Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,941 --> 00:00:19,821
[God] Aziraphale.
Angel of the Eastern Gate.
2
00:00:19,901 --> 00:00:21,341
[Aziraphale]
Yes, Lord?
3
00:00:21,381 --> 00:00:24,541
[God] Where is the flaming sword
I gave you, Aziraphale,
4
00:00:24,661 --> 00:00:26,621
to guard the Gate of Eden?
5
00:00:28,461 --> 00:00:29,621
Sword? Right.
6
00:00:29,701 --> 00:00:32,781
Um... uh...
7
00:00:32,861 --> 00:00:35,661
Big, sharp, cutty thing. Yes.
[laughs nervously]
8
00:00:36,661 --> 00:00:38,141
Uh...
9
00:00:38,261 --> 00:00:40,021
Oh, must have, uh--
10
00:00:40,101 --> 00:00:43,741
must have put it down
here somewhere.
11
00:00:43,781 --> 00:00:45,421
Um...
12
00:00:46,581 --> 00:00:49,221
Forget my own head next.
13
00:00:50,261 --> 00:00:51,981
Oh, dear.
14
00:00:52,061 --> 00:00:53,861
[thunder crashes]
15
00:00:56,821 --> 00:00:58,661
[chickens clucking]
16
00:01:02,141 --> 00:01:03,341
Hello, Aziraphale.
17
00:01:03,421 --> 00:01:04,781
Crawley.
18
00:01:04,861 --> 00:01:07,821
So, giving the mortals
a flaming sword.
19
00:01:07,901 --> 00:01:10,661
How did that
work out for you?
20
00:01:10,741 --> 00:01:13,901
The Almighty has never
actually mentioned it again.
21
00:01:13,941 --> 00:01:15,781
Probably a good thing.
22
00:01:15,861 --> 00:01:17,301
What's all this about?
23
00:01:17,421 --> 00:01:20,861
Build a big boat and fill it
with a travelling zoo?
24
00:01:20,941 --> 00:01:25,181
From what I hear,
God's a bit tetchy.
25
00:01:25,221 --> 00:01:27,301
Wiping out
the human race.
26
00:01:27,381 --> 00:01:29,101
Big storm.
27
00:01:30,501 --> 00:01:32,141
All of them?
28
00:01:32,221 --> 00:01:34,061
Just the locals.
29
00:01:34,141 --> 00:01:37,461
I don't believe the Almighty's
upset with the Chinese.
30
00:01:37,541 --> 00:01:39,381
Or the Native Americans.
31
00:01:39,461 --> 00:01:41,061
Or the Australians.
32
00:01:41,141 --> 00:01:42,581
-Yet.
-And God's not actually
33
00:01:42,661 --> 00:01:45,141
going to wipe out
all the locals.
34
00:01:45,221 --> 00:01:47,741
I mean, Noah, up there,
35
00:01:47,821 --> 00:01:49,621
his family, and his sons,
their wives,
36
00:01:49,701 --> 00:01:52,021
they're all going to be fine.
37
00:01:52,101 --> 00:01:54,821
But they're drowning
everybody else?
38
00:01:54,901 --> 00:01:57,261
[goats bleating]
39
00:01:59,301 --> 00:02:01,861
Not the kids?
You can't kill kids.
40
00:02:01,941 --> 00:02:04,541
Mm-hmm.
41
00:02:04,621 --> 00:02:06,901
Well, that's more
the kind of thing
you'd expect my lot to do.
42
00:02:06,981 --> 00:02:09,021
Yes, but when it's done,
43
00:02:09,101 --> 00:02:13,901
the Almighty's going to put up a
new thing, called a "rain bow",
44
00:02:14,021 --> 00:02:16,701
as a promise
not to drown everyone again.
45
00:02:16,781 --> 00:02:18,341
How kind.
46
00:02:18,421 --> 00:02:20,461
You can't judge the Almighty,
Crawley.
47
00:02:20,581 --> 00:02:22,261
God's plans are--
48
00:02:22,341 --> 00:02:24,461
Are you going to say
"ineffable"?
49
00:02:27,021 --> 00:02:28,181
Possibly.
50
00:02:28,301 --> 00:02:30,181
-[horse whinnies]
-Oy! Shem!
51
00:02:30,301 --> 00:02:33,461
That unicorn's going to make
a run for it.
52
00:02:33,581 --> 00:02:35,741
Oh, it's too late.
It's too late!
53
00:02:37,461 --> 00:02:38,701
Well, you've still
got one of them.
54
00:02:38,781 --> 00:02:40,821
[thunder crashes]
55
00:02:44,341 --> 00:02:46,301
[rain patters]
56
00:02:48,021 --> 00:02:49,621
Father, please.
57
00:02:49,701 --> 00:02:50,941
-[loud clang]
-[gasps]
58
00:02:51,021 --> 00:02:52,781
You have to forgive them.
59
00:02:52,861 --> 00:02:54,541
Aah!
60
00:02:54,621 --> 00:02:56,061
They don't know
what they are doing.
61
00:02:56,141 --> 00:02:58,981
Aah!
62
00:02:59,061 --> 00:03:00,981
[Crowley] Come to smirk
at the poor bugger, have you?
63
00:03:01,061 --> 00:03:03,461
[Aziraphale]
Smirk? Me?
64
00:03:03,541 --> 00:03:05,341
Well, your lot
put him on there.
65
00:03:05,421 --> 00:03:08,261
I'm not consulted on
policy decisions, Crawley.
66
00:03:08,341 --> 00:03:09,741
Oh, I've changed it.
67
00:03:09,821 --> 00:03:11,861
-Changed what?
-My name.
68
00:03:11,941 --> 00:03:13,901
"Crawl-y" just wasn't
really doing it for me.
69
00:03:13,981 --> 00:03:17,301
It's a bit too...
squirming-at-your-feet-ish.
70
00:03:17,381 --> 00:03:19,341
Well, you were a snake.
71
00:03:19,421 --> 00:03:20,701
So, what is it now?
72
00:03:20,781 --> 00:03:22,861
Mephistopheles?
Asmodeus?
73
00:03:22,941 --> 00:03:24,141
Crowley.
74
00:03:24,221 --> 00:03:26,341
-Hmm.
-[hammer pounds]
75
00:03:26,421 --> 00:03:28,781
[gasping and moaning]
76
00:03:31,621 --> 00:03:33,261
Did you, uh...
77
00:03:33,341 --> 00:03:34,941
ever meet him?
78
00:03:35,021 --> 00:03:36,181
Yes.
79
00:03:36,261 --> 00:03:39,501
Seemed a very bright
young man.
80
00:03:39,581 --> 00:03:41,461
I showed him all the kingdoms
of the world.
81
00:03:41,541 --> 00:03:43,261
Why?
82
00:03:43,341 --> 00:03:44,781
He's a carpenter
from Galilee.
83
00:03:44,861 --> 00:03:46,621
His travel opportunities
are limited.
84
00:03:48,301 --> 00:03:50,061
-[Jesus cries out]
-That has got to hurt.
85
00:03:52,341 --> 00:03:55,061
What was it he said that got
everyone so upset?
86
00:03:55,141 --> 00:03:57,261
"Be kind to each other."
87
00:03:57,341 --> 00:03:59,141
Oh, yeah.
That'll do it.
88
00:03:59,221 --> 00:04:00,541
[Jesus gasping]
89
00:04:00,621 --> 00:04:04,501
[moaning]
90
00:04:06,981 --> 00:04:09,501
[gasping]
91
00:04:14,341 --> 00:04:19,461
-[wailing]
-[dramatic music swells]
92
00:04:31,941 --> 00:04:34,141
[indistinct chattering]
93
00:04:37,461 --> 00:04:39,101
[Crowley]
What have you got?
94
00:04:39,181 --> 00:04:42,181
Give me a jug of whatever
you think is drinkable.
95
00:04:42,261 --> 00:04:43,541
Jug of house brown.
96
00:04:43,621 --> 00:04:45,181
Two sesterces.
97
00:04:46,621 --> 00:04:48,821
Crawley-- Crowley?
98
00:04:48,901 --> 00:04:50,581
Well...
99
00:04:50,661 --> 00:04:54,621
Fancy running into you here.
100
00:04:54,701 --> 00:04:56,741
Still a demon, then?
101
00:04:56,821 --> 00:04:58,581
What kind of stupid question
is that, "Still a demon"?
102
00:04:58,661 --> 00:05:01,501
What else am I going to be,
an aardvark?
103
00:05:01,581 --> 00:05:03,501
Salutaria.
104
00:05:08,021 --> 00:05:10,021
In Rome long?
105
00:05:10,101 --> 00:05:12,461
Just nipped in
for a quick temptation.
106
00:05:12,541 --> 00:05:13,901
-You?
-I thought I'd try
107
00:05:13,941 --> 00:05:15,701
Petronius' new
restaurant.
108
00:05:15,781 --> 00:05:18,941
I hear he does remarkable things
to oysters.
109
00:05:20,021 --> 00:05:21,381
I've never eaten an oyster.
110
00:05:23,021 --> 00:05:24,221
Oh.
111
00:05:24,261 --> 00:05:25,741
Oh, well,
let me tempt you to--
112
00:05:25,821 --> 00:05:27,261
Oh, no.
113
00:05:27,381 --> 00:05:29,461
No, that's--
that's your job, isn't it?
114
00:05:31,821 --> 00:05:33,781
[crows squawking]
115
00:05:34,981 --> 00:05:37,581
[dramatic music plays]
116
00:05:39,421 --> 00:05:41,981
[footsteps]
117
00:05:56,021 --> 00:05:57,221
Hello?
118
00:05:59,221 --> 00:06:04,061
I, Sir Aziraphale
of the Table Round,
119
00:06:04,141 --> 00:06:06,341
am here to speak
120
00:06:06,421 --> 00:06:08,141
to the Black Knight.
121
00:06:11,901 --> 00:06:13,821
Oh. Right.
122
00:06:13,901 --> 00:06:15,861
Um... hello.
123
00:06:15,941 --> 00:06:18,021
-Yeah, come.
-[stammers] I...
124
00:06:18,101 --> 00:06:20,621
I was hoping to meet
with the Black Knight?
125
00:06:24,461 --> 00:06:27,061
You have sought
the Black Knight, foolish one.
126
00:06:27,141 --> 00:06:30,421
But you have found
your death.
127
00:06:31,741 --> 00:06:33,261
Is that you under there,
Crawley?
128
00:06:33,341 --> 00:06:34,741
Crowley.
129
00:06:37,221 --> 00:06:38,781
What the hell
are you playing at?
130
00:06:38,861 --> 00:06:41,501
It's alright, lads.
I know him. He's alright.
131
00:06:42,701 --> 00:06:43,781
I'm here spreading foment.
132
00:06:43,861 --> 00:06:45,301
What is that,
some kind of porridge?
133
00:06:45,381 --> 00:06:48,581
No. I'm, you know,
fomenting dissent and discord.
134
00:06:48,661 --> 00:06:49,981
King Arthur's been
spreading too much
135
00:06:50,061 --> 00:06:51,421
peace and tranquillity
in the land,
136
00:06:51,501 --> 00:06:54,661
so I'm here, you know,
fomenting.
137
00:06:54,741 --> 00:06:57,861
Well, I'm meant to be
fomenting peace.
138
00:06:57,941 --> 00:07:00,701
So we're both working very hard
in damp places
139
00:07:00,781 --> 00:07:02,341
and just cancelling
each other out?
140
00:07:02,421 --> 00:07:03,861
Well, you could put it
like that.
141
00:07:03,941 --> 00:07:05,221
It is a bit damp.
142
00:07:05,301 --> 00:07:08,021
Be easier if we both
stayed home.
