Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,141 --> 00:00:08,141
[Queen's "You're My Best Friend"
plays]
2
00:00:11,181 --> 00:00:14,861
-♪ Ooh, you make me live ♪
-[dialling]
3
00:00:14,941 --> 00:00:16,541
♪ Whenever this world ♪
4
00:00:16,621 --> 00:00:18,541
-♪ Is cruel to me ♪
-[phone line rings]
5
00:00:18,621 --> 00:00:21,541
♪ I got you
To help me forgive ♪
6
00:00:21,661 --> 00:00:24,301
[operator] Please hang up
and try your call again.
7
00:00:24,381 --> 00:00:27,301
♪ You make me live now honey ♪
8
00:00:27,381 --> 00:00:30,741
♪ Ooh, you make me live ♪
9
00:00:33,061 --> 00:00:35,461
Are you the owner
of this establishment?
10
00:00:35,541 --> 00:00:37,581
Do I look like
I run a bookshop?
11
00:00:37,661 --> 00:00:40,341
♪ I'll never be lonely ♪
12
00:00:40,421 --> 00:00:42,341
♪ You're my only one ♪
13
00:00:42,421 --> 00:00:47,101
-♪ And I love the things... ♪
-Aziraphale!
14
00:00:47,181 --> 00:00:49,621
Aziraphale, where the Heaven
are you, you idiot?
15
00:00:49,701 --> 00:00:51,661
I can't find you!
16
00:00:51,741 --> 00:00:53,501
Aziraphale, for God's--
17
00:00:53,581 --> 00:00:55,821
For Satan's-- Ah!
18
00:00:55,901 --> 00:00:58,141
For somebody's sake,
where are you?!
19
00:00:58,221 --> 00:01:00,181
[explosion]
20
00:01:06,301 --> 00:01:07,941
[groans]
21
00:01:08,021 --> 00:01:09,181
You've gone.
22
00:01:09,221 --> 00:01:12,461
Somebody killed
my best friend!
23
00:01:12,541 --> 00:01:14,661
Bastards!
24
00:01:15,861 --> 00:01:18,221
All of you!
25
00:01:28,941 --> 00:01:31,861
[Adam] It's a bad world,
but we can fix it.
26
00:01:34,021 --> 00:01:36,621
And it doesn't matter
that you three aren't
my friends anymore.
27
00:01:36,701 --> 00:01:39,021
I've got better friends
than you'll ever be.
28
00:01:41,821 --> 00:01:44,901
My new friends
will be together soon.
29
00:01:44,981 --> 00:01:48,061
They're coming here, and then
we make everything better.
30
00:01:49,501 --> 00:01:52,101
[theme song plays]
31
00:03:17,661 --> 00:03:19,301
[God]
Crowley had lost Aziraphale,
32
00:03:19,381 --> 00:03:22,341
and the world was ending
in a few hours.
33
00:03:22,421 --> 00:03:24,781
He was in Hell's bad books.
34
00:03:24,861 --> 00:03:27,101
Not that Hell
has any other kind.
35
00:03:28,141 --> 00:03:31,021
♪ Find me somebody ♪
36
00:03:31,101 --> 00:03:34,141
-♪ To love ♪
-[thunder crashes]
37
00:03:34,221 --> 00:03:37,661
♪ Find me somebody ♪
38
00:03:37,741 --> 00:03:41,901
♪ To love ♪
39
00:03:41,981 --> 00:03:43,781
I shouldn't litter,
should I?
40
00:03:43,861 --> 00:03:45,301
I mean, I probably
should litter.
41
00:03:45,381 --> 00:03:46,781
I'm a demon, after all.
42
00:03:46,861 --> 00:03:49,061
But nobody's really
keeping score anymore.
43
00:03:49,141 --> 00:03:53,421
-♪ Somebody to ♪
-[thunder crashes]
44
00:03:53,501 --> 00:03:55,821
♪ Somebody to love ♪
45
00:03:55,901 --> 00:03:59,221
♪ Somebody to ♪
46
00:04:00,941 --> 00:04:04,301
♪ Find me somebody ♪
47
00:04:04,381 --> 00:04:07,181
♪ Find me somebody to love ♪
48
00:04:07,261 --> 00:04:08,741
♪ Anybody, anywhere ♪
49
00:04:08,821 --> 00:04:11,221
♪ Anybody find me
Somebody to love ♪
50
00:04:11,301 --> 00:04:14,821
♪ Whoa-oh ♪
51
00:04:14,901 --> 00:04:17,181
♪ Find me, find, find... ♪
52
00:04:17,261 --> 00:04:19,301
[thunder crashes]
53
00:04:27,101 --> 00:04:29,101
[doorbell buzzes]
54
00:04:34,701 --> 00:04:36,901
[door opens]
55
00:04:36,941 --> 00:04:38,701
Mr Shadwell?
56
00:04:39,581 --> 00:04:41,181
Oh, what on earth happened?
57
00:04:41,261 --> 00:04:43,221
What would you say
if I told you
58
00:04:43,261 --> 00:04:45,621
that this hand had just
exorcised a demon
59
00:04:45,701 --> 00:04:47,781
clean off the surface
of the earth?
60
00:04:47,821 --> 00:04:49,461
[thunder crashes]
61
00:04:49,541 --> 00:04:52,461
I'd say somebody
needs to come inside
62
00:04:52,541 --> 00:04:54,501
and have a nice cup of tea.
63
00:04:54,581 --> 00:04:58,101
But young Newt,
he's still out there.
64
00:04:58,181 --> 00:05:03,381
In thrall to heathen ways
and lubricious occult wiles.
65
00:05:03,501 --> 00:05:05,021
There could be women there.
66
00:05:06,261 --> 00:05:08,781
Oh, well...
67
00:05:08,821 --> 00:05:10,261
now you can't be in here,
68
00:05:10,381 --> 00:05:13,381
because Mrs Ormorod and such
will be arriving any minute.
69
00:05:13,501 --> 00:05:17,021
Why don't you come in here
and have a nice lie down.
70
00:05:17,101 --> 00:05:18,381
[thunder crashes]
71
00:05:18,501 --> 00:05:23,101
You're no use to young Newt
in this state.
72
00:05:23,821 --> 00:05:25,061
Aye.
73
00:05:25,141 --> 00:05:27,381
I'll have a bit
of a lie down.
74
00:05:28,221 --> 00:05:29,741
[sighs]
75
00:05:31,581 --> 00:05:33,501
[exhales]
76
00:05:43,101 --> 00:05:46,301
Nobody's ever done
what I've done.
77
00:05:46,381 --> 00:05:49,421
Not Hopkins, not Siftings,
78
00:05:49,501 --> 00:05:51,061
not Dalrymple.
79
00:05:52,061 --> 00:05:53,981
I'm the ultimate weapon.
80
00:05:54,901 --> 00:05:56,981
I'm the doomsday option.
81
00:05:57,061 --> 00:05:59,781
-[sighs]
-[stuffed toy squeaks]
82
00:06:08,661 --> 00:06:10,141
What kind of a place is this?
83
00:06:10,221 --> 00:06:11,181
[thunder crashes]
84
00:06:11,261 --> 00:06:13,181
-[whip snapping]
-[rumbling]
85
00:06:13,261 --> 00:06:16,021
[gasping and panting]
86
00:06:21,941 --> 00:06:23,421
You! You're late.
87
00:06:23,501 --> 00:06:26,261
Yes. Um...
88
00:06:29,101 --> 00:06:31,141
Actually, I...
89
00:06:31,221 --> 00:06:34,661
I-- I didn't mean
to be here...
90
00:06:34,741 --> 00:06:36,421
um, yet.
91
00:06:36,501 --> 00:06:41,421
Still sorting things out...
on Earth.
92
00:06:41,501 --> 00:06:42,701
[Quartermaster]
Aziraphale, isn't it?
93
00:06:42,781 --> 00:06:45,581
Principality,
Angel of the Eastern Gate.
94
00:06:45,661 --> 00:06:48,021
Your whole platoon
is waiting for you.
95
00:06:48,101 --> 00:06:50,341
Aziraphale.
96
00:06:50,421 --> 00:06:52,901
Aziraphale... Why is
that name so familiar?
97
00:06:54,381 --> 00:06:55,621
Hang on.
98
00:06:55,701 --> 00:06:56,861
Aziraphale.
99
00:06:56,941 --> 00:06:58,301
You were issued with--
100
00:06:58,381 --> 00:07:00,941
A flaming sword, I know.
It's not my fault.
101
00:07:01,021 --> 00:07:03,381
She was having
a very bad day.
102
00:07:03,461 --> 00:07:07,061
You were issued with a body.
Where is it?
103
00:07:12,101 --> 00:07:14,941
I'm afraid I hadn't
actually prepared
104
00:07:15,021 --> 00:07:17,501
to step into the transportation
portal, you see.
105
00:07:17,581 --> 00:07:20,861
And the body... discorporated.
106
00:07:20,941 --> 00:07:22,621
Discorporated?
107
00:07:22,701 --> 00:07:25,901
It was 6,000 years old.
108
00:07:25,981 --> 00:07:27,661
I count them all out,
109
00:07:27,741 --> 00:07:30,061
and I count them all in again.
110
00:07:30,141 --> 00:07:31,741
And then you turn up,
111
00:07:31,821 --> 00:07:33,181
late for Armageddon,
112
00:07:33,261 --> 00:07:34,661
no flaming sword,
113
00:07:34,741 --> 00:07:38,781
not even a body, you pathetic
excuse for an angel!
114
00:07:39,861 --> 00:07:42,141
Well, I suppose I am,
really.
115
00:07:42,781 --> 00:07:44,581
I mean...
116
00:07:44,661 --> 00:07:48,661
I have no intention
of fighting in any war.
117
00:07:48,741 --> 00:07:51,381
Don't be a coward!
118
00:07:51,461 --> 00:07:53,741
You get into position
right now,
119
00:07:53,821 --> 00:07:55,021
and I won't
say anything more
120
00:07:55,101 --> 00:07:56,901
about the body
you discorporated.
