All language subtitles for Good.Witch.S04E10.WEBRip.x264-PBS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,177 - Previously onGood Witch... - I was wondering 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,788 if you think Stephanie would want to go out with me? 3 00:00:05,831 --> 00:00:08,095 - I think the two of you would be fantastic together. 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,750 What would you wish for? - Oh, I would just wish for what 5 00:00:11,794 --> 00:00:14,362 every mayor wants: just one day without people wanting 6 00:00:14,405 --> 00:00:17,408 so many moments of my time. - I'm sorry, Abigail. I know 7 00:00:17,452 --> 00:00:19,845 we kind of had something started here, but I found a place 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,673 in Portland. - OK then. 9 00:00:21,717 --> 00:00:23,893 - So this wedding's actually coming together. - Piece of cake. 10 00:00:23,936 --> 00:00:27,157 Life is a risk, so I'm gonna love you as if each day was 11 00:00:27,201 --> 00:00:29,290 the only one we had. - Sounds like the perfect way 12 00:00:29,333 --> 00:00:30,987 to start a life together. 13 00:00:39,648 --> 00:00:42,042 - Ah, there's the happy couple, 14 00:00:42,085 --> 00:00:44,305 soon to be the happy married couple. 15 00:00:44,348 --> 00:00:47,134 - A few more days. - You excited for the wedding? 16 00:00:47,177 --> 00:00:49,745 This is my excited face. 17 00:00:49,788 --> 00:00:51,529 - It looks just like your regular face. 18 00:00:51,573 --> 00:00:53,575 - Well, there's a lot going on beneath the surface. 19 00:00:53,618 --> 00:00:55,359 - So when do your guests start getting here? 20 00:00:55,403 --> 00:00:57,796 - My friend Olympia arrives from Chicago tomorrow. 21 00:00:57,840 --> 00:00:59,624 - And my sister gets here the day after that. 22 00:00:59,668 --> 00:01:02,105 - Excellent. And I keep forgetting to ask you, where are 23 00:01:02,149 --> 00:01:05,587 you going for your honeymoon? - Oh, we haven't decided yet. 24 00:01:05,630 --> 00:01:07,458 - Shouldn't you have plans already? 25 00:01:07,502 --> 00:01:09,373 - Well, Cassie traveled the whole world without making 26 00:01:09,417 --> 00:01:11,506 any plans. We thought we'd just wait 'til we were married and 27 00:01:11,549 --> 00:01:14,117 see where the wind takes us. - Ooh, like a hot air balloon 28 00:01:14,161 --> 00:01:16,815 ride over the African desert. - Yeah, I wasn't really literal 29 00:01:16,859 --> 00:01:18,643 about that wind thing. - I'm just saying 30 00:01:18,687 --> 00:01:20,384 it's an option. 31 00:01:20,428 --> 00:01:22,952 - Either one. You should 32 00:01:22,995 --> 00:01:24,954 probably go first because my maid of honour speech 33 00:01:24,997 --> 00:01:26,956 is going to be so good that you really won't want to have 34 00:01:26,999 --> 00:01:28,740 to do yours right after. - OK, how do you know yours 35 00:01:28,784 --> 00:01:30,525 is gonna be so good? - 'cause I'm almost finished 36 00:01:30,568 --> 00:01:33,005 writing mine and you haven't started your best man speech. 37 00:01:33,049 --> 00:01:35,095 - Because you never start 38 00:01:35,138 --> 00:01:38,098 anything in advance. - I could say that's not true, 39 00:01:38,141 --> 00:01:41,057 but I can't think of anything that makes it not true, 40 00:01:41,101 --> 00:01:42,667 so that's true. - Yeah. 41 00:01:42,711 --> 00:01:45,583 - Hey, guys. Cassie and I are about to have tea. 42 00:01:45,627 --> 00:01:47,498 You wanna join us? - Sure. 43 00:01:47,542 --> 00:01:50,284 - Great. We just had a table cleared and it's getting set up. 44 00:01:50,327 --> 00:01:53,461 - Radford, part of four. - That's us. 45 00:01:56,377 --> 00:01:58,335 - I'll be right there. - OK. 46 00:02:00,381 --> 00:02:02,339 - Have you seen Liam since the party 47 00:02:02,383 --> 00:02:04,341 at Grey House? I noticed he gave you a ride home. 48 00:02:04,385 --> 00:02:06,691 - I did. 49 00:02:06,735 --> 00:02:08,345 - And... we sat outside my house 50 00:02:08,389 --> 00:02:10,913 until 3 o'clock in the morning just talking. 51 00:02:10,956 --> 00:02:12,915 - So it was worth the trip. 52 00:02:12,958 --> 00:02:14,917 - It really was. Yeah, we've 53 00:02:14,960 --> 00:02:16,875 just been so busy getting ready for your wedding 54 00:02:16,919 --> 00:02:18,921 though that we haven't really had a chance to talk since. 55 00:02:18,964 --> 00:02:20,966 - Well, I hope whatever each of you says 56 00:02:21,010 --> 00:02:23,012 gets the reception you're looking for. 57 00:02:23,055 --> 00:02:25,536 - Just as soon as we figure out what to say. 58 00:02:25,580 --> 00:02:28,148 - Well, maybe you won't need any words at all. 59 00:02:36,721 --> 00:02:39,115 - Oh! Hello, George. 60 00:02:39,159 --> 00:02:42,423 - Martha, what are you doing so far from the centre of town? 61 00:02:42,466 --> 00:02:44,686 - Wedding gift shopping for Cassie and Sam. 62 00:02:44,729 --> 00:02:46,731 Now normally, I would just whisk in and out 63 00:02:46,775 --> 00:02:49,473 of the Bell, Book & Candle but obviously I can't go there. 64 00:02:49,517 --> 00:02:52,215 Still, I am determined to find the perfect gift. 65 00:02:52,259 --> 00:02:54,130 - Well, I hope your hunt is successful. 66 00:02:57,133 --> 00:02:59,570 - Excuse me. What do you think you're doing? 67 00:02:59,614 --> 00:03:01,572 - The mayor told us to put some new benches along this avenue. 68 00:03:01,616 --> 00:03:03,966 - I most certainly did not! 69 00:03:04,009 --> 00:03:06,621 - Our mayor in Blairsville. 70 00:03:06,664 --> 00:03:09,798 ! - Maybe we're farther 71 00:03:09,841 --> 00:03:11,930 from the centre of town than we thought. 72 00:03:11,974 --> 00:03:13,367 - Well, no! I... 73 00:03:13,410 --> 00:03:16,152 I know Middleton, and this is still Middleton! 74 00:03:16,196 --> 00:03:18,502 "Beautiful Blairsville." 75 00:03:18,546 --> 00:03:20,548 The only beautiful thing about Blairsville 76 00:03:20,591 --> 00:03:22,637 is when you get to leave! - I don't know. 77 00:03:22,680 --> 00:03:24,856 They've got a pretty decent hardware store there. 78 00:03:24,900 --> 00:03:27,468 They should make that their town motto. 79 00:03:27,511 --> 00:03:28,860 Ha! 80 00:03:38,261 --> 00:03:40,916 - Hello, Sam. - Hey. 81 00:03:42,874 --> 00:03:44,833 - Well, I thought I would go ahead and bring some things over 82 00:03:44,876 --> 00:03:47,270 so I can move in right after we get back from our honeymoon. 83 00:03:47,314 --> 00:03:50,447 - Muscular Degeneration in the Shouldervolumes one and two. 84 00:03:50,491 --> 00:03:53,537 - Oh, but the story really gets good in volume three. 85 00:03:53,581 --> 00:03:56,540 I've got a few shelves of medical books if you have room. 86 00:03:56,584 --> 00:03:59,891 - You know, I just happened to have cleared some space. 87 00:03:59,935 --> 00:04:03,547 - And they'll fit perfectly right there. 88 00:04:03,591 --> 00:04:05,375 - You know, this is all starting to feel real. 89 00:04:05,419 --> 00:04:08,204 - You being here. 90 00:04:08,248 --> 00:04:11,207 Being us. - Huh. 91 00:04:11,251 --> 00:04:13,253 - Oh, did I tell you about the flowers? 92 00:04:13,296 --> 00:04:15,777 I saw a garden full of cyclamens the same colour as the ones 93 00:04:15,820 --> 00:04:17,779 I saw when we were looking for my dress, so I was gonna ask 94 00:04:17,822 --> 00:04:19,998 the owner of the house if they would let us have them. 95 00:04:20,042 --> 00:04:22,174 - You're gonna ask if you can pick their flowers? 96 00:04:22,218 --> 00:04:24,916 - Well, they are really perfect. 97 00:04:24,960 --> 00:04:28,398 - So, exactly the right flower in exactly the right colour 98 00:04:28,442 --> 00:04:30,618 is blooming at exactly the right time. 99 00:04:30,661 --> 00:04:32,707 - Exactly. - Well... 100 00:04:32,750 --> 00:04:35,275 I guess we chose the right week to get married. 