143
00:07:08,101 --> 00:07:10,101
If we just sent messages back
to our head offices
144
00:07:10,181 --> 00:07:12,181
saying we'd done everything
they'd asked for, wouldn't it?
145
00:07:12,261 --> 00:07:13,861
But that would be lying.
146
00:07:15,541 --> 00:07:18,061
Eh, possibly, but the end
result would be the same.
147
00:07:18,141 --> 00:07:19,661
Cancel each other out.
148
00:07:19,741 --> 00:07:21,781
But, my dear fellow...
149
00:07:21,861 --> 00:07:23,861
well, they'd check.
150
00:07:23,941 --> 00:07:26,381
Michael's a...
bit of a stickler.
151
00:07:26,461 --> 00:07:28,181
You don't want to get Gabriel
upset with you.
152
00:07:28,261 --> 00:07:29,821
Oh, our lot have
better things to do
153
00:07:29,901 --> 00:07:31,981
than verifying compliance
reports from Earth.
154
00:07:32,061 --> 00:07:33,541
As long as they get
the paperwork,
155
00:07:33,621 --> 00:07:35,141
they seem happy enough.
156
00:07:35,221 --> 00:07:37,141
As long as you're being seen
to be doing something
157
00:07:37,221 --> 00:07:38,381
every now and again.
158
00:07:38,461 --> 00:07:41,381
No! Absolutely not!
159
00:07:41,461 --> 00:07:44,021
I am shocked that you would
even imply such a thing.
160
00:07:44,101 --> 00:07:45,461
We're not having
this conversation.
161
00:07:45,541 --> 00:07:46,981
Not another word.
162
00:07:47,061 --> 00:07:48,661
-Right.
-Right!
163
00:07:51,141 --> 00:07:52,221
[helmet clanks]
164
00:07:56,861 --> 00:07:58,941
[minstrel music playing]
165
00:08:12,221 --> 00:08:13,341
[woman]
Oysters!
166
00:08:13,421 --> 00:08:15,421
-Oranges!
-Some grapes, please.
167
00:08:15,501 --> 00:08:18,821
-[man] To be or not to be,
that is the question.
-They look scrummy.
168
00:08:18,901 --> 00:08:20,941
Whether 'tis nobler
in the mind
169
00:08:21,021 --> 00:08:23,261
to suffer the slings and arrows
170
00:08:23,341 --> 00:08:26,381
-of outrageous fortune...
-I thought you said
we'd be inconspicuous here.
171
00:08:26,461 --> 00:08:28,461
Blend in among the crowds.
172
00:08:28,541 --> 00:08:31,101
[Aziraphale]
Well, that was the idea.
173
00:08:31,181 --> 00:08:33,861
-[Shakespeare] Hang on.
-[woman] Oranges!
174
00:08:33,941 --> 00:08:36,101
This isn't one of Shakespeare's
gloomy ones, is it?
175
00:08:36,181 --> 00:08:38,741
-No wonder nobody's here.
-Shh. It's him. It's him.
176
00:08:38,781 --> 00:08:43,141
Prithee, gentles.
Might I request a small favour?
177
00:08:43,221 --> 00:08:46,541
Could you, in your role
as the audience,
178
00:08:46,661 --> 00:08:48,661
give us more
to work with?
179
00:08:48,781 --> 00:08:51,341
You mean, like when the ghost
of his father came on,
180
00:08:51,421 --> 00:08:53,541
and I said,
"He's behind you!"
181
00:08:53,621 --> 00:08:55,461
Just so.
That was jolly helpful.
182
00:08:55,541 --> 00:08:58,901
Made everyone on stage
feel appreciated.
183
00:08:58,981 --> 00:09:00,341
A bit more of that.
184
00:09:00,421 --> 00:09:01,541
Good Master Burbage,
please.
185
00:09:01,621 --> 00:09:03,541
Speak the lines
trippingly.
186
00:09:03,661 --> 00:09:06,541
I am wasting my time
up here.
187
00:09:06,661 --> 00:09:08,661
No, no, you're very good.
188
00:09:08,741 --> 00:09:10,381
I love all the...
189
00:09:10,461 --> 00:09:12,381
talking.
190
00:09:12,461 --> 00:09:13,661
And what does
your friend think?
191
00:09:13,781 --> 00:09:15,901
Oh, he's not my friend.
192
00:09:15,981 --> 00:09:17,661
We've never met before.
We don't know each other.
193
00:09:17,741 --> 00:09:20,101
I think you should
get on with the play.
194
00:09:20,181 --> 00:09:22,381
Yes, Burbage. Please.
195
00:09:22,461 --> 00:09:23,901
From the top.
196
00:09:26,021 --> 00:09:29,301
[Burbage]
To be or not to be.
197
00:09:29,381 --> 00:09:30,861
That is the question.
198
00:09:30,901 --> 00:09:33,381
To be! I mean, not to be!
199
00:09:33,461 --> 00:09:35,781
Come on, Hamlet! Buck up!
200
00:09:35,901 --> 00:09:37,501
[laughs]
201
00:09:37,541 --> 00:09:40,861
[Burbage] Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
202
00:09:40,901 --> 00:09:43,061
-the slings and arrows...
-He's very good, isn't he?
203
00:09:43,141 --> 00:09:44,741
Age does not wither,
204
00:09:44,781 --> 00:09:47,781
nor custom stale
his infinite variety.
205
00:09:47,901 --> 00:09:49,221
Mmm!
206
00:09:50,781 --> 00:09:52,421
Yeah, I like that.
207
00:09:52,501 --> 00:09:54,421
[Burbage] To die. To sleep.
208
00:09:54,501 --> 00:09:56,901
-No more...
-What do you want?
209
00:09:56,981 --> 00:09:58,181
Why ever would you
insinuate
210
00:09:58,261 --> 00:09:59,781
that I might possibly
want something?
211
00:09:59,901 --> 00:10:01,741
You are up to no good.
212
00:10:01,781 --> 00:10:05,021
Obviously. You're up to good,
I take it?
213
00:10:05,101 --> 00:10:06,261
Lots of good deeds?
214
00:10:06,341 --> 00:10:10,861
No rest for the...
well, good.
215
00:10:10,901 --> 00:10:13,061
I have to be in Edinburgh
at the end of the week.
216
00:10:13,141 --> 00:10:14,781
-Oh.
-A couple of blessings to do.
217
00:10:14,861 --> 00:10:16,541
A minor miracle to perform.
218
00:10:16,661 --> 00:10:19,061
Apparently,
I have to ride a horse.
219
00:10:19,141 --> 00:10:22,341
[groans] Hard on the buttocks,
horses.
220
00:10:22,421 --> 00:10:24,541
Major design flaw,
if you ask me.
221
00:10:24,621 --> 00:10:29,061
I'm meant to be heading
to Edinburgh too this week.
222
00:10:29,141 --> 00:10:31,381
Tempting a clan leader
to steal some cattle.
223
00:10:31,461 --> 00:10:33,381
Doesn't sound like
hard work.
224
00:10:33,461 --> 00:10:37,181
-The pangs of despised love
and the insolence of office.
-[burps]
225
00:10:37,261 --> 00:10:40,781
-And the spurns that we are...
-That's why I thought we
should...
226
00:10:42,301 --> 00:10:44,621
Well, bit of a waste
of effort,
227
00:10:44,661 --> 00:10:46,261
both of us going
all the way to Scotland.
228
00:10:46,341 --> 00:10:49,181
You cannot actually
be suggesting...
229
00:10:50,181 --> 00:10:51,781
what I infer...
230
00:10:51,861 --> 00:10:53,221
you are implying.
231
00:10:53,301 --> 00:10:54,781
Which is?
232
00:10:54,901 --> 00:10:59,301
That just one of us goes
to Edinburgh, does both.
233
00:10:59,381 --> 00:11:00,661
The blessing
and the tempting.
234
00:11:00,741 --> 00:11:02,141
We've done it before.
235
00:11:02,221 --> 00:11:04,021
Dozens of times now.
236
00:11:04,101 --> 00:11:06,741
-The arrangement--
-Don't say that.
237
00:11:06,821 --> 00:11:09,221
Our respective head offices
don't actually care
238
00:11:09,301 --> 00:11:10,781
how things get done.
239
00:11:10,861 --> 00:11:12,581
They just want to know
they can cross it off the list.
240
00:11:12,661 --> 00:11:15,261
But if Hell finds out,
they won't just be angry,
241
00:11:15,341 --> 00:11:17,101
they'll destroy you.
242
00:11:17,181 --> 00:11:19,181
Nobody ever has to know.
243
00:11:19,261 --> 00:11:20,861
Toss you for Edinburgh.
244
00:11:25,301 --> 00:11:26,581
Fine. Heads.
245
00:11:29,181 --> 00:11:32,021
Tails, I'm afraid.
You're going to Scotland.
246
00:11:32,101 --> 00:11:34,821
It's been like this
every performance, Juliet.
247
00:11:34,901 --> 00:11:37,261
Complete dud.
248
00:11:37,341 --> 00:11:40,181
It'd take a miracle to get
anyone to come and see "Hamlet".
249
00:11:43,301 --> 00:11:44,541
Yes, alright.
250
00:11:44,621 --> 00:11:46,341
I'll do that one.
My treat.
251
00:11:46,421 --> 00:11:48,661
-Oh, really?
-I still prefer the funny ones.
252
00:11:57,621 --> 00:12:00,261
[crowd cheering]
253
00:12:03,101 --> 00:12:04,821
-[wet slice]
-[head thuds]
254
00:12:04,901 --> 00:12:06,821
[crowd cheers]
255
00:12:09,941 --> 00:12:11,621
[keys rattle]
256
00:12:17,861 --> 00:12:23,861
[speaking French]
257
00:12:26,301 --> 00:12:28,381
[speaking French]
258
00:12:28,461 --> 00:12:31,501
[speaking French, poorly]
259
00:12:31,581 --> 00:12:32,501
...mistake--
260
00:12:32,581 --> 00:12:34,261
Uh, erreur.
261
00:12:34,341 --> 00:12:35,981
Bit out of practise
at the French.
262
00:12:36,061 --> 00:12:39,061
Um... [attempting French]
263
00:12:39,141 --> 00:12:41,341
-I speak English.
-[guillotine slides and crashes]
264
00:12:41,421 --> 00:12:43,141
-[crowd clamouring]
-Listen to that.
265
00:12:43,221 --> 00:12:45,141
The fall of
the guillotine blade.
266
00:12:45,221 --> 00:12:46,901
Is it not terrible?
267
00:12:46,981 --> 00:12:50,781
Yes. Yes, cutting off that
poor woman's head. Terrible.
268
00:12:50,861 --> 00:12:53,261
It is Pierre.
An amateur.
269
00:12:53,341 --> 00:12:56,301
Always he let go
of the rope too soon.
270
00:12:56,381 --> 00:12:59,141
You are lucky that it is I,
Jean-Claude,
271
00:12:59,221 --> 00:13:02,941
who will remove your traitorous
head from your shoulders.
272
00:13:03,021 --> 00:13:04,661
Look, this is all
a terrible mistake.
273
00:13:04,741 --> 00:13:06,901
-I don't think you understand--
-I have good news for you.
274
00:13:06,981 --> 00:13:10,661
You are the 999th aristo
275
00:13:10,741 --> 00:13:13,661
to die at the guillotine
by my hand.
276
00:13:13,741 --> 00:13:15,981
But the first English.
277
00:13:17,661 --> 00:13:19,501
Now...
278
00:13:19,581 --> 00:13:21,781
Please. No.
279
00:13:21,861 --> 00:13:24,621
Dreadful mistake,
discorporating me.
280
00:13:24,701 --> 00:13:27,141
Oh, it'll be
a complete nightmare.
281
00:13:27,221 --> 00:13:30,501
-[guillotine crashes]
-[crowd cheers]
282
00:13:30,581 --> 00:13:31,941
Animals.
