All language subtitles for Good.Witch.S04E02.HDTV.x264-W4F[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:04,370 - Previously on Good Witch... - Ben and I broke up. 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,171 We decided to move on. - Are you doing OK? 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,540 - Not yet. - Just because it didn't happen 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,376 with him doesn't mean it won't happen with somebody else. 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,211 - Martha's right. - Maybe. 6 00:00:12,246 --> 00:00:14,046 - How long do you think our kids can go without getting along? 7 00:00:14,081 --> 00:00:16,181 - I don't know. Which one of them is more stubborn? 8 00:00:16,217 --> 00:00:18,150 - If we fake a truce while we're with our parents, then they can 9 00:00:18,185 --> 00:00:20,886 get on with getting married. - What kind of ring do you want? 10 00:00:20,921 --> 00:00:23,555 - There is a certain ring that I've always wanted. 11 00:00:23,591 --> 00:00:25,224 - A Merriwick ring? - It's supposed to bring 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,426 a lasting marriage full of happiness 13 00:00:27,461 --> 00:00:30,229 to any bride who wears it. 14 00:00:30,264 --> 00:00:33,198 (soft music) 15 00:00:33,234 --> 00:00:35,901 ♪♪♪ 16 00:00:38,939 --> 00:00:41,240 - When did he ask you?! - The night 17 00:00:41,275 --> 00:00:43,542 of your son's wedding. - Oh! 18 00:00:43,577 --> 00:00:45,544 - And just yesterday, he gave me this ring. 19 00:00:45,579 --> 00:00:47,546 - Oh! - It really does 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,415 look beautiful on you. - Where on earth did Sam 21 00:00:49,450 --> 00:00:51,717 find such a thing? - Oh... 22 00:00:51,752 --> 00:00:54,420 He wouldn't tell me exactly, but somehow 23 00:00:54,455 --> 00:00:56,889 he knew it was the perfect ring for me. 24 00:00:56,924 --> 00:01:00,292 - Well, I'm happy for you. You and Sam deserve the very best. 25 00:01:00,327 --> 00:01:02,594 - Will you be making a formal announcement? 26 00:01:02,630 --> 00:01:04,763 - I don't think so. Sam's not really into making 27 00:01:04,799 --> 00:01:07,266 a big show of things. We have told our kids, though. 28 00:01:07,301 --> 00:01:10,669 - Oh! Nick and Grace are gonna be brother and sister! 29 00:01:10,704 --> 00:01:12,671 - Yeah. They've been friends long enough that we hope it'll 30 00:01:12,706 --> 00:01:16,075 be a pretty easy transition. - They get along well. 31 00:01:16,110 --> 00:01:18,944 - Yeah, most of the time. We'll see if they can keep that up. 32 00:01:20,681 --> 00:01:23,248 - So, I understand congratulations are in order! 33 00:01:23,284 --> 00:01:25,184 - Oh, no, no, no, no, no! You don't 34 00:01:25,219 --> 00:01:28,687 congratulate the bride-to-be. You say, "best wishes." 35 00:01:28,722 --> 00:01:30,689 - Why can't I say congratulations? 36 00:01:30,724 --> 00:01:32,991 - You congratulate the groom on obtaining 37 00:01:33,027 --> 00:01:36,261 such a spectacular prize. - So women are prizes now? 38 00:01:36,297 --> 00:01:38,630 - I don't make the rules, dear. I just follow them. 39 00:01:38,666 --> 00:01:40,999 - Well, I think Sam 40 00:01:41,035 --> 00:01:44,169 is a pretty great prize too, so congratulations! 41 00:01:44,205 --> 00:01:47,306 - Thank you! And I agree. - Can I see the ring? 42 00:01:47,341 --> 00:01:51,310 - Oh, of course! (gasping) 43 00:01:51,345 --> 00:01:53,312 - Oh, wow! 44 00:01:53,347 --> 00:01:55,180 I am trying not to be jealous right now, 45 00:01:55,216 --> 00:01:58,150 and not just because I thought I would get one of these 46 00:01:58,185 --> 00:02:00,953 from Ben, but because it's so gorgeous! 47 00:02:00,988 --> 00:02:02,821 - How are you doing, not being together? 48 00:02:02,857 --> 00:02:06,325 - I'm OK. It was time to move on for both of us. 49 00:02:06,360 --> 00:02:08,327 It's just so weird. 50 00:02:08,362 --> 00:02:10,662 You know, I've been out of the dating game for so long, 51 00:02:10,698 --> 00:02:12,664 I don't know how to get back in it. 52 00:02:12,700 --> 00:02:15,334 - I'm sure you'll find yourself with plenty of options. 53 00:02:15,369 --> 00:02:18,003 - Well, I'll believe it when I see it. 54 00:02:19,006 --> 00:02:21,507 Anyway, enough "boo-hoo me" talk. 55 00:02:21,542 --> 00:02:23,509 What can I get for you? 56 00:02:23,544 --> 00:02:25,344 - Are you still serving that artichoke omelette? 57 00:02:25,379 --> 00:02:27,346 - No. It was a special yesterday, 58 00:02:27,381 --> 00:02:30,482 but I can make one for you if you'd like. 59 00:02:30,518 --> 00:02:32,217 - Thanks. 60 00:02:32,253 --> 00:02:34,353 - Ooh! Could you make me one also? It sounds delicious. 61 00:02:34,388 --> 00:02:37,189 - Yeah, me too. - Look at that! 62 00:02:37,224 --> 00:02:39,057 You just sold three. 63 00:02:39,093 --> 00:02:41,527 Maybe you should make it today's special too and... 64 00:02:41,562 --> 00:02:43,695 see if it brings in more people who wanna try it. 65 00:02:43,731 --> 00:02:46,698 - Yeah. I'll go put it on the board out front. 66 00:02:46,734 --> 00:02:48,867 - I wish that I could come up 67 00:02:48,903 --> 00:02:50,836 with ideas as easily as you two do. 68 00:02:50,871 --> 00:02:53,372 I'm supposed to speak at the rededication 69 00:02:53,407 --> 00:02:56,708 of the Salt Creek Bridge, and I have no idea what I'm gonna say. 70 00:02:56,744 --> 00:02:59,378 - I remember when that was first dedicated. 71 00:02:59,413 --> 00:03:01,547 - Everybody does! That's because the mayor at the time 72 00:03:01,582 --> 00:03:03,549 delivered a speech, which many consider to be 73 00:03:03,584 --> 00:03:06,051 one of his very best. - Who was the mayor? 74 00:03:06,086 --> 00:03:07,953 - Martha's husband. (inaudible speaking) 75 00:03:07,988 --> 00:03:11,390 - I don't know where he found his inspiration, but his words 76 00:03:11,425 --> 00:03:13,392 left such a lasting impression 77 00:03:13,427 --> 00:03:15,527 that people are still quoting them to this day. 78 00:03:15,563 --> 00:03:17,896 - So, you have a lot to live up to. 79 00:03:17,932 --> 00:03:20,399 - Yes. Well, thank you for reminding me. 80 00:03:20,434 --> 00:03:24,369 - Oops. Sorry. - Hmm! 81 00:03:24,405 --> 00:03:27,272 (birds chirping) 82 00:03:27,308 --> 00:03:29,241 - Here. Lift your side higher. 83 00:03:29,276 --> 00:03:31,243 - I'm trying! You need to lower yours. 84 00:03:31,278 --> 00:03:34,079 - I'm trying! It's heavy. - I don't know 85 00:03:34,114 --> 00:03:37,249 why we had to do this. - Because my mom asked us to. 86 00:03:37,284 --> 00:03:39,418 And when we take it in there right now, we are going 87 00:03:39,453 --> 00:03:41,253 to pretend like everything is fine. 88 00:03:41,288 --> 00:03:44,389 - I know the rules, Grace. - Then let's go. 89 00:03:44,425 --> 00:03:47,759 Here we go! - Oh, great! You can put it right there. 90 00:03:47,795 --> 00:03:49,761 - OK. - Yeah. 91 00:03:49,797 --> 00:03:52,798 - You still got a hold? - Yeah. Thank you. 92 00:03:52,833 --> 00:03:55,434 - That looks really nice. 93 00:03:55,469 --> 00:03:57,436 - Yeah. - Good, 'cause my best 94 00:03:57,471 --> 00:04:00,105 piano-moving days are behind me. 95 00:04:00,140 --> 00:04:03,408 - Thanks. You know, it was just gathering dust in a back room, 96 00:04:03,444 --> 00:04:06,078 and I thought it'd be nice to have music in here for a change. 97 00:04:06,113 --> 00:04:08,146 - Well, let's see how it sounds. 98 00:04:08,182 --> 00:04:10,115 ♪♪♪ 99 00:04:11,652 --> 00:04:14,019 - Sam, I didn't know you played piano! 