Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,177
- Previously onGood Witch...
- I was wondering
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,788
if you think Stephanie would
want to go out with me?
3
00:00:05,831 --> 00:00:08,095
- I think the two of you
would be fantastic together.
4
00:00:09,922 --> 00:00:11,750
What would you wish for?
- Oh, I would just wish
for what
5
00:00:11,794 --> 00:00:14,362
every mayor wants:
just one day
without people wanting
6
00:00:14,405 --> 00:00:17,408
so many moments of my time.
- I'm sorry, Abigail. I know
7
00:00:17,452 --> 00:00:19,845
we kind of had
something started
here, but I found a place
8
00:00:19,889 --> 00:00:21,673
in Portland.
- OK then.
9
00:00:21,717 --> 00:00:23,893
- So this wedding's actually
coming together.
- Piece of cake.
10
00:00:23,936 --> 00:00:27,157
Life is a risk, so I'm gonna
love you as if each day was
11
00:00:27,201 --> 00:00:29,290
the only one we had.
- Sounds like the perfect way
12
00:00:29,333 --> 00:00:30,987
to start a life together.
13
00:00:39,648 --> 00:00:42,042
- Ah, there's the
happy couple,
14
00:00:42,085 --> 00:00:44,305
soon to be
the happy married couple.
15
00:00:44,348 --> 00:00:47,134
- A few more days.
- You excited
for the wedding?
16
00:00:47,177 --> 00:00:49,745
This is my excited face.
17
00:00:49,788 --> 00:00:51,529
- It looks just like
your regular face.
18
00:00:51,573 --> 00:00:53,575
- Well, there's a lot
going on
beneath the surface.
19
00:00:53,618 --> 00:00:55,359
- So when do your guests
start getting here?
20
00:00:55,403 --> 00:00:57,796
- My friend Olympia arrives
from Chicago tomorrow.
21
00:00:57,840 --> 00:00:59,624
- And my sister gets here
the day after that.
22
00:00:59,668 --> 00:01:02,105
- Excellent. And I keep
forgetting to ask you,
where are
23
00:01:02,149 --> 00:01:05,587
you going for your honeymoon?
- Oh, we haven't decided yet.
24
00:01:05,630 --> 00:01:07,458
- Shouldn't you
have plans already?
25
00:01:07,502 --> 00:01:09,373
- Well, Cassie traveled
the whole world
without making
26
00:01:09,417 --> 00:01:11,506
any plans.
We thought we'd just
wait 'til we were married and
27
00:01:11,549 --> 00:01:14,117
see where the wind takes us.
- Ooh, like a hot air balloon
28
00:01:14,161 --> 00:01:16,815
ride over the African desert.
- Yeah, I wasn't
really literal
29
00:01:16,859 --> 00:01:18,643
about that wind thing.
- I'm just saying
30
00:01:18,687 --> 00:01:20,384
it's an option.
31
00:01:20,428 --> 00:01:22,952
- Either one. You should
32
00:01:22,995 --> 00:01:24,954
probably go first because
my maid of honour speech
33
00:01:24,997 --> 00:01:26,956
is going to be
so good that you
really won't want to have
34
00:01:26,999 --> 00:01:28,740
to do yours right after.
- OK, how do you know yours
35
00:01:28,784 --> 00:01:30,525
is gonna be so good?
- 'cause I'm almost finished
36
00:01:30,568 --> 00:01:33,005
writing mine and you haven't
started your best man speech.
37
00:01:33,049 --> 00:01:35,095
- Because you never start
38
00:01:35,138 --> 00:01:38,098
anything in advance.
- I could say
that's not true,
39
00:01:38,141 --> 00:01:41,057
but I can't think of anything
that makes it not true,
40
00:01:41,101 --> 00:01:42,667
so that's true.
- Yeah.
41
00:01:42,711 --> 00:01:45,583
- Hey, guys. Cassie and I
are about to have tea.
42
00:01:45,627 --> 00:01:47,498
You wanna join us?
- Sure.
43
00:01:47,542 --> 00:01:50,284
- Great. We just had a table
cleared and it's
getting set up.
44
00:01:50,327 --> 00:01:53,461
- Radford, part of four.
- That's us.
45
00:01:56,377 --> 00:01:58,335
- I'll be right there.
- OK.
46
00:02:00,381 --> 00:02:02,339
- Have you seen Liam
since the party
47
00:02:02,383 --> 00:02:04,341
at Grey House? I noticed
he gave you a ride home.
48
00:02:04,385 --> 00:02:06,691
- I did.
49
00:02:06,735 --> 00:02:08,345
- And... we sat
outside my house
50
00:02:08,389 --> 00:02:10,913
until 3 o'clock
in the morning
just talking.
51
00:02:10,956 --> 00:02:12,915
- So it was worth the trip.
52
00:02:12,958 --> 00:02:14,917
- It really was. Yeah, we've
53
00:02:14,960 --> 00:02:16,875
just been so busy
getting ready
for your wedding
54
00:02:16,919 --> 00:02:18,921
though that we haven't really
had a chance to talk since.
55
00:02:18,964 --> 00:02:20,966
- Well, I hope
whatever each of you says
56
00:02:21,010 --> 00:02:23,012
gets the reception
you're looking for.
57
00:02:23,055 --> 00:02:25,536
- Just as soon
as we figure out what to say.
58
00:02:25,580 --> 00:02:28,148
- Well, maybe you won't
need any words at all.
59
00:02:36,721 --> 00:02:39,115
- Oh! Hello, George.
60
00:02:39,159 --> 00:02:42,423
- Martha, what are you doing
so far from the centre
of town?
61
00:02:42,466 --> 00:02:44,686
- Wedding gift shopping
for Cassie and Sam.
62
00:02:44,729 --> 00:02:46,731
Now normally, I would
just whisk in and out
63
00:02:46,775 --> 00:02:49,473
of the Bell, Book & Candle
but obviously
I can't go there.
64
00:02:49,517 --> 00:02:52,215
Still, I am determined
to find the perfect gift.
65
00:02:52,259 --> 00:02:54,130
- Well, I hope
your hunt is successful.
66
00:02:57,133 --> 00:02:59,570
- Excuse me. What do you
think you're doing?
67
00:02:59,614 --> 00:03:01,572
- The mayor told us
to put some new benches
along this avenue.
68
00:03:01,616 --> 00:03:03,966
- I most certainly did not!
69
00:03:04,009 --> 00:03:06,621
- Our mayor in Blairsville.
70
00:03:06,664 --> 00:03:09,798
!
- Maybe we're farther
71
00:03:09,841 --> 00:03:11,930
from the centre of town
than we thought.
72
00:03:11,974 --> 00:03:13,367
- Well, no! I...
73
00:03:13,410 --> 00:03:16,152
I know Middleton,
and this is still Middleton!
74
00:03:16,196 --> 00:03:18,502
"Beautiful Blairsville."
75
00:03:18,546 --> 00:03:20,548
The only beautiful thing
about Blairsville
76
00:03:20,591 --> 00:03:22,637
is when you get to leave!
- I don't know.
77
00:03:22,680 --> 00:03:24,856
They've got a pretty decent
hardware store there.
78
00:03:24,900 --> 00:03:27,468
They should make that
their town motto.
79
00:03:27,511 --> 00:03:28,860
Ha!
80
00:03:38,261 --> 00:03:40,916
- Hello, Sam.
- Hey.
81
00:03:42,874 --> 00:03:44,833
- Well, I thought I would go
ahead and bring
some things over
82
00:03:44,876 --> 00:03:47,270
so I can move in right after
we get back
from our honeymoon.
83
00:03:47,314 --> 00:03:50,447
- Muscular Degeneration
in the Shouldervolumes
one and two.
84
00:03:50,491 --> 00:03:53,537
- Oh, but the story
really gets
good in volume three.
85
00:03:53,581 --> 00:03:56,540
I've got a few shelves of
medical books
if you have room.
86
00:03:56,584 --> 00:03:59,891
- You know, I just happened
to have cleared some space.
87
00:03:59,935 --> 00:04:03,547
- And they'll fit
perfectly right there.
88
00:04:03,591 --> 00:04:05,375
- You know, this is
all starting to feel real.
89
00:04:05,419 --> 00:04:08,204
- You being here.
90
00:04:08,248 --> 00:04:11,207
Being us.
- Huh.
91
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
- Oh, did I tell you
about the flowers?
92
00:04:13,296 --> 00:04:15,777
I saw a garden full
of cyclamens
the same colour as the ones
93
00:04:15,820 --> 00:04:17,779
I saw when we were looking
for my dress,
so I was gonna ask
94
00:04:17,822 --> 00:04:19,998
the owner of the house
if they would
let us have them.
95
00:04:20,042 --> 00:04:22,174
- You're gonna ask
if you can
pick their flowers?
96
00:04:22,218 --> 00:04:24,916
- Well, they are
really perfect.
97
00:04:24,960 --> 00:04:28,398
- So, exactly
the right flower
in exactly the right colour
98
00:04:28,442 --> 00:04:30,618
is blooming at exactly
the right time.
99
00:04:30,661 --> 00:04:32,707
- Exactly.
- Well...
100
00:04:32,750 --> 00:04:35,275
I guess we chose
the right week
to get married.
101
00:04:36,363 --> 00:04:37,625
Whoa!
102
00:04:37,668 --> 00:04:39,931
- Shh! I'm hiding
from the monster.
103
00:04:39,975 --> 00:04:41,890
- Sorry.