121
00:07:56,981 --> 00:07:59,661
We can take the sword
out of your celestial wages.
122
00:07:59,741 --> 00:08:02,461
I was in the middle
of something important.
123
00:08:02,541 --> 00:08:04,301
I demand to be returned.
124
00:08:04,381 --> 00:08:06,301
Without a body?
125
00:08:06,381 --> 00:08:08,221
That's ridiculous.
126
00:08:10,621 --> 00:08:12,101
-It is?
-Obviously.
127
00:08:12,181 --> 00:08:13,821
What are you going to do?
You can't possess them.
128
00:08:13,901 --> 00:08:15,981
Demons can.
129
00:08:16,061 --> 00:08:18,621
You're not a demon.
You're an angel.
130
00:08:21,341 --> 00:08:22,461
What are you--?
131
00:08:22,541 --> 00:08:24,501
Where are you going?
132
00:08:27,541 --> 00:08:31,341
How does one navigate?
133
00:08:31,421 --> 00:08:34,581
-Oh, well.
-[Quartermaster]
Get away from that thing!
134
00:08:34,661 --> 00:08:36,981
I'll figure it out...
135
00:08:37,541 --> 00:08:39,181
as I go.
136
00:08:41,461 --> 00:08:43,181
[Aziraphale whoops]
137
00:08:45,621 --> 00:08:47,021
What are you lot
looking at?!
138
00:08:47,101 --> 00:08:50,221
Don't you know
there's a war on?!
139
00:08:50,301 --> 00:08:51,661
My friends are on their way,
140
00:08:51,781 --> 00:08:53,461
and then there'll be a world
just for us.
141
00:08:53,541 --> 00:08:56,381
We'll get rid of everything
stupid and start all over again.
142
00:08:56,461 --> 00:08:58,021
Won't that be awesome?
143
00:08:58,661 --> 00:09:00,501
Say something.
144
00:09:00,541 --> 00:09:02,101
You have to say something.
145
00:09:02,181 --> 00:09:05,461
I'm telling you
to say something!
146
00:09:05,541 --> 00:09:07,501
Stop it. Stop crying.
This is fun.
147
00:09:07,541 --> 00:09:11,741
We're having fun.
This is the best day of all.
148
00:09:11,781 --> 00:09:14,541
You have to smile!
I can make it happen!
149
00:09:14,661 --> 00:09:16,901
Smile! Smile!
150
00:09:20,981 --> 00:09:23,661
[whimpers]
151
00:09:27,181 --> 00:09:28,861
That was...
152
00:09:30,061 --> 00:09:31,901
I mean...
153
00:09:32,021 --> 00:09:34,101
that was...
154
00:09:34,181 --> 00:09:36,141
You know I've never actually...
155
00:09:37,101 --> 00:09:38,621
That was my first time.
156
00:09:40,061 --> 00:09:41,661
I'd never have known.
157
00:09:44,021 --> 00:09:45,901
Well, seeing as
the world's ending,
158
00:09:46,021 --> 00:09:47,461
can we do it again?
159
00:09:47,541 --> 00:09:49,621
We don't have time.
160
00:09:49,661 --> 00:09:52,021
And Agnes only said
we did it once.
161
00:09:52,621 --> 00:09:54,021
She never.
162
00:09:54,101 --> 00:09:56,621
She bloody--
She can't have predicted that.
163
00:10:02,221 --> 00:10:04,901
"You go, boy.
May fortune be with you.
164
00:10:05,901 --> 00:10:08,021
Anathema, my descendant,
165
00:10:08,101 --> 00:10:10,261
I trust he will be
fine of feature
166
00:10:10,341 --> 00:10:11,661
and mighty of..."
167
00:10:11,741 --> 00:10:13,861
-Oh, my dear Lord.
-Get dressed.
168
00:10:17,301 --> 00:10:19,621
So, we find this Adam,
and then we...
169
00:10:20,781 --> 00:10:22,741
-stop him?
-Mmm...
170
00:10:22,781 --> 00:10:24,621
I'm not sure anymore.
171
00:10:26,421 --> 00:10:29,541
Agnes doesn't tell us to.
172
00:10:29,621 --> 00:10:32,901
Because if there's a card
with instructions, I don't
know which one it is.
173
00:10:32,981 --> 00:10:35,181
What do you mean,
"Agnes doesn't tell us to"?
174
00:10:35,261 --> 00:10:37,981
Don't you ever just
do things for yourself?
175
00:10:38,061 --> 00:10:39,781
See how they turn out?
176
00:10:39,901 --> 00:10:42,501
No, not important things.
177
00:10:42,541 --> 00:10:44,021
And we have maybe
an hour or so to go
178
00:10:44,101 --> 00:10:45,781
until there's nothing
anybody can do.
179
00:10:45,861 --> 00:10:48,221
I'm not going to waste
a second of it, so come on.
180
00:10:48,301 --> 00:10:51,541
You can't let a 400-year-old
witch tell you what to do.
181
00:10:53,061 --> 00:10:54,661
I've spent my whole life
trying to figure out
182
00:10:54,781 --> 00:10:56,661
what Agnes wanted me to do.
183
00:10:56,741 --> 00:10:58,901
And she's never failed me.
184
00:10:59,021 --> 00:11:01,501
Sometimes I fail her.
185
00:11:01,581 --> 00:11:03,701
-Same again.
-[thunder crashes]
186
00:11:12,861 --> 00:11:14,781
I never asked to be a demon.
187
00:11:16,101 --> 00:11:17,901
I was just minding
my own business one day
188
00:11:17,981 --> 00:11:20,341
and then...
oh, lookie here,
189
00:11:20,421 --> 00:11:22,621
it's Lucifer and the guys.
190
00:11:22,701 --> 00:11:26,181
Oh, hey, the food
hadn't been that good lately.
191
00:11:26,261 --> 00:11:28,301
I didn't have anything on
for the rest of that afternoon.
192
00:11:28,381 --> 00:11:32,421
Next thing, I'm doing
a million-light-year
193
00:11:32,501 --> 00:11:36,341
freestyle dive into a pool
of boiling sulphur.
194
00:11:36,421 --> 00:11:38,301
[thunder crashes]
195
00:11:41,021 --> 00:11:43,061
Aziraphale?
196
00:11:43,141 --> 00:11:44,661
-Are you here?
-Good question.
197
00:11:44,741 --> 00:11:48,701
Not certain.
Never done this before.
198
00:11:48,781 --> 00:11:51,101
-Can you hear me?
-Of course I can hear you.
199
00:11:51,181 --> 00:11:54,221
Afraid I've rather made
a mess of things.
200
00:11:54,301 --> 00:11:55,821
Did you go
to Alpha Centauri?
201
00:11:55,901 --> 00:11:57,941
Nah, I changed my mind.
202
00:11:58,021 --> 00:12:00,581
Stuff happened.
203
00:12:00,661 --> 00:12:02,261
I lost my best friend.
204
00:12:04,781 --> 00:12:07,061
I'm so sorry to hear it.
205
00:12:07,141 --> 00:12:08,621
Listen, back in my bookshop
206
00:12:08,701 --> 00:12:10,781
there's a book
I need you to get.
207
00:12:10,861 --> 00:12:14,621
Oh, look, your bookshop
isn't there anymore.
208
00:12:14,701 --> 00:12:18,581
-Oh?
-I'm really sorry.
It burned down.
209
00:12:18,661 --> 00:12:21,021
[thunder rumbles]
210
00:12:21,941 --> 00:12:23,181
All of it?
211
00:12:23,261 --> 00:12:24,381
[stammers]
212
00:12:24,461 --> 00:12:27,781
Yeah.
What-- what was the book?
213
00:12:27,861 --> 00:12:31,021
The one the young lady
with the bicycle left behind.
214
00:12:31,101 --> 00:12:33,901
-The Nice and Accurate
Prophecies of--
-Agnes Nutter!
215
00:12:33,981 --> 00:12:35,741
-Yes, I took it!
-You have it?
216
00:12:35,821 --> 00:12:38,821
-Look, souvenir!
-Look inside. I made notes.
217
00:12:38,901 --> 00:12:42,021
It's all in there.
The boy's name, address.
218
00:12:42,101 --> 00:12:44,421
Everything else.
I worked it all out.
219
00:12:44,501 --> 00:12:46,141
Look, wherever you are,
I'll come to you. Where are you?
220
00:12:46,221 --> 00:12:48,501
I-I-I'm not really
anywhere yet.
221
00:12:48,581 --> 00:12:50,461
-I've been discorporated.
-Oh.
222
00:12:50,541 --> 00:12:53,181
You need to get
to Tadfield Air Base.
223
00:12:53,261 --> 00:12:54,981
[Crowley] Why?
224
00:12:55,061 --> 00:12:57,941
World ending. That's where
it's all going to happen.
225
00:12:58,021 --> 00:13:00,741
Quite soon now.
I'll head there too.
226
00:13:00,821 --> 00:13:02,901
I just need to find
a receptive body.
227
00:13:02,981 --> 00:13:05,541
-Harder than you'd think.
-I'm not going to go there.
228
00:13:05,621 --> 00:13:07,701
I do need a body.
229
00:13:07,781 --> 00:13:09,141
Pity I can't inhabit yours.
230
00:13:09,221 --> 00:13:10,821
-Ooh.
-Angel, demon...
231
00:13:10,901 --> 00:13:12,301
-probably explode.
-Blehh...
232
00:13:12,381 --> 00:13:13,941
So I'll meet you at Tadfield.
233
00:13:14,021 --> 00:13:15,621
But we're both gonna have
to get a bit of a wiggle-on.
234
00:13:15,701 --> 00:13:18,541
-What?
-Tadfield Air Base.
235
00:13:18,621 --> 00:13:20,421
I heard that.
It was the "wiggle-on".
236
00:13:20,501 --> 00:13:22,541
[thunder rumbling]
237
00:13:24,061 --> 00:13:26,621
[doorbell buzzing]
238
00:13:26,701 --> 00:13:29,461
Enter all seekers
after wisdom.