100 00:04:14,054 --> 00:04:17,456 - Ah, just enough so people think I'm good. 101 00:04:17,491 --> 00:04:19,458 - I've gotta go study for my German test, 102 00:04:19,493 --> 00:04:21,994 so I'll see you later. - Bye. 103 00:04:22,029 --> 00:04:24,796 Thank you. 104 00:04:24,832 --> 00:04:27,466 - Did I hear music in here? - You did! 105 00:04:27,501 --> 00:04:30,135 Sam's pretty good, huh? - Well, why don't you sit down 106 00:04:30,170 --> 00:04:33,105 and play some more? I bet Cassie especially would love that. 107 00:04:33,140 --> 00:04:35,207 (chuckling) - Oh, happy to. 108 00:04:35,242 --> 00:04:38,477 Oh! What's in there? 109 00:04:38,512 --> 00:04:40,312 Oh, wow. 110 00:04:40,347 --> 00:04:44,650 - Look at all that. - These are songs from my day. 111 00:04:44,685 --> 00:04:46,718 - "Words and Music by Jacob Hayward." 112 00:04:46,754 --> 00:04:49,855 - Wait. Who's Jacob Hayward? - He was a songwriter 113 00:04:49,890 --> 00:04:52,391 in the 1930s. He actually lived in Middleton 114 00:04:52,426 --> 00:04:54,493 near the end of his life. - Just as popular 115 00:04:54,528 --> 00:04:56,528 as Cole Porter, the Gershwins, 116 00:04:56,563 --> 00:04:58,964 or Irving Berlin. - Yeah. Hayward's songs 117 00:04:58,999 --> 00:05:02,501 really affected people in personal and unique ways. 118 00:05:04,071 --> 00:05:06,505 - Wait. This one's hand-written. 119 00:05:06,540 --> 00:05:08,507 - Oh. That looks like an original piece... 120 00:05:08,542 --> 00:05:10,409 - Hmm. - ...by Jacob Hayward. 121 00:05:10,444 --> 00:05:13,512 Wow. Look, it's got his initials here. 122 00:05:13,547 --> 00:05:16,682 - Wait. Do you think that he might've stayed at Grey House? 123 00:05:16,717 --> 00:05:19,518 - Maybe he even wrote that song right here. 124 00:05:19,553 --> 00:05:22,854 - It doesn't have any lyrics to the tune. No title. 125 00:05:22,890 --> 00:05:25,557 - I know. Let's just see how it goes in the key of F. 126 00:05:25,592 --> 00:05:28,193 ♪♪♪ 127 00:05:33,434 --> 00:05:35,200 - That's nice. 128 00:05:35,235 --> 00:05:38,537 - Yeah. - You know, I'm pretty sure 129 00:05:38,572 --> 00:05:40,539 I know all of Haywood's songs, 130 00:05:40,574 --> 00:05:42,708 but I've never heard that one before. 131 00:05:42,743 --> 00:05:44,376 - Yeah, me neither. Hmm. Maybe it never got recorded. 132 00:05:44,411 --> 00:05:48,046 It'd be a shame. It'd make a nice love song. 133 00:05:48,082 --> 00:05:51,383 - I don't know if I hear a love song, exactly. 134 00:05:51,418 --> 00:05:53,385 - I guess different people can hear the same song 135 00:05:53,420 --> 00:05:57,222 in different ways. - Music is mysterious that way. 136 00:05:57,257 --> 00:05:59,424 - It really is. 137 00:05:59,460 --> 00:06:01,727 "Play it again, Sam." 138 00:06:01,762 --> 00:06:03,395 (chuckling) 139 00:06:03,430 --> 00:06:06,531 ♪♪♪ 140 00:06:21,615 --> 00:06:24,216 (theme music) 141 00:06:24,251 --> 00:06:26,585 ♪♪♪ 142 00:06:36,630 --> 00:06:39,097 (Sam humming) 143 00:06:39,133 --> 00:06:42,467 - Are you gonna be humming that song all day? 144 00:06:42,503 --> 00:06:44,269 - I might be. I like it. 145 00:06:44,304 --> 00:06:46,505 - Nick was saying he's getting ready 146 00:06:46,540 --> 00:06:48,607 for that German test tomorrow. - Yeah. He's actually doing 147 00:06:48,642 --> 00:06:50,575 really well in that class. - I was actually at the library 148 00:06:50,611 --> 00:06:52,611 yesterday and I saw they had a couple of language CDs. 149 00:06:52,646 --> 00:06:54,446 You might wanna let him know. He could check them out. 150 00:06:54,481 --> 00:06:56,681 - I will. Thanks. - Yeah. Oh, Grace? 151 00:06:56,717 --> 00:07:00,619 I noticed the game closet upstairs is a bit of a mess. 152 00:07:00,654 --> 00:07:02,621 - That's true. Gramp and I tried to play Life 153 00:07:02,656 --> 00:07:04,456 the other day and it was half Monopoly. 154 00:07:04,491 --> 00:07:07,192 - Would you mind cleaning it up and putting things 155 00:07:07,227 --> 00:07:09,361 back in the right boxes? - Sure. 156 00:07:09,396 --> 00:07:12,364 - Thanks. Thanks for helping bring that piano out. 157 00:07:12,399 --> 00:07:15,133 - Oh... yeah. Well, any time you need a strong man, 158 00:07:15,169 --> 00:07:17,135 you know who to call. - Yes, I do. 159 00:07:17,171 --> 00:07:19,471 (chuckling) - Ahem! 160 00:07:19,506 --> 00:07:21,206 OK. Uh... 161 00:07:21,241 --> 00:07:23,675 Is this what it's gonna be like now that you're engaged? 162 00:07:23,710 --> 00:07:25,744 - Yeah, I think so. - Pretty much. 163 00:07:25,779 --> 00:07:28,847 - Well. Ahem. I just hope no one writes a song about that. 164 00:07:30,818 --> 00:07:33,051 - Have a great day. 165 00:07:35,989 --> 00:07:37,823 - Here you go. That artichoke omelette 166 00:07:37,858 --> 00:07:40,492 was fantastic. - Oh, I'm so glad you liked it. 167 00:07:40,527 --> 00:07:42,928 - I was just coming from a deposition. I'm not sure I 168 00:07:42,963 --> 00:07:44,830 would've come in if I hadn't seen the sign outside but, um... 169 00:07:44,865 --> 00:07:47,799 I'm glad that I did. - So I'm really glad 170 00:07:47,835 --> 00:07:51,503 I put that sign out there then. Thank you. 171 00:07:55,776 --> 00:07:58,310 - What are you doing?! - Uh, working? 172 00:07:58,345 --> 00:08:00,212 - That guy was interested in you! 173 00:08:00,247 --> 00:08:02,848 - Who? - What? You couldn't tell 174 00:08:02,883 --> 00:08:04,683 by the way he was looking at you? 175 00:08:04,718 --> 00:08:06,384 - Uh, he was barely looking at me. 176 00:08:06,420 --> 00:08:08,687 - So you're not gonna do anything about it? 177 00:08:08,722 --> 00:08:11,656 - Abigail, just because a man 178 00:08:11,692 --> 00:08:13,859 speaks to a woman doesn't mean he's flirting with her. 179 00:08:13,894 --> 00:08:16,194 - Well, that's how it works for me. 180 00:08:19,867 --> 00:08:23,235 (birds chirping) 181 00:08:24,771 --> 00:08:27,405 - Ooh! How did we manage 182 00:08:27,441 --> 00:08:29,708 to get so much stuff crammed in this tiny space? 183 00:08:29,743 --> 00:08:32,444 - I don't know. I guess it just filled up over the years. 184 00:08:32,479 --> 00:08:34,379 But it'll be good to try 185 00:08:34,414 --> 00:08:36,915 to put things back the way they were. 186 00:08:36,950 --> 00:08:39,518 - Hmm. - Sorry. I didn't realize 187 00:08:39,553 --> 00:08:41,720 you guys were in here. George said I could come up 188 00:08:41,755 --> 00:08:43,455 and look for my library card in here. 189 00:08:43,490 --> 00:08:45,991 - Uh, with the games? - Yeah. Grace and I used it 190 00:08:46,026 --> 00:08:49,361 as a get-out-of-jail-free card because I'm the one who's missing. 191 00:08:49,396 --> 00:08:51,563 - We played that game like, over a year ago. 192 00:08:51,598 --> 00:08:53,565 - And how often do I need to go to the library? 193 00:08:53,600 --> 00:08:56,735 My dad told me about the language CDs. 194 00:08:56,770 --> 00:08:58,737 Thank you. - Oh. Sure. 195 00:08:58,772 --> 00:09:00,739 Maybe you wanna help Grace 196 00:09:00,774 --> 00:09:02,974 reorganize while you're looking for it? 197 00:09:03,010 --> 00:09:05,744 - Oh, I can, uh, probably 198 00:09:05,779 --> 00:09:07,579 get all the work done by myself. 199 00:09:07,614 --> 00:09:09,814 - Oh, but it'll go so much faster with two. 200 00:09:09,850 --> 00:09:13,285 - I... I can help out. Sure. 201 00:09:13,320 --> 00:09:15,887 - Great. I'll get out of your way then. 202 00:09:15,923 --> 00:09:18,089 - OK. 203 00:09:20,127 --> 00:09:22,761 So... I'll start working 204 00:09:22,796 --> 00:09:24,829 on the top shelves, and you can go working on the bottom. 