All language subtitles for Good.Omens.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:15,056 Current theories on the creation of the universe state 2 00:00:15,080 --> 00:00:18,280 that if it were created at all and didn't just start, 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,880 as it were, unofficially, 4 00:00:19,960 --> 00:00:23,440 it came into being about 14 billion years ago. 5 00:00:23,520 --> 00:00:25,040 The Earth is generally supposed to be 6 00:00:25,160 --> 00:00:27,560 about 4 1/2 billion years old. 7 00:00:27,640 --> 00:00:29,840 These dates are incorrect. 8 00:00:29,920 --> 00:00:34,000 Some medieval scholars put the date of the creation at 3760 BC. 9 00:00:35,680 --> 00:00:39,360 Others put creation as far back as 5508 BC. 10 00:00:39,440 --> 00:00:41,520 Also, incorrect. 11 00:00:41,600 --> 00:00:43,080 Archbishop James Ussher 12 00:00:43,120 --> 00:00:44,960 claimed that the Heaven and the Earth 13 00:00:45,040 --> 00:00:48,720 were created on Sunday, the 21st of October, 4004 BC, 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,920 at 9:00 a.m. 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,600 This too was incorrect, 16 00:00:52,680 --> 00:00:55,440 by almost a quarter of an hour. 17 00:00:55,520 --> 00:00:58,280 It was created at 9:13 in the morning. 18 00:00:58,360 --> 00:01:00,440 Which was correct. 19 00:01:00,520 --> 00:01:03,840 The whole business with the fossilised dinosaur skeletons 20 00:01:03,920 --> 00:01:07,160 was a joke the palaeontologists haven't seen yet. 21 00:01:07,240 --> 00:01:09,040 This proves two things. 22 00:01:09,120 --> 00:01:13,120 Firstly, that God does not play dice with the universe. 23 00:01:13,200 --> 00:01:15,920 I play an ineffable game of my own devising. 24 00:01:16,040 --> 00:01:18,200 For everyone else, it's like playing poker 25 00:01:18,280 --> 00:01:20,360 in a pitch-dark room, for infinite stakes, 26 00:01:20,440 --> 00:01:22,520 with a dealer who won't tell you the rules, 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,120 and who smiles all the time. 28 00:01:24,200 --> 00:01:28,040 Secondly, the Earth is a Libra. 29 00:01:29,960 --> 00:01:33,120 The entry for Libra in The Tadfield Advertiser 30 00:01:33,200 --> 00:01:36,440 on the night our history begins reads as follows: 31 00:01:36,520 --> 00:01:37,760 "You may be feeling rundown 32 00:01:37,840 --> 00:01:40,720 and always in the same daily round. 33 00:01:40,800 --> 00:01:42,680 A friend is important to you. 34 00:01:42,760 --> 00:01:45,440 You may be vulnerable to a stomach upset today, 35 00:01:45,520 --> 00:01:47,840 so avoid salads. 36 00:01:47,920 --> 00:01:51,240 Help could come from an unexpected quarter." 37 00:01:51,320 --> 00:01:53,560 This was perfectly correct on every count, 38 00:01:53,640 --> 00:01:56,640 except for the bit about the salads. 39 00:01:57,920 --> 00:01:59,600 To understand the true significance 40 00:01:59,680 --> 00:02:00,960 of what that means, 41 00:02:01,040 --> 00:02:02,760 we need to begin earlier. 42 00:02:02,840 --> 00:02:06,160 A little more than 6,000 years earlier, to be precise. 43 00:02:06,240 --> 00:02:08,320 Just after the beginning. 44 00:02:08,400 --> 00:02:12,440 It starts, as it will end, with a garden. 45 00:02:12,520 --> 00:02:15,760 In this case, the Garden of Eden. 46 00:02:15,840 --> 00:02:17,880 And with an apple. 47 00:02:30,960 --> 00:02:32,320 Go on. 48 00:02:32,400 --> 00:02:34,400 This apple will give you... 49 00:03:07,120 --> 00:03:08,440 It was a nice day. 50 00:03:08,520 --> 00:03:10,320 All the days had been nice. 51 00:03:10,400 --> 00:03:12,800 There had been rather more than seven of them so far, 52 00:03:12,880 --> 00:03:15,680 and rain hadn't been invented yet. 53 00:03:15,760 --> 00:03:17,680 But the storm clouds gathering east of Eden 54 00:03:17,760 --> 00:03:20,280 suggested that the first thunderstorm was on its way. 55 00:03:20,360 --> 00:03:23,080 And it was going to be a big one. 56 00:03:30,680 --> 00:03:32,280 Well, that went down like a lead balloon. 57 00:03:33,960 --> 00:03:36,040 Sorry, what was that? 58 00:03:36,120 --> 00:03:39,280 I said, "Well, that went down like a lead balloon." 59 00:03:39,360 --> 00:03:43,400 Yes, yes, it did, rather. 60 00:03:43,480 --> 00:03:46,120 Bit of an overreaction, if you ask me. 61 00:03:46,200 --> 00:03:47,680 First offence and everything. 62 00:03:50,720 --> 00:03:52,480 I can't see what's so bad 63 00:03:52,560 --> 00:03:55,160 about knowing the difference between good and evil anyway. 64 00:03:56,080 --> 00:03:58,720 Well, it must be bad... 65 00:03:58,800 --> 00:04:00,760 - Crawley. - ...Crawley. 66 00:04:01,960 --> 00:04:03,320 Otherwise... 67 00:04:03,400 --> 00:04:05,680 you wouldn't have tempted them into it. 68 00:04:05,760 --> 00:04:09,040 Oh, they just said, "Get up there and make some trouble." 69 00:04:09,120 --> 00:04:10,760 Well, obviously. You're a demon. 70 00:04:10,840 --> 00:04:12,360 It's what you do. 71 00:04:12,440 --> 00:04:15,320 Not very subtle of the Almighty, though. 72 00:04:15,400 --> 00:04:16,776 Fruit tree in the middle of a garden 73 00:04:16,800 --> 00:04:18,480 with a "Don't Touch" sign. 74 00:04:18,560 --> 00:04:20,800 I mean, why not put it on the top of a high mountain? 75 00:04:20,880 --> 00:04:23,640 Or on the moon? 76 00:04:23,720 --> 00:04:26,200 Makes you wonder what God's really planning. 77 00:04:26,240 --> 00:04:27,680 Best not to speculate. 78 00:04:27,760 --> 00:04:29,920 It's all part of the Great Plan. 79 00:04:30,000 --> 00:04:32,360 It's not for us to understand. 80 00:04:33,920 --> 00:04:35,800 It's ineffable. 81 00:04:35,920 --> 00:04:37,920 The Great Plan's ineffable? 82 00:04:38,040 --> 00:04:39,240 Exactly. 83 00:04:39,320 --> 00:04:41,240 It is beyond understanding 84 00:04:41,320 --> 00:04:44,360 and incapable of being put into words. 85 00:04:44,480 --> 00:04:47,440 Didn't you have a flaming sword? 86 00:04:47,520 --> 00:04:49,680 - Uh... - You did. It was flaming like anything. 