784
(Episode 15: You Are My Home)
11
00:01:39,499 --> 00:01:40,732
Did you sleep well?
12
00:01:42,609 --> 00:01:43,903
What about you?
13
00:01:45,708 --> 00:01:47,238
How can you still be sleeping?
14
00:01:47,249 --> 00:01:49,247
It's still bedtime.
15
00:01:49,779 --> 00:01:51,278
It's your birthday today.
16
00:01:57,689 --> 00:01:59,014
Happy birthday.
17
00:01:59,258 --> 00:02:00,655
Thank you.
18
00:02:01,988 --> 00:02:03,733
You're not even opening your eyes.
19
00:02:05,329 --> 00:02:06,929
Don't you want to see me?
20
00:02:13,639 --> 00:02:16,158
I get to see your face as soon as I wake up.
21
00:02:17,178 --> 00:02:19,279
This is an amazing birthday.
22
00:02:22,079 --> 00:02:23,884
You need to get up now.
23
00:02:27,648 --> 00:02:29,087
It's my birthday.
24
00:02:29,088 --> 00:02:30,823
I don't need to get up.
25
00:02:32,718 --> 00:02:34,462
Okay, then. Sleep a bit more.
26
00:02:34,859 --> 00:02:37,205
Should we just stay like this instead of going to work?
27
00:02:37,259 --> 00:02:40,737
How about we both quit and become jobless?
28
00:02:43,569 --> 00:02:45,883
- I'll get up. - I'm serious.
29
00:02:47,368 --> 00:02:49,918
Let's stay in bed like this all day and not go to work.
30
00:02:52,308 --> 00:02:53,747
- Can't we do that? - No, we can't.
31
00:02:53,748 --> 00:02:55,034
Why not?
32
00:02:58,178 --> 00:02:59,545
You're too precious.
33
00:03:00,389 --> 00:03:01,848
I'll save it.
34
00:03:04,588 --> 00:03:05,985
Deok Mi.
35
00:03:07,759 --> 00:03:10,057
Deok Mi, you are incredibly...
36
00:03:10,058 --> 00:03:12,140
Yes, I know I'm pretty even in the morning.
37
00:03:17,398 --> 00:03:18,520
You're dirty.
38
00:03:25,308 --> 00:03:26,635
How can you say I'm dirty?
39
00:03:37,988 --> 00:03:39,386
Don't be scared.
40
00:03:39,889 --> 00:03:41,628
Will I be able to go to work?
41
00:03:41,629 --> 00:03:43,328
- Here we go. - Oh, gosh.
42
00:03:43,329 --> 00:03:45,497
- Why are you shaking? - I'm not shaking.
43
00:03:45,498 --> 00:03:46,856
You don't trust me?
44
00:03:48,498 --> 00:03:49,856
What's all this?
45
00:03:50,699 --> 00:03:52,767
It's your birthday, so you should eat seaweed soup.
46
00:03:52,768 --> 00:03:54,339
Are you going to cook it yourself?
47
00:03:54,368 --> 00:03:55,562
Yes.
48
00:03:57,808 --> 00:04:00,548
But what are these Cheongyang chili pepper and ginseng for?
49
00:04:00,549 --> 00:04:02,948
You love Cheongyang chili pepper.
50
00:04:02,949 --> 00:04:04,989
And ginseng is good for your body.
51
00:04:06,049 --> 00:04:09,109
But I don't think you're supposed to add them in seaweed soup.
52
00:04:09,396 --> 00:04:10,082
Really?
53
00:04:10,956 --> 00:04:12,816
Then I'll use them to make gimbap later.
54
00:04:13,239 --> 00:04:14,259
Okay.
55
00:04:16,359 --> 00:04:18,235
I can't wait to eat ginseng gimbap.
56
00:04:25,068 --> 00:04:26,364
Is this enough?
57
00:04:27,609 --> 00:04:30,394
Director Gold, this much is enough for 60 servings.
58
00:04:30,779 --> 00:04:33,287
So this much will be enough to feed 20 people.
59
00:04:35,479 --> 00:04:38,478
Then should I take out this much?
60
00:04:39,549 --> 00:04:41,518
I'll cook a delicious meal for you. Just wait a little bit.
61
00:04:41,519 --> 00:04:43,935
Okay, I'll look forward to it.
62
00:04:48,529 --> 00:04:50,537
- This one? - Yes, it looks nice.
63
00:04:51,628 --> 00:04:52,827
You also need to get changed.
64
00:04:52,828 --> 00:04:54,168
I'm just going to wear this.
65
00:04:54,169 --> 00:04:57,798
Don't you think our work colleagues know a bit too much about us?
66
00:04:57,799 --> 00:04:59,867
Are you embarrassed, Mr. Shy Boy?
67
00:04:59,868 --> 00:05:02,112
Then just wear my clothes to work. I'll pick out an outfit for you.
68
00:05:04,909 --> 00:05:08,214
Gosh, fine. I'll just go home and get changed.
69
00:05:09,578 --> 00:05:11,210
I think this will look nice on you.
70
00:05:11,318 --> 00:05:12,603
What?
71
00:05:17,519 --> 00:05:18,743
What are you doing?
72
00:05:21,558 --> 00:05:22,757
Let me apply it for you.
73
00:05:22,758 --> 00:05:24,258
Have you done it before?
74
00:05:24,459 --> 00:05:26,132
I'm Ryan Gold.
75
00:05:37,938 --> 00:05:39,061
You look pretty.
76
00:05:41,008 --> 00:05:43,600
Now, it's my turn to put lipstick on you.
77
00:05:55,959 --> 00:05:57,897
I think you need a bit more.
78
00:06:14,948 --> 00:06:16,438
Is this how you want me to go to work?
79
00:06:18,118 --> 00:06:19,302
It's pretty.
80
00:06:19,549 --> 00:06:21,181
You look a lot more lively.
81
00:06:26,359 --> 00:06:29,286
Can I be a movie star since it's my birthday today?
82
00:06:36,568 --> 00:06:37,926
Don't I look like a celebrity?
83
00:07:17,508 --> 00:07:18,905
Seung Min, drink this.
84
00:07:19,339 --> 00:07:21,083
Thank you, Seon Joo.
85
00:07:22,178 --> 00:07:24,493
Are you working? Is it a variety show proposal?
86
00:07:24,519 --> 00:07:25,570
No.
87
00:07:25,818 --> 00:07:29,561
Remember how I said I'm only going to focus on making you laugh?
88
00:07:29,649 --> 00:07:31,588
So I thought about what we should do together...
89
00:07:31,589 --> 00:07:33,788
and wrote a proposal on that.
90
00:07:33,789 --> 00:07:35,287
You even wrote a proposal?
91
00:07:35,359 --> 00:07:37,598
Listen. This is the title.
92
00:07:37,599 --> 00:07:39,363
"Will It Work on a Campsite?"
93
00:07:39,599 --> 00:07:41,058
- Camping? - Yes.
94
00:07:41,568 --> 00:07:45,170
It's about going camping every weekend with Geon Woo.
95
00:07:45,799 --> 00:07:48,408
We can cook outside and look at the stars in the night sky.
96
00:07:48,409 --> 00:07:49,765
We'll be able to relax and recharge.
97
00:07:50,808 --> 00:07:53,077
But do we even have a tent?
98
00:07:53,078 --> 00:07:55,648
We need to buy one. There are a lot of camping tools we need to buy.
99
00:07:55,649 --> 00:07:57,947
Portable pots and pans, a burner, a lantern...
100
00:07:57,948 --> 00:08:00,642
Seung Min, as you already know,
101
00:08:00,948 --> 00:08:02,387
I'm very sensitive about where I sleep.
102
00:08:02,388 --> 00:08:04,460
Oh, I forgot about that. Then...
103
00:08:06,519 --> 00:08:08,089
Then should we just buy a camping car?
104
00:08:12,229 --> 00:08:14,136
- Is there anything else? - Of course.
105
00:08:14,769 --> 00:08:16,604
Here's the title of my second proposal.
106
00:08:17,299 --> 00:08:18,697
"Fishing over Flowers".
107
00:08:18,698 --> 00:08:20,300
- Fishing? - Yes.
108
00:08:20,609 --> 00:08:22,578
I heard night fishing is really great.
109
00:08:22,709 --> 00:08:26,106
It's more about spending time together than fishing.
110
00:08:26,339 --> 00:08:28,478
We can have long conversations. And once it gets dark,
111
00:08:28,479 --> 00:08:30,560
- we can sleep in a tent... - A tent? Again?
112
00:08:30,678 --> 00:08:32,381
Oh, right. If you don't want to sleep in a tent...
113
00:08:33,218 --> 00:08:34,412
We should get a camping car.
114
00:08:36,919 --> 00:08:38,387
- Seung Min. - Yes?
115
00:08:38,659 --> 00:08:41,412
How about you focus more on trying not to do things...
116
00:08:41,688 --> 00:08:43,628
that I don't like...
117
00:08:43,629 --> 00:08:45,628
instead of trying to do things I do like?
118
00:08:45,629 --> 00:08:47,812
- Don't do things you don't like? - Yes.
119
00:08:48,129 --> 00:08:50,137
Okay, I understand.