- Maybe I should
104
00:04:41,933 --> 00:04:43,500
hide over there.
- Yeah, you can hide
105
00:04:43,544 --> 00:04:45,937
anywhere you want.
- We're pretending my brother
106
00:04:45,981 --> 00:04:48,810
is a monster,
but he won't find me
back here.
107
00:04:51,247 --> 00:04:52,640
Oh, no!
108
00:04:52,683 --> 00:04:55,338
The monster found me!
- I'm gonna get you!
109
00:04:55,382 --> 00:04:57,253
- Not if I'm the monster now!
110
00:05:00,430 --> 00:05:02,389
- Is it always like this
around here?
111
00:05:02,432 --> 00:05:04,391
- You've been
at my house when
it was full of guests before.
112
00:05:04,434 --> 00:05:06,262
- Well yeah, but the guests
were usually on their way out
113
00:05:06,306 --> 00:05:07,785
and things were winding down.
114
00:05:07,829 --> 00:05:09,570
It was mostly
just the two of us.
115
00:05:09,613 --> 00:05:12,181
- Well, now you get to
experience Grey House
all hours
116
00:05:12,224 --> 00:05:14,488
of the day,
when it's full of life.
117
00:05:17,186 --> 00:05:20,363
See? Life.
- Oh, yeah. I see it.
118
00:05:20,407 --> 00:05:23,453
I just didn't realize
life could be so crowded.
119
00:05:42,820 --> 00:05:44,169
- Cassie, this is
120
00:05:44,213 --> 00:05:46,302
my sister Emma.
Emma, this is Cassie.
121
00:05:46,346 --> 00:05:48,173
- So nice to meet you.
- You too.
122
00:05:48,217 --> 00:05:49,958
- Emma's getting married too
in a few months.
123
00:05:50,001 --> 00:05:52,656
- Oh, and is your fiance
a Marine as well?
124
00:05:52,700 --> 00:05:55,224
- How did you know
that I was in the military?
125
00:05:55,267 --> 00:05:57,400
- Oh, you should
just get used
to the fact that Cassie
126
00:05:57,444 --> 00:05:59,837
just sort of knows
things about people.
127
00:05:59,881 --> 00:06:02,971
- And you have
a big sister who is
very proud of your service,
128
00:06:03,014 --> 00:06:05,147
and she tells me that you
recently made captain.
129
00:06:05,190 --> 00:06:08,150
- My fiance is a Marine.
He's a first lieutenant.
130
00:06:08,193 --> 00:06:10,326
- Which means
she outranks him.
131
00:06:10,370 --> 00:06:12,328
- Ooh. That could
come in handy
in a marriage.
132
00:06:12,372 --> 00:06:14,809
- Oh, yeah. I plan
to use that when I have to.
133
00:06:14,852 --> 00:06:17,202
There's a really
beautiful place
that we might want to have
134
00:06:17,246 --> 00:06:19,335
the wedding that's
just a few miles from here,
135
00:06:19,379 --> 00:06:21,424
so I'm scouting it out
and reporting back.
136
00:06:21,468 --> 00:06:23,339
- I'm just happy it all
worked out that she's here
137
00:06:23,383 --> 00:06:25,297
to help me get ready
for your wedding.
138
00:06:25,341 --> 00:06:27,778
- Well, you two will have fun
cooking together,
139
00:06:27,822 --> 00:06:29,650
like you did
with your grandmother.
140
00:06:29,693 --> 00:06:31,782
- Yeah, did you
tell her about that?
141
00:06:31,826 --> 00:06:34,176
- I don't remember
that I did.
142
00:06:34,219 --> 00:06:36,918
- Hmm. Well, I'm glad
you stopped by
143
00:06:36,961 --> 00:06:39,311
because I thought of
one more thing to add
144
00:06:39,355 --> 00:06:41,879
to what you're
already serving
at the reception.
145
00:06:41,923 --> 00:06:45,100
I have this recipe
for saffron shrimp
146
00:06:45,143 --> 00:06:47,755
that I first tried
at a restaurant in Damascus.
147
00:06:47,798 --> 00:06:51,236
It's a bit complicated, but--
- We can do this. No problem.
148
00:06:51,280 --> 00:06:53,456
- OK. Great.
149
00:06:53,500 --> 00:06:56,372
- So, when do I get to meet
this Marine of yours?
150
00:06:56,416 --> 00:06:59,114
- I was really hoping that we
could get here
at the same time,
151
00:06:59,157 --> 00:07:01,725
but, well, you'd have to talk
to our commanding officers
152
00:07:01,769 --> 00:07:03,553
about lining up
our schedules.
153
00:07:03,597 --> 00:07:05,729
- And I don't think
I'm powerful
enough to be listened to
154
00:07:05,773 --> 00:07:07,470
by the United States Marines.
155
00:07:07,514 --> 00:07:09,733
- Yeah. I wish
I knew someone who was.
156
00:07:16,827 --> 00:07:18,873
- Brandon.
157
00:07:18,916 --> 00:07:21,571
You're a police officer.
Can you do something
158
00:07:21,615 --> 00:07:23,530
about this tree?
- Only if it's
159
00:07:23,573 --> 00:07:25,488
stealing your purse.
- It's starting to block
160
00:07:25,532 --> 00:07:28,230
my sign. Pretty soon, all
anybody's gonna be
able to read
161
00:07:28,273 --> 00:07:31,886
is Abigail's OW.
Who do I talk
to about getting it trimmed?
162
00:07:31,929 --> 00:07:34,802
- City Council has
someone who
takes care of those requests.
163
00:07:34,845 --> 00:07:37,761
- Do I have to make
an appointment at City Hall?
164
00:07:37,805 --> 00:07:39,546
- Well, don't worry.
I'm sure they'll make time
165
00:07:39,589 --> 00:07:41,417
for the owner
of Abigail's OW.
166
00:07:45,552 --> 00:07:47,771
♪♪♪
167
00:07:54,169 --> 00:07:56,127
- Sam. Hi.
168
00:07:56,171 --> 00:07:58,478
- Oh, hey. Have you seen
a book that I left here
169
00:07:58,521 --> 00:08:00,436
about the intricacies
of the respiratory system?
170
00:08:00,480 --> 00:08:02,482
- Sorry. I'm more
into Harry Potter.
171
00:08:02,525 --> 00:08:05,397
- Oh. I need it
for a consult.
- Oh. Well, one of the guests
172
00:08:05,441 --> 00:08:08,183
might have taken it.
Oh, my mom,
173
00:08:08,226 --> 00:08:10,228
she lets people
borrow whatever
they want down here.
174
00:08:10,272 --> 00:08:12,404
Yeah, you learn that anything
that's not nailed down
175
00:08:12,448 --> 00:08:14,232
pretty much disappears.
176
00:08:14,276 --> 00:08:15,799
- Well, it must be
hard to keep
track of where you put
177
00:08:15,843 --> 00:08:18,323
your stuff.
- You'll get used to it.
178
00:08:18,367 --> 00:08:21,196
It's just one of the things
about living at Grey House.
179
00:08:29,117 --> 00:08:31,423
- I just drove
by here yesterday.
180
00:08:31,467 --> 00:08:33,208
- Well, you should've
stopped then.
181
00:08:33,251 --> 00:08:35,819
- This whole area was
covered with cyclamens.
182
00:08:35,863 --> 00:08:38,213
- I know.
They were taking over
the whole yard, so I got out
183
00:08:38,256 --> 00:08:39,954
here with the weed whacker.
184
00:08:39,997 --> 00:08:41,869
- So are there
none of them left?
185
00:08:41,912 --> 00:08:43,479
- Just what's
in the wheelbarrow.
186
00:08:44,741 --> 00:08:46,482
- Oh.
- I don't even know
187
00:08:46,526 --> 00:08:48,353
how these things
got in my yard.
188
00:08:48,397 --> 00:08:50,965
You know,
I didn't plant them.
They just sprouted up.
189
00:08:51,008 --> 00:08:53,924
- Yeah, they hardly grow
anywhere when it's this cold.
190
00:08:53,968 --> 00:08:56,100
- Good.
I don't want them back.
191
00:09:00,452 --> 00:09:03,151
- Yes, so it doesn't cover
192
00:09:03,194 --> 00:09:05,545
my sign Brandon says you have
somebody on City Council
193
00:09:05,588 --> 00:09:07,982
who handles that.
- There was until last week,
194
00:09:08,025 --> 00:09:10,593
when Melissa Glen retired.
- Who am I supposed
to speak to?
195
00:09:10,637 --> 00:09:12,856
- Whoever fills her seat.
- And that would be...
196
00:09:12,900 --> 00:09:14,771
- To be determined
by the upcoming election.
197
00:09:14,815 --> 00:09:16,599
- End of the year.
198
00:09:16,643 --> 00:09:18,819
My shop could
be taken over by a forest
199
00:09:18,862 --> 00:09:20,864
by then.
- Honestly, this is the least
200
00:09:20,908 --> 00:09:23,301
of my problems right now,
what with the city
of Blairsville
201
00:09:23,345 --> 00:09:25,782
encroaching on everything
that we Middletonians know
to be good
202
00:09:25,826 --> 00:09:28,132
and holy.
203
00:09:28,176 --> 00:09:30,221
- Isn't there some way
we can get that seat
204
00:09:30,265 --> 00:09:32,093
filled before the election?
205
00:09:32,136 --> 00:09:34,748
- Well, a temporary
council representative
206
00:09:34,791 --> 00:09:36,967
can be appointed
by a person of authority.