87 00:04:49,760 --> 00:04:51,080 What happened to it? 88 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 Uh... 89 00:04:52,880 --> 00:04:55,040 Lost it already, have you? 90 00:04:55,120 --> 00:04:56,880 - Gave it away. - You what? 91 00:04:56,920 --> 00:04:58,640 I gave it away. 92 00:04:58,720 --> 00:05:00,560 There are vicious animals. 93 00:05:00,640 --> 00:05:03,560 It's going to be cold out there. And she's expecting already. 94 00:05:03,640 --> 00:05:05,920 And I said, "Here you go. Flaming sword. Don't thank me. 95 00:05:06,000 --> 00:05:08,680 And don't let the sun go down on you here." 96 00:05:10,040 --> 00:05:12,560 I do hope I didn't do the wrong thing. 97 00:05:12,640 --> 00:05:14,200 Oh, you're an angel. 98 00:05:14,240 --> 00:05:16,480 I don't think you can do the wrong thing. 99 00:05:16,560 --> 00:05:18,360 Oh, oh, thank... 100 00:05:18,440 --> 00:05:20,000 Oh, thank you. 101 00:05:20,080 --> 00:05:23,520 It's been bothering me. 102 00:05:23,600 --> 00:05:26,120 I've been worrying, too. 103 00:05:26,200 --> 00:05:27,680 What if I did the right thing 104 00:05:27,760 --> 00:05:30,520 with the whole "eat the apple" business? 105 00:05:30,600 --> 00:05:31,696 A demon can get into a lot of trouble 106 00:05:31,720 --> 00:05:33,320 for doing the right thing. 107 00:05:36,800 --> 00:05:38,416 It'd be funny if we both got it wrong, eh? 108 00:05:38,440 --> 00:05:40,960 If I did the good thing and you did the bad one. 109 00:05:44,240 --> 00:05:46,000 No. 110 00:05:46,080 --> 00:05:48,000 It wouldn't be funny at all. 111 00:05:48,080 --> 00:05:49,760 Well... 112 00:05:51,760 --> 00:05:55,160 Good Omens, being a narrative of certain events 113 00:05:55,240 --> 00:05:57,760 occurring in the last 11 years of human history, 114 00:05:57,840 --> 00:06:00,080 in strict accordance, as shall be shown, 115 00:06:00,160 --> 00:06:02,560 with The Nice and Accurate Prophecies 116 00:06:02,640 --> 00:06:04,200 of Agnes Nutter, Witch. 117 00:07:33,360 --> 00:07:35,920 It wasn't a dark and stormy night. 118 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 But, don't let the weather fool you. 119 00:07:37,960 --> 00:07:39,720 Just because it's a mild night 120 00:07:39,800 --> 00:07:42,160 doesn't mean that the forces of evil aren't abroad. 121 00:07:42,240 --> 00:07:43,280 They are. 122 00:07:43,360 --> 00:07:45,440 They are everywhere. 123 00:08:03,440 --> 00:08:06,280 Two demons lurk at the edge of the graveyard. 124 00:08:06,360 --> 00:08:08,200 They are pacing themselves, 125 00:08:08,280 --> 00:08:10,880 and can lurk for the rest of the night, if necessary. 126 00:08:10,960 --> 00:08:13,120 With still enough sullen menace left 127 00:08:13,200 --> 00:08:16,520 for a final burst of lurking around dawn. 128 00:08:22,400 --> 00:08:24,120 Bugger this for a lark. 129 00:08:24,200 --> 00:08:27,360 He should have been waiting for us. 130 00:08:27,440 --> 00:08:28,600 Do you trust him? 131 00:08:29,680 --> 00:08:31,760 - Nope. - Good. 132 00:08:31,840 --> 00:08:34,080 It'd be a funny old world if demons went around 133 00:08:34,160 --> 00:08:35,600 trusting each other. 134 00:08:35,680 --> 00:08:38,520 What's he calling himself up here these days? 135 00:08:39,400 --> 00:08:40,880 Crowley. 136 00:08:47,280 --> 00:08:50,360 Here he comes now, the flash bastard. 137 00:08:53,720 --> 00:08:55,520 If you ask me, he's been up here too long. 138 00:08:55,600 --> 00:08:59,200 Gone native. Enjoying himself too much. 139 00:08:59,280 --> 00:09:02,000 Wearing sunglasses, even when he doesn't need them. 140 00:09:02,080 --> 00:09:04,640 - All hail Satan. - All hail Satan. 141 00:09:04,720 --> 00:09:06,840 Uh, hi, guys. Sorry I'm late, 142 00:09:06,880 --> 00:09:08,760 but you know how it is on the A40 at Denham. 143 00:09:08,880 --> 00:09:10,600 I tried to cut up towards Chorleywood... 144 00:09:10,640 --> 00:09:13,760 Now that we art all here, let us recount the deeds of the day. 145 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 Of course. 146 00:09:15,400 --> 00:09:16,720 Deeds, yeah. 147 00:09:16,760 --> 00:09:18,280 I have tempted a priest. 148 00:09:18,360 --> 00:09:19,720 As he walked down the street, 149 00:09:19,760 --> 00:09:21,440 he saw all the pretty girls in the sun. 150 00:09:21,520 --> 00:09:23,280 I put doubt into his mind. 151 00:09:23,360 --> 00:09:24,760 He would have been a saint. 152 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 Now, within a decade, we shall have him. 153 00:09:29,160 --> 00:09:30,520 Yeah, nice one. 154 00:09:30,640 --> 00:09:32,720 I have corrupted a politician. 155 00:09:32,760 --> 00:09:37,040 Let him think that a tiny bribe wouldn't hurt. 156 00:09:37,120 --> 00:09:40,120 Within a year, we shall have him. 157 00:09:40,200 --> 00:09:41,960 Right, you'll like this. 158 00:09:42,040 --> 00:09:46,520 I brought down every London area mobile phone network tonight. 159 00:09:50,640 --> 00:09:52,880 - Yeah? - Yeah. It wasn't easy... 160 00:09:52,960 --> 00:09:55,640 And what exactly has that done to secure souls for our master? 161 00:09:55,720 --> 00:09:57,000 Oh, come on, think about it. 162 00:09:57,080 --> 00:09:59,520 Fifteen million pissed-off people 163 00:09:59,640 --> 00:10:00,880 who take it out on each other. 164 00:10:01,000 --> 00:10:04,600 It's not exactly... craftsmanship. 165 00:10:04,640 --> 00:10:06,440 Well, head office don't seem to mind. 166 00:10:06,520 --> 00:10:08,400 They love me down there, guys. 167 00:10:08,480 --> 00:10:11,520 Times are changing. So... 168 00:10:11,600 --> 00:10:13,200 ...what's up? 169 00:10:13,280 --> 00:10:15,120 This is. 170 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 No. 171 00:10:19,040 --> 00:10:20,960 Yes. 172 00:10:23,720 --> 00:10:25,120 Already? 173 00:10:27,360 --> 00:10:29,720 Yes. 174 00:10:29,760 --> 00:10:31,280 And it's up to me to...? 175 00:10:31,360 --> 00:10:33,440 Yes. 176 00:10:35,520 --> 00:10:36,600 You know, listen, it... 177 00:10:38,000 --> 00:10:39,160 ...really isn't my scene. 178 00:10:39,240 --> 00:10:41,400 Your scene. 