283
00:13:32,021 --> 00:13:33,381
[Crowley]
Animals don't kill each other
284
00:13:33,461 --> 00:13:35,101
with clever machines,
angel.
285
00:13:35,181 --> 00:13:36,341
Only humans do that.
286
00:13:36,421 --> 00:13:37,741
Crowley.
287
00:13:38,901 --> 00:13:42,261
Oh, good Lord.
288
00:13:42,341 --> 00:13:43,781
[Crowley]
What the deuce are you doing
289
00:13:43,861 --> 00:13:44,941
locked up in the Bastille?
290
00:13:45,021 --> 00:13:46,861
I thought you were
opening a book shop.
291
00:13:46,941 --> 00:13:48,101
Well, I was.
292
00:13:48,181 --> 00:13:50,061
I got peckish.
293
00:13:50,141 --> 00:13:51,581
"Peckish"?
294
00:13:51,661 --> 00:13:54,741
Well, if you must know,
it was the crepes.
295
00:13:54,821 --> 00:13:57,821
You can't get decent ones
anywhere but Paris.
296
00:13:57,901 --> 00:13:59,461
And the brioche.
297
00:13:59,541 --> 00:14:02,301
So you just popped across
the Channel during a revolution,
298
00:14:02,381 --> 00:14:04,061
because you wanted
something to nibble?
299
00:14:04,141 --> 00:14:06,461
-Dressed like that?
-I have standards.
300
00:14:06,541 --> 00:14:09,101
I'd heard they were getting a
bit carried away over here but--
301
00:14:09,181 --> 00:14:10,981
Yeah, this is not
getting carried away.
302
00:14:11,061 --> 00:14:13,701
This is cutting off lots of
people's heads very efficiently
303
00:14:13,781 --> 00:14:15,301
with a big head-cutting machine.
304
00:14:15,381 --> 00:14:17,501
Why didn't you just perform
another miracle and go home?
305
00:14:17,581 --> 00:14:20,661
I was reprimanded
last month.
306
00:14:20,741 --> 00:14:24,341
They said I'd performed
too many frivolous miracles.
307
00:14:24,421 --> 00:14:27,221
Got a strongly worded note
from Gabriel.
308
00:14:27,301 --> 00:14:29,221
Well, you're lucky
I was in the area.
309
00:14:29,301 --> 00:14:30,861
I suppose I am.
310
00:14:30,941 --> 00:14:32,581
Why are you here?
311
00:14:32,661 --> 00:14:36,821
My lot sent me a commendation
for outstanding job performance.
312
00:14:36,901 --> 00:14:39,421
So all this
is your demonic work?
313
00:14:39,501 --> 00:14:41,701
No. The humans thought it up
themselves.
314
00:14:41,781 --> 00:14:43,661
Nothing to do with me.
315
00:14:43,741 --> 00:14:44,941
[snaps fingers]
316
00:14:48,661 --> 00:14:50,261
Well, I suppose
I should say thank you
317
00:14:50,341 --> 00:14:52,461
for the, uh, rescue.
318
00:14:52,541 --> 00:14:54,221
Don't say that.
319
00:14:54,301 --> 00:14:55,941
If my people hear
I rescued an angel,
320
00:14:56,021 --> 00:14:57,221
I'll be the one in trouble.
321
00:14:57,301 --> 00:14:58,701
And my lot do not send
rude notes.
322
00:14:58,781 --> 00:15:01,301
Well, anyway,
I'm very grateful.
323
00:15:01,381 --> 00:15:03,221
What about if I buy you lunch?
324
00:15:03,301 --> 00:15:04,621
Looking like that?
325
00:15:06,701 --> 00:15:08,221
[sighs]
326
00:15:10,981 --> 00:15:13,381
Well, barely counts
as a miracle, really.
327
00:15:13,461 --> 00:15:14,741
[snaps fingers]
328
00:15:14,821 --> 00:15:18,501
[man speaking French]
329
00:15:18,581 --> 00:15:20,421
[gasps and sputters]
330
00:15:22,741 --> 00:15:25,021
Dressed like that,
he's asking for trouble.
331
00:15:26,701 --> 00:15:28,741
What's for lunch?
332
00:15:28,821 --> 00:15:31,221
What would you say
to some crepes?
333
00:15:31,301 --> 00:15:32,981
[guillotine slicing]
334
00:15:35,341 --> 00:15:38,141
[chattering]
335
00:15:54,821 --> 00:15:57,821
Look, I've been thinking.
What if it all goes wrong?
336
00:15:57,901 --> 00:15:59,581
We have a lot in common,
you and me.
337
00:15:59,661 --> 00:16:00,861
I don't know.
338
00:16:00,941 --> 00:16:02,461
We may have both
started off as angels,
339
00:16:02,541 --> 00:16:04,621
but you are fallen.
340
00:16:04,701 --> 00:16:06,261
I didn't really fall.
341
00:16:06,341 --> 00:16:07,741
I just, you know...
342
00:16:09,381 --> 00:16:10,821
sauntered vaguely downwards.
343
00:16:10,901 --> 00:16:12,301
I need a favour.
344
00:16:12,381 --> 00:16:14,701
We already have
the agreement, Crowley.
345
00:16:14,781 --> 00:16:16,221
Stay out
of each other's way.
346
00:16:16,301 --> 00:16:18,181
Lend a hand when needed.
347
00:16:18,261 --> 00:16:20,141
This is something else,
348
00:16:20,221 --> 00:16:21,701
for if it all
goes pear-shaped.
349
00:16:23,181 --> 00:16:25,381
I like pears.
350
00:16:25,461 --> 00:16:26,821
If it all goes wrong,
351
00:16:26,901 --> 00:16:28,381
I want insurance.
352
00:16:29,421 --> 00:16:30,661
What?
353
00:16:30,741 --> 00:16:32,701
I wrote it down.
Walls have ears.
354
00:16:32,781 --> 00:16:34,381
Well, not walls.
Trees have ears.
355
00:16:34,461 --> 00:16:36,181
Ducks have ears.
356
00:16:36,261 --> 00:16:37,701
Do ducks have ears?
357
00:16:37,781 --> 00:16:40,661
Must do. That's how
they hear other ducks.
358
00:16:41,821 --> 00:16:43,021
Out of the question.
359
00:16:43,101 --> 00:16:44,301
Why not?
360
00:16:44,381 --> 00:16:46,461
It would destroy you.
361
00:16:46,541 --> 00:16:49,061
I'm not bringing you
a suicide pill, Crowley.
362
00:16:49,141 --> 00:16:52,301
That's not what I want it for.
Just insurance.
363
00:16:54,941 --> 00:16:57,301
I'm not an idiot,
Crowley.
364
00:16:57,381 --> 00:17:00,301
Do you know what trouble
I'd be in if...
365
00:17:00,381 --> 00:17:03,821
if they knew I'd been
fraternising?
366
00:17:03,901 --> 00:17:05,861
It's completely
out of the question.
367
00:17:05,941 --> 00:17:07,061
Fraternising?
368
00:17:07,141 --> 00:17:09,501
Well, whatever you wish
to call it.
369
00:17:09,581 --> 00:17:12,021
I do not think there is any
point in discussing it further.
370
00:17:12,101 --> 00:17:14,741
I have lots of other people
to fraternise with, angel.
371
00:17:14,821 --> 00:17:16,581
-Of course you do.
-I don't need you.
372
00:17:16,701 --> 00:17:19,741
Well, and the feeling is mutual,
obviously.
373
00:17:24,821 --> 00:17:26,261
[mimics] Obviously.
374
00:17:28,581 --> 00:17:30,901
[clock chiming]
375
00:17:30,981 --> 00:17:34,061
[air raid sirens wail]
376
00:18:02,701 --> 00:18:04,981
Mr Glozier. Mr Harmony.
377
00:18:05,061 --> 00:18:07,341
Mr Fell.
You are late.
378
00:18:07,461 --> 00:18:09,101
But not to worry.
379
00:18:09,181 --> 00:18:11,581
You have the books
for the Fuehrer?
380
00:18:11,701 --> 00:18:12,821
[Aziraphale]
Yes, I do.
381
00:18:18,061 --> 00:18:19,541
Books of prophecy.
382
00:18:19,581 --> 00:18:22,941
Otwell Binns, Robert Nixon,
Mother Shipton.
383
00:18:23,021 --> 00:18:25,341
First editions, as requested.
384
00:18:25,421 --> 00:18:27,901
What about the other book
we told you to bring us?
385
00:18:27,981 --> 00:18:30,661
The Fuehrer was most definite
that he needs it.
386
00:18:30,741 --> 00:18:32,661
It has the prophecies
that are true.
387
00:18:32,741 --> 00:18:37,821
With the true prophecy book,
the war is as good as won.
388
00:18:37,901 --> 00:18:42,021
The Nice and Accurate Prophecies
of Agnes Nutter, Witch.
389
00:18:42,101 --> 00:18:47,101
No luck. I'm afraid that is the
Holy Grail of prophetic books.
390
00:18:47,181 --> 00:18:49,101
The Fuehrer also wants
the Holy Grail.
391
00:18:49,221 --> 00:18:51,421
And the Spear of Destiny,
should you run across them.
392
00:18:51,501 --> 00:18:54,541
[Harmony] Why are there no
copies of Agnes Nutter's book?
393
00:18:54,581 --> 00:18:57,221
We have made it clear
that money is no object.
394
00:18:57,301 --> 00:18:59,821
You will be
a very rich man.
395
00:18:59,901 --> 00:19:02,181
The unsold copies of The Nice
and Accurate Prophecies
396
00:19:02,261 --> 00:19:04,021
were destroyed
by the publisher,
397
00:19:04,101 --> 00:19:06,781
which is, well,
all of them.
398
00:19:06,821 --> 00:19:08,821
It never sold
a single copy.
399
00:19:08,941 --> 00:19:13,421
But I found the publisher's
catalogue for 1655,
400
00:19:13,501 --> 00:19:16,901
and it does list one
of Agnes Nutter's prophecies.
401
00:19:16,981 --> 00:19:18,501
What was it?
402
00:19:18,581 --> 00:19:21,541
Her prophecy for 1972.
403
00:19:21,581 --> 00:19:24,821
"Do not buy Betamax."
404
00:19:24,901 --> 00:19:27,181
Who is Peter Max?
405
00:19:27,261 --> 00:19:30,341
I have no idea.
406
00:19:30,461 --> 00:19:32,461
I will pass it on
to the Fuehrer.
407
00:19:32,541 --> 00:19:33,941
These volumes of prophecy
will be in Berlin
408
00:19:34,021 --> 00:19:35,981
by the end of the week.
409
00:19:36,061 --> 00:19:37,581
The Fuehrer will be
most grateful.
410
00:19:37,701 --> 00:19:39,421
[Harmony] You have been
exceedingly helpful, Mr Fell.
411
00:19:39,501 --> 00:19:40,981
[gun cocks]
412
00:19:41,061 --> 00:19:44,101
Such a pity you must
be eliminated, but take heart,
413
00:19:44,181 --> 00:19:46,261
just another death
in the Blitz.
414
00:19:46,341 --> 00:19:48,421
That's not very sporting.
415
00:19:48,501 --> 00:19:51,221
You do not appear worried,
my friend.
416
00:19:51,301 --> 00:19:53,101
[gun cocks]
417
00:19:55,301 --> 00:19:56,941
He's not worried.
418
00:19:57,021 --> 00:19:58,581
Who is she?
419
00:19:58,661 --> 00:20:00,941
She, my double-dealing
Nazi acquaintance,
420
00:20:01,021 --> 00:20:04,821
is the reason why none of those
books are going back to Berlin,
421
00:20:04,941 --> 00:20:08,341
and why your nasty
little spy ring
422
00:20:08,461 --> 00:20:11,661
will be spending the rest
of the war behind bars.