120
00:08:50,899 --> 00:08:53,286
Then in order to learn about the things you don't like,
121
00:08:53,568 --> 00:08:55,068
we need to talk to each other a lot.
122
00:08:55,269 --> 00:08:58,094
- So we should go fishing... - That's enough! Stop it!
123
00:08:58,338 --> 00:08:59,970
My gosh, okay.
124
00:09:00,478 --> 00:09:01,733
I should go to work now.
125
00:09:02,578 --> 00:09:03,843
Let's talk a lot in the evening...
126
00:09:04,218 --> 00:09:05,605
about the things you don't like...
127
00:09:06,348 --> 00:09:08,532
- while we fish. - Hey, just get lost.
128
00:09:10,019 --> 00:09:11,314
What's wrong with him?
129
00:09:12,419 --> 00:09:14,557
If that dumfounded smile of yours also counts as a smile,
130
00:09:14,558 --> 00:09:15,955
your husband succeeded.
131
00:09:18,828 --> 00:09:21,583
Isn't Seung Min so cute?
132
00:09:22,799 --> 00:09:24,868
This is the final design of the exhibition space.
133
00:09:24,869 --> 00:09:26,798
Did you run a simulation of the exhibition route?
134
00:09:26,799 --> 00:09:29,937
Yes, Mr. Cha's exhibition room will be the most crowded,
135
00:09:29,938 --> 00:09:32,707
so we assigned him to the most spacious area.
136
00:09:32,708 --> 00:09:35,048
The fake walls will start getting built next week,
137
00:09:35,049 --> 00:09:37,904
and they're going to get painted as soon as they get installed.
138
00:09:37,919 --> 00:09:39,754
How about we use a stronger color...
139
00:09:39,879 --> 00:09:41,929
for the main wall at entrance of the exhibition hall?
140
00:09:42,519 --> 00:09:43,784
Okay.
141
00:09:45,519 --> 00:09:46,947
Did you hire all the staff?
142
00:09:47,058 --> 00:09:50,227
We finished hiring the docent and the guards.
143
00:09:50,228 --> 00:09:52,370
And they'll be receiving training starting from next week.
144
00:09:53,058 --> 00:09:55,727
Okay, then I guess everything's...
145
00:09:55,728 --> 00:09:59,135
Director Gold, you need to prepare an opening speech.
146
00:10:00,198 --> 00:10:01,361
Okay.
147
00:10:04,509 --> 00:10:05,967
- Deok Mi. - Yes?
148
00:10:08,448 --> 00:10:09,778
I know we're busy, but it's our first time...
149
00:10:09,779 --> 00:10:11,176
celebrating your birthday after we started dating.
150
00:10:11,218 --> 00:10:12,707
You'll make some time for me tonight, won't you?
151
00:10:12,948 --> 00:10:14,717
I guess I can do that for you.
152
00:10:14,718 --> 00:10:17,677
Our goal today is to get off work on time.
153
00:10:32,169 --> 00:10:34,861
Your mom told you to wait in the playground?
154
00:10:36,938 --> 00:10:38,611
She told me that she'll be back soon.
155
00:10:41,308 --> 00:10:42,676
What's your name?
156
00:10:42,978 --> 00:10:44,172
Yoon Jae.
157
00:10:45,149 --> 00:10:46,447
Heo Yoon Jae.
158
00:10:46,448 --> 00:10:49,101
You must be hungry, Yoon Jae.
159
00:10:49,389 --> 00:10:51,397
Would you like to come to my house and have some food?
160
00:10:54,088 --> 00:10:57,260
Why not? Deok Mi and Eun Gi are also going to eat.
161
00:10:57,428 --> 00:11:00,417
I need to wait for my mom...
162
00:11:00,799 --> 00:11:02,257
in the playground.
163
00:11:04,239 --> 00:11:07,738
Then I'll wait there instead.
164
00:11:07,739 --> 00:11:11,145
I'll let you know when your mom comes. What do you say?
165
00:11:13,379 --> 00:11:15,724
Now, go on upstairs and eat.
166
00:11:15,909 --> 00:11:17,217
Wash your hands first.
167
00:11:17,218 --> 00:11:18,576
- Okay. - Okay.
168
00:11:29,489 --> 00:11:31,294
Why do you keep looking at this?
169
00:11:32,558 --> 00:11:34,915
Why do you think Eun Gi asked us...
170
00:11:35,369 --> 00:11:36,490
that boy's name yesterday?
171
00:11:37,869 --> 00:11:39,674
He said he just asked for no reason.
172
00:11:40,369 --> 00:11:41,562
Ever since Eun Gi was young,
173
00:11:42,808 --> 00:11:47,368
he never once talked about that day even by mistake.
174
00:11:49,149 --> 00:11:51,729
I've always felt bad but grateful about it.
175
00:11:55,818 --> 00:11:57,491
I think something's up.
176
00:11:58,088 --> 00:11:59,720
Something he can't tell me about.
177
00:12:02,228 --> 00:12:03,585
If it's something he can't say,
178
00:12:04,499 --> 00:12:05,753
then he won't say it.
179
00:12:05,858 --> 00:12:08,072
If it's something that he can, then he'll tell us.
180
00:12:08,669 --> 00:12:09,851
Be patient with him.
181
00:12:19,779 --> 00:12:21,074
Would you like to head in first?
182
00:12:21,749 --> 00:12:23,003
Why? We can go in together.
183
00:12:23,779 --> 00:12:25,512
I'm worried that we're slightly late.
184
00:12:26,478 --> 00:12:27,610
Sure thing.
185
00:12:39,029 --> 00:12:40,967
Hello, did you make a reservation?
186
00:12:40,968 --> 00:12:42,662
Yes, it's under Ryan Gold.
187
00:12:47,098 --> 00:12:49,893
Happy birthday to you
188
00:12:50,068 --> 00:12:52,690
Happy birthday to you
189
00:12:53,578 --> 00:12:54,803
Happy birthday, Deok Mi.
190
00:13:01,088 --> 00:13:02,272
Shi An?
191
00:13:06,919 --> 00:13:08,561
You should make a wish.
192
00:13:12,259 --> 00:13:14,267
There's nothing to wish for anymore.
193
00:13:16,899 --> 00:13:18,429
My brother's great and all,
194
00:13:18,769 --> 00:13:20,981
but I can't believe he's late to the party he prepared himself.
195
00:13:21,068 --> 00:13:22,293
I hope you forgive him.
196
00:13:23,239 --> 00:13:24,912
Director Gold is running late?
197
00:13:25,039 --> 00:13:28,751
Yes, that's why he told me to wish you a happy birthday first.
198
00:13:29,108 --> 00:13:30,985
That's why I came running.
199
00:13:33,848 --> 00:13:36,807
I'm fine with us meeting Director Gold and Ms. Sung,
200
00:13:36,989 --> 00:13:39,457
but won't we be ruining their date?
201
00:13:39,458 --> 00:13:41,938
Are you seriously still calling him that?
202
00:13:42,159 --> 00:13:44,269
He's Yoon Jae, Heo Yoon Jae.
203
00:13:45,058 --> 00:13:47,781
Also, what's so bad about crashing their date?
204
00:13:48,698 --> 00:13:49,821
Sure.
205
00:13:54,009 --> 00:13:55,232
Here's your mission.
206
00:13:55,639 --> 00:13:58,189
You, and only you,
207
00:13:58,639 --> 00:14:01,259
will go into the next room and wish Deok Mi a happy birthday.
208
00:14:01,448 --> 00:14:02,601
I'm running a bit late, you see.
209
00:14:03,848 --> 00:14:04,970
Who is it?
210
00:14:05,279 --> 00:14:06,809
It's Ryan.
211
00:14:07,588 --> 00:14:09,527
Mom, wait here for a second.
212
00:14:12,358 --> 00:14:14,195
- Is that so? - Yes.
213
00:14:14,289 --> 00:14:16,258
I didn't even know that it was your birthday.
214
00:14:16,259 --> 00:14:18,369
If I had known, I would've bought a gift.
215
00:14:18,999 --> 00:14:22,334
My Shi An, you are my gift.
216
00:14:24,698 --> 00:14:26,300
Just a second.
217
00:14:30,139 --> 00:14:32,249
How do you like my gift to you?
218
00:14:34,308 --> 00:14:36,144
- Is that Ryan? - Yes.
219
00:14:38,019 --> 00:14:41,415
I'm the most ecstatic fangirl in this entire world.
220
00:14:41,489 --> 00:14:42,610
Thank you.
221
00:14:47,828 --> 00:14:49,460
You have 20 minutes.
222
00:14:49,659 --> 00:14:51,927
Just make sure you don't enjoy his company...
223
00:14:51,928 --> 00:14:53,286
more than you enjoy mine.
224
00:14:58,139 --> 00:15:01,467
We really shouldn't be crashing Ms. Sung's birthday party.
225
00:15:01,468 --> 00:15:04,263
It's all right. I'm sure she'll love it too.
226
00:15:05,338 --> 00:15:08,817
In 20 minutes, we'll go and join the party.
227
00:15:08,948 --> 00:15:10,071
20 minutes?