179 00:10:41,480 --> 00:10:43,440 Your starring role. 180 00:10:44,520 --> 00:10:45,720 Take it. 181 00:10:45,760 --> 00:10:47,600 Like you said, 182 00:10:47,640 --> 00:10:49,400 times are changing. 183 00:10:49,480 --> 00:10:51,640 They come to an end, for a start. 184 00:10:51,760 --> 00:10:53,000 Why me? 185 00:10:53,080 --> 00:10:54,960 Well, they love you down there. 186 00:10:55,040 --> 00:10:56,600 And what an opportunity. 187 00:10:56,640 --> 00:11:00,320 Ligur here would give his right arm to be you tonight. 188 00:11:00,400 --> 00:11:03,360 Or someone's right arm, anyway. 189 00:11:03,440 --> 00:11:04,800 Sign here. 190 00:11:12,800 --> 00:11:14,400 Now what? 191 00:11:14,480 --> 00:11:17,120 You will receive your instructions. 192 00:11:17,200 --> 00:11:18,920 And why so glum? 193 00:11:19,000 --> 00:11:21,560 The moment we have been working for all these centuries 194 00:11:21,640 --> 00:11:22,800 is at hand. 195 00:11:22,880 --> 00:11:24,240 Centuries? 196 00:11:24,320 --> 00:11:27,200 Our moment of eternal triumph awaits. 197 00:11:27,280 --> 00:11:28,800 Triumph. 198 00:11:28,880 --> 00:11:32,480 And you will be a tool of that glorious destiny. 199 00:11:32,560 --> 00:11:34,880 Glorious tool. Yeah. 200 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 OK. 201 00:11:37,160 --> 00:11:39,800 I'll, um, be off then. 202 00:11:39,880 --> 00:11:41,400 Get it over with. 203 00:11:41,480 --> 00:11:43,056 No, I want to get it over with, obviously, but, 204 00:11:43,080 --> 00:11:44,800 I'll be popping along. 205 00:11:44,880 --> 00:11:47,800 Great. Fine. Yeah. 206 00:11:52,440 --> 00:11:54,240 Ciao! 207 00:11:54,320 --> 00:11:55,640 What's that mean? 208 00:11:55,720 --> 00:11:58,560 "Ciao", it's Italian. 209 00:11:59,240 --> 00:12:00,320 It means "food". 210 00:12:03,120 --> 00:12:06,720 Crowley was all in favour of Armageddon in general terms. 211 00:12:06,800 --> 00:12:08,960 But it was one thing to work to bring it about, 212 00:12:09,040 --> 00:12:11,920 and quite another for it to actually happen. 213 00:12:12,000 --> 00:12:13,376 - Shit. Shit. Shit. Shit! Shit! - When Queen 214 00:12:13,400 --> 00:12:14,616 released "Bohemian Rhapsody"... 215 00:12:14,640 --> 00:12:16,000 Shit, shit, shit! Why me? 216 00:12:16,080 --> 00:12:17,920 ...in 1975, it was because... 217 00:12:18,000 --> 00:12:20,640 You earned it, Crowley, didn't you? 218 00:12:20,720 --> 00:12:25,160 What you did to the M25 was a stroke of demonic genius, darling. 219 00:12:25,240 --> 00:12:27,240 The M25? Yeah, well... 220 00:12:27,320 --> 00:12:29,200 Yeah, I'm glad it went down so well. 221 00:12:29,280 --> 00:12:30,680 Here are your instructions. 222 00:12:30,760 --> 00:12:32,960 This is the big one, Crowley. 223 00:13:04,920 --> 00:13:06,840 Mmm. 224 00:13:10,720 --> 00:13:12,280 - Mind if I join you? - Gabriel? 225 00:13:12,360 --> 00:13:14,640 What an unexpected pleasure. 226 00:13:14,720 --> 00:13:15,880 It's been... 227 00:13:15,960 --> 00:13:18,040 Quite a while, yes. 228 00:13:19,760 --> 00:13:22,040 Why do you consume that? 229 00:13:22,120 --> 00:13:23,720 You're an angel. 230 00:13:23,800 --> 00:13:25,280 It's sushi. 231 00:13:25,360 --> 00:13:26,560 It's nice. 232 00:13:26,640 --> 00:13:28,800 You dip it in soy sauce. 233 00:13:28,880 --> 00:13:30,440 It's what humans do. 234 00:13:30,520 --> 00:13:32,840 And if I am going to be living here among them, 235 00:13:32,920 --> 00:13:35,000 ahem, well, keeping up appearances. 236 00:13:35,080 --> 00:13:37,120 - Tea? - I do not sully the temple 237 00:13:37,200 --> 00:13:41,120 of my celestial body with gross matter. 238 00:13:41,200 --> 00:13:42,920 Obviously not. 239 00:13:43,000 --> 00:13:46,400 - Nice suit. - Yes, I like the clothes. 240 00:13:46,480 --> 00:13:48,240 Pity they won't be around much longer. 241 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 They won't? 242 00:13:49,760 --> 00:13:51,880 We have reliable information 243 00:13:51,960 --> 00:13:55,560 that things... are afoot. 244 00:13:55,640 --> 00:13:57,040 - They are? - Yes. 245 00:13:57,120 --> 00:14:00,120 My informant suggests that the demon... Crowley 246 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 may be involved. 247 00:14:02,280 --> 00:14:04,080 You need to keep him under observation 248 00:14:04,160 --> 00:14:06,640 without, of course, letting him know that's what you're doing. 249 00:14:06,720 --> 00:14:09,080 I do know, yes. I've been on Earth doing this 250 00:14:09,160 --> 00:14:11,120 - since the beginning. - So has Crowley. 251 00:14:12,360 --> 00:14:14,120 It's a miracle he hasn't spotted you yet. 252 00:14:14,200 --> 00:14:15,400 Yes, I know. 253 00:14:16,920 --> 00:14:19,560 Miracles are what we do. 254 00:14:25,560 --> 00:14:27,320 Meet Deirdre and Arthur Young. 255 00:14:27,400 --> 00:14:30,560 They live in the Oxfordshire village of Tadfield. 256 00:14:30,640 --> 00:14:33,000 Are we there yet, Arthur? 257 00:14:33,080 --> 00:14:34,200 I'm four minutes apart. 258 00:14:34,280 --> 00:14:35,960 It's definitely this way. 259 00:14:36,040 --> 00:14:38,040 It's just the roads look all different in the dark. 260 00:14:38,120 --> 00:14:39,560 The nuns said to come in 261 00:14:39,640 --> 00:14:41,520 when they were four to five minutes apart. 262 00:14:41,600 --> 00:14:43,080 It's just an... 263 00:14:43,160 --> 00:14:45,480 Oh, do we have any egg and cress sandwiches? 264 00:14:45,560 --> 00:14:46,640 Oh. 265 00:14:46,720 --> 00:14:48,560 Oh! 266 00:14:56,440 --> 00:14:58,200 Meet Harriet Dowling 267 00:14:58,280 --> 00:15:01,080 and her husband, American diplomat Thaddeus Dowling. 268 00:15:01,160 --> 00:15:03,520 Breathe, honey. Just breathe. 269 00:15:03,600 --> 00:15:06,400 I am breathing, goddamn it, Tad! 270 00:15:06,480 --> 00:15:08,360 - Why aren't you here? - Honey, I'm with you. 271 00:15:08,440 --> 00:15:11,360 I'm with you. I'm just also here with the President. 272 00:15:11,440 --> 00:15:14,520 Hey, Harriet, sorry we had to borrow your husband. 