Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,020 --> 00:00:15,659
E' il 31 dicembre!
2
00:00:15,660 --> 00:00:18,542
Mancano poche ore
alla fatidica mezzanotte.
3
00:00:18,580 --> 00:00:21,741
La follia degli auguri
sta raggiungendo il suo massimo.
4
00:00:21,780 --> 00:00:26,042
L'amico fa gli auguri
all'amico, il nemico al nemico,
5
00:00:26,100 --> 00:00:29,885
...il ricco al povero,
il povero al ricco.
6
00:00:31,640 --> 00:00:35,128
Tutti si preparano
in letizia a raggiungere...
7
00:00:35,200 --> 00:00:39,925
...i locali alla moda
per celebrare I'attesa mezzanotte.
8
00:00:40,740 --> 00:00:44,462
E' I'ora in cui nei
salottini delle affittacamere...
9
00:00:44,540 --> 00:00:46,810
...si prepara il tavolo
della tombola di capodanno,
10
00:00:47,480 --> 00:00:50,723
...I'ora in cui le
zitelle desiderose d'affetto...
11
00:00:50,800 --> 00:00:52,848
...sperano
con I'imminente bacio,
12
00:00:52,920 --> 00:00:55,685
...sotto il vischio
e col brindisi di mezzanotte...
13
00:00:55,760 --> 00:00:58,445
...di trovare I'amore
di un colonnello a riposo...
14
00:00:58,520 --> 00:01:00,807
...o di un pensionato delle ferrovie.
15
00:01:00,880 --> 00:01:03,690
Ma c'� qualcuno
che il brindisi di mezzanotte...
16
00:01:03,760 --> 00:01:05,649
...� costretto
a farlo alle nove.
17
00:01:05,840 --> 00:01:11,006
Un affare per aria ti va. Tu
consolati e pensa che in fondo...
18
00:01:11,080 --> 00:01:14,607
...i denari non fanno
la felicit�.
19
00:01:14,680 --> 00:01:20,403
E tira, tira, tira,
tira, tira a campa'.
20
00:01:20,920 --> 00:01:27,121
Se adesso come adesso non va.
Domani meglio andr�, fidati di me.
21
00:01:27,440 --> 00:01:33,402
E... tira, tira, tira,
tira, tira, tira a campa'.
22
00:01:33,640 --> 00:01:38,407
Se poi cos� sereno non �,
domani certo per te, seren sar�.
23
00:01:38,560 --> 00:01:45,921
La la la,
tira a campa'.
24
00:01:47,040 --> 00:01:52,968
Se per colmo di fatalit�,
la tua donna un bel d� se ne va.
25
00:01:53,320 --> 00:01:58,744
Tu consolati e pensa che in fondo
le donne non fanno la felicit�.
26
00:02:01,320 --> 00:02:07,243
E... tira,
tira, tira, tira a campa'.
27
00:02:07,880 --> 00:02:14,206
Se adesso come adesso non va,
domani meglio andr�, fidati di me.
28
00:02:14,520 --> 00:02:20,289
E... tira, tira, tira,
tira, tira a campa'.
29
00:02:20,840 --> 00:02:25,607
Se poi cos� sereno non �,
domani certo per te, seren sar�.
30
00:02:25,680 --> 00:02:32,525
La la la la.
Tira a campa'.
31
00:02:40,140 --> 00:02:43,323
Auguri! Auguri!
Auguri! Auguri!
32
00:02:43,680 --> 00:02:45,119
- Bravo! Bravo!
- Ma che succede?
33
00:02:45,120 --> 00:02:47,441
- La vogliamo con noi, eh!
- Venga a fare una tombola.
34
00:02:47,520 --> 00:02:49,648
Eh, magari! Sono di nuovo
di guardia stasera.
35
00:02:49,720 --> 00:02:52,166
- Ma come, anche stanotte?
- Ragioniere, soprattutto...
36
00:02:52,240 --> 00:02:54,447
...la notte di capodanno
bisogna stare attenti!
37
00:02:54,600 --> 00:02:57,604
Chi balla qua, chi I�, in mezzo
all'imbroglio ci sta il ladro.
38
00:04:49,880 --> 00:04:52,247
- Attento! Pam... pam...
- Un altro po' e ti colpiva.
39
00:04:52,320 --> 00:04:53,719
Ma che sei matto?
40
00:04:53,720 --> 00:04:58,328
Guarda che forza! "Quando
la gang colpisce" non perdona!
41
00:04:58,800 --> 00:05:00,600
Eh grazie,
stanno a Chicago!
42
00:05:00,720 --> 00:05:03,166
Mica stanno a Roma
in mezzo alle Lambrette!
43
00:05:03,240 --> 00:05:04,239
Andiamo, che � I'ora!
44
00:05:04,240 --> 00:05:07,449
Certo che se stavamo
a Chicago e chi perdonava!
45
00:05:12,480 --> 00:05:15,768
- Trecento, trecentocinquanta.
- Su cos�!
46
00:05:15,840 --> 00:05:17,968
Ecco tutte e due buone...
47
00:05:18,600 --> 00:05:20,319
Sta calmo, Otello!
Sta calmo, Otello!
48
00:05:20,320 --> 00:05:24,530
- Se ne fai trecento abbiamo vinto!
- Ecco! E vai dentro!
49
00:05:24,720 --> 00:05:27,485
Hai mosso! E' la seconda volta
che mi combini questo scherzo.
50
00:05:27,560 --> 00:05:29,767
Eh, sono quadrate quelle palle!
Addio, Fra'!
51
00:05:29,880 --> 00:05:32,360
- Ciao. -Che hai un tubetto
bianco per far le nuvolette?
52
00:05:32,480 --> 00:05:33,599
- Tieni, Otello!
- Grazie.
53
00:05:33,600 --> 00:05:35,921
Vi fate una partita? Eh?
Stasera mi sento forte.
54
00:05:36,000 --> 00:05:37,319
No, ho da fare.
Scusa!
55
00:05:37,320 --> 00:05:39,288
Hai sempre da fare.
E chi sei?
56
00:05:44,320 --> 00:05:45,239
- Ciao, Ines!
- Ciao!
57
00:05:45,240 --> 00:05:46,959
- Come va?
- Non c'� male. E tu?
58
00:05:46,960 --> 00:05:48,725
- Hai visto Fiorello?
- Fiorello? No.
59
00:05:48,760 --> 00:05:51,411
E' un paio di giorni che non
lo vedo. Signor Ferdinando!
60
00:05:51,480 --> 00:05:52,839
- Eh?
- Avete visto Fiorello?
61
00:05:52,840 --> 00:05:53,639
- Fiorello?
- Eh!
62
00:05:53,640 --> 00:05:56,007
- S�. -Dovete cercarlo
a Regina Coeli, Fiorello.
63
00:05:56,080 --> 00:05:57,239
- Come?
- Perch�?
64
00:05:57,240 --> 00:06:00,528
Come sarebbe a dire "perch�"?
Ha provato a fare uno scippo,"
65
00:06:00,600 --> 00:06:01,479
...quello stupido.
66
00:06:01,480 --> 00:06:04,643
Ma per rubare le borsette bisogna
correre e lui con quelle gambe...
67
00:06:04,720 --> 00:06:06,459
...� buono solamente
ad arrampicarsi.
68
00:06:06,494 --> 00:06:08,199
- Ferdinando, io me ne vado!
- Aspetta.
69
00:06:08,200 --> 00:06:09,279
E noi come facciamo?
70
00:06:09,280 --> 00:06:11,851
- Bisogna rinunciare. -Eh no!
Bisogna trovarne un altro.
71
00:06:11,920 --> 00:06:15,049
Non c'� mica solo Fiorello che
si sa arrampicare sui cornicioni!
72
00:06:15,120 --> 00:06:18,044
Ah paracadutista, mi devi dare
i soldi senn� con un calcio...
73
00:06:18,120 --> 00:06:20,631
...ti faccio fare un volo.
Ci siamo capiti?
74
00:06:20,640 --> 00:06:22,119
- Aspetta!
- Ti fai male al piede.
75
00:06:22,120 --> 00:06:23,759
Ti arrabbi per tre gettoni?
76
00:06:23,760 --> 00:06:26,206
E poi bisogna che la pianti
di mettere i bottoni...
77
00:06:26,280 --> 00:06:27,399
...al posto dei gettoni.
78
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
- Tieni! Pago io per Otello.
- Ecco!
79
00:06:29,280 --> 00:06:30,159
- Paga lui.
- S�.
80
00:06:30,160 --> 00:06:32,606
Se mi scassi i bigliardini,
io ti scasso la faccia!
81
00:06:32,680 --> 00:06:33,639
Va bene!
82
00:06:33,640 --> 00:06:35,483
Andiamo, ragazzi!
Giovent�, chiudiamo.
83
00:06:35,560 --> 00:06:37,899
Grazie, Franco, domani te li rid�.
Ci facciamo una partita?
84
00:06:37,900 --> 00:06:40,170
No. Adesso parlo al paracadutista,
non al giocatore.
85
00:06:40,240 --> 00:06:42,666
Vuoi che per cento150 cinquanta lire
ti faccio un lancio?
86
00:06:42,720 --> 00:06:45,102
Ti faccio una proposta.
Vuoi passare la serata con noi?
87
00:06:45,120 --> 00:06:47,407
S�. Andiamo a ballare?
88
00:06:47,480 --> 00:06:51,371
C'� bisogno di un tipo
come te per fare un colpo.
89
00:06:52,480 --> 00:06:56,201
Ma che siete diventati scemi?
lo non ho rubato mai! No, no!
90
00:06:56,280 --> 00:06:58,931
- Stasera � festa, mi voglio divertire.
- Non hai una lira!
91
00:06:59,000 --> 00:07:01,048
Con noi puoi
guadagnare parecchio.
92
00:07:01,720 --> 00:07:02,919
Un'altra volta,
Franco.
93
00:07:02,920 --> 00:07:05,964
Capodanno, non ci vogliono
i soldi per divertirsi.
94
00:07:07,560 --> 00:07:09,662
Ah Bacco, che te ne vai
senza di me?
95
00:07:09,740 --> 00:07:11,563
S�, abbiamo deciso
di andare a Frascati.
96
00:07:11,640 --> 00:07:13,927
- Andiamo a fare una cosetta tra noi.
- Vengo anch'io!
97
00:07:14,000 --> 00:07:16,890
Dove vai? Ci vogliono i soldi.
Ce I'hai diecimila lire?
98
00:07:16,960 --> 00:07:19,167
- Perch� diecimila lire?
- Eh, non lo so io! Ci vuole...
99
00:07:19,240 --> 00:07:22,323
...la benzina, la cena, il ballo,
ma che vuoi che pago pure per te?
100
00:07:22,400 --> 00:07:24,801
- Fossi una bella donna!
- Va bene, te li do io domani!
101
00:07:24,880 --> 00:07:26,848
S�, domani...
E' una parola vecchia, Otello!
102
00:07:26,920 --> 00:07:28,968
Te li do domani, Bacchino.
Franco, mi presti...
103
00:07:29,120 --> 00:07:30,920
Andiamo, va.
104
00:07:32,760 --> 00:07:35,047
- Solo questi mi dai?
- Cesare, dove andate stasera?
105
00:07:35,120 --> 00:07:36,639
- Da Giovanni, vuoi venire?
- S�.
106
00:07:36,640 --> 00:07:38,927
- Trovati una ragazza!
- A quest'ora dove la trovo?
107
00:07:39,000 --> 00:07:41,401
- Vengo senza. -Eh, non puoi!
Siamo tutti accoppiati.
108
00:07:41,480 --> 00:07:42,759
Hai capito il movimento?
109
00:07:42,760 --> 00:07:46,691
Va bene! Me la trovo la ragazza.
Aspetta! Ines, vuoi venire a ballare con me?
110
00:07:46,760 --> 00:07:49,731
Sei matto? Se ti sente il
mio ragazzo, ti fa ballare lui!
111
00:07:50,320 --> 00:07:52,607
- Ma gi� chiude! -Ma che fai,
Otello, ancora stai qui?
112
00:07:52,720 --> 00:07:54,688
- Andiamo, devo chiudere!
- Sono le dieci!
113
00:07:54,800 --> 00:07:56,519
Eh capirai!
Sono le dieci. Andiamo!
114
00:07:56,520 --> 00:07:58,682
- Ciao, Maria! Auguri!
- Aspetta! Veniamo anche noi!
115
00:07:58,760 --> 00:08:00,159
Anche noi veniamo!
116
00:08:00,160 --> 00:08:02,970
- S�, aspetta! -Mica vorrai
che lascio aperto solo per te!
117
00:08:03,040 --> 00:08:05,441
- Ormai a giocare non viene
pi� nessuno. -Ma gioco io!
118
00:08:05,520 --> 00:08:08,330
Ah Otello, ma sar� capodanno
pure per me! Abbi pazienza!
119
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
E' giusto!
120
00:08:10,600 --> 00:08:12,400
Allora ti vai a divertire?
121
00:08:13,000 --> 00:08:14,809
Dove vado? Se non ho
una lira, dove vado?
122
00:08:14,880 --> 00:08:18,680
Non fare il fesso! Stasera puoi
avere tutti i soldi che vuoi!
123
00:08:18,880 --> 00:08:19,959
- Fuma, Otello.
- No, no!
124
00:08:19,960 --> 00:08:23,328
Ti diverti domani. Vieni, Otello!
Ti spiego tutto io.
125
00:08:23,400 --> 00:08:26,165
Si tratta di una sciocchezza.
Una cosa semplicissima.
126
00:08:27,080 --> 00:08:29,560
Ecco, adesso c'� anche
lo scalatore, ossia...
127
00:08:29,640 --> 00:08:33,611
...il paracadutista. Non manca
pi� niente per questo colpo...
128
00:08:33,680 --> 00:08:37,810
...di fine d'anno. Vedete? La
citt� � in festa, tutti pensano...
129
00:08:37,880 --> 00:08:44,286
...a divertirsi e nessuno
bada ai ladri. Una trovata!
130
00:08:44,640 --> 00:08:48,249
Ma veramente questa trovata non
I'hanno avuta i nostri "duri"...
131
00:08:48,284 --> 00:08:51,588
...I'ha avuta questo
distinto signore.
132
00:08:52,280 --> 00:08:54,967
Lo chiamano "il professore".
133
00:09:05,320 --> 00:09:07,527
lo dico: ma i mortaretti...
134
00:09:07,600 --> 00:09:10,649
...tutti qua, eh!
Criminalini!
135
00:09:11,480 --> 00:09:13,039
- Salve, Professore!
- Salve!
136
00:09:13,040 --> 00:09:16,044
- Buonasera!
- Gliel'hai fatta! Sal...
137
00:09:18,640 --> 00:09:20,440
- Questo chi �?
- Lo scalatore.
138
00:09:20,880 --> 00:09:24,282
Lo scalatore?
Ma... ci sapr� fare?
139
00:09:24,480 --> 00:09:26,159
Eh!
E' stato paracadutista!
140
00:09:26,160 --> 00:09:28,401
- Permette? Cucchiaroni!
- Oh guarda, giovanotto,
141
00:09:28,480 --> 00:09:31,450
...che io non ho molto tempo da
perdere, quindi vediamo di fare...
142
00:09:31,520 --> 00:09:34,410
...le cose con una certa seriet�.
- Se non vado bene,
143
00:09:34,480 --> 00:09:38,246
...me ne posso anche andare.
- Dove vai? Calma!
144
00:09:40,760 --> 00:09:42,728
- Dov'� la macchina?
- L� dentro, Professore.
145
00:09:43,440 --> 00:09:45,240
Andiamo!
146
00:09:54,760 --> 00:09:56,279
E questa
sarebbe la macchina?
147
00:09:56,280 --> 00:09:59,284
Mio cognato ha solo questa.
E gi� un miracolo che ho le chiavi.
148
00:09:59,360 --> 00:10:01,681
Oh, io dico, con questa carriola,
� vero, non sia mai...
149
00:10:01,760 --> 00:10:03,159
...noi dovremmo
fare le corse...
150
00:10:03,160 --> 00:10:06,084
...con le Alfa della polizia. Ma
guarda con chi me sono andato...
151
00:10:06,160 --> 00:10:09,142
...a mettere io? Apri!
lo che sono il cervello...
152
00:10:09,220 --> 00:10:10,129
...delle migliori
bande di Roma!
153
00:10:10,200 --> 00:10:12,446
Ah Professore, ci ha chiamato
all'�ltimo momento.
154
00:10:12,520 --> 00:10:15,166
Ecco, io direi mandiamo
tutto a monte! E' capodanno!
155
00:10:15,240 --> 00:10:17,368
Dico, scherzi? Ma come,
io mi lascio sfuggire...
156
00:10:17,440 --> 00:10:19,966
...un'occasione simile?
Dai lo smoking! Tieni! Vestirsi!
157
00:10:20,120 --> 00:10:21,559
Vestirsi!
Piglia lo smoking!
158
00:10:21,560 --> 00:10:23,239
Ma che andiamo
a fare, i camerieri?
159
00:10:23,240 --> 00:10:26,323
Camerieri? Tutta la gente fina
questa notte va vestita cos�.
160
00:10:26,400 --> 00:10:29,449
E poi, ragazzi, fate uno sforzo e
cercate di sembrare dei signori.
161
00:10:29,520 --> 00:10:31,488
Ma allora � un colpo
buono, ah Professore!
162
00:10:31,560 --> 00:10:34,882
Di lusso! Eh...
Casa nobile: contessa.
163
00:10:35,800 --> 00:10:38,804
Ho gi� fatto un sopralluogo.
Mi sono introdotto in qualit�...
164
00:10:38,880 --> 00:10:41,281
...di agente sanitario
dell'Ufficio d'Igiene.
165
00:10:41,360 --> 00:10:44,842
So tutto! La serva va al paese e
i padroni tutta la notte fuori...
166
00:10:44,920 --> 00:10:49,721
...alla danza!
Il terreno � sgombro!
167
00:10:50,040 --> 00:10:52,441
Allora se non c'� nessuno,
perch� ci vestiamo cos�?
168
00:10:52,520 --> 00:10:55,430
- Cos� ci pigliano per gente perbene.
- Eh! "E alla gente perbene...
169
00:10:55,500 --> 00:10:58,051
anche se ruba,
non ci fa caso nessuno"! Eh!
170
00:10:58,200 --> 00:11:00,601
Hai capito? Noi ci dobbiamo
fidare del professore.
171
00:11:00,720 --> 00:11:02,802
Lui ha studiato i colpi
pi� buoni di Roma, sa!
172
00:11:02,880 --> 00:11:04,723
Ti ricordi
il colpo al banco-lotto?
173
00:11:04,800 --> 00:11:05,919
Li hanno presi tutti!
174
00:11:05,920 --> 00:11:08,844
Eh, grazie! Perch� non si sono
attenuti scrupolosamente...
175
00:11:08,920 --> 00:11:12,003
...alle istruzioni del mio piano.
E cos� ci ho rimesso tutto.
176
00:11:12,080 --> 00:11:14,367
Ah... Ma questa volta no.
Perch� mi sganciate prima...
177
00:11:14,440 --> 00:11:16,841
...Una bella ventimila, in caso
che, non sia mai... vero...
178
00:11:17,040 --> 00:11:21,246
- Una venti che? -Mila! Tutto quanto
compreso: noleggio, smoking, tutto!
179
00:11:21,320 --> 00:11:23,005
- Dove stanno i vestiti miei?
- Dove vai?
180
00:11:23,040 --> 00:11:25,320
Ma che se avevo ventimila lire,
venivo a rubare con voi?
181
00:11:25,400 --> 00:11:28,041
lo con ventimila lire andavo a
Frascati, mi trovavo pure la ragazza!
182
00:11:28,320 --> 00:11:31,400
E c'� bisogno di togliere i pantaloni?
183
00:11:31,520 --> 00:11:34,046
Vediamo di trovare
una via di accomodamento.