205 00:09:24,865 --> 00:09:26,765 - Whatever. Wait. 206 00:09:26,800 --> 00:09:28,767 Why do you get to decide who does what? 207 00:09:28,802 --> 00:09:32,003 - Because what does it matter? - Because maybe one shelf is going 208 00:09:32,039 --> 00:09:34,439 to be easier than the other. - Fine. 209 00:09:34,474 --> 00:09:36,274 Here. 210 00:09:36,310 --> 00:09:39,444 We'll pick a card, and whoever gets the highest 211 00:09:39,479 --> 00:09:41,780 can choose which shelves they want to do. 212 00:09:41,815 --> 00:09:44,449 - OK... 213 00:09:49,957 --> 00:09:52,490 OK. Well, let me pick. - Fine. 214 00:09:58,665 --> 00:10:00,332 Two of clubs. 215 00:10:00,367 --> 00:10:03,268 - OK, look. I really don't care 216 00:10:03,303 --> 00:10:05,470 who does which shelf, but just choose one. 217 00:10:05,505 --> 00:10:08,340 - Fine. Since you wanted the top, I'll take the top. 218 00:10:08,375 --> 00:10:11,676 - Fine. - Unless you only said 219 00:10:11,712 --> 00:10:13,812 you wanted the top to make me think that's what you wanted 220 00:10:13,847 --> 00:10:16,181 so I'd fight for it. - Then you can have the bottom. 221 00:10:16,216 --> 00:10:18,183 - Or maybe you knew I'd want the one you wanted 222 00:10:18,218 --> 00:10:20,819 so you pretended to want the one you didn't want 223 00:10:20,854 --> 00:10:23,021 so I would want the one I only thought you wanted. 224 00:10:23,056 --> 00:10:26,157 - So take the top. - Thank you. I will. 225 00:10:35,369 --> 00:10:38,470 - Oh... I guess you picked the wrong one. 226 00:10:45,712 --> 00:10:47,679 - What are you doing? - Oh, some of the herbs 227 00:10:47,714 --> 00:10:49,547 and spices got mixed up. I'm just putting them back 228 00:10:49,583 --> 00:10:51,549 where I can find them. - Oh, I can do that. 229 00:10:51,585 --> 00:10:53,551 - Oh, well... - No, seriously. I'm sure 230 00:10:53,587 --> 00:10:55,553 you have more important things to do. 231 00:10:55,589 --> 00:10:57,555 - All right. I guess I can find out what George needs. 232 00:10:57,591 --> 00:10:59,858 - Oh. Is he here? - Hi, George! 233 00:10:59,893 --> 00:11:04,362 - Ah, Cassie! Do you have some springs 234 00:11:04,398 --> 00:11:06,197 that will fit on screen doors? 235 00:11:06,233 --> 00:11:08,199 Abigail asked me to fix the one 236 00:11:08,235 --> 00:11:10,035 at the back of the house that keeps slamming. 237 00:11:10,070 --> 00:11:11,870 - Oh. That's one of those sounds of life 238 00:11:11,905 --> 00:11:13,672 I guess I've just gotten used to. 239 00:11:13,707 --> 00:11:17,242 - Well, apparently other people hear things differently, so... 240 00:11:17,277 --> 00:11:20,879 - Well, there is a box of hardware odds and ends 241 00:11:20,914 --> 00:11:22,881 over there if you'd like to take a look. 242 00:11:22,916 --> 00:11:26,584 - Great. Thanks. - Sure. 243 00:11:26,620 --> 00:11:28,887 (George humming) 244 00:11:34,261 --> 00:11:36,961 - That's a nice song. 245 00:11:36,997 --> 00:11:39,898 - Oh. 246 00:11:39,933 --> 00:11:41,900 I didn't even realize I was humming. 247 00:11:41,935 --> 00:11:45,036 - Did you find what you were looking for? 248 00:11:45,072 --> 00:11:47,405 - No, which is odd 249 00:11:47,441 --> 00:11:50,408 because you usually have what everybody needs. 250 00:11:50,444 --> 00:11:52,911 - Can't win 'em all. - Well, I'll see you at home. 251 00:11:52,946 --> 00:11:54,879 - All right. Oh, Sam invited me 252 00:11:54,915 --> 00:11:57,048 to dinner, so I'll probably be home after that. 253 00:11:57,084 --> 00:11:58,783 - OK. I guess I'll know when you come in 254 00:11:58,819 --> 00:12:01,219 when that screen door slams. - I'll try not to make 255 00:12:01,254 --> 00:12:03,221 too much noise. (both chuckling) 256 00:12:03,256 --> 00:12:05,223 (soft music) 257 00:12:05,258 --> 00:12:07,392 ♪♪♪ 258 00:12:13,967 --> 00:12:16,067 - These are the specials off the top. Your server will be 259 00:12:16,103 --> 00:12:18,269 with you in a minute. 260 00:12:22,542 --> 00:12:24,976 There's the happy couple! - Right now, we are 261 00:12:25,011 --> 00:12:26,778 only the hungry couple. 262 00:12:26,813 --> 00:12:28,947 So how about a table for two? - Right this way. 263 00:12:28,982 --> 00:12:30,949 - I'm starving. 264 00:12:30,984 --> 00:12:33,284 Oh, Stephanie! Hey! - Oh, hey! 265 00:12:33,320 --> 00:12:35,286 - Are you here on a date? 266 00:12:35,322 --> 00:12:37,489 - No. I was here to meet Abigail 267 00:12:37,524 --> 00:12:39,524 for a drink, but... she can't make it, 268 00:12:39,559 --> 00:12:42,093 which is fine. I have lots of errands to run. 269 00:12:42,129 --> 00:12:43,628 - We'll see you later. - See you. 270 00:12:43,663 --> 00:12:46,931 - Bye. - Excuse me. I couldn't tell 271 00:12:46,967 --> 00:12:48,967 if you were waiting for someone, or if you were... 272 00:12:49,002 --> 00:12:52,470 - Yeah. I was, but she can't make it. 273 00:12:52,506 --> 00:12:54,973 - Well, if you'd like to join me and the gang 274 00:12:55,008 --> 00:12:56,975 from the fire station, there's room at our table. 275 00:12:57,010 --> 00:12:59,644 - No. That reminds me, 276 00:12:59,679 --> 00:13:02,313 I wanted to stop at the hardware store 277 00:13:02,349 --> 00:13:05,650 and pick up a new garden hose. Thanks for the offer! 278 00:13:05,685 --> 00:13:08,186 - Thanks. 279 00:13:08,221 --> 00:13:10,355 - You got a new guitar player, 280 00:13:10,390 --> 00:13:12,457 and she's playing the Haywood song. 281 00:13:12,492 --> 00:13:15,026 - Yeah. It's her first night. - Oh. 282 00:13:15,061 --> 00:13:17,028 I always like it when you have music here. 283 00:13:17,063 --> 00:13:19,063 - I aim to please. 284 00:13:19,099 --> 00:13:21,800 (all chuckling) 285 00:13:21,835 --> 00:13:24,669 - So how long has your car been running slowly? 286 00:13:24,704 --> 00:13:26,671 - Oh, is there something wrong with it? 287 00:13:26,706 --> 00:13:29,474 - It's just on the way here, it wasn't accelerating 288 00:13:29,509 --> 00:13:31,476 as quickly as it could. - Hmm. Well, maybe that's 289 00:13:31,511 --> 00:13:33,845 because I'm not in as big of a hurry as you are. 290 00:13:33,880 --> 00:13:36,347 - I think if you'd let me 291 00:13:36,383 --> 00:13:39,017 replace your fuel filter, you could tell the difference. 292 00:13:39,052 --> 00:13:41,519 It's no bother. 293 00:13:43,056 --> 00:13:46,391 ♪♪♪ 294 00:13:52,065 --> 00:13:54,032 - Hello, Courtney. 295 00:13:54,067 --> 00:13:56,868 - Hey. Is Grace around? 296 00:13:56,903 --> 00:14:01,005 - Yes. She is upstairs, sorting through games with Nick. 297 00:14:01,041 --> 00:14:02,740 - Nick is here? - Yes. 298 00:14:02,776 --> 00:14:05,043 - Uh... never mind. 299 00:14:05,078 --> 00:14:07,445 We've been avoiding each other 300 00:14:07,480 --> 00:14:09,447 ever since he broke up with me. 301 00:14:09,482 --> 00:14:12,250 - Oh. Well, when I see him, 302 00:14:12,285 --> 00:14:14,252 I'll be sure to tell him how great you looked. 303 00:14:14,287 --> 00:14:16,888 - Make sure that you do. 304 00:14:16,923 --> 00:14:18,690 - Courtney. - Hey. 305 00:14:18,725 --> 00:14:21,059 - Hi. You here to see Grace? - Uh... I was, 306 00:14:21,094 --> 00:14:24,195 but she's with Nick. - Oh. 307 00:14:24,231 --> 00:14:26,064 - Yeah. 308 00:14:26,099 --> 00:14:28,132 - I'm glad you stopped by. 309 00:14:28,168 --> 00:14:32,403 I saw a book and it reminded me of you. 310 00:14:34,941 --> 00:14:37,075 It's about a girl 311 00:14:37,110 --> 00:14:39,277 who has to stay at the hospital, 312 00:14:39,312 --> 00:14:41,980 but she gets through it with the help 313 00:14:42,015 --> 00:14:43,915 of a monster named Courage. 314 00:14:43,950 --> 00:14:46,117 It's got beautiful artwork inside. 315 00:14:46,152 --> 00:14:49,320 - Oh, it looks great. Thank you. 316 00:14:49,356 --> 00:14:51,756 - You're welcome. - I'll see you later. 