273 00:15:16,040 --> 00:15:17,720 Birth is the single most joyous 274 00:15:17,800 --> 00:15:19,680 co-experience that two human beings can share, 275 00:15:19,760 --> 00:15:22,480 and I'm not going to miss a second of it. 276 00:15:22,560 --> 00:15:24,576 Tad, if we could get back to the matter at hand. 277 00:15:24,600 --> 00:15:26,280 I'll get back to you, honey. 278 00:15:26,360 --> 00:15:28,760 You're meant to be with me, you useless son of a bi... 279 00:15:28,840 --> 00:15:31,000 At some point this evening, 280 00:15:31,080 --> 00:15:33,440 Mrs Dowling will arrive. 281 00:15:33,520 --> 00:15:37,160 She will undoubtedly have Secret Service agents with her. 282 00:15:37,240 --> 00:15:41,880 You are all to ensure that they see nothing untoward. 283 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 Sister Theresa and I will deliver the Dowlings' child 284 00:15:45,040 --> 00:15:46,920 in room four. 285 00:15:47,000 --> 00:15:48,480 Once he has been born, 286 00:15:48,560 --> 00:15:52,040 we will remove the baby boy from the mother... 287 00:15:52,120 --> 00:15:56,880 and give her back our master's child. 288 00:15:58,760 --> 00:16:00,520 Everything is ready. 289 00:16:00,600 --> 00:16:04,520 Tonight, it begins. 290 00:16:05,520 --> 00:16:07,800 Sister Mary Loquacious? 291 00:16:07,880 --> 00:16:09,640 Yes, excuse me, Mother Superior, 292 00:16:09,720 --> 00:16:12,560 I was wondering where the other baby was going to come from? 293 00:16:12,640 --> 00:16:15,680 Not the American baby. I mean, that's obvious. 294 00:16:15,760 --> 00:16:17,080 It's just the birds and the bees. 295 00:16:17,160 --> 00:16:19,040 But, you know, the, um... 296 00:16:20,800 --> 00:16:22,200 Master Crowley is on his way 297 00:16:22,280 --> 00:16:24,440 with our dark lord-to-be, Sister Mary. 298 00:16:24,520 --> 00:16:27,680 We do not need to know more than that. 299 00:16:28,640 --> 00:16:30,640 We are Satanic nuns 300 00:16:30,720 --> 00:16:33,000 of the Chattering Order of St Beryl. 301 00:16:33,080 --> 00:16:37,720 And tonight is what our order was created for. 302 00:16:37,800 --> 00:16:39,360 Sister Grace, 303 00:16:39,400 --> 00:16:41,320 you are on duty reception. 304 00:16:41,400 --> 00:16:44,320 Sisters Maria Verbose and Katherine Prolix, 305 00:16:44,400 --> 00:16:48,400 you will assist Sister Theresa. 306 00:16:48,480 --> 00:16:50,600 The rest of you know your duties. 307 00:16:50,680 --> 00:16:52,840 Oh, it's an ambulance! 308 00:16:53,760 --> 00:16:55,440 Places. 309 00:16:56,480 --> 00:16:58,560 Excuse me, Mother Superior. 310 00:16:58,640 --> 00:17:01,280 I didn't get a job. Probably an oversight. 311 00:17:01,360 --> 00:17:03,160 Yes, of course. 312 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 You could make sure there are biscuits. 313 00:17:06,040 --> 00:17:07,600 The kind with pink icing. 314 00:17:07,680 --> 00:17:11,000 I think we had a tin in the convent larder. 315 00:17:26,800 --> 00:17:30,400 Clear. 316 00:17:36,000 --> 00:17:38,640 - Breathe, dear, breathe. - I am breathing. Oh, God! 317 00:17:38,720 --> 00:17:40,280 Excuse me. Deirdre Young. 318 00:17:40,320 --> 00:17:43,960 Contractions are now four... four minutes apart! 319 00:17:44,040 --> 00:17:45,440 Oh! 320 00:17:45,520 --> 00:17:48,160 Welcome to St Beryl's, Mrs Young. 321 00:17:48,240 --> 00:17:49,776 We weren't expecting you till next week. 322 00:17:49,800 --> 00:17:53,480 Now, Arthur will be with me while I'm in labour. 323 00:17:54,320 --> 00:17:56,560 I'm afraid not. 324 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 We believe that fathers just, uh, 325 00:17:58,560 --> 00:18:00,480 complicate the process for everybody. 326 00:18:01,680 --> 00:18:03,320 We'll let him know when to come up. 327 00:18:03,440 --> 00:18:05,080 Well, I'm not going to argue with nuns. 328 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 Nurses know what they're doing, Deirdre. 329 00:18:07,800 --> 00:18:09,520 I'll see you when it's... 330 00:18:09,560 --> 00:18:11,960 She'll be in room three. 331 00:18:12,040 --> 00:18:14,160 Right. 332 00:18:14,240 --> 00:18:17,280 Good... Good luck. 333 00:18:17,320 --> 00:18:19,560 It may help to understand human affairs 334 00:18:19,640 --> 00:18:22,800 to know that most of the great triumphs and tragedies of history 335 00:18:22,880 --> 00:18:26,040 are caused not by people being fundamentally good 336 00:18:26,080 --> 00:18:27,680 or fundamentally bad, 337 00:18:27,760 --> 00:18:30,280 but by people being fundamentally people. 338 00:18:30,320 --> 00:18:31,800 You've left your lights on. 339 00:18:31,920 --> 00:18:33,520 Oh. 340 00:18:33,560 --> 00:18:34,880 Well, that's clever. 341 00:18:34,960 --> 00:18:37,800 - It is infrared? - Has it started yet? 342 00:18:37,880 --> 00:18:41,040 - Um... they made me go out. - Any idea how long we've got? 343 00:18:41,080 --> 00:18:44,400 I think we were getting on with it, doctor. 344 00:18:44,480 --> 00:18:45,960 Got it. What room is she in? 345 00:18:46,040 --> 00:18:49,640 - We're in room three. - Room three, got it. 346 00:18:49,720 --> 00:18:52,160 There's a trick they do with three playing cards 347 00:18:52,240 --> 00:18:53,800 which is very hard to follow. 348 00:18:53,920 --> 00:18:55,720 And something like it, for greater stakes 349 00:18:55,800 --> 00:18:59,320 than a handful of loose change, is about to take place. 350 00:19:01,960 --> 00:19:04,200 Deirdre Young is in delivery room three. 351 00:19:04,280 --> 00:19:07,560 She has just given birth to a golden-haired male baby 352 00:19:07,680 --> 00:19:09,400 we will call "Baby A". 353 00:19:12,200 --> 00:19:16,280 Harriet Dowling is giving birth in delivery room four. 354 00:19:16,320 --> 00:19:19,240 She is having a golden-haired male baby 355 00:19:19,320 --> 00:19:21,400 we will call "Baby B". 356 00:19:25,920 --> 00:19:27,560 Psst. 357 00:19:27,640 --> 00:19:29,800 Sister Mary Loquacious is about to be handed 358 00:19:29,880 --> 00:19:33,560 a golden-haired male baby we will call "The Adversary, 359 00:19:33,680 --> 00:19:37,400 Destroyer of Kings, Angel of the Bottomless Pit, 360 00:19:37,480 --> 00:19:41,000 Prince of This World and Lord of Darkness." 