184
00:11:34,440 --> 00:11:35,599
Ti far� credito!
185
00:11:35,600 --> 00:11:37,039
Quanto � buono?
Ci fa credito!
186
00:11:37,040 --> 00:11:39,122
No, che ci fa?
Tu ammolli la grana subito!
187
00:11:39,200 --> 00:11:42,606
Ci si mette anche lui. Dammi i soldi
che gi� vi ho fatto un prezzo buono!
188
00:11:42,880 --> 00:11:45,771
Dammi i soldi!
Tu niente? Manco una mille?
189
00:11:45,940 --> 00:11:49,803
Ba... ba... basta!
Mi devi una ventimila,
190
00:11:49,980 --> 00:11:55,691
...pi� il conguaglio sul ricavato
del lavoro dello sgobbo che facciamo.
191
00:11:55,860 --> 00:11:57,864
Adesso per
andare a rubare bisogna pagare!
192
00:11:57,960 --> 00:12:01,384
Eh, purtroppo oggi un piano
buono costa. Noi siamo pronti!
193
00:12:02,320 --> 00:12:04,120
- Pronti?
- Eh!
194
00:12:04,220 --> 00:12:08,481
Bene! Bravi! Almeno
scambiatevi le giacche, no?
195
00:12:08,640 --> 00:12:11,484
Senn� va a finire che vestiti
cos� per fare questo colpo...
196
00:12:11,560 --> 00:12:15,201
...aspettiamo carnevale. lo dico,
una madama, una nottola,...
197
00:12:15,280 --> 00:12:17,442
...una guardia qualunque
capisce subito, no?
198
00:12:17,520 --> 00:12:20,524
- Senta, Professore...
- Ssst! Chiuso, vero?
199
00:12:20,760 --> 00:12:26,005
- Chiuso. -Dunque
I'appartamento � ai Parioli!
200
00:12:26,160 --> 00:12:27,960
- Ai Parioli?
- Eh no.
201
00:12:29,400 --> 00:12:32,006
Guardate che ambiente!
Ah...
202
00:12:32,080 --> 00:12:35,748
Tutti nobili, stranieri... tutta
gente sicura insomma, capito?
203
00:12:35,800 --> 00:12:38,228
- Oh, vedete quelle luci
al terzo piano? -S�.
204
00:12:38,300 --> 00:12:40,362
- L� ballano.
- Ecco, perch� non andiamo l�?
205
00:12:40,440 --> 00:12:44,050
E' perch� l� non ci interessa.
Quello � un piano, diciamo di appoggio,
206
00:12:44,120 --> 00:12:45,421
...per coprire i rumori.
- S�.
207
00:12:45,440 --> 00:12:48,364
L'appartamento nostro...
Nostro? Il loro...
208
00:12:48,480 --> 00:12:50,562
E' quello. Guardate!
Dunque al quarto piano.
209
00:12:50,640 --> 00:12:52,449
- La finestra illuminata.
Vedete? -S�, s�.
210
00:12:52,520 --> 00:12:54,727
- Ecco, quella � la stanza
del soggiorno. -S�.
211
00:12:54,840 --> 00:12:58,584
Noi da quella finestra a mezzanotte
precisa buttiamo gi� il morto!
212
00:12:58,640 --> 00:13:01,991
Tanto stanotte � I'�ltimo
dell'anno e uno butta tutto.
213
00:13:02,040 --> 00:13:02,999
- No, scusi, professore.
- Prego.
214
00:13:03,000 --> 00:13:05,002
Non ho capito bene
quest'�ltimo pezzetto.
215
00:13:05,120 --> 00:13:08,166
Ah no! E qui bisogna capire, eh!
A mezzanotte precisa,
216
00:13:08,240 --> 00:13:10,825
...dalla finestra del soggiorno,
buttiamo gi� il morto.
217
00:13:10,900 --> 00:13:13,006
Ecco! Questo non avevo capito!
No, io non posso!
218
00:13:13,080 --> 00:13:14,279
- Ma dove vai?
- Non posso!
219
00:13:14,280 --> 00:13:17,090
Che hai capito? Ma no! Morto
come malloppo. Morto come...
220
00:13:17,160 --> 00:13:19,003
Che ti devo dire?
Bottino, fagotto...
221
00:13:19,080 --> 00:13:21,690
- Naturale! -Ah�, questo non
ciancica una parola di gergo, eh!
222
00:13:21,760 --> 00:13:24,243
- Ah profess� � un paracadutista!
- Giusto perch� � paracadutista!
223
00:13:24,320 --> 00:13:27,787
- A mezzanotte gi� il malloppo!
- Ma si rompe tutto!
224
00:13:27,940 --> 00:13:30,120
Ecco, ha parlato il dritto!
E tu che stai a fare sotto?
225
00:13:30,200 --> 00:13:32,459
- Prendi tutto al volo e via!
- Scusi, professore. -Prego.
226
00:13:32,460 --> 00:13:34,627
Ma se entrando o uscendo,
ci ferma qualcuno? lo...
227
00:13:34,720 --> 00:13:38,203
Ecco, ha parlato il carciofo!
Bottiglia di spumante...
228
00:13:38,280 --> 00:13:40,687
...in testa.
- E cos� lo ammazziamo!
229
00:13:40,760 --> 00:13:43,769
Ma che ammazziamo!
Permetti? Scusa! Gomma piuma!
230
00:13:44,400 --> 00:13:48,683
Capito? Intontimento, tipo K.O.
perch� io non sono di quelli...
231
00:13:48,760 --> 00:13:52,770
...che incappano nel 418 del CP.
Capisci? Che dice che chiunque...
232
00:13:52,840 --> 00:13:55,605
...colpisce uomo con bottiglia
spumante lo chiamano.
233
00:13:55,680 --> 00:13:57,067
...da sei mesi a un anno.
- Hanno spento!
234
00:13:57,140 --> 00:13:59,869
Che hanno spento? Che strilli?
Hanno spento. E poi lo dici tu...
235
00:13:59,960 --> 00:14:02,522
..."Hanno spento"?
Sono io che organizzo, no?
236
00:14:05,480 --> 00:14:06,519
Hanno spento!
237
00:14:06,520 --> 00:14:12,527
- S�, s�. -Allontaniamoci!
Al bar! Disinvolti, eh!
238
00:14:17,960 --> 00:14:19,760
Stanno uscendo!
239
00:14:22,680 --> 00:14:24,239
Che puntualit�!
240
00:14:24,240 --> 00:14:26,368
E' bello lavorare
con gente precisa!
241
00:14:26,840 --> 00:14:29,007
- Eh s�!
- Avanti, andiamo!
242
00:14:29,160 --> 00:14:30,159
Avanti! Andiamo!
243
00:14:30,160 --> 00:14:32,367
Come sei pesante! Ma che hai,
il fuoco di dietro?
244
00:14:32,440 --> 00:14:34,886
Non lo vedi che ancora
non ho finito di sistemarmi?
245
00:14:34,960 --> 00:14:36,559
Tanto Sandro non � arrivato!
246
00:14:36,560 --> 00:14:40,289
Per forza! Italiani niente
puntualit�! Keine Punktlichkeit!
247
00:14:40,360 --> 00:14:45,601
Italiani piace divertire, piace mangiare
spaghetti, cantare con mandolino...
248
00:14:45,680 --> 00:14:48,327
Venite all'agile barchetta mia...
249
00:14:49,000 --> 00:14:50,846
Ma quando si tratta
di rendez-vous, allora niente.
250
00:14:50,920 --> 00:14:54,641
Allora resta a casa, dormire,
dolce far niente. Uhm!
251
00:14:54,800 --> 00:14:55,839
Ah, ecco la macchina!
252
00:14:55,840 --> 00:15:00,721
Ah! Allora, a quest'ora vieni?
Ah! Questa � I'ora, mio caro?
253
00:15:00,800 --> 00:15:01,639
Ciao, Kurt!
254
00:15:01,640 --> 00:15:04,007
S�, ciao. Italiani sempre pensare
che mezzanotte...
255
00:15:04,080 --> 00:15:06,948
...aspettare loro e non loro
aspettare mezzanotte. -Cos'ha?
256
00:15:07,040 --> 00:15:09,122
La solita tiritera
contro gli italiani.
257
00:15:09,200 --> 00:15:11,262
Non gli va mai bene nulla,
ha sempre da ridire.
258
00:15:11,340 --> 00:15:13,727
E I'hanno mandato a Roma
per I'Unione Europea!
259
00:15:13,800 --> 00:15:15,119
Cosa questo
br, br, br, br?
260
00:15:15,120 --> 00:15:17,407
Oh rottura, tu m'hai gi�
bello che seccato, sai?
261
00:15:17,600 --> 00:15:19,359
Br, br, br...
Cosa questo br, br, br, br?
262
00:15:19,360 --> 00:15:21,160
Oh, ti cheti?
263
00:15:25,440 --> 00:15:28,125
Beati loro!
Eh... si vanno a divertire.
264
00:15:28,840 --> 00:15:31,047
- S�, per� quando tornano...
- Non si divertono pi�!
265
00:15:31,120 --> 00:15:32,920
Zitto!
266
00:15:34,520 --> 00:15:36,285
Dobbiamo
fare la telefonata.
267
00:15:36,320 --> 00:15:38,721
Perch� dobbiamo invitare
ancora qualcun altro?
268
00:15:38,800 --> 00:15:41,485
Invitare? La telefonata
di controllo, no?
269
00:15:41,640 --> 00:15:44,211
- S�, s�.
- Ma...
270
00:15:53,440 --> 00:15:55,283
- Ecco il gettone!
- Che?
271
00:15:55,440 --> 00:15:58,091
- Il gettone!
- Eh, eh... il gettone...
272
00:15:58,320 --> 00:16:02,609
Eh, il gettone...
Se I'� fregato!
273
00:16:03,960 --> 00:16:06,262
Otto... sei...
274
00:16:16,280 --> 00:16:17,439
Non c'� nessuno!
275
00:16:17,440 --> 00:16:18,919
Saranno usciti!
276
00:16:18,920 --> 00:16:23,084
- Eh... E meno male, no!
- Ah gi�, sono quelli! Ah, ah!
277
00:16:23,240 --> 00:16:25,971
- Eh!
- Che stupido! Eh beh...
278
00:16:31,840 --> 00:16:33,729
Allora non ti puoi
sbagliare, eh?
279
00:16:33,800 --> 00:16:36,485
Dunque I'appartamento
� al quarto piano.
280
00:16:37,040 --> 00:16:39,168
- Tu vai avanti da solo.
- Chi?
281
00:16:39,400 --> 00:16:43,729
Tu! E chi � il paracadutista? lo?
Eh! Arrivato sul pianerottolo...
282
00:16:43,800 --> 00:16:45,846
...apri la finestra
delle scale che d� sul cortile,
283
00:16:45,920 --> 00:16:48,567
...salti sul cornicione,
all'angolo, proprio all'angolo,
284
00:16:48,640 --> 00:16:54,208
...c'� la finestra del bagno,
prendi uno slancio, scavalchi e entri.
285
00:16:54,280 --> 00:16:57,327
No, che faccio io sul cornicione?
- "Che faccio?"
286
00:16:57,440 --> 00:16:59,664
Non vede I'ora, il paracadutista.
Oh�, calma!
287
00:16:59,740 --> 00:17:01,450
Oh�, calma! Perch� anche
il barese, che per fare...
288
00:17:01,520 --> 00:17:04,729
...quei passaggi era un drago,
I'�ltima volta ha messo...
289
00:17:04,800 --> 00:17:08,930
...un piede in fallo e
patapunfete... dal quinto piano.
290
00:17:09,280 --> 00:17:12,075
- No, no, io non posso!
- Dove vai? E questo...
291
00:17:12,110 --> 00:17:14,870
...� il terzo scappottamento che tenti.
Oh�!
292
00:17:14,940 --> 00:17:16,088
Tu non mi puoi abbandonare
in questo momento!
293
00:17:16,160 --> 00:17:18,149
- Lo sai che succede a chi
molla la banda? -Ti sei ripullito!
294
00:17:18,220 --> 00:17:20,930
Zitti!
Non me lo innervosite!
295
00:17:21,560 --> 00:17:26,009
Eh... Allora hai capito, eh?
Tu vai, scavalchi e entri.
296
00:17:26,560 --> 00:17:29,484
Quando ti sei assicurato che
tutto � tranquillo, mi segnali...
297
00:17:29,560 --> 00:17:31,767
...luminosamente da quella
finestra. La vedi? Eh?
298
00:17:31,840 --> 00:17:35,303
- S�, s�. -Accendi e spegni,
poi veniamo su noi e sistemiamo tutto.
299
00:17:36,240 --> 00:17:40,004
Hai capito? Vai!
Ma stai attento! Ricordati:
300
00:17:40,180 --> 00:17:44,902
...non perdere tempo, vai dritto
allo scopo e se incontri gente,
301
00:17:45,280 --> 00:17:48,729
...bottiglia in testa...
Eh? Bottiglia.
302
00:17:51,280 --> 00:17:54,727
Auguri!
E buon anno!
303
00:17:55,920 --> 00:17:59,208
- Buon anno.
- Auguri!
304
00:18:02,680 --> 00:18:04,569
- Forza!
- Vai!
305
00:18:18,320 --> 00:18:19,359
- E va!
- E che aspetta?
306
00:18:19,360 --> 00:18:21,160
Vai dentro!
307
00:18:41,320 --> 00:18:44,051
Eh... Spumante,
vero, vecchio... E allora?
308
00:18:44,120 --> 00:18:46,805
- Ah, anche lei va
dal marchese Vanzina? -S�.
309
00:18:46,880 --> 00:18:48,439
Terzo piano.
Si accomodi!
310
00:18:48,440 --> 00:18:50,079
Grazie,
lei � molto gentile!
311
00:18:50,080 --> 00:18:51,880
- Prego!
- S�.
312
00:18:56,600 --> 00:18:59,171
- Buon anno! Auguri!
- Grazie, anche a lei!
313
00:18:59,360 --> 00:19:01,931
Un momento che guardo.
314
00:19:04,040 --> 00:19:05,840
Prego.
315
00:19:05,960 --> 00:19:07,359
Non importa, grazie!
316
00:19:07,360 --> 00:19:09,160
Grazie a lei!
Grazie!
317
00:19:27,680 --> 00:19:30,251
Permette?
Scusi, il bottone.
318
00:19:36,080 --> 00:19:39,562
Ecco fatto! Faccialo
pure con comodo!
319
00:19:46,480 --> 00:19:48,881
Meno male che hanno
il naso per respirare!
320
00:19:53,800 --> 00:19:55,600
Buon proseguimento!
321
00:19:57,840 --> 00:20:00,525
Questo � il piano dove ballano.
Ho sbagliato piano!
322
00:20:00,600 --> 00:20:02,400
- Prego!
- Eh?
323
00:20:03,000 --> 00:20:04,599
- Prego!
- Grazie! Grazie tanto!
324
00:20:04,600 --> 00:20:07,683
Oh, finalmente un cavaliere
tutto per me!
325
00:20:13,240 --> 00:20:17,245
Non perdere tempo,
vai dritto allo scopo.
326
00:20:17,440 --> 00:20:18,119
Scusi!
327
00:20:18,120 --> 00:20:20,043
Scusi tanto,
ma non posso perdere tempo!
328
00:20:20,120 --> 00:20:22,088
E' la prima volta
che un uomo mi dice cos�!
329
00:20:22,160 --> 00:20:24,527
Giovanni venga,
balli con me!
330
00:20:54,400 --> 00:20:58,861
E' altino! Cos� impari a dire
che facevi il paracadutista...
331
00:20:58,940 --> 00:21:00,871
...per far colpo sulle ragazze!
332
00:21:00,880 --> 00:21:02,848
Ti sei ricordato
di prenotare il tavolo?
333
00:21:02,920 --> 00:21:05,082
Ma s�, non ti preoccupare!
Ho telefonato io!
334
00:21:05,160 --> 00:21:07,003
Spero che
non mi facciano scherzi.
335
00:21:07,800 --> 00:21:09,199
Che freddo
in queste scale!
336
00:21:09,200 --> 00:21:11,248
Sfido, hanno lasciato
la finestra aperta!
337
00:21:11,320 --> 00:21:13,368
No, mannaggia!
338
00:21:15,169 --> 00:21:18,769
Hanno chiuso!
E mo'? Hanno chiuso.
339
00:21:20,320 --> 00:21:25,046
Non importa, non � niente!
Non � niente, no!
340
00:21:26,060 --> 00:21:32,881
Guarda in alto! In alto! Non �
un cornicione, � un marciapiede.
341
00:21:33,280 --> 00:21:36,250
Caschi dal marciapiede?
Non ca...
342
00:21:44,880 --> 00:21:47,360
Piano... ah...
343
00:22:07,000 --> 00:22:09,480
Ecco la fine.
Ecco la fine.
344
00:22:09,960 --> 00:22:13,043
Ah barese, proteggimi tu!
Proteggimi tu!
345
00:22:25,400 --> 00:22:27,200
Mamma mia bella!
346
00:22:30,280 --> 00:22:33,011
E stasera mi volevo
andare a divertire.
347
00:22:35,000 --> 00:22:38,686
Guarda come lasciano casa questi!
Tutte le luci accese.
348
00:22:39,040 --> 00:22:44,001
Certo, lo possono fare, sono
signori! Tutte le luci accese!
349
00:22:44,240 --> 00:22:49,041
Michelangelo, ricominciamo?
Stasera non ne posso pi� eh!
350
00:22:50,380 --> 00:22:52,489
Smettila!
Vorrei sapere che ti � preso!
351
00:22:53,120 --> 00:22:54,920
Zitto!
352
00:22:57,560 --> 00:23:00,306
La finestra aperta.
353
00:23:02,040 --> 00:23:04,691
Va bene che hai la tosse,
ma potresti risparmiarti, no?
354
00:23:04,840 --> 00:23:07,611
Risparmieresti pure me!
Guarda che se non la smetti,
355
00:23:07,680 --> 00:23:10,962
...telefono al veterinario, eh!
Ecco, adesso gli tel�fono!
356
00:23:19,000 --> 00:23:23,847
Su, Michelangelo! Qui!
Vieni qui, ho detto!
357
00:23:24,920 --> 00:23:28,367
Su, che ti devo dare lo sciroppo!
Uhm, da bravo!
358
00:23:30,040 --> 00:23:32,550
Ma ti pare possibile che proprio
la notte di capodanno...
359
00:23:32,620 --> 00:23:34,521
...i tuoi padroni mi devono
obbligare a stare a casa...
360
00:23:34,600 --> 00:23:37,926
...per darti lo sciroppo
per la tosse? Accidenti!
361
00:23:43,240 --> 00:23:45,686
Ah beh...
ti faccio vedere io!
362
00:23:52,040 --> 00:23:53,840
Ma guarda questo!
363
00:23:54,840 --> 00:23:57,127
- Mmm, la nottola!
- Ma dove sta?
364
00:23:57,280 --> 00:23:58,959
- Ma dove guardi?
- Buon anno!
365
00:23:58,960 --> 00:24:04,341
Buon anno! Eh, eh, eh
Buon anno! Eh! lo, figurati...
366
00:24:04,420 --> 00:24:06,587
...sono allergico alle nottole!
- Ho capito.
367
00:24:06,640 --> 00:24:08,729
E quando mi beccano a me?
368
00:24:13,720 --> 00:24:17,884
Michelangelo! Vieni qui!
Ti do uno schiaffo, eh!
369
00:24:19,160 --> 00:24:20,879
E lei chi �?
370
00:24:20,880 --> 00:24:24,443
Eh... Ho bussato due volte,
poi ho visto che la porta...
371
00:24:24,520 --> 00:24:26,602
...era aperta
e sono entrato.
372
00:24:26,660 --> 00:24:29,643
Aperta? Scusi, sa... ma stasera
c'� stato un tale andirivieni...