101 00:04:36,363 --> 00:04:37,625 Whoa! 102 00:04:37,668 --> 00:04:39,931 - Shh! I'm hiding from the monster. 103 00:04:39,975 --> 00:04:41,890 - Sorry. - Maybe I should 104 00:04:41,933 --> 00:04:43,500 hide over there. - Yeah, you can hide 105 00:04:43,544 --> 00:04:45,937 anywhere you want. - We're pretending my brother 106 00:04:45,981 --> 00:04:48,810 is a monster, but he won't find me back here. 107 00:04:51,247 --> 00:04:52,640 Oh, no! 108 00:04:52,683 --> 00:04:55,338 The monster found me! - I'm gonna get you! 109 00:04:55,382 --> 00:04:57,253 - Not if I'm the monster now! 110 00:05:00,430 --> 00:05:02,389 - Is it always like this around here? 111 00:05:02,432 --> 00:05:04,391 - You've been at my house when it was full of guests before. 112 00:05:04,434 --> 00:05:06,262 - Well yeah, but the guests were usually on their way out 113 00:05:06,306 --> 00:05:07,785 and things were winding down. 114 00:05:07,829 --> 00:05:09,570 It was mostly just the two of us. 115 00:05:09,613 --> 00:05:12,181 - Well, now you get to experience Grey House all hours 116 00:05:12,224 --> 00:05:14,488 of the day, when it's full of life. 117 00:05:17,186 --> 00:05:20,363 See? Life. - Oh, yeah. I see it. 118 00:05:20,407 --> 00:05:23,453 I just didn't realize life could be so crowded. 119 00:05:42,820 --> 00:05:44,169 - Cassie, this is 120 00:05:44,213 --> 00:05:46,302 my sister Emma. Emma, this is Cassie. 121 00:05:46,346 --> 00:05:48,173 - So nice to meet you. - You too. 122 00:05:48,217 --> 00:05:49,958 - Emma's getting married too in a few months. 123 00:05:50,001 --> 00:05:52,656 - Oh, and is your fiance a Marine as well? 124 00:05:52,700 --> 00:05:55,224 - How did you know that I was in the military? 125 00:05:55,267 --> 00:05:57,400 - Oh, you should just get used to the fact that Cassie 126 00:05:57,444 --> 00:05:59,837 just sort of knows things about people. 127 00:05:59,881 --> 00:06:02,971 - And you have a big sister who is very proud of your service, 128 00:06:03,014 --> 00:06:05,147 and she tells me that you recently made captain. 129 00:06:05,190 --> 00:06:08,150 - My fiance is a Marine. He's a first lieutenant. 130 00:06:08,193 --> 00:06:10,326 - Which means she outranks him. 131 00:06:10,370 --> 00:06:12,328 - Ooh. That could come in handy in a marriage. 132 00:06:12,372 --> 00:06:14,809 - Oh, yeah. I plan to use that when I have to. 133 00:06:14,852 --> 00:06:17,202 There's a really beautiful place that we might want to have 134 00:06:17,246 --> 00:06:19,335 the wedding that's just a few miles from here, 135 00:06:19,379 --> 00:06:21,424 so I'm scouting it out and reporting back. 136 00:06:21,468 --> 00:06:23,339 - I'm just happy it all worked out that she's here 137 00:06:23,383 --> 00:06:25,297 to help me get ready for your wedding. 138 00:06:25,341 --> 00:06:27,778 - Well, you two will have fun cooking together, 139 00:06:27,822 --> 00:06:29,650 like you did with your grandmother. 140 00:06:29,693 --> 00:06:31,782 - Yeah, did you tell her about that? 141 00:06:31,826 --> 00:06:34,176 - I don't remember that I did. 142 00:06:34,219 --> 00:06:36,918 - Hmm. Well, I'm glad you stopped by 143 00:06:36,961 --> 00:06:39,311 because I thought of one more thing to add 144 00:06:39,355 --> 00:06:41,879 to what you're already serving at the reception. 145 00:06:41,923 --> 00:06:45,100 I have this recipe for saffron shrimp 146 00:06:45,143 --> 00:06:47,755 that I first tried at a restaurant in Damascus. 147 00:06:47,798 --> 00:06:51,236 It's a bit complicated, but-- - We can do this. No problem. 148 00:06:51,280 --> 00:06:53,456 - OK. Great. 149 00:06:53,500 --> 00:06:56,372 - So, when do I get to meet this Marine of yours? 150 00:06:56,416 --> 00:06:59,114 - I was really hoping that we could get here at the same time, 151 00:06:59,157 --> 00:07:01,725 but, well, you'd have to talk to our commanding officers 152 00:07:01,769 --> 00:07:03,553 about lining up our schedules. 153 00:07:03,597 --> 00:07:05,729 - And I don't think I'm powerful enough to be listened to 154 00:07:05,773 --> 00:07:07,470 by the United States Marines. 155 00:07:07,514 --> 00:07:09,733 - Yeah. I wish I knew someone who was. 156 00:07:16,827 --> 00:07:18,873 - Brandon. 157 00:07:18,916 --> 00:07:21,571 You're a police officer. Can you do something 158 00:07:21,615 --> 00:07:23,530 about this tree? - Only if it's 159 00:07:23,573 --> 00:07:25,488 stealing your purse. - It's starting to block 160 00:07:25,532 --> 00:07:28,230 my sign. Pretty soon, all anybody's gonna be able to read 161 00:07:28,273 --> 00:07:31,886 is Abigail's OW. Who do I talk to about getting it trimmed? 162 00:07:31,929 --> 00:07:34,802 - City Council has someone who takes care of those requests. 163 00:07:34,845 --> 00:07:37,761 - Do I have to make an appointment at City Hall? 164 00:07:37,805 --> 00:07:39,546 - Well, don't worry. I'm sure they'll make time 165 00:07:39,589 --> 00:07:41,417 for the owner of Abigail's OW. 166 00:07:45,552 --> 00:07:47,771 ♪♪♪ 167 00:07:54,169 --> 00:07:56,127 - Sam. Hi. 168 00:07:56,171 --> 00:07:58,478 - Oh, hey. Have you seen a book that I left here 169 00:07:58,521 --> 00:08:00,436 about the intricacies of the respiratory system? 170 00:08:00,480 --> 00:08:02,482 - Sorry. I'm more into Harry Potter. 171 00:08:02,525 --> 00:08:05,397 - Oh. I need it for a consult. - Oh. Well, one of the guests 172 00:08:05,441 --> 00:08:08,183 might have taken it. Oh, my mom, 173 00:08:08,226 --> 00:08:10,228 she lets people borrow whatever they want down here. 174 00:08:10,272 --> 00:08:12,404 Yeah, you learn that anything that's not nailed down 175 00:08:12,448 --> 00:08:14,232 pretty much disappears. 176 00:08:14,276 --> 00:08:15,799 - Well, it must be hard to keep track of where you put 177 00:08:15,843 --> 00:08:18,323 your stuff. - You'll get used to it. 178 00:08:18,367 --> 00:08:21,196 It's just one of the things about living at Grey House. 179 00:08:29,117 --> 00:08:31,423 - I just drove by here yesterday. 180 00:08:31,467 --> 00:08:33,208 - Well, you should've stopped then. 181 00:08:33,251 --> 00:08:35,819 - This whole area was covered with cyclamens. 182 00:08:35,863 --> 00:08:38,213 - I know. They were taking over the whole yard, so I got out 183 00:08:38,256 --> 00:08:39,954 here with the weed whacker. 184 00:08:39,997 --> 00:08:41,869 - So are there none of them left? 185 00:08:41,912 --> 00:08:43,479 - Just what's in the wheelbarrow. 186 00:08:44,741 --> 00:08:46,482 - Oh. - I don't even know 187 00:08:46,526 --> 00:08:48,353 how these things got in my yard. 188 00:08:48,397 --> 00:08:50,965 You know, I didn't plant them. They just sprouted up. 189 00:08:51,008 --> 00:08:53,924 - Yeah, they hardly grow anywhere when it's this cold. 190 00:08:53,968 --> 00:08:56,100 - Good. I don't want them back. 191 00:09:00,452 --> 00:09:03,151 - Yes, so it doesn't cover 192 00:09:03,194 --> 00:09:05,545 my sign Brandon says you have somebody on City Council 193 00:09:05,588 --> 00:09:07,982 who handles that. - There was until last week, 194 00:09:08,025 --> 00:09:10,593 when Melissa Glen retired. - Who am I supposed to speak to? 195 00:09:10,637 --> 00:09:12,856 - Whoever fills her seat. - And that would be... 196 00:09:12,900 --> 00:09:14,771 - To be determined by the upcoming election. 197 00:09:14,815 --> 00:09:16,599 - End of the year. 198 00:09:16,643 --> 00:09:18,819 My shop could be taken over by a forest 199 00:09:18,862 --> 00:09:20,864 by then. - Honestly, this is the least 200 00:09:20,908 --> 00:09:23,301 of my problems right now, what with the city of Blairsville 201 00:09:23,345 --> 00:09:25,782 encroaching on everything that we Middletonians know to be good 202 00:09:25,826 --> 00:09:28,132 and holy. 203 00:09:28,176 --> 00:09:30,221 - Isn't there some way we can get that seat 204 00:09:30,265 --> 00:09:32,093 filled before the election? 