423
00:20:11,741 --> 00:20:15,581
Let me introduce you
to Captain Rose Montgomery
424
00:20:15,701 --> 00:20:18,061
of British Military
Intelligence.
425
00:20:18,101 --> 00:20:20,261
Thank you for
the introduction.
426
00:20:20,341 --> 00:20:22,541
Our side know
all about you two.
427
00:20:22,581 --> 00:20:25,541
She recruited me
to work for you.
428
00:20:25,581 --> 00:20:28,341
And now she's going to tell you
that this building
429
00:20:28,421 --> 00:20:31,061
is surrounded
by British agents,
430
00:20:31,101 --> 00:20:33,581
and that you two
have been--
431
00:20:33,661 --> 00:20:35,781
What is that lovely
American expression?
432
00:20:35,821 --> 00:20:38,181
Played for suckers.
433
00:20:38,261 --> 00:20:40,821
-Yes, about that--
-Right. Everyone!
434
00:20:40,941 --> 00:20:43,101
Come on!
435
00:20:43,181 --> 00:20:44,581
Round them up!
436
00:20:46,221 --> 00:20:49,101
Rose, where exactly
are your people?
437
00:20:51,181 --> 00:20:53,581
[laughs]
We are all here.
438
00:20:54,661 --> 00:20:55,901
Allow me to introduce
439
00:20:55,981 --> 00:20:58,221
Fraulein Greta Kleinschmidt.
440
00:20:58,301 --> 00:21:00,501
-She works with us.
-[gasps]
441
00:21:00,581 --> 00:21:03,661
[speaking German]
442
00:21:04,661 --> 00:21:08,821
[speaking German]
443
00:21:08,941 --> 00:21:11,901
"Played for a sucker".
I must remember that.
444
00:21:11,981 --> 00:21:15,181
I am played for a sucker,
you are played for a sucker,
445
00:21:15,261 --> 00:21:19,061
he, she, it... [chuckles]
will be played for a sucker.
446
00:21:19,101 --> 00:21:20,341
Now, where were we?
447
00:21:20,461 --> 00:21:23,221
Oh, yes. Killing you.
448
00:21:23,301 --> 00:21:25,261
You can't kill me.
449
00:21:25,341 --> 00:21:27,541
-There'll be paperwork.
-[door slams]
450
00:21:27,581 --> 00:21:29,261
[Crowley gasping]
451
00:21:37,661 --> 00:21:39,901
Sorry, consecrated ground.
452
00:21:39,981 --> 00:21:42,981
Oh! It's like being at the beach
in bare feet.
453
00:21:43,061 --> 00:21:44,701
What are you doing here?
454
00:21:44,781 --> 00:21:47,421
Stopping you getting
into trouble.
455
00:21:47,501 --> 00:21:49,261
I should have known.
Of course.
456
00:21:49,341 --> 00:21:51,501
These people
are working for you.
457
00:21:51,581 --> 00:21:54,501
No. They're a bunch
of half-witted Nazi spies
458
00:21:54,581 --> 00:21:56,061
running around London,
459
00:21:56,141 --> 00:21:57,501
blackmailing
and murdering people.
460
00:21:57,581 --> 00:21:59,421
I just didn't want
to see you embarrassed.
461
00:22:00,621 --> 00:22:02,541
Mr Anthony J. Crowley.
462
00:22:02,621 --> 00:22:04,061
Your fame precedes you.
463
00:22:04,141 --> 00:22:06,101
-Anthony?
-You don't like it?
464
00:22:06,181 --> 00:22:08,701
No, no, I didn't say that.
I'll get used to it.
465
00:22:08,781 --> 00:22:10,861
The famous Mr Crowley?
466
00:22:10,941 --> 00:22:14,181
That's such a pity
you must both die.
467
00:22:14,261 --> 00:22:16,101
What does the "J" stand for?
468
00:22:16,181 --> 00:22:18,661
[stammers] It's just a "J",
really.
469
00:22:18,741 --> 00:22:20,621
Look at that!
470
00:22:20,701 --> 00:22:22,341
A whole fontful
of holy water.
471
00:22:22,421 --> 00:22:23,621
It doesn't even have guards.
472
00:22:23,701 --> 00:22:25,981
Enough babbling.
Kill them both.
473
00:22:26,061 --> 00:22:30,021
In about a minute, a German
bomber will release a bomb
474
00:22:30,101 --> 00:22:31,821
that will land right here.
475
00:22:31,901 --> 00:22:35,621
If you all run away very,
very fast, you might not die.
476
00:22:35,701 --> 00:22:37,101
You won't enjoy dying,
477
00:22:37,181 --> 00:22:39,021
definitely won't enjoy
what comes after.
478
00:22:39,101 --> 00:22:40,661
You expect us
to believe that?
479
00:22:40,741 --> 00:22:43,581
The bombs tonight will fall
on the East End.
480
00:22:43,661 --> 00:22:46,741
Yes. It would take a last-minute
demonic intervention
481
00:22:46,821 --> 00:22:48,701
to throw them off course, yes.
482
00:22:48,781 --> 00:22:51,781
You're all wasting your valuable
running-away time.
483
00:22:51,861 --> 00:22:54,981
And if, in 30 seconds,
a bomb does land here,
484
00:22:55,061 --> 00:22:59,781
it would take a real miracle for
my friend and I to survive it.
485
00:22:59,861 --> 00:23:01,581
A real miracle?
486
00:23:01,661 --> 00:23:04,221
Kill them.
They are very irritating.
487
00:23:06,461 --> 00:23:09,061
[air whistling overhead]
488
00:23:09,141 --> 00:23:12,061
[bombs explode]
489
00:23:27,061 --> 00:23:30,621
-[air raid siren blares]
-[people screaming distantly]
490
00:23:32,861 --> 00:23:34,781
That was very kind of you.
491
00:23:34,861 --> 00:23:36,781
Shut up.
492
00:23:36,861 --> 00:23:38,901
Well, it was.
493
00:23:38,981 --> 00:23:41,381
No paperwork, for a start.
494
00:23:41,461 --> 00:23:43,261
Oh, the books.
495
00:23:43,341 --> 00:23:48,301
Oh, I forgot all the books!
496
00:23:48,381 --> 00:23:51,221
Oh, they'll all be blown to...
497
00:23:51,301 --> 00:23:52,661
[grunts]
498
00:23:52,741 --> 00:23:55,221
Little demonic miracle
of my own.
499
00:23:55,301 --> 00:23:56,621
Lift home?
500
00:24:08,221 --> 00:24:10,381
[psychedelic pop music plays]
501
00:24:13,421 --> 00:24:16,341
So, Spike,
you're the muscles,
502
00:24:16,421 --> 00:24:18,021
you'll be hauling
on the ropes.
503
00:24:18,101 --> 00:24:20,101
And she'll be going down
on the ropes then?
504
00:24:20,181 --> 00:24:21,621
-[door creaks]
-Hang on.
505
00:24:22,941 --> 00:24:24,381
Who are you?
506
00:24:24,461 --> 00:24:26,741
I understand you need
a locksman.
507
00:24:26,821 --> 00:24:30,621
[Crowley]
I was expecting Mr Narker.
508
00:24:30,701 --> 00:24:33,061
Well, Mr Narker's passed on
to his reward.
509
00:24:33,141 --> 00:24:34,861
I've taken over the business.
510
00:24:34,941 --> 00:24:37,621
He was my cellmate.
He taught me everything he knew.
511
00:24:37,701 --> 00:24:38,941
My name's Shadwell.
512
00:24:39,021 --> 00:24:42,621
Please, sit down,
Mr Shadwell.
513
00:24:42,701 --> 00:24:45,701
Lance Corporal Shadwell.
514
00:24:45,781 --> 00:24:47,501
If you don't mind.
515
00:24:47,581 --> 00:24:49,541
[Sally]
So, what's so valuable
516
00:24:49,621 --> 00:24:51,581
that they're going to leave it
in a church at night?
517
00:24:51,661 --> 00:24:54,301
We'll go over the details
of what you're obtaining for me
518
00:24:54,381 --> 00:24:57,581
when we get there.
519
00:24:57,661 --> 00:25:00,261
You will all be
very well compensated.
520
00:25:04,901 --> 00:25:07,381
You have a question,
Lance Corporal Shadwell?
521
00:25:07,461 --> 00:25:10,781
Stealing from a church.
522
00:25:10,861 --> 00:25:16,141
There's nae witchcraft
involved here, is there?
523
00:25:16,221 --> 00:25:17,901
No.
524
00:25:17,981 --> 00:25:19,861
Completely witch-free robbery.
525
00:25:19,941 --> 00:25:21,541
Mm. Pity.
526
00:25:21,621 --> 00:25:22,981
Any other questions?
527
00:25:23,061 --> 00:25:24,781
[Shadwell] You are not
yourself a witch,
528
00:25:24,861 --> 00:25:27,821
warlock or someone that calls
your cat funny names?
529
00:25:29,421 --> 00:25:31,461
Not a witch. No pets.
Anyone else?
530
00:25:31,541 --> 00:25:33,581
What are we
getting paid?
531
00:25:33,661 --> 00:25:35,621
A hundred now,
532
00:25:35,701 --> 00:25:38,101
another hundred
when the job's done.
533
00:25:38,181 --> 00:25:40,181
A hundred more
to keep schtum.
534
00:25:40,261 --> 00:25:42,181
[laughs]
535
00:25:44,381 --> 00:25:45,861
[Shadwell]
Mr Crowley?
536
00:25:45,941 --> 00:25:48,381
May I have a moment
of your time?
537
00:25:48,461 --> 00:25:53,581
Yes... Lance Corporal Shadwell.
538
00:25:53,661 --> 00:25:54,941
What are you
a lance corporal in?
539
00:25:55,021 --> 00:25:56,421
You don't look like
an army man.
540
00:25:56,501 --> 00:25:57,821
[chuckles]
541
00:25:57,901 --> 00:25:59,621
Well, that is precisely
the matter upon which
542
00:25:59,701 --> 00:26:01,261
I planned
to talk to you.
543
00:26:01,341 --> 00:26:03,501
You might remember
earlier this evening,
544
00:26:03,581 --> 00:26:07,141
I asked a rather pointed
question about witchcraft.
545
00:26:07,221 --> 00:26:09,381
-Yes.
-Well, I am a proud member
546
00:26:09,461 --> 00:26:11,821
of an enormous organisation.
547
00:26:11,901 --> 00:26:14,821
Vast.
548
00:26:14,901 --> 00:26:18,261
A secret army that battles
the forces of witchery.
549
00:26:18,341 --> 00:26:19,861
How nice for you.
550
00:26:19,941 --> 00:26:23,621
The Witchfinder Army.
Perhaps you've heard of it.
551
00:26:23,701 --> 00:26:25,301
What? I thought you said
it was secret.
552
00:26:25,381 --> 00:26:27,541
Well, you never know when
a gentleman such as yourself
553
00:26:27,621 --> 00:26:31,101
might have need
of such an organisation.
554
00:26:31,181 --> 00:26:34,261
A man with hundreds of pounds
to throw around.
555
00:26:35,461 --> 00:26:37,061
If you need us,
556
00:26:37,141 --> 00:26:39,261
the Witchfinder Army
are here for you.
557
00:26:39,341 --> 00:26:40,701
A whole army?
558
00:26:41,701 --> 00:26:43,221
Think it over.
559
00:26:43,301 --> 00:26:44,701
You know where
to find me.
560
00:27:02,141 --> 00:27:03,381
What are you
doing here?
561
00:27:03,461 --> 00:27:04,381
I needed a word
with you.
562
00:27:04,461 --> 00:27:05,981
What?