239
00:13:29,541 --> 00:13:33,221
Only if you are prepared
to part the veil
240
00:13:33,301 --> 00:13:36,861
and receive wisdom from those
who have gone before.
241
00:13:36,941 --> 00:13:40,741
We are here to receive
your wisdom, Madame Tracy.
242
00:13:40,821 --> 00:13:42,661
-[thunder crashes]
-Oh!
243
00:13:42,741 --> 00:13:44,821
Very good weather
for a séance.
244
00:13:44,901 --> 00:13:46,781
Did you have them do it special,
the weather,
245
00:13:46,861 --> 00:13:49,781
-with your psychicness?
-No, dear.
246
00:13:53,581 --> 00:13:55,821
They're waiting for us.
247
00:13:55,901 --> 00:13:58,021
Our Ron and the spirits,
they're waiting.
248
00:13:58,101 --> 00:13:59,581
And we are looking forward
249
00:13:59,661 --> 00:14:03,141
to hearing what they are
going to say to us,
250
00:14:03,221 --> 00:14:05,141
after we've made
our donations.
251
00:14:08,261 --> 00:14:10,741
[God] Aziraphale
had to find a host to inhabit.
252
00:14:10,821 --> 00:14:14,501
And the Four Horsemen
needed to come together
for their final ride.
253
00:14:19,621 --> 00:14:21,341
Purpose of your visit
to the U.K.?
254
00:14:21,421 --> 00:14:23,541
I ride to where the end
of the world begins.
255
00:14:23,621 --> 00:14:26,021
Sounds like fun.
256
00:14:36,061 --> 00:14:38,541
Four cups of tea, please.
One of them black.
257
00:14:38,621 --> 00:14:41,261
And a cheese sandwich.
258
00:14:41,341 --> 00:14:43,341
You take a seat
and I'll bring it over for you.
259
00:14:43,421 --> 00:14:44,861
Four of you, are there?
260
00:14:44,941 --> 00:14:46,181
There will be.
261
00:14:46,261 --> 00:14:47,821
I'm waiting for friends.
262
00:14:47,901 --> 00:14:49,261
You're better off
waiting in here.
263
00:14:49,341 --> 00:14:51,381
-It's hell out there.
-[thunder crashes]
264
00:14:52,261 --> 00:14:54,181
No. Not yet.
265
00:14:56,541 --> 00:15:01,421
[heavy metal music]
266
00:15:04,181 --> 00:15:07,341
[thunder crashes]
267
00:15:07,421 --> 00:15:09,261
War.
268
00:15:10,221 --> 00:15:11,381
It's been a long time.
269
00:15:11,461 --> 00:15:13,141
Famine.
270
00:15:13,221 --> 00:15:16,741
Feels funny, all of us getting
together like this.
271
00:15:16,821 --> 00:15:17,861
Funny?
272
00:15:17,941 --> 00:15:19,261
Hmm.
273
00:15:19,341 --> 00:15:20,861
We've spent all these
thousands of years
274
00:15:20,941 --> 00:15:24,141
waiting for the big day,
and finally it comes.
275
00:15:24,221 --> 00:15:25,581
[Famine] We'll have
a thunderstorm to ride in.
276
00:15:25,661 --> 00:15:27,701
Any idea how far
we've got to ride?
277
00:15:27,781 --> 00:15:31,621
-A hundred miles.
-I would have thought
it'd be farther, somehow.
278
00:15:31,701 --> 00:15:34,821
It's not the travelling,
it's the arriving that matters.
279
00:15:34,901 --> 00:15:36,181
Any sign of him yet?
280
00:15:36,261 --> 00:15:38,581
[wind howling]
281
00:15:39,381 --> 00:15:40,901
[thunder crashing]
282
00:15:40,981 --> 00:15:43,581
-[heavy metal music]
-[video game beeping]
283
00:15:54,901 --> 00:15:56,741
When did you get here?
284
00:15:57,941 --> 00:16:00,661
I never went away.
285
00:16:02,541 --> 00:16:04,141
Your tea is getting cold, Lord.
286
00:16:04,221 --> 00:16:05,901
It's been
a long time.
287
00:16:05,981 --> 00:16:07,901
But now we ride.
288
00:16:07,981 --> 00:16:10,421
Yes. Now we ride.
289
00:16:11,501 --> 00:16:14,381
[music ends abruptly]
290
00:16:14,461 --> 00:16:17,421
-Ooh. Pfft.
-[Mrs Ormorod]
She's going under.
291
00:16:17,501 --> 00:16:19,861
Nothing to be
alarmed about.
292
00:16:19,941 --> 00:16:22,741
She's just making herself
a bridge to the other side.
293
00:16:22,821 --> 00:16:25,381
-Her spirit guide
will be along soon.
-[sighs]
294
00:16:25,461 --> 00:16:27,461
Are you there, my spirit guide?
295
00:16:27,541 --> 00:16:28,621
[laughs]
296
00:16:28,701 --> 00:16:31,541
[in Irish accent]
Ah, begorrah...
297
00:16:31,621 --> 00:16:34,221
'tis me.
298
00:16:34,301 --> 00:16:37,021
Little Colleen O'Leary.
299
00:16:37,101 --> 00:16:41,861
Colleen died in Dublin in 1746
when she was nine years old.
300
00:16:41,941 --> 00:16:43,941
-[sings with Irish accent]
-But she was very psychic.
301
00:16:44,021 --> 00:16:45,701
Colleen. Hello, dear.
302
00:16:45,781 --> 00:16:47,261
Is my Ron with you?
303
00:16:47,341 --> 00:16:49,941
-I've got so much to tell him.
-[gasps] Ooh!
304
00:16:50,021 --> 00:16:52,221
[Tracy's voice]
Ah, Colleen wants to know
305
00:16:52,301 --> 00:16:56,981
if there's anyone
named Mr Scroggie here?
306
00:16:57,061 --> 00:16:58,901
Actually, that's my name.
307
00:16:58,981 --> 00:17:01,221
[Madame Tracy] Yes.
Well, Colleen wants to know
308
00:17:01,301 --> 00:17:06,061
if you've ever known
anyone named...
309
00:17:06,141 --> 00:17:09,021
-John.
-No.
310
00:17:10,541 --> 00:17:12,461
-Or it could be Jim.
-No.
311
00:17:12,541 --> 00:17:13,901
-Tom?
-No.
312
00:17:13,981 --> 00:17:15,821
-Steve?
-No.
313
00:17:15,901 --> 00:17:18,821
-Dave?
-I knew a Dave
from Hemel Hempstead.
314
00:17:18,941 --> 00:17:20,741
Yes! So, you see,
that's what he's saying.
315
00:17:20,821 --> 00:17:22,261
He's saying Hemel Hempstead.
He wants you to know
316
00:17:22,341 --> 00:17:25,821
that he's doing very well
beyond the veil.
317
00:17:25,941 --> 00:17:29,341
I saw him walking his dog
the other day and he looked
perfectly healthy.
318
00:17:29,461 --> 00:17:31,901
People go very suddenly.
Like my mum.
319
00:17:31,981 --> 00:17:36,101
Your mum can bloody well
wait her turn, Julia Petley.
320
00:17:36,181 --> 00:17:38,581
I've been coming here for seven
years. I do have seniority.
321
00:17:38,701 --> 00:17:39,821
Now, you tell my Ron--
322
00:17:39,901 --> 00:17:41,461
[elephant trumpets]
323
00:17:41,541 --> 00:17:42,821
Ooh!
324
00:17:42,901 --> 00:17:44,301
[screams]
325
00:17:44,341 --> 00:17:46,341
-Is it our Ron?
-No, it's something real.
326
00:17:46,461 --> 00:17:49,061
[chants and yelps]
327
00:17:49,101 --> 00:17:50,421
[panting]
328
00:17:50,501 --> 00:17:52,101
[snarls]
329
00:17:53,701 --> 00:17:55,221
[blathering]
330
00:17:55,301 --> 00:17:58,941
[farts and belches]
331
00:18:01,941 --> 00:18:03,901
[Aziraphale's voice]
Sprechen sie Deutsch?
332
00:18:05,421 --> 00:18:08,901
-Is that you, Ron?
-Ron?
333
00:18:08,981 --> 00:18:11,021
Not Ron. [chuckles]
Definitely not.
334
00:18:11,101 --> 00:18:13,101
Well, I want to speak
to Ron Ormorod.
335
00:18:13,221 --> 00:18:15,541
He's rather short,
balding on top.
336
00:18:15,581 --> 00:18:17,701
Can you put me through, please?
337
00:18:17,781 --> 00:18:21,341
[mix of Aziraphale and
Tracy's voices] Ah, well,
there does appear to be a spirit
338
00:18:21,421 --> 00:18:22,741
matching that description
339
00:18:22,821 --> 00:18:24,461
trying to attract
our attention.
340
00:18:24,541 --> 00:18:25,941
Very well.
341
00:18:26,021 --> 00:18:28,421
I will hand you over,
but you must be very quick.
342
00:18:28,501 --> 00:18:31,301
[Aziraphale's voice]
I am attempting
to avert the Apocalypse.
343
00:18:31,341 --> 00:18:32,821
-Right.
-[thunder crashes]
344
00:18:32,901 --> 00:18:34,581
[sputters, howls]
345
00:18:34,661 --> 00:18:36,421
[sings in man's voice]
♪ Moonlight becomes you-- ♪
346
00:18:36,501 --> 00:18:38,421
[groans]
347
00:18:41,061 --> 00:18:43,901
[hyperventilating]
348
00:18:43,981 --> 00:18:46,821
[Ron's voice]
Hello, Brenda.
349
00:18:46,941 --> 00:18:49,101
Ron?
350
00:18:49,901 --> 00:18:51,221
What...
351
00:18:51,301 --> 00:18:53,421
You sound like...
352
00:18:53,501 --> 00:18:54,741
you.
353
00:18:54,821 --> 00:18:56,821
I am me, Brenda.
354
00:18:56,941 --> 00:19:00,741
It's c-cold here.