205 00:09:32,136 --> 00:09:34,748 - Well, a temporary council representative 206 00:09:34,791 --> 00:09:36,967 can be appointed by a person of authority. 207 00:09:37,011 --> 00:09:39,927 - The mayor, dear. 208 00:09:43,583 --> 00:09:45,846 This meeting will now come to order. 209 00:09:45,889 --> 00:09:48,152 Now, before we begin, I want to officially introduce 210 00:09:48,196 --> 00:09:51,286 our newest council member who has been appointed to take on 211 00:09:51,329 --> 00:09:53,331 the duties of Melissa Glen. 212 00:09:53,375 --> 00:09:54,637 So please welcome 213 00:09:54,681 --> 00:09:57,205 Councilwoman Abigail Pershing. 214 00:10:00,469 --> 00:10:02,340 Now, the first item on our agenda 215 00:10:02,384 --> 00:10:04,604 is to elect a new council president. 216 00:10:04,647 --> 00:10:07,694 - You people don't even have a leader? - Of course we do. Me. 217 00:10:07,737 --> 00:10:10,479 But the original charter set up a system of checks 218 00:10:10,522 --> 00:10:13,177 and balances that we, you know, pay lip service to. 219 00:10:13,221 --> 00:10:15,223 So... anybody want the job? 220 00:10:16,746 --> 00:10:19,357 Oh, come on now, people! Somebody has to do it. 221 00:10:19,401 --> 00:10:21,577 - While we're waiting to figure that out, could we talk 222 00:10:21,621 --> 00:10:24,928 about trimming back my tree? - Not until we have a president. 223 00:10:24,972 --> 00:10:27,496 - What if I volunteer for the job? 224 00:10:27,539 --> 00:10:30,151 - You want to be council president? 225 00:10:30,194 --> 00:10:32,196 - I want people to be able to read my sign, 226 00:10:32,240 --> 00:10:34,503 so if that's what it takes. 227 00:10:34,546 --> 00:10:36,897 - Well, it'll certainly move things along. 228 00:10:36,940 --> 00:10:38,725 Hearing no objections? 229 00:10:38,768 --> 00:10:40,901 Councilwoman Pershing will serve as president. 230 00:10:40,944 --> 00:10:43,077 - So hail to the me. - Now, can we just zip through 231 00:10:43,120 --> 00:10:45,035 the rest of our agenda so I can have some time to think about 232 00:10:45,079 --> 00:10:47,472 what I'm getting Sam and Cassie for their upcoming wedding? 233 00:10:47,516 --> 00:10:50,562 - How about a big tree branch from in front of my shop? 234 00:10:50,606 --> 00:10:53,043 We could put a bow on it and say it's a gift from all of us. 235 00:10:56,699 --> 00:10:59,746 Madam President? - Oh, right. That's me. 236 00:10:59,789 --> 00:11:01,878 - You're in charge of landscaping and beautification. 237 00:11:01,922 --> 00:11:03,750 If you want something done, you can approve it 238 00:11:03,793 --> 00:11:06,317 if there are no objections. - Does anyone object 239 00:11:06,361 --> 00:11:07,754 to me sawing off a branch? 240 00:11:09,407 --> 00:11:10,713 Then so moved. 241 00:11:10,757 --> 00:11:13,150 - Done. - Ooh, can I do 242 00:11:13,194 --> 00:11:14,761 the gavel next time? - You try it, 243 00:11:14,804 --> 00:11:16,197 and I'll be using it on you. 244 00:11:26,773 --> 00:11:28,122 - How much of this did you need? 245 00:11:28,165 --> 00:11:30,124 - Uh... you know, I think we 246 00:11:30,167 --> 00:11:33,127 better take all of it. We are making a lot of shrimp. 247 00:11:33,170 --> 00:11:35,912 - Well, in that case, here you go. 248 00:11:35,956 --> 00:11:37,827 - I think we got 249 00:11:37,871 --> 00:11:39,699 about everything except 250 00:11:39,742 --> 00:11:41,701 the Iranian saffron. 251 00:11:41,744 --> 00:11:43,485 - Oh, that's a very special seasoning 252 00:11:43,528 --> 00:11:45,835 that makes this dish so unique. - Ah. Well, where are we 253 00:11:45,879 --> 00:11:47,794 supposed to get that? - I have a friend 254 00:11:47,837 --> 00:11:50,274 who lives in the Middle East, and she sends me a shipment 255 00:11:50,318 --> 00:11:52,407 of fresh spices each month. 256 00:11:52,450 --> 00:11:55,018 You know, the next shipment is actually due tomorrow. 257 00:11:55,062 --> 00:11:57,194 There's always Iranian saffron in there. 258 00:11:57,238 --> 00:12:00,023 - Great, then we will have everything we need. Is Ryan 259 00:12:00,067 --> 00:12:01,808 gonna be able to swing through town while we're getting 260 00:12:01,851 --> 00:12:03,810 things ready? - It doesn't look like it. 261 00:12:03,853 --> 00:12:06,900 - Oh. Emma's fiance got called to a training exercise 262 00:12:06,943 --> 00:12:09,032 at a base just on the other side of the state line. 263 00:12:09,076 --> 00:12:10,991 - I was hoping that his unit would pass through Middleton, 264 00:12:11,034 --> 00:12:13,036 but it's not. - Hmm. 265 00:12:13,080 --> 00:12:15,212 Well, maybe he can make it here some other time 266 00:12:15,256 --> 00:12:16,997 so the two of you can experience 267 00:12:17,040 --> 00:12:18,912 all the romance this town has to offer. 268 00:12:20,130 --> 00:12:23,307 - Oh, Liam. - Stephanie. 269 00:12:23,351 --> 00:12:26,441 - This is my sister Emma. 270 00:12:26,484 --> 00:12:28,356 - OK, does my sister tell everyone? 271 00:12:28,399 --> 00:12:30,575 - Oh, she's very proud. Oh, Cassie, 272 00:12:30,619 --> 00:12:33,317 I brought some champagne to try for the wedding reception. 273 00:12:33,361 --> 00:12:35,929 - I will get some glasses. - Great. 274 00:12:35,972 --> 00:12:39,106 Did you want to join us? - You know, we would love to, 275 00:12:39,149 --> 00:12:42,196 but we have a lot of work to do. - Oh, then some other time. 276 00:12:42,239 --> 00:12:43,850 - When things slow down. 277 00:12:48,289 --> 00:12:50,813 - OK. Ah. 278 00:12:53,598 --> 00:12:54,774 Great. 279 00:12:54,817 --> 00:12:57,080 - And so, a toast. Not the kind 280 00:12:57,124 --> 00:13:00,040 with bread, but with whatever you have in your glass. 281 00:13:01,128 --> 00:13:02,999 To my dad and-- 282 00:13:03,043 --> 00:13:06,307 - Grace. Um... 283 00:13:07,917 --> 00:13:09,876 I can read you the rest later. 284 00:13:09,919 --> 00:13:11,834 - I can't wait to hear how it ends. 285 00:13:19,755 --> 00:13:22,410 - Nick just wanted to try out his best man speech on me. 286 00:13:22,453 --> 00:13:24,586 - So he finally started working on it. 287 00:13:24,629 --> 00:13:26,544 - Mm-hmm. 288 00:13:28,068 --> 00:13:31,462 - I think he wants that to be a surprise. 289 00:13:31,506 --> 00:13:33,290 But it was really very good, 290 00:13:33,334 --> 00:13:35,727 very heartfelt and spur of the moment. 291 00:13:35,771 --> 00:13:37,904 - Yeah. Well, um... 292 00:13:37,947 --> 00:13:40,254 I structured mine to be sure that it built on a theme, 293 00:13:40,297 --> 00:13:43,518 sort of like an English essay, so... 294 00:13:43,561 --> 00:13:46,303 - It's a wedding reception, Grace, not a midterm. 295 00:13:46,347 --> 00:13:48,871 - Do you think I should rewrite it? 296 00:13:48,915 --> 00:13:50,003 - Uh... 297 00:13:58,446 --> 00:14:00,578 - Have you done any recent upgrades? 298 00:14:00,622 --> 00:14:02,580 - I never really needed to. 299 00:14:02,624 --> 00:14:04,582 The house was like this when I bought it, 300 00:14:04,626 --> 00:14:07,498 and I just punched in the key code and moved right in. 301 00:14:07,542 --> 00:14:09,370 - Well, it's in wonderful condition. 302 00:14:09,413 --> 00:14:10,893 - Yeah, I was lucky to find it. 303 00:14:10,937 --> 00:14:13,809 And I've really learned to love my neighbour. 304 00:14:13,853 --> 00:14:15,811 - What's the timeline for the sale? 305 00:14:15,855 --> 00:14:17,813 - Oh, I'm not in any big hurry. It's just that 306 00:14:17,857 --> 00:14:19,467 after this weekend, I won't be living here anymore. 307 00:14:19,510 --> 00:14:21,817 - Oh, where are you moving to? - Not very far. 308 00:14:21,861 --> 00:14:24,646 The house next door. I'm getting married. 