207
00:09:37,011 --> 00:09:39,927
- The mayor, dear.
208
00:09:43,583 --> 00:09:45,846
This meeting will
now come to order.
209
00:09:45,889 --> 00:09:48,152
Now, before we begin,
I want
to officially introduce
210
00:09:48,196 --> 00:09:51,286
our newest council member who
has been appointed to take on
211
00:09:51,329 --> 00:09:53,331
the duties of Melissa Glen.
212
00:09:53,375 --> 00:09:54,637
So please welcome
213
00:09:54,681 --> 00:09:57,205
Councilwoman
Abigail Pershing.
214
00:10:00,469 --> 00:10:02,340
Now, the first item
on our agenda
215
00:10:02,384 --> 00:10:04,604
is to elect
a new council president.
216
00:10:04,647 --> 00:10:07,694
- You people don't
even have a leader?
- Of course we do. Me.
217
00:10:07,737 --> 00:10:10,479
But the original charter
set up a system of checks
218
00:10:10,522 --> 00:10:13,177
and balances that we,
you know, pay lip service to.
219
00:10:13,221 --> 00:10:15,223
So... anybody want the job?
220
00:10:16,746 --> 00:10:19,357
Oh, come on now, people!
Somebody has to do it.
221
00:10:19,401 --> 00:10:21,577
- While we're waiting
to figure that out,
could we talk
222
00:10:21,621 --> 00:10:24,928
about trimming back my tree?
- Not until we have
a president.
223
00:10:24,972 --> 00:10:27,496
- What if I volunteer
for the job?
224
00:10:27,539 --> 00:10:30,151
- You want to be
council president?
225
00:10:30,194 --> 00:10:32,196
- I want people to be able
to read my sign,
226
00:10:32,240 --> 00:10:34,503
so if that's what it takes.
227
00:10:34,546 --> 00:10:36,897
- Well, it'll certainly
move things along.
228
00:10:36,940 --> 00:10:38,725
Hearing no objections?
229
00:10:38,768 --> 00:10:40,901
Councilwoman Pershing
will serve as president.
230
00:10:40,944 --> 00:10:43,077
- So hail to the me.
- Now, can we just
zip through
231
00:10:43,120 --> 00:10:45,035
the rest of our agenda
so I can have some time
to think about
232
00:10:45,079 --> 00:10:47,472
what I'm getting
Sam and Cassie
for their upcoming wedding?
233
00:10:47,516 --> 00:10:50,562
- How about a big tree branch
from in front of my shop?
234
00:10:50,606 --> 00:10:53,043
We could put
a bow on it and say
it's a gift from all of us.
235
00:10:56,699 --> 00:10:59,746
Madam President?
- Oh, right. That's me.
236
00:10:59,789 --> 00:11:01,878
- You're in charge of
landscaping
and beautification.
237
00:11:01,922 --> 00:11:03,750
If you want something done,
you can approve it
238
00:11:03,793 --> 00:11:06,317
if there are no objections.
- Does anyone object
239
00:11:06,361 --> 00:11:07,754
to me sawing off a branch?
240
00:11:09,407 --> 00:11:10,713
Then so moved.
241
00:11:10,757 --> 00:11:13,150
- Done.
- Ooh, can I do
242
00:11:13,194 --> 00:11:14,761
the gavel next time?
- You try it,
243
00:11:14,804 --> 00:11:16,197
and I'll be using it on you.
244
00:11:26,773 --> 00:11:28,122
- How much of this
did you need?
245
00:11:28,165 --> 00:11:30,124
- Uh... you know, I think we
246
00:11:30,167 --> 00:11:33,127
better take all of it.
We are making
a lot of shrimp.
247
00:11:33,170 --> 00:11:35,912
- Well, in that case,
here you go.
248
00:11:35,956 --> 00:11:37,827
- I think we got
249
00:11:37,871 --> 00:11:39,699
about everything except
250
00:11:39,742 --> 00:11:41,701
the Iranian saffron.
251
00:11:41,744 --> 00:11:43,485
- Oh, that's
a very special seasoning
252
00:11:43,528 --> 00:11:45,835
that makes
this dish so unique.
- Ah. Well, where are we
253
00:11:45,879 --> 00:11:47,794
supposed to get that?
- I have a friend
254
00:11:47,837 --> 00:11:50,274
who lives in the Middle East,
and she sends me a shipment
255
00:11:50,318 --> 00:11:52,407
of fresh spices each month.
256
00:11:52,450 --> 00:11:55,018
You know,
the next shipment is
actually due tomorrow.
257
00:11:55,062 --> 00:11:57,194
There's always
Iranian saffron in there.
258
00:11:57,238 --> 00:12:00,023
- Great, then we will have
everything we need. Is Ryan
259
00:12:00,067 --> 00:12:01,808
gonna be able
to swing through
town while we're getting
260
00:12:01,851 --> 00:12:03,810
things ready?
- It doesn't look like it.
261
00:12:03,853 --> 00:12:06,900
- Oh. Emma's fiance
got called
to a training exercise
262
00:12:06,943 --> 00:12:09,032
at a base just
on the other side
of the state line.
263
00:12:09,076 --> 00:12:10,991
- I was hoping that his unit
would pass through Middleton,
264
00:12:11,034 --> 00:12:13,036
but it's not.
- Hmm.
265
00:12:13,080 --> 00:12:15,212
Well, maybe he can
make it here
some other time
266
00:12:15,256 --> 00:12:16,997
so the two of you
can experience
267
00:12:17,040 --> 00:12:18,912
all the romance
this town has to offer.
268
00:12:20,130 --> 00:12:23,307
- Oh, Liam.
- Stephanie.
269
00:12:23,351 --> 00:12:26,441
- This is my sister Emma.
270
00:12:26,484 --> 00:12:28,356
- OK, does my sister
tell everyone?
271
00:12:28,399 --> 00:12:30,575
- Oh, she's very proud.
Oh, Cassie,
272
00:12:30,619 --> 00:12:33,317
I brought some
champagne to try
for the wedding reception.
273
00:12:33,361 --> 00:12:35,929
- I will get some glasses.
- Great.
274
00:12:35,972 --> 00:12:39,106
Did you want to join us?
- You know, we would love to,
275
00:12:39,149 --> 00:12:42,196
but we have
a lot of work to do.
- Oh, then some other time.
276
00:12:42,239 --> 00:12:43,850
- When things slow down.
277
00:12:48,289 --> 00:12:50,813
- OK. Ah.
278
00:12:53,598 --> 00:12:54,774
Great.
279
00:12:54,817 --> 00:12:57,080
- And so, a toast.
Not the kind
280
00:12:57,124 --> 00:13:00,040
with bread, but with whatever
you have in your glass.
281
00:13:01,128 --> 00:13:02,999
To my dad and--
282
00:13:03,043 --> 00:13:06,307
- Grace. Um...
283
00:13:07,917 --> 00:13:09,876
I can read you
the rest later.
284
00:13:09,919 --> 00:13:11,834
- I can't wait
to hear how it ends.
285
00:13:19,755 --> 00:13:22,410
- Nick just wanted to try out
his best man speech on me.
286
00:13:22,453 --> 00:13:24,586
- So he finally
started working on it.
287
00:13:24,629 --> 00:13:26,544
- Mm-hmm.
288
00:13:28,068 --> 00:13:31,462
- I think he wants that
to be a surprise.
289
00:13:31,506 --> 00:13:33,290
But it was really very good,
290
00:13:33,334 --> 00:13:35,727
very heartfelt
and spur of the moment.
291
00:13:35,771 --> 00:13:37,904
- Yeah. Well, um...
292
00:13:37,947 --> 00:13:40,254
I structured mine to be sure
that it built on a theme,
293
00:13:40,297 --> 00:13:43,518
sort of like
an English essay, so...
294
00:13:43,561 --> 00:13:46,303
- It's a wedding reception,
Grace, not a midterm.
295
00:13:46,347 --> 00:13:48,871
- Do you think
I should rewrite it?
296
00:13:48,915 --> 00:13:50,003
- Uh...
297
00:13:58,446 --> 00:14:00,578
- Have you done
any recent upgrades?
298
00:14:00,622 --> 00:14:02,580
- I never really needed to.
299
00:14:02,624 --> 00:14:04,582
The house was like this
when I bought it,
300
00:14:04,626 --> 00:14:07,498
and I just punched in
the key code
and moved right in.
301
00:14:07,542 --> 00:14:09,370
- Well, it's
in wonderful condition.
302
00:14:09,413 --> 00:14:10,893
- Yeah,
I was lucky to find it.
303
00:14:10,937 --> 00:14:13,809
And I've really learned
to love my neighbour.
304
00:14:13,853 --> 00:14:15,811
- What's the timeline
for the sale?
305
00:14:15,855 --> 00:14:17,813
- Oh, I'm not
in any big hurry.
It's just that
306
00:14:17,857 --> 00:14:19,467
after this weekend,
I won't be
living here anymore.
307
00:14:19,510 --> 00:14:21,817
- Oh, where are you
moving to?
- Not very far.
308
00:14:21,861 --> 00:14:24,646
The house next door.
I'm getting married.
309
00:14:24,689 --> 00:14:26,953
- Oh, congratulations.
- Thank you.
310
00:14:26,996 --> 00:14:30,521
- But I thought
that that house
was a bed and breakfast?
311
00:14:30,565 --> 00:14:33,829
- It is... but I'll be
living there now too.