317 00:14:51,791 --> 00:14:53,625 - OK. 318 00:14:55,462 --> 00:14:57,428 - So, how was your date with Sam? 319 00:14:57,464 --> 00:15:01,132 - It was good. - What'd you guys talk about? 320 00:15:01,167 --> 00:15:04,135 - Um... date things? 321 00:15:04,170 --> 00:15:06,104 - So nothing... special? 322 00:15:06,139 --> 00:15:10,108 - No. We had a really nice time just being together. 323 00:15:11,544 --> 00:15:13,778 - Well, if that's all you want out of life... 324 00:15:20,720 --> 00:15:23,488 four different puzzles get into two boxes? 325 00:15:23,523 --> 00:15:25,189 - I don't know, 326 00:15:25,225 --> 00:15:28,693 but I can't tell if this is the horse or the candy shop. 327 00:15:30,196 --> 00:15:32,196 There isn't a puzzle of a horse in a candy shop, is there? 328 00:15:32,232 --> 00:15:34,899 - No. - Well, there should be. 329 00:15:40,907 --> 00:15:43,608 You're not even looking at the pieces. 330 00:15:43,643 --> 00:15:45,576 - Hmm? - How are you 331 00:15:45,612 --> 00:15:47,712 getting these all right? 332 00:15:47,747 --> 00:15:50,882 - It's easy. See, these pieces 333 00:15:50,917 --> 00:15:54,085 are thicker than the other ones. The pieces for the horse 334 00:15:54,120 --> 00:15:56,220 are smaller than the ones for the candy shop. 335 00:15:56,256 --> 00:15:58,256 - Oh, so you're not magic. 336 00:15:58,291 --> 00:16:00,391 - No. 337 00:16:00,427 --> 00:16:02,226 - Sometimes I wonder. I mean, 338 00:16:02,262 --> 00:16:04,562 you never freak out if we have a pop quiz, 339 00:16:04,597 --> 00:16:06,698 almost like you know they're gonna happen. 340 00:16:06,733 --> 00:16:11,135 - I'll let you in on a secret. I study. 341 00:16:11,171 --> 00:16:14,539 - Are you telling me I could have that power too? 342 00:16:14,574 --> 00:16:16,307 - Yep. And you wouldn't even need a wand. 343 00:16:16,343 --> 00:16:19,277 - I still might want a wand. - I know. 344 00:16:19,312 --> 00:16:22,080 Wands are really cool, right? OK. 345 00:16:22,115 --> 00:16:24,549 I think I'm done 346 00:16:24,584 --> 00:16:26,417 with my half. 347 00:16:26,453 --> 00:16:28,953 - Already? - Yeah. 348 00:16:28,989 --> 00:16:31,422 - I haven't even found my library card yet. 349 00:16:34,961 --> 00:16:37,095 ♪♪♪ 350 00:16:40,300 --> 00:16:44,635 - How did that get there?! - Oh, it must have been magic. 351 00:16:55,615 --> 00:16:57,782 ♪♪♪ 352 00:17:00,820 --> 00:17:03,354 (humming) 353 00:17:08,194 --> 00:17:10,261 - Hello, Sam. 354 00:17:10,296 --> 00:17:13,297 - Good morning. Do you know anywhere that sells roses? 355 00:17:13,333 --> 00:17:15,299 - I have dozens. 356 00:17:15,335 --> 00:17:18,202 - I just need one. - But I said, "I have dozens." 357 00:17:18,238 --> 00:17:21,305 - I just want Cassie to know I was thinking about her. 358 00:17:21,341 --> 00:17:23,307 - Well, if you ask me, a guy should do 359 00:17:23,343 --> 00:17:25,676 more thinking than that, but OK. 360 00:17:27,414 --> 00:17:29,814 (humming) 361 00:17:35,355 --> 00:17:38,489 - You know what? You're right. Make it a dozen. 362 00:17:38,525 --> 00:17:40,992 - I might have to start calling you Mr. Romance. 363 00:17:41,027 --> 00:17:43,194 - You know, I'm actually a doctor. 364 00:17:43,229 --> 00:17:45,863 - I'm not gonna call you Dr. Romance. 365 00:17:45,899 --> 00:17:48,232 - No. That'd be creepy. - Mm-hmm. 366 00:17:49,636 --> 00:17:51,903 (saxophone music) 367 00:17:51,938 --> 00:17:55,039 ♪♪♪ 368 00:18:01,247 --> 00:18:03,014 - Hi, Martha. 369 00:18:03,049 --> 00:18:06,350 (screaming) - Oh! Sam, I am so sorry. 370 00:18:06,386 --> 00:18:08,219 I was just coming from Salt Creek Bridge, 371 00:18:08,254 --> 00:18:11,322 where I finally might've gotten some inspiration 372 00:18:11,357 --> 00:18:13,825 for the rededication. - Well, I'm sure the bridge will 373 00:18:13,860 --> 00:18:15,693 appreciate a pat on the back. - Well, I just hope 374 00:18:15,728 --> 00:18:18,529 that what I've come up with will compare favourably 375 00:18:18,565 --> 00:18:20,665 to the speech my husband gave. 376 00:18:20,700 --> 00:18:22,934 - Wow. This song sure is getting to be popular. 377 00:18:22,969 --> 00:18:25,670 - Hmm? Oh! 378 00:18:27,407 --> 00:18:29,373 Yes. You know, I'm hardly listening. 379 00:18:29,409 --> 00:18:31,209 When I'm reading my speech to myself, 380 00:18:31,244 --> 00:18:33,678 all I can hear is my internal voice. 381 00:18:33,713 --> 00:18:35,546 - Oh, yeah. When do you have to give that? 382 00:18:35,582 --> 00:18:37,548 - Too soon. Ah, the date 383 00:18:37,584 --> 00:18:39,383 is approaching like a Mack truck. 384 00:18:39,419 --> 00:18:41,252 - Oh, I'm glad you said that. I need to stop by the auto parts 385 00:18:41,287 --> 00:18:44,055 store and get a fuel filter for Cassie's car. 386 00:18:44,090 --> 00:18:46,390 - Oh, my goodness! Flowers and you're fixing her car? 387 00:18:46,426 --> 00:18:49,193 - Girl's gotta drive. - Yes... 388 00:18:49,229 --> 00:18:51,195 right over that bridge, 389 00:18:51,231 --> 00:18:53,731 which deserves far greater eloquence 390 00:18:53,766 --> 00:18:56,367 than what I've come up with in my first draft. 391 00:18:56,402 --> 00:18:58,402 Well, let's just hope that inspiration hits me 392 00:18:58,438 --> 00:19:00,571 before that truck does. 393 00:19:00,607 --> 00:19:03,407 - All right. I'll see you later. - Mm-hmm! 394 00:19:03,443 --> 00:19:05,943 ♪♪♪ 395 00:19:11,951 --> 00:19:15,286 - Grace, did you and Nick 396 00:19:15,321 --> 00:19:17,421 finish sorting through the game closet? 397 00:19:17,457 --> 00:19:19,423 - I did. I finished my half, 398 00:19:19,459 --> 00:19:21,425 but Nick still has a few more things to do. 399 00:19:21,461 --> 00:19:23,427 - How did you finish your job so quickly? 400 00:19:23,463 --> 00:19:25,429 - I don't know. 401 00:19:25,465 --> 00:19:27,398 I guess we Merriwick 402 00:19:27,433 --> 00:19:29,600 just know how to make things happen the way we want them to. 403 00:19:29,636 --> 00:19:32,170 - Good for you. 404 00:19:34,140 --> 00:19:37,141 - Well, um, I wanted you to work together. 405 00:19:37,177 --> 00:19:38,943 - It's not my fault 406 00:19:38,978 --> 00:19:41,245 that he's not as good at puzzle-sorting as I am. 407 00:19:41,281 --> 00:19:43,414 - Hmm. 408 00:19:43,449 --> 00:19:44,982 - All done! 409 00:19:45,018 --> 00:19:48,286 - Don't you just love it when you can sit back 410 00:19:48,321 --> 00:19:50,454 and appreciate the way your work comes together? 411 00:19:50,490 --> 00:19:52,156 - Yeah. 412 00:19:52,192 --> 00:19:54,792 - Especially after watching every piece of the puzzle 413 00:19:54,827 --> 00:19:57,628 fall into place. - George! 414 00:19:57,664 --> 00:19:59,964 You still working this late? 415 00:19:59,999 --> 00:20:02,300 - Yeah. I noticed the baseboards 416 00:20:02,335 --> 00:20:04,669 outside Abigail's room needed sanding, 417 00:20:04,704 --> 00:20:06,470 so I decided to touch up the whole house. 418 00:20:06,506 --> 00:20:09,640 - That's a lot of baseboards. - Yeah, and they're not gonna 419 00:20:09,676 --> 00:20:11,842 sand themselves, so I decided 420 00:20:11,878 --> 00:20:14,979 I'd get to bed so I can get up early. Goodnight. 421 00:20:15,014 --> 00:20:17,148 - (Abigail): Night. - (Grace): Night. 422 00:20:17,183 --> 00:20:19,483 - You can't make baseboards sand themselves, can you? 423 00:20:19,519 --> 00:20:22,486 - No... but that'd be better 424 00:20:22,522 --> 00:20:24,989 than any card trick I've ever done. 425 00:20:25,024 --> 00:20:28,159 - Just don't let anyone know your secrets. 426 00:20:29,829 --> 00:20:31,729 This one? - Yeah. 427 00:20:31,764 --> 00:20:34,232 ♪♪♪ 428 00:20:44,077 --> 00:20:46,510 - Oh, Sam! There you are. I have an emergency. 