361 00:19:46,440 --> 00:19:49,880 - Is that him? - Yup. 362 00:19:49,960 --> 00:19:51,800 Only I'd expected funny eyes, 363 00:19:51,880 --> 00:19:55,040 or teensy-weensy little hoofikins. 364 00:19:55,080 --> 00:19:56,280 Or a wittle tail. 365 00:19:56,320 --> 00:19:58,640 It's definitely him. 366 00:19:58,720 --> 00:20:00,520 Fancy me holding the Antichrist. 367 00:20:00,560 --> 00:20:03,760 Counting his little toesie-woesies. 368 00:20:03,800 --> 00:20:04,920 Do you look like your daddy? 369 00:20:04,960 --> 00:20:06,200 I bet he does. 370 00:20:06,280 --> 00:20:07,920 Do you look like your daddy-waddykins? 371 00:20:08,000 --> 00:20:09,800 He doesn't. Take him up to room three. 372 00:20:09,920 --> 00:20:12,880 Room three. Do you think he'll remember me when he grows up? 373 00:20:12,960 --> 00:20:14,880 Pray that he doesn't. 374 00:20:19,680 --> 00:20:20,920 Three babies. 375 00:20:21,000 --> 00:20:22,720 Watch carefully. 376 00:20:22,800 --> 00:20:25,080 Round and round they go. 377 00:20:25,200 --> 00:20:26,760 Sister Mary, what are you doing here? 378 00:20:26,800 --> 00:20:28,656 Shouldn't you be taking biscuits to the refectory? 379 00:20:28,680 --> 00:20:32,480 Master Crowley said to take the baby to room three. 380 00:20:47,800 --> 00:20:50,240 Well, get on with it, then. 381 00:21:05,560 --> 00:21:08,240 Has it happened yet? 382 00:21:08,320 --> 00:21:11,040 I'm the father. The husband. Both. 383 00:21:11,080 --> 00:21:14,320 Oh, yes. Congratulations. 384 00:21:14,440 --> 00:21:16,280 Your lady wife's asleep, poor pet. 385 00:21:19,880 --> 00:21:22,080 Twins? What? 386 00:21:22,160 --> 00:21:24,240 Nobody said anything about twins. 387 00:21:24,320 --> 00:21:26,160 Oh, no, no. This one's yours. 388 00:21:26,240 --> 00:21:29,000 That one's... someone else's. 389 00:21:29,080 --> 00:21:30,800 Just looking after him. 390 00:21:30,880 --> 00:21:35,400 No, no, this one is definitely yours, your ambassadorship, 391 00:21:35,480 --> 00:21:37,840 from the top of his head to the tips of his hoofy-woofies... 392 00:21:37,920 --> 00:21:40,200 - which he hasn't got. - Oh. 393 00:21:40,280 --> 00:21:43,080 All, uh, ahem, present and correct, is he? 394 00:21:43,200 --> 00:21:47,240 Oh, yes. He's normal. Very, very normal. 395 00:21:49,520 --> 00:21:50,800 A boy! 396 00:21:50,880 --> 00:21:52,640 Mr President. 397 00:21:52,720 --> 00:21:55,840 I have the honour, sir, to report myself the father 398 00:21:55,920 --> 00:21:58,680 of a regular Y-chromosomed son. 399 00:21:58,760 --> 00:22:02,000 Now, we just have to take him away for a minute to weigh him 400 00:22:02,080 --> 00:22:03,640 and the usual. 401 00:22:04,880 --> 00:22:06,400 This father-of-a-male-boy-son 402 00:22:06,480 --> 00:22:08,280 is all yours, Mr President. 403 00:22:08,360 --> 00:22:10,760 Harriet. Yes! 404 00:22:21,400 --> 00:22:22,440 Where's the baby? 405 00:22:23,720 --> 00:22:26,120 Satan, give me strength. 406 00:22:26,200 --> 00:22:27,960 Do you know where our master's child is? 407 00:22:28,040 --> 00:22:31,920 Sister Mary Loquacious has him in room three. 408 00:22:33,720 --> 00:22:35,640 Now, we call these biscuits. 409 00:22:35,720 --> 00:22:38,240 But you'll be looking at them and going, "Oh, cookies." 410 00:22:40,080 --> 00:22:43,120 I call them biscuits. 411 00:22:43,200 --> 00:22:45,840 As methods of human communication go, 412 00:22:45,920 --> 00:22:48,800 the human wink is quite versatile. 413 00:22:48,880 --> 00:22:51,120 For example, Sister Theresa's meant... 414 00:22:51,200 --> 00:22:52,720 Where the hell have you been? 415 00:22:52,800 --> 00:22:54,480 We're ready to make the switch, 416 00:22:54,560 --> 00:22:56,176 and here's you in the wrong room with the Adversary, 417 00:22:56,200 --> 00:22:58,480 Destroyer of Kings, Angel of the Bottomless Pit, 418 00:22:58,560 --> 00:23:00,720 Prince of This World, Lord of Darkness, drinking tea. 419 00:23:00,800 --> 00:23:03,320 And as far as she was concerned, 420 00:23:03,400 --> 00:23:06,160 Sister Mary's answering wink meant... 421 00:23:06,240 --> 00:23:07,800 This child is the Adversary, 422 00:23:07,880 --> 00:23:09,800 Destroyer of Kings, Angel of the Bottomless Pit, 423 00:23:09,880 --> 00:23:12,040 Prince of This World and Lord of Darkness. 424 00:23:12,120 --> 00:23:14,520 But I can't talk now, because there's this outsider here. 425 00:23:14,600 --> 00:23:16,520 Sister Mary, on the other hand, 426 00:23:16,600 --> 00:23:19,040 had thought that Sister Theresa's wink 427 00:23:19,120 --> 00:23:20,520 was more on the lines of... 428 00:23:20,600 --> 00:23:22,200 Well done, that, Sister Mary. 429 00:23:22,280 --> 00:23:24,080 Switched over the babies all by herself. 430 00:23:24,160 --> 00:23:26,560 Now, indicate to me the superfluous child, 431 00:23:26,640 --> 00:23:28,880 and I shall remove it and let you get on with your tea 432 00:23:28,960 --> 00:23:32,520 with His Royal Excellency, the American ambassador. 433 00:23:34,280 --> 00:23:35,800 Extra baby removal. 434 00:23:38,720 --> 00:23:40,320 But I'm wittering on. 435 00:23:40,400 --> 00:23:43,200 Where were you before you took up this appointment? 436 00:23:44,080 --> 00:23:45,520 Swindon. 437 00:23:46,640 --> 00:23:48,200 Ohh! 438 00:23:50,400 --> 00:23:55,600 Here's your little man back, all cleaned up and weighed. 439 00:23:55,680 --> 00:23:58,640 Look, honey. Our son. 440 00:23:58,720 --> 00:24:01,000 He's beautiful, hon. 441 00:24:01,080 --> 00:24:02,880 What a little tyke, huh? 442 00:24:02,960 --> 00:24:06,040 Oh... 443 00:24:06,120 --> 00:24:07,880 Seeing him makes me understand 444 00:24:07,960 --> 00:24:09,920 what's important in life. 445 00:24:10,000 --> 00:24:11,560 It's not work. 446 00:24:11,640 --> 00:24:13,560 I'm going to teach him to play baseball. 447 00:24:13,640 --> 00:24:15,400 And on Sundays, we'll go fishing. 448 00:24:15,480 --> 00:24:17,600 Tad! 449 00:24:17,680 --> 00:24:19,720 Sorry, honey, we'll call you back. 450 00:24:21,000 --> 00:24:22,680 You must name the child. 