312
00:14:33,873 --> 00:14:35,309
- Well, that will
be a big change.
313
00:14:35,352 --> 00:14:37,354
- It will.
314
00:14:37,398 --> 00:14:39,922
- I'll write up a listing and
get it on the market
right away,
315
00:14:39,966 --> 00:14:42,794
but a house like this with
this much space and privacy,
316
00:14:42,838 --> 00:14:45,101
I can't imagine anyone
wouldn't wanna
call this place
317
00:14:45,145 --> 00:14:47,843
their home.
- Yeah.
318
00:14:51,194 --> 00:14:53,196
Yeah, I really did
like it here.
319
00:14:55,155 --> 00:14:57,505
- I always look forward
320
00:14:57,548 --> 00:14:59,899
to getting fresh spices
from my friend, and then
321
00:14:59,942 --> 00:15:02,684
making delicious meals
with whatever she sent me.
322
00:15:02,727 --> 00:15:06,166
Uh, that's weird.
It's not in here.
323
00:15:06,209 --> 00:15:08,777
- The Iranian Saffron.
324
00:15:08,820 --> 00:15:10,866
It was the main thing
we needed for the dish.
325
00:15:10,910 --> 00:15:13,738
- Oh. Well, can we get
more before the wedding?
326
00:15:13,782 --> 00:15:15,827
- No, and the recipe
won't be the same without it.
327
00:15:15,871 --> 00:15:17,829
- It's too bad
because we already bought
328
00:15:17,873 --> 00:15:19,962
everything on here...
329
00:15:20,006 --> 00:15:22,922
This is exactly what we need
for shrimpy wraps.
330
00:15:22,965 --> 00:15:24,706
- Yeah.
331
00:15:24,749 --> 00:15:27,187
- Ravioli with shrimp
332
00:15:27,230 --> 00:15:30,059
and lemon cream sauce.
Our grandmother
used to make it
333
00:15:30,103 --> 00:15:33,149
all the time, and Emma calls
them shrimpy wraps.
334
00:15:33,193 --> 00:15:35,195
She wanted to make them
335
00:15:35,238 --> 00:15:37,110
every time we were
at Grandma's house.
336
00:15:37,153 --> 00:15:39,460
- They're my favourite food!
- Sounds like
I would like it.
337
00:15:39,503 --> 00:15:41,331
- Maybe we could make
them for the reception.
338
00:15:41,375 --> 00:15:43,290
- Oh, yeah, but I wish we had
339
00:15:43,333 --> 00:15:45,945
that special ravioli roller
our grandma got
from her grandma.
340
00:15:45,988 --> 00:15:48,121
- Sure, but where are we
gonna find one of those?
341
00:15:48,164 --> 00:15:50,558
- I have some
cooking utensils
over there. Maybe you'll
342
00:15:50,601 --> 00:15:52,864
find something that'll work.
- I don't know. Grandma was
343
00:15:52,908 --> 00:15:55,780
pretty specific about how she
wanted things to be.
344
00:15:55,824 --> 00:15:59,349
- Every ravioli had to be
even and the right size,
345
00:15:59,393 --> 00:16:02,526
which is why she used
a roller...
just like this one.
346
00:16:02,570 --> 00:16:06,269
- That's pretty much
exactly like Grandma's.
347
00:16:06,313 --> 00:16:08,750
- Then the two of you
should be experts
in how to handle it.
348
00:16:08,793 --> 00:16:10,534
- Ah!
We'll get right to work.
349
00:16:10,578 --> 00:16:12,536
- Well, I just hope you'll
still have time to make it to
350
00:16:12,580 --> 00:16:14,756
the rehearsal dinner
tomorrow?
351
00:16:14,799 --> 00:16:16,714
- Oh, Liam's hosting it
at the microbrewery.
352
00:16:16,758 --> 00:16:18,847
- Oh, Liam's hosting it.
- Stop it.
353
00:16:18,890 --> 00:16:20,849
I would love to.
354
00:16:20,892 --> 00:16:22,851
Thanks. And thanks for this.
355
00:16:25,419 --> 00:16:27,464
Martha!
- Watch where you step
356
00:16:27,508 --> 00:16:29,640
out there. You wouldn't want
to trip over
an illegally-placed
357
00:16:29,684 --> 00:16:32,469
Blairsville bench.
- Hello, Martha.
358
00:16:32,513 --> 00:16:34,384
How are things
in our fair little town?
359
00:16:34,428 --> 00:16:37,822
- We're at war, actually,
fending off
marauding invaders
360
00:16:37,866 --> 00:16:39,824
who are trying
to claim our land.
361
00:16:39,868 --> 00:16:42,610
- So, not good.
- Well, I can understand
362
00:16:42,653 --> 00:16:45,308
why anyone who lived in
Blairsville would rather be
363
00:16:45,352 --> 00:16:47,615
living in Middleton,
but this town
is only big enough
364
00:16:47,658 --> 00:16:49,486
for one town, and we're it.
365
00:16:49,530 --> 00:16:52,054
But let's talk
about something
more pleasant, shall we?
366
00:16:52,098 --> 00:16:53,882
Like your wedding gift.
367
00:16:53,925 --> 00:16:56,015
I'm still waiting
for suggestions about
what to get you.
368
00:16:56,058 --> 00:16:58,017
- Oh. Well, just that you're
thinking about the two of us
369
00:16:58,060 --> 00:17:00,280
is gift enough.
- Oh, you can't be serious.
370
00:17:00,323 --> 00:17:03,022
Thinking about doesn't count
as much of a gift.
371
00:17:05,372 --> 00:17:08,070
Unless that was the gift.
372
00:17:08,114 --> 00:17:11,204
Cassie, your words have
inspired me once again.
373
00:17:11,247 --> 00:17:13,945
- Well, you'll certainly be
374
00:17:13,989 --> 00:17:16,644
thanking me
on your wedding day,
so I'll just say this
375
00:17:16,687 --> 00:17:19,212
in advance: you're welcome.
376
00:17:19,255 --> 00:17:21,475
♪♪♪
377
00:17:30,832 --> 00:17:33,052
- I didn't even know the sink
needed to be fixed.
378
00:17:33,095 --> 00:17:35,619
- I don't think
your dad did either,
379
00:17:35,663 --> 00:17:37,665
but Cassie noticed
there was a drip and knew
380
00:17:37,708 --> 00:17:40,276
we had one of these
doohickeys to fix it.
381
00:17:40,320 --> 00:17:42,496
- It's kind of a...
382
00:17:42,539 --> 00:17:44,324
whatchamacallit.
I'm surprised
383
00:17:44,367 --> 00:17:46,717
you're not still working
on your best man speech.
384
00:17:46,761 --> 00:17:49,198
- Nah. I'm pretty much done.
- Oh.
385
00:17:49,242 --> 00:17:51,853
Grace is working on hers
night and day.
386
00:17:53,594 --> 00:17:55,552
- Oh, yeah. She's practically
387
00:17:55,596 --> 00:17:58,251
glued to the computer.
388
00:17:58,294 --> 00:18:01,776
By the way,
have you figured out
what you're gonna call me?
389
00:18:01,819 --> 00:18:03,865
When your dad marries Cassie,
390
00:18:03,908 --> 00:18:06,824
you're gonna
become the step-son
391
00:18:06,868 --> 00:18:09,740
of my daughter's
husband's wife.
392
00:18:09,784 --> 00:18:11,481
- I was thinking
393
00:18:11,525 --> 00:18:13,657
I might just keep
calling you George.
394
00:18:13,701 --> 00:18:15,659
- I think it's
probably simpler
395
00:18:15,703 --> 00:18:17,879
that way.
396
00:18:20,273 --> 00:18:22,144
- When will they let you
book another flight?
397
00:18:22,188 --> 00:18:24,146
Well, that's
after we get married!
398
00:18:26,192 --> 00:18:28,281
All right. Well, let's talk
again after
you get it renewed.
399
00:18:28,324 --> 00:18:31,936
Me too. Soon, I hope.
400
00:18:31,980 --> 00:18:34,330
- My sister.
401
00:18:34,374 --> 00:18:36,158
She didn't realize
her passport's expired
402
00:18:36,202 --> 00:18:38,421
and they won't
let her travel.
403
00:18:38,465 --> 00:18:40,728
- I never know for sure.
I get updates,
but all I could
404
00:18:40,771 --> 00:18:43,296
figure out from the last one
was somewhere in Asia.
405
00:18:43,339 --> 00:18:45,298
- So she's not gonna
make the wedding?
406
00:18:45,341 --> 00:18:47,517
- Yeah, looks like it.
- That's too bad.
407
00:18:47,561 --> 00:18:50,303
- Yeah, I really wanted her
to be there.
408
00:18:50,346 --> 00:18:52,218
All right.
409
00:18:52,261 --> 00:18:55,046
Who's our next patient?
- No one.
410
00:18:55,090 --> 00:18:57,440
I kept your schedule
light today
because I figured you
411
00:18:57,484 --> 00:18:59,921
and Cassie had a lot to do
to get ready for the weekend.
412
00:18:59,964 --> 00:19:01,923
- Thanks. We do.
I was supposed to meet her
over at Grey House,
413
00:19:01,966 --> 00:19:03,925
but there's a little too much
life going on over there,
414
00:19:03,968 --> 00:19:06,362
so I thought I would just
stay here at the office
415
00:19:06,406 --> 00:19:09,583
and do what I need
to on my own.