309 00:14:24,689 --> 00:14:26,953 - Oh, congratulations. - Thank you. 310 00:14:26,996 --> 00:14:30,521 - But I thought that that house was a bed and breakfast? 311 00:14:30,565 --> 00:14:33,829 - It is... but I'll be living there now too. 312 00:14:33,873 --> 00:14:35,309 - Well, that will be a big change. 313 00:14:35,352 --> 00:14:37,354 - It will. 314 00:14:37,398 --> 00:14:39,922 - I'll write up a listing and get it on the market right away, 315 00:14:39,966 --> 00:14:42,794 but a house like this with this much space and privacy, 316 00:14:42,838 --> 00:14:45,101 I can't imagine anyone wouldn't wanna call this place 317 00:14:45,145 --> 00:14:47,843 their home. - Yeah. 318 00:14:51,194 --> 00:14:53,196 Yeah, I really did like it here. 319 00:14:55,155 --> 00:14:57,505 - I always look forward 320 00:14:57,548 --> 00:14:59,899 to getting fresh spices from my friend, and then 321 00:14:59,942 --> 00:15:02,684 making delicious meals with whatever she sent me. 322 00:15:02,727 --> 00:15:06,166 Uh, that's weird. It's not in here. 323 00:15:06,209 --> 00:15:08,777 - The Iranian Saffron. 324 00:15:08,820 --> 00:15:10,866 It was the main thing we needed for the dish. 325 00:15:10,910 --> 00:15:13,738 - Oh. Well, can we get more before the wedding? 326 00:15:13,782 --> 00:15:15,827 - No, and the recipe won't be the same without it. 327 00:15:15,871 --> 00:15:17,829 - It's too bad because we already bought 328 00:15:17,873 --> 00:15:19,962 everything on here... 329 00:15:20,006 --> 00:15:22,922 This is exactly what we need for shrimpy wraps. 330 00:15:22,965 --> 00:15:24,706 - Yeah. 331 00:15:24,749 --> 00:15:27,187 - Ravioli with shrimp 332 00:15:27,230 --> 00:15:30,059 and lemon cream sauce. Our grandmother used to make it 333 00:15:30,103 --> 00:15:33,149 all the time, and Emma calls them shrimpy wraps. 334 00:15:33,193 --> 00:15:35,195 She wanted to make them 335 00:15:35,238 --> 00:15:37,110 every time we were at Grandma's house. 336 00:15:37,153 --> 00:15:39,460 - They're my favourite food! - Sounds like I would like it. 337 00:15:39,503 --> 00:15:41,331 - Maybe we could make them for the reception. 338 00:15:41,375 --> 00:15:43,290 - Oh, yeah, but I wish we had 339 00:15:43,333 --> 00:15:45,945 that special ravioli roller our grandma got from her grandma. 340 00:15:45,988 --> 00:15:48,121 - Sure, but where are we gonna find one of those? 341 00:15:48,164 --> 00:15:50,558 - I have some cooking utensils over there. Maybe you'll 342 00:15:50,601 --> 00:15:52,864 find something that'll work. - I don't know. Grandma was 343 00:15:52,908 --> 00:15:55,780 pretty specific about how she wanted things to be. 344 00:15:55,824 --> 00:15:59,349 - Every ravioli had to be even and the right size, 345 00:15:59,393 --> 00:16:02,526 which is why she used a roller... just like this one. 346 00:16:02,570 --> 00:16:06,269 - That's pretty much exactly like Grandma's. 347 00:16:06,313 --> 00:16:08,750 - Then the two of you should be experts in how to handle it. 348 00:16:08,793 --> 00:16:10,534 - Ah! We'll get right to work. 349 00:16:10,578 --> 00:16:12,536 - Well, I just hope you'll still have time to make it to 350 00:16:12,580 --> 00:16:14,756 the rehearsal dinner tomorrow? 351 00:16:14,799 --> 00:16:16,714 - Oh, Liam's hosting it at the microbrewery. 352 00:16:16,758 --> 00:16:18,847 - Oh, Liam's hosting it. - Stop it. 353 00:16:18,890 --> 00:16:20,849 I would love to. 354 00:16:20,892 --> 00:16:22,851 Thanks. And thanks for this. 355 00:16:25,419 --> 00:16:27,464 Martha! - Watch where you step 356 00:16:27,508 --> 00:16:29,640 out there. You wouldn't want to trip over an illegally-placed 357 00:16:29,684 --> 00:16:32,469 Blairsville bench. - Hello, Martha. 358 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 How are things in our fair little town? 359 00:16:34,428 --> 00:16:37,822 - We're at war, actually, fending off marauding invaders 360 00:16:37,866 --> 00:16:39,824 who are trying to claim our land. 361 00:16:39,868 --> 00:16:42,610 - So, not good. - Well, I can understand 362 00:16:42,653 --> 00:16:45,308 why anyone who lived in Blairsville would rather be 363 00:16:45,352 --> 00:16:47,615 living in Middleton, but this town is only big enough 364 00:16:47,658 --> 00:16:49,486 for one town, and we're it. 365 00:16:49,530 --> 00:16:52,054 But let's talk about something more pleasant, shall we? 366 00:16:52,098 --> 00:16:53,882 Like your wedding gift. 367 00:16:53,925 --> 00:16:56,015 I'm still waiting for suggestions about what to get you. 368 00:16:56,058 --> 00:16:58,017 - Oh. Well, just that you're thinking about the two of us 369 00:16:58,060 --> 00:17:00,280 is gift enough. - Oh, you can't be serious. 370 00:17:00,323 --> 00:17:03,022 Thinking about doesn't count as much of a gift. 371 00:17:05,372 --> 00:17:08,070 Unless that was the gift. 372 00:17:08,114 --> 00:17:11,204 Cassie, your words have inspired me once again. 373 00:17:11,247 --> 00:17:13,945 - Well, you'll certainly be 374 00:17:13,989 --> 00:17:16,644 thanking me on your wedding day, so I'll just say this 375 00:17:16,687 --> 00:17:19,212 in advance: you're welcome. 376 00:17:19,255 --> 00:17:21,475 ♪♪♪ 377 00:17:30,832 --> 00:17:33,052 - I didn't even know the sink needed to be fixed. 378 00:17:33,095 --> 00:17:35,619 - I don't think your dad did either, 379 00:17:35,663 --> 00:17:37,665 but Cassie noticed there was a drip and knew 380 00:17:37,708 --> 00:17:40,276 we had one of these doohickeys to fix it. 381 00:17:40,320 --> 00:17:42,496 - It's kind of a... 382 00:17:42,539 --> 00:17:44,324 whatchamacallit. I'm surprised 383 00:17:44,367 --> 00:17:46,717 you're not still working on your best man speech. 384 00:17:46,761 --> 00:17:49,198 - Nah. I'm pretty much done. - Oh. 385 00:17:49,242 --> 00:17:51,853 Grace is working on hers night and day. 386 00:17:53,594 --> 00:17:55,552 - Oh, yeah. She's practically 387 00:17:55,596 --> 00:17:58,251 glued to the computer. 388 00:17:58,294 --> 00:18:01,776 By the way, have you figured out what you're gonna call me? 389 00:18:01,819 --> 00:18:03,865 When your dad marries Cassie, 390 00:18:03,908 --> 00:18:06,824 you're gonna become the step-son 391 00:18:06,868 --> 00:18:09,740 of my daughter's husband's wife. 392 00:18:09,784 --> 00:18:11,481 - I was thinking 393 00:18:11,525 --> 00:18:13,657 I might just keep calling you George. 394 00:18:13,701 --> 00:18:15,659 - I think it's probably simpler 395 00:18:15,703 --> 00:18:17,879 that way. 396 00:18:20,273 --> 00:18:22,144 - When will they let you book another flight? 397 00:18:22,188 --> 00:18:24,146 Well, that's after we get married! 398 00:18:26,192 --> 00:18:28,281 All right. Well, let's talk again after you get it renewed. 399 00:18:28,324 --> 00:18:31,936 Me too. Soon, I hope. 400 00:18:31,980 --> 00:18:34,330 - My sister. 401 00:18:34,374 --> 00:18:36,158 She didn't realize her passport's expired 402 00:18:36,202 --> 00:18:38,421 and they won't let her travel. 403 00:18:38,465 --> 00:18:40,728 - I never know for sure. I get updates, but all I could 404 00:18:40,771 --> 00:18:43,296 figure out from the last one was somewhere in Asia. 405 00:18:43,339 --> 00:18:45,298 - So she's not gonna make the wedding? 406 00:18:45,341 --> 00:18:47,517 - Yeah, looks like it. - That's too bad. 407 00:18:47,561 --> 00:18:50,303 - Yeah, I really wanted her to be there. 408 00:18:50,346 --> 00:18:52,218 All right. 409 00:18:52,261 --> 00:18:55,046 Who's our next patient? - No one. 410 00:18:55,090 --> 00:18:57,440 I kept your schedule light today because I figured you 411 00:18:57,484 --> 00:18:59,921 and Cassie had a lot to do to get ready for the weekend. 