429 00:20:46,546 --> 00:20:49,680 - Are you hurt? - What? Oh, no, no, no, no! 430 00:20:49,716 --> 00:20:52,049 It's something much more serious than that. 431 00:20:52,085 --> 00:20:54,885 It's about the bridge dedication. 432 00:20:54,921 --> 00:20:58,322 - Ah. - I want to highlight 433 00:20:58,358 --> 00:21:01,225 someone who drives across that bridge every day 434 00:21:01,261 --> 00:21:03,527 and I thought, "Who better than our own good doctor 435 00:21:03,563 --> 00:21:06,030 who takes that route on the way to the hospital?" 436 00:21:06,065 --> 00:21:08,532 - A lot of people drive across that bridge every day. 437 00:21:08,568 --> 00:21:10,234 - Yes, well... 438 00:21:10,270 --> 00:21:12,536 but none of them are as eloquent as you. 439 00:21:12,572 --> 00:21:15,539 - Ah, so you're using flattery. 440 00:21:15,575 --> 00:21:18,409 Well, go on! 441 00:21:18,444 --> 00:21:21,879 - Oh! Uh... well... you would be in very distinguished company! 442 00:21:21,914 --> 00:21:25,082 I've lined up also two state senators 443 00:21:25,118 --> 00:21:27,051 and I've left word for the governor. 444 00:21:27,086 --> 00:21:29,053 Plus, the architect of the bridge and the son 445 00:21:29,088 --> 00:21:32,456 of the man who poured the very first concrete pillar. 446 00:21:32,492 --> 00:21:35,226 - Hmm. That's a lot of speakers. It might not leave 447 00:21:35,261 --> 00:21:37,928 much time for you. - Well, as you know, 448 00:21:37,964 --> 00:21:40,898 I've never been one for the spotlight. 449 00:21:42,435 --> 00:21:45,569 - I appreciate the offer, but I'm going to pass. 450 00:21:45,605 --> 00:21:48,739 - But how am I gonna fill those minutes? 451 00:21:48,775 --> 00:21:50,574 - I guess you're just gonna have to put yourself 452 00:21:50,610 --> 00:21:53,577 right back in that spotlight! - Well, at this rate, 453 00:21:53,613 --> 00:21:56,280 I'll be standing up there without anything to say! 454 00:21:56,316 --> 00:21:58,582 - At least the lighting will be good. 455 00:21:58,618 --> 00:22:01,252 - Fine. Thank you for being 456 00:22:01,287 --> 00:22:03,587 of absolutely no help whatsoever. 457 00:22:03,623 --> 00:22:06,590 - I do what I can. - Hmm! 458 00:22:06,626 --> 00:22:08,592 - So... 459 00:22:08,628 --> 00:22:10,594 I saw Sam working on your car last night. 460 00:22:10,630 --> 00:22:13,564 - Yeah. He decided that's something he wanted to do. 461 00:22:15,134 --> 00:22:17,101 - And yesterday he came in and bought you a dozen roses. 462 00:22:17,136 --> 00:22:18,769 - It was nice to know he was thinking about me. 463 00:22:18,805 --> 00:22:21,605 - It seems like you're on his mind a lot, more so than usual. 464 00:22:21,641 --> 00:22:23,574 - Well, you know, we are engaged. 465 00:22:23,609 --> 00:22:26,243 - Yeah. That changes things, doesn't it? 466 00:22:26,279 --> 00:22:29,313 - Yeah. So far, it's been pretty good. 467 00:22:29,349 --> 00:22:32,283 - If you say so. 468 00:22:34,520 --> 00:22:36,620 I thought we were getting this to share. 469 00:22:36,656 --> 00:22:39,423 - Yeah, except you ordered it. 470 00:22:39,459 --> 00:22:41,625 - You can help yourself! 471 00:22:41,661 --> 00:22:44,128 - I don't really like cheesecake. 472 00:22:44,163 --> 00:22:46,530 - Oh. You should have said something. 473 00:22:46,566 --> 00:22:48,332 - OK. If you ladies need anything else, 474 00:22:48,368 --> 00:22:50,935 Jennifer will take care of you. I'm going shopping 475 00:22:50,970 --> 00:22:53,137 for something to wear on my date tomorrow night. 476 00:22:53,172 --> 00:22:55,840 - You have a date? - With who?! 477 00:22:55,875 --> 00:22:57,875 - A tennis pro. He came in 478 00:22:57,910 --> 00:22:59,777 for a protein shake. We started talking 479 00:22:59,812 --> 00:23:01,579 and then he just asked me out. 480 00:23:01,614 --> 00:23:03,981 - Just like that lawyer who was in here the other day. 481 00:23:04,016 --> 00:23:06,050 - And there was a fireman 482 00:23:06,085 --> 00:23:08,519 coming onto you at Liam's. 483 00:23:08,554 --> 00:23:12,156 - Yeah... I... guess that was what was happening. 484 00:23:12,191 --> 00:23:14,892 Anyway, I'm just happy I figured it out in time 485 00:23:14,927 --> 00:23:16,894 to say yes to this one. - Have a good time. 486 00:23:16,929 --> 00:23:19,330 - Oh, I plan to. 487 00:23:22,402 --> 00:23:24,502 - What? 488 00:23:24,537 --> 00:23:26,137 - Didn't you date a lawyer, 489 00:23:26,172 --> 00:23:27,905 a fireman and a tennis pro? 490 00:23:27,940 --> 00:23:30,541 - I've dated lots of guys. 491 00:23:30,576 --> 00:23:31,842 - So it's just a coincidence 492 00:23:31,878 --> 00:23:34,345 that three men with those same jobs 493 00:23:34,380 --> 00:23:36,680 wanna go out with Stephanie at the same time? 494 00:23:36,716 --> 00:23:39,550 - I can't control what men do. 495 00:23:39,585 --> 00:23:42,052 Are you sure 496 00:23:42,088 --> 00:23:43,687 you don't want any of this? 497 00:23:43,723 --> 00:23:45,923 It's really good. 498 00:23:49,862 --> 00:23:52,196 ♪♪♪ 499 00:23:53,866 --> 00:23:57,201 - Tonight? 500 00:23:57,236 --> 00:23:59,837 Oh... you mean right now! 501 00:23:59,872 --> 00:24:01,839 Well, I might be able to make that work 502 00:24:01,874 --> 00:24:04,241 if I can get Tara to close for me. 503 00:24:04,277 --> 00:24:07,011 - Yeah! - Yeah. I'll meet you there. 504 00:24:07,046 --> 00:24:09,413 I can't wait to see you either. 505 00:24:09,449 --> 00:24:11,515 Sam wants to meet me for dinner. 506 00:24:11,551 --> 00:24:13,517 - Awesome! Have a good time. - Thanks. 507 00:24:13,553 --> 00:24:15,853 Um... there were a couple of things 508 00:24:15,888 --> 00:24:17,855 I wanted to finish before I go... 509 00:24:17,890 --> 00:24:19,990 - Oh, I can get things done. - OK. 510 00:24:20,026 --> 00:24:21,992 - Oh, by the way, 511 00:24:22,028 --> 00:24:25,429 should Himalayan pink salt go under H, P, or S? 512 00:24:25,465 --> 00:24:28,232 - Go where? - I decided to alphabetize 513 00:24:28,267 --> 00:24:30,734 all the spices after I separated them from the herbs. 514 00:24:30,770 --> 00:24:34,238 - Oh. Well, all I needed was for them not to be mixed together. 515 00:24:34,273 --> 00:24:36,874 - I know, but this way, everything's easier to find. 516 00:24:36,909 --> 00:24:39,877 Unless it's Himalayan pink salt. 517 00:24:39,912 --> 00:24:43,547 - Well, I will find the right place for that. 518 00:24:43,583 --> 00:24:46,250 - Good. Have fun at dinner. - Thank you! 519 00:24:46,285 --> 00:24:48,619 (doorbell ringing) 520 00:24:50,289 --> 00:24:52,756 - What's going on? 521 00:24:52,792 --> 00:24:54,391 - My mom wants us to take 522 00:24:54,427 --> 00:24:56,227 some of the toys that we don't need to the hospital. 523 00:24:56,262 --> 00:24:58,362 - Can't you do that yourself? 524 00:24:58,397 --> 00:25:00,364 - I could, except my mom said, 525 00:25:00,399 --> 00:25:02,566 "Would you and Nick?" So... 526 00:25:02,602 --> 00:25:04,134 - Fine. 527 00:25:04,170 --> 00:25:08,572 - Tomorrow after school? - Yeah. It'll be fun. 528 00:25:08,608 --> 00:25:11,041 (sighing) 529 00:25:14,113 --> 00:25:16,580 ♪♪♪ 530 00:25:30,129 --> 00:25:32,096 - There you are! - Hi. 531 00:25:32,131 --> 00:25:33,931 - Right on time. 532 00:25:33,966 --> 00:25:36,667 I saved you a spot and ordered a couple of Belgian ales. 533 00:25:36,702 --> 00:25:38,936 - Oh. I was thinking white wine. - Well, I can 534 00:25:38,971 --> 00:25:40,771 get you one of those instead. - No, no. 535 00:25:40,806 --> 00:25:42,940 That's fine. This is good. - Hey, Cassie. 536 00:25:42,975 --> 00:25:44,942 - Hi. - Can I get you a table? 537 00:25:44,977 --> 00:25:47,111 - Um... maybe, 538 00:25:47,146 --> 00:25:49,446 but I think we might wanna dance first, 539 00:25:49,482 --> 00:25:52,683 before we get settled in. - Oh, excuse me. We're dancing. 