Plus, when I'm here,
416
00:19:09,626 --> 00:19:12,194
nobody borrows my stuff.
417
00:19:12,238 --> 00:19:14,892
♪♪♪
418
00:19:14,936 --> 00:19:17,068
- I thought these meetings
only happened once a month.
419
00:19:17,112 --> 00:19:19,070
- Unless there's special
business, and this business
420
00:19:19,114 --> 00:19:22,291
is special and urgent. It's
about this weekend's wedding.
421
00:19:22,335 --> 00:19:24,511
- Ugh. Is that all
anybody cares about?
422
00:19:24,554 --> 00:19:26,948
- We live vicariously.
Don't judge.
423
00:19:26,991 --> 00:19:29,124
But I finally came up
424
00:19:29,168 --> 00:19:31,909
with the perfect gift.
I want City Council to issue
425
00:19:31,953 --> 00:19:35,304
a formal proclamation
in honour of Sam and Cassie,
426
00:19:35,348 --> 00:19:38,046
which I'll announce
right before I present them
427
00:19:38,089 --> 00:19:40,918
as husband and wife.
I just need everyone's
approval to make it official.
428
00:19:40,962 --> 00:19:44,226
- All in favour, yay. All
opposed, keep it to yourself.
Can we go now?
429
00:19:44,270 --> 00:19:47,055
- No! Not until the minutes
reflect our decision.
430
00:19:47,098 --> 00:19:48,665
And Jared's not even here
to record them.
431
00:19:48,709 --> 00:19:51,407
- Madam Mayor.
- There you are!
432
00:19:51,451 --> 00:19:53,540
The meeting started ages ago.
433
00:19:53,583 --> 00:19:55,324
- I'm sorry.
I had to dig this
out of the archives room
434
00:19:55,368 --> 00:19:57,152
to show you.
435
00:19:57,196 --> 00:19:59,720
- The City Manager
looked into
our border issue
436
00:19:59,763 --> 00:20:01,678
and, well, look.
- Ah!
437
00:20:01,722 --> 00:20:04,638
Middleton in her early days.
- Right when the town
438
00:20:04,681 --> 00:20:06,901
was founded. It shows
the exact line
439
00:20:06,944 --> 00:20:09,164
between our city
and Blairsville.
440
00:20:09,208 --> 00:20:12,559
- Finally, proof to push
those wannabes back.
441
00:20:12,602 --> 00:20:15,518
- The boundary that was drawn
runs right down the centre
442
00:20:15,562 --> 00:20:17,955
of what is now
Ridgepine Drive.
443
00:20:17,999 --> 00:20:20,480
- Oh! I live on
Ridgepine Drive.
444
00:20:20,523 --> 00:20:23,483
- The south side
is and always has been
445
00:20:23,526 --> 00:20:25,180
a part of Middleton.
446
00:20:25,224 --> 00:20:27,922
The north side
is part of Blairsville.
447
00:20:29,793 --> 00:20:32,143
How should I know?
448
00:20:32,187 --> 00:20:34,363
- The Mayor lives on...
449
00:20:34,407 --> 00:20:37,975
the north side, right...
here.
450
00:20:38,019 --> 00:20:41,196
- But you said
that was Blairsville.
451
00:20:41,240 --> 00:20:43,764
- It is.
- MY HOUSE
452
00:20:43,807 --> 00:20:46,462
IS IN BLAIRSVILLE?!
- Yes, and please try
453
00:20:46,506 --> 00:20:49,030
and remember that I am
simply the messenger here,
454
00:20:49,073 --> 00:20:51,641
but non-residents
of Middleton
are not allowed to serve
455
00:20:51,685 --> 00:20:54,862
as mayor, which is
why I've been instructed...
456
00:20:54,905 --> 00:20:56,603
to strip you of your title.
457
00:20:56,646 --> 00:20:59,693
- Oh!
- Please hand over
your gavel.
458
00:20:59,736 --> 00:21:02,261
- I will do no such thing!
459
00:21:02,304 --> 00:21:04,306
- I'm sorry, Madam Mayor,
but those are the rules.
460
00:21:04,350 --> 00:21:05,829
And there is one more thing.
461
00:21:05,873 --> 00:21:08,267
According to the Charter,
462
00:21:08,310 --> 00:21:11,357
if the mayor is unable
to serve,
the title falls immediately
463
00:21:11,400 --> 00:21:13,184
to the president
of the City Council.
464
00:21:13,228 --> 00:21:15,230
I...
465
00:21:17,058 --> 00:21:19,452
- So, that means...
466
00:21:19,495 --> 00:21:21,845
- Mayor Pershing.
467
00:21:21,889 --> 00:21:24,413
The city is yours.
468
00:21:37,426 --> 00:21:39,559
- It's nice to see you taking
a break
from rolling raviolis.
469
00:21:39,602 --> 00:21:42,562
- Ah. This is
my sister's fiance.
470
00:21:42,605 --> 00:21:44,477
- Oh, Ryan.
- Ma'am.
471
00:21:44,520 --> 00:21:46,130
- I didn't think
you could make it.
472
00:21:46,174 --> 00:21:48,916
- His training exercise got
canceled, so everyone was
473
00:21:48,959 --> 00:21:50,831
granted some leave.
- I was able to get a ride
474
00:21:50,874 --> 00:21:53,921
our unit chaplain
who's visiting some friends
in... Blairsview?
475
00:21:53,964 --> 00:21:55,749
- Blairsville.
- And then I took him out
476
00:21:55,792 --> 00:21:57,751
to show him the place
where I want us
to get married
477
00:21:57,794 --> 00:21:59,753
and he loved it.
- Middleton really is
478
00:21:59,796 --> 00:22:02,059
the perfect place
to start a life together.
479
00:22:02,103 --> 00:22:03,931
- Right on time, as usual.
- Oh.
480
00:22:03,974 --> 00:22:06,237
There's the man
I came here to see.
481
00:22:06,281 --> 00:22:10,024
- Liam, would you like
to join us? You could sit
right next to my sister.
482
00:22:10,067 --> 00:22:12,156
- I would love to,
but Cassie and I need
483
00:22:12,200 --> 00:22:14,158
to go over what I'm serving
at the rehearsal dinner.
484
00:22:14,202 --> 00:22:16,422
- We're having it here
and then going to Grey House
485
00:22:16,465 --> 00:22:18,293
to walk through the ceremony.
486
00:22:18,337 --> 00:22:21,035
- Only four more days!
- Ryan and I still
have to wait
487
00:22:21,078 --> 00:22:23,907
for what feels like forever.
488
00:22:23,951 --> 00:22:27,955
- I'm sure that day
will be here
before you even know it.
489
00:22:27,998 --> 00:22:30,392
But since
you're both in town,
why don't you join us
490
00:22:30,436 --> 00:22:32,568
for our rehearsal dinner?
It's Thursday at 5.
491
00:22:32,612 --> 00:22:34,483
- Well, that sounds great.
Thank you.
492
00:22:34,527 --> 00:22:36,485
- Everyone's been
so wonderful helping us
493
00:22:36,529 --> 00:22:38,661
put this wedding together,
but it'll be nice when things
494
00:22:38,705 --> 00:22:41,751
slow down a bit
and people can have more time
495
00:22:41,795 --> 00:22:45,015
to just... be together.
496
00:22:45,059 --> 00:22:46,408
- Yes.
497
00:22:48,062 --> 00:22:50,064
♪♪♪
498
00:23:01,031 --> 00:23:02,381
- Hmm!
499
00:23:07,298 --> 00:23:08,648
Oh...
500
00:23:10,693 --> 00:23:12,478
- Jared told me
you were in here.
501
00:23:12,521 --> 00:23:14,393
- Not for much longer.
502
00:23:15,959 --> 00:23:17,526
- Having lost my purpose
503
00:23:17,570 --> 00:23:19,615
and identity? Hardly.
504
00:23:19,659 --> 00:23:21,400
- You know, Martha,
505
00:23:21,443 --> 00:23:23,793
you are much more than just
the title on that door.
506
00:23:23,837 --> 00:23:27,231
- Tell that to my fellow
residents of Blairsville.
507
00:23:27,275 --> 00:23:29,582
Oh, and the
worst part of it is,
508
00:23:29,625 --> 00:23:31,453
I won't be able
to lead you in your vows.
509
00:23:31,497 --> 00:23:35,022
Those duties will
fall to Mayor Pershing.
510
00:23:35,065 --> 00:23:37,111
- Well, Sam and I
still want you
to be part of the ceremony.
511
00:23:37,154 --> 00:23:39,679
Maybe you could
do the reading
512
00:23:39,722 --> 00:23:41,681
that my friend Olympia
was gonna do. She's got
513
00:23:41,724 --> 00:23:43,639
a family emergency and can't
make it to the wedding.
514
00:23:45,554 --> 00:23:48,252
- You'd be an important part
of our celebration.
515
00:23:48,296 --> 00:23:52,343
- Well... I guess
I could do that.
516
00:23:52,387 --> 00:23:55,172
- And we still want you to be
at the rehearsal dinner
tomorrow night.
517
00:23:55,216 --> 00:23:57,740
- A bit of solace
for your fallen leader?
518
00:23:59,263 --> 00:24:00,917
Oh... I am
519
00:24:00,961 --> 00:24:02,397
so taking this!
520
00:24:02,441 --> 00:24:04,921
The new Mayor can
get one of her own.
521
00:24:04,965 --> 00:24:06,923
No. No. It is
522
00:24:06,967 --> 00:24:10,449
city property, and it would
be outright thievery to...