355
00:19:00,821 --> 00:19:04,181
Right, so I went to our
Krystal's wedding last weekend.
356
00:19:04,261 --> 00:19:05,781
That's our Tracy's eldest.
357
00:19:05,821 --> 00:19:07,781
And they start serving
Korean food.
358
00:19:07,821 --> 00:19:11,261
Well, I can take a joke
as well as the next woman.
359
00:19:11,341 --> 00:19:12,821
-Brenda!
-I'm getting to the good bit.
360
00:19:12,941 --> 00:19:16,781
So, I hold up the kimchi
and I say,
361
00:19:16,821 --> 00:19:18,421
"What you expect me
to do with this, then?"
362
00:19:18,501 --> 00:19:20,821
-[rumbling, tea cup rattles]
-Whereupon, without even
363
00:19:20,941 --> 00:19:22,021
the grace to look ashamed...
364
00:19:22,101 --> 00:19:25,181
-Brenda!
-Yes, Ron?
365
00:19:25,261 --> 00:19:28,981
Y-Y-You never
g-gave me a chance
366
00:19:29,061 --> 00:19:32,941
to get a word in edgeways
when we were married.
367
00:19:33,021 --> 00:19:35,301
And now I'm dead.
368
00:19:35,341 --> 00:19:38,781
Oh! There's only one thing
I want to tell you.
369
00:19:38,821 --> 00:19:41,461
You've never spoken to me
like this before.
370
00:19:41,541 --> 00:19:45,061
Ron, remember your heart
condition.
371
00:19:45,101 --> 00:19:47,101
I don't have a heart anymore!
372
00:19:47,221 --> 00:19:48,421
[laughs]
373
00:19:48,501 --> 00:19:51,701
-And Brenda?
-Yes, Ron?
374
00:19:51,781 --> 00:19:53,261
[giggles]
375
00:19:53,341 --> 00:19:56,461
Shut up!
376
00:19:56,541 --> 00:19:58,701
[shrieks]
377
00:19:58,781 --> 00:20:01,301
[loud rumbling]
378
00:20:10,301 --> 00:20:11,661
[high-pitched howling]
379
00:20:11,741 --> 00:20:14,021
[screaming]
380
00:20:15,181 --> 00:20:16,901
[silence]
381
00:20:20,261 --> 00:20:22,101
[Aziraphale's voice]
Wasn't that touching?
382
00:20:22,221 --> 00:20:24,101
[clears throat]
383
00:20:24,181 --> 00:20:26,661
Right, well, uh,
lovely to meet you all.
384
00:20:27,581 --> 00:20:28,941
[Tracy's voice] Out.
385
00:20:29,821 --> 00:20:31,421
Show's over.
386
00:20:31,501 --> 00:20:34,021
[Aziraphale's voice]
World to save.
Can't lollygag.
387
00:20:34,101 --> 00:20:35,821
Well, that's very good value.
Very entertaining.
388
00:20:35,941 --> 00:20:37,341
[Tracy's voice]
Glad you enjoyed it.
389
00:20:37,461 --> 00:20:38,901
[kettle whistling]
390
00:20:38,981 --> 00:20:40,901
[thunder crashes]
391
00:21:00,941 --> 00:21:04,501
[Queen's "Another One
Bites the Dust" plays]
392
00:21:04,581 --> 00:21:06,981
[God] Crowley is currently
stuck in a traffic jam
393
00:21:07,061 --> 00:21:09,581
as he tries to get out
of London to find Adam.
394
00:21:09,661 --> 00:21:11,341
[newscaster, on radio]
And it's official.
395
00:21:11,461 --> 00:21:14,221
This is the biggest traffic jam
in England's history.
396
00:21:14,301 --> 00:21:15,341
Why?
397
00:21:15,421 --> 00:21:16,981
[Satan]
What you did to the M25
398
00:21:17,061 --> 00:21:19,501
was a stroke of
demonic genius, darling.
399
00:21:19,581 --> 00:21:22,301
Oh, no, no, no, no, no.
400
00:21:22,341 --> 00:21:25,781
[God] The traffic jam is being
caused by problems on the M25,
401
00:21:25,821 --> 00:21:27,341
the freeway
that circles London.
402
00:21:27,421 --> 00:21:30,501
Crowley had a lot to do
with the design of the M25
403
00:21:30,581 --> 00:21:32,341
back in the 1970s.
404
00:21:32,421 --> 00:21:36,581
[Crowley] So, thanks
to three computer hacks,
405
00:21:36,701 --> 00:21:38,541
selected bribery,
406
00:21:38,581 --> 00:21:40,821
and me moving some markers
across a field one night,
407
00:21:40,941 --> 00:21:43,421
the M25 London orbital motorway,
408
00:21:43,501 --> 00:21:45,781
which was supposed
to look like this,
409
00:21:45,821 --> 00:21:49,741
will, when it opens in 1986,
410
00:21:49,821 --> 00:21:52,461
actually look like this,
411
00:21:52,541 --> 00:21:55,101
and represent
the dread sigil Odegra
412
00:21:55,181 --> 00:21:57,781
in the language of the dark
Priesthood of Ancient Mu.
413
00:21:57,861 --> 00:22:01,661
"Odegra" means, "Hail the great
beast, devourer of worlds."
414
00:22:01,741 --> 00:22:03,861
Can I hear a "wahoo"?
415
00:22:03,941 --> 00:22:06,541
[faint booing]
416
00:22:06,621 --> 00:22:08,101
♪ How do you think
We're gonna get along ♪
417
00:22:08,181 --> 00:22:10,741
Once it's built,
the millions of motorists
418
00:22:10,821 --> 00:22:12,341
who grumble their way
around it
419
00:22:12,421 --> 00:22:14,901
are going to be like water
on a prayer wheel,
420
00:22:14,981 --> 00:22:19,501
grinding out an endless fog
of low-grade evil
421
00:22:19,581 --> 00:22:22,941
that will encircle
the whole of London.
422
00:22:23,021 --> 00:22:24,301
Yes, Duke Hastur?
423
00:22:24,381 --> 00:22:26,261
What's a computer?
424
00:22:26,341 --> 00:22:28,261
♪ Another one bites the dust ♪
425
00:22:34,341 --> 00:22:35,621
[snores]
426
00:22:43,821 --> 00:22:46,861
-[stuffed toy squeaks]
-[laboured exhale]
427
00:22:51,181 --> 00:22:54,781
[Madame Tracy] So, what exactly
do you propose we do about this?
428
00:22:54,861 --> 00:22:56,461
[Aziraphale]
Given the circumstances,
429
00:22:56,541 --> 00:23:00,941
we're both going to have to be
extremely flexible.
430
00:23:01,021 --> 00:23:03,021
Get your hands off her,
you...
431
00:23:04,501 --> 00:23:06,341
-Where is he?
-Who?
432
00:23:06,421 --> 00:23:07,541
Some southern pansy.
433
00:23:07,621 --> 00:23:09,621
I heard him,
making lewd suggestions.
434
00:23:09,701 --> 00:23:14,421
[Aziraphale's voice] Not just
"a" southern pansy, Sergeant.
435
00:23:14,501 --> 00:23:16,581
"The" southern pansy.
436
00:23:16,661 --> 00:23:17,741
[gasps]
437
00:23:17,821 --> 00:23:19,781
Demon!
438
00:23:19,861 --> 00:23:21,141
You know what this is?
439
00:23:21,221 --> 00:23:23,021
Four fingers, one thumb.
440
00:23:23,101 --> 00:23:26,501
Now, you get out
of this good woman's head
441
00:23:26,581 --> 00:23:28,581
before I blast you
to kingdom come.
442
00:23:28,661 --> 00:23:31,061
[Tracy's voice]
That's the trouble, Mr Shadwell.
443
00:23:31,141 --> 00:23:32,341
Kingdom come.
444
00:23:32,421 --> 00:23:34,141
It's going to.
445
00:23:34,221 --> 00:23:38,261
Mr Aziraphale has just
been explaining it.
446
00:23:38,341 --> 00:23:41,101
You come and have
a nice cup of tea,
447
00:23:41,181 --> 00:23:42,941
and listen to him.
448
00:23:43,021 --> 00:23:44,341
[thunder crashes]
449
00:23:44,421 --> 00:23:46,781
[God]
As Adam came into his power,
450
00:23:46,861 --> 00:23:50,061
the world welcomed him in ways
not even Crowley had expected.
451
00:23:50,141 --> 00:23:52,861
[horns honking]
452
00:23:52,941 --> 00:23:54,261
I can't hold it in.
453
00:23:54,341 --> 00:23:56,941
Well, what if the traffic
starts moving again?
454
00:23:57,021 --> 00:23:58,821
It's the M25.
455
00:23:58,901 --> 00:24:01,141
You can't just get out
and have a widdle
in the middle of the road.
456
00:24:01,221 --> 00:24:02,781
I can, and I will.
457
00:24:04,301 --> 00:24:05,741
Hail the Great Beast.
458
00:24:05,821 --> 00:24:08,261
What'd you say, Horace?
459
00:24:08,341 --> 00:24:10,341
Hail the Great Beast,
460
00:24:10,421 --> 00:24:11,741
devourer of worlds.
461
00:24:11,821 --> 00:24:16,981
Hail the Great Beast,
devourer of worlds.
462
00:24:17,061 --> 00:24:19,221
[all] Hail the Great Beast,
463
00:24:19,301 --> 00:24:21,661
devourer of worlds.
464
00:24:21,741 --> 00:24:23,981
Hail the Great Beast
465
00:24:24,061 --> 00:24:25,421
devourer of worlds...
466
00:24:25,501 --> 00:24:28,781
[God] The M25 had become,
unexpectedly,
467
00:24:28,861 --> 00:24:32,541
a burning magical ring of fire
that surrounded London.
468
00:24:32,621 --> 00:24:34,941
Nobody was getting in or out.
469
00:24:35,021 --> 00:24:38,541
Crowley had made it, now
Crowley was trapped inside it.