540 00:25:52,718 --> 00:25:54,785 - Yeah, go for it. 541 00:25:56,389 --> 00:25:59,990 - Ah... When did they start having dancing in here? 542 00:26:00,026 --> 00:26:01,959 - I don't know, but I'm glad they do. 543 00:26:01,994 --> 00:26:03,961 - Mm-hmm. - Maybe we should 544 00:26:03,996 --> 00:26:06,630 hire these guys to play our wedding reception. 545 00:26:06,666 --> 00:26:09,300 - I didn't realize you were thinking that far ahead. 546 00:26:09,335 --> 00:26:11,602 - Well, we might as well, 547 00:26:11,637 --> 00:26:13,971 so the date doesn't get here too fast. 548 00:26:14,006 --> 00:26:17,675 - Except, um... we don't have one yet. 549 00:26:17,710 --> 00:26:20,978 - Maybe we should be thinking about that too. 550 00:26:21,013 --> 00:26:24,848 (both chuckling) 551 00:26:33,025 --> 00:26:35,159 ♪♪♪ 552 00:26:44,870 --> 00:26:47,171 - Hello, Stephanie. - Oh, hey! 553 00:26:47,206 --> 00:26:48,939 Do you have any chrysanthemums? I'm gonna put them 554 00:26:48,975 --> 00:26:51,742 on the tables at the Bistro. - Ooh! That'll make the place 555 00:26:51,777 --> 00:26:53,844 look bright and romantic. - Oh, well... 556 00:26:53,879 --> 00:26:57,247 I guess I'm just in a bright and romantic mood. 557 00:26:57,283 --> 00:27:00,351 - They're in the back. - OK. 558 00:27:00,386 --> 00:27:03,053 - Stephanie! - Carl! 559 00:27:03,089 --> 00:27:05,189 - I... guess 560 00:27:05,224 --> 00:27:06,957 this is going to ruin the surprise, but I 561 00:27:06,993 --> 00:27:09,994 came in here to get flowers for you, for our date tonight. 562 00:27:10,029 --> 00:27:13,030 - Well, I will try and act like I don't know they're coming. 563 00:27:13,065 --> 00:27:14,999 - I'd appreciate that. 564 00:27:15,034 --> 00:27:18,035 - Here you go! And I have plenty, so if you need mo... 565 00:27:18,070 --> 00:27:20,337 Oh. Hi. 566 00:27:20,373 --> 00:27:22,406 - Abigail, hello. 567 00:27:22,441 --> 00:27:24,675 - Do you two know each other? 568 00:27:24,710 --> 00:27:26,677 - Abigail and I dated a couple times. 569 00:27:26,712 --> 00:27:30,047 - Did we? I mean, I guess we did. 570 00:27:30,082 --> 00:27:32,716 - I've been trying to move up the tennis rankings since then. 571 00:27:32,752 --> 00:27:35,052 In fact, actually, those protein shakes 572 00:27:35,087 --> 00:27:37,087 you started serving are part of my training diet. 573 00:27:37,123 --> 00:27:40,557 - Protein shakes. 574 00:27:40,593 --> 00:27:42,092 You mean the ones that Abigail suggested 575 00:27:42,128 --> 00:27:44,962 I start serving in order to get more people into the Bistro? 576 00:27:44,997 --> 00:27:47,064 - There are plenty of reasons to come into the Bistro. 577 00:27:47,099 --> 00:27:50,734 - Right. Like having an artichoke omelette. 578 00:27:50,770 --> 00:27:52,603 Something else you told me to start serving. 579 00:27:52,638 --> 00:27:54,605 And I was there to meet you 580 00:27:54,640 --> 00:27:56,740 at the Brewery that night that I met the fireman. 581 00:27:56,776 --> 00:27:59,076 - Wait. Are you dating a fireman? 582 00:27:59,111 --> 00:28:01,111 - No, but I bet you Abigail did. 583 00:28:01,147 --> 00:28:03,714 - OK, so I dated that guy once or twice. 584 00:28:03,749 --> 00:28:06,083 Seven times. - OK. You know what? 585 00:28:06,118 --> 00:28:08,118 You can cancel our date. 586 00:28:08,154 --> 00:28:11,422 And if you decide to send any more of your exes my way, 587 00:28:11,457 --> 00:28:14,458 you can tell them I'm not interested. 588 00:28:19,298 --> 00:28:22,099 - Can I get some tulips? 589 00:28:22,134 --> 00:28:23,934 - Why? She just canceled your date. 590 00:28:23,969 --> 00:28:27,071 - Yeah, but I'm having lunch with my mother, so... 591 00:28:28,874 --> 00:28:31,108 - Thank you so much. - Thank you! 592 00:28:31,143 --> 00:28:33,110 - Have a nice day. 593 00:28:33,145 --> 00:28:35,012 Hello, Martha! 594 00:28:35,047 --> 00:28:37,247 - Forget the small talk. I'm running out of time. 595 00:28:37,283 --> 00:28:40,184 I'm looking for inspiration for my speech, and since you 596 00:28:40,219 --> 00:28:43,754 always seem to lead me to the exact thing that I need... 597 00:28:43,789 --> 00:28:46,657 Where is it? - Well, what is it you're looking for? 598 00:28:46,692 --> 00:28:48,859 - Well, how should I know? That's why I came to you. 599 00:28:48,894 --> 00:28:52,629 - It's hard for one person to know what inspires another. 600 00:28:52,665 --> 00:28:55,432 - Oh, I see. So that's how you're gonna play this, 601 00:28:55,468 --> 00:28:57,134 is it? All right. 602 00:28:57,169 --> 00:28:59,603 Fine. Oh! How about this? 603 00:28:59,638 --> 00:29:03,140 Something to light my way? - Martha... 604 00:29:03,175 --> 00:29:05,142 - Oh, but you're smiling, so maybe 605 00:29:05,177 --> 00:29:08,145 it's the right colour, just not the right thing. 606 00:29:08,180 --> 00:29:10,147 Um... oh! 607 00:29:10,182 --> 00:29:13,150 How about this... 608 00:29:13,185 --> 00:29:15,152 Ecuadorian night cream? 609 00:29:15,187 --> 00:29:18,322 Really? Are you my inspiration? 610 00:29:18,357 --> 00:29:20,557 Oh, goodness. I hope not. It's got 611 00:29:20,593 --> 00:29:22,659 royal bee jelly in it, and anything bees 612 00:29:22,695 --> 00:29:24,995 makes my face break out like a patchwork quilt. 613 00:29:25,030 --> 00:29:27,164 Um... Let me see. 614 00:29:27,199 --> 00:29:30,167 Oh! How about this? 615 00:29:30,202 --> 00:29:32,102 Uh, or maybe... 616 00:29:32,138 --> 00:29:34,171 whatever this is? 617 00:29:34,206 --> 00:29:36,340 Now, don't play games with me! 618 00:29:36,375 --> 00:29:38,375 I need inspiration and I need it now! 619 00:29:38,410 --> 00:29:41,011 - Martha, I wish I could be of more help, but... 620 00:29:41,046 --> 00:29:43,514 - Ugh! Honestly! Well, just forget it then. 621 00:29:43,549 --> 00:29:46,183 You're of absolutely no help to me whatsoever. 622 00:29:46,218 --> 00:29:49,186 What's that? 623 00:29:49,221 --> 00:29:52,089 - Oh. What is that doing there? 624 00:29:52,124 --> 00:29:55,859 It's pink Himalayan salt. It's usually inside with the spices. 625 00:29:55,895 --> 00:29:58,195 - Is that the healthier than regular stuff? 626 00:29:58,230 --> 00:30:00,731 - It is much better. - Well, Tom is supposed 627 00:30:00,766 --> 00:30:03,867 to be cutting down. So, I'll just assume that this is a gift, 628 00:30:03,903 --> 00:30:06,870 since the rest of my trip was a complete wash-out. 629 00:30:13,245 --> 00:30:15,045 - Where do these go? 630 00:30:15,080 --> 00:30:17,681 - Just taking it down to the kids' ward. 631 00:30:17,716 --> 00:30:19,416 - Can't we just leave these at the front? 632 00:30:19,451 --> 00:30:22,219 - It's just at the bottom of the stairs. 633 00:30:22,254 --> 00:30:25,422 - Grace! 634 00:30:25,457 --> 00:30:27,357 - Courtney! - Hey! 635 00:30:27,393 --> 00:30:29,226 - What are you doing here? 636 00:30:29,261 --> 00:30:31,395 - I was just reading this book to some of the kids. 637 00:30:31,430 --> 00:30:34,231 - Well, Nick and I were just-- - Nick's here? 638 00:30:34,266 --> 00:30:37,467 - Courtney? 639 00:30:40,072 --> 00:30:41,872 Hey. 640 00:30:41,907 --> 00:30:43,941 - Hey. 641 00:30:50,916 --> 00:30:53,684 - So... 642 00:30:53,719 --> 00:30:56,353 - Yeah. I'm gonna go. 643 00:30:56,388 --> 00:30:58,856 - Wait. Courtney. Courtney, wait! 644 00:30:58,891 --> 00:31:00,390 - What? 645 00:31:00,426 --> 00:31:02,392 - There's something I wanna say to you. 646 00:31:02,428 --> 00:31:04,361 - Something you wanna say to me now? 647 00:31:04,396 --> 00:31:06,330 I think the time to have said something 648 00:31:06,365 --> 00:31:08,699 is when you decided you wanted to break up with me, 649 00:31:08,734 --> 00:31:11,702 and you said... let me think. Nothing! 