412 00:18:59,964 --> 00:19:01,923 - Thanks. We do. I was supposed to meet her over at Grey House, 413 00:19:01,966 --> 00:19:03,925 but there's a little too much life going on over there, 414 00:19:03,968 --> 00:19:06,362 so I thought I would just stay here at the office 415 00:19:06,406 --> 00:19:09,583 and do what I need to on my own. Plus, when I'm here, 416 00:19:09,626 --> 00:19:12,194 nobody borrows my stuff. 417 00:19:12,238 --> 00:19:14,892 ♪♪♪ 418 00:19:14,936 --> 00:19:17,068 - I thought these meetings only happened once a month. 419 00:19:17,112 --> 00:19:19,070 - Unless there's special business, and this business 420 00:19:19,114 --> 00:19:22,291 is special and urgent. It's about this weekend's wedding. 421 00:19:22,335 --> 00:19:24,511 - Ugh. Is that all anybody cares about? 422 00:19:24,554 --> 00:19:26,948 - We live vicariously. Don't judge. 423 00:19:26,991 --> 00:19:29,124 But I finally came up 424 00:19:29,168 --> 00:19:31,909 with the perfect gift. I want City Council to issue 425 00:19:31,953 --> 00:19:35,304 a formal proclamation in honour of Sam and Cassie, 426 00:19:35,348 --> 00:19:38,046 which I'll announce right before I present them 427 00:19:38,089 --> 00:19:40,918 as husband and wife. I just need everyone's approval to make it official. 428 00:19:40,962 --> 00:19:44,226 - All in favour, yay. All opposed, keep it to yourself. Can we go now? 429 00:19:44,270 --> 00:19:47,055 - No! Not until the minutes reflect our decision. 430 00:19:47,098 --> 00:19:48,665 And Jared's not even here to record them. 431 00:19:48,709 --> 00:19:51,407 - Madam Mayor. - There you are! 432 00:19:51,451 --> 00:19:53,540 The meeting started ages ago. 433 00:19:53,583 --> 00:19:55,324 - I'm sorry. I had to dig this out of the archives room 434 00:19:55,368 --> 00:19:57,152 to show you. 435 00:19:57,196 --> 00:19:59,720 - The City Manager looked into our border issue 436 00:19:59,763 --> 00:20:01,678 and, well, look. - Ah! 437 00:20:01,722 --> 00:20:04,638 Middleton in her early days. - Right when the town 438 00:20:04,681 --> 00:20:06,901 was founded. It shows the exact line 439 00:20:06,944 --> 00:20:09,164 between our city and Blairsville. 440 00:20:09,208 --> 00:20:12,559 - Finally, proof to push those wannabes back. 441 00:20:12,602 --> 00:20:15,518 - The boundary that was drawn runs right down the centre 442 00:20:15,562 --> 00:20:17,955 of what is now Ridgepine Drive. 443 00:20:17,999 --> 00:20:20,480 - Oh! I live on Ridgepine Drive. 444 00:20:20,523 --> 00:20:23,483 - The south side is and always has been 445 00:20:23,526 --> 00:20:25,180 a part of Middleton. 446 00:20:25,224 --> 00:20:27,922 The north side is part of Blairsville. 447 00:20:29,793 --> 00:20:32,143 How should I know? 448 00:20:32,187 --> 00:20:34,363 - The Mayor lives on... 449 00:20:34,407 --> 00:20:37,975 the north side, right... here. 450 00:20:38,019 --> 00:20:41,196 - But you said that was Blairsville. 451 00:20:41,240 --> 00:20:43,764 - It is. - MY HOUSE 452 00:20:43,807 --> 00:20:46,462 IS IN BLAIRSVILLE?! - Yes, and please try 453 00:20:46,506 --> 00:20:49,030 and remember that I am simply the messenger here, 454 00:20:49,073 --> 00:20:51,641 but non-residents of Middleton are not allowed to serve 455 00:20:51,685 --> 00:20:54,862 as mayor, which is why I've been instructed... 456 00:20:54,905 --> 00:20:56,603 to strip you of your title. 457 00:20:56,646 --> 00:20:59,693 - Oh! - Please hand over your gavel. 458 00:20:59,736 --> 00:21:02,261 - I will do no such thing! 459 00:21:02,304 --> 00:21:04,306 - I'm sorry, Madam Mayor, but those are the rules. 460 00:21:04,350 --> 00:21:05,829 And there is one more thing. 461 00:21:05,873 --> 00:21:08,267 According to the Charter, 462 00:21:08,310 --> 00:21:11,357 if the mayor is unable to serve, the title falls immediately 463 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 to the president of the City Council. 464 00:21:13,228 --> 00:21:15,230 I... 465 00:21:17,058 --> 00:21:19,452 - So, that means... 466 00:21:19,495 --> 00:21:21,845 - Mayor Pershing. 467 00:21:21,889 --> 00:21:24,413 The city is yours. 468 00:21:37,426 --> 00:21:39,559 - It's nice to see you taking a break from rolling raviolis. 469 00:21:39,602 --> 00:21:42,562 - Ah. This is my sister's fiance. 470 00:21:42,605 --> 00:21:44,477 - Oh, Ryan. - Ma'am. 471 00:21:44,520 --> 00:21:46,130 - I didn't think you could make it. 472 00:21:46,174 --> 00:21:48,916 - His training exercise got canceled, so everyone was 473 00:21:48,959 --> 00:21:50,831 granted some leave. - I was able to get a ride 474 00:21:50,874 --> 00:21:53,921 our unit chaplain who's visiting some friends in... Blairsview? 475 00:21:53,964 --> 00:21:55,749 - Blairsville. - And then I took him out 476 00:21:55,792 --> 00:21:57,751 to show him the place where I want us to get married 477 00:21:57,794 --> 00:21:59,753 and he loved it. - Middleton really is 478 00:21:59,796 --> 00:22:02,059 the perfect place to start a life together. 479 00:22:02,103 --> 00:22:03,931 - Right on time, as usual. - Oh. 480 00:22:03,974 --> 00:22:06,237 There's the man I came here to see. 481 00:22:06,281 --> 00:22:10,024 - Liam, would you like to join us? You could sit right next to my sister. 482 00:22:10,067 --> 00:22:12,156 - I would love to, but Cassie and I need 483 00:22:12,200 --> 00:22:14,158 to go over what I'm serving at the rehearsal dinner. 484 00:22:14,202 --> 00:22:16,422 - We're having it here and then going to Grey House 485 00:22:16,465 --> 00:22:18,293 to walk through the ceremony. 486 00:22:18,337 --> 00:22:21,035 - Only four more days! - Ryan and I still have to wait 487 00:22:21,078 --> 00:22:23,907 for what feels like forever. 488 00:22:23,951 --> 00:22:27,955 - I'm sure that day will be here before you even know it. 489 00:22:27,998 --> 00:22:30,392 But since you're both in town, why don't you join us 490 00:22:30,436 --> 00:22:32,568 for our rehearsal dinner? It's Thursday at 5. 491 00:22:32,612 --> 00:22:34,483 - Well, that sounds great. Thank you. 492 00:22:34,527 --> 00:22:36,485 - Everyone's been so wonderful helping us 493 00:22:36,529 --> 00:22:38,661 put this wedding together, but it'll be nice when things 494 00:22:38,705 --> 00:22:41,751 slow down a bit and people can have more time 495 00:22:41,795 --> 00:22:45,015 to just... be together. 496 00:22:45,059 --> 00:22:46,408 - Yes. 497 00:22:48,062 --> 00:22:50,064 ♪♪♪ 498 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 - Hmm! 499 00:23:07,298 --> 00:23:08,648 Oh... 500 00:23:10,693 --> 00:23:12,478 - Jared told me you were in here. 501 00:23:12,521 --> 00:23:14,393 - Not for much longer. 502 00:23:15,959 --> 00:23:17,526 - Having lost my purpose 503 00:23:17,570 --> 00:23:19,615 and identity? Hardly. 504 00:23:19,659 --> 00:23:21,400 - You know, Martha, 505 00:23:21,443 --> 00:23:23,793 you are much more than just the title on that door. 506 00:23:23,837 --> 00:23:27,231 - Tell that to my fellow residents of Blairsville. 507 00:23:27,275 --> 00:23:29,582 Oh, and the worst part of it is, 508 00:23:29,625 --> 00:23:31,453 I won't be able to lead you in your vows. 509 00:23:31,497 --> 00:23:35,022 Those duties will fall to Mayor Pershing. 510 00:23:35,065 --> 00:23:37,111 - Well, Sam and I still want you to be part of the ceremony. 511 00:23:37,154 --> 00:23:39,679 Maybe you could do the reading 512 00:23:39,722 --> 00:23:41,681 that my friend Olympia was gonna do. She's got 513 00:23:41,724 --> 00:23:43,639 a family emergency and can't make it to the wedding. 514 00:23:45,554 --> 00:23:48,252 - You'd be an important part of our celebration. 515 00:23:48,296 --> 00:23:52,343 - Well... I guess I could do that. 516 00:23:52,387 --> 00:23:55,172 - And we still want you to be at the rehearsal dinner tomorrow night. 