373
00:24:29,720 --> 00:24:32,910
...di gente: marchesi, baroni...
Non ci capivo pi� niente!
374
00:24:32,980 --> 00:24:34,279
Ma sono gi� andati
via tutti, sa!
375
00:24:34,280 --> 00:24:38,446
Accipicchia! Se venivo un po'
prima... E beh, ho perso tempo...
376
00:24:38,520 --> 00:24:41,964
...a farmi il fiocchetto e...
- Perch� lei aveva appuntamento qui?
377
00:24:42,040 --> 00:24:43,486
S�.
Ecco, io ero un altro barone...
378
00:24:43,560 --> 00:24:45,781
...che doveva andare con loro,
ma se sono andati via...
379
00:24:45,860 --> 00:24:47,769
...non importa.
Sar� per un'altra volta!
380
00:24:47,840 --> 00:24:51,561
Non perdere tempo! E se trovi
qualcuno: bottiglia in testa.
381
00:24:53,320 --> 00:24:57,609
E lei... lei � rimasta
sola qui in casa?
382
00:24:58,120 --> 00:24:59,799
S�, purtroppo,
con Michelangelo!
383
00:24:59,800 --> 00:25:01,643
Se vuole, tel�fono.
Li avverto che � qui.
384
00:25:01,720 --> 00:25:04,007
No, no. Meglio di no!
Volevo fare una sorpresa.
385
00:25:04,280 --> 00:25:07,841
Anche perch� la ragione per
la quale sono venuto � un'altra.
386
00:25:08,080 --> 00:25:09,880
Lei non se
la immagina nemmeno.
387
00:25:10,480 --> 00:25:11,823
- Buono, Michelangelo!
- Eh!
388
00:25:11,840 --> 00:25:15,049
- Barone si accomodi un momento
di I�. Vengo subito. -Grazie!
389
00:25:19,780 --> 00:25:21,445
Zitto! Non hai
sentito che sono un barone?
390
00:25:21,660 --> 00:25:23,560
Vuoi un calcio?
391
00:25:26,200 --> 00:25:28,680
Non devo perdere tempo.
La bottiglia.
392
00:25:28,960 --> 00:25:31,531
No, questi sono i fiori.
La bottiglia.
393
00:25:31,720 --> 00:25:36,681
Zitto! Devo andare dritto allo
scopo, scusa, la bottiglia.
394
00:25:46,240 --> 00:25:50,723
Ma che fa quello?
lo dico, perch� non mi segnala?
395
00:25:52,680 --> 00:25:54,648
Non ti puoi fidare
di nessuno, eh?
396
00:25:57,760 --> 00:25:59,762
- Michelangelo.
- Zitto! Ah...
397
00:25:59,880 --> 00:26:03,043
Se non la smetti, ti picchio, eh!
Strano che non gli sia simpatico.
398
00:26:03,120 --> 00:26:04,885
Di solito abbaia
solo ai poveracci!
399
00:26:04,920 --> 00:26:07,890
Veramente nella mia famiglia
io solo sono barone, gli altri...
400
00:26:07,960 --> 00:26:09,319
...sono tutti poveracci.
- Ah...
401
00:26:09,320 --> 00:26:12,210
Si vede che siccome oggi mi sono
venuti a trovare i parenti,
402
00:26:12,280 --> 00:26:14,851
...mi � rimasta un po' di puzza
di poveraccio addosso.
403
00:26:15,520 --> 00:26:17,279
Beh, adesso vado
a telefonare.
404
00:26:17,280 --> 00:26:19,886
S�. No, no, no, no, no, no. No,
la prego! lo volevo parlare...
405
00:26:19,960 --> 00:26:22,122
...soltanto un momento
con lei. -Con me?
406
00:26:22,640 --> 00:26:25,883
Ecco, io non glielo volevo dire,
ma adesso ci ho ripensato,
407
00:26:25,960 --> 00:26:29,009
...� meglio che glielo dica.
- Ma che cosa?
408
00:26:30,800 --> 00:26:32,723
Sono innamorato di lei, contessina!
409
00:26:33,040 --> 00:26:34,719
- Ah, ma io non sono
la contessina. -S�?
410
00:26:34,720 --> 00:26:36,961
- Sono la cameriera.
- La cameriera?
411
00:26:37,040 --> 00:26:39,247
- S�. -Ma come?
Non sei andata al paese?
412
00:26:39,320 --> 00:26:43,469
Dovevo andarci, ma si � ammalato
Michelangelo e mi hanno fatto restare a casa.
413
00:26:43,560 --> 00:26:45,160
Ecco, uno ehh...
e poi per uno sciroppo...
414
00:26:45,200 --> 00:26:46,839
Non sapeva che ero
la cameriera?
415
00:26:46,840 --> 00:26:48,666
Ma io non sapevo niente!
Mi hanno detto la cameriera...
416
00:26:48,740 --> 00:26:50,802
...� andata al paese
e allora appena ti ho vista...
417
00:26:50,880 --> 00:26:53,569
...ti ho presa per lei
e mi sono innamorato.
418
00:26:53,640 --> 00:26:55,483
- E cos� tutto a un botto?
- Tutto a un botto!
419
00:26:55,560 --> 00:26:58,370
Ti ho vista, ho sentito
il botto, mi hai fulminato!
420
00:26:58,560 --> 00:27:00,279
Ma adesso lei sar�
rimasto deluso?
421
00:27:00,280 --> 00:27:03,124
No, che deluso! Anzi, come
cameriera sei abbastanza...
422
00:27:03,200 --> 00:27:05,646
...contessa. -Eh...
ma poi non se ne pentir�?
423
00:27:05,840 --> 00:27:08,650
Perch�? Vuol dire che sono
un barone che si � innamorato...
424
00:27:08,720 --> 00:27:10,520
...di una cameriera!
Tanto semplice!
425
00:27:10,600 --> 00:27:12,400
- Sembra incredibile!
- Eh, no?
426
00:27:12,520 --> 00:27:14,320
"Sempre con te Adalberto".
427
00:27:14,960 --> 00:27:17,904
- Chi �? -Il romanzo che sto
leggendo. C'� una storia d'amore
428
00:27:17,980 --> 00:27:21,043
...come la nostra. Guardi!
- No, dove vai? Contessina!
429
00:27:21,200 --> 00:27:22,079
Cameriera!
430
00:27:22,080 --> 00:27:23,880
- Guardi!
- Me lo leggo stasera.
431
00:27:23,920 --> 00:27:26,002
Ah, no, no, no, no.
Adesso! Voglio vedere come va...
432
00:27:26,080 --> 00:27:28,428
...a finire la nostra storia.
- Adesso?
433
00:27:28,520 --> 00:27:30,079
- Ecco, io sono arrivata
fino a qui. -S�.
434
00:27:30,080 --> 00:27:32,123
- Lei vada avanti.
- Vado avanti.
435
00:27:35,640 --> 00:27:39,247
Non perdere tempo!
Vai dritto allo scopo!
436
00:27:39,400 --> 00:27:44,728
Eh, ma stai zitto un momento!
Disse la contessa con garbo...
437
00:27:44,800 --> 00:27:46,500
...al suo cavaliere...
Allora:
438
00:27:46,540 --> 00:27:48,691
"Adalberto scavalc�
d'un balzo la finestra. "
439
00:27:48,840 --> 00:27:51,810
Come avr� fatto? "E piomb�
come un falco nella stanza...
440
00:27:51,880 --> 00:27:54,565
...della sua colombella. "
- Peccato che lei non sia entrato...
441
00:27:54,640 --> 00:27:57,291
...dalla finestra!
- Eh, no! Eh, no?
442
00:27:57,520 --> 00:27:59,488
Colomba: "Barone, che vedo?"
443
00:27:59,560 --> 00:28:01,528
"Come mai
nella mia stanza verginale?"
444
00:28:01,600 --> 00:28:04,121
Adalberto:
"Non potevo pi� attendere!"
445
00:28:04,200 --> 00:28:06,926
Adalberto bacia Colomba
e dice "Le campane!"
446
00:28:07,020 --> 00:28:09,446
Ah, no, no! E' Colomba che dice
"Le campane!" Lo dice sempre!
447
00:28:09,520 --> 00:28:11,727
No, qui c'� il fumetto
proprio in mezzo al bacio...
448
00:28:11,800 --> 00:28:13,519
...e non si capisce
chi � che parla. -Ah...
449
00:28:13,520 --> 00:28:15,279
S�, ma che c'entrano
queste campane?
450
00:28:15,280 --> 00:28:16,919
Ah, I'ho visto
anche su un film, sa!
451
00:28:16,920 --> 00:28:19,082
- S�. -Quando loro si baciano,
lei sente suonare...
452
00:28:19,160 --> 00:28:21,242
...le campane dell'amore.
- Carino!
453
00:28:21,480 --> 00:28:24,211
Ah, chiss� se un giorno
le sentir� suonare pure io?
454
00:28:24,640 --> 00:28:27,211
- Vogliamo provare? lo ho fatto
anche il sacrestano! - Ah...
455
00:28:27,520 --> 00:28:30,205
- Ma che fa quello? -Niente!
A quello ci vuole la sveglia, eh!
456
00:28:30,280 --> 00:28:31,559
Sveglia telefonica: 114.
457
00:28:31,560 --> 00:28:34,166
Eh si, perch� io sono
il centralino!
458
00:28:34,680 --> 00:28:36,921
Otto... sei...
459
00:28:37,120 --> 00:28:39,009
- Ma guarda un po'!
- L�nea carica! Auguri!
460
00:28:39,080 --> 00:28:40,880
Si fanno gli auguri,
capito?
461
00:28:41,000 --> 00:28:42,439
E allora Colomba dice...
462
00:28:42,440 --> 00:28:44,647
...ah, quanto parla questa
Colomba! - Ah!
463
00:28:44,800 --> 00:28:48,486
"Voi non siete il barone
Adalberto, siete un volgare... ".
464
00:28:50,200 --> 00:28:52,885
Cos� si sposarono e vissero
felici e contenti. Ecco!
465
00:28:52,960 --> 00:28:55,327
Ma che dice? Si sposano
sempre all'�ltima puntata...
466
00:28:55,400 --> 00:28:57,971
...e questa � solo la seconda.
- Beh, questi erano talmente...
467
00:28:58,040 --> 00:29:00,850
...innamorati che non ce
I'hanno fatta ad aspettare.
468
00:29:02,840 --> 00:29:04,649
Eh, lo dicevo io
che non si sposavano!
469
00:29:10,400 --> 00:29:12,165
Ma tu sei proprio
un barone vero?
470
00:29:12,200 --> 00:29:15,249
Certo! Che non li hai visti mai
i baroni? lo ho anche lo smoking!
471
00:29:15,360 --> 00:29:17,079
E allora perch�
ti sei interrotto?
472
00:29:17,080 --> 00:29:20,289
Mi sono interrotto perch�
mi sono commosso. Povera Colomba!
473
00:29:20,360 --> 00:29:22,567
Mi � preso
come un groppo qui.
474
00:29:22,640 --> 00:29:25,120
Non sarai mica salito
come Adalberto per rubare, eh?
475
00:29:25,280 --> 00:29:27,123
Ma che dici?
Nemmeno lo conosco!
476
00:29:27,280 --> 00:29:29,248
E allora dimostrami
che sei un barone!
477
00:29:29,320 --> 00:29:31,641
E come faccio?
Mica ho la corona!
478
00:29:31,720 --> 00:29:34,007
Ah! Lo dicevo che eri
antipatico a Michelangelo!
479
00:29:34,080 --> 00:29:36,447
E' perch� gli sono antipatico
mi vuoi denunciare?
480
00:29:36,560 --> 00:29:37,479
- Ti raccomandi?
- No!
481
00:29:37,480 --> 00:29:39,608
- Hai la coda di paglia?
- No! -Allora sei un ladro!
482
00:29:39,680 --> 00:29:41,808
M�o padre ha la pressione,
I'altro ha i geloni...
483
00:29:41,920 --> 00:29:43,763
...e non pu� lavorare.
- Aiuto! -La bottiglia.
484
00:29:43,840 --> 00:29:47,139
Aiuto!
485
00:29:48,880 --> 00:29:51,128
- Provo io? -Che provi?
Scarichi la linea tu?
486
00:29:51,540 --> 00:29:53,979
- Lasciami! -Aspetta!
- Lasciami!
487
00:29:53,980 --> 00:29:55,669
Se ti volevo fare del male,
gi� ti avevo dato...
488
00:29:55,740 --> 00:29:58,107
...la bottiglia in testa!
No, ma non sono capace!
489
00:29:58,180 --> 00:30:00,051
Mi sono messo a leggere i fumetti!
Ma che un ladro vero...
490
00:30:00,120 --> 00:30:02,787
...si mette a leggere i fumetti?
- Allora che cosa sei?
491
00:30:02,860 --> 00:30:05,206
E che ne so!
Sono uno stupido, ecco.
492
00:30:05,420 --> 00:30:08,110
Per non restare solo a capodanno,
mi sono fatto convincere...
493
00:30:08,180 --> 00:30:10,169
...a venire a rubare.
Ma non I'ho fatto mai!
494
00:30:10,240 --> 00:30:13,825
Eh! Poi, quando ho visto
che anche tu stavi qui sola...
495
00:30:13,900 --> 00:30:16,643
...col cane, gi�
mi ero scordato tutto!
496
00:30:26,040 --> 00:30:27,519
- Ma chi �?
- No, nessuno! Nessuno!
497
00:30:27,520 --> 00:30:28,919
Come?
Hanno suonato!
498
00:30:28,920 --> 00:30:31,048
- Deve essere un postino.
- E sar� un telegramma!
499
00:30:31,120 --> 00:30:32,599
Se mi trova qui,
sono rovinato!
500
00:30:32,600 --> 00:30:34,039
- Il postino?
- No, la guardia.
501
00:30:34,040 --> 00:30:36,088
Ah, � una guardia!
E avr� sentito gridare, no!
502
00:30:36,160 --> 00:30:38,208
Aspetta! Ti rendi conto
della situazione?
503
00:30:38,280 --> 00:30:41,170
- Te I'ho detto io di venire a rubare?
- Non ho fatto niente!
504
00:30:41,320 --> 00:30:43,561
Senti, io devo aprire.
Tu fai quello che ti pare,
505
00:30:43,640 --> 00:30:46,610
...basta che sparisci!
- Aspetta! Dove vado?
506
00:30:48,640 --> 00:30:50,768
Ma che sono matto?
Ripasso sul cornicione?
507
00:30:53,400 --> 00:30:55,846
Buonasera! Scusi il disturbo,
passando qui sotto...
508
00:30:55,920 --> 00:30:57,639
...ho sentito gridare.
- Ah, s�! Da dove?
509
00:30:57,640 --> 00:30:59,802
Da una finestra. Mi sembrava
che fosse da questo piano.
510
00:30:59,880 --> 00:31:02,406
- Chi c'� in casa con lei?
- E... nessuno, sono sola.
511
00:31:02,640 --> 00:31:04,119
Vi dispiace
se do un'occhiata?
512
00:31:04,120 --> 00:31:05,399
Prego!
513
00:31:05,400 --> 00:31:07,368
Se vuol vedere,
possiamo cominciare qui.
514
00:31:07,440 --> 00:31:10,171
No, no. E' da quella parte
che ho sentito gridare.
515
00:31:10,320 --> 00:31:12,926
- Ma questa finestra dove guarda?
- Nel cortile.
516
00:31:13,000 --> 00:31:16,049
- Ah, e l� che c'�?
- E' la cucina.
517
00:31:16,960 --> 00:31:19,566
Signorina, in queste serate
bisogna stare attenti,
518
00:31:19,640 --> 00:31:22,211
...perch� i male intenzionati
se ne approfittano. Eh!
519
00:31:22,320 --> 00:31:24,163
- Questa porta dove d�?
- E' un ripostiglio.
520
00:31:24,240 --> 00:31:26,040
Permette?
521
00:31:29,600 --> 00:31:31,489
Strano! Eppure
I'urlo veniva proprio...
522
00:31:31,560 --> 00:31:33,449
...da questa parte.
Ne sono sicuro.
523
00:31:34,480 --> 00:31:36,482
Zitto! Che fai il tifo
per le guardie?
524
00:31:36,760 --> 00:31:38,239
Signorina,
ma come mai lei...
525
00:31:38,240 --> 00:31:40,720
...� sola la notte di capodanno?
- Per curare il cane.
526
00:31:40,800 --> 00:31:44,249
- Ah, ma lei � la...
- La cameriera. Perch� anche lei...
527
00:31:44,320 --> 00:31:45,639
...mi aveva scambiato
per la padrona?
528
00:31:45,640 --> 00:31:48,325
E perch� no? Lei ha tutte le
qualit� di una padrona, anzi...
529
00:31:48,400 --> 00:31:51,165
...io direi che ha qualcosa in pi�.
- Lo dice sinceramente?
530
00:31:51,280 --> 00:31:52,519
Dico sempre la verit�!
531
00:31:52,820 --> 00:31:56,010
Eh, certo! Si vede che di lei ci
si pu� fidare, dalla faccia,
532
00:31:56,080 --> 00:31:57,259
...anche se non fosse una guardia.
533
00:31:57,260 --> 00:32:00,906
Veramente sono caporale, signorina.
Spero presto di diventare brigadiere.
534
00:32:00,380 --> 00:32:03,450
Mi basta compiere un'operazione
importante.
535
00:32:03,620 --> 00:32:06,371
- Le basterebbe
anche prendere un ladro? -S�.
536
00:32:06,440 --> 00:32:08,129
Anzi, quando
ho sentito quell'urlo...
537
00:32:08,240 --> 00:32:10,607
...credevo che fosse giunta
proprio la volta buona!
538
00:32:10,720 --> 00:32:12,988
Vuole fare carriera
alle spalle mie?
539
00:32:13,040 --> 00:32:15,486
Ma guarda che roba!
Con quello!
540
00:32:24,120 --> 00:32:26,248
Anche qui non c'� nessuno.
Mi sar� sbagliato.
541
00:32:26,320 --> 00:32:29,091
- Buonasera!
- Aspetti!
542
00:32:29,760 --> 00:32:31,459
Gi� che c'�, non vuol rimanere
a bere qualcosa?
543
00:32:31,460 --> 00:32:34,091
Eh magari, signorina! Ma sono
di servizio! Vado a dare...
544
00:32:34,160 --> 00:32:36,288
...un'occhiata
al piano di sopra.
545
00:32:39,280 --> 00:32:41,503
Il segnale
gliel'ha fatto finalmente!
546
00:32:41,680 --> 00:32:43,362
Allora io vado
su con Franco e tu Angelino...
547
00:32:43,440 --> 00:32:45,844
...a mezzanotte col camioncino
sotto la finestra per prendere il malloppo.
548
00:32:45,920 --> 00:32:48,761
D'accordo?
Svelto, ci manca poco!
549
00:32:49,320 --> 00:32:51,429
- Comincia pura a piovere!
- Ci fa gioco!
550
00:32:53,360 --> 00:32:55,283
Allora se ne vuole
proprio andare?
551
00:32:55,440 --> 00:32:59,161
Io veramente non vorrei,
signorina mia! Ma il dovere...
552
00:32:59,240 --> 00:33:01,766
...� rinuncia e anche
il motto del nostro corpo!
553
00:33:01,920 --> 00:33:05,322
- Ho capito. Buonasera!
- Buonasera!
554
00:33:08,000 --> 00:33:09,800
E che devo fare?
555
00:33:13,920 --> 00:33:18,642
Michelangelo! Michelangelo,
ma che fai l� dentro?
556
00:33:20,560 --> 00:33:22,881
- E' andato via?
- Come, stai ancora qui?
557
00:33:23,080 --> 00:33:25,048
Non potevo passare.
C'era sempre quello.
558
00:33:25,120 --> 00:33:27,726
Beh, adesso non c'� pi�.