228
00:15:13,119 --> 00:15:14,240
I like...
229
00:15:15,249 --> 00:15:18,176
being alone with my mother.
230
00:15:20,619 --> 00:15:23,720
Thank you for calling me your mother.
231
00:15:26,159 --> 00:15:29,331
Actually, it's still a bit awkward.
232
00:15:30,068 --> 00:15:33,608
I promise to say it more comfortably over time.
233
00:15:34,039 --> 00:15:36,558
Mother, I know it's awkward for you too,
234
00:15:38,438 --> 00:15:39,631
but you can call me your son.
235
00:15:43,149 --> 00:15:44,341
Yoon Jae.
236
00:15:45,678 --> 00:15:46,841
Yes, Mother.
237
00:15:52,019 --> 00:15:55,017
It's Ms. Sung's birthday, but I'm receiving the gift.
238
00:15:57,828 --> 00:15:59,633
It's September 12.
239
00:16:01,669 --> 00:16:05,576
Yoon Jae, your birthday is September 12.
240
00:16:08,009 --> 00:16:09,232
September 12.
241
00:16:12,978 --> 00:16:15,018
We should celebrate it together this year.
242
00:16:18,249 --> 00:16:20,666
That reminds me. I brought photos.
243
00:16:21,348 --> 00:16:22,777
There aren't much,
244
00:16:29,958 --> 00:16:33,803
but I lived my life remembering you at this age.
245
00:16:34,499 --> 00:16:37,660
How big would you be at 10?
246
00:16:38,468 --> 00:16:40,987
How would you be at 20?
247
00:16:41,669 --> 00:16:43,504
You have no idea...
248
00:16:44,708 --> 00:16:45,963
how much I missed you.
249
00:16:58,159 --> 00:16:59,341
I'll show you...
250
00:17:00,419 --> 00:17:03,724
how I was like at that age too.
251
00:17:06,799 --> 00:17:08,258
I have many photos.
252
00:17:08,729 --> 00:17:09,850
Good.
253
00:17:13,539 --> 00:17:14,629
My gosh.
254
00:17:20,878 --> 00:17:22,032
Do you see that?
255
00:17:29,289 --> 00:17:30,441
Director Gold.
256
00:17:30,648 --> 00:17:31,812
Hello.
257
00:17:32,289 --> 00:17:33,917
Happy birthday, Ms. Sung.
258
00:17:33,918 --> 00:17:35,081
Thank you.
259
00:17:35,229 --> 00:17:37,401
- I see that you're thrilled. - Am I?
260
00:17:38,598 --> 00:17:40,231
It's probably because you're here.
261
00:17:58,479 --> 00:18:00,560
- Ms. Sung. - Yes?
262
00:18:01,489 --> 00:18:03,733
- Ms. Sung? - Yes?
263
00:18:03,818 --> 00:18:05,247
Your boyfriend is driving you home,
264
00:18:05,818 --> 00:18:08,133
but you're looking at photos of Shi An.
265
00:18:08,888 --> 00:18:11,917
That's not true. This is what I was looking at.
266
00:18:12,229 --> 00:18:14,544
I was admiring my handsome boyfriend.
267
00:18:19,638 --> 00:18:23,239
Truth be told, I prepared a birthday gift.
268
00:18:23,239 --> 00:18:24,431
Other than the meet-and-greet with Shi An?
269
00:18:25,908 --> 00:18:27,367
It hasn't been delivered yet.
270
00:18:29,249 --> 00:18:32,074
Could you wait a few more days?
271
00:18:32,148 --> 00:18:34,188
Today was more than enough,
272
00:18:34,749 --> 00:18:37,574
but I'll wait since you prepared it for me.
273
00:18:40,459 --> 00:18:41,611
I have something to show you.
274
00:18:45,558 --> 00:18:48,149
This is me from when I was a boy.
275
00:18:48,199 --> 00:18:49,525
My mother gave them to me earlier.
276
00:18:51,039 --> 00:18:52,324
You were adorable!
277
00:18:52,539 --> 00:18:55,975
You've been cute, pretty, and handsome your whole life.
278
00:18:57,239 --> 00:19:00,064
Would you like to keep them in your room?
279
00:19:00,878 --> 00:19:02,032
Really?
280
00:19:02,608 --> 00:19:06,087
Then I'll scan these and give them back to you.
281
00:19:06,279 --> 00:19:09,074
I can't keep what's clearly precious to you.
282
00:19:10,318 --> 00:19:12,195
Can I see your old photos too?
283
00:19:12,259 --> 00:19:14,054
You can have the entire album.
284
00:19:17,229 --> 00:19:20,360
I had the best day today.
285
00:19:20,658 --> 00:19:21,954
I enjoyed it too.
286
00:19:31,138 --> 00:19:32,433
Who's Heo Yoon Jae?
287
00:19:32,509 --> 00:19:33,968
It's Director Gold's Korean name.
288
00:19:34,039 --> 00:19:35,945
- Director Ryan Gold? - Yes.
289
00:19:36,679 --> 00:19:38,790
He must've figured out what he was called before his adoption.
290
00:19:42,549 --> 00:19:45,242
- What's your name? - Yoon Jae.
291
00:19:46,489 --> 00:19:47,754
It's Heo Yoon Jae.
292
00:19:49,128 --> 00:19:50,282
Heo Yoon Jae.
293
00:19:54,868 --> 00:19:56,092
He was so adorable.
294
00:20:04,739 --> 00:20:05,963
Hi, Eun Gi.
295
00:20:06,009 --> 00:20:07,202
I have something to ask you.
296
00:20:07,848 --> 00:20:09,542
Could we talk in person?
297
00:20:10,108 --> 00:20:11,444
Sure thing.
298
00:20:15,888 --> 00:20:18,673
- I come bearing gifts. - Are these chicken feet?
299
00:20:18,959 --> 00:20:20,316
You sure know what I like.
300
00:20:20,918 --> 00:20:22,111
So what's this about?
301
00:20:22,759 --> 00:20:24,869
It's about Director Gold.
302
00:20:25,098 --> 00:20:27,782
I know what you're worried about,
303
00:20:28,368 --> 00:20:30,612
but I already told him about you.
304
00:20:30,828 --> 00:20:33,694
That's not it. I came across his Korean name and...
305
00:20:37,709 --> 00:20:40,901
These are of him when he was young. Wasn't he adorable?
306
00:20:44,848 --> 00:20:46,073
Heo Yoon Jae.
307
00:20:47,078 --> 00:20:48,414
How do you know that name?
308
00:20:49,719 --> 00:20:50,974
Seon Joo told you, didn't she?
309
00:20:55,789 --> 00:20:56,952
I should go.
310
00:20:57,058 --> 00:20:59,038
Just like that? You said you had questions.
311
00:20:59,158 --> 00:21:02,260
Oh, right. I forgot what they were though.
312
00:21:02,799 --> 00:21:03,952
You know how I am.
313
00:21:04,229 --> 00:21:05,625
I'll get going then. Enjoy.
314
00:21:05,668 --> 00:21:07,026
Am I supposed to eat these alone?
315
00:21:08,108 --> 00:21:09,537
- Well, thanks. - My pleasure.
316
00:21:35,368 --> 00:21:36,522
Oh, no.
317
00:22:12,898 --> 00:22:15,592
Let go! I'm not your mom.
318
00:22:18,138 --> 00:22:20,077
Mrs. Goh.
319
00:22:21,179 --> 00:22:22,811
Mrs. Goh!
320
00:22:31,088 --> 00:22:32,258
Mrs. Goh.
321
00:22:32,259 --> 00:22:35,451
We're going to see Deok Mi and Deok Soo, right?
322
00:22:35,959 --> 00:22:37,157
Right?
323
00:22:37,158 --> 00:22:39,708
We're on our way to the hospital, right?
324
00:22:39,898 --> 00:22:41,768
So Deok Mi and Deok Soo...
325
00:22:41,769 --> 00:22:43,768
won't be sick anymore.
326
00:23:02,818 --> 00:23:04,278
Mrs. Goh.
327
00:23:04,789 --> 00:23:06,217
Mrs. Goh.
328
00:23:06,289 --> 00:23:07,441
Let go!
329
00:23:08,489 --> 00:23:09,916
- I'm not your mom. - Mrs. Goh.
330
00:23:10,588 --> 00:23:12,537
Mrs. Goh!
331
00:23:14,259 --> 00:23:16,340
Mrs. Goh...
332
00:23:18,668 --> 00:23:20,474
Mrs. Goh!
333
00:23:23,368 --> 00:23:25,143
Mrs. Goh!
334
00:23:25,608 --> 00:23:27,210
Mrs. Goh!
335
00:23:34,148 --> 00:23:36,157
Mrs. Goh!
336
00:23:53,638 --> 00:23:54,792
Wait.
337
00:23:55,608 --> 00:23:56,863
Let me catch my breath.
338
00:23:58,209 --> 00:24:01,096
Eun Gi, do you think this is a good idea?
339
00:24:05,219 --> 00:24:06,371
Mom.
340
00:24:06,949 --> 00:24:08,345
I'll do the talking.
341
00:24:09,049 --> 00:24:12,387
You just stay by Mom's side.