523
00:24:10,492 --> 00:24:13,495
Oh! Go ahead! Arrest me!
524
00:24:13,539 --> 00:24:15,410
I'd gladly do the time.
525
00:24:17,194 --> 00:24:19,501
Farewell, my sanctuary.
526
00:24:19,545 --> 00:24:21,503
♪♪♪
527
00:24:36,475 --> 00:24:38,433
- Hey.
- Hey.
528
00:24:38,477 --> 00:24:41,480
- I think she's on her way.
529
00:24:41,523 --> 00:24:43,917
- OK. Well, she wanted me to
print out these pictures
530
00:24:43,960 --> 00:24:45,745
of her and my dad
and put them
out at the reception.
531
00:24:45,788 --> 00:24:48,356
- I can give them to her.
- Thank you.
532
00:24:48,399 --> 00:24:51,490
- Mm-hmm.
533
00:24:51,533 --> 00:24:53,622
- Oh, my maid of honour
speech.
534
00:24:53,666 --> 00:24:57,191
- I want it to be
really good.
535
00:24:57,234 --> 00:24:58,627
And it is.
536
00:25:00,803 --> 00:25:03,153
Oh, it's Courtney.
I've been meaning
to call her.
537
00:25:04,372 --> 00:25:05,765
Hey. Yeah,
538
00:25:05,808 --> 00:25:08,376
I was just gonna call you.
- Oh. Hey, Nick.
539
00:25:08,419 --> 00:25:10,552
- Grandpa!
540
00:25:10,596 --> 00:25:13,773
You see, it just
doesn't sound right.
541
00:25:13,816 --> 00:25:16,993
- Uh, it's not.
542
00:25:17,037 --> 00:25:19,256
I feel like there's
so much pressure
on every word.
543
00:25:19,300 --> 00:25:22,564
- Well, that's funny.
I heard Grace typing away
544
00:25:22,608 --> 00:25:24,479
like it was no
problem at all.
545
00:25:26,612 --> 00:25:29,266
- Well... let's see
what it says.
546
00:25:29,310 --> 00:25:31,573
- Do you think
you should be doing that?
547
00:25:31,617 --> 00:25:33,575
- I'll hear it eventually.
548
00:25:33,619 --> 00:25:35,577
"A wedding is a day
for all of us
549
00:25:35,621 --> 00:25:38,537
"to think about love
and being together and Nick,
stop reading
550
00:25:38,580 --> 00:25:40,277
my maid of honour speech..."
551
00:25:44,978 --> 00:25:47,241
- Hey, you tried
to get George
to tell you what mine said.
552
00:25:47,284 --> 00:25:49,635
- Oh, all I did
was ask. I didn't
553
00:25:49,678 --> 00:25:51,724
go crawling around
on your hard drive.
554
00:25:51,767 --> 00:25:53,813
- Well, I'm gonna redo
my speech and make sure
555
00:25:53,856 --> 00:25:55,771
it's better than yours.
- Oh, and I'm gonna
have people
556
00:25:55,815 --> 00:25:58,774
laughing and in tears,
so good
luck having to follow that.
557
00:25:58,818 --> 00:26:01,995
: What?!
558
00:26:02,038 --> 00:26:04,693
- It's just funny
watching you.
559
00:26:04,737 --> 00:26:06,652
If I didn't know any better,
560
00:26:06,695 --> 00:26:08,479
I'd think you two had been
561
00:26:08,523 --> 00:26:10,743
brother and sister
your entire lives.
562
00:26:17,576 --> 00:26:20,013
♪♪♪
563
00:26:36,203 --> 00:26:38,335
- A larry-nix. I was reading
about it in this book
564
00:26:38,379 --> 00:26:40,816
about breathing.
- A larynx.
565
00:26:43,166 --> 00:26:45,255
- Larynx is another name
566
00:26:45,299 --> 00:26:47,518
for your voice box.
It's located
567
00:26:47,562 --> 00:26:50,521
in your neck,
right about here.
568
00:26:50,565 --> 00:26:53,220
We use it when we breathe,
swallow, talk...
569
00:26:53,263 --> 00:26:55,222
when you make a lot of noise.
570
00:26:55,265 --> 00:26:57,703
- So I use mine a lot.
571
00:26:57,746 --> 00:27:00,444
- Well, anybody who's chasing
monsters would. Yeah.
572
00:27:03,056 --> 00:27:04,492
Are you interested
573
00:27:04,535 --> 00:27:06,842
in that sort of thing?
Maybe becoming a doctor?
574
00:27:06,886 --> 00:27:08,975
- I don't know.
Everybody says
575
00:27:09,018 --> 00:27:10,977
you have to be so smart
to be a doctor.
576
00:27:11,020 --> 00:27:13,544
- Yeah, mostly you just have
to remember things.
577
00:27:13,588 --> 00:27:16,373
- I'm pretty good
at remembering things...
578
00:27:16,417 --> 00:27:19,420
like this book was exactly
579
00:27:19,463 --> 00:27:22,641
right here before
I borrowed it.
580
00:27:22,684 --> 00:27:25,600
I knew I should remember
for when I put it back.
581
00:27:25,644 --> 00:27:27,950
- Well, if you can
remember that, then you can
582
00:27:27,994 --> 00:27:31,432
certainly figure out
where all the bones are
in the human body.
583
00:27:31,475 --> 00:27:35,088
And there's a book right here
that shows you all about it.
584
00:27:37,743 --> 00:27:40,615
- You can take any of them
whenever you want.
585
00:27:40,659 --> 00:27:42,704
- Thanks!
- And you know
one of the best
586
00:27:42,748 --> 00:27:45,141
things about being
a doctor is?
587
00:27:45,185 --> 00:27:47,361
- You get
to talk to all kinds
of different people.
588
00:27:47,404 --> 00:27:49,929
- With my larynx!
589
00:27:49,972 --> 00:27:51,582
- That's right.
590
00:27:58,372 --> 00:28:00,113
- How long have you
been standing there?
591
00:28:00,156 --> 00:28:01,723
- Long enough to see
how nice you were treating
592
00:28:01,767 --> 00:28:04,421
one of my guests.
- Ah.
Well, I thought I should
593
00:28:04,465 --> 00:28:06,554
get used to having
so many people around.
594
00:28:06,597 --> 00:28:09,731
- I think it's one
of the things
595
00:28:09,775 --> 00:28:11,951
I'm gonna love the most
about living here.
596
00:28:11,994 --> 00:28:13,953
- Well, then you should
probably move in
597
00:28:13,996 --> 00:28:16,042
more of your stuff upstairs,
down the hall.
598
00:28:16,085 --> 00:28:17,608
I turned one
of the guest rooms
599
00:28:17,652 --> 00:28:20,176
into a private office
just in case you wanted
600
00:28:20,220 --> 00:28:23,397
some time to yourself.
- Thank you.
601
00:28:23,440 --> 00:28:25,878
- Oh, and I figured out
602
00:28:25,921 --> 00:28:27,880
what I wanna do
for our honeymoon!
603
00:28:27,923 --> 00:28:29,751
- Oh, good, 'cause I've
been a little stumped.
604
00:28:29,795 --> 00:28:33,233
- Yeah. Thanks.
I wanna travel around
605
00:28:33,276 --> 00:28:35,539
and visit all the people who
can't be here
for our wedding,
606
00:28:35,583 --> 00:28:37,237
the ones that mean
so much to us.
607
00:28:37,280 --> 00:28:41,067
- Yeah, and my foster mother
608
00:28:41,110 --> 00:28:43,547
and Laurie
can't be here either.
- Oh. Yeah, I'd like
609
00:28:43,591 --> 00:28:45,549
to see all of them.
- Great!
Then we could actually
610
00:28:45,593 --> 00:28:47,900
spend time with them
instead of just a quick visit
611
00:28:47,943 --> 00:28:49,902
after cutting the cake.
- Yeah.
612
00:28:49,945 --> 00:28:52,861
I think that sounds great.
- Yeah.
613
00:28:52,905 --> 00:28:55,081
- So...
614
00:28:55,124 --> 00:28:57,126
this is all... gonna happen,
615
00:28:57,170 --> 00:28:59,259
just like we've
been waiting for.
616
00:28:59,302 --> 00:29:02,653
- Three more days.
It'll be the perfect wedding.
617
00:29:02,697 --> 00:29:05,961
- And do you think
we're ready
for life after that?
618
00:29:06,005 --> 00:29:08,050
- I do.
619
00:29:08,094 --> 00:29:10,487
You see how good I am
at saying those two words?
620
00:29:10,531 --> 00:29:12,533
- It looks like
you've been practising.
621
00:29:14,056 --> 00:29:15,492
- I just want you to know
622
00:29:15,536 --> 00:29:18,147
how much I mean it
when it really counts.
623
00:29:25,459 --> 00:29:27,461
♪♪♪
624
00:29:29,071 --> 00:29:30,812
- Are your children
joining us for dinner?
625
00:29:30,856 --> 00:29:32,640
- They're gonna meet us
at Grey House in time to run
626
00:29:32,683 --> 00:29:34,598
through the ceremony.
- They both said they needed
627
00:29:34,642 --> 00:29:36,600
more time to work
on their speeches.
628
00:29:36,644 --> 00:29:38,515
- Well, I can't wait to see
what they have to say.
629
00:29:38,559 --> 00:29:40,735
- Hey, we should
get a picture
before we all sit down.
630
00:29:40,779 --> 00:29:44,086
Amy, can you take a photo?