Te ne puoi anche andare!
559
00:33:28,400 --> 00:33:30,200
- Tieni!
- Uhm...
560
00:33:36,960 --> 00:33:38,760
Grazie, eh!
561
00:33:39,800 --> 00:33:43,182
Ah, prima... prima per� ti voglio
dare un consiglio.
562
00:33:43,260 --> 00:33:46,061
- Che vuoi ancora da me?
- Stai attenta a fare la scema
563
00:33:46,080 --> 00:33:49,331
...con le guardie perch� quelle sono capaci
di tutto! -Senti, signor coso!
564
00:33:49,400 --> 00:33:50,519
Otello Cucchiaroni.
565
00:33:50,520 --> 00:33:53,171
- Signor Cucchiaroni, impicciati
degli affari tuoi. -S�.
566
00:33:53,360 --> 00:33:56,203
- Quello almeno � una persona perbene!
- Giusto! Va bene, giusto.
567
00:33:57,280 --> 00:33:59,651
Non ti arrabbiare! Vado via.
568
00:34:09,440 --> 00:34:14,850
Addio, Michelangelo! Ricordati
che gli devi dare lo sciroppo.
569
00:34:14,920 --> 00:34:16,300
Appena
te ne sei andato glielo do.
570
00:34:16,320 --> 00:34:18,129
Non hai bisogno
di aiuto per tenerlo?
571
00:34:18,200 --> 00:34:20,661
Non ho bisogno di niente! Tanto
la serata me I'avete rovinata!
572
00:34:20,680 --> 00:34:24,180
Accidentta te e al cane!
Potevo andare a ballare!
573
00:34:25,440 --> 00:34:31,609
Mi dispiace! Per� per me
� meglio che non ci sei andata.
574
00:34:32,480 --> 00:34:37,229
Almeno non ho rubato e poi...
ti ho conosciuta!
575
00:34:37,700 --> 00:34:40,062
Uhm... Bella fortuna
conoscere un ladro!
576
00:34:40,180 --> 00:34:42,162
Come te lo devo dire
che non ho rubato mai?
577
00:34:42,480 --> 00:34:45,450
Allora perch� mentre gli altri
stanno sotto ad aspettare,
578
00:34:45,520 --> 00:34:48,305
...io sto qui a perdere tempo con te?
- Ah, stai pure a perdere tempo con me!
579
00:34:48,680 --> 00:34:50,482
Ma chi ti trattiene?
Perch� non te ne vai?
580
00:34:50,680 --> 00:34:52,480
Me ne vado!
Me ne vado!
581
00:34:52,920 --> 00:34:55,646
- Non so dove, ma me ne vado!
- E' un'ora che dici che te ne vai
582
00:34:55,720 --> 00:34:59,182
...e non te ne vai mai!
583
00:34:59,883 --> 00:35:01,883
Per� prima di andar via...
584
00:35:02,060 --> 00:35:05,245
...una cosa la voglio rubare.
- Che vuoi fare? Che vuoi rubare?
585
00:35:05,400 --> 00:35:07,200
Non aver paura!
Niente!
586
00:35:12,920 --> 00:35:14,720
Tanto le campane
non le ho sentite.
587
00:35:14,760 --> 00:35:16,649
- Che campane?
- Quando mi hai baciata.
588
00:35:16,760 --> 00:35:18,359
Ah gi�,
le campane dell'amore!
589
00:35:18,560 --> 00:35:21,419
Beh, si vede che ti sei distratta!
Ora te le faccio sentire.
590
00:35:21,520 --> 00:35:24,410
Eh s�! Ti � andata gi� troppo
bene! Giusto perch� � capodanno!
591
00:35:24,480 --> 00:35:26,982
Allora offrimi almeno
qualcosa da bere.
592
00:35:31,480 --> 00:35:33,881
Ssst...
Suonano, musica.
593
00:35:34,440 --> 00:35:36,647
- Beh? -Come "beh"? Copre
i rumori. Piano d'appoggio,
594
00:35:36,720 --> 00:35:39,405
...tutto procede, porta aperta.
595
00:35:54,520 --> 00:35:56,320
I sacchi!
Prendi i sacchi!
596
00:36:13,560 --> 00:36:15,360
Balla?
597
00:36:18,400 --> 00:36:20,200
Accendi!
598
00:36:24,640 --> 00:36:26,440
- Chi �?
- Balliamo, eh?
599
00:36:26,600 --> 00:36:28,967
- Chi sono questi? -Sono amici.
Professore, le spiego.
600
00:36:29,040 --> 00:36:31,247
La signorina era sola.
Permette? La signorina...
601
00:36:31,320 --> 00:36:33,402
- Adalgisa Pellicciotti.
- Ecco! Il Professor...
602
00:36:33,480 --> 00:36:37,024
- Ta... pe... ta... diamo telefono,
nome, cognome e indirizzo. -Gi�.
603
00:36:37,360 --> 00:36:39,931
- Ah, ah, ah... Mi scusi!
- Scusa un momento, eh!
604
00:36:40,000 --> 00:36:41,719
- Scusa!
- Oh, io dico: dopo un'ora...
605
00:36:41,720 --> 00:36:42,439
S�.
606
00:36:42,440 --> 00:36:46,520
Un'ora che ti sto aspettando,
vengo qui e ti trovo che stai pomiciando.
607
00:36:46,600 --> 00:36:48,407
Ehi, un momento lei!
Come si permette?
608
00:36:48,480 --> 00:36:50,280
- Buona! Buona!
- Tranquilla! Gli spiego.
609
00:36:50,320 --> 00:36:52,971
- Oh, bravo! -Professore,
siccome lei non aveva calcolato...
610
00:36:53,080 --> 00:36:53,959
...lo sciroppo...
- Che?
611
00:36:53,960 --> 00:36:56,088
Allora la signorina
� venuta a sapere tutto.
612
00:36:56,160 --> 00:36:56,839
- Da chi?
- Da me!
613
00:36:56,840 --> 00:36:59,847
- Come? -No, ma ha detto che chiude
un occhio basta che ve ne andate.
614
00:37:00,420 --> 00:37:02,363
- Noi andiamo.
- S�. -E lei chiude!
615
00:37:02,400 --> 00:37:04,007
Tanto qui
non c'� niente da rubare!
616
00:37:04,080 --> 00:37:06,481
Ho gi� visto io. Tutta roba
vecchia, antica! Guardi!
617
00:37:06,560 --> 00:37:08,039
No, anche i quadri
sono falsi.
618
00:37:08,040 --> 00:37:10,725
Guardi questo, � pure ciecato!
Velo regalo io un quadro...
619
00:37:10,800 --> 00:37:12,802
...con tutti e due gli occhi
buoni.
620
00:37:14,760 --> 00:37:16,039
Lega e imbavaglia!
621
00:37:16,040 --> 00:37:16,879
- No! No!
- Stai buona!
622
00:37:16,880 --> 00:37:18,359
- Fermo! Che fai?
- Non hai sentito?
623
00:37:18,360 --> 00:37:20,328
- Aiuto! Otello aiutami!
- Non ti faccio male.
624
00:37:20,420 --> 00:37:22,388
- Che volete fare?
- Quello che non sei stato capace...
625
00:37:22,460 --> 00:37:25,848
...di fare tu, amico mio.
Io sono un professionista, sai!
626
00:37:26,000 --> 00:37:28,844
Qui gli anni passano, le guardie
crescono... Io non mi posso...
627
00:37:28,920 --> 00:37:32,891
...far sfuggire occasioni simili!
Guarda la roba che c'�! Guarda!
628
00:37:33,120 --> 00:37:35,600
Guarda I'argenteria! Guarda!
La bottiglia!
629
00:37:35,680 --> 00:37:37,648
- No. Non serve la bottiglia!
- Come non serve?
630
00:37:37,720 --> 00:37:39,529
Ma non gliela vuoi
dare una stordita?
631
00:37:39,600 --> 00:37:42,206
- Meglio di no! -Meglio di s�!
Cos� sviene, quando vengono...
632
00:37:42,280 --> 00:37:45,011
...la trovano svenuta e lei
non si ricorda pi� niente.
633
00:37:45,080 --> 00:37:46,880
E' vero che non ti
ricordi pi� niente?
634
00:37:47,160 --> 00:37:48,960
Senn� canto.
635
00:37:49,240 --> 00:37:52,881
Parlo e dico che anche tu
complottavi col complice mio.
636
00:37:52,960 --> 00:37:54,479
- Lui complice mio.
- Io...
637
00:37:54,480 --> 00:37:56,289
Capito? Ecco,
brava. Bottiglia!
638
00:37:56,360 --> 00:38:01,149
- S�, ma questa � violenza carnale!
- No, � prudenza essenziale.
639
00:38:01,340 --> 00:38:04,759
- Se no io a te... bottega!
- La bottiglia!
640
00:38:09,560 --> 00:38:12,779
Oh�! Canestrini, Pappalardo,
venite qui! Riparatevi!
641
00:38:12,840 --> 00:38:15,161
- E' Zeppitelli. -Fermiamoci
un momento anche noi.
642
00:38:20,160 --> 00:38:21,719
Ah, lei sta qui, caporale?
643
00:38:21,720 --> 00:38:24,610
E' un'ora che la cerchiamo per
il controllo. Ha visto che tempo?
644
00:38:24,680 --> 00:38:27,604
E' schifoso! Mi sono dovuto
fermare qui per un falso allarme.
645
00:38:27,720 --> 00:38:28,719
C'� niente di nuovo?
646
00:38:28,720 --> 00:38:30,768
No. Tutto regolare,
meno questo tempaccio.
647
00:38:30,840 --> 00:38:33,446
Ah, ah... E Daniela sembrava
un paralume con quel vestito!
648
00:38:33,520 --> 00:38:35,619
- Auguri! Auguri!
- Grazie.
649
00:38:36,020 --> 00:38:38,885
Menomale che siamo andati via,
una noia spaventosa!
650
00:38:38,960 --> 00:38:42,206
Tanto non si beveva nemmeno. Vieni,
cara, ora ti porto in un locale fantastico!
651
00:38:42,800 --> 00:38:44,600
- Beati loro!
- E a noi tocca lavorare...
652
00:38:44,640 --> 00:38:46,359
...la notte
dell'ultimo dell'anno!
653
00:38:46,360 --> 00:38:48,501
Io sono 15 anni che sono nel corpo...
654
00:38:48,580 --> 00:38:51,923
...e sono 15 capodanni che passo di
servizio fra strade e portoni,
655
00:38:52,000 --> 00:38:53,559
...senza poter fare
un brindisi!
656
00:38:53,560 --> 00:38:56,006
Solo una volta ho trovato
un caporale buono,
657
00:38:56,120 --> 00:38:58,407
...che a mezzanotte ci permise
di entrare in un bar...
658
00:38:58,560 --> 00:38:59,719
...e bere un bicchierino.
659
00:38:59,720 --> 00:39:01,643
Eh, cose di una volta,
caro Pappalardo!
660
00:39:01,720 --> 00:39:02,919
Ma quali cose!
661
00:39:02,920 --> 00:39:05,446
I caporali buoni ci stavano
solamente una volta?
662
00:39:08,400 --> 00:39:10,200
Coraggio!
663
00:39:10,680 --> 00:39:13,524
Senti, se te la
do qui la botta, ti fa male?
664
00:39:13,600 --> 00:39:15,359
S�?
E se te la do qua?
665
00:39:15,360 --> 00:39:17,125
Anche?
Se te la do sulla spalla?
666
00:39:17,160 --> 00:39:19,162
Eh, ma allora ti fa male
dappertutto, scusa!
667
00:39:19,240 --> 00:39:21,283
- Aho, e sbrigati, cretino!
- Gli fa male! -Dai!
668
00:39:21,360 --> 00:39:23,999
Ti devo dare questa botta,
senn� ti prendono per complice.
669
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
- No!
- Ma che ti credi...
670
00:39:25,840 --> 00:39:27,729
...di stordirla
con lo sguardo languido?
671
00:39:27,800 --> 00:39:33,170
No! Via! Se no va a finire che
con te il colpo non riesce!
672
00:39:38,920 --> 00:39:39,679
Ecco!
673
00:39:39,680 --> 00:39:41,569
Questo �
un colpo riuscito!
674
00:39:41,880 --> 00:39:43,319
Che hai fatto?
Sei impazzito?
675
00:39:43,320 --> 00:39:46,722
- E... Si � sentito male.
- Siamo senza mente. Oh!
676
00:39:46,800 --> 00:39:48,768
- E senza braccio!
- Uh, uh, uh...
677
00:39:48,840 --> 00:39:52,640
Adalgisa, che m'hai fatto fare?
Tutto per te questo!
678
00:39:52,720 --> 00:39:54,768
- Sei un eroe!
- Eh, bisogna vedere...
679
00:39:54,840 --> 00:39:57,525
...se il professore quando si
sveglia mi d� la medaglia.
680
00:39:57,600 --> 00:39:59,400
Grazie!
681
00:40:02,960 --> 00:40:05,361
Le campane! Adalgisa,
le ho sentite anch'io!
682
00:40:05,560 --> 00:40:06,719
No, � il campanello!
683
00:40:06,720 --> 00:40:10,122
- Hanno suonato alla porta.
- La porta? Che nottata!
684
00:40:11,480 --> 00:40:14,404
E com'�? Com'�, caporale, quella
ragazza che I'ha invitato a bere?
685
00:40:14,480 --> 00:40:16,289
E come vuoi che sia?
Certo non � brutta!
686
00:40:16,360 --> 00:40:18,079
Quello, il caporale
se ne intende.
687
00:40:18,080 --> 00:40:19,599
E' inutile
che fai questa faccia!
688
00:40:19,600 --> 00:40:21,523
Se siamo saliti a festeggiare,
689
00:40:21,600 --> 00:40:24,570
...io I'ho fatto solo per voi,
per il corpo. -Adalgisa.
690
00:40:24,640 --> 00:40:27,371
- S�. -Va bene che ho bevuto,
ma adesso mi pare che i postini...
691
00:40:27,440 --> 00:40:30,125
...sono diventati tre.
C'� anche quello di prima.
692
00:40:30,200 --> 00:40:31,359
- Ma chi, il caporale?
- S�.
693
00:40:31,360 --> 00:40:33,567
Accidenti!
E' meglio farli entrare.
694
00:40:33,640 --> 00:40:35,961
Eh, ma se scoprono tutto,
� la fine mia. La fine.
695
00:40:36,040 --> 00:40:38,566
Ma se si svegliano con le guardie
� meno pericoloso.
696
00:40:38,640 --> 00:40:40,563
Eh, ma come facciamo?
Li trovano svenuti!
697
00:40:40,640 --> 00:40:42,199
E allora cerca di nasconderli.
698
00:40:42,200 --> 00:40:44,089
Io non li denuncio
giusto perch� sei te.
699
00:40:44,160 --> 00:40:45,960
S�.
E dove li metto?
700
00:40:48,400 --> 00:40:50,079
- Ah, buona sera!
- Buona sera!
701
00:40:50,080 --> 00:40:51,969
Io sono ritornato
con i miei amici qua.
702
00:40:52,040 --> 00:40:54,202
Tra poco � mezzanotte
e dato che fuori piove,
703
00:40:54,280 --> 00:40:56,045
...ho pensato
di prenderla in parola.
704
00:40:56,180 --> 00:40:58,731
Va bene! Entrino, ci sar�
un bicchiere per tutti!
705
00:40:58,800 --> 00:41:00,600
- Grazie!
- Prego.
706
00:41:01,240 --> 00:41:06,246
- Si accomodino.
- Ma di I� c'� qualcuno!
707
00:41:06,400 --> 00:41:08,880
- Eh... ma veramente...
- Mi aveva detto che era sola.
708
00:41:11,760 --> 00:41:13,519
Buonasera!
Buonasera!
709
00:41:13,520 --> 00:41:16,649
Ecco permette...
Il barone De Martis.
710
00:41:17,120 --> 00:41:20,488
- Piacere!
- Principe, come si sente?
711
00:41:21,160 --> 00:41:22,479
E quegli altri chi sono?
712
00:41:22,480 --> 00:41:25,051
- Eh...
- Ah, sono gaudenti festaioli.
713
00:41:25,120 --> 00:41:27,088
Eh, gi�! Hanno bevuto
un po' troppo!
714
00:41:27,880 --> 00:41:29,848
Hanno bevuto
un sacco, vero barone?
715
00:41:29,920 --> 00:41:31,519
Un sacco hanno bevuto...
716
00:41:31,520 --> 00:41:34,967
...e poi si sono addormentati
come due angioletti.
717
00:41:36,120 --> 00:41:37,963
Eh... Sono amici
dei miei padroni.
718
00:41:38,120 --> 00:41:39,679
Sa, sono venuti
all'improvviso.
719
00:41:39,680 --> 00:41:41,119
- Eh gi�!
- E non li hanno trovati.
720
00:41:41,120 --> 00:41:43,582
- Aristocratici un po'...
- Io gliel'ho detto:...
721
00:41:43,660 --> 00:41:46,921
"Principi, se non lo reggete
il vino, che lo bevete a fare?
722
00:41:47,160 --> 00:41:49,811
Ah, ho capito! Gli ha dato
alla testa un bicchiere in pi�.
723
00:41:49,880 --> 00:41:51,848
- No! No! Una bottiglia.
- Spesso lo spumante...
724
00:41:51,920 --> 00:41:54,002
...� come una mazzata.
- Ah, ah, ah... - Eh no?
725
00:41:54,160 --> 00:41:56,288
Venite ad aiutarmi
a prendere lo champagne.
726
00:41:56,360 --> 00:41:58,681
- S�, andiamo tutti.
- Sarebbe meglio rianimarli.
727
00:41:58,760 --> 00:42:00,728
No. No. Un momento!
Quelli stanno bene cos�...
728
00:42:00,800 --> 00:42:02,519
...non vogliono
essere disturbati.
729
00:42:02,520 --> 00:42:04,329
S�, ma basta un po'
d'acqua, si svegliano...
730
00:42:04,400 --> 00:42:07,479
S�, ma questi quando si svegliano
sono sempre nervosi.
731
00:42:07,500 --> 00:42:09,485
Poi � capace anche che picchiano.
732
00:42:09,560 --> 00:42:11,449
- Ci siamo noi!
- Eh, ma ci sto anch'io.
733
00:42:11,600 --> 00:42:14,570
- Ehi... sveglia! -Qui ci sono
delle bottiglie di champagne.
734
00:42:14,640 --> 00:42:17,450
Me le hanno regalate i padroni.
Dovevo portarle al paese,"
735
00:42:17,520 --> 00:42:19,329
...ma adesso � meglio
che le beviamo noi.
736
00:42:19,400 --> 00:42:22,006
Lei � molto gentile, signorina!
Amerigo Zeppitelli!
737
00:42:22,080 --> 00:42:24,321
Piacere! Io mi chiamo
Adalgisa Pellicciotti.
738
00:42:24,400 --> 00:42:26,368
Piano! Piano!
Sono due gentiluomini.
739
00:42:26,560 --> 00:42:27,399
Gentiluomini.
740
00:42:27,400 --> 00:42:29,971
Che � stato? La bottiglia
con lo sguardo languido.
741
00:42:30,040 --> 00:42:32,725
- Buonasera!
- Buonasera!
742
00:42:33,240 --> 00:42:35,368
- Ah�, ma io dico tutto!
- No! No! Non dire niente.
743
00:42:35,440 --> 00:42:36,919
- E' il delirio alcolico.
- Eh?
744
00:42:36,920 --> 00:42:38,159
Ma perch�, che deve dire?
745
00:42:38,160 --> 00:42:40,527
No, siccome ha preparato
la poesia di capodanno...
746
00:42:40,600 --> 00:42:42,319
- Ecco...
- La vuole dire subito.
747
00:42:42,320 --> 00:42:44,599
Non � ora ancora.