517 00:23:55,216 --> 00:23:57,740 - A bit of solace for your fallen leader? 518 00:23:59,263 --> 00:24:00,917 Oh... I am 519 00:24:00,961 --> 00:24:02,397 so taking this! 520 00:24:02,441 --> 00:24:04,921 The new Mayor can get one of her own. 521 00:24:04,965 --> 00:24:06,923 No. No. It is 522 00:24:06,967 --> 00:24:10,449 city property, and it would be outright thievery to... 523 00:24:10,492 --> 00:24:13,495 Oh! Go ahead! Arrest me! 524 00:24:13,539 --> 00:24:15,410 I'd gladly do the time. 525 00:24:17,194 --> 00:24:19,501 Farewell, my sanctuary. 526 00:24:19,545 --> 00:24:21,503 ♪♪♪ 527 00:24:36,475 --> 00:24:38,433 - Hey. - Hey. 528 00:24:38,477 --> 00:24:41,480 - I think she's on her way. 529 00:24:41,523 --> 00:24:43,917 - OK. Well, she wanted me to print out these pictures 530 00:24:43,960 --> 00:24:45,745 of her and my dad and put them out at the reception. 531 00:24:45,788 --> 00:24:48,356 - I can give them to her. - Thank you. 532 00:24:48,399 --> 00:24:51,490 - Mm-hmm. 533 00:24:51,533 --> 00:24:53,622 - Oh, my maid of honour speech. 534 00:24:53,666 --> 00:24:57,191 - I want it to be really good. 535 00:24:57,234 --> 00:24:58,627 And it is. 536 00:25:00,803 --> 00:25:03,153 Oh, it's Courtney. I've been meaning to call her. 537 00:25:04,372 --> 00:25:05,765 Hey. Yeah, 538 00:25:05,808 --> 00:25:08,376 I was just gonna call you. - Oh. Hey, Nick. 539 00:25:08,419 --> 00:25:10,552 - Grandpa! 540 00:25:10,596 --> 00:25:13,773 You see, it just doesn't sound right. 541 00:25:13,816 --> 00:25:16,993 - Uh, it's not. 542 00:25:17,037 --> 00:25:19,256 I feel like there's so much pressure on every word. 543 00:25:19,300 --> 00:25:22,564 - Well, that's funny. I heard Grace typing away 544 00:25:22,608 --> 00:25:24,479 like it was no problem at all. 545 00:25:26,612 --> 00:25:29,266 - Well... let's see what it says. 546 00:25:29,310 --> 00:25:31,573 - Do you think you should be doing that? 547 00:25:31,617 --> 00:25:33,575 - I'll hear it eventually. 548 00:25:33,619 --> 00:25:35,577 "A wedding is a day for all of us 549 00:25:35,621 --> 00:25:38,537 "to think about love and being together and Nick, stop reading 550 00:25:38,580 --> 00:25:40,277 my maid of honour speech..." 551 00:25:44,978 --> 00:25:47,241 - Hey, you tried to get George to tell you what mine said. 552 00:25:47,284 --> 00:25:49,635 - Oh, all I did was ask. I didn't 553 00:25:49,678 --> 00:25:51,724 go crawling around on your hard drive. 554 00:25:51,767 --> 00:25:53,813 - Well, I'm gonna redo my speech and make sure 555 00:25:53,856 --> 00:25:55,771 it's better than yours. - Oh, and I'm gonna have people 556 00:25:55,815 --> 00:25:58,774 laughing and in tears, so good luck having to follow that. 557 00:25:58,818 --> 00:26:01,995 : What?! 558 00:26:02,038 --> 00:26:04,693 - It's just funny watching you. 559 00:26:04,737 --> 00:26:06,652 If I didn't know any better, 560 00:26:06,695 --> 00:26:08,479 I'd think you two had been 561 00:26:08,523 --> 00:26:10,743 brother and sister your entire lives. 562 00:26:17,576 --> 00:26:20,013 ♪♪♪ 563 00:26:36,203 --> 00:26:38,335 - A larry-nix. I was reading about it in this book 564 00:26:38,379 --> 00:26:40,816 about breathing. - A larynx. 565 00:26:43,166 --> 00:26:45,255 - Larynx is another name 566 00:26:45,299 --> 00:26:47,518 for your voice box. It's located 567 00:26:47,562 --> 00:26:50,521 in your neck, right about here. 568 00:26:50,565 --> 00:26:53,220 We use it when we breathe, swallow, talk... 569 00:26:53,263 --> 00:26:55,222 when you make a lot of noise. 570 00:26:55,265 --> 00:26:57,703 - So I use mine a lot. 571 00:26:57,746 --> 00:27:00,444 - Well, anybody who's chasing monsters would. Yeah. 572 00:27:03,056 --> 00:27:04,492 Are you interested 573 00:27:04,535 --> 00:27:06,842 in that sort of thing? Maybe becoming a doctor? 574 00:27:06,886 --> 00:27:08,975 - I don't know. Everybody says 575 00:27:09,018 --> 00:27:10,977 you have to be so smart to be a doctor. 576 00:27:11,020 --> 00:27:13,544 - Yeah, mostly you just have to remember things. 577 00:27:13,588 --> 00:27:16,373 - I'm pretty good at remembering things... 578 00:27:16,417 --> 00:27:19,420 like this book was exactly 579 00:27:19,463 --> 00:27:22,641 right here before I borrowed it. 580 00:27:22,684 --> 00:27:25,600 I knew I should remember for when I put it back. 581 00:27:25,644 --> 00:27:27,950 - Well, if you can remember that, then you can 582 00:27:27,994 --> 00:27:31,432 certainly figure out where all the bones are in the human body. 583 00:27:31,475 --> 00:27:35,088 And there's a book right here that shows you all about it. 584 00:27:37,743 --> 00:27:40,615 - You can take any of them whenever you want. 585 00:27:40,659 --> 00:27:42,704 - Thanks! - And you know one of the best 586 00:27:42,748 --> 00:27:45,141 things about being a doctor is? 587 00:27:45,185 --> 00:27:47,361 - You get to talk to all kinds of different people. 588 00:27:47,404 --> 00:27:49,929 - With my larynx! 589 00:27:49,972 --> 00:27:51,582 - That's right. 590 00:27:58,372 --> 00:28:00,113 - How long have you been standing there? 591 00:28:00,156 --> 00:28:01,723 - Long enough to see how nice you were treating 592 00:28:01,767 --> 00:28:04,421 one of my guests. - Ah. Well, I thought I should 593 00:28:04,465 --> 00:28:06,554 get used to having so many people around. 594 00:28:06,597 --> 00:28:09,731 - I think it's one of the things 595 00:28:09,775 --> 00:28:11,951 I'm gonna love the most about living here. 596 00:28:11,994 --> 00:28:13,953 - Well, then you should probably move in 597 00:28:13,996 --> 00:28:16,042 more of your stuff upstairs, down the hall. 598 00:28:16,085 --> 00:28:17,608 I turned one of the guest rooms 599 00:28:17,652 --> 00:28:20,176 into a private office just in case you wanted 600 00:28:20,220 --> 00:28:23,397 some time to yourself. - Thank you. 601 00:28:23,440 --> 00:28:25,878 - Oh, and I figured out 602 00:28:25,921 --> 00:28:27,880 what I wanna do for our honeymoon! 603 00:28:27,923 --> 00:28:29,751 - Oh, good, 'cause I've been a little stumped. 604 00:28:29,795 --> 00:28:33,233 - Yeah. Thanks. I wanna travel around 605 00:28:33,276 --> 00:28:35,539 and visit all the people who can't be here for our wedding, 606 00:28:35,583 --> 00:28:37,237 the ones that mean so much to us. 607 00:28:37,280 --> 00:28:41,067 - Yeah, and my foster mother 608 00:28:41,110 --> 00:28:43,547 and Laurie can't be here either. - Oh. Yeah, I'd like 609 00:28:43,591 --> 00:28:45,549 to see all of them. - Great! Then we could actually 610 00:28:45,593 --> 00:28:47,900 spend time with them instead of just a quick visit 611 00:28:47,943 --> 00:28:49,902 after cutting the cake. - Yeah. 612 00:28:49,945 --> 00:28:52,861 I think that sounds great. - Yeah. 613 00:28:52,905 --> 00:28:55,081 - So... 614 00:28:55,124 --> 00:28:57,126 this is all... gonna happen, 615 00:28:57,170 --> 00:28:59,259 just like we've been waiting for. 616 00:28:59,302 --> 00:29:02,653 - Three more days. It'll be the perfect wedding. 617 00:29:02,697 --> 00:29:05,961 - And do you think we're ready for life after that? 618 00:29:06,005 --> 00:29:08,050 - I do. 619 00:29:08,094 --> 00:29:10,487 You see how good I am at saying those two words? 620 00:29:10,531 --> 00:29:12,533 - It looks like you've been practising. 621 00:29:14,056 --> 00:29:15,492 - I just want you to know 622 00:29:15,536 --> 00:29:18,147 how much I mean it when it really counts. 623 00:29:25,459 --> 00:29:27,461 ♪♪♪ 624 00:29:29,071 --> 00:29:30,812 - Are your children joining us for dinner? 625 00:29:30,856 --> 00:29:32,640 - They're gonna meet us at Grey House in time to run 626 00:29:32,683 --> 00:29:34,598 through the ceremony. - They both said they needed 627 00:29:34,642 --> 00:29:36,600 more time to work on their speeches. 