563
00:27:06,061 --> 00:27:09,301
I work in Soho.
I hear things.
564
00:27:09,381 --> 00:27:13,501
I hear that you're
setting up a... caper
565
00:27:13,581 --> 00:27:15,781
to rob a church.
566
00:27:15,861 --> 00:27:17,501
Crowley, it's too
dangerous.
567
00:27:17,581 --> 00:27:19,421
Holy water won't just
kill your body.
568
00:27:19,501 --> 00:27:21,621
It will destroy you
completely.
569
00:27:21,701 --> 00:27:25,061
You told me what you think
105 years ago.
570
00:27:25,141 --> 00:27:27,501
And I haven't changed my mind.
571
00:27:27,581 --> 00:27:29,861
But I can't have you
risking your life.
572
00:27:31,301 --> 00:27:32,861
Not even for something
dangerous.
573
00:27:33,861 --> 00:27:35,221
So...
574
00:27:37,741 --> 00:27:39,381
you can call off the robbery.
575
00:27:40,941 --> 00:27:42,541
Don't go unscrewing
the cap.
576
00:27:49,061 --> 00:27:50,021
It's the real thing?
577
00:27:50,101 --> 00:27:51,341
The holiest.
578
00:27:54,061 --> 00:27:55,341
After everything
you said.
579
00:28:01,461 --> 00:28:03,221
Should I say thank you?
580
00:28:04,421 --> 00:28:05,581
Better not.
581
00:28:07,501 --> 00:28:09,861
Well, can I drop you anywhere?
582
00:28:09,941 --> 00:28:12,381
No, thank you.
583
00:28:12,461 --> 00:28:14,101
Oh, don't look
so disappointed.
584
00:28:14,181 --> 00:28:15,781
Perhaps one day we could...
585
00:28:15,861 --> 00:28:17,301
I don't know.
586
00:28:17,381 --> 00:28:19,381
Go for a picnic.
587
00:28:19,461 --> 00:28:21,261
Dine at the Ritz.
588
00:28:21,341 --> 00:28:24,021
I'll give you a lift.
Anywhere you want to go.
589
00:28:25,461 --> 00:28:27,741
You go too fast for me,
Crowley.
590
00:28:30,901 --> 00:28:32,701
[car door opens and closes]
591
00:28:38,701 --> 00:28:41,101
[theme music plays]
592
00:30:14,221 --> 00:30:16,541
Sorry. Right number.
593
00:30:18,421 --> 00:30:21,621
I'll just go to head office
and explain it all.
594
00:30:21,701 --> 00:30:24,181
Yes. So, Gabriel, um...
595
00:30:24,261 --> 00:30:25,501
Listen, Gabriel,
596
00:30:25,581 --> 00:30:27,741
most holy Archangel Gabr--
597
00:30:27,821 --> 00:30:29,501
No, that's too formal.
598
00:30:29,581 --> 00:30:31,621
Hello, Gabriel,
me old mate.
599
00:30:31,701 --> 00:30:34,981
There is a-a-a child
we have to deal with
600
00:30:35,061 --> 00:30:38,581
and-and make everything
OK again.
601
00:30:38,661 --> 00:30:40,061
Oh, God.
602
00:30:42,101 --> 00:30:43,261
[sighs]
603
00:30:43,341 --> 00:30:44,581
Hello, Gabriel.
604
00:30:44,661 --> 00:30:46,301
Just thought
you ought to know
605
00:30:46,381 --> 00:30:48,901
that due to an unfortunate
mix-up in a hospital,
606
00:30:48,981 --> 00:30:51,381
the Antichrist
has been mislaid.
607
00:30:51,461 --> 00:30:53,941
But it's alright,
because I've found him.
608
00:30:54,021 --> 00:30:57,141
He's living in the English
village of Tadfield.
609
00:30:57,221 --> 00:31:00,701
And his 11th birthday
was the start of...
610
00:31:00,781 --> 00:31:02,701
uh, the end of things.
611
00:31:02,781 --> 00:31:06,941
I have his address, and so we
just have to eliminate him now,
612
00:31:07,021 --> 00:31:10,341
then everything
could still be OK, yeah.
613
00:31:10,421 --> 00:31:12,781
He'll have an enormous
Hell Hound with him.
614
00:31:12,861 --> 00:31:14,341
He won't be hard to spot.
615
00:31:16,181 --> 00:31:19,581
[God] This wasn't,
insofar as the Hell Hound
616
00:31:19,661 --> 00:31:21,821
had had any expectations,
617
00:31:21,901 --> 00:31:23,701
what he had imagined
life would be like
618
00:31:23,781 --> 00:31:25,541
in the last days
before Armageddon.
619
00:31:27,341 --> 00:31:28,621
Form shapes nature.
620
00:31:28,701 --> 00:31:29,901
There are certain ways
of behaviour
621
00:31:29,981 --> 00:31:31,341
appropriate to small dogs,
622
00:31:31,421 --> 00:31:34,741
which are in fact
welded into the genes.
623
00:31:34,821 --> 00:31:37,821
He'd surprised the huge
ginger cat from next door,
624
00:31:37,901 --> 00:31:39,781
and had attempted to reduce it
to cowering jelly
625
00:31:39,861 --> 00:31:42,141
by means of the usual
glowing stare.
626
00:31:42,221 --> 00:31:43,581
-[meows]
-[yelps]
627
00:31:43,661 --> 00:31:46,141
It had always worked
in the past.
628
00:31:46,221 --> 00:31:48,541
Dog was looking forward
to a further cat experiment,
629
00:31:48,621 --> 00:31:50,341
which would consist
of jumping around
630
00:31:50,421 --> 00:31:52,461
and yapping excitedly at it.
631
00:31:52,541 --> 00:31:54,781
-[Anathema] I can't believe it!
I can't believe it!
-[objects smashing]
632
00:31:54,861 --> 00:31:58,141
-Three hundred and fifty years
my family kept it safe.
-[whimpering]
633
00:31:58,221 --> 00:32:01,061
Three hundred and fifty years!
634
00:32:01,141 --> 00:32:04,101
So stupid!
635
00:32:05,141 --> 00:32:06,221
Come on, Dog.
636
00:32:06,301 --> 00:32:09,461
[Dog barking]
637
00:32:09,541 --> 00:32:13,421
Hello, are you OK?
Can I help?
638
00:32:13,501 --> 00:32:14,541
[crying] I'm fine.
639
00:32:14,621 --> 00:32:16,421
But you were crying.
640
00:32:16,501 --> 00:32:18,421
I know.
641
00:32:18,501 --> 00:32:19,901
[sniffles]
642
00:32:26,661 --> 00:32:28,141
Hello.
643
00:32:32,581 --> 00:32:34,181
This is going to sound
so stupid,
644
00:32:34,261 --> 00:32:38,581
but I lost my book and it all
just got a bit much.
645
00:32:38,661 --> 00:32:40,341
I can help you look for it.
646
00:32:40,421 --> 00:32:41,781
Oh, that's sweet of you.
647
00:32:41,861 --> 00:32:43,421
It's been in my family
for a long time.
648
00:32:43,501 --> 00:32:45,021
I wrote a book once.
649
00:32:45,101 --> 00:32:47,541
It was about this pirate
who was a famous detective.
650
00:32:47,621 --> 00:32:49,901
I bet it was a lot more exciting
than any book you've lost.
651
00:32:49,981 --> 00:32:51,261
Especially the bit
in the spaceship
652
00:32:51,341 --> 00:32:52,501
where the dinosaur comes out
653
00:32:52,581 --> 00:32:53,741
and fights
with the cowboys.
654
00:32:53,821 --> 00:32:55,381
I bet it'd cheer you up,
my book.
655
00:32:55,461 --> 00:32:57,501
I'm Adam.
I live in Hogback Lane.
656
00:32:57,581 --> 00:32:58,981
Thanks, Adam.
657
00:33:00,821 --> 00:33:02,701
Oh, I'm Anathema.
658
00:33:04,661 --> 00:33:05,781
Are you from around here?
659
00:33:05,861 --> 00:33:07,141
This is my world.
660
00:33:07,221 --> 00:33:09,181
From Hogback Wood to the Dip,
661
00:33:09,261 --> 00:33:11,261
and from the old quarry
up to the pond.
662
00:33:11,341 --> 00:33:13,621
You haven't seen two men in a
big black vintage car, have you?
663
00:33:13,701 --> 00:33:15,021
Did they steal it?
664
00:33:15,101 --> 00:33:16,381
Professional book thieves,
665
00:33:16,461 --> 00:33:18,021
probably go around in their car
stealing books.
666
00:33:18,101 --> 00:33:20,301
No, no, no,
they didn't mean to steal it.
667
00:33:20,381 --> 00:33:22,501
Do you want some
lemonade?
668
00:33:22,581 --> 00:33:24,021
Are we going to have
to break into the cottage
669
00:33:24,101 --> 00:33:25,621
and battle the witch for it?
670
00:33:25,701 --> 00:33:27,061
That's my cottage.
671
00:33:27,141 --> 00:33:28,341
I'm renting it.
672
00:33:28,421 --> 00:33:30,421
Look, excuse me
for asking,
673
00:33:30,501 --> 00:33:32,061
if it's not
a personal question,
674
00:33:32,141 --> 00:33:34,301
but are you a witch?
675
00:33:34,381 --> 00:33:37,621
No, I'm an occultist.
676
00:33:37,701 --> 00:33:39,701
Oh, well,
that's alright, then.
677
00:33:43,621 --> 00:33:45,301
[Dog growling]
678
00:33:46,461 --> 00:33:47,861
Come on, you silly dog.
679
00:33:47,941 --> 00:33:49,861
[God] There had been
a horseshoe over the door
680
00:33:49,941 --> 00:33:52,101
of Jasmine Cottage
for hundreds of years.
681
00:33:52,181 --> 00:33:55,501
It protected the inhabitants
from evil, or so they believed.
682
00:33:55,581 --> 00:33:57,021
You can just leave him
in the garden.
683
00:33:57,101 --> 00:33:59,381
[Adam] No. He has to do
everything he's told.
684
00:33:59,461 --> 00:34:01,421
My father says I can only keep
him if he's properly trained.
685
00:34:01,501 --> 00:34:02,661
[Dog yelping]
686
00:34:02,741 --> 00:34:06,941
-Now, Dog, go inside.
-[growls]
687
00:34:07,021 --> 00:34:08,901
Good boy.
It wasn't that hard, was it?
688
00:34:08,981 --> 00:34:10,781
[God] The Hell Hound
entered the cottage
689
00:34:10,861 --> 00:34:13,981
and a little bit more of Hell
burned away.
690
00:34:14,061 --> 00:34:15,461
[sizzling]
691
00:34:18,301 --> 00:34:21,821
[suspenseful music]
692
00:34:56,181 --> 00:34:57,981
[God] Strictly speaking,
693
00:34:58,061 --> 00:35:00,461
Shadwell doesn't run
the Witchfinder Army.
694
00:35:00,541 --> 00:35:02,701
According to Shadwell's
pay ledgers,
695
00:35:02,821 --> 00:35:05,581
it is run
by Witchfinder General Smith.
696
00:35:05,661 --> 00:35:09,501
Under him are Witchfinder
Colonels Green and Jones,
697
00:35:09,581 --> 00:35:12,221
and Witchfinder Majors Jackson,
Robinson and Smith.
698
00:35:12,341 --> 00:35:15,581
Then there are Witchfinder
Majors Saucepan,
699
00:35:15,661 --> 00:35:17,301
Tin,
700
00:35:17,381 --> 00:35:19,101
Milkbottle, deceased,
701
00:35:19,181 --> 00:35:21,021
and Cupboard,
702
00:35:21,101 --> 00:35:23,461
because Shadwell's
limited imagination
703
00:35:23,541 --> 00:35:26,541
had been beginning to struggle
at this point.