Non � mezzanotte!
748
00:42:44,640 --> 00:42:46,641
- Che ho detto niente io?
- L'hai detta?
749
00:42:46,720 --> 00:42:48,359
No, io so barone!
Dico le poesie?
750
00:42:48,360 --> 00:42:49,159
- Barone?
- Eh!
751
00:42:49,160 --> 00:42:50,960
- E gi�! E barone!
- S�.
752
00:42:51,280 --> 00:42:55,330
Lui non le dice, perch� a me
i baroni che dicono le poesie...
753
00:42:55,400 --> 00:42:56,279
Oddio!
754
00:42:56,280 --> 00:42:57,839
- Qui... qui ce I'ho!
- Ah, ah, ah...
755
00:42:57,840 --> 00:42:59,199
- Anzi, me ne vado!
- Ecco! Ecco!
756
00:42:59,200 --> 00:43:01,407
Io le poesie non le
posso sentire, guarda un po'!
757
00:43:01,480 --> 00:43:02,999
Buonasera,
sta ancora male?
758
00:43:03,000 --> 00:43:05,321
Di male in peggio!
Tra poco � mezzanotte.
759
00:43:05,400 --> 00:43:06,879
- Sono amici miei.
- Pam... pam... pam!...
760
00:43:06,880 --> 00:43:08,439
Sono amici miei.
Il Professor...
761
00:43:08,440 --> 00:43:11,444
- Tattalilla. -Tallalilla
e il principe Pincelletti...
762
00:43:11,520 --> 00:43:12,199
Piacere!
763
00:43:12,200 --> 00:43:13,679
...ministro
senza portafoglio...
764
00:43:13,680 --> 00:43:15,967
...perch� gliel'ha fregato
il professore. Ah, ah, ah!
765
00:43:16,040 --> 00:43:17,599
- Come? -S�, io.
Gliel'ho fregato io.
766
00:43:17,600 --> 00:43:19,409
Ragazzi! Forza!
Fra poco � mezzanotte.
767
00:43:19,480 --> 00:43:21,323
- Ha bevuto.
- Prepariamo i bicchieri, eh!
768
00:43:21,400 --> 00:43:22,799
Prepariamo i bicchieri,
si.
769
00:43:22,800 --> 00:43:23,479
Ha bevuto.
770
00:43:23,480 --> 00:43:24,559
- Ah, disgraziato!
- Eh?
771
00:43:24,560 --> 00:43:25,879
- Il barone.
- Ma che hai fatto?
772
00:43:25,880 --> 00:43:26,599
- Chi?
- Giuda!
773
00:43:26,600 --> 00:43:28,359
- Ma chi?
- Hai bevuto, eh!
774
00:43:28,360 --> 00:43:29,799
Un po', � festa!
775
00:43:29,800 --> 00:43:31,319
Pure le guardie
hai chiamato.
776
00:43:31,320 --> 00:43:33,221
Ma Principi,
se mi agguantate cos�,
777
00:43:33,256 --> 00:43:35,122
...dimostriamo
che non siamo nobili, eh!
778
00:43:36,000 --> 00:43:37,119
Permette, signorina?
779
00:43:37,120 --> 00:43:40,010
- Queste sono cose da uomo!
- Mezzanotte gi� rintocca!
780
00:43:40,080 --> 00:43:42,321
No, un momento!
Ma il gendarme ci marcia!
781
00:43:44,920 --> 00:43:46,119
Scusi, eh!
782
00:43:46,120 --> 00:43:50,011
Scusi un'indiscrezione:
lei a che reparto appartiene?
783
00:43:50,160 --> 00:43:52,401
- Vigilanza. -Ecco, ecco,
sembrava marciatori.
784
00:43:52,480 --> 00:43:54,403
Da laggi� sembrava
marciatori.
785
00:43:54,480 --> 00:43:57,206
- Come? -No, lei come marciatore
va molto bene, sa!
786
00:43:57,380 --> 00:43:59,348
- Barone.
- Ah, simpaticone!
787
00:43:59,420 --> 00:44:02,641
Il barone ha bevuto e quando ha bevuto
sempre la solita musica, vero?
788
00:44:02,720 --> 00:44:03,599
- Musica!
- No.
789
00:44:03,600 --> 00:44:05,079
- Musica!
- Musica, professore!
790
00:44:05,080 --> 00:44:07,845
Una canzone per la
signorina Adalgisa. Prego!
791
00:44:08,000 --> 00:44:08,759
Tieni un po'!
792
00:44:08,760 --> 00:44:09,919
- Piano!
- Salute! Salute!
793
00:44:09,920 --> 00:44:11,359
- Piano! Piano!
- Il posto d'onore.
794
00:44:11,360 --> 00:44:14,011
Professore, ssst!
Una canzone d'amore.
795
00:44:14,640 --> 00:44:16,399
Canta adesso, vedrai.
796
00:44:17,000 --> 00:44:22,203
Poeti di tutto il mondo,
prendete carta e penna.
797
00:44:22,400 --> 00:44:25,768
Prendete carta e penna,
io sono qua.
798
00:44:26,080 --> 00:44:29,527
Voi non avete un soldo,
sediamoci faccia a faccia.
799
00:44:29,720 --> 00:44:32,883
Tutti quanti
voglio sfidare.
800
00:44:33,080 --> 00:44:39,611
Sono quattro innamorati
che vogliono scrivere canzoni.
801
00:44:39,680 --> 00:44:44,402
Io ne scrivo un milione,
sono pronto a cominciare.
802
00:44:45,880 --> 00:44:54,129
Ti voglio bene, punto. E
un punto lo faccio con un bacio.
803
00:44:55,760 --> 00:44:59,845
Ti voglio bene, virgola
e la virgola � una mezza...
804
00:44:59,920 --> 00:45:03,242
...foglia di rosa
805
00:45:04,320 --> 00:45:10,851
Perch� questa canzone
voglio dedicarla alla mia bella.
806
00:45:11,320 --> 00:45:20,684
Che sentendola deve dire:
"che fantasia".
807
00:45:21,800 --> 00:45:25,566
E' la pi� bella canzone
di Guapparia.
808
00:45:25,760 --> 00:45:30,766
Io dico e voi scrivete
ma non mi compatite.
809
00:45:31,000 --> 00:45:34,288
E se mi compatite
che devo fare?
810
00:45:34,800 --> 00:45:39,408
Non sbagliatemi una parola,
non ho andato abbastanza a scuola
811
00:45:39,560 --> 00:45:43,246
Ma due versi li so fare.
812
00:45:44,160 --> 00:45:52,090
Ispirandomi alla luna,
io farei come voi.
813
00:45:53,720 --> 00:45:57,281
E cos� per voi
mi metterei ad improvvisare.
814
00:45:59,560 --> 00:46:06,682
Ti voglio bene, punto e
il punto lo faccio con un bacio.
815
00:46:07,240 --> 00:46:10,608
Ti voglio bene, virgola e
la virgola la faccio...
816
00:46:10,680 --> 00:46:12,967
...con una rosa.
817
00:46:14,200 --> 00:46:19,730
Perch� questa canzone
vorrei dedicarla alla mia bella.
818
00:46:20,040 --> 00:46:25,040
Che sentendola deve dire:
"Che fantasia!".
819
00:46:30,800 --> 00:46:35,800
E' la pi� bella canzone
di Guapparia.
820
00:46:43,680 --> 00:46:46,080
- Bravo, caporale!
- Bravo! Bravo!
821
00:46:55,640 --> 00:46:57,359
- Oh� � mezzanotte!
- Gi� mezzanotte?
822
00:46:57,360 --> 00:46:58,959
Mezzanotte?
Io vado via, � tardi!
823
00:46:58,960 --> 00:47:01,406
- Abbracciamoci tutti!
- Abbracciamoci, signorina!
824
00:47:01,600 --> 00:47:04,285
Bisogna prendere
i bicchieri per lo champagne.
825
00:47:05,600 --> 00:47:06,879
Ecco.
Tanto per gradire.
826
00:47:06,880 --> 00:47:08,359
Ma questa
� quella di gomma!
827
00:47:08,360 --> 00:47:09,839
- Di gomma?
- S�, di gomma.
828
00:47:09,840 --> 00:47:11,319
Servono a fare gli scherzi.
829
00:47:11,320 --> 00:47:12,959
Ha capito?
L'ho preparata io.
830
00:47:12,960 --> 00:47:14,639
Poi gli dico
dove si comprano.
831
00:47:14,640 --> 00:47:16,119
Un brindisi per le guardie.
832
00:47:16,120 --> 00:47:17,119
- Ecco!
- Alle guardie!
833
00:47:17,120 --> 00:47:19,043
- Alle guardie!
- No, no, io propongo...
834
00:47:19,120 --> 00:47:21,407
...un brindisi anche ai ladri!
- Come ai ladri?
835
00:47:21,480 --> 00:47:22,159
Ai ladri.
836
00:47:22,160 --> 00:47:26,529
S� perch� il barone dice: se non
ci fossero i ladri... vero?
837
00:47:26,680 --> 00:47:28,887
- S�, s�. -Le guardie
che ci starebbero a fare?
838
00:47:28,960 --> 00:47:30,279
Ha ragione il barone.
839
00:47:30,280 --> 00:47:32,080
- Bravo!
- Auguri! Auguri!
840
00:47:37,160 --> 00:47:38,960
E chi sono questi matti?
841
00:47:39,160 --> 00:47:41,640
Auguri!
Auguri a tutti!
842
00:48:37,240 --> 00:48:40,050
Notte di San Silvestro
roba vecchia defenestro.
843
00:48:40,120 --> 00:48:42,168
Allora io devo buttar via
il professore!
844
00:48:43,600 --> 00:48:45,319
Guarda quanta ce ne ho!
Tanta, tanta.
845
00:48:45,320 --> 00:48:47,085
Dammi tutta la roba
vecchia che hai!
846
00:48:47,120 --> 00:48:49,521
No, ma prima ti devo
fare gli auguri, Adalgisa.
847
00:48:49,600 --> 00:48:51,489
Tanti auguri!
848
00:48:59,080 --> 00:49:00,759
Le hai sentite le campane?
849
00:49:00,760 --> 00:49:04,924
- No. -Mi devono
aver fregato i batocchi!
850
00:49:06,600 --> 00:49:12,004
- No, quelle sono le mie
pantofole! -Buona fine...
851
00:49:12,080 --> 00:49:15,801
...Anno vecchio!
- Cala il sipario...
852
00:49:15,880 --> 00:49:18,611
...e buonanotte
al secchio!
853
00:49:20,240 --> 00:49:23,811
Gli faccio fare una bella
fine a quest'anno! No!
854
00:49:23,880 --> 00:49:26,121
Quella era piena, accidenti!
855
00:49:26,160 --> 00:49:28,561
Non importa, anno vecchio!
856
00:49:29,120 --> 00:49:31,568
Bevi anche te!
Vai via contento!
857
00:49:34,200 --> 00:49:36,000
Ma che hanno
rubato questi?
858
00:49:43,520 --> 00:49:46,569
Barone Otello.
Ma dove si � cacciato questo?
859
00:49:46,640 --> 00:49:47,839
- Ah Professore.
- Che c'�?
860
00:49:47,840 --> 00:49:49,279
Il malloppo
lo lasciamo qua?
861
00:49:49,280 --> 00:49:50,359
No, lo portiamo via!
862
00:49:50,360 --> 00:49:52,886
Lo rubiamo con tutte
le guardie che ci circondano...
863
00:49:52,960 --> 00:49:54,928
...che gi� ci hanno visto
in faccia! Scherzi?
864
00:49:55,000 --> 00:49:58,561
Cos� incappiamo nel 135,
nel 242, nel 98.
865
00:49:58,640 --> 00:50:00,927
Prendono il codice
e celo sbattono qui!
866
00:50:01,000 --> 00:50:03,446
Levati quella caciotta
e galoppiamo. Via!
867
00:50:03,920 --> 00:50:05,599
Barone Otello.
868
00:50:05,600 --> 00:50:08,729
Guarda che mi tocca lasciare qui,
tutta roba buona! Ma dico io!
869
00:50:08,840 --> 00:50:10,599
- Sei contenta?
- Contentissima! -S�.
870
00:50:10,600 --> 00:50:12,319
Non avevo
mai bevuto lo spumante.
871
00:50:12,320 --> 00:50:12,999
Mai!
872
00:50:13,000 --> 00:50:15,321
Prima volta! Sa un po'
di gazzosa, perch� pizzica.
873
00:50:15,400 --> 00:50:17,846
No, ma deve essere
una bottiglia di gazzosa questa.
874
00:50:17,920 --> 00:50:19,359
- Pizzica proprio!
- Barone. Uh�!
875
00:50:19,360 --> 00:50:22,284
Professore,
noi sempre cos� dobbiamo stare.
876
00:50:22,360 --> 00:50:24,488
E bravo! Dopo tutto quello
che hai combinato!
877
00:50:24,560 --> 00:50:26,728
- Ma perch� non si sta bene qui?
- Benissimo!
878
00:50:26,800 --> 00:50:28,921
Con una nottola
davanti e una di dietro!
879
00:50:29,000 --> 00:50:31,890
Questo � ubriaco fradicio, non ce
la fa nemmeno a camminare...
880
00:50:32,080 --> 00:50:34,439
- Andiamo!
- Buttamelo dalle scale!
881
00:50:34,440 --> 00:50:36,408
Allora noi dobbiamo
andar via. Grazie, eh!
882
00:50:36,480 --> 00:50:37,199
Buonanotte!
883
00:50:37,200 --> 00:50:39,248
- Anche noi andiamo.
- Ma perch� ve ne andate?
884
00:50:39,320 --> 00:50:41,120
- Oddio! -Buonasera!
Si sente male?
885
00:50:41,160 --> 00:50:42,960
- Oddio! Aiutatemi!
- Ha bevuto pure lei!
886
00:50:43,040 --> 00:50:45,479
- Ma bisogna fare qualcosa!
- Ci pensi lei!
887
00:50:45,540 --> 00:50:46,479
No. Ma come "ci pensi lei?"
888
00:50:46,480 --> 00:50:48,926
- Che rimane solo a rianimarla?
- E in quanti restiamo?
889
00:50:49,000 --> 00:50:50,519
- Andiamo! Cammina!
- Sta zitto!
890
00:50:50,520 --> 00:50:53,922
- Vuoi camminare! -Buonasera,
signor vigile! -Come faccio?
891
00:50:57,160 --> 00:50:59,811
Perch� andiamo via?
Ormai I'abbiamo scampata!
892
00:51:00,280 --> 00:51:02,806
- Venite con noi, su!
- Scherza! Il barone scherza!
893
00:51:02,960 --> 00:51:03,719
Su! Su!
894
00:51:03,720 --> 00:51:05,520
Oh, gli hanno beccati!
895
00:51:06,240 --> 00:51:08,129
E cos� � finito
pure quest'anno!
896
00:51:08,280 --> 00:51:11,284
Ma che bella serata che abbiamo
passato con questi signori!
897
00:51:11,360 --> 00:51:12,799
- Vediamoci presto!
- Non credo.
898
00:51:12,800 --> 00:51:14,643
Ha imbrogliato
pure le guardie.
899
00:51:14,880 --> 00:51:16,319
Che forza questo professore!
900
00:51:16,320 --> 00:51:20,163
Arrivederci, eh!
Auguri! Buona fine!
901
00:51:20,480 --> 00:51:21,879
- Arrivederci!
- Ci vediamo, eh!
902
00:51:21,880 --> 00:51:24,967
Che serata'. Che serata'.
903
00:51:25,040 --> 00:51:28,471
Un'altra serata di queste,
dieci anni di vita di meno.
904
00:51:28,880 --> 00:51:31,490
E tutto per colpa
di quello I�! Dove sta? Dove sta?
905
00:51:31,560 --> 00:51:33,239
- Prendilo! Qui!
- Vieni qua!
906
00:51:33,240 --> 00:51:34,479
- Lo voglio qui!
- Vieni qua!
907
00:51:34,480 --> 00:51:36,323
- Ma no!
- Vieni qua dal professore!
908
00:51:36,400 --> 00:51:37,859
Vieni via!
Dove corri?
909
00:51:37,860 --> 00:51:39,279
- Devo andare su!
- Tutto per colpa tua!
910
00:51:39,280 --> 00:51:40,799
- Dove corri tu?
- Ma no! Non posso...
911
00:51:40,800 --> 00:51:43,007
- Vieni qui! -...lasciare
Adalgisa sola con quello!
912
00:51:43,080 --> 00:51:44,759
E io ti lascio solo
con la nottola!
913
00:51:44,760 --> 00:51:47,604
Ma dico, impazzisci!
Cos� ti metti a cantare!
914
00:51:47,680 --> 00:51:49,439
- Ma che � successo?
- Vai al volante tu!
915
00:51:49,440 --> 00:51:50,279
No, ma non canto!
916
00:51:50,280 --> 00:51:51,839
- Buttamelo nel furgone!
- Entra!
917
00:51:51,840 --> 00:51:52,639
Entra, cammina!
918
00:51:52,640 --> 00:51:54,529
Tre soffi di pi� al cuore.
Mamma mia!
919
00:51:54,600 --> 00:51:56,279
Questo morto
mi vuole vedere!
920
00:51:56,320 --> 00:51:59,407
- Metti in moto! -Salga, professore!
- Chiudi lo sportello!
921
00:52:04,880 --> 00:52:09,090
E quando m'acchiappi
pi� a me, te? Il Professore!
922
00:52:34,480 --> 00:52:36,687
Stai attenta a fare
la scema con le guardie
923
00:52:36,760 --> 00:52:38,967
...quelle sono
capaci di tutto!
924
00:52:45,720 --> 00:52:49,122
Oddio!
Che ho fatto!
925
00:52:51,280 --> 00:52:53,647
Su, su! Si alzi!
Non � niente! Su! Via!
926
00:52:54,120 --> 00:52:57,090
Mi voleva far lasciare
Adalgisa sola con lo sbirro.
927
00:52:57,440 --> 00:52:59,442
Ma chi � questo professore?
928
00:52:59,760 --> 00:53:03,526
Il padre crudele del romanzo
sceneggiato alla televisione?
929
00:53:05,200 --> 00:53:08,966
Questi mi pare di averli
gi� visti. S�, permesso?
930
00:53:11,480 --> 00:53:14,086
Prego, prego!
Faccio tutto da solo.
931
00:53:16,360 --> 00:53:18,160
Ecco fatto!
932
00:53:21,480 --> 00:53:23,528
Deve essere la reclame
di una colla.
933
00:53:25,880 --> 00:53:27,680
Ecco!
934
00:53:28,600 --> 00:53:31,046
Ma come si permette?
Per chi mi ha preso?
935
00:53:31,320 --> 00:53:32,599
Ma signora scusi,
io non...
936
00:53:32,600 --> 00:53:34,728
Ma come, non vi eravate
nemmeno presentati?
937
00:53:34,840 --> 00:53:38,322
Eh, ma non � carino,
scusi! Adalgisa.
938
00:53:39,200 --> 00:53:43,888
La prego si svegli! Mi risponda!
Per piacere, si svegli!
939
00:53:44,480 --> 00:53:48,804
Adalgisa.
Dove sta? Adalgisa.
940
00:53:48,960 --> 00:53:50,359
Otello,
ho bisogno di aiuto!
941
00:53:50,360 --> 00:53:52,727
Lo sapevo, apposta
sono venuto a liberarti!
942
00:53:52,840 --> 00:53:54,640
Ho ammazzato il poliziotto!
943
00:53:54,800 --> 00:53:56,643
Eh, no!
Ti sei liberata troppo!
944
00:53:56,720 --> 00:53:59,371
No, no, che fai? Vai via?
Mi lasci sola nei pasticci?
945
00:53:59,480 --> 00:54:02,059
Ma un po' di comprensione!
Si vede che vi d� fastidio...