342
00:24:12,388 --> 00:24:15,417
What about you? Will you be okay?
343
00:24:20,429 --> 00:24:21,551
Let's go.
344
00:24:29,439 --> 00:24:31,071
Is it about this child?
345
00:24:33,638 --> 00:24:35,995
When you asked what his name was,
346
00:24:36,979 --> 00:24:40,080
I suspected something was wrong.
347
00:24:41,989 --> 00:24:44,161
I heard he was coming with you,
348
00:24:44,249 --> 00:24:46,094
so I prepared myself.
349
00:24:48,828 --> 00:24:49,879
Eun Gi.
350
00:24:51,858 --> 00:24:53,867
This is something I have to know, right?
351
00:25:02,308 --> 00:25:04,858
Then tell me. I'm okay.
352
00:25:19,259 --> 00:25:20,483
Mom.
353
00:25:22,989 --> 00:25:24,865
This could be shocking,
354
00:25:26,058 --> 00:25:28,924
sad, or even painful.
355
00:25:31,539 --> 00:25:33,477
But just remember this.
356
00:25:35,939 --> 00:25:37,703
You are a good person.
357
00:25:38,308 --> 00:25:39,502
What happened back then...
358
00:25:41,608 --> 00:25:43,241
You had no choice.
359
00:25:56,459 --> 00:25:57,855
Director Ryan Gold.
360
00:26:05,299 --> 00:26:06,798
Director Ryan Gold is...
361
00:26:10,068 --> 00:26:11,159
Yoon Jae.
362
00:26:14,608 --> 00:26:15,873
Heo Yoon Jae.
363
00:26:30,828 --> 00:26:32,022
That child.
364
00:26:34,999 --> 00:26:36,395
Heo Yoon Jae is...
365
00:26:38,469 --> 00:26:40,305
Director Gold?
366
00:26:55,519 --> 00:26:56,743
That child...
367
00:26:59,289 --> 00:27:00,685
That child back then?
368
00:27:30,949 --> 00:27:33,875
Bring me coffee if you want your picture back.
369
00:27:39,872 --> 00:28:40,991
(Ads 00:27:39 --> 00:28:40)
370
00:28:41,333 --> 00:28:43,210
Director Gold, it's been a long time.
371
00:28:44,073 --> 00:28:45,412
Do you have milk today?
372
00:28:45,413 --> 00:28:47,657
What kind of cafe doesn't have milk?
373
00:28:48,683 --> 00:28:50,243
Geon Woo, say hello.
374
00:28:50,244 --> 00:28:54,130
Hello. My name is Kang Geon Woo, and I am seven years old.
375
00:28:54,814 --> 00:28:57,027
Hello. I'm Ryan...
376
00:28:59,093 --> 00:29:01,032
I'm Director Heo Yoon Jae.
377
00:29:01,823 --> 00:29:03,863
Do you play judo too?
378
00:29:05,633 --> 00:29:08,303
Isn't it time for Geon Woo to go to Eun Gi's dojo?
379
00:29:08,304 --> 00:29:09,354
Why is he still here?
380
00:29:09,734 --> 00:29:11,029
He suddenly texted me that...
381
00:29:11,133 --> 00:29:13,551
today's class was canceled due to personal reasons.
382
00:29:14,204 --> 00:29:15,805
He didn't mention that yesterday.
383
00:29:16,544 --> 00:29:19,604
I met him briefly last night. He had something to ask.
384
00:29:21,714 --> 00:29:22,866
May I take your order?
385
00:29:22,913 --> 00:29:25,505
Joo Hyuk, I would like a latte with condensed milk...
386
00:29:27,653 --> 00:29:30,612
Since you bought me coffee, I'll give you back your picture.
387
00:29:30,623 --> 00:29:31,817
Here.
388
00:29:32,623 --> 00:29:35,162
I scanned it and framed it in my room.
389
00:29:35,163 --> 00:29:36,755
Come and take a look next time.
390
00:29:40,093 --> 00:29:41,664
- Deok Mi. - Yes?
391
00:29:41,933 --> 00:29:43,495
Do you remember...
392
00:29:44,464 --> 00:29:46,239
everything from your childhood?
393
00:29:48,073 --> 00:29:50,929
Bit by bit. But not when I was way too young.
394
00:29:52,714 --> 00:29:56,181
By any chance, do you remember my face when...
395
00:29:58,383 --> 00:29:59,506
It's my mom.
396
00:30:00,183 --> 00:30:02,468
She wants me to come straight home after work.
397
00:30:02,853 --> 00:30:05,098
Why is she suddenly asking me to come? Is something wrong?
398
00:30:05,994 --> 00:30:07,249
I guess...
399
00:30:07,724 --> 00:30:09,764
you'll have to be without me today.
400
00:30:09,893 --> 00:30:11,698
It'll be so boring, don't you think?
401
00:30:12,433 --> 00:30:13,963
I won't be bored.
402
00:30:14,734 --> 00:30:16,774
- Are you serious? - Of course I'll be bored.
403
00:30:44,794 --> 00:30:46,089
Master Nam.
404
00:30:53,474 --> 00:30:55,075
I have something to ask you.
405
00:31:02,514 --> 00:31:03,809
My memories...
406
00:31:04,714 --> 00:31:07,467
from before I was adopted are coming back to me.
407
00:31:09,183 --> 00:31:11,672
In that memory, I can see Deok Mi, you,
408
00:31:12,794 --> 00:31:14,834
and Deok Mi's mother.
409
00:31:23,734 --> 00:31:25,365
Do you remember?
410
00:31:28,974 --> 00:31:32,279
My name was Heo Yoon Jae.
411
00:31:39,314 --> 00:31:40,507
I remember.
412
00:31:46,393 --> 00:31:47,577
It's been a very long time,
413
00:31:49,464 --> 00:31:50,586
Yoon Jae.
414
00:31:54,794 --> 00:31:55,925
Mom.
415
00:31:57,534 --> 00:31:58,829
What are you talking about?
416
00:31:59,474 --> 00:32:01,341
How do you know Heo Yoon Jae?
417
00:32:03,643 --> 00:32:05,448
He was waiting for his mom...
418
00:32:06,244 --> 00:32:08,794
in the playground until it got very dark.
419
00:32:10,214 --> 00:32:12,457
I was only going to feed him dinner at our house.
420
00:32:12,754 --> 00:32:15,059
I figured his mom would soon come and pick him up.
421
00:32:15,984 --> 00:32:18,400
And when she didn't show up, I thought she'd come the next day.
422
00:32:20,393 --> 00:32:23,453
But almost a month passed by.
423
00:32:26,994 --> 00:32:29,248
And that's when we suddenly became financially unstable.
424
00:32:30,204 --> 00:32:31,386
So?
425
00:32:36,343 --> 00:32:37,497
So what happened?
426
00:32:39,173 --> 00:32:40,601
We were struggling so much,
427
00:32:41,843 --> 00:32:43,578
so I had no choice but to abandon...
428
00:33:18,444 --> 00:33:19,636
No.
429
00:33:23,284 --> 00:33:24,956
No way. Mom.
430
00:33:26,554 --> 00:33:27,717
This isn't true, right?
431
00:33:28,893 --> 00:33:31,392
Mom, it's not true, right? Tell me it's not true.
432
00:33:31,393 --> 00:33:32,516
Deok Mi.
433
00:33:38,534 --> 00:33:39,696
It was me.
434
00:33:41,774 --> 00:33:44,221
I did something irreversible...
435
00:33:50,183 --> 00:33:51,816
- Deok Mi. - Goodness.
436
00:34:11,004 --> 00:34:12,125
Deok Mi.
437
00:34:31,123 --> 00:34:32,277
Deok Mi.
438
00:34:33,294 --> 00:34:34,447
I want to be alone.
439
00:34:54,471 --> 00:34:59,471
[VIU Ver] tvN E15 'Her Private Life'
"You Are My Home"
-♥ Ruo Xi ♥-
440
00:35:17,964 --> 00:35:19,433
Hurray.
441
00:35:20,674 --> 00:35:22,479
Look at me.
442
00:35:29,513 --> 00:35:32,268
My name is Heo Yoon Jae.
443
00:35:52,274 --> 00:35:56,017
Mom, Deok Mi's drawing me again!
444
00:35:59,413 --> 00:36:01,760
My goodness, you guys. Oh, gosh.
445
00:36:02,583 --> 00:36:03,766
My goodness.
446
00:36:04,083 --> 00:36:05,613
Hey!
447
00:36:15,623 --> 00:36:16,848
Was it a scary dream?
448
00:36:17,564 --> 00:36:20,490
It wasn't just a dream. It was scary because it was from my memory.
449
00:36:21,464 --> 00:36:23,269
I dreamed of the day I was abandoned.
450
00:36:40,754 --> 00:36:44,834
I hope you don't hate my mom too much.
451
00:36:46,123 --> 00:36:47,827
She felt tormented for a very long time...
452
00:36:50,094 --> 00:36:51,961
for not having taken care of you.
453
00:36:54,033 --> 00:36:55,288
Looking back,
454
00:36:57,263 --> 00:36:59,314
I'm actually grateful about what happened.
455
00:37:00,174 --> 00:37:01,326
Thank you...