704
00:35:36,061 --> 00:35:39,181
[TV chatter playing
in background]
705
00:35:39,221 --> 00:35:40,301
Sergeant Shadwell.
706
00:35:40,381 --> 00:35:41,901
Mr Crowley.
707
00:35:41,981 --> 00:35:43,421
You're looking well.
708
00:35:43,501 --> 00:35:44,821
Clean living.
709
00:35:44,901 --> 00:35:47,941
And your father,
how is he?
710
00:35:48,021 --> 00:35:50,061
You resemble him very much,
you know.
711
00:35:50,141 --> 00:35:52,821
So they tell me.
Yeah, he's well.
712
00:35:52,901 --> 00:35:55,541
I've prepared
the ledger.
713
00:35:55,621 --> 00:35:58,221
The men need paying,
Your Honour.
714
00:35:58,341 --> 00:36:02,981
It's hard times for Witchfinders
in today's degenerate age.
715
00:36:03,061 --> 00:36:04,981
That won't
be necessary.
716
00:36:05,061 --> 00:36:06,781
Two hundred
and fifty pounds.
717
00:36:06,861 --> 00:36:08,981
I'll drop the money off for you
on Saturday.
718
00:36:09,061 --> 00:36:11,981
Only in cash,
in an envelope.
719
00:36:12,061 --> 00:36:13,541
Don't take plastic.
720
00:36:13,621 --> 00:36:14,941
You astonish me.
721
00:36:16,661 --> 00:36:18,061
So...
722
00:36:18,141 --> 00:36:21,021
There's a village called
Tadfield, in Oxfordshire.
723
00:36:21,101 --> 00:36:22,421
Send your best people
down there.
724
00:36:22,501 --> 00:36:24,981
I'm looking for a boy.
He's about 11.
725
00:36:25,061 --> 00:36:26,501
I don't have anything more
than that.
726
00:36:26,581 --> 00:36:30,301
But look for anything...
strange.
727
00:36:31,621 --> 00:36:34,341
This, uh, boy...
728
00:36:34,421 --> 00:36:35,941
he's a witch?
729
00:36:36,021 --> 00:36:37,461
Possibly.
730
00:36:37,541 --> 00:36:39,581
We'll have to find him first,
won't we?
731
00:36:39,661 --> 00:36:41,141
Aye. [chuckles]
732
00:36:41,181 --> 00:36:42,661
Well, my best operative,
733
00:36:42,701 --> 00:36:46,301
that would be
Witchfinder Lieutenant Table.
734
00:36:46,381 --> 00:36:47,981
Call me if you find
anything.
735
00:36:48,061 --> 00:36:49,861
Witchfinder Sergeant Pepper.
736
00:36:49,941 --> 00:36:51,381
All my family have had
occult powers,
737
00:36:51,461 --> 00:36:53,021
going all the way back.
738
00:36:53,101 --> 00:36:55,181
-[Dog whining]
-We can find ley lines.
739
00:36:55,221 --> 00:36:57,221
Right. What's ley lines?
740
00:36:57,341 --> 00:37:01,061
Invisible lines of force
linking places of power.
741
00:37:01,141 --> 00:37:03,581
Amazing there being all these
invisible lines of force around
742
00:37:03,661 --> 00:37:04,861
and me not seeing them.
743
00:37:04,941 --> 00:37:06,141
We can see auras.
744
00:37:06,181 --> 00:37:07,981
And they are?
745
00:37:08,061 --> 00:37:10,861
This coloured forcefield
surrounding someone.
746
00:37:10,941 --> 00:37:12,301
Everyone's got one.
747
00:37:12,381 --> 00:37:14,581
And I can look at
its strengths and colour
748
00:37:14,661 --> 00:37:16,661
and tell you how
you're feeling.
749
00:37:16,701 --> 00:37:19,221
That's brilliant. Why don't they
teach us about them at school?
750
00:37:19,341 --> 00:37:21,661
Because school is a repressive
tool of the state.
751
00:37:21,701 --> 00:37:23,661
So, what colour's my aura then?
752
00:37:29,301 --> 00:37:32,101
Adam, I can't see your aura.
753
00:37:32,181 --> 00:37:33,501
You said everybody's got one.
754
00:37:33,581 --> 00:37:34,821
I don't know, hon.
755
00:37:34,901 --> 00:37:37,141
It's an art,
not a science.
756
00:37:37,181 --> 00:37:38,581
So, what else don't they
teach us at school?
757
00:37:38,661 --> 00:37:39,981
They're clubbing baby seals.
758
00:37:40,061 --> 00:37:41,461
They're cutting down
the rain forest
759
00:37:41,541 --> 00:37:42,701
so you can get
a cheap hamburger.
760
00:37:42,821 --> 00:37:44,341
Watch out for
genetically modified food.
761
00:37:44,421 --> 00:37:46,141
Don't get me started
on global warming.
762
00:37:46,181 --> 00:37:48,581
And that's because
whales have huge brains,
763
00:37:48,661 --> 00:37:50,141
and they're hunting them
for no reason.
764
00:37:50,181 --> 00:37:51,381
Nuclear power stations.
765
00:37:51,461 --> 00:37:52,901
Nuclear power stations
are rubbish.
766
00:37:52,981 --> 00:37:54,701
Yes! Yes, they are.
767
00:37:54,821 --> 00:37:56,381
We went to one
on a school trip,
768
00:37:56,461 --> 00:37:57,621
and there was nothing bubbling,
769
00:37:57,661 --> 00:37:59,141
and there wasn't
any green smoke,
770
00:37:59,181 --> 00:38:00,901
and there weren't anyone
in those space suits.
771
00:38:00,981 --> 00:38:02,701
-And it was so dull.
-Well, yes,
772
00:38:02,821 --> 00:38:04,941
but we need to get rid of them.
773
00:38:05,021 --> 00:38:06,981
Serves them right
for not bubbling.
774
00:38:07,061 --> 00:38:11,141
-[bell jingling]
-Adam, I have to
get back to work.
775
00:38:11,181 --> 00:38:14,701
But if you're interested
in any of this stuff,
776
00:38:14,821 --> 00:38:16,701
I have some old
magazines here.
777
00:38:16,821 --> 00:38:18,981
You don't have to read them
if you don't want.
778
00:38:20,701 --> 00:38:22,181
Wicked.
779
00:38:30,861 --> 00:38:32,181
[God]
It might have helped Anathema
780
00:38:32,301 --> 00:38:33,701
to understand
what was going on,
781
00:38:33,821 --> 00:38:35,461
if she understood
the very simple reason
782
00:38:35,541 --> 00:38:37,541
why she couldn't see
Adam's aura.
783
00:38:37,621 --> 00:38:40,901
It's for the same reason
that people in Times Square
784
00:38:40,981 --> 00:38:42,461
can't see America.
785
00:38:48,941 --> 00:38:50,861
[Gabriel]
So, Aziraphale...
786
00:38:51,901 --> 00:38:53,061
got your message.
787
00:38:53,141 --> 00:38:55,541
Have you got something big?
788
00:38:55,621 --> 00:38:56,981
Lay it on us.
789
00:38:57,061 --> 00:38:58,661
I'm sorry?
790
00:38:58,781 --> 00:39:00,901
What's happening?
791
00:39:02,141 --> 00:39:04,981
OK, ahem, so...
792
00:39:05,061 --> 00:39:06,421
Well, ahem...
793
00:39:08,221 --> 00:39:09,981
It's-- It's about
the Antichrist.
794
00:39:10,061 --> 00:39:11,381
[Uriel] Yes?
795
00:39:11,461 --> 00:39:13,581
[Aziraphale]
I think that, um...
796
00:39:14,861 --> 00:39:17,541
Well, it's not impossible,
797
00:39:17,621 --> 00:39:19,381
uh, considering all--
798
00:39:19,461 --> 00:39:21,341
all the alternatives
that the--
799
00:39:21,421 --> 00:39:24,821
the other side,
800
00:39:24,901 --> 00:39:27,101
might have lost track of him.
[laughs nervously]
801
00:39:29,341 --> 00:39:31,141
The "other side"?
802
00:39:33,941 --> 00:39:35,181
[Gabriel]
Lost track of him?
803
00:39:35,301 --> 00:39:36,781
He's the son
of the U.S. ambassador.
804
00:39:36,861 --> 00:39:38,701
He's under constant
surveillance.
805
00:39:38,821 --> 00:39:40,581
The other side are currently
transporting him
806
00:39:40,661 --> 00:39:43,181
to the plains of Megiddo.
807
00:39:43,221 --> 00:39:44,901
Apparently, that's the
traditional starting point.
808
00:39:44,981 --> 00:39:47,581
Middle Eastern unrest.
Everything else just follows.
809
00:39:47,661 --> 00:39:49,781
The Four Horsemen ride out.
810
00:39:49,861 --> 00:39:52,101
Last great battle
between Heaven and Hell.
811
00:39:52,181 --> 00:39:54,221
Yes. Well, um...
812
00:39:54,341 --> 00:39:58,461
it's possible
that the demon, Crowley,
813
00:39:58,541 --> 00:40:00,981
a-a-a wily adversary...
814
00:40:01,061 --> 00:40:02,181
[laughs nervously]
815
00:40:02,221 --> 00:40:04,621
Keeps me on my toes,
I can tell you.
816
00:40:06,341 --> 00:40:12,141
But the, um, ambassador's,
uh, son, uh...
817
00:40:12,181 --> 00:40:15,101
-Well, it may have been a ruse.
-A ruse?
818
00:40:15,181 --> 00:40:19,821
And the actual Antichrist
might be, um...
819
00:40:21,661 --> 00:40:23,141
somewhere else.
820
00:40:27,381 --> 00:40:28,621
Where?
821
00:40:31,221 --> 00:40:33,021
Not sure.
822
00:40:33,101 --> 00:40:34,701
I mean, I-I-I could
find out.
823
00:40:36,221 --> 00:40:39,861
I have a team of... agents.
824
00:40:39,941 --> 00:40:41,981
A dedicated team who--
825
00:40:42,061 --> 00:40:44,701
who would investigate
the possibility.
826
00:40:44,821 --> 00:40:46,301
Um...
827
00:40:46,381 --> 00:40:48,421
hypothetically speaking,
828
00:40:48,501 --> 00:40:49,861
if that were the case--
829
00:40:49,941 --> 00:40:52,061
It wouldn't change anything,
Aziraphale.
830
00:40:52,141 --> 00:40:53,661
There was war in Heaven
831
00:40:53,781 --> 00:40:57,181
long before the Earth
was created.
832
00:40:57,221 --> 00:40:58,501
Crowley and the rest
were cast out,
833
00:40:58,581 --> 00:41:00,821
but nothing was ever
really settled.
834
00:41:00,901 --> 00:41:02,541
I suppose it wasn't.
835
00:41:04,381 --> 00:41:08,181
But there doesn't have
to be another war, does there?
836
00:41:08,301 --> 00:41:11,421
As much as we appreciate
your hypotheticals, Aziraphale,
837
00:41:11,501 --> 00:41:14,101
I'm afraid we have
other things to do.
838
00:41:16,821 --> 00:41:19,701
The Earth isn't going
to just end itself, you know.
839
00:41:20,821 --> 00:41:23,181
No. Yes. Right.
840
00:41:31,861 --> 00:41:33,861
[device humming]
841
00:41:46,661 --> 00:41:47,941
Hello.
842
00:41:54,101 --> 00:41:56,581
[indistinct chattering]
843
00:41:59,621 --> 00:42:00,621
Hello.
844
00:42:17,381 --> 00:42:19,221
R.P. Tyler.
845
00:42:19,341 --> 00:42:20,701
Neighbourhood watch.