946
00:54:02,140 --> 00:54:03,599
...di vedermi ancora in giro libero!
947
00:54:03,600 --> 00:54:05,887
E allora era meglio
che abusasse di me, vero?
948
00:54:06,200 --> 00:54:08,965
Perch� ti voleva...
Voleva abusare?
949
00:54:09,120 --> 00:54:12,329
Mi voleva spogliare e allora gli
ho dato la bottiglia in testa.
950
00:54:21,280 --> 00:54:24,568
Adalgisa, questo �
un morto che risuscita, presto!
951
00:54:24,840 --> 00:54:26,842
Bisogna sbrigarsi
a portarlo via di qui...
952
00:54:26,920 --> 00:54:30,049
...almeno si sveglia in mezzo alla
strada e non si ricorda niente.
953
00:54:30,120 --> 00:54:33,363
Ma io ho paura! Se ci
vedono trasportare un poliziotto?
954
00:54:33,640 --> 00:54:35,961
Hai ragione!
Allora sai che faccio?
955
00:54:36,040 --> 00:54:39,599
Mi metto io al posto suo, cos�
� lui a trasportare fuori me.
956
00:54:40,200 --> 00:54:42,521
- Ma come sarebbe a dire?
- Mi vesto da poliziotto.
957
00:54:42,600 --> 00:54:45,287
Un poliziotto lo pu� portare
a casa un ubriaco. No?
958
00:54:45,360 --> 00:54:49,321
- S�. -Forza, aiutami!
Per� non lo guardare, eh!
959
00:54:54,960 --> 00:54:57,281
Aspetta!
Do un'occhiata in giro...
960
00:54:57,360 --> 00:54:59,567
...per vedere se il portiere
� andato a dormire.
961
00:55:03,720 --> 00:55:05,520
Fai presto, eh!
Sbrigati!
962
00:55:11,040 --> 00:55:12,639
- Chi deve parlare?
- Centomila!
963
00:55:12,640 --> 00:55:14,642
- Permesso, scusi.
- Un momento.
964
00:55:14,880 --> 00:55:16,680
- Prego!
- Duecentomila.
965
00:55:17,880 --> 00:55:19,680
Cinquecento.
966
00:55:22,560 --> 00:55:24,688
Certo che se gli riesce
questo bluff...
967
00:55:25,040 --> 00:55:32,288
Che carogna questo! Non si pu�
nemmeno giocare sulla scala!
968
00:55:32,800 --> 00:55:35,531
- Ah, ma che � successo?
- Lei sa benissimo cosa � successo!
969
00:55:35,600 --> 00:55:38,046
- Qui c'� un bozzo, mi fa male!
- Non � niente!
970
00:55:39,400 --> 00:55:41,887
- Mi hai dato una botta in testa!
- Eri con le mani fuori posto!
971
00:55:41,960 --> 00:55:43,961
Che sciocchezze,
ti ho massaggiato la caviglia...
972
00:55:44,040 --> 00:55:46,884
...per farti rinvenire,
come mi hanno insegnato al corso.
973
00:55:47,240 --> 00:55:50,449
- Dici sul serio?
- Oh�, ma che � sto vestito?
974
00:55:50,520 --> 00:55:52,602
Cos� sta meglio, no?
E' pi� distinto.
975
00:55:52,680 --> 00:55:55,251
Ma che distinto!
Qualcuno mi ha rubato la divisa.
976
00:56:00,080 --> 00:56:01,980
Otello Cucchiaroni...
977
00:56:03,160 --> 00:56:06,225
...meccanico.
Ma questo � il barone!
978
00:56:07,320 --> 00:56:09,120
Ah, lo smoking del barone!
979
00:56:09,600 --> 00:56:12,365
Ma che imbroglio �?
Un barone meccanico. Dov'�?
980
00:56:13,680 --> 00:56:15,480
Il barone meccanico,
questa � bella.
981
00:56:15,515 --> 00:56:18,579
Ci sono gli zingari baroni, non
possono esserci baroni meccanici?
982
00:56:18,920 --> 00:56:20,679
A me non mi incanti!
E' la prima volta...
983
00:56:20,680 --> 00:56:22,239
... che mi succede
una cosa simile...
984
00:56:22,240 --> 00:56:23,999
... e ti metti a fare
anche la spiritosa?
985
00:56:24,000 --> 00:56:26,207
Io non ci vedo chiaro
in questa faccenda.
986
00:56:26,280 --> 00:56:28,045
Ho capito
che mi vuoi imbrogliare.
987
00:56:28,080 --> 00:56:30,048
Si � preso la mia divisa!
Mo lo sistemo io.
988
00:56:30,120 --> 00:56:31,920
Ma dove vai adesso?
Di sopra non c'�.
989
00:56:32,880 --> 00:56:35,690
No, no, no! lo devo trovarlo!
Se quello si � nascosto,
990
00:56:35,760 --> 00:56:38,411
...dimmi dove sta! -Vuoi
mettere sottosopra la casa ora?
991
00:56:38,480 --> 00:56:41,290
Ma come te lo devo spiegare?
Lo ha fatto per farmi un favore.
992
00:56:41,440 --> 00:56:44,649
- Sei d'accordo con quel delinquente?
- Che delinquente!
993
00:56:44,760 --> 00:56:46,079
Erano gli altri!
994
00:56:46,080 --> 00:56:48,560
Il professore e il principe
che volevano rubare.
995
00:56:48,640 --> 00:56:50,768
Ah � un ladro
e tu sei la complice!
996
00:56:50,840 --> 00:56:53,286
Ma che complice? Io non sono
la complice di nessuno!
997
00:56:53,360 --> 00:56:54,799
La divisa me I'avete levata.
998
00:56:54,800 --> 00:56:57,371
Ma era per portarti via
senza pericolo per te e per me.
999
00:56:57,440 --> 00:56:59,522
Vuoi fare uno scandalo,
mi vuoi rovinare?
1000
00:56:59,600 --> 00:57:00,999
Sei tu
che vuoi rovinare me!
1001
00:57:01,000 --> 00:57:03,924
Ma io quello non lo avevo mai
visto prima. E' un disgraziato!
1002
00:57:04,000 --> 00:57:06,739
C'� stato tre ore e non � riuscito
a portarsi via niente.
1003
00:57:06,740 --> 00:57:09,308
- La legge punisce anche il tentativo!
- S�, il tentativo de un ladro...
1004
00:57:09,380 --> 00:57:12,262
...che non vale niente!
- Vuoi che sia io stupido?
1005
00:57:12,340 --> 00:57:14,204
Ma no che non fai quella figura.
1006
00:57:14,239 --> 00:57:16,368
E poi stasera sei
stato cos� carino.
1007
00:57:16,440 --> 00:57:20,040
Quello � un buono. Se tutti
i ladri fossero scemi come lui...
1008
00:57:20,120 --> 00:57:22,521
...voi guardie potreste
cambiar mestiere, no?
1009
00:57:23,200 --> 00:57:26,170
Senti! Senti, bella mia, pu�
anche darsi che tu sia sincera.
1010
00:57:26,240 --> 00:57:27,559
Non dico di no...
1011
00:57:27,560 --> 00:57:29,079
...ma devo fare il mio dovere!
1012
00:57:29,080 --> 00:57:31,048
Ma ti assicuro,
Otello � un ladro onesto!
1013
00:57:31,120 --> 00:57:34,203
Quando torna tu glielo
puoi anche chiedere, vedrai.
1014
00:57:35,600 --> 00:57:38,570
Ti faccio vedere io il buono!
1015
00:57:38,800 --> 00:57:42,646
Non sono buono a rubare,
neanche un cucchiaino, eh?
1016
00:57:42,720 --> 00:57:45,644
Adesso ti faccio vedere
come si invola il malloppo.
1017
00:57:46,000 --> 00:57:48,162
- Ma vuoi scherzare?
- Ti do una dimostrazione!
1018
00:57:48,240 --> 00:57:50,971
- Devo discutere con un ladro.
- Cos� impari! -Ah, ricominci?
1019
00:57:51,040 --> 00:57:54,283
Non ha fatto rubare i suoi amici,
mi ha difesa e lo vuoi arrestare?
1020
00:57:54,440 --> 00:57:57,205
- Ma che storia �? -Il sacco
I'ha lascito sotto la poltrona.
1021
00:57:58,480 --> 00:58:02,551
- Non c'� niente! -Ma I'ho visto
io. Mi sembra impossibile.
1022
00:58:02,620 --> 00:58:05,000
A te! Per me invece � tutto
regolare. Il ladro ha preso...
1023
00:58:05,080 --> 00:58:07,731
...la roba e se ne � andato.
Chiamo in questura. Un telefono!
1024
00:58:07,840 --> 00:58:10,425
Aspetta! Non capisco pi� niente.
Ora ci vado di mezzo io.
1025
00:58:10,500 --> 00:58:12,523
Cos� va a finire
che mi cacciano via.
1026
00:58:15,920 --> 00:58:19,124
- Pronto?
- Chi �?
1027
00:58:19,140 --> 00:58:22,162
Pronto! Pronto, sono io,
Otello, quello stupido.
1028
00:58:22,240 --> 00:58:26,643
S�. S�, il bambacione. Sono fesso
io, vero? S� sono fesso io!
1029
00:58:26,720 --> 00:58:29,121
No, no, d� la verit�!
Sono fesso io!
1030
00:58:29,200 --> 00:58:31,328
Quello che non � buono
nemmeno a rubare.
1031
00:58:31,400 --> 00:58:33,801
S�, allora vai a cercare
il sacco, vai a cercare!
1032
00:58:33,880 --> 00:58:36,087
Ce I'ho io il sacco!
Eccolo qua il sacco!
1033
00:58:36,160 --> 00:58:39,767
Ecco! Il bambacione ce I'ha.
Ha rubato, il bambacione.
1034
00:58:39,840 --> 00:58:43,287
Per colpa tua ha rubato. Cos�
impari a baciare i poliziotti!
1035
00:58:43,360 --> 00:58:45,408
Impari.
Mi fanno ride le guardie a me!
1036
00:58:45,480 --> 00:58:48,370
Adesso faccio una banda
e le arresto tutte le guardie.
1037
00:58:48,440 --> 00:58:49,279
Hai capito?
1038
00:58:49,680 --> 00:58:51,628
E' lui! E Otello!
L'ha fatto per gelosia!
1039
00:58:51,700 --> 00:58:53,707
Adesso per� me lo dici
dove stai con la roba?
1040
00:58:53,780 --> 00:58:58,049
Te lo dico dove sto, ma tu devi
giurare che mandi via quello.
1041
00:58:58,600 --> 00:59:01,722
- Come? Dove stai?
- Io sto in un locale.
1042
00:59:01,800 --> 00:59:05,486
- Dai a me! -Si chiama... Come
si chiama qui, per favore?
1043
00:59:05,560 --> 00:59:08,484
Regina Coeli bar!
Pure da guardia ti sei vestito.
1044
00:59:08,560 --> 00:59:10,961
Qui finiamo tutti a bottega.
Ssst sss.
1045
00:59:11,040 --> 00:59:13,486
- Venga, signor vigile! Venga!
- Andiamo a brindare!
1046
00:59:13,560 --> 00:59:16,564
A brindare alla fine nostra!
Eh, eh... Venga!
1047
00:59:17,240 --> 00:59:19,641
Ah! Ha riattaccato,
quel fetente, eh?
1048
00:59:19,720 --> 00:59:22,371
E per forza, ha sentito te.
1049
00:59:22,540 --> 00:59:25,922
Bagnare! Svegliarsi!
Mi hai voluto rovinare!
1050
00:59:26,000 --> 00:59:29,607
Capirai, ubriachezza, violenza
alla forza pubblica, eccetera.
1051
00:59:29,680 --> 00:59:31,239
Da sei mesi a un anno.
1052
00:59:31,240 --> 00:59:34,164
Adesso riprendi tutta la roba
e la porti su, se no ti gonfio!
1053
00:59:34,240 --> 00:59:35,359
Hai capito?
1054
00:59:35,360 --> 00:59:38,081
Non posso! Su c'� la guardia,
quella m'arresta!
1055
00:59:38,160 --> 00:59:39,439
- Dalla finestra!
- Fai come prima.
1056
00:59:39,440 --> 00:59:41,647
- Ti introduci, lasci il sacco
e via! -E questa?
1057
00:59:41,720 --> 00:59:44,121
- Ti spogli! -E resto in mutande?
- E chi se ne frega!
1058
00:59:44,200 --> 00:59:47,170
- Prendi la roba e via!
- Ma dove vai adesso?
1059
00:59:47,360 --> 00:59:48,959
Beh dovrei andare
in questura,
1060
00:59:48,960 --> 00:59:51,122
...ma prover� a beccarlo a casa,
Via dei Cestari 2.
1061
00:59:51,200 --> 00:59:54,090
Se I'acchiappo con la roba �
meglio, cos� non sei coinvolta.
1062
00:59:54,160 --> 00:59:57,289
Grazie! Sei il pi� bravo
ragazzo che abbia mai conosciuto.
1063
01:00:02,180 --> 01:00:05,361
Le campane.
No, � una trombetta.
1064
01:00:05,600 --> 01:00:08,649
Stanno rientrando i padroni.
Vieni, nasconditi in camera mia.
1065
01:00:08,720 --> 01:00:11,485
- Ma io sono una guardia!
- Vestito cos� chi ti crederebbe?
1066
01:00:11,560 --> 01:00:13,688
- Se ti trovano sono rovinata.
- Ma dove mi porti?
1067
01:00:13,760 --> 01:00:15,560
Nella mia camera,
te I'ho detto!
1068
01:00:20,200 --> 01:00:24,808
Cosa suoni con questa trombetta?
Basta trombetta! Festa finita!
1069
01:00:24,880 --> 01:00:26,882
E' abbastanza.
Gabbato lo santo!
1070
01:00:26,960 --> 01:00:29,088
E invece mi voglio sfogare
proprio adesso.
1071
01:00:29,160 --> 01:00:31,003
Tu sei stato tutta
la ser� con un muso.
1072
01:00:31,080 --> 01:00:33,686
Sei stato uggioso
come poche volte in vita tua!
1073
01:00:33,760 --> 01:00:36,240
- Hai litigato anche col cameriere.
- Eh, cameriere!
1074
01:00:36,320 --> 01:00:39,244
Cameriere italiano niente
portare, come orchestra.
1075
01:00:39,320 --> 01:00:43,928
- Orchestra rumorosa, italiana.
- L'orchestra era cubana.
1076
01:00:44,000 --> 01:00:46,731
Cubana, italiana,
sempre latina era! Eh, eh!
1077
01:00:46,800 --> 01:00:49,849
Ecco italiani! Adalgisa
ha lasciato tutte luci accese...
1078
01:00:49,920 --> 01:00:52,366
...e io pago.
Pantalone, paga.
1079
01:00:52,960 --> 01:00:55,327
- Ssst! -Io devo uscire!
- Fino a che non vanno a letto,
1080
01:00:55,400 --> 01:00:58,404
...non te ne puoi andare! Tutte
le sere litigano per mezz'ora.
1081
01:00:58,480 --> 01:01:01,165
- Ma non c'�
un'altra uscita? -No.
1082
01:01:01,240 --> 01:01:03,288
E' I'�ltimo dell'anno
e non mi hai fatto fare...
1083
01:01:03,300 --> 01:01:05,102
...nemmeno un giro, vai!
- Cosa vuoi fare giro?
1084
01:01:05,180 --> 01:01:07,747
- Michelangelo! -Che giro
su queste piste italiane...
1085
01:01:07,800 --> 01:01:10,410
...affollate, piene di gente
che balla cos�. -Michelangelo.
1086
01:01:10,480 --> 01:01:12,745
Con spalle cos�... Mambo!
Bisogna ballare come se avessi...
1087
01:01:12,820 --> 01:01:16,371
...su spalle bicchiere d'acqua.
Deve essere piacere di...
1088
01:01:16,440 --> 01:01:18,159
- Michelangelo!
- ...di spirito! Di gambe!
1089
01:01:18,160 --> 01:01:20,645
- No manifestazione di sesso!
- Michelangelo. -In Italia...
1090
01:01:20,720 --> 01:01:22,749
...tutto manifestazione di sesso!
- Eh sar� la legge del compenso.
1091
01:01:22,820 --> 01:01:26,885
- In Italia e in altri Paesi, vero.
- Cosa tu vuoi dire?
1092
01:01:26,960 --> 01:01:28,849
Vai via, Ninni,
che tu mi hai capito, sai.
1093
01:01:28,920 --> 01:01:30,720
Eccola qui!
1094
01:01:32,080 --> 01:01:34,481
Oddio! Non si muove,
non reagisce, non sar� morto?
1095
01:01:34,560 --> 01:01:36,506
E' possibile perch� tu
non seguito mio consiglio...
1096
01:01:36,580 --> 01:01:40,209
...di fare bagno in acqua fredda.
In Germania, nostro cancelliere...
1097
01:01:40,280 --> 01:01:42,328
...lo fa sempre.
A ottant'anni sta benissimo!
1098
01:01:44,760 --> 01:01:46,569
Ormai questo cornicione
� diventato...
1099
01:01:46,640 --> 01:01:48,119
...come la strada
di casa mia.
1100
01:01:48,120 --> 01:01:49,920
Era tutta un'impressione!
1101
01:01:55,080 --> 01:01:55,799
Zitto!
1102
01:01:55,800 --> 01:01:58,280
Ti faccio passare la tosse
con un cazzotto, sai.
1103
01:02:00,160 --> 01:02:01,960
Senti, vieni qui!
1104
01:02:04,240 --> 01:02:06,891
Sst!
Zitto!
1105
01:02:07,040 --> 01:02:08,805
Non saranno mica
i ladri, eh?
1106
01:02:08,840 --> 01:02:11,923
Questo � possibile. Andiamo
a vedere. Prima tu, prego.
1107
01:02:12,000 --> 01:02:13,800
Prima donna, sempre!
1108
01:02:13,880 --> 01:02:15,639
- Zitto!
- E' Otello!
1109
01:02:15,640 --> 01:02:19,008
- Zitto, Michelangelo! Zitto!
- Una guardia? Oh vai!
1110
01:02:19,080 --> 01:02:21,765
Il cameriere ti ha denunciato.
Ha fatto proprio bene!
1111
01:02:21,840 --> 01:02:24,605
Cos'� questo?
Eh? Ufficiale Eh?
1112
01:02:24,680 --> 01:02:26,199
- No, no!
- Maggiore?
1113
01:02:26,200 --> 01:02:28,362
- No, guardia notturna.
- Guardia notturna?
1114
01:02:28,440 --> 01:02:30,681
- S�. -Allora cosa fa qui?
Vai a guardare notte!
1115
01:02:30,760 --> 01:02:33,161
Vai a guardare luna!
Vai a guardare gatto su tetto!
1116
01:02:33,240 --> 01:02:36,847
- S�, guardo il gatto. -Uh, ma
quella � la nostra argenteria!
1117
01:02:36,920 --> 01:02:38,199
- S�, s�.
- Anche quelle?
1118
01:02:38,200 --> 01:02:40,885
- S�. - Nostre? - S�. - Prego,
vieni con me un momento!
1119
01:02:40,960 --> 01:02:42,399
- No, ma io...
- Prego, vieni con me!
1120
01:02:42,400 --> 01:02:45,643
- Voglio spiegare, un momento.
- Ha riportato la roba!
1121
01:02:45,720 --> 01:02:47,927
Te I'avevo detto
che � un ladro buono.
1122
01:02:48,200 --> 01:02:50,965
Ecco siccome qui stanotte
c'� stato un furto...
1123
01:02:51,040 --> 01:02:53,281
...per fortuna io li ho presi.
Ecco qua, tutto...
1124
01:02:53,360 --> 01:02:56,284
Visto che anche gli italiani
sono buoni a fare qualcosa?
1125
01:02:56,360 --> 01:02:58,761
Oddio! I ladri non avranno
camminato sui fiori?