628 00:29:36,644 --> 00:29:38,515 - Well, I can't wait to see what they have to say. 629 00:29:38,559 --> 00:29:40,735 - Hey, we should get a picture before we all sit down. 630 00:29:40,779 --> 00:29:44,086 Amy, can you take a photo? - Of course. - Hey, let's do it over here. 631 00:29:44,130 --> 00:29:46,088 - Let's put the bride and groom in the middle, 632 00:29:46,132 --> 00:29:47,394 right next to the mayor. 633 00:29:47,437 --> 00:29:49,309 - Oh! Well, if you insist. - Ahem. 634 00:29:49,352 --> 00:29:51,093 - Oh. Her. - Why don't you come 635 00:29:51,137 --> 00:29:52,878 on this side, next to me? - Thank you. 636 00:29:55,358 --> 00:29:56,838 - Can you get 637 00:29:56,882 --> 00:29:58,884 closer together? Liam, you and... 638 00:29:58,927 --> 00:30:01,669 - Stephanie. 639 00:30:01,712 --> 00:30:04,237 - Yeah, you really need to squeeze in. 640 00:30:05,542 --> 00:30:08,371 And... there. 641 00:30:08,415 --> 00:30:10,765 One more. 642 00:30:10,809 --> 00:30:11,897 Good. 643 00:30:11,940 --> 00:30:13,637 Here you go. - Thanks. 644 00:30:13,681 --> 00:30:16,205 - Cassie, I brought something to show you. 645 00:30:16,249 --> 00:30:18,164 It's not a cyclamen like you wanted, 646 00:30:18,207 --> 00:30:20,079 but I thought the colour would match some of the other things 647 00:30:20,122 --> 00:30:21,428 you picked out. - Oh, those are gonna 648 00:30:21,471 --> 00:30:24,126 look really good. 649 00:30:24,170 --> 00:30:26,476 - I ordered it out of a catalogue. 650 00:30:26,520 --> 00:30:28,783 - Yeah, of course. 651 00:30:28,827 --> 00:30:31,699 Well, we met at a logistics seminar and we had 652 00:30:31,742 --> 00:30:34,702 some free time, so we went for a walk in the sand dunes. 653 00:30:34,745 --> 00:30:37,226 - And they had flowers like that growing everywhere. 654 00:30:37,270 --> 00:30:39,011 They really are beautiful. 655 00:30:39,054 --> 00:30:42,623 - Good, because Grey House is going to be full of them. 656 00:30:42,666 --> 00:30:45,495 - So you're doing the flowers and leading the ceremony. 657 00:30:45,539 --> 00:30:48,847 - A mayor's work is never done. - Oh, go ahead! Rub it in! 658 00:30:48,890 --> 00:30:51,153 But the worst part of it is now I don't have the authority 659 00:30:51,197 --> 00:30:54,026 to proclaim the day in honour of Cassie and Sam. 660 00:30:54,069 --> 00:30:56,680 Now I'll have to go and buy them a blender. 661 00:30:56,724 --> 00:30:58,334 - I don't know that you 662 00:30:58,378 --> 00:31:00,510 have to settle on the right gift just yet. 663 00:31:00,554 --> 00:31:03,165 - Well, the wedding's the day after tomorrow. 664 00:31:03,209 --> 00:31:04,950 - Which means you still have time to shop. 665 00:31:04,993 --> 00:31:06,865 - Lieutenant Gathright! 666 00:31:07,909 --> 00:31:10,042 - Chaplain Roberts. 667 00:31:10,085 --> 00:31:12,174 Emma, this is Dave Roberts, unit chaplain. 668 00:31:12,218 --> 00:31:14,002 - It's nice to meet you. - Chaplain. 669 00:31:14,046 --> 00:31:15,830 - I thought you were in Blairsville. 670 00:31:15,874 --> 00:31:18,441 - I was, but your CO called 671 00:31:18,485 --> 00:31:20,400 and wanted me to convey the news. 672 00:31:20,443 --> 00:31:22,184 You're being deployed overseas, 673 00:31:22,228 --> 00:31:24,621 both you and Captain Borden. 674 00:31:24,665 --> 00:31:26,928 - Well, where are they sending them? 675 00:31:26,972 --> 00:31:29,365 - I'm sorry. We can't give out that information, 676 00:31:29,409 --> 00:31:32,716 but they need you to report to Jacksonville and you to Norfolk, 677 00:31:32,760 --> 00:31:34,805 then they'll give you your assignments from there. 678 00:31:34,849 --> 00:31:37,634 - We're in different divisions. 679 00:31:37,678 --> 00:31:40,420 That's how the system works. - And they wanted me to tell you 680 00:31:40,463 --> 00:31:42,596 that the deployments will be for a full year. 681 00:31:42,639 --> 00:31:44,554 ! You guys 682 00:31:44,598 --> 00:31:47,862 are getting married! - I guess it'll have to wait. 683 00:31:47,906 --> 00:31:50,865 - We can reschedule for as soon as we get back. 684 00:31:50,909 --> 00:31:52,606 - It just seems like such a long time from now. 685 00:31:52,649 --> 00:31:53,824 - I know. 686 00:31:55,043 --> 00:31:56,958 What else can we do? 687 00:31:57,002 --> 00:31:58,917 ♪♪♪ 688 00:32:07,664 --> 00:32:10,406 - ♪♪ When the night 689 00:32:10,450 --> 00:32:12,495 ♪ Has come 690 00:32:12,539 --> 00:32:14,497 - This is my favourite part, when we get our first look 691 00:32:14,541 --> 00:32:16,630 at the bride. - Even I always tear up. 692 00:32:16,673 --> 00:32:20,590 - Oh, look! Here she comes! - ♪ And the moon 693 00:32:20,634 --> 00:32:23,115 ♪ Is the only 694 00:32:23,158 --> 00:32:25,204 ♪ Light we'll see 695 00:32:25,247 --> 00:32:28,163 ♪♪♪ 696 00:32:28,207 --> 00:32:30,774 ♪ No, I won't 697 00:32:30,818 --> 00:32:32,776 - ♪ Be afraid 698 00:32:32,820 --> 00:32:35,214 - ♪ No, I... 699 00:32:35,257 --> 00:32:38,260 ♪ I won't be afraid 700 00:32:38,304 --> 00:32:40,610 ♪ Just as long - It's so incredible 701 00:32:40,654 --> 00:32:42,743 that you guys just gave your wedding away. 702 00:32:42,786 --> 00:32:45,006 - They needed it more than we did right now. 703 00:32:45,050 --> 00:32:46,834 - I'm just happy we could give them exactly what they wanted ♪ 704 00:32:46,877 --> 00:32:50,925 - ♪ So darling, darling stand ♪ 705 00:32:50,969 --> 00:32:53,101 ♪ By me - And salute! 706 00:32:53,145 --> 00:32:56,104 - ♪ Oh, won't you 707 00:32:56,148 --> 00:32:58,846 ♪ Stand by me 708 00:32:58,889 --> 00:33:04,025 ♪ Just as long as you stand 709 00:33:04,069 --> 00:33:05,984 ♪ Stand by me 710 00:33:09,074 --> 00:33:11,467 ♪ Just as long 711 00:33:11,511 --> 00:33:14,383 - I do. - ♪ As you stand 712 00:33:14,427 --> 00:33:17,865 ♪ Stand by me ♪ 713 00:33:22,391 --> 00:33:26,004 - I give you this ring as a symbol of our love 714 00:33:26,047 --> 00:33:28,702 and a sign of my unending faithfulness. 715 00:33:28,745 --> 00:33:30,399 - And now for the groom. 716 00:33:32,575 --> 00:33:37,624 - I give you this ring as a symbol of our love and a sign 717 00:33:37,667 --> 00:33:39,887 of my unending faithfulness. 718 00:33:42,498 --> 00:33:44,457 - Yeah, pretty good. - I think so, yeah. 719 00:33:44,500 --> 00:33:47,373 - Well then, by the power vested in me 720 00:33:47,416 --> 00:33:50,854 as a clerical representative of the armed services of these United States, 721 00:33:50,898 --> 00:33:53,944 I now pronounce you husband and wife. 722 00:33:53,988 --> 00:33:56,991 You can kiss now. That's an order. 723 00:34:03,389 --> 00:34:06,087 And now, it gives me great pleasure to present to you 724 00:34:06,131 --> 00:34:10,700 Captain Emma Gathright and Lieutenant Ryan Gathright. 725 00:34:12,833 --> 00:34:15,444 - Draw... swords! 726 00:34:22,190 --> 00:34:24,236 The Marine Corps requires a kiss to pass. 727 00:34:50,784 --> 00:34:52,699 - I think the two of you win 728 00:34:52,742 --> 00:34:54,744 the prize for best wedding gift ever, since what you gave us 729 00:34:54,788 --> 00:34:57,704 was your literal wedding. - Well, we're just glad you enjoyed it. 730 00:34:57,747 --> 00:35:00,750 - We loved everything about it. The flowers, and the food-- 731 00:35:00,794 --> 00:35:03,666 it was all... exactly what we wanted. 732 00:35:03,710 --> 00:35:06,495 - We were hoping it would be a day to remember forever. 733 00:35:06,539 --> 00:35:09,324 - Oh, we'll remember. - It couldn't have been more perfect 734 00:35:09,368 --> 00:35:12,197 if we'd planned it for months. - I'm glad it all worked out. 735 00:35:12,240 --> 00:35:14,503 - It's funny how it usually does. 736 00:35:14,547 --> 00:35:17,419 - I just hope that the two of you won't have to wait too long for your wedding. 