456
00:37:02,803 --> 00:37:04,099
for thinking that way.
457
00:37:11,844 --> 00:37:12,934
But...
458
00:37:14,314 --> 00:37:16,220
I think there was one more kid.
459
00:37:18,123 --> 00:37:19,215
What happened to him?
460
00:37:23,924 --> 00:37:25,087
Deok Soo.
461
00:37:28,564 --> 00:37:30,236
Deok Mi doesn't remember...
462
00:37:32,373 --> 00:37:33,527
anything.
463
00:37:47,314 --> 00:37:49,191
Hey, Eun Gi.
464
00:37:51,424 --> 00:37:52,617
Dad.
465
00:37:56,324 --> 00:37:58,669
Are you here because you're worried about Deok Mi?
466
00:38:01,364 --> 00:38:03,506
Did you tell her everything?
467
00:38:03,603 --> 00:38:06,633
No, but it's time to tell her.
468
00:38:06,833 --> 00:38:08,099
Do you want me to be there with you?
469
00:38:08,203 --> 00:38:10,040
I'll tell her everything.
470
00:38:11,274 --> 00:38:12,905
You should go home...
471
00:38:14,473 --> 00:38:15,707
and console your mom.
472
00:38:17,814 --> 00:38:18,935
Tell her it's okay.
473
00:38:20,683 --> 00:38:22,010
Tell her everything will be okay.
474
00:38:24,424 --> 00:38:25,546
Okay.
475
00:38:27,723 --> 00:38:28,846
Eun Gi.
476
00:38:31,223 --> 00:38:32,825
Thank you, my son.
477
00:38:48,114 --> 00:38:49,266
Hey, Eun Gi.
478
00:38:50,913 --> 00:38:54,453
You know the passcode to Deok Mi's house, right?
479
00:38:58,324 --> 00:38:59,414
Right?
480
00:39:20,114 --> 00:39:21,236
Dad.
481
00:39:25,143 --> 00:39:27,194
I really want to deny it.
482
00:39:29,783 --> 00:39:31,252
But what Mom told me...
483
00:39:32,654 --> 00:39:33,877
It's all true, isn't it?
484
00:39:44,663 --> 00:39:45,796
Deok Mi.
485
00:39:50,203 --> 00:39:52,243
I know you're going through a lot right now.
486
00:39:54,013 --> 00:39:55,136
And...
487
00:39:57,243 --> 00:40:00,068
things might even get worse.
488
00:40:01,283 --> 00:40:02,447
But...
489
00:40:03,353 --> 00:40:05,944
there's something you must know.
490
00:40:12,864 --> 00:40:13,954
Deok Soo.
491
00:40:19,734 --> 00:40:20,927
Your younger brother.
492
00:40:22,274 --> 00:40:23,427
Sung Deok Soo.
493
00:40:25,973 --> 00:40:27,166
My younger brother?
494
00:40:43,924 --> 00:40:45,087
Deok Mi.
495
00:40:48,893 --> 00:40:50,290
Who's this, Dad?
496
00:40:53,333 --> 00:40:54,527
Your younger brother.
497
00:40:56,344 --> 00:40:59,199
When you were seven years old,
498
00:40:59,774 --> 00:41:01,477
he was five.
499
00:41:02,513 --> 00:41:04,213
You guys got into a car accident...
500
00:41:04,214 --> 00:41:05,988
on your way back home from kindergarten.
501
00:41:07,254 --> 00:41:08,885
And you forgot about everything...
502
00:41:09,623 --> 00:41:12,275
because of the shock. You were with him that day.
503
00:41:14,524 --> 00:41:15,850
After that accident,
504
00:41:16,763 --> 00:41:18,325
you suddenly couldn't remember...
505
00:41:19,594 --> 00:41:20,786
anything about Deok Soo.
506
00:41:23,404 --> 00:41:26,331
So it was impossible for your mom to be...
507
00:41:27,333 --> 00:41:29,078
in her right mind.
508
00:41:31,074 --> 00:41:33,869
She couldn't afford to lose you...
509
00:41:35,314 --> 00:41:36,670
after having lost Deok Soo.
510
00:41:39,154 --> 00:41:40,306
Your mom...
511
00:41:41,283 --> 00:41:42,855
really had no other choice.
512
00:41:45,283 --> 00:41:48,895
She wasn't in any condition to look after Yoon Jae as well.
513
00:41:55,964 --> 00:41:58,207
Why are you only telling me this now?
514
00:42:02,033 --> 00:42:05,614
You see, I was always terrified of this moment.
515
00:42:07,973 --> 00:42:10,737
The moment when I had to tell you the truth.
516
00:42:15,853 --> 00:42:17,760
I knew it'd break your heart.
517
00:42:20,694 --> 00:42:24,366
I lacked as a father...
518
00:42:29,634 --> 00:42:30,826
and your mom...
519
00:42:31,464 --> 00:42:34,492
was left to pick up all the burden.
520
00:42:37,803 --> 00:42:40,833
If I had been a more competent husband,
521
00:42:41,614 --> 00:42:45,214
she wouldn't have had to abandon Yoon Jae like that.
522
00:42:50,384 --> 00:42:52,291
Your mother really had no choice.
523
00:42:53,754 --> 00:42:55,182
It was I...
524
00:42:57,294 --> 00:43:00,252
who made her make such a cruel decision.
525
00:43:12,243 --> 00:43:13,366
Deok Mi,
526
00:43:15,274 --> 00:43:18,783
I'm ashamed to even say this to you,
527
00:43:20,114 --> 00:43:22,980
but since you're now all grown up,
528
00:43:24,553 --> 00:43:27,757
I think we can finally let...
529
00:43:27,924 --> 00:43:29,964
your mother be at ease.
530
00:43:33,634 --> 00:43:35,776
Would that be all right, Deok Mi?
531
00:44:22,274 --> 00:44:24,018
Deok Mi!
532
00:44:24,884 --> 00:44:27,912
- Twinkle, twinkle, little star - Twinkle, twinkle, little star
533
00:44:39,493 --> 00:44:42,900
- Deok Mi, hurry! - Why?
534
00:44:44,533 --> 00:44:45,900
Over there!
535
00:44:47,333 --> 00:44:49,067
Do you want to ride one?
536
00:44:49,103 --> 00:44:52,265
Yes, Giddy-up, horsey!
537
00:44:55,413 --> 00:44:57,582
All right. I'll buy you a turn.
538
00:44:57,583 --> 00:44:59,960
Nice!
539
00:45:05,453 --> 00:45:09,677
- Twinkle, twinkle, little star - Twinkle, twinkle, little star
540
00:45:09,824 --> 00:45:13,363
- How I wonder what you are - How I wonder what you are
541
00:45:13,493 --> 00:45:17,685
- Up above the world so high - Up above the world so high
542
00:45:17,763 --> 00:45:21,506
- Like a diamond in the sky - Like a diamond in the sky
543
00:45:25,473 --> 00:45:26,901
Deok Mi!
544
00:45:27,074 --> 00:45:28,399
Deok Soo!
545
00:45:33,754 --> 00:45:35,487
Deok Soo...
546
00:45:41,123 --> 00:45:42,480
Mom...
547
00:45:44,763 --> 00:45:47,384
Deok Soo's hand is so cold.
548
00:46:04,243 --> 00:46:05,610
Deok Soo...
549
00:46:20,763 --> 00:46:22,426
Please give her some time.
550
00:46:22,493 --> 00:46:24,677
Give my mom some time to tell Deok Mi too.
551
00:46:26,373 --> 00:46:29,505
Also, Deok Mi will need time to absorb everything.
552
00:46:31,004 --> 00:46:32,268
Deok Mi...
553
00:46:34,214 --> 00:46:37,579
She's tough, so I'm sure she'll be all right.
554
00:46:44,484 --> 00:46:45,707
Deok Mi...
555
00:46:48,393 --> 00:46:50,567
Mom, I'm sorry.
556
00:46:51,594 --> 00:46:53,429
I'm so sorry.
557
00:46:55,564 --> 00:46:56,726
Don't cry.
558
00:46:58,404 --> 00:46:59,494
Don't you cry.
559
00:47:16,623 --> 00:47:19,612
Mom, I'm sorry for erasing the memories...
560
00:47:20,493 --> 00:47:22,258
and making it harder for you.
561
00:47:22,353 --> 00:47:24,129
I was able...
562
00:47:25,364 --> 00:47:27,741
to keep it together thanks to you.
563
00:47:32,333 --> 00:47:33,965
Because...
564
00:47:33,973 --> 00:47:36,116
you forgot about it all and stayed happy...
565
00:47:36,473 --> 00:47:38,788
and because you grew up in the light,
566
00:47:39,614 --> 00:47:43,254
I was able to endure the pain as well.
567
00:47:45,944 --> 00:47:47,515
Still, I'm sorry.
568
00:47:48,714 --> 00:47:51,783
Everyone had to live with a painful memory,
569
00:47:52,524 --> 00:47:54,635
but only I erased it from my mind.
570
00:47:55,594 --> 00:47:57,399
I'm sorry for being a coward.