846
00:42:20,821 --> 00:42:23,021
I couldn't help but notice,
young person,
847
00:42:23,101 --> 00:42:24,941
that you have a map.
848
00:42:25,021 --> 00:42:26,621
Casing the joint, are we?
849
00:42:26,661 --> 00:42:28,541
I'm-- I'm renting
Jasmine Cottage.
850
00:42:28,621 --> 00:42:31,541
Oh, good Lord,
you're an American tourist.
851
00:42:31,621 --> 00:42:34,941
Sorry. Thought you were
a person of interest.
852
00:42:35,021 --> 00:42:36,541
Oh, I-- I am.
853
00:42:36,621 --> 00:42:38,341
Listen, 11 years ago,
854
00:42:38,421 --> 00:42:39,821
something came
to this village.
855
00:42:39,901 --> 00:42:43,381
Some sort of beast
or creature.
856
00:42:43,461 --> 00:42:44,621
And if you're
neighbourhood watch,
857
00:42:44,661 --> 00:42:47,221
maybe you noticed.
858
00:42:47,341 --> 00:42:49,661
Tadfield is a perfectly
respectable village.
859
00:42:49,701 --> 00:42:52,701
If you're coming here
to smoke your fatty spliffers
860
00:42:52,821 --> 00:42:54,661
and bimble off
to woo-woo land,
861
00:42:54,701 --> 00:42:57,781
then I suggest
that you go elsewhere.
862
00:42:57,861 --> 00:42:59,461
Like back to America.
863
00:42:59,541 --> 00:43:01,621
[dog barking]
864
00:43:04,061 --> 00:43:06,701
"Fatty spliffers"?
865
00:43:14,061 --> 00:43:15,701
What did you think
of that, then?
866
00:43:15,821 --> 00:43:17,981
That's an angel who's been
down there too long.
867
00:43:18,061 --> 00:43:20,701
I don't trust him.
868
00:43:20,821 --> 00:43:23,141
Hypotheticals, indeed.
869
00:43:27,661 --> 00:43:30,061
[phone rings]
870
00:43:32,981 --> 00:43:34,981
[ringing continues]
871
00:43:38,821 --> 00:43:41,181
[ringing continues]
872
00:43:41,221 --> 00:43:43,421
[in posh accent] Hello.
873
00:43:43,501 --> 00:43:45,501
[Aziraphale, on phone]
Witchfinder Sergeant
Shadwell, please.
874
00:43:45,581 --> 00:43:49,101
Or, um, one of his officers.
875
00:43:49,181 --> 00:43:51,861
[Tracy] I shall endeavour to see
if he is available.
876
00:43:51,941 --> 00:43:53,221
Hold on.
877
00:43:58,941 --> 00:44:00,661
Coo-ee, Mr Shadwell.
878
00:44:01,821 --> 00:44:02,941
Oh, hello, dear.
879
00:44:03,021 --> 00:44:04,461
Hello, Madame Tracy.
880
00:44:05,501 --> 00:44:08,661
Away with you, harlot.
881
00:44:08,741 --> 00:44:10,861
There's a gentleman
on the telephone for you.
882
00:44:10,941 --> 00:44:13,181
Sounds ever so refined.
883
00:44:13,261 --> 00:44:15,941
And I'll be getting a nice bit
of liver for us for Sunday.
884
00:44:16,021 --> 00:44:17,381
I'd sooner sup
with the devil.
885
00:44:22,901 --> 00:44:25,661
So if you could just give me
the plates back from last week.
886
00:44:25,741 --> 00:44:27,021
There's a love.
887
00:44:28,381 --> 00:44:29,621
-Aye?
-[door closes]
888
00:44:29,701 --> 00:44:31,141
[Aziraphale]
Sergeant Shadwell.
889
00:44:31,221 --> 00:44:33,341
-It's you-know-who.
-Who?
890
00:44:34,341 --> 00:44:36,981
Me. Your, um, sponsor.
891
00:44:37,061 --> 00:44:40,261
Listen, do you have
any men free?
892
00:44:40,341 --> 00:44:42,581
I need them to poke about a bit.
893
00:44:42,661 --> 00:44:43,901
Poke?
894
00:44:43,981 --> 00:44:45,781
Where exactly do you
want them poking?
895
00:44:45,861 --> 00:44:47,021
Tadfield.
896
00:44:47,101 --> 00:44:48,741
It's a small town
in Oxfordshire.
897
00:44:48,821 --> 00:44:50,741
There's a boy I need placed
under observation.
898
00:44:50,821 --> 00:44:53,181
I-I need to know where he is
at all times.
899
00:44:53,261 --> 00:44:55,101
I can give you
his address.
900
00:44:55,181 --> 00:44:57,141
I'll put a squad
of my best men onto it.
901
00:44:57,221 --> 00:44:59,421
Oh, good.
Thank you so much.
902
00:44:59,501 --> 00:45:02,021
[Aziraphale] Oh,
and I should have asked about
Witchfinder Major Milkbottle.
903
00:45:02,101 --> 00:45:04,541
I was so sorry to hear
of his untimely end.
904
00:45:04,621 --> 00:45:06,421
I sent flowers.
905
00:45:06,501 --> 00:45:08,701
Aye, the flowers
were appreciated.
906
00:45:08,781 --> 00:45:11,581
And so was the extra £20
for the family.
907
00:45:11,661 --> 00:45:13,821
He was a brave man.
908
00:45:13,901 --> 00:45:17,141
Oh, I was flabbergasted
when you told me how he died.
909
00:45:17,221 --> 00:45:18,741
Aye. A brave man.
910
00:45:18,821 --> 00:45:21,821
I'll be by the bookstore,
um, next week
911
00:45:21,901 --> 00:45:24,141
to pick up
your annual dues.
912
00:45:24,221 --> 00:45:25,701
Squad of best men to Tadfield,
dear fellow.
913
00:45:25,781 --> 00:45:28,661
And keep them there
until I give you more orders.
914
00:45:28,741 --> 00:45:30,541
Now, the boy is called...
915
00:45:30,621 --> 00:45:32,581
Adam Young.
916
00:45:32,661 --> 00:45:37,541
And his address is number four,
Hogback Lane, Tadfield.
917
00:45:37,621 --> 00:45:38,741
Have you got it?
918
00:45:38,821 --> 00:45:40,341
[Shadwell]
Absolutely, Your Honour.
919
00:45:40,421 --> 00:45:42,861
-Tadfield it is.
-Right. Pip-pip.
920
00:45:42,941 --> 00:45:45,261
And let me know when your men
are in position.
921
00:45:47,221 --> 00:45:48,421
Pip-pip.
922
00:45:48,501 --> 00:45:49,941
Great southern pansy.
923
00:45:53,661 --> 00:45:57,661
Find any witches yet,
Witchfinder Private Pulsifer?
924
00:45:57,741 --> 00:45:59,301
Even better than that.
925
00:45:59,381 --> 00:46:01,301
I found something
really interesting.
926
00:46:01,381 --> 00:46:02,861
Hmm.
927
00:46:02,941 --> 00:46:04,581
I've discovered some
unusual weather patterns.
928
00:46:04,661 --> 00:46:06,621
There's a town
in Oxfordshire
929
00:46:06,701 --> 00:46:08,021
with some very strange
weather events.
930
00:46:08,101 --> 00:46:09,661
Oh? Raining blood?
931
00:46:09,741 --> 00:46:11,181
Or raining fish?
932
00:46:11,261 --> 00:46:14,141
Satanic frost in summer
withering the crops
933
00:46:14,221 --> 00:46:16,901
after some hag got into
an argument with a farmer?
934
00:46:16,981 --> 00:46:19,941
No. It's just...
935
00:46:20,021 --> 00:46:24,341
it always has perfect weather
for the time of year.
936
00:46:24,421 --> 00:46:27,181
You call that a phenomenon?
937
00:46:27,261 --> 00:46:29,221
Normal weather for the time
of year isn't normal.
938
00:46:29,301 --> 00:46:31,981
Crisp autumns,
long, hot Augusts.
939
00:46:32,061 --> 00:46:34,181
The kind of weather
you used to dream of as a kid.
940
00:46:34,261 --> 00:46:37,181
[Newt] It's snowed there
every Christmas Eve
for the last 11 years.
941
00:46:37,261 --> 00:46:38,861
Not interested.
942
00:46:38,941 --> 00:46:42,181
Just look for witches and
witch-caused phenomenon-enoms.
943
00:46:44,261 --> 00:46:47,821
[God] He called himself
"Dr Raven Sable",
944
00:46:47,901 --> 00:46:50,421
but you know him
by another name.
945
00:46:50,501 --> 00:46:52,941
He loves hunger.
946
00:46:53,021 --> 00:46:55,981
He loves people not eating
enough in fancy restaurants.
947
00:46:56,061 --> 00:46:57,821
Your main course, madam.
948
00:46:57,901 --> 00:47:00,341
Chicken froth on a reduction
of broccoli gel
949
00:47:00,421 --> 00:47:02,181
with a mushroom foam.
950
00:47:02,261 --> 00:47:04,421
And the chef recommends
that you have this first.
951
00:47:04,501 --> 00:47:07,141
A balloon filled
with lavender-scented air.
952
00:47:07,221 --> 00:47:09,141
It is the first course.
953
00:47:10,941 --> 00:47:12,621
[Sable]
It just occurred to me.
954
00:47:12,701 --> 00:47:15,941
I've never seen a room full
of rich people so hungry before.
955
00:47:16,021 --> 00:47:18,941
[God] He's a businessman
with a chain of restaurants.
956
00:47:19,021 --> 00:47:20,901
And he's about to launch
something new.
957
00:47:20,981 --> 00:47:23,501
Chow: food-free food.
958
00:47:23,581 --> 00:47:26,781
["Hound Dog" playing]
959
00:47:26,861 --> 00:47:28,941
Artificial bun.
Artificial burger.
960
00:47:29,021 --> 00:47:31,341
Fries that have never
seen a potato.
961
00:47:31,421 --> 00:47:32,781
Foodless sauces.
962
00:47:32,861 --> 00:47:35,621
And... we're rather
proud of this:
963
00:47:35,701 --> 00:47:39,301
a completely artificial
dill pickle.
964
00:47:39,381 --> 00:47:42,021
The shake doesn't contain
any actual food content either.
965
00:47:42,101 --> 00:47:45,221
Well, nobody's shakes contain
any actual food content.
966
00:47:45,301 --> 00:47:47,101
OK, let's try it out.
967
00:47:52,221 --> 00:47:54,301
Press this button
when you hand over the Chow.
968
00:47:54,381 --> 00:47:57,581
And don't call it "food".
It's Chow.
969
00:48:00,101 --> 00:48:01,301
[electronic voice] Chow-brand
unfood contains spun,
970
00:48:01,381 --> 00:48:02,741
plaited and woven protein
molecules
971
00:48:02,821 --> 00:48:04,301
designed to be ignored
by your digestive enzymes,
972
00:48:04,381 --> 00:48:05,981
no-cal sweeteners, oil
replacements, fibrous materials,
973
00:48:06,061 --> 00:48:07,141
colourings and flavourings.
Chow is an edible substance
974
00:48:07,221 --> 00:48:09,221
and must not
be confused with food.
975
00:48:09,301 --> 00:48:11,061
Eating Chow can help
you to lose weight,
hair and kidney functions.
976
00:48:11,141 --> 00:48:12,741
May cause anal leakage.
Enjoy your meal.
977
00:48:12,821 --> 00:48:14,901
Party, name of Sable?
978
00:48:14,981 --> 00:48:16,901
I thought it was you.
979
00:48:16,981 --> 00:48:19,701
I looked around,
I thought, "Tall gent
with a beard, nice suit."
980
00:48:19,781 --> 00:48:22,221
[Int'l. Express Man]
There's a package for you, sir.