1126
01:02:58,840 --> 01:03:01,411
- No, no. -Ma tu non
devi essere italiano.
1127
01:03:01,480 --> 01:03:03,239
Tu devi essere
un poco tedesco.
1128
01:03:03,240 --> 01:03:05,163
- No, io sono di Roma.
- Mai stato in Germania?
1129
01:03:05,280 --> 01:03:07,521
Campo concentramento,
Konzentrationslager.
1130
01:03:07,600 --> 01:03:09,682
- No, mio cugino c'� stato.
- Ah, ecco io dico...
1131
01:03:09,760 --> 01:03:12,650
...che c'era piccolo contatto.
Ah, ah, ah! Ecco!
1132
01:03:12,720 --> 01:03:16,406
Ma non capisco una cosa, perch�
tu entrato da finestra di bagno?
1133
01:03:16,480 --> 01:03:18,960
Beh, io speravo di acchiappare
i complici e allora...
1134
01:03:19,040 --> 01:03:20,719
- Dove complici? Qui complici?
- No, no.
1135
01:03:20,720 --> 01:03:23,610
- Allora dove? -Non c'� pi�
nessuno, sono andati via tutti!
1136
01:03:23,680 --> 01:03:25,648
Stia tranquillo!
Io posso andare anche.
1137
01:03:25,720 --> 01:03:28,690
No, no, no, no, no! Tu stare qui!
Tu controllare adesso!
1138
01:03:28,760 --> 01:03:30,683
Controllare!
Voglio vedere se c'e tutto,
1139
01:03:30,760 --> 01:03:32,239
...tutte
mie piccole ricchezze!
1140
01:03:32,240 --> 01:03:36,643
Vediamo mio piccolo nascondiglio.
Uno, due, tre.
1141
01:03:37,360 --> 01:03:39,886
Eh, vieni fuori!
Vieni! Vieni!
1142
01:03:40,240 --> 01:03:45,041
Ecco qua mio piccolo brillante.
Mio brillante da 12 milioni lire.
1143
01:03:45,120 --> 01:03:48,647
Valore di tutto appartamento.
Ladri italiani stupidi!
1144
01:03:48,720 --> 01:03:51,041
Stupidi?
Mica si pu� sapere tutto!
1145
01:03:51,120 --> 01:03:53,043
A vederlo sembra un cieco...
1146
01:03:53,120 --> 01:03:55,726
...e invece poi quell'occhio
� meglio di quest'altro.
1147
01:03:55,800 --> 01:03:58,201
Io mi diverto a fare
queste piccole trappole.
1148
01:03:58,280 --> 01:04:00,601
- Adalgisa!
- E' la padrona, nasconditi!
1149
01:04:00,680 --> 01:04:03,047
- E dove? -Dove ti pare,
io faccio finta di dormire.
1150
01:04:04,960 --> 01:04:08,282
Adalgisa. Ah, sia lodato
il cielo! Tu sei viva!
1151
01:04:08,360 --> 01:04:11,284
- Cosa � successo?
- Hanno rubato. C'� stato un furto!
1152
01:04:11,360 --> 01:04:14,204
- Un furto? -Preciso! Alzati!
Di I� c'� una guardia!
1153
01:04:16,080 --> 01:04:17,599
E io adesso che faccio?
1154
01:04:17,600 --> 01:04:19,648
Se mi vuoi aiutare
non ti devi far vedere,
1155
01:04:19,720 --> 01:04:22,087
...tanto la roba quello
I'ha riportata. Oh, girati!
1156
01:04:25,080 --> 01:04:27,401
Ma guarda un po'.
Roba da giocarsi la carriera!
1157
01:04:27,480 --> 01:04:30,290
Proprio perch� sono convinto
che sei una brava ragazza, eh!
1158
01:04:31,800 --> 01:04:36,522
Ecco qua mio oggettino,
mia piccola broche. Eh, eh, eh!
1159
01:04:37,120 --> 01:04:38,759
Molto
stupidi ladri italiani!
1160
01:04:38,760 --> 01:04:40,683
S�, s�. Lei rimane ancora in Italia?
1161
01:04:40,760 --> 01:04:42,319
- S�.
- Lo dico al professore.
1162
01:04:42,320 --> 01:04:44,687
- Come? -Adalgisa non
si � accorta di nulla. Dormiva.
1163
01:04:44,760 --> 01:04:47,570
Ah, dormiva? Sempre dormire
italiani. Viene fine mondo...
1164
01:04:47,640 --> 01:04:50,371
...e quelli dormire. Voglia
di lavorare saltami addosso.
1165
01:04:50,440 --> 01:04:52,886
Dico, voglia
di lavorare saltami addosso.
1166
01:04:52,960 --> 01:04:55,247
- Ah s�, s�!
- Questa � la nostra Adalgisa!
1167
01:04:55,320 --> 01:04:57,721
- Ah, piacere!
- Il piacere � tutto mio.
1168
01:04:57,800 --> 01:05:00,087
Facciamo tante stupide
presentazioni, vero?
1169
01:05:00,160 --> 01:05:02,925
- Andiamo a vedere su se manca
qualche cosa. -Ci vorr� molto?
1170
01:05:03,000 --> 01:05:04,800
No, un minuto, tutto finito.
1171
01:05:17,480 --> 01:05:20,484
Questo c'� e pantofole c'�.
1172
01:05:20,560 --> 01:05:22,642
Signor conte,
abbiamo fatto I'alba.
1173
01:05:22,720 --> 01:05:24,688
Ormai siamo arrivati
ai pedalini, basta!
1174
01:05:24,760 --> 01:05:27,161
No, no, no, no!
Qui bisogna controllare tutto!
1175
01:05:27,240 --> 01:05:29,971
Adesso andiamo a controllare
tutti camera Adalgisa.
1176
01:05:30,040 --> 01:05:32,566
Come sei uggioso
con questo inventario!
1177
01:05:32,640 --> 01:05:35,644
Ma Adalgisa stava a letto.
Se fosse entrato qualcuno da lei...
1178
01:05:35,720 --> 01:05:38,087
...se ne sarebbe accorta, no?
E poi sai che ti dico?
1179
01:05:38,160 --> 01:05:40,367
Vado a dormire,
perch� mi hai gi� rotto le uova!
1180
01:05:40,440 --> 01:05:42,807
- Ecco, allora vado via anch'io.
- No! Tu restare qui!
1181
01:05:42,880 --> 01:05:45,690
- Tu adesso dare me tuo nome.
- Perch�? Non ho fatto niente!
1182
01:05:45,760 --> 01:05:48,366
No, tu fatto molto! Tu fatto
molto e io voglio far dare...
1183
01:05:48,440 --> 01:05:51,011
...a te ricompensa di autorit�.
- No, no, dall'autorit� no!
1184
01:05:51,080 --> 01:05:53,401
Meglio di no! Magari mi d�a
qualche cosa lei, ma...
1185
01:05:53,480 --> 01:05:54,999
Adesso non
ho niente addosso.
1186
01:05:55,000 --> 01:05:57,606
- S�. -No, no, autorit� d� te
ricompensa. Come ti chiami?
1187
01:05:57,680 --> 01:06:00,490
- Eh, come mi chiamo?
- Come? Non ricordi tuo nome?
1188
01:06:00,560 --> 01:06:03,962
- Forse � emozionato dopo quello
che � successo stanotte. -S�.
1189
01:06:04,080 --> 01:06:06,162
- Allora, come ti chiami?
- Eh, non si legge bene!
1190
01:06:06,240 --> 01:06:08,641
Come, leggi? Leggi, leggi.
Devi sapere a memoria!
1191
01:06:08,720 --> 01:06:11,291
- Ecco, Amerigo Zeppitelli.
- Amerigo Zeppitello.
1192
01:06:11,360 --> 01:06:13,840
- S�. -Tanto ci voleva?
Allora Adalgisa, vai in cucina...
1193
01:06:13,920 --> 01:06:17,686
...a dare bicchiere di birra
a mio amico, Amerigo Zeppitello.
1194
01:06:18,160 --> 01:06:21,528
Allora questo c'�,
anche questo c'�.
1195
01:06:28,160 --> 01:06:29,919
Meno male
che hai riportato la roba!
1196
01:06:29,920 --> 01:06:32,082
Ora sono convinta
che sei un bravo ragazzo.
1197
01:06:32,160 --> 01:06:35,004
- S�, io sono un bravo ragazzo
e tu baci le guardie. -Stupido!
1198
01:06:35,080 --> 01:06:37,367
Ma I'ho fatto per salvarti.
Non I'hai capito?
1199
01:06:38,080 --> 01:06:39,519
No, davvero?
1200
01:06:39,520 --> 01:06:44,082
- Adalgi. -Mani in alto!
Non muovere o tu kaput!
1201
01:06:44,160 --> 01:06:46,640
E' Amerigo! Il padrone
ha preso Amerigo. E adesso?
1202
01:06:46,720 --> 01:06:49,087
Adesso quello dice tutto.
E' meglio che me ne vada.
1203
01:06:49,160 --> 01:06:51,447
Ehi, ma siamo al quarto
piano, non te lo ricordi?
1204
01:06:51,520 --> 01:06:53,602
- E' vero, accidenti!
- Avanti!
1205
01:06:53,680 --> 01:06:56,126
- Ma signor conte... -Avanti!
Avanti! Avanti! Adalgisa!
1206
01:06:56,200 --> 01:06:59,124
Adalgisa, come spieghi questo?
Questo uomo in tua stanza!
1207
01:06:59,200 --> 01:07:00,759
No, signor conte.
Lei sbaglia!
1208
01:07:00,760 --> 01:07:02,560
Come sbaglio?
Allora tu conosci lui?
1209
01:07:02,600 --> 01:07:04,967
No, la signorina non sa nulla!
Forse � emozionata.
1210
01:07:05,040 --> 01:07:08,089
- Tu zitto! Tu ladro! -Ma che
ladro? Mi lasci spiegare! -No!
1211
01:07:08,160 --> 01:07:12,643
- Silenzio, ladro! -Guardia,
arresti subito quest'uomo!
1212
01:07:12,720 --> 01:07:15,326
- S�. -Porta subito questura!
- Come? -E' giusto andiamo!
1213
01:07:15,400 --> 01:07:17,402
- Ma no! In questura no!
- Come questura no?
1214
01:07:17,480 --> 01:07:19,323
E dove vuoi portare ladro?
Ballare?
1215
01:07:19,400 --> 01:07:21,880
Eh gi�! Giusto! Avanti!
Dove vuoi andare, a ballare?
1216
01:07:21,960 --> 01:07:23,725
- Questura!
- A ballare vuole andare.
1217
01:07:23,760 --> 01:07:26,925
- Questura! -Ci penso io!
Lo sistemo io il signorino qui.
1218
01:07:27,000 --> 01:07:29,046
S�, io poi
faccio dare a te ricompensa.
1219
01:07:29,120 --> 01:07:31,521
Ma un momento, non ci
saranno mica altri complici?
1220
01:07:31,600 --> 01:07:34,171
Ah, non si preoccupi.
Tutti gli altri sono scappati.
1221
01:07:34,240 --> 01:07:35,439
E' rimasto il pi� scemo.
1222
01:07:35,440 --> 01:07:36,919
Oh, allora
che ce n'� un altro?
1223
01:07:36,920 --> 01:07:38,763
S�, questo era
in camera di Adalgisa.
1224
01:07:38,840 --> 01:07:41,650
- Non mi avr� mica rovinato i fiori?
- Hai rovinato i fiori?
1225
01:07:41,820 --> 01:07:44,166
No. Allora qui tutto � a posto.
Noi possiamo andare.
1226
01:07:44,240 --> 01:07:47,005
- S�. Tu apri porta! -Grazie.
- Buonanotte, signor conte!
1227
01:07:47,080 --> 01:07:48,719
- Arrivederla, signor conte!
- Vada!
1228
01:07:48,720 --> 01:07:51,087
Arrivederla e grazie!
Arrivederla, signorina!
1229
01:07:51,160 --> 01:07:53,731
- Arrivederci! - Arrivederla,
signor conte, di nuovo!
1230
01:07:53,800 --> 01:07:56,087
Buonasera!
Ecco fatto!
1231
01:07:57,680 --> 01:08:00,524
- Ma sei diventato matto?
- Adesso Adalgisa non c'entra pi�!
1232
01:08:00,600 --> 01:08:03,251
- Facciamo i conti da soli.
- Ma come, era andato tutto bene!
1233
01:08:03,320 --> 01:08:05,561
- Girati! Dammi le manette!
- Che? Le manette?
1234
01:08:05,640 --> 01:08:07,881
Vestiti che � tardi!
C'� da spicciare la casa!
1235
01:08:12,000 --> 01:08:13,248
Oh che tu sei matto?
1236
01:08:13,320 --> 01:08:15,243
No, questa � piccola
manifestazione...
1237
01:08:15,320 --> 01:08:20,008
...di esuberanza latina.
Io capito molte cose di latini.
1238
01:08:20,080 --> 01:08:22,970
Qualche piccola cosa buona c'�.
1239
01:08:23,040 --> 01:08:24,963
Meno male!
Era anche I'ora, eh!
1240
01:08:25,040 --> 01:08:28,283
Io stamattina mi sento
un poco latino.
1241
01:08:30,840 --> 01:08:32,640
Dormi bene, amore mio.
1242
01:08:33,280 --> 01:08:36,602
Eh, mi sembrava troppa grazia!
Anno nuovo, vita vecchia!
1243
01:08:41,360 --> 01:08:43,522
- Aspetta un momento!
- Andiamo! Cammina!
1244
01:08:43,600 --> 01:08:46,287
- Eccolo, Franco!
- A Professore!
1245
01:08:46,360 --> 01:08:49,407
- E che �? Che � stato?
- Non tirare, mi fanno male i polsi!
1246
01:08:49,760 --> 01:08:52,366
- Ah�, ma � sempre in divisa!
- Gi� lo schermo!
1247
01:08:53,000 --> 01:08:55,207
Ma perch� le hai messe?
Io sono innocente!
1248
01:08:55,280 --> 01:08:57,487
La roba I'ho riportata!
Che ho fatto? Niente!
1249
01:08:57,560 --> 01:09:00,450
Ah, niente? Simulazione,
tentato furto, abuso di divisa...
1250
01:09:00,520 --> 01:09:02,727
Ma quale abuso?
Te I'ho macchiata la divisa?
1251
01:09:02,800 --> 01:09:04,239
- Vieni! Vieni!
- E' pulita!
1252
01:09:04,240 --> 01:09:06,402
Oh, ma sta ammanettato! Oh!
1253
01:09:08,640 --> 01:09:11,007
- Cammina! -Ma come,
t'ho salvato pure dal tedesco?
1254
01:09:11,080 --> 01:09:12,839
Al massimo
schiamazzi notturni!
1255
01:09:12,840 --> 01:09:14,519
- Senta, scusi.
- Io sono innocente!
1256
01:09:14,520 --> 01:09:17,842
Stai zitto e non chiacchiere. Non
mi fai fesso! La galera meriti.
1257
01:09:17,920 --> 01:09:21,179
- La toilette, per favore.
- E' l�. -Grazie.
1258
01:09:21,840 --> 01:09:23,808
Ma che hanno arrestato
una guardia?
1259
01:09:23,880 --> 01:09:26,362
- Oh, fosse arrivata I'ora!
- Caporale.
1260
01:09:26,440 --> 01:09:28,691
- Che vuoi? -Se hai bisogno
di stare un momento solo,
1261
01:09:28,760 --> 01:09:31,161
...ti aspetto qua. Vai!
- Cammina, non fare chiacchiere!
1262
01:09:33,300 --> 01:09:35,565
- Spogliati!
- Eh, come faccio? Con le manette?
1263
01:09:35,600 --> 01:09:38,251
- Ah, gi�! -Non sono mica
un contorsionista.
1264
01:09:38,320 --> 01:09:40,085
Non illuderti che te le rimetto!
1265
01:09:40,120 --> 01:09:42,600
- Va bene dopo me le rimetterai.
- Avanti!
1266
01:09:42,680 --> 01:09:44,541
Senti, potresti uscire un momento?
1267
01:09:44,576 --> 01:09:46,403
Mi vergogno a spogliarmi
davanti a te.
1268
01:09:46,480 --> 01:09:48,847
Non mi freghi con questi
trucchetti. Sbrigati!
1269
01:09:48,920 --> 01:09:51,400
No, io lo facevo per te.
Se mi vuoi vedere in mutande...
1270
01:09:54,960 --> 01:09:58,885
E' quello. Quello se canta
siamo rovinati. Io me ne vado.
1271
01:09:58,960 --> 01:10:00,359
- Un momento.
- Come un momento?
1272
01:10:00,360 --> 01:10:03,569
E che me ne vado? E che diciamo
arrivederci cos� ai soldi nostri?
1273
01:10:03,640 --> 01:10:06,246
E che vuol dire? Restano incamerati
per il piano, no? E' regolare!
1274
01:10:06,320 --> 01:10:08,079
- E' regolare?
- E' regolare! E' regolare!
1275
01:10:08,080 --> 01:10:09,967
Ma allora voi ragazzi
non conoscete le norme,
1276
01:10:10,040 --> 01:10:12,522
...le leggi della mala!
- Mala che? -Della mala.
1277
01:10:12,600 --> 01:10:14,079
Che strilli?
Della malavita!
1278
01:10:14,080 --> 01:10:16,287
C'� anche un detto
della malavita che dice...
1279
01:10:16,360 --> 01:10:19,603
..."Se svaga chi presta mano,
la colpa non � del piano...
1280
01:10:19,680 --> 01:10:21,603
...e i soldi meli becco io".
Va bene? -Ah, s�?
1281
01:10:21,680 --> 01:10:23,921
E io invece avevo
il nonno nella mano nera.
1282
01:10:24,000 --> 01:10:25,809
- Eh, capirai!
- Conosceva un altro detto.
1283
01:10:25,920 --> 01:10:27,685
- E me I'ha detto!
- E che t'ha detto?
1284
01:10:27,720 --> 01:10:29,927
- Se il piano � fasullo.
- La donna di servizio.
1285
01:10:30,000 --> 01:10:32,082
- Metti gi� le mani!
- La bottiglia di gomma!
1286
01:10:32,160 --> 01:10:34,049
- Il vaso da notte.
- Se il piano � fasullo...
1287
01:10:34,120 --> 01:10:35,799
...posi la grana
senza fare il bullo!
1288
01:10:35,800 --> 01:10:37,643
E' un detto questo?
Cosa dice sto detto?
1289
01:10:37,720 --> 01:10:40,405
Io non poso niente e se non
ve ne andate, gli sganassoni...
1290
01:10:40,480 --> 01:10:41,719
Noi ce ne andiamo!
1291
01:10:41,720 --> 01:10:43,485
- Hai capito, eh? Bravi!
- Ce ne andiamo!
1292
01:10:43,520 --> 01:10:45,361
- Ah Professore, vuoi un consiglio?
- E dammelo!
1293
01:10:45,440 --> 01:10:48,161
- Ma vai a rubare le galline!
- Ma vai! -Ti saluto!
1294
01:10:49,720 --> 01:10:51,520
I soldi...
1295
01:10:55,600 --> 01:10:57,400
I soldi...
1296
01:10:58,040 --> 01:11:01,123
Io rubare le galline?
1297
01:11:04,080 --> 01:11:05,559
Capponi?
1298
01:11:05,560 --> 01:11:08,006
Che capodanno che mi stai
a far passare, eh Caporale?
1299
01:11:08,080 --> 01:11:10,765
Senza una via d'uscita.
E' una vergogna, �!
1300
01:11:10,840 --> 01:11:11,959
Piano con le parole!
1301
01:11:11,960 --> 01:11:14,327
No, dico � una vergogna per me.
Vedi, ieri notte...
1302
01:11:14,400 --> 01:11:17,244
...non mi sarebbe importato
niente, ma ora mi sono fidanzato.