451 00:24:22,760 --> 00:24:26,000 Well, we were going to name him Thaddeus, 452 00:24:26,080 --> 00:24:29,000 after his dad and his dad's dad. 453 00:24:29,080 --> 00:24:31,640 Damien's an excellent name. 454 00:24:31,720 --> 00:24:33,040 Damien Dowling? 455 00:24:33,120 --> 00:24:34,880 Too alliterative. 456 00:24:35,840 --> 00:24:36,840 Warlock, then. 457 00:24:36,880 --> 00:24:38,680 It's an old English name. 458 00:24:38,760 --> 00:24:40,480 A good name. 459 00:24:44,720 --> 00:24:47,000 Hello, Warlock. 460 00:24:50,200 --> 00:24:53,000 Damien? 461 00:24:53,080 --> 00:24:55,720 No. I'd always fancied something more, 462 00:24:55,800 --> 00:24:57,680 well, traditional. 463 00:24:57,760 --> 00:25:00,680 We've always gone in for good, simple names 464 00:25:00,760 --> 00:25:02,600 in our family. 465 00:25:02,680 --> 00:25:03,880 Cain. 466 00:25:03,960 --> 00:25:05,840 Very modern sound, Cain, really. 467 00:25:07,520 --> 00:25:09,320 Well, there's always... 468 00:25:10,480 --> 00:25:12,800 I mean, there's always Adam. 469 00:25:14,640 --> 00:25:15,840 Adam? 470 00:25:17,240 --> 00:25:18,760 Hmm. 471 00:25:19,600 --> 00:25:20,800 Adam. 472 00:25:22,560 --> 00:25:23,960 Oh! 473 00:25:24,040 --> 00:25:25,680 Ooh. 474 00:25:26,680 --> 00:25:28,640 Come on, little one. 475 00:25:28,720 --> 00:25:32,160 Do you know, Deirdre, um... 476 00:25:32,240 --> 00:25:35,560 I think he looks like an Adam. 477 00:25:35,640 --> 00:25:37,120 Oh. 478 00:25:37,200 --> 00:25:40,080 Hello, Adam. 479 00:25:40,160 --> 00:25:41,816 It would be nice to think that the nuns 480 00:25:41,840 --> 00:25:44,400 had the surplus baby discreetly adopted. 481 00:25:44,480 --> 00:25:46,760 That he grew to be a happy, normal child, 482 00:25:46,840 --> 00:25:49,400 and then grew further to become a normal, 483 00:25:49,480 --> 00:25:51,360 fairly contented adult. 484 00:25:51,440 --> 00:25:53,560 And, perhaps, that is what happened. 485 00:25:53,640 --> 00:25:57,080 He probably wins prizes for his tropical fish. 486 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 Call Aziraphale. 487 00:26:03,560 --> 00:26:05,280 Calling Aziraphale. 488 00:26:06,920 --> 00:26:08,376 Sorry, all lines to London 489 00:26:08,400 --> 00:26:09,680 are currently busy. 490 00:26:25,920 --> 00:26:28,000 I'm afraid we're quite definitely closed. 491 00:26:28,080 --> 00:26:30,080 Aziraphale, it's me. 492 00:26:30,160 --> 00:26:33,080 - We need to talk. - Yes. 493 00:26:33,160 --> 00:26:34,480 Yes, I rather think we do. 494 00:26:34,560 --> 00:26:36,120 I assume this is about... 495 00:26:36,200 --> 00:26:38,840 Armageddon. Yes. 496 00:26:42,280 --> 00:26:43,760 Everyone knows the best place 497 00:26:43,840 --> 00:26:45,920 for a clandestine meeting in London 498 00:26:46,000 --> 00:26:49,440 is, and always has been, St James's Park. 499 00:26:49,520 --> 00:26:52,400 They say the ducks are so used to being fed by secret agents 500 00:26:52,480 --> 00:26:56,160 that they've developed Pavlovian reactions to them. 501 00:26:56,240 --> 00:26:58,520 The Russian cultural attaché's black bread 502 00:26:58,600 --> 00:27:02,840 is particularly sought after by the more discerning duck. 503 00:27:02,920 --> 00:27:04,496 Crowley and Aziraphale have been meeting here 504 00:27:04,520 --> 00:27:06,520 for quite some time. 505 00:27:06,600 --> 00:27:08,680 You're sure it was the Antichrist? 506 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 I should know. I delivered the baby. 507 00:27:11,160 --> 00:27:13,400 Well, not "delivered" delivered, you know? 508 00:27:14,720 --> 00:27:16,040 Handed it over. 509 00:27:16,120 --> 00:27:18,240 An American diplomat. 510 00:27:18,320 --> 00:27:19,720 Really? 511 00:27:19,800 --> 00:27:22,040 As if Armageddon were a cinematographic show 512 00:27:22,120 --> 00:27:24,840 you wished to sell in as many countries as possible. 513 00:27:24,920 --> 00:27:27,320 The Earth and all the kingdoms thereof. 514 00:27:27,400 --> 00:27:30,440 We will win, of course. 515 00:27:30,520 --> 00:27:31,680 You really believe that? 516 00:27:31,760 --> 00:27:33,160 Obviously. 517 00:27:33,240 --> 00:27:36,960 Heaven will finally triumph over Hell. 518 00:27:37,040 --> 00:27:38,680 It's all going to be rather lovely. 519 00:27:38,760 --> 00:27:40,520 Out of interest, 520 00:27:40,600 --> 00:27:43,440 how many first-class composers do your lot have in Heaven? 521 00:27:43,520 --> 00:27:44,880 Because Mozart's one of ours. 522 00:27:45,560 --> 00:27:46,880 Beethoven. 523 00:27:46,960 --> 00:27:48,200 Schubert. 524 00:27:48,280 --> 00:27:49,640 Uh, all of the Bachs. 525 00:27:49,720 --> 00:27:51,760 They have already written their music. 526 00:27:51,840 --> 00:27:55,120 And you'll never hear it again. 527 00:27:55,200 --> 00:27:57,760 No more Albert Hall. No more Glyndebourne. 528 00:27:57,840 --> 00:28:00,040 Just celestial harmonies. 529 00:28:00,120 --> 00:28:01,560 - Well... - And that's just the start 530 00:28:01,600 --> 00:28:03,280 of what you'll lose if you win. 531 00:28:03,360 --> 00:28:07,440 No more fascinating little restaurants where they know you. 532 00:28:07,520 --> 00:28:10,080 No gravlax in dill sauce. 533 00:28:11,120 --> 00:28:13,680 No more old bookshops. 534 00:28:17,360 --> 00:28:19,760 We've only got 11 years, and then it's all over. 535 00:28:19,840 --> 00:28:21,560 We have to work together. 536 00:28:22,080 --> 00:28:23,560 No. 537 00:28:23,640 --> 00:28:25,440 It's the end of the world we're talking about. 538 00:28:25,520 --> 00:28:27,376 It's not some little temptation I've asked you to cover for me 539 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 while you're up in Edinburgh for the festival. 540 00:28:29,720 --> 00:28:31,000 - You can't say no. - No. 541 00:28:31,080 --> 00:28:32,840 We can do something. I have an idea. 542 00:28:32,920 --> 00:28:35,480 No! I am not interested. 543 00:28:36,480 --> 00:28:39,520 Well, let's have lunch, hmm? 544 00:28:39,600 --> 00:28:40,880 I still owe you one from... 545 00:28:42,800 --> 00:28:44,720 Paris. 546 00:28:45,360 --> 00:28:47,000 1793. 