You have to sign for it.
981
00:48:23,781 --> 00:48:27,621
[man singing indistinctly]
982
00:48:27,701 --> 00:48:31,021
[man singing "Hound Dog"]
983
00:48:31,101 --> 00:48:34,141
["Hound Dog" and kitchen
chatter continue]
984
00:48:35,941 --> 00:48:37,821
-[Frannie gasps]
-[Sable] The measuring scales.
985
00:48:37,901 --> 00:48:39,621
Finally.
986
00:48:39,701 --> 00:48:41,181
I'm flying to England.
987
00:48:41,261 --> 00:48:43,301
I'll let the jet know.
When are you returning?
988
00:48:43,381 --> 00:48:45,461
Who knows?
989
00:48:45,541 --> 00:48:46,741
Cancel all my appointments.
990
00:48:46,821 --> 00:48:48,101
For how long?
991
00:48:48,181 --> 00:48:49,861
-The foreseeable future.
-[box snaps closed]
992
00:49:04,941 --> 00:49:06,661
Sergeant Shadwell,
993
00:49:06,741 --> 00:49:08,301
you know the village
I was telling you about
994
00:49:08,381 --> 00:49:09,981
with the perfect weather?
995
00:49:11,261 --> 00:49:13,141
Well, according
to the manual,
996
00:49:13,221 --> 00:49:15,781
witches can influence
the weather.
997
00:49:15,861 --> 00:49:18,461
What if I was to sort of nip
over there tomorrow,
998
00:49:18,541 --> 00:49:20,021
have a little look round?
999
00:49:20,101 --> 00:49:21,781
I could pay
for my own petrol.
1000
00:49:21,861 --> 00:49:25,501
This village, it wouldn't
be called Tadfield, would it?
1001
00:49:25,581 --> 00:49:27,461
How did you know that?
1002
00:49:27,541 --> 00:49:29,821
Aye.
1003
00:49:29,901 --> 00:49:31,541
Well, I suppose
it can't do any harm.
1004
00:49:31,621 --> 00:49:35,221
Be here at 9:00 in the morning,
afore you leave.
1005
00:49:35,301 --> 00:49:38,101
What for?
1006
00:49:38,181 --> 00:49:40,301
Your armour
of righteousness.
1007
00:49:41,901 --> 00:49:43,621
[phone rings]
1008
00:49:43,701 --> 00:49:45,141
[Crowley, on phone]
It's me.
1009
00:49:45,221 --> 00:49:47,061
Meet me at the third
alternative rendezvous.
1010
00:49:47,141 --> 00:49:49,581
Is that the old bandstand,
the number 19 bus,
1011
00:49:49,661 --> 00:49:51,061
or the British Museum café?
1012
00:49:51,141 --> 00:49:53,861
The bandstand.
I'll be there in 15 minutes.
1013
00:49:53,941 --> 00:49:56,061
-[crows cawing]
-[TV plays in background]
1014
00:49:56,141 --> 00:49:58,901
Dad, did you know that there are
ley lines everywhere?
1015
00:49:58,981 --> 00:50:01,541
No, Adam.
Ley lines are rubbish.
1016
00:50:01,621 --> 00:50:03,621
Oh, you'll like this bit,
Deirdre.
1017
00:50:03,701 --> 00:50:06,541
They've taped the gun
under the chair.
1018
00:50:06,621 --> 00:50:08,301
-[laughs]
-It's not rubbish.
1019
00:50:08,381 --> 00:50:11,261
They wouldn't write about it
in magazines if it was rubbish.
1020
00:50:11,341 --> 00:50:14,661
[laughing]
1021
00:50:14,741 --> 00:50:16,581
There's people from Tibet
watching everything we do
1022
00:50:16,661 --> 00:50:18,221
through hidden tunnels.
1023
00:50:18,301 --> 00:50:20,981
-[woman on TV, indistinct]
-[suspenseful music swells]
1024
00:50:22,861 --> 00:50:24,541
I think I might go to bed early,
actually.
1025
00:50:32,501 --> 00:50:33,981
[whispers]
Do you think he's alright?
1026
00:50:34,061 --> 00:50:35,541
He's fine.
1027
00:50:50,021 --> 00:50:51,341
[Crowley]
Well?
1028
00:50:54,141 --> 00:50:56,141
-Any news?
-Um...
1029
00:50:56,221 --> 00:50:58,181
What-what kind of news
would that be?
1030
00:50:58,261 --> 00:51:00,221
Well, have you found the missing
Antichrist's name,
1031
00:51:00,301 --> 00:51:02,061
address and shoe size yet?
1032
00:51:02,141 --> 00:51:04,701
His shoe size? Why--
Why would I have his shoe size?
1033
00:51:04,781 --> 00:51:07,581
It's a joke.
I've got nothing either.
1034
00:51:07,661 --> 00:51:09,981
It's the Great Plan,
Crowley.
1035
00:51:10,061 --> 00:51:11,501
Yeah. For the record,
1036
00:51:11,581 --> 00:51:15,101
great pustulent
mangled bollocks
1037
00:51:15,181 --> 00:51:18,181
to the Great blasted Plan!
1038
00:51:18,261 --> 00:51:19,661
May you be forgiven.
1039
00:51:20,661 --> 00:51:22,341
I won't be forgiven.
1040
00:51:22,421 --> 00:51:24,021
Not ever.
1041
00:51:24,101 --> 00:51:25,861
That's part of a demon's
job description.
1042
00:51:25,941 --> 00:51:28,221
Unforgiveable.
That's what I am.
1043
00:51:28,301 --> 00:51:29,901
You were an angel once.
1044
00:51:29,981 --> 00:51:31,461
That was a long time ago.
1045
00:51:34,221 --> 00:51:36,301
We find the boy.
My agents can do it.
1046
00:51:36,381 --> 00:51:37,541
And then what?
1047
00:51:37,621 --> 00:51:40,141
We eliminate him?
1048
00:51:40,221 --> 00:51:42,541
Someone does. I'm not personally
up for killing kids.
1049
00:51:42,621 --> 00:51:43,901
You're the demon.
I'm the nice one.
1050
00:51:43,981 --> 00:51:45,141
I don't have
to kill children.
1051
00:51:45,221 --> 00:51:46,541
-Uh-uh-uh...
-If you kill him,
1052
00:51:46,621 --> 00:51:47,981
then the world
gets a reprieve
1053
00:51:48,061 --> 00:51:50,101
and Heaven does not
have blood on its hands.
1054
00:51:50,181 --> 00:51:51,581
Oh, no blood on your hands?
1055
00:51:51,661 --> 00:51:53,421
That's a bit holier-than-thou,
isn't it?
1056
00:51:53,501 --> 00:51:55,581
I am a great deal holier than
thou. That's the whole point.
1057
00:51:55,661 --> 00:51:57,421
You should kill the boy
yourself.
1058
00:51:57,501 --> 00:51:58,701
Holi-ly.
1059
00:51:58,781 --> 00:52:02,381
I am not killing anybody.
1060
00:52:04,461 --> 00:52:06,261
This is ridiculous.
You are ridiculous.
1061
00:52:06,341 --> 00:52:08,101
I don't even know
why I'm still talking to you.
1062
00:52:08,181 --> 00:52:09,741
-Well, frankly, neither do I.
-Enough, I'm leaving.
1063
00:52:09,821 --> 00:52:11,141
You can't leave, Crowley.
1064
00:52:11,221 --> 00:52:12,381
There isn't anywhere
to go.
1065
00:52:12,461 --> 00:52:15,381
It's a big universe.
1066
00:52:15,461 --> 00:52:17,581
Even if this all ends up
in a puddle of burning goo,
1067
00:52:17,661 --> 00:52:18,901
we can go off together.
1068
00:52:21,021 --> 00:52:22,661
Go off together?
1069
00:52:24,021 --> 00:52:25,821
Listen to yourself.
1070
00:52:25,901 --> 00:52:27,781
How long have we
been friends?
1071
00:52:27,861 --> 00:52:29,261
Six thousand years!
1072
00:52:29,341 --> 00:52:30,941
Friends? We're not friends.
1073
00:52:31,021 --> 00:52:34,741
We are an angel
and a demon.
1074
00:52:34,821 --> 00:52:36,501
We have nothing whatsoever
in common.
1075
00:52:36,581 --> 00:52:38,941
-I don't even like you.
-You do.
1076
00:52:39,021 --> 00:52:40,901
Even if I did know
where the Antichrist was,
1077
00:52:40,981 --> 00:52:42,941
I wouldn't tell you.
We're on opposite sides.
1078
00:52:43,021 --> 00:52:45,261
We're on our side.
1079
00:52:45,341 --> 00:52:47,101
There is no "our side", Crowley.
1080
00:52:47,181 --> 00:52:48,821
Not anymore.
1081
00:52:48,901 --> 00:52:50,141
It's over.
1082
00:52:53,021 --> 00:52:54,541
Right.
1083
00:52:57,501 --> 00:52:58,981
Well, then...
1084
00:52:59,981 --> 00:53:00,981
[grunts]
1085
00:53:04,421 --> 00:53:05,981
Have a nice doomsday.
1086
00:53:12,541 --> 00:53:14,941
[TV plays in background,
muffled]
1087
00:53:31,381 --> 00:53:32,981
Brilliant.
1088
00:53:52,741 --> 00:53:54,381
[voices, whispering]
You can do it.
1089
00:53:54,461 --> 00:53:57,941
[voices overlapping]
1090
00:54:00,621 --> 00:54:03,381
It's getting closer.
1091
00:54:03,461 --> 00:54:05,101
It's getting stronger.
1092
00:54:05,181 --> 00:54:07,821
[Klaxon siren wails]
1093
00:54:07,901 --> 00:54:10,701
[whispers continue]
1094
00:54:10,781 --> 00:54:12,501
[whispers fade]
1095
00:54:18,461 --> 00:54:20,261
[alarm continues]
1096
00:54:22,661 --> 00:54:24,661
-That's a bit--
-[man] Impossible.
1097
00:54:27,221 --> 00:54:28,541
Is this a joke?
1098
00:54:28,621 --> 00:54:30,381
[woman]
240 megawatts of power
1099
00:54:30,461 --> 00:54:32,701
are currently being produced
by this power station, Eric.
1100
00:54:32,781 --> 00:54:35,221
It's just,
according to our indicators,
1101
00:54:35,301 --> 00:54:37,501
nothing's producing them.
1102
00:54:37,581 --> 00:54:39,581
What do you mean
I have to authorise it?
1103
00:54:39,661 --> 00:54:42,021
Is there anyone else?
1104
00:54:42,101 --> 00:54:44,021
I know I'm the minister.
1105
00:54:45,381 --> 00:54:47,621
Well, then, yes.
1106
00:54:47,701 --> 00:54:50,061
I authorise you to open
the bloody thing up.
1107
00:54:53,461 --> 00:54:56,661
[Geiger counter clicking]
1108
00:55:04,301 --> 00:55:05,821
[woman] Oh.
1109
00:55:05,901 --> 00:55:07,381
There's something
you don't see every day.
1110
00:55:07,461 --> 00:55:11,301
An enormous room without
a nuclear reactor in it.
1111
00:55:11,381 --> 00:55:14,701
But... there's nothing there.
1112
00:55:14,781 --> 00:55:16,621
Not nothing, chief.
1113
00:55:19,021 --> 00:55:20,901
[woman]
It looks like a sherbet lemon.
1114
00:55:23,461 --> 00:55:26,301
[indistinct, overlapping
whispers resume]
1115
00:55:28,061 --> 00:55:31,861
Mend it all. End it all.
1116
00:55:32,861 --> 00:55:35,061
End it all.
1117
00:55:37,741 --> 00:55:39,661
[upbeat theme music plays]
79366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.