1303
01:11:17,320 --> 01:11:18,199
Sono fatti tuoi!
1304
01:11:18,200 --> 01:11:20,680
- Ma perch� tu non ce I'hai la
ragazza? -S�, ma che c'entra?
1305
01:11:20,760 --> 01:11:23,161
Adesso che ho conosciuto
Adalgisa, me la sposo...
1306
01:11:23,240 --> 01:11:26,210
...e abbandono tutte le cattive...
- Ascolta! Lascia Adalgisa, ok?
1307
01:11:26,280 --> 01:11:27,959
In che senso?
E' la mia ragazza!
1308
01:11:27,960 --> 01:11:31,043
E' una brava ragazza e da te non
si lascerebbe nemmeno toccare!
1309
01:11:31,120 --> 01:11:33,009
Mi ha pure baciato!
Non sono riuscito...
1310
01:11:33,080 --> 01:11:35,765
...a farle sentire le campane,
ma mi ha baciato! -Giuralo!
1311
01:11:35,840 --> 01:11:37,729
Mi ha dato tre baci.
Perch�?
1312
01:11:38,400 --> 01:11:42,530
- Tre baci, come ha fatto
con me. -Con te?
1313
01:11:42,600 --> 01:11:44,199
- Eh!
- E no, un momento!
1314
01:11:44,200 --> 01:11:46,248
Uno me I'ha detto,
te I'ha dato per salvarmi.
1315
01:11:46,320 --> 01:11:48,721
- Ma gli altri quando? Giuralo!
- Ma che giura e giura!
1316
01:11:48,800 --> 01:11:51,007
Sono una guardia giurata
e quello che dico �!
1317
01:11:51,080 --> 01:11:53,526
- E pure questo � giusto!
- Buongiorno, Gioacchino!
1318
01:11:53,600 --> 01:11:55,119
- Eh beh? E che �?
- E' Adalgisa!
1319
01:11:55,120 --> 01:11:57,851
Salve, bellezza!
La bomba atomica del quartiere!
1320
01:11:58,200 --> 01:12:00,043
Io tutte le volte
che ti vedo rinasco.
1321
01:12:00,120 --> 01:12:01,599
- Il solito litro.
- Eh!
1322
01:12:01,600 --> 01:12:04,843
- E su, Gioacch�, non cominciamo!
- E che vuoi cominciare.
1323
01:12:04,920 --> 01:12:07,890
Sono stanco morto! Non abbiamo
chiuso tutta la notte.
1324
01:12:08,040 --> 01:12:13,650
Ci voleva pure il capodanno!
E tu che hai fatto che sei cos� languida?
1325
01:12:14,620 --> 01:12:17,189
- Hai ballato?
- Stanotte?
1326
01:12:17,260 --> 01:12:19,843
Stanotte,
Gioacch�, se sapessi...
1327
01:12:20,120 --> 01:12:23,044
Tanto a te te lo posso dire,
mi potresti essere nonno!
1328
01:12:23,120 --> 01:12:27,091
Nonno? Ah�, ma che nonno!
Zio. Magari padre, ma nonno...
1329
01:12:28,160 --> 01:12:30,447
Gioacch�, stanotte
mi sono innamorata.
1330
01:12:30,520 --> 01:12:32,320
Lo vedi? Eh!
1331
01:12:33,640 --> 01:12:36,944
- Che?
- Mi sono innamorata!
1332
01:12:37,020 --> 01:12:40,463
Non mi dire che � uno brutto
come me, se no mi fai torto, eh?
1333
01:12:40,540 --> 01:12:43,283
- S� uno? Ma sono due, Gioacch�!
- Come due?
1334
01:12:43,360 --> 01:12:46,807
Due? Ma che mi stai
dicendo? Come due?
1335
01:12:46,880 --> 01:12:49,531
Ma guarda che mi va
a capitare stanotte!
1336
01:12:49,600 --> 01:12:52,285
- Mi sono innamorata
di due ragazzi. -Insieme?
1337
01:12:52,360 --> 01:12:53,799
- Stanotte?
- Eh no?
1338
01:12:53,800 --> 01:12:55,848
L'ho sempre detto
che tu sei un po' toccata!
1339
01:12:55,920 --> 01:12:57,439
- Eh!
- Ma s�, "toccata"!
1340
01:12:57,440 --> 01:13:00,284
E che ci posso fare se mi sono
piaciuti subito tutti e due?
1341
01:13:00,360 --> 01:13:03,330
E' una disgrazia, lo so! Se ci
penso mi vengono pure i nervi!
1342
01:13:03,600 --> 01:13:06,683
Beh, ma dico tra questi due
ci sar� una differenza?
1343
01:13:06,760 --> 01:13:08,399
E si capisce che c'�!
1344
01:13:08,400 --> 01:13:09,959
- Eh, uno � una guardia!
- Zitto!
1345
01:13:09,960 --> 01:13:13,806
Uno �... Che ti posso dire?
E non si sa che �!
1346
01:13:14,840 --> 01:13:16,319
- E' bello!
- Ah, sono io! Sono io!
1347
01:13:16,320 --> 01:13:19,403
- Poi vedessi che fa! Salta
dalla finestra, balla... -Eh!
1348
01:13:19,480 --> 01:13:23,371
...scherza, beve, ride, piange,
scappa, ritorna, insomma �...
1349
01:13:23,440 --> 01:13:25,681
- E' scemo!
- Ah no, eri tu! Eri tu!
1350
01:13:25,760 --> 01:13:27,159
- Forse s�!
- Ehi! Ehi!
1351
01:13:27,160 --> 01:13:28,960
Per� quanto mi piace!
1352
01:13:29,600 --> 01:13:31,079
- L'altro invece...
- L'altro?
1353
01:13:31,080 --> 01:13:34,846
Canta. Sapessi
come canta bene, Gioacch�!
1354
01:13:34,920 --> 01:13:38,003
- Eh... capirai!
- E' proprio un fenomeno!
1355
01:13:38,720 --> 01:13:41,690
E' pi� calmo di quell'altro.
Ha una carriera...
1356
01:13:41,760 --> 01:13:45,287
Fissato col dovere...
Ah, lui per il dovere, Gioacch�.
1357
01:13:45,840 --> 01:13:47,640
Ma � bello pure lui!
1358
01:13:47,800 --> 01:13:50,406
- Ha un ciuffetto...
- Perch� non ti pettini.
1359
01:13:50,480 --> 01:13:53,689
Quanto mi piace pure questo!
Poi per dire, � un tipo...
1360
01:13:53,760 --> 01:13:56,001
...che si fa in quattro.
- Quello col ciuffo?
1361
01:13:56,080 --> 01:13:58,048
S�. Si fa in quattro
per aiutare,
1362
01:13:58,120 --> 01:14:01,010
...per proteggere...
- Si fa in quattro per arrestarmi!
1363
01:14:01,080 --> 01:14:03,970
- Mettiti la giacca! -Ora glielo
dico che mi vuoi arrestare.
1364
01:14:04,040 --> 01:14:06,447
- Senti, lo vuoi fare un bel gesto?
- Quale gesto?
1365
01:14:06,520 --> 01:14:09,599
Andiamo insieme da Adalgisa.
Mi lasci libero davanti a lei.
1366
01:14:09,700 --> 01:14:12,406
- Lei rimane ammirata. -S�.
- Io me ne vado e lei sceglie te!
1367
01:14:12,480 --> 01:14:14,721
- E la legge? -No, ma questa
� la legge dell'amore!
1368
01:14:14,800 --> 01:14:16,643
Per te ci vuole
la legge della galera!
1369
01:14:16,720 --> 01:14:18,439
Appena va via,
vieni con me, capito?
1370
01:14:18,440 --> 01:14:21,125
- Quando se n'� andata? Allora
andiamo subito! -No, fermati!
1371
01:14:21,200 --> 01:14:23,680
- Adalgisa, mi vuole portare
in galera! -E vieni qua!
1372
01:14:23,760 --> 01:14:25,683
- Mi sta a torturare!
- No, fermo! Che gli fai?
1373
01:14:25,760 --> 01:14:27,842
Stai buona tu che le donne
non c'entrano!
1374
01:14:27,920 --> 01:14:29,439
Oh ragazzi,
ma che succede?
1375
01:14:29,440 --> 01:14:32,125
Accidenti! Me I'hai fatto
scappare! Apri, disgraziato!
1376
01:14:32,200 --> 01:14:33,679
- E' un ladro, mi aiuti!
- Non � vero!
1377
01:14:33,680 --> 01:14:36,001
- Ma la guardia non era quello?
- Ma no, sono io!
1378
01:14:36,080 --> 01:14:38,970
- C'� un'altra uscita? -S�, c'�
una finestra che d� sul cortile.
1379
01:14:39,040 --> 01:14:40,963
- Mannaggia!
- Ma cos� mi sfascia la porta!
1380
01:14:41,040 --> 01:14:43,088
- Si passa pure di qua, di I�!
- Lascialo stare!
1381
01:14:43,160 --> 01:14:45,686
- Gioacchino fermali! Sono loro
i due ragazzi. -Brava!
1382
01:14:45,760 --> 01:14:48,081
- Hai scelto bene nel mazzo!
- Ah principale, chiudo?
1383
01:14:48,160 --> 01:14:50,242
Ma che chiudi?
Stai attento alla cassa!
1384
01:14:54,880 --> 01:14:56,680
Fermati, non correre!
1385
01:14:58,520 --> 01:15:01,046
- Fermati, Amerigo! Fallo per me!
- Ragazzi, ma che succede?
1386
01:15:01,120 --> 01:15:04,602
- Fermati o sparo! -Lascialo stare!
Ma che lo vuoi ammazzare?
1387
01:15:04,760 --> 01:15:06,560
- Macch�!
- Stai attenta, Adalgisa!
1388
01:15:06,600 --> 01:15:08,443
Io sparo a scopo intimidatorio.
1389
01:15:08,880 --> 01:15:11,247
Intimidisciti, Otello,
che se no questo ti spara.
1390
01:15:11,320 --> 01:15:14,802
- Perch�, che ha fatto?
- Intimidisciti, cretino!
1391
01:15:14,880 --> 01:15:16,399
Ha finito i colpi, Adalgisa.
1392
01:15:16,400 --> 01:15:18,767
Li ho contati.
Qui mica stiamo al cinema!
1393
01:15:20,360 --> 01:15:23,728
- Fermati! Non correre!
- Ma non ha fatto niente!
1394
01:15:23,880 --> 01:15:27,327
Non correre, ladro!
Ladro!
1395
01:15:28,360 --> 01:15:32,524
Arrenditi! Ti ho detto arrenditi!
Io ti arresto!
1396
01:15:37,880 --> 01:15:40,611
Non scappare, sai!
Arrenditi!
1397
01:15:41,400 --> 01:15:43,767
Fermatevi! Gioacchino,
diglielo tu di fermarsi.
1398
01:15:43,840 --> 01:15:45,649
E che gli dico?
Quella � una guardia.
1399
01:15:48,280 --> 01:15:50,080
Oddio, cade!
1400
01:16:04,200 --> 01:16:06,646
- Otello ma che vuoi fare?
- Attento! Attento!
1401
01:16:14,080 --> 01:16:15,799
Amerigo dove vuoi andare?
1402
01:16:15,800 --> 01:16:18,087
- Ma che volete fare?
- E' pericoloso! -Potete cascare!
1403
01:16:29,480 --> 01:16:31,280
Ma � matto quello?
1404
01:16:31,640 --> 01:16:33,440
Bisogna aiutarlo, presto!
1405
01:16:37,960 --> 01:16:39,559
Otello.
Otello fermati!
1406
01:16:39,560 --> 01:16:41,642
Quello casca. Torna
indietro! Acchiappalo!
1407
01:16:41,720 --> 01:16:43,439
Come acchiappalo?
Il ladro sono io.
1408
01:16:43,440 --> 01:16:44,959
E' lui che
deve acchiappare me!
1409
01:16:44,960 --> 01:16:47,201
Ah, tu sei ladro solo
quando ti fa comodo, eh!
1410
01:16:47,280 --> 01:16:49,089
Uffa! Se non le sanno fare
le guardie,
1411
01:16:49,160 --> 01:16:50,960
...perch� non se ne
stanno a casa?
1412
01:16:54,680 --> 01:16:56,480
Sbrigati!
1413
01:17:00,880 --> 01:17:03,770
Io ti tiro su ma tu mica mi devi
acchiappare subito, eh!
1414
01:17:03,840 --> 01:17:05,729
Io avevo duecento metri
di vantaggio.
1415
01:17:09,160 --> 01:17:10,960
Dai! Forza!
1416
01:17:24,160 --> 01:17:30,281
Ah, che capodanno!
Ah, che capodanno!
1417
01:17:30,400 --> 01:17:32,721
- E pensare che mi volevo
divertire. -Ecco fatto!
1418
01:17:32,800 --> 01:17:33,839
- Dottore?
- S�.
1419
01:17:33,840 --> 01:17:36,366
Ma adesso io devo stare
tutto I'anno cos�, scusi?
1420
01:17:36,440 --> 01:17:38,199
No, solamente
due o tre mesi.
1421
01:17:38,200 --> 01:17:41,267
- Ma ancora stai qui te?
- Su stai buono! Calmati!
1422
01:17:41,340 --> 01:17:43,059
Aspettino di fuori,
per favore!
1423
01:17:43,060 --> 01:17:44,079
Lo devo piantonare, dottore!
1424
01:17:44,080 --> 01:17:46,560
- E lo piantona fuori!
- Manco avessi preso Al Capone.
1425
01:17:46,640 --> 01:17:48,483
- La porta aperta, eh!
- La porta aperta.
1426
01:17:48,560 --> 01:17:51,404
- Va bene! -La finestra chiusa.
Dottore?
1427
01:17:51,480 --> 01:17:53,039
- S�.
- Scusi, eh!
1428
01:17:53,040 --> 01:17:56,362
Non potrebbe dire che a me le
guardie mi fanno male alla vista?
1429
01:17:56,880 --> 01:17:58,319
- No.
- No?
1430
01:17:58,320 --> 01:17:59,759
Scusi tanto!
1431
01:17:59,760 --> 01:18:01,560
Se non si pu�!
1432
01:18:05,160 --> 01:18:07,925
- Lo arresti anche se ti ha
salvato la vita? -Cosa c'entra?
1433
01:18:08,000 --> 01:18:10,526
Come che c'entra?
Lascialo stare!
1434
01:18:11,280 --> 01:18:12,679
Fallo per amor mio.
1435
01:18:12,680 --> 01:18:15,331
Ma quale amor tuo? Io ti
ho sentito stamattina al bar.
1436
01:18:15,400 --> 01:18:18,006
Ti devi decidere:
o me o lui.
1437
01:18:20,440 --> 01:18:21,559
Respiri, su!
Pi� forte.
1438
01:18:21,560 --> 01:18:24,291
- Eh, ma pi� forte di cos� mi si
stacca il polmone! -Va bene.
1439
01:18:25,880 --> 01:18:27,848
Vuoi proprio sapere
chi mi piace?
1440
01:18:27,920 --> 01:18:30,651
- Certo! -Ma sei sicuro
di volermi bene?
1441
01:18:30,720 --> 01:18:33,769
- Mi conosci solo da una notte.
- Io credo di s�.
1442
01:18:36,720 --> 01:18:40,964
Allora vediamo
se � vero. Baciami!
1443
01:18:43,120 --> 01:18:45,043
Ma come, qui?
In mezzo alla gente?
1444
01:18:45,120 --> 01:18:47,691
Se � vero che mi vuoi bene,
me lo devi provare subito!
1445
01:18:51,200 --> 01:18:53,000
E va bene!
1446
01:19:00,160 --> 01:19:01,960
Dov'�?
1447
01:19:06,920 --> 01:19:08,159
La porta, per favore!
1448
01:19:08,160 --> 01:19:10,766
Ma che sei il mio
tormento, sei? Oh!
1449
01:19:13,160 --> 01:19:15,128
Visto come mi vuoi bene?
Pensavi a Otello.
1450
01:19:15,240 --> 01:19:17,686
- Pensavo che fosse scappato!
- Pensi ai ladri anche quando baci?
1451
01:19:17,760 --> 01:19:20,240
- Non sei un uomo, sei solo
una guardia! -Io sono un uomo...
1452
01:19:20,320 --> 01:19:23,005
...ma in questo momento sono una
guardia e faccio il mio dovere!
1453
01:19:23,080 --> 01:19:25,003
- E fallo il tuo dovere.
- Ah il braccio!
1454
01:19:25,080 --> 01:19:26,880
Otello, cosa ti fanno?
1455
01:19:27,440 --> 01:19:29,363
Signorina, chiuda,
devo fargli i raggi.
1456
01:19:31,640 --> 01:19:33,239
Pronto?
1457
01:19:33,240 --> 01:19:35,242
Pronto? Caputo, sei tu?
Parla Zeppitelli.
1458
01:19:35,320 --> 01:19:38,369
Ah Zeppitelli, congratulazioni!
E' Zeppitelli.
1459
01:19:38,440 --> 01:19:40,920
- Tutti parlano di te!
- Congratulazioni!
1460
01:19:41,000 --> 01:19:43,480
- Bravissimo!
- Congratulazioni!
1461
01:19:43,560 --> 01:19:46,245
- Congratulazioni? Di che?
- Eh, non fare il finto tonto!
1462
01:19:46,320 --> 01:19:47,319
Sappiamo tutto.
1463
01:19:47,320 --> 01:19:49,082
Quello che hai fatto.
Hai riportato...
1464
01:19:49,100 --> 01:19:51,887
...il malloppo rubato
all'appartamento.
1465
01:19:51,960 --> 01:19:55,203
Qui c'� stata una telefonata
al comandante. E' la promozione!
1466
01:19:55,280 --> 01:19:56,359
Sei brigadiere!
1467
01:19:56,360 --> 01:19:59,091
- Ce I'hai fatta, Zeppitelli!
- Brigadiere?
1468
01:20:04,680 --> 01:20:06,239
- Piano, eh?
- S�.
1469
01:20:06,240 --> 01:20:08,846
- Mi � rimasto qualche
ossetto sano? -Quasi tutti.
1470
01:20:08,920 --> 01:20:11,491
Dottore ha finito?
Vorrei riaccompagnarlo a casa.
1471
01:20:11,560 --> 01:20:12,519
Lei � una parente?
1472
01:20:12,520 --> 01:20:15,490
No, sono la sua fidanzata.
1473
01:20:18,280 --> 01:20:19,839
- Allora mi vuoi bene?
- S�.
1474
01:20:19,840 --> 01:20:24,528
Dottore, vuol bene a me!
Amerigo, mi vuole bene!
1475
01:20:24,960 --> 01:20:28,248
Amerigo arrestami!
Non m'importa pi� niente!
1476
01:20:33,600 --> 01:20:35,400
Se ne � andato.
1477
01:20:36,520 --> 01:20:38,079
Allora non mi arresta pi�.
1478
01:20:38,080 --> 01:20:41,323
- Perch� � un bravo ragazzo
anche lui. Otello! -S�?
1479
01:20:41,400 --> 01:20:44,722
- Tu melo daresti un bacio
in mezzo a tanta gente? -Certo!
1480
01:20:44,800 --> 01:20:46,962
Ma adesso dove
la vado a pigliare la gente?
1481
01:20:47,040 --> 01:20:48,719
Ti dispiace,
se te lo do da soli?
1482
01:20:48,720 --> 01:20:50,643
- Ah no! Ahi!
- Ti ho fatto male?
1483
01:20:51,000 --> 01:20:53,890
Piano per�,
perch� sono tutto rotto!
1484
01:21:13,400 --> 01:21:15,601
Le hai sentite le campane?
1485
01:21:45,280 --> 01:21:51,606
Sottotitoli:
CINEMATEXT MEDIA ITALIA
124420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.