- Of course.
- Hey, let's do it over here.
631
00:29:44,130 --> 00:29:46,088
- Let's put the
bride and groom
in the middle,
632
00:29:46,132 --> 00:29:47,394
right next to the mayor.
633
00:29:47,437 --> 00:29:49,309
- Oh! Well, if you insist.
- Ahem.
634
00:29:49,352 --> 00:29:51,093
- Oh. Her.
- Why don't you come
635
00:29:51,137 --> 00:29:52,878
on this side, next to me?
- Thank you.
636
00:29:55,358 --> 00:29:56,838
- Can you get
637
00:29:56,882 --> 00:29:58,884
closer together?
Liam, you and...
638
00:29:58,927 --> 00:30:01,669
- Stephanie.
639
00:30:01,712 --> 00:30:04,237
- Yeah, you really need
to squeeze in.
640
00:30:05,542 --> 00:30:08,371
And... there.
641
00:30:08,415 --> 00:30:10,765
One more.
642
00:30:10,809 --> 00:30:11,897
Good.
643
00:30:11,940 --> 00:30:13,637
Here you go.
- Thanks.
644
00:30:13,681 --> 00:30:16,205
- Cassie, I brought
something to show you.
645
00:30:16,249 --> 00:30:18,164
It's not a cyclamen
like you wanted,
646
00:30:18,207 --> 00:30:20,079
but I thought the colour
would match some
of the other things
647
00:30:20,122 --> 00:30:21,428
you picked out.
- Oh, those are gonna
648
00:30:21,471 --> 00:30:24,126
look really good.
649
00:30:24,170 --> 00:30:26,476
- I ordered it
out of a catalogue.
650
00:30:26,520 --> 00:30:28,783
- Yeah, of course.
651
00:30:28,827 --> 00:30:31,699
Well, we met at
a logistics seminar
and we had
652
00:30:31,742 --> 00:30:34,702
some free time, so we went
for a walk in the sand dunes.
653
00:30:34,745 --> 00:30:37,226
- And they had flowers
like that
growing everywhere.
654
00:30:37,270 --> 00:30:39,011
They really are beautiful.
655
00:30:39,054 --> 00:30:42,623
- Good, because Grey House is
going to be full of them.
656
00:30:42,666 --> 00:30:45,495
- So you're doing the flowers
and leading the ceremony.
657
00:30:45,539 --> 00:30:48,847
- A mayor's work
is never done.
- Oh, go ahead! Rub it in!
658
00:30:48,890 --> 00:30:51,153
But the worst part
of it is now
I don't have the authority
659
00:30:51,197 --> 00:30:54,026
to proclaim the day
in honour of Cassie and Sam.
660
00:30:54,069 --> 00:30:56,680
Now I'll have to go
and buy them a blender.
661
00:30:56,724 --> 00:30:58,334
- I don't know that you
662
00:30:58,378 --> 00:31:00,510
have to settle on
the right gift just yet.
663
00:31:00,554 --> 00:31:03,165
- Well, the wedding's
the day after tomorrow.
664
00:31:03,209 --> 00:31:04,950
- Which means you still
have time to shop.
665
00:31:04,993 --> 00:31:06,865
- Lieutenant Gathright!
666
00:31:07,909 --> 00:31:10,042
- Chaplain Roberts.
667
00:31:10,085 --> 00:31:12,174
Emma, this is Dave Roberts,
unit chaplain.
668
00:31:12,218 --> 00:31:14,002
- It's nice to meet you.
- Chaplain.
669
00:31:14,046 --> 00:31:15,830
- I thought you were
in Blairsville.
670
00:31:15,874 --> 00:31:18,441
- I was, but your CO called
671
00:31:18,485 --> 00:31:20,400
and wanted me
to convey the news.
672
00:31:20,443 --> 00:31:22,184
You're being deployed
overseas,
673
00:31:22,228 --> 00:31:24,621
both you and Captain Borden.
674
00:31:24,665 --> 00:31:26,928
- Well, where are they
sending them?
675
00:31:26,972 --> 00:31:29,365
- I'm sorry. We can't
give out that information,
676
00:31:29,409 --> 00:31:32,716
but they need you
to report to Jacksonville
and you to Norfolk,
677
00:31:32,760 --> 00:31:34,805
then they'll give you
your assignments from there.
678
00:31:34,849 --> 00:31:37,634
- We're in
different divisions.
679
00:31:37,678 --> 00:31:40,420
That's how the system works.
- And they wanted me
to tell you
680
00:31:40,463 --> 00:31:42,596
that the deployments
will be for a full year.
681
00:31:42,639 --> 00:31:44,554
! You guys
682
00:31:44,598 --> 00:31:47,862
are getting married!
- I guess it'll have to wait.
683
00:31:47,906 --> 00:31:50,865
- We can reschedule
for as soon as we get back.
684
00:31:50,909 --> 00:31:52,606
- It just seems like
such a long time from now.
685
00:31:52,649 --> 00:31:53,824
- I know.
686
00:31:55,043 --> 00:31:56,958
What else can we do?
687
00:31:57,002 --> 00:31:58,917
♪♪♪
688
00:32:07,664 --> 00:32:10,406
- ♪♪ When the night
689
00:32:10,450 --> 00:32:12,495
♪ Has come
690
00:32:12,539 --> 00:32:14,497
- This is my favourite part,
when we get our first look
691
00:32:14,541 --> 00:32:16,630
at the bride.
- Even I always tear up.
692
00:32:16,673 --> 00:32:20,590
- Oh, look! Here she comes!
- ♪ And the moon
693
00:32:20,634 --> 00:32:23,115
♪ Is the only
694
00:32:23,158 --> 00:32:25,204
♪ Light we'll see
695
00:32:25,247 --> 00:32:28,163
♪♪♪
696
00:32:28,207 --> 00:32:30,774
♪ No, I won't
697
00:32:30,818 --> 00:32:32,776
- ♪ Be afraid
698
00:32:32,820 --> 00:32:35,214
- ♪ No, I...
699
00:32:35,257 --> 00:32:38,260
♪ I won't be afraid
700
00:32:38,304 --> 00:32:40,610
♪ Just as long
- It's so incredible
701
00:32:40,654 --> 00:32:42,743
that you guys just gave
your wedding away.
702
00:32:42,786 --> 00:32:45,006
- They needed it more
than we did right now.
703
00:32:45,050 --> 00:32:46,834
- I'm just happy we could
give them exactly
what they wanted ♪
704
00:32:46,877 --> 00:32:50,925
- ♪ So darling,
darling stand ♪
705
00:32:50,969 --> 00:32:53,101
♪ By me
- And salute!
706
00:32:53,145 --> 00:32:56,104
- ♪ Oh, won't you
707
00:32:56,148 --> 00:32:58,846
♪ Stand by me
708
00:32:58,889 --> 00:33:04,025
♪ Just as long as you stand
709
00:33:04,069 --> 00:33:05,984
♪ Stand by me
710
00:33:09,074 --> 00:33:11,467
♪ Just as long
711
00:33:11,511 --> 00:33:14,383
- I do.
- ♪ As you stand
712
00:33:14,427 --> 00:33:17,865
♪ Stand by me ♪
713
00:33:22,391 --> 00:33:26,004
- I give you this ring
as a symbol of our love
714
00:33:26,047 --> 00:33:28,702
and a sign of my unending
faithfulness.
715
00:33:28,745 --> 00:33:30,399
- And now for the groom.
716
00:33:32,575 --> 00:33:37,624
- I give you this ring as a
symbol of our love and a sign
717
00:33:37,667 --> 00:33:39,887
of my unending faithfulness.
718
00:33:42,498 --> 00:33:44,457
- Yeah, pretty good.
- I think so, yeah.
719
00:33:44,500 --> 00:33:47,373
- Well then, by the power
vested in me
720
00:33:47,416 --> 00:33:50,854
as a clerical representative
of the armed services
of these United States,
721
00:33:50,898 --> 00:33:53,944
I now pronounce you
husband and wife.
722
00:33:53,988 --> 00:33:56,991
You can kiss now.
That's an order.
723
00:34:03,389 --> 00:34:06,087
And now, it gives me great
pleasure to present to you
724
00:34:06,131 --> 00:34:10,700
Captain Emma Gathright and
Lieutenant Ryan Gathright.
725
00:34:12,833 --> 00:34:15,444
- Draw... swords!
726
00:34:22,190 --> 00:34:24,236
The Marine Corps
requires a kiss to pass.
727
00:34:50,784 --> 00:34:52,699
- I think the two of you win
728
00:34:52,742 --> 00:34:54,744
the prize for best
wedding gift ever,
since what you gave us
729
00:34:54,788 --> 00:34:57,704
was your literal wedding.
- Well, we're just glad
you enjoyed it.
730
00:34:57,747 --> 00:35:00,750
- We loved
everything about it.
The flowers, and the food--
731
00:35:00,794 --> 00:35:03,666
it was all... exactly
what we wanted.
732
00:35:03,710 --> 00:35:06,495
- We were hoping it would be
a day to remember forever.
733
00:35:06,539 --> 00:35:09,324
- Oh, we'll remember.
- It couldn't have been
more perfect
734
00:35:09,368 --> 00:35:12,197
if we'd planned it
for months.
- I'm glad it all worked out.
735
00:35:12,240 --> 00:35:14,503
- It's funny how
it usually does.
736
00:35:14,547 --> 00:35:17,419
- I just hope that the two
of you won't have to wait
too long for your wedding.