470
00:24:38,621 --> 00:24:41,821
[growls]
471
00:24:41,901 --> 00:24:46,341
Right. The M25 is now
an impassable burning ring
of infernal fire,
472
00:24:46,421 --> 00:24:48,021
and that's my fault.
473
00:24:48,101 --> 00:24:50,661
Come on, Tadfield.
Tadfield. Tadfield.
474
00:24:55,661 --> 00:24:59,901
Motorists are being advised
to avoid the M25 London
orbital motorway
475
00:24:59,981 --> 00:25:03,181
because, in the words
of a Transportation
Department spokesman,
476
00:25:03,261 --> 00:25:05,701
"It's on fire or something."
477
00:25:05,781 --> 00:25:07,781
What does that even mean?
478
00:25:10,181 --> 00:25:12,061
[Aziraphale] I know
where the Antichrist is.
479
00:25:12,141 --> 00:25:15,621
I know where the Antichrist is.
I know where the Antichrist is.
480
00:25:15,701 --> 00:25:17,341
[phone dialling]
481
00:25:19,461 --> 00:25:20,861
-Mr Biggs...
-[Mr Biggs] Yes?
482
00:25:20,941 --> 00:25:22,581
I'm calling
about a car accident
483
00:25:22,661 --> 00:25:25,301
that was not your fault
that you were involved in.
484
00:25:25,381 --> 00:25:27,341
[line disconnects]
485
00:25:27,421 --> 00:25:28,781
Bugger.
486
00:25:28,861 --> 00:25:30,741
[typing]
487
00:25:30,821 --> 00:25:32,901
[phone speed-dialling,
line ringing]
488
00:25:32,981 --> 00:25:34,381
-[woman on phone] Hello?
-Mrs Blore?
489
00:25:34,461 --> 00:25:35,661
[Mrs Blore]
Wha' is it?
490
00:25:35,741 --> 00:25:36,941
I'm calling about
a car accident
491
00:25:37,021 --> 00:25:38,421
that you were
recently involved in.
492
00:25:38,501 --> 00:25:41,181
You are eligible
for compensation.
493
00:25:41,261 --> 00:25:42,901
[line disconnects]
494
00:25:42,981 --> 00:25:45,261
Oh, for Heaven's sake.
495
00:25:50,461 --> 00:25:53,261
[phone speed-dialling,
line ringing]
496
00:25:55,421 --> 00:25:57,061
[ringing]
497
00:25:57,141 --> 00:25:58,901
-[answering machine beeps]
-[Hastur] Yes?
498
00:25:58,981 --> 00:26:01,461
Hello, Mr Cowwley.
499
00:26:01,541 --> 00:26:03,661
We're calling about
an accident you had.
500
00:26:03,741 --> 00:26:07,781
[Hastur] It, eh,
wasn't an accident, Lisa.
And this isn't Crowley.
501
00:26:07,861 --> 00:26:10,381
Um, h-how do you know my name?
502
00:26:10,461 --> 00:26:12,621
[Hastur]
I know lots of things, Lisa.
503
00:26:12,701 --> 00:26:15,221
I should be grateful to you
for setting me free,
shouldn't I?
504
00:26:15,301 --> 00:26:17,501
I mean, I should
thank you personally
505
00:26:17,581 --> 00:26:19,501
and meet your friends.
506
00:26:20,021 --> 00:26:21,061
Uh...
507
00:26:21,141 --> 00:26:22,661
I'm hanging up the phone now.
508
00:26:22,741 --> 00:26:24,061
[Hastur]
Too late.
509
00:26:25,821 --> 00:26:27,861
[screams]
510
00:26:30,821 --> 00:26:33,701
[gasps and coughs]
511
00:26:40,501 --> 00:26:42,821
[slurps and belches]
512
00:26:42,901 --> 00:26:44,381
I needed that.
513
00:26:44,461 --> 00:26:46,661
[inhales deeply]
514
00:26:46,741 --> 00:26:48,501
Right.
515
00:26:48,581 --> 00:26:50,021
So there really is
an Antichrist?
516
00:26:50,101 --> 00:26:51,421
[Aziraphale's voice]
The Antichrist is alive
517
00:26:51,501 --> 00:26:54,101
and on the Earth
at this moment, Sergeant.
518
00:26:54,181 --> 00:26:56,661
He is bringing about
Armageddon.
519
00:26:56,741 --> 00:26:58,061
I'm sure you can see
520
00:26:58,141 --> 00:26:59,941
that the imminent destruction
of the world
521
00:27:00,021 --> 00:27:02,741
is not something that any
reasonable person would permit.
522
00:27:02,821 --> 00:27:04,461
-No.
-Am I correct?
523
00:27:04,541 --> 00:27:06,021
-Aye.
-The Antichrist...
524
00:27:06,101 --> 00:27:08,861
must be killed,
Sergeant Shadwell.
525
00:27:08,941 --> 00:27:13,301
And you...
are the man to do it.
526
00:27:15,261 --> 00:27:16,781
Well, I don't know
about that.
527
00:27:16,861 --> 00:27:20,101
Um, the Witchfinder Army,
we just kill witches.
528
00:27:20,181 --> 00:27:22,101
I'm sure you've killed
lots of those.
529
00:27:22,181 --> 00:27:24,181
Well, early days.
530
00:27:24,261 --> 00:27:28,541
This Antichrist of yours,
how many nipples does he have?
531
00:27:29,621 --> 00:27:32,261
Oh...uh...
oodles of them.
532
00:27:32,341 --> 00:27:33,901
Pots of nipples.
533
00:27:33,981 --> 00:27:35,781
Nipples everywhere.
Ha-ha-ha!
534
00:27:35,861 --> 00:27:38,221
[laughs]
Then I'm your man.
535
00:27:38,301 --> 00:27:41,541
Now, Sergeant,
what weapons do you have?
536
00:27:41,621 --> 00:27:43,461
Oh. Here.
537
00:27:43,541 --> 00:27:45,981
Yes, anything more
substantial?
538
00:27:46,061 --> 00:27:48,381
Um, I've got pins...
539
00:27:48,461 --> 00:27:51,861
and the Thunder Gun of
Witchfinder Colonel Dalrymple.
540
00:27:51,941 --> 00:27:55,221
-It'll fire anything.
Silver bullets.
-That's werewolves.
541
00:27:55,301 --> 00:27:56,741
-Ehh... Garlic?
-Vampires.
542
00:27:56,821 --> 00:27:58,061
Hmm. Bricks?
543
00:27:58,141 --> 00:28:01,261
That should do nicely.
Ha!
544
00:28:22,581 --> 00:28:25,581
[chorus vocalizing intensely]
545
00:28:34,781 --> 00:28:37,861
Come on.
There must be a way across it.
546
00:28:37,941 --> 00:28:40,741
Burning roads.
You predict this, Agnes?
547
00:28:42,341 --> 00:28:44,581
Why isn't there an index?
548
00:28:49,461 --> 00:28:50,741
[lenses shatter]
549
00:28:52,701 --> 00:28:54,741
You'll never escape London.
550
00:28:54,821 --> 00:28:56,021
Nothing can.
551
00:28:56,101 --> 00:28:58,541
Hastur. How was your time
in voicemail?
552
00:28:58,621 --> 00:29:00,701
Funny, ha-ha.
Joke all you like, Crowley.
553
00:29:00,781 --> 00:29:02,301
There's nowhere to run.
554
00:29:02,381 --> 00:29:04,181
Aren't you to be lining up,
ready for battle around now?
555
00:29:04,261 --> 00:29:05,541
Hell will not forget.
556
00:29:05,621 --> 00:29:07,181
Hell will not forgive.
557
00:29:07,261 --> 00:29:10,581
You know where the real
Antichrist is, don't you?
558
00:29:10,661 --> 00:29:12,581
You'll never reach him.
559
00:29:12,661 --> 00:29:14,381
You're done, Crowley.
560
00:29:14,461 --> 00:29:16,301
Think you're going to get
across that?
561
00:29:16,381 --> 00:29:18,461
There's nowhere to go.
562
00:29:18,541 --> 00:29:19,501
[chuckles]
563
00:29:19,581 --> 00:29:21,941
Let's find out.
564
00:29:22,021 --> 00:29:23,981
[thunder rumbles]
565
00:29:24,061 --> 00:29:25,941
What-- what--
why are you driving?
566
00:29:26,021 --> 00:29:28,421
That's-- what--
Stop this thing.
567
00:29:28,501 --> 00:29:31,021
You know the thing
I like best about time,
568
00:29:31,101 --> 00:29:33,621
is that every day it takes us
further away
569
00:29:33,701 --> 00:29:35,421
from the 14th century.
570
00:29:35,501 --> 00:29:38,821
I really didn't like
the 14th century.
571
00:29:38,901 --> 00:29:40,461
-You'd have loved it, then.
-Yeah.
572
00:29:40,541 --> 00:29:43,021
They didn't have any cars
back in the 14th century.
573
00:29:43,101 --> 00:29:46,501
Lovely, clever human people
inventing cars,
574
00:29:46,581 --> 00:29:50,101
and motorways,
and windscreen wipers.
575
00:29:50,181 --> 00:29:52,501
-You got to hand it to them.
-Yeah. Aah!
576
00:29:52,581 --> 00:29:54,941
Stop it. It's over.
577
00:29:55,021 --> 00:29:58,101
You're doomed!
You hear me, Crowley?
578
00:29:58,181 --> 00:30:00,941
You're doomed.
Whatever happens. Doomed!
579
00:30:01,021 --> 00:30:03,621
See? This day's already
got better.
580
00:30:03,701 --> 00:30:05,901
-[Queen's "I'm In Love
With My Car" plays]
-[Hastur moans]
581
00:30:05,981 --> 00:30:08,861
♪ When I'm holding your wheel ♪
582
00:30:08,941 --> 00:30:11,181
Stop this!
You'll discorporate us both!
583
00:30:11,261 --> 00:30:13,421
-[laughs]
-[Hastur screams]
584
00:30:13,501 --> 00:30:16,261
-This is not funny!