650 00:31:11,737 --> 00:31:14,905 - I know. You're right, and I'm sorry. 651 00:31:14,940 --> 00:31:17,374 - Uh-huh. 652 00:31:19,578 --> 00:31:21,378 - Look... 653 00:31:21,413 --> 00:31:23,380 the way things ended between us... 654 00:31:23,415 --> 00:31:25,382 I don't 655 00:31:25,417 --> 00:31:28,185 blame you if you hate me. 656 00:31:28,220 --> 00:31:31,054 I screwed up. You're an amazing person 657 00:31:31,090 --> 00:31:35,392 and you deserved better from me. I really like you. 658 00:31:35,427 --> 00:31:38,862 It's just I wasn't ready to get more serious. 659 00:31:38,898 --> 00:31:41,231 And that was my problem, 660 00:31:41,267 --> 00:31:42,799 not yours. 661 00:31:42,835 --> 00:31:44,801 And I should have told you that straight up before I said 662 00:31:44,837 --> 00:31:49,072 anything to anybody else. - Yeah, you should've. 663 00:31:49,108 --> 00:31:50,741 (sighing) 664 00:31:50,776 --> 00:31:53,243 But at least you're saying it now. 665 00:31:53,279 --> 00:31:55,112 - I'm really sorry... 666 00:31:55,147 --> 00:31:57,247 for everything. 667 00:32:07,526 --> 00:32:09,593 Ahem. 668 00:32:09,628 --> 00:32:12,429 - That was... good, 669 00:32:12,464 --> 00:32:14,564 what you said. 670 00:32:14,600 --> 00:32:19,236 I mean, that was... good. 671 00:32:19,271 --> 00:32:21,405 - Yeah. 672 00:32:21,440 --> 00:32:23,774 That's exactly what I would've said if I had the chance 673 00:32:23,809 --> 00:32:25,943 to back then but I didn't, because you got in the middle 674 00:32:25,978 --> 00:32:28,278 of it and messed it all up. 675 00:32:29,982 --> 00:32:32,115 Let's just drop these off and go. 676 00:32:34,787 --> 00:32:37,120 (Grace sighing) 677 00:32:37,156 --> 00:32:39,289 ♪♪♪ 678 00:32:42,494 --> 00:32:45,329 - Oh. What are you doing here? Trying to dump another one 679 00:32:45,364 --> 00:32:48,865 of your exes on me? - No. I came to explain. 680 00:32:48,901 --> 00:32:51,468 - What? How I need someone like you to set me up 681 00:32:51,503 --> 00:32:53,704 because I can't get a guy to like me on my own? 682 00:32:53,739 --> 00:32:55,939 - OK. First of all, each of those guys did like you. 683 00:32:55,975 --> 00:32:58,208 I may have done some things to get them to notice you, 684 00:32:58,243 --> 00:33:00,877 but they're the ones who wanted to ask you out. 685 00:33:00,913 --> 00:33:03,146 - Right, because I'm so irresistible. 686 00:33:03,182 --> 00:33:05,148 - I was counting on the fact that you were. 687 00:33:05,184 --> 00:33:08,485 Look, I know it's hard, but after a breakup, 688 00:33:08,520 --> 00:33:10,687 what you need to do is get right back up on the horse. 689 00:33:10,723 --> 00:33:12,956 Unless you just broke up with a cowboy 690 00:33:12,992 --> 00:33:15,325 because that would just bring up bad memories. 691 00:33:18,230 --> 00:33:20,998 - I know what you were trying to do, and... 692 00:33:21,033 --> 00:33:23,500 well, it was actually kind of nice. 693 00:33:23,535 --> 00:33:25,369 - See? I can do that sometimes. 694 00:33:25,404 --> 00:33:27,971 - And it does feel good to know that there are options 695 00:33:28,007 --> 00:33:30,507 out there... when I'm ready. 696 00:33:30,542 --> 00:33:33,810 - You're gonna have no trouble being with whoever you want. 697 00:33:33,846 --> 00:33:36,046 - Thanks. - Excuse me, I was wondering 698 00:33:36,081 --> 00:33:38,515 if you're going to be here at the restaurant 699 00:33:38,550 --> 00:33:41,518 later tonight? - Oh... um... 700 00:33:41,553 --> 00:33:44,721 It's really sweet of you to ask, 701 00:33:44,757 --> 00:33:46,656 but, um, I'm just not looking 702 00:33:46,692 --> 00:33:48,892 to be with anyone right now, so... 703 00:33:48,927 --> 00:33:51,194 - Oh, no. I'm the repairman for the ice machine. 704 00:33:51,230 --> 00:33:54,064 I just wanted to bring the parts back later, 705 00:33:54,099 --> 00:33:56,700 and get you running again. - Oh... 706 00:33:56,735 --> 00:33:58,702 Right. Ice. 707 00:33:58,737 --> 00:34:01,038 You know what? Tonight is great. - Great. See you then. 708 00:34:01,073 --> 00:34:03,707 - I'm gonna see you then! - Yup. 709 00:34:09,648 --> 00:34:11,615 - Oh! I was just about to order 710 00:34:11,650 --> 00:34:13,717 without you. - Well, you might as well. 711 00:34:13,752 --> 00:34:15,886 I don't think I'll be eating a thing. 712 00:34:15,921 --> 00:34:17,888 Oh, here. I found this at Cassie's. 713 00:34:17,923 --> 00:34:19,956 It's so your heart doesn't explode. 714 00:34:19,992 --> 00:34:22,926 - Thanks. Why is it pink? 715 00:34:22,961 --> 00:34:25,562 - Apparently, it's healthier that way. 716 00:34:25,597 --> 00:34:27,531 - This makes me think about the time I dedicated 717 00:34:27,566 --> 00:34:30,901 the Salt Creek Bridge. - Yes, which is what has been 718 00:34:30,936 --> 00:34:32,736 on my mind all week. 719 00:34:32,771 --> 00:34:35,772 I'm supposed to rededicate it this weekend. 720 00:34:35,808 --> 00:34:37,574 - Really? 721 00:34:37,609 --> 00:34:39,443 Why didn't you mention that to me? 722 00:34:39,478 --> 00:34:41,745 - Because I wanted to wait until I could come up with something 723 00:34:41,780 --> 00:34:43,580 that was as memorable as what you said. 724 00:34:43,615 --> 00:34:45,615 - When I was younger, 725 00:34:45,651 --> 00:34:48,585 I used to think that bridges were built for going away, 726 00:34:48,620 --> 00:34:50,454 but now I know 727 00:34:50,489 --> 00:34:52,422 that what they're really meant for is coming home. 728 00:34:52,458 --> 00:34:54,591 - Now, you see? How on earth am I supposed 729 00:34:54,626 --> 00:34:56,593 to come up with something as good as that? 730 00:34:56,628 --> 00:34:58,628 - Because you already did. 731 00:34:58,664 --> 00:35:01,665 Martha, I got that line from you! 732 00:35:01,700 --> 00:35:03,733 - I don't remember 733 00:35:03,769 --> 00:35:05,802 ever being that wise and sentimental. 734 00:35:05,838 --> 00:35:07,938 - We were driving back from a long weekend away. 735 00:35:07,973 --> 00:35:12,109 What you said gave me... my theme. 736 00:35:12,144 --> 00:35:14,778 I built my entire speech around that. 737 00:35:14,813 --> 00:35:17,681 - So... I was your inspiration? 738 00:35:17,716 --> 00:35:21,618 - Was, are and always will be. 739 00:35:21,653 --> 00:35:24,621 - Well then, maybe I still have it in me! 740 00:35:24,656 --> 00:35:26,656 Now I probably won't be very good company, 741 00:35:26,692 --> 00:35:29,126 but now that I'm bursting with brilliance, 742 00:35:29,161 --> 00:35:30,927 I've gotta write it all down. 743 00:35:30,963 --> 00:35:32,796 - I am sure that whatever you say 744 00:35:32,831 --> 00:35:34,631 will be remembered for years to come. 745 00:35:34,666 --> 00:35:36,633 - Oh, I just feel badly 746 00:35:36,668 --> 00:35:39,970 that no one will remember your speech once they hear mine. 747 00:35:42,207 --> 00:35:44,708 ♪♪♪ 748 00:35:50,182 --> 00:35:52,649 - Are we out of lavender mint tea already? 749 00:35:52,684 --> 00:35:54,484 - No, I moved it. I thought 750 00:35:54,520 --> 00:35:56,953 anything mint should go with the candies. 751 00:35:56,989 --> 00:35:59,656 - Oh... - Hi, Sam. 752 00:35:59,691 --> 00:36:03,126 - Hello! Hey. - Hi. 753 00:36:03,162 --> 00:36:05,162 - I was just on my way back to the office. Thought I'd stop in 754 00:36:05,197 --> 00:36:07,898 and find out, are we going with a sit-down dinner or a buffet? 