737 00:35:17,463 --> 00:35:20,379 - Oh, we won't. - I have a feeling we'll find a time and place 738 00:35:20,422 --> 00:35:23,208 that'll be just right for the two of us. Don't you think, Sam? 739 00:35:24,861 --> 00:35:28,169 - I do. 740 00:35:28,213 --> 00:35:30,476 - Guess we won't be giving those speeches we spent so much time working on. 741 00:35:30,519 --> 00:35:33,131 - Not today, at least. - Which will give you more time to make sure yours 742 00:35:33,174 --> 00:35:36,090 is as good as mine. - Oh, it's good. It's great. - I'll be the judge of that. 743 00:35:36,134 --> 00:35:40,225 - I'm pretty sure you would've liked it, 'cause it was mostly about you. 744 00:35:42,923 --> 00:35:44,881 - You were in mine, too. 745 00:35:44,925 --> 00:35:47,710 I redid it after I heard what Grandpa said. I was going to say 746 00:35:47,754 --> 00:35:50,974 how happy I was looking forward to having you as a brother. 747 00:35:51,018 --> 00:35:55,196 - And I was gonna say that this is about a lot more 748 00:35:55,240 --> 00:35:58,068 than just my dad and your mom getting married. 749 00:35:58,112 --> 00:36:02,421 It's about me getting a sister that's already one of my best friends. 750 00:36:02,464 --> 00:36:03,987 - You were seriously gonna say all that? 751 00:36:04,031 --> 00:36:06,033 - I was gonna start with that. 752 00:36:06,076 --> 00:36:09,515 - Wha-- No, you can't start with it, you have to lead into it. 753 00:36:09,558 --> 00:36:10,777 - What's wrong with starting with that? 754 00:36:10,820 --> 00:36:12,953 - Because you need a structure-- 755 00:36:12,996 --> 00:36:14,781 beginning, middle, end. - Oh, so now you're gonna tell me how to write? 756 00:36:14,824 --> 00:36:17,479 - Only if you want people to pay attention. 757 00:36:20,047 --> 00:36:23,398 - Stephanie. You did a great job with the food. 758 00:36:23,442 --> 00:36:27,402 These raviolis are delicious. - Well, you can thank my grandmother for that. 759 00:36:27,446 --> 00:36:30,405 - I would, but I'd much rather be here with you. 760 00:36:32,407 --> 00:36:36,150 - So, what's going on with us? 761 00:36:36,194 --> 00:36:40,372 - Yeah, I was hoping to figure that out myself. 762 00:36:40,415 --> 00:36:42,548 - Look, I know I've been really busy, 763 00:36:42,591 --> 00:36:45,246 but I would like to get a few minutes alone with you. 764 00:36:45,290 --> 00:36:50,686 Looks like we have a few minutes now. 765 00:36:50,730 --> 00:36:53,167 And actually, there's something I've been wanting to do for a while, 766 00:36:53,211 --> 00:36:55,778 but I've been waiting for the right time to do it. 767 00:36:57,171 --> 00:36:59,173 - What was it you were hoping to do? 768 00:37:28,942 --> 00:37:30,639 - Sorry to interrupt the festivities, 769 00:37:30,683 --> 00:37:33,947 but these need the mayor's approval right away. 770 00:37:33,990 --> 00:37:38,081 It's fiscal year-end business. Approval for police supplies 771 00:37:38,125 --> 00:37:40,954 and educational funds. - Sounds kind of important. 772 00:37:40,997 --> 00:37:44,087 - Well, you are a very important person. 773 00:37:46,786 --> 00:37:51,356 Thank you. I will see you at City Hall. - Thank you. 774 00:37:51,399 --> 00:37:54,533 - Hey. So do I have to call you Madam Mayor now? 775 00:37:54,576 --> 00:37:57,275 - Either that or Your Highness. 776 00:37:57,318 --> 00:37:59,668 I kind of like it. 777 00:37:59,712 --> 00:38:03,106 It's weird. Once I finally decided to embrace being a Middletonian, this happened. 778 00:38:03,150 --> 00:38:05,195 - I didn't realise you had been just visiting. 779 00:38:05,239 --> 00:38:07,328 - I was sort of living my life like that. 780 00:38:07,372 --> 00:38:11,506 But now I'm here to stay. I even put an offer on a house. 781 00:38:11,550 --> 00:38:14,204 Your house. 782 00:38:14,248 --> 00:38:17,338 - Well, you don't need it anymore. 783 00:38:17,382 --> 00:38:20,341 - Exactly what you asked for. - Sold. 784 00:38:20,385 --> 00:38:22,430 - Great! There's no rush to move out. 785 00:38:22,474 --> 00:38:24,476 Whenever you and Cassie decide to finally get married, 786 00:38:24,519 --> 00:38:28,480 I will move in. And then I will be living right next door. 787 00:38:28,523 --> 00:38:29,742 - There goes the neighbourhood. 788 00:38:32,875 --> 00:38:35,182 - Hello. - Hi. 789 00:38:35,225 --> 00:38:38,794 So... soon, this will be us. 790 00:38:38,838 --> 00:38:40,230 - Can't wait. 791 00:39:00,816 --> 00:39:02,296 - Abigail. 792 00:39:08,694 --> 00:39:13,176 What are you doing here? - I came back to see you. 793 00:39:16,745 --> 00:39:17,790 - Here I am. 794 00:39:19,661 --> 00:39:21,359 - I was an idiot when I left. 795 00:39:24,144 --> 00:39:27,365 All I've thought about since I've been gone is you 796 00:39:27,408 --> 00:39:30,716 and how much I wanna be with you. How I want you with me. 797 00:39:33,501 --> 00:39:35,285 So, would you consider it? 798 00:39:39,377 --> 00:39:40,987 - Come back to Portland with me. 799 00:39:43,163 --> 00:39:45,208 It's where my business is, it's where my life is, 800 00:39:45,252 --> 00:39:47,907 and I realised that I want you in it. 801 00:39:47,950 --> 00:39:50,344 - Phil... - You told me Middleton 802 00:39:50,388 --> 00:39:52,868 wasn't really your home, that there was nothing keeping you here, so walk away. 803 00:39:54,566 --> 00:39:55,958 Be with me. 804 00:39:58,352 --> 00:40:00,093 Starting right now. 805 00:40:09,363 --> 00:40:12,148 - Wow! 806 00:40:12,192 --> 00:40:15,108 - It is beautiful. - It is. 807 00:40:15,151 --> 00:40:18,459 I can see why Emma and Ryan wanted to get married here. 808 00:40:18,503 --> 00:40:20,722 - Can you imagine this without all the snow? 809 00:40:20,766 --> 00:40:22,855 The colours of the season, and the sunlight 810 00:40:22,898 --> 00:40:25,292 glistening on the lake... 811 00:40:25,335 --> 00:40:29,427 This is exactly what I was hoping to find. 812 00:40:29,470 --> 00:40:32,168 - That place that you wanted to stumble upon, this is it? 813 00:40:32,212 --> 00:40:34,954 - That's right. This is it. 814 00:40:37,391 --> 00:40:39,524 - Well, then let's do it. 815 00:40:39,567 --> 00:40:43,310 - Well, we're never gonna stumble upon a place any more perfect than this. 816 00:40:43,353 --> 00:40:47,140 - And Ryan and Emma already put a deposit down for a few months from now. 817 00:40:47,183 --> 00:40:49,359 That would give us enough time to find the flowers we want 818 00:40:49,403 --> 00:40:51,057 and have the right food. 819 00:40:51,100 --> 00:40:53,320 - And get everybody that we want to be here. 820 00:40:53,363 --> 00:40:56,279 - I can hardly wait for all of us to be together. 821 00:40:56,323 --> 00:40:57,890 - Me too. 822 00:40:59,674 --> 00:41:02,372 So, uh, exactly how long are we gonna have to wait? 823 00:41:02,416 --> 00:41:05,898 - Well, we can get married on the day it was reserved for. 824 00:41:05,941 --> 00:41:09,467 - So, when's the big day gonna be? 825 00:41:10,555 --> 00:41:12,905 - Halloween. 826 00:41:12,948 --> 00:41:16,474 - ♪♪ Those fingers in my hair ♪ 827 00:41:16,517 --> 00:41:20,956 ♪ That sly come-hither stare ♪ 828 00:41:21,000 --> 00:41:24,351 ♪ That strips my conscience bare ♪ 829 00:41:24,394 --> 00:41:27,223 ♪ It's witchcraft 830 00:41:29,225 --> 00:41:33,447 ♪ And I've got no defense for it ♪ 831 00:41:33,491 --> 00:41:36,668 ♪ The heat is too intense for it ♪ 832 00:41:37,930 --> 00:41:41,499 ♪ 'Cause it's witchcraft 833 00:41:42,587 --> 00:41:46,547 ♪ Wicked witchcraft 834 00:41:46,591 --> 00:41:49,855 ♪ And although I know 835 00:41:49,898 --> 00:41:56,035 ♪ It's strictly taboo 836 00:41:56,078 --> 00:42:00,213 ♪ When you arouse the need in me ♪ 837 00:42:00,256 --> 00:42:04,347 ♪ My heart says "Yes, indeed" in me ♪♪ 66832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.