-Come on!
585
00:30:16,341 --> 00:30:19,181
If you've got to go,
then go with style!
586
00:30:19,261 --> 00:30:20,661
[thunder crashes]
587
00:30:21,541 --> 00:30:23,661
I hate you!
588
00:30:25,061 --> 00:30:27,901
[Crowley laughs]
589
00:30:28,541 --> 00:30:30,061
You are my car.
590
00:30:30,141 --> 00:30:34,581
I've had you from new.
You are not going to burn.
591
00:30:34,661 --> 00:30:37,141
Don't even think of it.
592
00:30:37,221 --> 00:30:38,901
[grunts]
593
00:30:38,981 --> 00:30:41,061
[yells]
594
00:30:43,421 --> 00:30:44,861
Ha-ha!
595
00:30:44,941 --> 00:30:47,141
[God] Crowley has something
no other demons have,
596
00:30:47,221 --> 00:30:50,061
especially not Hastur:
an imagination.
597
00:30:50,141 --> 00:30:53,101
Right now, he's imagining
that he is just fine,
598
00:30:53,181 --> 00:30:55,621
and that a ton of burning
metal, rubber and leather
599
00:30:55,701 --> 00:30:57,741
is a fully functioning car.
600
00:30:57,821 --> 00:30:59,461
He had started the journey
in his Bentley,
601
00:30:59,541 --> 00:31:01,941
and he was damned if he wasn't
going to finish it
602
00:31:02,021 --> 00:31:03,141
in the Bentley as well.
603
00:31:03,221 --> 00:31:04,821
[screaming]
604
00:31:16,861 --> 00:31:18,581
The boffins
are on their way.
605
00:31:18,661 --> 00:31:20,781
In the meantime, nothing
is getting out of London.
606
00:31:20,861 --> 00:31:23,781
-[car horn honking]
-You sure about that?
607
00:31:23,861 --> 00:31:26,621
["I'm In Love
With My Car" continues]
608
00:31:31,021 --> 00:31:32,421
What was...?
609
00:31:32,501 --> 00:31:34,701
Right now, that's
someone else's problem.
610
00:31:35,501 --> 00:31:37,221
He was waving.
611
00:31:39,261 --> 00:31:42,941
♪ The machine of a dream ♪
612
00:31:43,021 --> 00:31:46,021
[thunder crashes]
613
00:31:47,621 --> 00:31:49,341
Listen, I'm sorry
I made you all shut up,
614
00:31:49,421 --> 00:31:51,341
but I'm going to make it
so you can talk again,
615
00:31:51,421 --> 00:31:52,941
and we'll all play a game.
616
00:31:53,021 --> 00:31:54,981
We're all going to meet
my new friends.
617
00:31:55,061 --> 00:31:57,461
You'll like them so much.
618
00:32:03,101 --> 00:32:05,021
Come to me!
619
00:32:08,501 --> 00:32:11,301
Come to me!
620
00:32:14,541 --> 00:32:17,101
-[Dog barking]
-Come on.
We can still be friends.
621
00:32:17,181 --> 00:32:18,461
After all the people have gone,
622
00:32:18,541 --> 00:32:21,341
you can rule the world
that's left.
623
00:32:21,421 --> 00:32:24,021
Wensley, you can have America.
624
00:32:24,101 --> 00:32:26,661
And Pepper,
you get Asia and Russia.
625
00:32:26,741 --> 00:32:28,661
And Brian, you can have
Europe and Africa.
626
00:32:28,741 --> 00:32:31,381
And Dog, you can have
Australia.
627
00:32:31,461 --> 00:32:33,181
So we'd rule the world.
628
00:32:33,261 --> 00:32:35,381
But what about you, Adam?
629
00:32:36,941 --> 00:32:38,541
What?
630
00:32:38,621 --> 00:32:41,061
What bit are you
going to have?
631
00:32:41,141 --> 00:32:43,861
I'll be here,
same as always.
632
00:32:43,941 --> 00:32:45,421
On your own?
633
00:32:45,501 --> 00:32:46,941
I don't want to go
anywhere else.
634
00:32:47,021 --> 00:32:48,821
And this is our
Hogback Wood too.
635
00:32:48,901 --> 00:32:50,981
We don't want to go
to America or Asia.
636
00:32:51,061 --> 00:32:52,581
You will do as I say.
637
00:32:52,661 --> 00:32:54,181
Or what?
638
00:32:54,261 --> 00:32:56,221
You've already taken our mouths
and frozen us here.
639
00:32:56,301 --> 00:32:57,341
We can't get away.
640
00:32:57,421 --> 00:32:58,901
Actually,
he could kill us.
641
00:32:58,981 --> 00:33:02,141
[Pepper]
Yes, you could do that.
642
00:33:02,221 --> 00:33:04,101
You aren't frozen anymore.
643
00:33:04,181 --> 00:33:07,301
You can go anywhere you want.
See? I don't care where you go.
644
00:33:14,341 --> 00:33:16,061
-Goodbye, Adam.
-[Brian] Goodbye, Adam.
645
00:33:16,141 --> 00:33:18,021
Actually, yes.
Goodbye, Adam.
646
00:33:18,101 --> 00:33:19,261
What do you mean "goodbye"?
647
00:33:19,341 --> 00:33:20,661
Stop following us.
648
00:33:20,741 --> 00:33:22,421
I'm not following you.
649
00:33:22,501 --> 00:33:25,261
We aren't your friends anymore.
We don't like you.
650
00:33:26,021 --> 00:33:28,701
I don't care.
651
00:33:28,781 --> 00:33:32,101
-[Dog whining and barking]
-Dog, come back.
652
00:33:32,181 --> 00:33:34,421
Dog!
653
00:33:34,501 --> 00:33:38,341
[voices whispering]
Let them go. You have the world.
654
00:33:38,421 --> 00:33:43,061
You have the power.
You have the glory.
655
00:33:43,141 --> 00:33:45,461
Let them go.
656
00:33:53,781 --> 00:33:55,621
Give me back my dog!
657
00:33:57,141 --> 00:33:59,221
He's not your dog.
He's his own dog.
658
00:33:59,301 --> 00:34:01,021
I don't think
he likes you anymore.
659
00:34:01,101 --> 00:34:03,381
You're really scary,
and you aren't our friend.
660
00:34:03,461 --> 00:34:06,901
You aren't anybody's friend.
You're going to burn
all this away. Why?
661
00:34:06,981 --> 00:34:08,501
Because some adults
mucked things up.
662
00:34:08,581 --> 00:34:11,541
That's a reason to fix it,
not destroy it.
663
00:34:13,301 --> 00:34:15,781
[whining]
664
00:34:20,501 --> 00:34:23,061
Come back. Please?
665
00:34:25,501 --> 00:34:27,861
[screaming]
666
00:34:32,661 --> 00:34:34,581
[scream echoing]
667
00:34:36,621 --> 00:34:37,901
[barks]
668
00:34:45,661 --> 00:34:50,141
[Deirdre] Come on, little one.
Hello, Adam.
669
00:34:59,621 --> 00:35:01,861
[barking]
670
00:35:05,821 --> 00:35:08,301
[whining]
671
00:35:13,821 --> 00:35:15,941
I'm sorry.
672
00:35:18,821 --> 00:35:20,461
I wasn't...
673
00:35:20,541 --> 00:35:22,661
I don't think
I was thinking straight.
674
00:35:22,781 --> 00:35:24,661
I am now.
675
00:35:32,541 --> 00:35:35,541
[birds tweeting]
676
00:35:35,621 --> 00:35:37,781
[Pepper]
Adam, what have you done?
677
00:35:37,861 --> 00:35:39,661
I don't know.
678
00:35:39,701 --> 00:35:42,701
But whatever I've started,
we've got to stop it.
679
00:35:42,821 --> 00:35:43,861
We need our bicycles.
680
00:35:43,941 --> 00:35:46,301
Meet back here
in five minutes.
681
00:35:46,381 --> 00:35:47,501
Where are we going?
682
00:35:47,581 --> 00:35:49,141
Adam.
683
00:35:49,181 --> 00:35:51,661
Adam, after we get our bikes,
where are we going?
684
00:35:51,701 --> 00:35:54,301
The end of the world.
It's not far.
685
00:35:57,221 --> 00:35:58,421
-I've got it.
-Oh, yeah?
686
00:35:58,501 --> 00:36:00,901
If Agnes tells you
what to do,
687
00:36:00,981 --> 00:36:02,341
and we need to do this right,
688
00:36:02,421 --> 00:36:05,821
then you just need to pick
a card, any card.
689
00:36:15,021 --> 00:36:16,941
"When the skies
are crimson seen..."
690
00:36:17,021 --> 00:36:18,301
Well, she got that bit right.
691
00:36:19,941 --> 00:36:21,661
"...then ye both must stand
between the world of life
692
00:36:21,781 --> 00:36:25,781
and the world of war, where
the iron bird lands no more."
693
00:36:27,301 --> 00:36:28,821
See?
694
00:36:28,901 --> 00:36:30,661
It could be
talking about us.
695
00:36:30,781 --> 00:36:32,661
"Where the iron bird
lands no more."
696
00:36:32,781 --> 00:36:34,941
Iron bird.
That could be a plane.
697
00:36:35,021 --> 00:36:36,661
-Mm-hmm.
-Where don't they land?
698
00:36:36,781 --> 00:36:38,501
There's an American
Air Force base outside of town.
699
00:36:38,581 --> 00:36:41,021
They don't land planes there
anymore.
700
00:36:41,101 --> 00:36:42,981
I met some of the guys who work
there at the village pub.
701
00:36:43,061 --> 00:36:44,861
But why would we go there?
702
00:36:44,941 --> 00:36:46,381
I mean, all they have
left in there
703
00:36:46,461 --> 00:36:47,621
is communication technology.
704
00:36:47,661 --> 00:36:49,661
Computers and stuff.
705
00:36:49,701 --> 00:36:51,181
Nothing explosive at all.
706
00:36:57,501 --> 00:36:58,981
Oh, my God.