755 00:36:07,933 --> 00:36:10,400 - For our wedding? - I know we already decided on 756 00:36:10,435 --> 00:36:12,502 that jazz trio for the music, and I was thinking, 757 00:36:12,538 --> 00:36:14,571 "Maybe they could play through dinner." And then I realized, 758 00:36:14,606 --> 00:36:16,473 we haven't even talked about what we're having yet. 759 00:36:16,508 --> 00:36:18,508 - Oh. Well, I didn't know you'd wanted to. 760 00:36:18,544 --> 00:36:20,844 - Well, yeah. Of course. Let's start thinking 761 00:36:20,879 --> 00:36:23,213 about the options. - Of course. 762 00:36:33,759 --> 00:36:35,859 - Sam's already making plans? 763 00:36:35,894 --> 00:36:38,061 - Yeah, I guess he is. 764 00:36:38,096 --> 00:36:40,697 - Except it's hard to tell 765 00:36:40,732 --> 00:36:42,699 if what he's doing is what you want. 766 00:36:42,734 --> 00:36:45,368 - Hmm. Yeah, I'm not sure that it is. 767 00:36:45,404 --> 00:36:47,771 - Well, you know, a good marriage 768 00:36:47,806 --> 00:36:50,040 takes great communication, 769 00:36:50,075 --> 00:36:51,775 but you can't expect the other person to just know 770 00:36:51,810 --> 00:36:54,578 what you want. You actually have to tell them. 771 00:36:54,613 --> 00:36:58,548 - Well, that's good advice. - It is. And it's exactly 772 00:36:58,584 --> 00:37:01,017 what you told me right before I married Brandon. 773 00:37:02,754 --> 00:37:04,888 - I guess I did say that. 774 00:37:04,923 --> 00:37:07,958 - Oh, and I put the tea back in the right place, 775 00:37:07,993 --> 00:37:10,393 exactly the way you wanted it. 776 00:37:10,429 --> 00:37:12,729 ♪♪♪ 777 00:37:18,337 --> 00:37:21,071 - Hi, Mom. - Hi. 778 00:37:21,106 --> 00:37:23,840 Did you get those games over to the hospital? 779 00:37:23,875 --> 00:37:25,842 - We did. 780 00:37:25,877 --> 00:37:27,978 We ran into Courtney. 781 00:37:28,013 --> 00:37:31,014 - Really? How did Nick do with that? 782 00:37:31,049 --> 00:37:33,016 - He said some good things. 783 00:37:33,051 --> 00:37:35,785 A lot of good things. 784 00:37:35,821 --> 00:37:38,688 - Well, sometimes that happens when we give people a chance. 785 00:37:38,724 --> 00:37:40,857 - And I guess that's what I should've done 786 00:37:40,892 --> 00:37:43,526 in the first place, right? - I know you were just trying 787 00:37:43,562 --> 00:37:46,730 to help two people that you care about very much. 788 00:37:48,400 --> 00:37:50,533 - Yeah, except you would have managed to do all of that 789 00:37:50,569 --> 00:37:52,836 without everything blowing up in your face. 790 00:37:52,871 --> 00:37:54,904 How are you supposed to know 791 00:37:54,940 --> 00:37:56,873 when to say things out loud 792 00:37:56,908 --> 00:37:58,708 and when to say nothing at all? 793 00:37:58,744 --> 00:38:01,378 - It's just something that comes with experience 794 00:38:01,413 --> 00:38:04,214 and experience comes with time. 795 00:38:04,249 --> 00:38:06,750 - There's no way to make it come any faster? 796 00:38:08,020 --> 00:38:10,887 - Impatience is something that all the young Merriwicks 797 00:38:10,922 --> 00:38:12,889 have struggled with, 798 00:38:12,924 --> 00:38:14,758 along with knowing the difference between what we 799 00:38:14,793 --> 00:38:19,462 can do... and whether or not we should do it. 800 00:38:19,498 --> 00:38:23,066 - OK, that was a regular deck of cards 801 00:38:23,101 --> 00:38:25,602 and Nick picked the shelf himself. 802 00:38:25,637 --> 00:38:28,038 - Hmm. 803 00:38:28,073 --> 00:38:30,573 - OK. I might've Merriwicked 804 00:38:30,609 --> 00:38:32,575 things up a little to make sure that things 805 00:38:32,611 --> 00:38:34,944 turned out the way that I wanted them to. 806 00:38:34,980 --> 00:38:37,981 - That is the easier way, isn't it? - Easier than what? 807 00:38:38,016 --> 00:38:40,216 - Than doing the real work. 808 00:38:40,252 --> 00:38:42,585 So let's make sure 809 00:38:42,621 --> 00:38:44,921 we both remember when we need to do that. 810 00:38:44,956 --> 00:38:48,091 - Yeah. Thanks, Mom. 811 00:38:48,126 --> 00:38:50,827 ♪♪♪ 812 00:39:03,809 --> 00:39:05,842 (sighing) 813 00:39:08,447 --> 00:39:09,979 - Oh, hey! - Hi. 814 00:39:10,015 --> 00:39:12,816 - I was just gonna slap a little paint on these baseboards 815 00:39:12,851 --> 00:39:15,285 if I'm not in your way. - Oh, no. That's fine. 816 00:39:22,994 --> 00:39:24,961 Except, you know what? 817 00:39:24,996 --> 00:39:27,931 I actually don't need that done. 818 00:39:27,966 --> 00:39:29,799 - Are you sure? 819 00:39:29,835 --> 00:39:32,001 - Yeah. Yeah, I... 820 00:39:32,037 --> 00:39:35,605 I like the way they look. I want them to stay that way. 821 00:39:35,640 --> 00:39:38,375 - Oh. I guess I should have asked 822 00:39:38,410 --> 00:39:40,677 before I spent so much time down there. 823 00:39:40,712 --> 00:39:43,947 - And I should have told you. - Oh, that's OK. 824 00:39:43,982 --> 00:39:46,983 - I found 43 cents behind the couches, so I came out ahead. 825 00:39:47,018 --> 00:39:48,852 - Thanks. - Hey, Sam. 826 00:39:48,887 --> 00:39:52,989 - Hi, George. So, I... got some options for dates. 827 00:39:53,024 --> 00:39:54,891 - Oh, Sam, you don't have to do that. 828 00:39:54,926 --> 00:39:57,494 - I just thought we should start nailing things down. 829 00:39:57,529 --> 00:39:59,996 - Sam... 830 00:40:00,031 --> 00:40:01,731 I can't wait to get married. 831 00:40:01,767 --> 00:40:04,634 I'm looking forward to it more than I can say. 832 00:40:06,505 --> 00:40:09,672 But I don't know why we have to make all these decisions right now. 833 00:40:09,708 --> 00:40:11,975 - Just trying to stay ahead of the curve. 834 00:40:12,010 --> 00:40:15,011 - Except you haven't asked me what I want, 835 00:40:15,046 --> 00:40:17,013 and I haven't told you. 836 00:40:17,048 --> 00:40:19,015 - That's true. 837 00:40:19,050 --> 00:40:21,017 Both those things are true. 838 00:40:21,052 --> 00:40:24,354 I just want things to start out right this time. 839 00:40:24,423 --> 00:40:26,423 - Well, everything's off to a pretty great start. 840 00:40:26,458 --> 00:40:28,892 - I want our marriage to be different. With Linda... 841 00:40:28,927 --> 00:40:30,860 I was hardly involved at all. 842 00:40:30,896 --> 00:40:33,530 She made most of the decisions, and I just kind of... 843 00:40:33,565 --> 00:40:36,299 went along. I don't even remember helping with any 844 00:40:36,334 --> 00:40:39,202 of the planning. I just showed up in a tux and said, "I do." 845 00:40:39,237 --> 00:40:41,237 - OK. So this time, 846 00:40:41,273 --> 00:40:43,606 we'll make all those decisions together. 847 00:40:45,277 --> 00:40:48,378 But... I don't think 848 00:40:48,413 --> 00:40:50,880 that we have to set anything in stone right now. 849 00:40:50,916 --> 00:40:52,582 I want to be able to 850 00:40:52,617 --> 00:40:55,351 walk past a field of flowers and say, 851 00:40:55,387 --> 00:40:57,554 "That's the exact colour I want." 852 00:40:57,589 --> 00:41:00,056 Or stumble upon a hidden beach 853 00:41:00,091 --> 00:41:04,127 and decide, "This is where we should say our vows." 854 00:41:06,097 --> 00:41:08,064 - I like that. 855 00:41:08,099 --> 00:41:11,901 We can do that. 856 00:41:11,937 --> 00:41:14,270 - There is one thing 857 00:41:14,306 --> 00:41:17,073 that I am ready to decide right now. 858 00:41:17,108 --> 00:41:20,043 - Hmm. - Hmm. 859 00:41:21,580 --> 00:41:25,081 I want this to be the song that's played at our ceremony. 860 00:41:25,116 --> 00:41:27,484 - Me too. - Hmm. 861 00:41:29,120 --> 00:41:32,422 ♪♪♪ 862 00:41:40,031 --> 00:41:43,933 - Well, well. I thought you two might play well together. 863 00:41:43,969 --> 00:41:45,635 - Ah, yes, we do. 864 00:41:45,670 --> 00:41:47,904 All it takes is a little practice. 865 00:41:47,939 --> 00:41:52,075 (doorbell ringing) - I'll get it. 866 00:41:56,815 --> 00:41:58,915 Dad. 74463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.