737
00:35:17,463 --> 00:35:20,379
- Oh, we won't.
- I have a feeling
we'll find a time and place
738
00:35:20,422 --> 00:35:23,208
that'll be just right for the
two of us.
Don't you think, Sam?
739
00:35:24,861 --> 00:35:28,169
- I do.
740
00:35:28,213 --> 00:35:30,476
- Guess we won't be giving
those speeches we spent
so much time working on.
741
00:35:30,519 --> 00:35:33,131
- Not today, at least.
- Which will give you
more time to make sure yours
742
00:35:33,174 --> 00:35:36,090
is as good as mine.
- Oh, it's good. It's great.
- I'll be the judge of that.
743
00:35:36,134 --> 00:35:40,225
- I'm pretty sure you
would've liked it, 'cause it
was mostly about you.
744
00:35:42,923 --> 00:35:44,881
- You were in mine, too.
745
00:35:44,925 --> 00:35:47,710
I redid it after I heard what
Grandpa said.
I was going to say
746
00:35:47,754 --> 00:35:50,974
how happy
I was looking forward
to having you as a brother.
747
00:35:51,018 --> 00:35:55,196
- And I was gonna say
that this is about a lot more
748
00:35:55,240 --> 00:35:58,068
than just my dad and your mom
getting married.
749
00:35:58,112 --> 00:36:02,421
It's about me getting
a sister that's already
one of my best friends.
750
00:36:02,464 --> 00:36:03,987
- You were seriously
gonna say all that?
751
00:36:04,031 --> 00:36:06,033
- I was gonna
start with that.
752
00:36:06,076 --> 00:36:09,515
- Wha--
No, you can't start with
it, you have to lead into it.
753
00:36:09,558 --> 00:36:10,777
- What's wrong
with starting with that?
754
00:36:10,820 --> 00:36:12,953
- Because you need
a structure--
755
00:36:12,996 --> 00:36:14,781
beginning, middle, end.
- Oh, so now you're gonna
tell me how to write?
756
00:36:14,824 --> 00:36:17,479
- Only if you want people
to pay attention.
757
00:36:20,047 --> 00:36:23,398
- Stephanie. You did
a great job with the food.
758
00:36:23,442 --> 00:36:27,402
These raviolis are delicious.
- Well, you can thank my
grandmother for that.
759
00:36:27,446 --> 00:36:30,405
- I would,
but I'd much rather
be here with you.
760
00:36:32,407 --> 00:36:36,150
- So, what's
going on with us?
761
00:36:36,194 --> 00:36:40,372
- Yeah, I was hoping
to figure that out myself.
762
00:36:40,415 --> 00:36:42,548
- Look, I know
I've been really busy,
763
00:36:42,591 --> 00:36:45,246
but I would like to get a few
minutes alone with you.
764
00:36:45,290 --> 00:36:50,686
Looks like
we have a few minutes now.
765
00:36:50,730 --> 00:36:53,167
And actually, there's
something I've been wanting
to do for a while,
766
00:36:53,211 --> 00:36:55,778
but I've been waiting
for the right time to do it.
767
00:36:57,171 --> 00:36:59,173
- What was it you were
hoping to do?
768
00:37:28,942 --> 00:37:30,639
- Sorry to interrupt
the festivities,
769
00:37:30,683 --> 00:37:33,947
but these need the mayor's
approval right away.
770
00:37:33,990 --> 00:37:38,081
It's fiscal
year-end business.
Approval for police supplies
771
00:37:38,125 --> 00:37:40,954
and educational funds.
- Sounds kind of important.
772
00:37:40,997 --> 00:37:44,087
- Well, you are a very
important person.
773
00:37:46,786 --> 00:37:51,356
Thank you. I will see you
at City Hall.
- Thank you.
774
00:37:51,399 --> 00:37:54,533
- Hey.
So do I have to call you
Madam Mayor now?
775
00:37:54,576 --> 00:37:57,275
- Either that
or Your Highness.
776
00:37:57,318 --> 00:37:59,668
I kind of like it.
777
00:37:59,712 --> 00:38:03,106
It's weird. Once I finally
decided to embrace being a
Middletonian, this happened.
778
00:38:03,150 --> 00:38:05,195
- I didn't realise
you had been just visiting.
779
00:38:05,239 --> 00:38:07,328
- I was sort of living
my life like that.
780
00:38:07,372 --> 00:38:11,506
But now I'm here to stay.
I even put an offer
on a house.
781
00:38:11,550 --> 00:38:14,204
Your house.
782
00:38:14,248 --> 00:38:17,338
- Well, you don't
need it anymore.
783
00:38:17,382 --> 00:38:20,341
- Exactly what you asked for.
- Sold.
784
00:38:20,385 --> 00:38:22,430
- Great!
There's no rush to move out.
785
00:38:22,474 --> 00:38:24,476
Whenever you and Cassie
decide to finally
get married,
786
00:38:24,519 --> 00:38:28,480
I will move in.
And then I will
be living right next door.
787
00:38:28,523 --> 00:38:29,742
- There goes
the neighbourhood.
788
00:38:32,875 --> 00:38:35,182
- Hello.
- Hi.
789
00:38:35,225 --> 00:38:38,794
So... soon,
this will be us.
790
00:38:38,838 --> 00:38:40,230
- Can't wait.
791
00:39:00,816 --> 00:39:02,296
- Abigail.
792
00:39:08,694 --> 00:39:13,176
What are you doing here?
- I came back to see you.
793
00:39:16,745 --> 00:39:17,790
- Here I am.
794
00:39:19,661 --> 00:39:21,359
- I was an idiot when I left.
795
00:39:24,144 --> 00:39:27,365
All I've thought about
since I've been gone is you
796
00:39:27,408 --> 00:39:30,716
and how much I wanna be with
you. How I want you with me.
797
00:39:33,501 --> 00:39:35,285
So, would you consider it?
798
00:39:39,377 --> 00:39:40,987
- Come back to
Portland with me.
799
00:39:43,163 --> 00:39:45,208
It's where my business is,
it's where my life is,
800
00:39:45,252 --> 00:39:47,907
and I realised
that I want you in it.
801
00:39:47,950 --> 00:39:50,344
- Phil...
- You told me Middleton
802
00:39:50,388 --> 00:39:52,868
wasn't really your home, that
there was nothing keeping you
here, so walk away.
803
00:39:54,566 --> 00:39:55,958
Be with me.
804
00:39:58,352 --> 00:40:00,093
Starting right now.
805
00:40:09,363 --> 00:40:12,148
- Wow!
806
00:40:12,192 --> 00:40:15,108
- It is beautiful.
- It is.
807
00:40:15,151 --> 00:40:18,459
I can see why Emma and Ryan
wanted to get married here.
808
00:40:18,503 --> 00:40:20,722
- Can you imagine this
without all the snow?
809
00:40:20,766 --> 00:40:22,855
The colours of the season,
and the sunlight
810
00:40:22,898 --> 00:40:25,292
glistening on the lake...
811
00:40:25,335 --> 00:40:29,427
This is exactly what
I was hoping to find.
812
00:40:29,470 --> 00:40:32,168
- That place that you wanted
to stumble upon, this is it?
813
00:40:32,212 --> 00:40:34,954
- That's right. This is it.
814
00:40:37,391 --> 00:40:39,524
- Well, then let's do it.
815
00:40:39,567 --> 00:40:43,310
- Well, we're never gonna
stumble upon a place any
more perfect than this.
816
00:40:43,353 --> 00:40:47,140
- And Ryan and Emma already
put a deposit down for
a few months from now.
817
00:40:47,183 --> 00:40:49,359
That would give us
enough time to find
the flowers we want
818
00:40:49,403 --> 00:40:51,057
and have the right food.
819
00:40:51,100 --> 00:40:53,320
- And get everybody that
we want to be here.
820
00:40:53,363 --> 00:40:56,279
- I can hardly wait for all
of us to be together.
821
00:40:56,323 --> 00:40:57,890
- Me too.
822
00:40:59,674 --> 00:41:02,372
So, uh, exactly how long
are we gonna have to wait?
823
00:41:02,416 --> 00:41:05,898
- Well, we can get married
on the day it was
reserved for.
824
00:41:05,941 --> 00:41:09,467
- So, when's the big day
gonna be?
825
00:41:10,555 --> 00:41:12,905
- Halloween.
826
00:41:12,948 --> 00:41:16,474
- ♪♪ Those fingers
in my hair ♪
827
00:41:16,517 --> 00:41:20,956
♪ That sly
come-hither stare ♪
828
00:41:21,000 --> 00:41:24,351
♪ That strips
my conscience bare ♪
829
00:41:24,394 --> 00:41:27,223
♪ It's witchcraft
830
00:41:29,225 --> 00:41:33,447
♪ And I've got
no defense for it ♪
831
00:41:33,491 --> 00:41:36,668
♪ The heat is too
intense for it ♪
832
00:41:37,930 --> 00:41:41,499
♪ 'Cause it's witchcraft
833
00:41:42,587 --> 00:41:46,547
♪ Wicked witchcraft
834
00:41:46,591 --> 00:41:49,855
♪ And although I know
835
00:41:49,898 --> 00:41:56,035
♪ It's strictly taboo
836
00:41:56,078 --> 00:42:00,213
♪ When you arouse
the need in me ♪
837
00:42:00,256 --> 00:42:04,347
♪ My heart says
"Yes, indeed" in me ♪♪
66832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.