707
00:36:59,061 --> 00:37:01,421
[Aziraphale's voice]
Dear lady, it seems to me,
708
00:37:01,501 --> 00:37:04,181
we could make better time
walking.
709
00:37:04,221 --> 00:37:07,301
[Tracy's voice]
It'd be a miracle to get
past 10 miles an hour.
710
00:37:08,781 --> 00:37:11,701
[Aziraphale's voice]
Miracles. Yes. Right.
711
00:37:11,821 --> 00:37:16,461
Uh, hold on extremely tightly,
Sergeant Shadwell,
712
00:37:16,541 --> 00:37:18,021
if you'd be so kind.
713
00:37:20,381 --> 00:37:22,381
-Whoa!
-[screams]
714
00:37:22,461 --> 00:37:24,581
[Aziraphale] Don't look down,
Sergeant Shadwell!
715
00:37:24,661 --> 00:37:27,341
And off we go then!
716
00:37:27,421 --> 00:37:29,021
[brakes skidding]
717
00:37:29,101 --> 00:37:31,141
[turn signal blinking]
718
00:37:36,541 --> 00:37:38,941
[dog growling]
719
00:37:39,021 --> 00:37:41,381
[dog barks]
720
00:37:49,901 --> 00:37:51,661
I'm afraid we're lost.
721
00:37:51,701 --> 00:37:53,501
The signposts
must have blown down.
722
00:37:53,581 --> 00:37:56,181
We're looking for the air base.
723
00:37:56,221 --> 00:37:57,661
Well, it's second
on the right.
724
00:37:57,701 --> 00:37:59,061
Well, it's not exactly
on the right.
725
00:37:59,141 --> 00:38:00,661
You go to the left,
but you'll find
726
00:38:00,701 --> 00:38:03,981
that it winds its way around
to the right eventually.
727
00:38:04,061 --> 00:38:06,181
It's signposted "Porrit's Lane".
728
00:38:06,301 --> 00:38:08,861
You'll come into the village,
you go up past
the Bull and Fiddle
729
00:38:08,941 --> 00:38:10,581
and you can't miss it.
730
00:38:11,421 --> 00:38:12,661
Not sure I got that.
731
00:38:12,701 --> 00:38:14,661
[Death]
I did. Let us go.
732
00:38:23,301 --> 00:38:25,661
[Anathema]
"Behind the eagle's nest
a great ash hath fallen."
733
00:38:25,701 --> 00:38:27,101
That's it.
734
00:38:28,861 --> 00:38:31,141
You know, most of my family
thought it was something
735
00:38:31,181 --> 00:38:32,621
to do with
the Russian Revolution.
736
00:38:32,661 --> 00:38:34,861
You know, these places have
some pretty serious people
737
00:38:34,941 --> 00:38:36,661
with some extremely
big guns guarding them.
738
00:38:36,701 --> 00:38:38,181
And if we don't get shot
trying to break in,
739
00:38:38,301 --> 00:38:40,221
then we're going to spend
the last few minutes
740
00:38:40,341 --> 00:38:42,621
before the world ends
in a little cell without
any windows in it--
741
00:38:42,661 --> 00:38:45,181
Okay. I think you're getting
yourself a little overexcited.
742
00:38:45,301 --> 00:38:48,621
I'm not. I'm getting myself
quite calmly worried
743
00:38:48,661 --> 00:38:51,541
about being shot,
and then put in a cell,
744
00:38:51,621 --> 00:38:54,181
and then waterboarded,
and then shot again.
745
00:38:54,301 --> 00:38:56,501
Don't worry, Agnes would have
definitely told me
746
00:38:56,581 --> 00:38:58,461
if someone was going
to shoot you.
747
00:39:37,901 --> 00:39:39,421
This is the place.
748
00:39:41,181 --> 00:39:44,181
Is this all there is? I thought
it'd be more impressive somehow.
749
00:39:44,301 --> 00:39:45,941
All these thousands
of years waiting,
750
00:39:46,021 --> 00:39:47,781
just for a ride
of a hundred miles.
751
00:39:47,861 --> 00:39:51,981
If Armageddon is anywhere,
then it is everywhere.
752
00:39:52,061 --> 00:39:53,501
Let's crash
through the barriers.
753
00:39:53,581 --> 00:39:57,821
[Death] No. We go in,
we do the job, we go out.
754
00:39:57,901 --> 00:40:00,621
The geography is immaterial.
755
00:40:19,581 --> 00:40:21,661
[Death's voice]
Surprise inspection, officer.
756
00:40:24,661 --> 00:40:28,621
I was not informated on
any surprise inspection, sir.
757
00:40:28,661 --> 00:40:31,381
Well, if you had, it wouldn't be
a surprise, now would it?
758
00:40:31,941 --> 00:40:33,461
Can I...
759
00:40:33,541 --> 00:40:36,221
Can I see some kind
of identification, sir?
760
00:40:37,381 --> 00:40:38,701
Very good, sir.
761
00:40:38,821 --> 00:40:40,661
Don't tell them
we're coming, officer.
762
00:40:40,701 --> 00:40:42,621
We want it to be
a surprise.
763
00:40:55,341 --> 00:40:56,941
[turns engine off]
764
00:40:57,021 --> 00:40:59,701
"Behind the eagle's nest,
a great ash hath fallen."
765
00:40:59,821 --> 00:41:01,381
Well, she's on
the money there.
766
00:41:01,461 --> 00:41:05,221
-[car door slams]
-Nice going, Dick Turpin.
767
00:41:05,341 --> 00:41:07,541
You really do call your car
"Dick Turpin".
768
00:41:07,621 --> 00:41:09,661
Yes.
769
00:41:09,781 --> 00:41:12,821
I bet you're hoping one day
someone's going to ask you why.
770
00:41:12,901 --> 00:41:15,181
Maybe.
[clears throat]
771
00:41:15,861 --> 00:41:17,861
Right.
772
00:41:17,941 --> 00:41:19,861
It can't be this easy.
It really can't.
773
00:41:19,941 --> 00:41:22,821
There's going to be guards
and security cameras.
774
00:41:25,621 --> 00:41:27,181
Where are we going?
775
00:41:28,541 --> 00:41:30,501
There.
776
00:41:30,581 --> 00:41:31,861
How do you know?
777
00:41:31,941 --> 00:41:33,541
Because everything
in my life,
778
00:41:33,621 --> 00:41:35,901
everything Agnes wrote down
on that book 400 years ago,
779
00:41:35,981 --> 00:41:38,061
everything is all
leading me here.
780
00:41:38,141 --> 00:41:40,661
Now. With you.
781
00:41:42,861 --> 00:41:46,141
I know.
782
00:41:46,181 --> 00:41:48,661
-How are we going
to stop them exactly?
-Come on.
783
00:41:55,821 --> 00:41:58,181
[Pepper]
It's stupid calling it
a military base.
784
00:41:58,301 --> 00:41:59,661
I went up there
on their open day,
785
00:41:59,781 --> 00:42:01,461
and they didn't even
have guns and things.
786
00:42:01,541 --> 00:42:04,901
Just lots of radios,
satellite dishes and stuff.
787
00:42:04,981 --> 00:42:07,181
Yeah, it was all
knobs and dials.
788
00:42:07,221 --> 00:42:08,621
Stupid.
789
00:42:08,661 --> 00:42:10,381
What are your new friends
going to do here?
790
00:42:10,461 --> 00:42:12,981
Well, I suppose they could patch
into the worldwide military net
791
00:42:13,061 --> 00:42:14,621
and issue orders
to all computers
792
00:42:14,661 --> 00:42:16,381
to activate all automated
systems and start fighting.
793
00:42:16,461 --> 00:42:19,301
Actually, that would be
quite difficult.
794
00:42:19,381 --> 00:42:22,101
Not really.
Not if you're them.
795
00:43:10,541 --> 00:43:13,341
Oi, you! Stop!
796
00:43:14,101 --> 00:43:16,061
I said stop!
797
00:43:17,461 --> 00:43:20,981
Adam Young,
I thought it was you.
798
00:43:21,061 --> 00:43:23,501
And the rest of you.
Do your parents know you're out?
799
00:43:23,581 --> 00:43:25,701
Actually, it's not like there's
a law against being out.
800
00:43:25,821 --> 00:43:29,941
I mean, you can't get sent
to prison for "being out".
801
00:43:30,021 --> 00:43:32,461
Where are you four troublemakers
going this evening?
802
00:43:32,541 --> 00:43:35,181
And don't stick your tongue out
at me, young lady,
803
00:43:35,221 --> 00:43:37,381
or I'll have words
with your mother.
804
00:43:37,461 --> 00:43:39,541
-We're going to the air base.
-If that's alright with you.
805
00:43:39,621 --> 00:43:42,101
I mean, we wouldn't want
to go there if it wasn't
alright with you.
806
00:43:43,781 --> 00:43:47,941
Adam Young, don't think I won't
talk to your father!
807
00:43:50,581 --> 00:43:52,621
Can someone pass me
the screwdriver?
808
00:43:56,701 --> 00:43:58,301
Who the hell are you?
809
00:43:58,381 --> 00:44:01,901
I am neither
of Hell nor Heaven.
810
00:44:01,981 --> 00:44:04,861
[Pollution] What's so special
about this place anyway?
811
00:44:04,941 --> 00:44:07,061
This is a classified
communications hub.
812
00:44:07,141 --> 00:44:08,901
Everything comes
through here.
813
00:44:08,981 --> 00:44:11,061
See, they've made it
so they don't even
have to fight anymore.
814
00:44:11,141 --> 00:44:14,621
-Machines will do it for them.
-[Death] Except the dying.
815
00:44:14,701 --> 00:44:16,341
When it comes to some things,
816
00:44:16,421 --> 00:44:18,581
machines will never
replace people.
817
00:44:18,661 --> 00:44:20,181
[War] I can feel it.
818
00:44:20,261 --> 00:44:21,541
Another five minutes,
819
00:44:21,621 --> 00:44:23,301
and the whole world
will be at war.