547 00:28:47,080 --> 00:28:50,440 Yes. The Reign of Terror. 548 00:28:50,520 --> 00:28:52,600 Was that one of ours or one of yours? 549 00:28:52,680 --> 00:28:54,280 Can't recall. 550 00:28:55,000 --> 00:28:56,840 We had crepes. 551 00:29:04,320 --> 00:29:05,920 Mm. 552 00:29:07,800 --> 00:29:10,440 That was scrumptious. 553 00:29:10,520 --> 00:29:12,680 So, what are you in the mood for now? 554 00:29:12,760 --> 00:29:14,000 Alcohol. 555 00:29:15,560 --> 00:29:19,160 Quite extraordinary amounts of alcohol. 556 00:29:19,240 --> 00:29:21,000 I have several very nice bottles 557 00:29:21,080 --> 00:29:23,280 of Châteauneuf-du-Pape in the back. 558 00:29:23,360 --> 00:29:25,480 I picked up a dozen cases in 1921, 559 00:29:25,560 --> 00:29:28,440 and there's still some left for special occasions. 560 00:29:30,520 --> 00:29:33,600 Not very big on wine in Heaven, are they, though? 561 00:29:33,680 --> 00:29:36,280 Not going to get any more nice little Châteauneuf-du-Papes 562 00:29:36,360 --> 00:29:39,520 in Heaven, or single malt scotch, 563 00:29:39,600 --> 00:29:42,680 or little... little froufrou cocktails with umbrellas. 564 00:29:42,760 --> 00:29:45,640 Crowley, I've told you, I'm not helping you. 565 00:29:45,720 --> 00:29:49,320 I'm not interested. This is purely social. 566 00:29:49,400 --> 00:29:51,400 I am an angel. You are a demon. 567 00:29:51,480 --> 00:29:53,920 We're hereditary enemies. 568 00:29:54,000 --> 00:29:57,600 Get thee behind me, foul fiend. 569 00:29:57,680 --> 00:29:59,600 After you. 570 00:29:59,680 --> 00:30:01,640 That night, Arthur and Deirdre Young 571 00:30:01,720 --> 00:30:04,280 proudly took the baby they believed was theirs 572 00:30:04,360 --> 00:30:07,440 home to the quiet English village of Tadfield. 573 00:30:07,520 --> 00:30:11,840 The Antichrist had been on Earth for 24 hours. 574 00:30:14,240 --> 00:30:17,040 While in London's Soho, an angel and a demon 575 00:30:17,120 --> 00:30:20,480 had been drinking solidly for the last six of them. 576 00:30:24,160 --> 00:30:27,520 So, what... what exactly is your point? 577 00:30:27,600 --> 00:30:28,800 My point is... 578 00:30:30,200 --> 00:30:33,520 My point is, dolphins. 579 00:30:33,600 --> 00:30:34,640 That's my point. 580 00:30:34,720 --> 00:30:36,960 Big brains, the size of... 581 00:30:38,080 --> 00:30:39,560 damn big brains. 582 00:30:39,640 --> 00:30:43,440 Not to mention the whales. Brain city, whales. 583 00:30:43,520 --> 00:30:44,560 Kraken. 584 00:30:44,640 --> 00:30:49,000 Ooh, great, big bugger. 585 00:30:49,080 --> 00:30:50,440 Supposed to rise up to the surface. 586 00:30:50,520 --> 00:30:53,360 Right... right up at the end, 587 00:30:53,440 --> 00:30:55,000 when the sea boils. 588 00:30:55,080 --> 00:30:58,000 Well, that's my point. 589 00:30:58,080 --> 00:30:59,320 Whole sea bubbling. 590 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 The dolphins, the whales. 591 00:31:00,800 --> 00:31:03,080 Everything turning into bouillab... 592 00:31:03,160 --> 00:31:05,360 Bouill-bouillab... 593 00:31:05,440 --> 00:31:07,320 Bouillab... 594 00:31:07,400 --> 00:31:09,160 Fish stew. Anyway, it's not their fault. 595 00:31:09,240 --> 00:31:11,720 And that's the same with gorillas. 596 00:31:11,800 --> 00:31:13,880 They say, like, "Whoop". They say a lot of... 597 00:31:13,960 --> 00:31:16,520 Sky's gone red. There's... 598 00:31:16,600 --> 00:31:18,120 stars crashing down. 599 00:31:18,200 --> 00:31:20,480 And what are they putting in bananas these days? 600 00:31:20,560 --> 00:31:23,760 They're All creatures, great and small. 601 00:31:23,840 --> 00:31:26,320 And you know what's worse? 602 00:31:27,160 --> 00:31:28,680 When it's all over, 603 00:31:28,760 --> 00:31:34,200 you've got to deal with eternity! 604 00:31:34,280 --> 00:31:35,720 Eternity? 605 00:31:35,800 --> 00:31:38,400 Yeah, it won't be so bad at first. 606 00:31:38,480 --> 00:31:39,840 Although no Stephen Sondheim 607 00:31:39,920 --> 00:31:42,240 first nights in eternity, I'm afraid. 608 00:31:42,320 --> 00:31:45,400 Although, I have heard rumours that your boss 609 00:31:45,480 --> 00:31:49,040 really loves The Sound of Music. 610 00:31:49,120 --> 00:31:51,840 You fancy spending eternity watching that? 611 00:31:51,920 --> 00:31:53,800 You could literally climb every mountain 612 00:31:53,880 --> 00:31:56,560 over and over and over and over and over and over and over. 613 00:31:56,640 --> 00:31:58,400 I don't like it any more than you do, 614 00:31:58,480 --> 00:32:03,720 but I told you, I can't diso... not do what I'm told. 615 00:32:03,800 --> 00:32:05,640 I'm an angel. I... 616 00:32:05,720 --> 00:32:07,040 Oh, God, I... 617 00:32:07,120 --> 00:32:08,640 I can't cope with this while I'm drunk. 618 00:32:08,720 --> 00:32:10,160 I'm going to sober up. 619 00:32:10,240 --> 00:32:11,560 Yeah, me too. 620 00:32:27,080 --> 00:32:30,200 Harriet Dowling took baby Warlock to his new home, 621 00:32:30,280 --> 00:32:32,480 an official London residence. 622 00:32:41,480 --> 00:32:43,480 Our mission is done, Lord Hastur. 623 00:32:43,560 --> 00:32:44,840 The baby is in place, 624 00:32:44,920 --> 00:32:47,520 and his parents are none the wiser. 625 00:32:47,600 --> 00:32:49,536 Well, no need for the convent any longer, then, is there? 626 00:32:49,560 --> 00:32:51,280 - I'm afraid I... - Dissolve. 627 00:32:51,360 --> 00:32:53,520 - What? - Your order is dissolved. 628 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 - We're what? - Now hang on a moment. 629 00:32:55,680 --> 00:32:57,320 We did everything that was asked of us. 630 00:32:57,400 --> 00:32:58,560 What about our reward? 631 00:32:58,640 --> 00:32:59,760 So irritating. 632 00:32:59,840 --> 00:33:01,280 You never shut up, do you? 633 00:33:01,360 --> 00:33:02,640 We are a chattering order. 634 00:33:02,720 --> 00:33:04,000 We say what is on our minds. 635 00:33:04,080 --> 00:33:05,320 And right now, what's on my mind 636 00:33:05,400 --> 00:33:06,920 is that you can't treat us like... 637 00:33:08,320 --> 00:33:09,616 Would you like to tell them 638 00:33:09,640 --> 00:33:11,200 that the order is dissolved? 