571
00:48:00,964 --> 00:48:03,045
At the scene of the accident,
572
00:48:04,234 --> 00:48:07,202
I was told that you wouldn't let go...
573
00:48:07,203 --> 00:48:08,938
of Deok Soo's hand.
574
00:48:10,973 --> 00:48:13,085
That's why I'm sure...
575
00:48:13,114 --> 00:48:15,623
he didn't feel alone during his last moments.
576
00:48:16,513 --> 00:48:17,871
I know very well...
577
00:48:18,783 --> 00:48:21,773
how much you adored your little brother.
578
00:48:23,384 --> 00:48:26,760
So it's all right. Everything's all right now.
579
00:48:28,553 --> 00:48:31,522
I remember everything now.
580
00:48:32,964 --> 00:48:35,687
I remember both Director Gold and Deok Soo.
581
00:48:37,303 --> 00:48:38,629
Let's not...
582
00:48:39,234 --> 00:48:42,641
hold back what we want to say anymore.
583
00:48:44,004 --> 00:48:45,983
We'll talk about Deok Soo...
584
00:48:46,774 --> 00:48:49,017
and cherish and remember his life.
585
00:48:52,013 --> 00:48:53,646
Thank you, my daughter.
586
00:48:56,183 --> 00:48:57,408
Thank you.
587
00:49:07,833 --> 00:49:08,853
Also...
588
00:49:09,263 --> 00:49:10,661
Deok Mi,
589
00:49:11,833 --> 00:49:13,435
Eun Gi...
590
00:49:15,433 --> 00:49:18,127
Eun Gi was young back then too,
591
00:49:18,274 --> 00:49:21,578
but he had to live through Deok Soo's death...
592
00:49:22,243 --> 00:49:24,613
and you suffering from memory loss.
593
00:49:24,614 --> 00:49:26,858
He had to be strong for all our sake.
594
00:49:27,513 --> 00:49:31,400
Though he never said anything, I'm sure it took a toll on him too.
595
00:49:43,303 --> 00:49:44,323
Eun Gi.
596
00:49:46,674 --> 00:49:50,102
Thank you for being there for my parents...
597
00:49:50,103 --> 00:49:52,520
and comforting them through the pain.
598
00:49:59,614 --> 00:50:01,112
When I think about it,
599
00:50:02,654 --> 00:50:06,192
you were the one who always had my back,
600
00:50:07,254 --> 00:50:09,772
and I took it for granted.
601
00:50:11,294 --> 00:50:12,517
You are, after all,
602
00:50:14,864 --> 00:50:16,740
my Jerk Eun Gi.
603
00:50:16,833 --> 00:50:19,792
That was me being your fanboy.
604
00:50:24,243 --> 00:50:25,834
- Deok Mi. - Yes?
605
00:50:26,774 --> 00:50:27,997
Are you all right?
606
00:50:28,544 --> 00:50:30,726
No, I'm not.
607
00:50:33,984 --> 00:50:35,813
How did you cope with it all...
608
00:50:35,814 --> 00:50:37,149
at that young age?
609
00:50:38,884 --> 00:50:42,055
I could because we're family.
610
00:50:53,103 --> 00:50:55,245
I'm also grateful to...
611
00:50:56,033 --> 00:50:57,400
the seven-year-old Eun Gi as well.
612
00:50:58,344 --> 00:51:02,291
The same goes to the 33-year-old Eun Gi...
613
00:51:02,944 --> 00:51:04,442
who's here with me now.
614
00:51:05,444 --> 00:51:06,678
I'm sorry too.
615
00:51:08,384 --> 00:51:12,122
Deok Mi, I guess I only told you that your smile looks pretty...
616
00:51:12,123 --> 00:51:13,787
and not the other thing.
617
00:51:15,053 --> 00:51:17,369
You're really ugly when you cry.
618
00:51:19,493 --> 00:51:20,686
You liar.
619
00:51:21,464 --> 00:51:22,617
It's not a lie.
620
00:51:26,674 --> 00:51:28,031
You're going to tell...
621
00:51:29,473 --> 00:51:30,596
Director Gold, right?
622
00:51:33,674 --> 00:51:34,764
Then I wish you the best.
623
00:51:41,820 --> 00:52:41,734
(Ads 00:51:41 --> 00:52:41)
624
00:52:45,223 --> 00:52:46,958
- Good morning, Director Gold. - Hello.
625
00:52:50,053 --> 00:52:52,817
Oh, I guess Ms. Sung is running a bit late today.
626
00:52:53,424 --> 00:52:54,760
Please give her some time.
627
00:52:55,134 --> 00:52:56,928
Give my mom some time to tell Deok Mi too.
628
00:52:57,263 --> 00:52:59,171
Also, Deok Mi will need time to absorb everything.
629
00:52:59,933 --> 00:53:03,268
- Let Ms. Sung take today off... - Good morning.
630
00:53:07,504 --> 00:53:08,840
I'm here, Director Gold.
631
00:53:09,743 --> 00:53:10,865
Deok Mi.
632
00:53:11,274 --> 00:53:12,916
I have something to tell you.
633
00:53:28,093 --> 00:53:29,257
- Deok Mi. - Director Gold.
634
00:53:33,933 --> 00:53:35,565
Eun Gi told me...
635
00:53:36,834 --> 00:53:38,303
that you regained your memory.
636
00:53:43,073 --> 00:53:46,144
It was too hard to bear, and I didn't know what to do.
637
00:53:46,884 --> 00:53:49,536
- I just wanted to hide... - Don't do that.
638
00:53:50,654 --> 00:53:52,898
If you do that, it'll be too hard for me to handle.
639
00:53:55,953 --> 00:53:57,831
But I thought it'd be too much for you,
640
00:53:58,124 --> 00:54:01,499
so I decided to see you with a smile on my face.
641
00:54:04,093 --> 00:54:05,327
I thought if we share the pain,
642
00:54:06,404 --> 00:54:08,066
it would be a little better.
643
00:54:10,803 --> 00:54:11,926
Thank you.
644
00:54:12,904 --> 00:54:14,168
My mom...
645
00:54:16,343 --> 00:54:18,281
My mom is here.
646
00:54:18,913 --> 00:54:22,350
She wants to see you in person and apologize.
647
00:54:25,654 --> 00:54:27,561
My mom... She...
648
00:54:28,084 --> 00:54:29,521
It's okay, Deok Mi.
649
00:54:30,053 --> 00:54:31,176
It's okay.
650
00:54:48,374 --> 00:54:49,465
I'll be back.
651
00:54:51,073 --> 00:54:52,266
Wait for me.
652
00:55:25,613 --> 00:55:27,786
Deok Mi told me everything.
653
00:55:28,044 --> 00:55:32,236
That your mother couldn't come because of an accident.
654
00:55:33,424 --> 00:55:37,841
I should have taken care of you a bit longer back then.
655
00:55:38,893 --> 00:55:40,455
If I did, you wouldn't have suffered for so long...
656
00:55:49,134 --> 00:55:50,256
I'm sorry.
657
00:55:54,174 --> 00:55:55,296
Mother.
658
00:55:56,874 --> 00:56:00,178
In Korea, I heard you call your lover's parents...
659
00:56:00,544 --> 00:56:03,308
"Mother and Father." Am I right?
660
00:56:04,683 --> 00:56:07,713
I've found many mothers in Korea.
661
00:56:09,194 --> 00:56:10,478
I found my real mother...
662
00:56:11,893 --> 00:56:14,240
and I can even call you Mother.
663
00:56:15,834 --> 00:56:17,292
I don't deserve...
664
00:56:17,863 --> 00:56:20,965
to be called as a mother by you.
665
00:56:21,573 --> 00:56:24,797
I know it's too late to ask for forgiveness,
666
00:56:26,904 --> 00:56:28,067
but I'm sorry.
667
00:56:29,513 --> 00:56:31,309
If it weren't for you back then,
668
00:56:33,513 --> 00:56:36,370
I would've really been a child abandoned in a strange neighborhood.
669
00:56:37,084 --> 00:56:38,307
But you...
670
00:56:38,624 --> 00:56:41,541
took a strange kid home and even fed him dinner.
671
00:56:42,593 --> 00:56:43,919
You took care of him.
672
00:56:49,893 --> 00:56:51,056
Thank you.
673
00:57:00,504 --> 00:57:02,075
I know it's too late,
674
00:57:03,044 --> 00:57:04,809
but thank you for taking care of me...
675
00:57:05,714 --> 00:57:07,244
and loving me.
676
00:57:10,154 --> 00:57:11,714
I'm really grateful, Mother.
677
00:57:34,674 --> 00:57:37,978
I've decided to go visit Deok Soo...
678
00:57:38,044 --> 00:57:39,879
with my mom.
679
00:57:41,654 --> 00:57:44,744
She said I used to go every year.
680
00:57:47,854 --> 00:57:49,047
Also...
681
00:57:50,393 --> 00:57:53,352
My mom will regret sending you to the orphanage...
682
00:57:55,134 --> 00:57:56,868
for the rest of her life.
683
00:58:06,303 --> 00:58:07,467
Deok Mi.
684
00:58:09,573 --> 00:58:10,766
That memory...