820
00:44:23,381 --> 00:44:24,821
[Famine]
And once the war begins,
821
00:44:24,901 --> 00:44:26,781
the famine comes...
822
00:44:26,861 --> 00:44:29,461
then the pollution.
823
00:44:29,541 --> 00:44:30,581
[blows]
824
00:44:30,661 --> 00:44:33,341
[electrical buzzing]
825
00:44:33,421 --> 00:44:35,381
We're in business.
826
00:44:46,621 --> 00:44:49,861
[God] They are taking charge
of the electricity, all of it.
827
00:44:49,941 --> 00:44:52,741
And under their rule,
it is coming to life.
828
00:44:52,821 --> 00:44:55,821
They're fusing relays.
They're closing switches.
829
00:44:55,901 --> 00:44:57,581
They're turning off the lights.
830
00:44:57,661 --> 00:44:59,341
They are in control.
831
00:44:59,421 --> 00:45:00,581
[electricity zapping]
832
00:45:00,661 --> 00:45:03,061
Let's get this show
off the road.
833
00:45:09,301 --> 00:45:12,341
[alarm sounding]
834
00:45:16,941 --> 00:45:19,381
-[recorded voice]
All warheads armed.
-What the heck?
835
00:45:19,461 --> 00:45:21,061
Did you really just say
"what the heck"?
836
00:45:21,141 --> 00:45:23,541
Get me STRATCOM Cyber Command.
Something's happening.
837
00:45:23,621 --> 00:45:26,581
[alarm blaring]
838
00:45:27,461 --> 00:45:28,541
It has begun.
839
00:45:28,621 --> 00:45:30,061
Nuclear codes delivered.
840
00:45:30,141 --> 00:45:32,941
Everything is set in motion
for the final countdown.
841
00:45:33,021 --> 00:45:34,301
The sword is raised,
842
00:45:34,381 --> 00:45:36,221
ready to strike.
843
00:45:40,421 --> 00:45:42,541
[chattering]
844
00:45:44,781 --> 00:45:48,301
[speaking Russian]
845
00:45:56,181 --> 00:46:00,941
[chatter in Russian continues]
846
00:46:01,021 --> 00:46:02,661
It's not just
nuclear destruction.
847
00:46:02,741 --> 00:46:04,581
It's chemical too.
848
00:46:04,661 --> 00:46:06,981
And my favourite standbys
are all chemical.
849
00:46:07,061 --> 00:46:08,541
Say what you like,
850
00:46:08,621 --> 00:46:11,301
plutonium may give you grief
for thousands of years,
851
00:46:11,381 --> 00:46:13,381
but arsenic is forever.
852
00:46:13,461 --> 00:46:17,181
The war, the pollution
and then the winter.
853
00:46:17,261 --> 00:46:20,341
I like the winter.
So cold.
854
00:46:20,421 --> 00:46:22,181
So clean. So hungry.
855
00:46:22,261 --> 00:46:27,861
[Queen's "We Will Rock You"
fades in]
856
00:46:27,941 --> 00:46:33,621
♪ We will, we will rock you ♪
857
00:46:33,701 --> 00:46:35,941
♪ Buddy, you're a young man
Hard man ♪
858
00:46:36,021 --> 00:46:37,181
♪ Shouting in the street ♪
859
00:46:37,261 --> 00:46:39,221
Ah, excuse me.
Sorry to bother you.
860
00:46:39,301 --> 00:46:41,861
I seem to have
got slightly lost.
861
00:46:41,941 --> 00:46:43,701
Tadfield Air Base?
862
00:46:43,781 --> 00:46:45,981
[God] There are some things
it is very difficult to say.
863
00:46:46,061 --> 00:46:48,781
What R.P. Tyler
truly wants to say is:
864
00:46:50,101 --> 00:46:52,901
[Tyler]
Your car is on fire.
865
00:46:52,981 --> 00:46:56,621
[God] But he can't. I mean,
the man must know, mustn't he?
866
00:46:56,701 --> 00:46:59,381
Perhaps it's some kind
of practical joke?
867
00:46:59,461 --> 00:47:00,581
So he says...
868
00:47:00,661 --> 00:47:02,341
[Tyler]
Might have taken the wrong turn.
869
00:47:02,421 --> 00:47:04,301
Signpost blown down.
870
00:47:04,381 --> 00:47:05,661
Easy mistake to make.
871
00:47:05,741 --> 00:47:07,501
So, second on the right.
872
00:47:07,581 --> 00:47:09,541
[God] When what he
wants to say is...
873
00:47:09,621 --> 00:47:13,581
Young man, your car
is on fire, and you're
still sitting in it,
874
00:47:13,661 --> 00:47:17,061
and frankly, it's in
no fit condition to drive.
875
00:47:17,141 --> 00:47:19,461
Right. Got it.
Terrific.
876
00:47:19,541 --> 00:47:21,261
-Young man?
-Yes?
877
00:47:21,341 --> 00:47:23,261
Very unusual weather
for the time of year.
878
00:47:23,341 --> 00:47:24,981
I'm afraid I hadn't noticed.
879
00:47:25,061 --> 00:47:28,661
That's probably because
your stupid car is on fire!
880
00:47:28,741 --> 00:47:31,661
♪ We will rock you ♪
881
00:47:31,741 --> 00:47:33,421
♪ All right ♪
882
00:47:39,741 --> 00:47:42,381
[song continues
with guitar solo]
883
00:47:58,661 --> 00:48:00,221
[song ends]
884
00:48:08,261 --> 00:48:10,141
[grunting]
885
00:48:14,141 --> 00:48:15,861
You see this finger,
laddie?
886
00:48:15,941 --> 00:48:18,261
This finger could send you
to your maker.
887
00:48:18,341 --> 00:48:20,621
[Aziraphale's voice]
It really is vitally important
888
00:48:20,701 --> 00:48:23,141
that we speak to whoever
is in charge.
889
00:48:23,221 --> 00:48:25,541
[Tracy's voice]
He's telling the truth.
I'd know if he wasn't.
890
00:48:25,621 --> 00:48:28,221
[Aziraphale's voice]
Will you please stop
interrupting? I am trying--
891
00:48:28,301 --> 00:48:30,261
[Tracy's voice] I just thought
I'd put in a good word for--
892
00:48:30,341 --> 00:48:32,261
[Aziraphale's voice]
Yeah, I understand,
but you must really--
893
00:48:32,341 --> 00:48:34,661
Will you please be quiet?
Both of you.
894
00:48:34,741 --> 00:48:38,101
I mean, ma'am,
I must respectfully ask you to--
895
00:48:38,181 --> 00:48:39,661
[engine revving]
896
00:48:39,741 --> 00:48:41,821
[Queen's "Bohemian Rhapsody"
plays]
897
00:48:43,821 --> 00:48:45,541
[tyres skid]
898
00:48:45,621 --> 00:48:50,701
♪ So you think you can stone me
And spit in my eye ♪
899
00:48:50,781 --> 00:48:52,541
[music stops]
900
00:48:52,621 --> 00:48:55,421
You wouldn't get that sort of
performance from a modern car.
901
00:48:55,501 --> 00:48:58,821
-[Aziraphale] Crowley?
-Hey, Aziraphale!
I see you found a ride.
902
00:48:58,901 --> 00:49:01,141
-Nice dress. Suits you.
-[Aziraphale] Ahh!
903
00:49:01,221 --> 00:49:04,781
This young man
won't let us in.
904
00:49:05,661 --> 00:49:07,341
Leave it to me.
905
00:49:08,261 --> 00:49:09,701
Army human,
906
00:49:09,781 --> 00:49:12,861
my friend and I have come
a long way, and--
907
00:49:14,341 --> 00:49:15,421
Which one of you did that?
908
00:49:15,501 --> 00:49:17,021
[bike bells dinging]
909
00:49:17,101 --> 00:49:19,581
Okay, those kids
are in big trouble.
910
00:49:19,661 --> 00:49:22,061
And so are you people.
Don't move!
911
00:49:22,141 --> 00:49:26,021
[Klaxon alarm blares]
912
00:49:26,101 --> 00:49:28,421
All the chickens
are coming home to roost.
913
00:49:28,501 --> 00:49:29,621
[clucking tongue]
914
00:49:29,701 --> 00:49:31,341
No more chickens.
915
00:49:31,421 --> 00:49:33,501
[recorded voice] Countdown
to activation initiated.
916
00:49:33,581 --> 00:49:35,381
[Pollution]
Our lord, our master.
917
00:49:35,461 --> 00:49:39,261
Our friend. He's all
we've been waiting for.
918
00:49:39,341 --> 00:49:40,981
When he joins us,
919
00:49:41,061 --> 00:49:43,701
we will be complete.
920
00:49:49,821 --> 00:49:52,821
[God] Adam didn't know
what was going to happen next,
921
00:49:52,901 --> 00:49:54,661
but he did know
what he had to do.
922
00:49:54,741 --> 00:49:56,341
So, what are these people like?
923
00:49:56,421 --> 00:49:57,421
Don't know.
924
00:49:58,821 --> 00:50:00,061
Are they grownups?
925
00:50:01,221 --> 00:50:02,821
[barks]
926
00:50:08,021 --> 00:50:10,861
-What the hell are
you kids doing here?
-It's alright.
927
00:50:10,941 --> 00:50:13,661
Listen, kid,
you're on military property.
928
00:50:13,741 --> 00:50:15,581
I think you all need
to go to sleep now.
929
00:50:15,661 --> 00:50:17,261
All you soldiers.
930
00:50:23,781 --> 00:50:25,101
I'm here!
[echoes]
931
00:50:25,181 --> 00:50:29,341
[chorus vocalizing intensely]
932
00:50:29,421 --> 00:50:31,021
He is here.
933
00:50:31,101 --> 00:50:32,941
Everything ends now.
934
00:50:33,021 --> 00:50:35,181
Time is over.
935
00:50:35,261 --> 00:50:40,901
[haunting organ music plays]
936
00:50:40,981 --> 00:50:46,461
[theme song plays
on pipe organ]
67129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.