685
00:58:14,183 --> 00:58:16,662
is a hurtful past for the seven-year-old Yoon Jae,
686
00:58:17,754 --> 00:58:19,896
but it's nothing to me now.
687
00:58:21,183 --> 00:58:22,346
So...
688
00:58:24,823 --> 00:58:27,036
you don't have to be sorry any longer.
689
00:58:28,433 --> 00:58:29,555
Okay?
690
00:58:32,834 --> 00:58:33,955
Good memories...
691
00:58:35,933 --> 00:58:37,055
and precious memories.
692
00:58:40,843 --> 00:58:42,068
Give them back to me.
693
00:58:43,214 --> 00:58:44,336
Many of them.
694
00:58:49,013 --> 00:58:50,177
I will...
695
00:58:51,484 --> 00:58:53,116
love you even more.
696
00:58:55,024 --> 00:58:57,299
So you will become happy now.
697
00:58:59,893 --> 00:59:01,902
I'm already receiving enough love.
698
00:59:09,674 --> 00:59:11,060
Take me with you.
699
00:59:12,774 --> 00:59:13,896
To see Deok Soo.
700
00:59:29,393 --> 00:59:33,193
Okay. Good, hold him tight.
701
00:59:33,194 --> 00:59:35,683
(Choikang Judo)
702
00:59:37,593 --> 00:59:38,930
Watch behind you.
703
00:59:46,643 --> 00:59:47,765
Go!
704
00:59:52,314 --> 00:59:53,670
Mister, when does your class end?
705
00:59:54,013 --> 00:59:55,153
Why are you asking that?
706
00:59:55,154 --> 00:59:57,353
If you're finished with your class, give me a ride home.
707
00:59:57,354 --> 00:59:58,852
We go in the same direction anyway.
708
01:00:01,754 --> 01:00:04,956
I have a question to ask you. Do you think I'm a pushover?
709
01:00:05,924 --> 01:00:07,014
A little bit.
710
01:00:07,363 --> 01:00:09,403
Class is not over yet, so take the bus home.
711
01:00:14,334 --> 01:00:15,455
By the way, Mister.
712
01:00:16,674 --> 01:00:17,929
Stop calling me that.
713
01:00:18,004 --> 01:00:22,298
Can I get a discount since we know each other?
714
01:00:24,843 --> 01:00:26,138
Of course you can, ma'am.
715
01:00:27,183 --> 01:00:29,357
You can receive a special 10 percent discount...
716
01:00:29,754 --> 01:00:31,967
and an additional 10 percent if you bring a friend with you.
717
01:00:32,323 --> 01:00:33,578
Would you like to register?
718
01:00:34,254 --> 01:00:35,376
No.
719
01:00:37,854 --> 01:00:40,648
Come back here. Hey. You!
720
01:00:41,124 --> 01:00:42,766
(Community Service Center)
721
01:00:45,234 --> 01:00:47,141
I love everything that you cook, Mom.
722
01:00:52,573 --> 01:00:54,951
How could she call her "Mom"? Why?
723
01:00:55,714 --> 01:00:56,836
Oh, my gosh.
724
01:00:57,743 --> 01:00:58,782
(Community Service Center)
725
01:00:58,783 --> 01:01:00,548
Ma'am, here is your Family Relation Certificate.
726
01:01:01,953 --> 01:01:03,310
(Family Relation Certificate)
727
01:01:05,354 --> 01:01:07,832
Okay. I haven't disowned her yet.
728
01:01:08,124 --> 01:01:09,622
- Let's go. - Where to?
729
01:01:10,354 --> 01:01:11,924
To find my daughter.
730
01:01:12,823 --> 01:01:14,353
- Quickly. - Okay.
731
01:01:23,274 --> 01:01:24,763
What did Director Gold say?
732
01:01:27,444 --> 01:01:30,809
He said it was okay, and even comforted me.
733
01:01:32,544 --> 01:01:34,889
I felt so sorry and thankful at the same time.
734
01:01:42,924 --> 01:01:44,076
Mother?
735
01:01:45,763 --> 01:01:47,293
How did you know I was here?
736
01:01:49,393 --> 01:01:50,761
Did you tail me?
737
01:01:51,393 --> 01:01:54,158
You're the one who kicked me out. Why are you here?
738
01:01:55,134 --> 01:01:56,195
Hyo Jin.
739
01:01:56,334 --> 01:01:58,893
First, let's go home and talk.
740
01:01:59,404 --> 01:02:00,465
Let's go.
741
01:02:02,913 --> 01:02:04,985
This is my home now.
742
01:02:05,113 --> 01:02:06,164
Oh, my gosh.
743
01:02:06,944 --> 01:02:08,239
What do you think about this?
744
01:02:08,513 --> 01:02:09,738
- Well... - Catch her.
745
01:02:09,984 --> 01:02:12,153
- Let's go. Let's go! - Let me go!
746
01:02:12,154 --> 01:02:13,853
- I don't want to go! - Hey!
747
01:02:13,854 --> 01:02:15,587
Let me go!
748
01:02:16,124 --> 01:02:18,092
I'm so glad that he was able to meet great parents.
749
01:02:18,093 --> 01:02:20,793
- Come over here! - I don't want to go!
750
01:02:20,794 --> 01:02:22,292
- What's that sound? - What's that sound?
751
01:02:22,493 --> 01:02:24,463
I don't want to go! Let me go!
752
01:02:24,464 --> 01:02:26,167
- Mom! - Open the door!
753
01:02:26,334 --> 01:02:28,202
- I don't want to go! - Who are you?
754
01:02:28,203 --> 01:02:29,503
- Who are you? - My goodness.
755
01:02:29,504 --> 01:02:31,403
What do you think you're doing?
756
01:02:31,404 --> 01:02:33,719
Who are you? Why are you trying to take my daughter?
757
01:02:33,973 --> 01:02:36,186
Hyo Jin is my daughter!
758
01:02:36,774 --> 01:02:39,213
Why do you keep saying she's your daughter when she's mine?
759
01:02:39,214 --> 01:02:41,019
She's my daughter! Move!
760
01:02:41,413 --> 01:02:43,083
Secretary Kim, tell them to get out of our way!
761
01:02:43,084 --> 01:02:44,483
- Excuse me. - Move!
762
01:02:44,484 --> 01:02:47,153
Hyo Jin is my daughter! Hey, Hyo Jin!
763
01:02:47,154 --> 01:02:48,253
Are you or are you not my daughter?
764
01:02:48,254 --> 01:02:50,353
You're my daughter! Oh, my gosh!
765
01:02:50,354 --> 01:02:52,623
Secretary Kim, what do you think about this? Oh, my gosh!
766
01:02:52,624 --> 01:02:53,817
Move!
767
01:03:03,004 --> 01:03:05,900
I'm sorry. I didn't know you were Hyo Jin's mother.
768
01:03:06,473 --> 01:03:07,800
How could you not know?
769
01:03:08,243 --> 01:03:10,253
We look exactly the same.
770
01:03:16,214 --> 01:03:19,752
Hyo Jin, pack your stuff and go home with your mom.
771
01:03:19,984 --> 01:03:21,045
Mom.
772
01:03:21,993 --> 01:03:23,830
Why do you keep calling her "Mom"?
773
01:03:25,363 --> 01:03:28,321
It was wrong of her to pack your stuff and kick you out.
774
01:03:28,694 --> 01:03:32,742
But now that she's here for you, it's only right that you go back.
775
01:03:37,473 --> 01:03:38,943
And as for Hyo Jin's mother...
776
01:03:38,944 --> 01:03:41,142
My name is Eom So Hye.
777
01:03:41,143 --> 01:03:42,337
I'll just refer to you as Hyo Jin's mother.
778
01:03:43,643 --> 01:03:46,412
I heard there are people who don't like being referred to...
779
01:03:46,413 --> 01:03:48,525
as somebody's mother.
780
01:03:48,783 --> 01:03:52,016
But maybe it's because I'm old-fashioned, I like it.
781
01:03:52,124 --> 01:03:54,807
I like it when people call me Deok Mi's mother.
782
01:03:55,794 --> 01:03:57,793
It feels as if the entire world is acknowledging the fact...
783
01:03:57,794 --> 01:04:00,477
that I'm the mother of my precious child.
784
01:04:02,134 --> 01:04:05,469
But you have to know that it doesn't last that long.
785
01:04:06,263 --> 01:04:08,476
She may be your precious daughter whom you gave birth to,
786
01:04:08,634 --> 01:04:10,612
but that only lasts while she lives with you.
787
01:04:11,973 --> 01:04:14,603
You should be nice to her while she's by your side.
788
01:04:14,604 --> 01:04:16,991
It's why they say "You never miss the water until the well runs dry."
789
01:04:18,473 --> 01:04:21,136
Doesn't that proverb apply to our kids?
790
01:04:21,444 --> 01:04:23,800
It means they should be good to their parents while they're alive.
791
01:04:24,013 --> 01:04:25,033
Be good to each other.
792
01:04:25,484 --> 01:04:27,901
You need to be good to each other while you're both alive.
793
01:04:28,953 --> 01:04:31,198
If you end up falling apart with each other,
794
01:04:31,294 --> 01:04:33,404
that'll be the end regardless of how much you regret it.
795
01:04:35,363 --> 01:04:37,633
You can't boss your kid around...
796
01:04:37,634 --> 01:04:40,418
and mistreat your family.
797
01:04:40,504 --> 01:04:43,869
Married couples, parents and children, and siblings.
798
01:04:44,703 --> 01:04:46,642
They're all relationships based on human connection.
799
01:04:46,643 --> 01:04:49,162
So there's not a single relationship you should take for granted.
800
01:04:50,473 --> 01:04:53,442
But the fact that you're still making an effort,
801
01:04:53,513 --> 01:04:56,512
although it might be a bit clumsy, means that you're okay.
802
01:04:57,953 --> 01:04:59,107
Okay?
803
01:05:01,924 --> 01:05:03,116
Okay?
804
01:05:03,393 --> 01:05:06,657
You really have a way with words.
805
01:05:08,524 --> 01:05:09,614
Hyo Jin.
806
01:05:10,234 --> 01:05:11,825
Are you going to come back home now?
807
01:05:13,334 --> 01:05:14,660
Yes, I will.
808
01:05:14,734 --> 01:05:16,232
She says she's going to come back home.
809
01:05:17,404 --> 01:05:19,688
She's my daughter. Don't we look alike?
810
01:05:21,604 --> 01:05:23,246
She's pretty because she takes after me.
811
01:05:27,714 --> 01:05:29,285
- Thank you. - No problem.
812
01:05:30,154 --> 01:05:31,642
I'll visit again.
813
01:05:33,553 --> 01:05:34,911
You're welcome anytime.
814
01:05:35,593 --> 01:05:37,389
Just don't come here after you fight with your mom.
815
01:05:40,093 --> 01:05:41,216
Okay.
816
01:05:43,263 --> 01:05:44,620
Bye.
817
01:05:59,013 --> 01:06:00,268
Oh, gosh.
818
01:06:00,413 --> 01:06:02,494
What's wrong? Don't you like it?
819
01:06:03,113 --> 01:06:04,338
It's amazing.
820
01:06:05,314 --> 01:06:07,905
You startled me a little because there's no way it'd be bad.
821
01:06:08,683 --> 01:06:09,744
Ms. Choi.
822
01:06:10,154 --> 01:06:12,713
Let's also work together on my next album. Deal?
823
01:06:13,964 --> 01:06:16,279
I'll think about it.
824
01:06:17,334 --> 01:06:19,067
I'm really looking forward to the exhibition.
825
01:06:21,604 --> 01:06:23,950
How about we use this color to highlight...
826
01:06:24,604 --> 01:06:25,702
the main wall?
827
01:06:25,703 --> 01:06:28,043
I looked into it because I also liked this color.
828
01:06:28,044 --> 01:06:30,842
But I heard it's going to be hard to mix the right colors.
829
01:06:30,843 --> 01:06:32,954
- Let's see when they paint it. - Okay.
830
01:06:33,243 --> 01:06:34,483
Who are we, everyone?
831
01:06:34,484 --> 01:06:36,512
- The guards! - The guards!
832
01:06:36,513 --> 01:06:39,309
- I'll tell you your basic tasks. - Number one.
833
01:06:39,384 --> 01:06:41,253
Please be careful when you move it.
834
01:06:41,254 --> 01:06:42,344
- Okay. - Okay.
835
01:06:56,404 --> 01:06:57,761
You must all be exhausted.
836
01:06:58,134 --> 01:06:59,673
Here. Cheer up.
837
01:07:01,404 --> 01:07:03,555
- Here you go, Gyeong Ah. - Thank you.
838
01:07:05,013 --> 01:07:06,983
I'm sorry. This is for women.
839
01:07:11,884 --> 01:07:14,169
There's not much time left, so let's really put in our all.
840
01:07:21,323 --> 01:07:22,589
Aren't you tired?
841
01:07:23,964 --> 01:07:25,086
A little.
842
01:07:25,393 --> 01:07:28,403
But I'm having fun. I'll finally get to see the exhibition...
843
01:07:28,404 --> 01:07:29,801
that we've been planning for so long.
844
01:07:29,874 --> 01:07:31,702
Let's continue to cheer up.
845
01:07:31,703 --> 01:07:34,702
Okay, I'll do that, Ms. Sung.
846
01:07:36,214 --> 01:07:37,498
Should we go to my place?
847
01:07:38,243 --> 01:07:39,712
I'll go if you buy me something delicious.
848
01:07:40,013 --> 01:07:42,328
There's something even better than that.
849
01:07:42,384 --> 01:07:43,474
What's that?
850
01:07:43,984 --> 01:07:46,707
Your birthday gift is at my place.
851
01:07:47,484 --> 01:07:48,677
Would you like to take it?
852
01:07:57,163 --> 01:07:58,285
Where is it?
853
01:08:01,663 --> 01:08:02,857
Close your eyes.
854
01:08:04,274 --> 01:08:05,842
You're trying to pull a prank, aren't you?
855
01:08:05,843 --> 01:08:07,537
Can I just have it?
856
01:08:07,874 --> 01:08:11,137
I listened to you when you asked me to close my eyes.
857
01:08:11,944 --> 01:08:13,646
Don't you trust me?
858
01:08:14,013 --> 01:08:15,645
That's how you're going to make me close my eyes?
859
01:08:16,584 --> 01:08:18,450
Okay, I'll keep my eyes closed.
860
01:08:19,283 --> 01:08:21,059
- Follow me. - Okay.
861
01:08:30,093 --> 01:08:32,379
You don't know how much I'm looking forward to this.
862
01:08:33,303 --> 01:08:35,404
Don't get too excited though.
863
01:08:38,573 --> 01:08:40,645
- Are you ready? - Yes.
864
01:09:12,804 --> 01:09:14,129
Director Gold.
865
01:09:15,044 --> 01:09:16,338
I'm...
866
01:09:19,144 --> 01:09:21,285
finally able to paint again.
867
01:09:24,353 --> 01:09:26,629
- My hands are still a bit stiff... - It's perfect.
868
01:09:31,453 --> 01:09:33,259
I'll practice a bit more...
869
01:09:33,294 --> 01:09:34,957
It's already perfect.
870
01:09:40,863 --> 01:09:42,159
It's perfect.
871
01:10:12,264 --> 01:10:14,549
You also held my hand like this...
872
01:10:16,073 --> 01:10:18,756
when we first met.
873
01:10:19,203 --> 01:10:20,468
Do you remember?
874
01:10:23,474 --> 01:10:24,535
"Hello."
875
01:10:25,044 --> 01:10:27,227
My name is Sung Deok Mi.
876
01:10:31,813 --> 01:10:33,456
What's your name?
877
01:10:33,924 --> 01:10:35,004
That's what you said.
878
01:10:38,424 --> 01:10:39,923
Do you remember what I said?
879
01:10:40,523 --> 01:10:41,952
My name is...
880
01:10:43,693 --> 01:10:45,090
Heo Yoon Jae.
881
01:10:46,703 --> 01:10:48,131
"Heo Yoon Jae."
882
01:10:58,073 --> 01:11:00,083
Now that I think about it,
883
01:11:02,384 --> 01:11:05,372
the reason I wasn't able to paint when that was all that I had...
884
01:11:08,283 --> 01:11:09,822
was probably because the universe wanted me...
885
01:11:09,823 --> 01:11:11,384
to find something even more precious.
886
01:11:15,493 --> 01:11:17,533
And that's exactly what you were to me.
887
01:11:49,163 --> 01:11:50,520
It took too long...
888
01:11:51,334 --> 01:11:52,588
to finally meet you again.
889
01:11:56,004 --> 01:11:58,177
I missed you, Deok Mi.
890
01:12:00,073 --> 01:12:02,695
I missed you, Yoon Jae.
891
01:12:08,243 --> 01:12:09,407
Hi, Deok Mi.
892
01:12:12,724 --> 01:12:13,907
Hi, Yoon Jae.
893
01:12:52,224 --> 01:12:54,672
(Her Private Life)
894
01:12:55,063 --> 01:12:57,276
Didn't you say you had something important at 5pm?
895
01:12:57,533 --> 01:12:58,615
We'll do it together.
896
01:12:59,264 --> 01:13:01,032
My boyfriend has the hands of the Almighty!
897
01:13:01,033 --> 01:13:02,102
You're so adorable.
898
01:13:02,103 --> 01:13:04,143
A railroad and Shi An is My Life.
899
01:13:04,434 --> 01:13:05,973
Now, call me "Ryan is My Life".
900
01:13:06,044 --> 01:13:08,246
Is Ms. Sung going to America?
901
01:13:08,304 --> 01:13:09,945
No way. And leave Director Gold behind?
902
01:13:10,113 --> 01:13:11,296
I doubt she'll go.
903
01:13:11,374 --> 01:13:12,770
Take care, all right?
904
01:13:12,844 --> 01:13:14,925
Our Deok Mi is finally going.
905
01:13:15,344 --> 01:13:16,638
Did you have sweet dreams?
906
01:13:17,283 --> 01:13:18,884
They were sweet because they were my memories.
907
01:13:19,323 --> 01:13:21,293
However, they were a bit sad too.
62665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.