639 00:33:11,280 --> 00:33:13,840 Or would you rather that they all perish in the fire? 640 00:33:13,920 --> 00:33:16,040 What fire? 641 00:33:35,080 --> 00:33:36,920 Even if I wanted to help, I couldn't. 642 00:33:37,000 --> 00:33:40,160 I can't interfere with the Divine Plan. 643 00:33:40,240 --> 00:33:43,080 Well, what about diabolical plans? 644 00:33:43,160 --> 00:33:44,680 You can't be certain that thwarting me 645 00:33:44,760 --> 00:33:47,360 isn't part of the Divine Plan, too. 646 00:33:47,440 --> 00:33:50,200 I mean, you're supposed to thwart the wiles 647 00:33:50,280 --> 00:33:52,360 of the Evil One at every turn, aren't you? 648 00:33:52,440 --> 00:33:53,880 Well... 649 00:33:53,960 --> 00:33:57,080 See a wile, ya' thwart. Am I right? 650 00:33:57,160 --> 00:33:59,960 I... Broadly. 651 00:34:00,040 --> 00:34:02,200 Actually, I encourage humans to do the actual... 652 00:34:02,280 --> 00:34:04,560 But the Antichrist has been born. 653 00:34:04,640 --> 00:34:07,840 But it's the upbringing that's important, the influences. 654 00:34:07,920 --> 00:34:09,960 The evil influences, 655 00:34:10,040 --> 00:34:13,120 that's all going to be me. 656 00:34:13,160 --> 00:34:16,920 It'd be too bad if someone made sure that I failed. 657 00:34:22,920 --> 00:34:26,000 If you put it that way... 658 00:34:26,080 --> 00:34:29,840 Heaven couldn't actually object if I was thwarting you. 659 00:34:29,920 --> 00:34:32,880 No. Be a real feather in your wing. 660 00:34:42,600 --> 00:34:45,280 We'd be godfathers, sort of, 661 00:34:45,360 --> 00:34:48,520 overseeing his upbringing. 662 00:34:48,600 --> 00:34:49,880 We do it right, he won't be evil. 663 00:34:49,960 --> 00:34:52,880 Or good. He'll just be normal. 664 00:34:52,960 --> 00:34:54,760 It might work. 665 00:34:55,840 --> 00:34:58,640 Godfathers. 666 00:34:58,760 --> 00:35:00,680 Well, I'll be damned. 667 00:35:00,800 --> 00:35:03,680 It's not that bad when you get used to it. 668 00:35:14,800 --> 00:35:17,360 I understand you need a nanny. 669 00:35:20,160 --> 00:35:23,880 They do say as you might be looking for a gardener. 670 00:35:29,160 --> 00:35:33,320 Oh! Young master Warlock! 671 00:35:33,400 --> 00:35:36,160 You're growing fast. 672 00:35:36,200 --> 00:35:37,920 You must be all of, um... 673 00:35:38,000 --> 00:35:40,440 Five. I'm five. 674 00:35:41,680 --> 00:35:43,200 What's that? 675 00:35:43,320 --> 00:35:45,160 Oh, that's Brother Pigeon. 676 00:35:48,160 --> 00:35:49,400 And Brother Snail. 677 00:35:50,200 --> 00:35:52,600 Oh, and Sister Slug. 678 00:35:54,520 --> 00:35:58,000 Now, you remember, young Warlock, 679 00:35:58,080 --> 00:36:00,120 as you grow, 680 00:36:00,160 --> 00:36:03,840 to have love and reverence 681 00:36:03,920 --> 00:36:06,320 for all living things. 682 00:36:06,400 --> 00:36:08,200 Nanny says living things 683 00:36:08,320 --> 00:36:12,160 are only fit to be ground under my heels, Brother Francis. 684 00:36:13,520 --> 00:36:15,480 Well, don't you listen to her. 685 00:36:15,560 --> 00:36:17,680 You listen to me. 686 00:36:25,480 --> 00:36:28,080 Will you sing me a lullaby, nanny? 687 00:36:28,160 --> 00:36:29,920 Of course, dear. 688 00:37:01,680 --> 00:37:05,880 The gardener says that I must be kind and nice to everybody. 689 00:37:07,000 --> 00:37:08,640 Even Sister Slug. 690 00:37:08,680 --> 00:37:11,360 And not ever destroy the Earth. 691 00:37:11,440 --> 00:37:14,360 Don't listen to him. 692 00:37:14,440 --> 00:37:16,760 Listen to me. 693 00:37:16,840 --> 00:37:20,200 There are many doors that will take you to Heaven or to Hell. 694 00:37:20,320 --> 00:37:23,520 But when Crowley and Aziraphale report in an official capacity 695 00:37:23,600 --> 00:37:25,560 to their respective head offices, 696 00:37:25,640 --> 00:37:27,760 they take the main entrance. 697 00:37:35,560 --> 00:37:38,080 Tell us about the boy, Warlock. 698 00:37:38,160 --> 00:37:40,360 He's a remarkable child, Lord Beelzebub. 699 00:37:40,440 --> 00:37:43,920 - But is he evil? - Fantastically evil. 700 00:37:44,000 --> 00:37:45,280 Killed anyone yet? 701 00:37:46,320 --> 00:37:47,880 Uh... not yet, 702 00:37:47,960 --> 00:37:50,080 but there's more to evil than just killing people, eh? 703 00:37:50,640 --> 00:37:52,080 I suppose. 704 00:37:52,160 --> 00:37:53,600 But it's fun. 705 00:37:53,640 --> 00:37:56,160 Have you encountered any problems from the... 706 00:37:56,280 --> 00:37:58,160 ...opposition? 707 00:37:58,280 --> 00:38:01,640 They don't suspect a thing. 708 00:38:02,440 --> 00:38:04,600 I am proud to say 709 00:38:04,640 --> 00:38:06,800 that on a very real level, 710 00:38:06,880 --> 00:38:08,280 the Antichrist child 711 00:38:08,360 --> 00:38:12,560 is now being influenced towards the light. 712 00:38:12,640 --> 00:38:14,160 Very commendable, Aziraphale. 713 00:38:14,200 --> 00:38:16,760 - Excellent work, as usual. - Yes. 714 00:38:16,840 --> 00:38:19,400 But, Aziraphale, we will be most understanding 715 00:38:19,480 --> 00:38:21,520 when you fail. 716 00:38:21,600 --> 00:38:23,920 After all, wars are to be won. 717 00:38:24,000 --> 00:38:26,160 Not avoided. 718 00:38:26,200 --> 00:38:27,920 But I won't fail. 719 00:38:28,000 --> 00:38:29,640 I mean, that would be bad. 720 00:38:29,760 --> 00:38:33,280 Aziraphale, what you're doing is praiseworthy, 721 00:38:33,360 --> 00:38:35,960 but obviously doomed to failure. 722 00:38:37,920 --> 00:38:41,800 Still, as the Almighty likes to say, 723 00:38:41,880 --> 00:38:43,400 "Climb every mountain." 724 00:38:46,520 --> 00:38:48,760 "Ford every stream." 725 00:39:01,040 --> 00:39:03,560 The boy's too normal. 726 00:39:03,640 --> 00:39:05,560 Excellent. It's working. 727 00:39:05,640 --> 00:39:08,480 The heavenly influences are balancing out the hellish. 728 00:39:08,560 --> 00:39:09,680 A no-score draw. 729 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 I hope you're right. 730 00:39:11,480 --> 00:39:13,120 Only six years left to go. 731 00:39:13,160 --> 00:39:14,840 - Crowley. - Yeah? 732 00:39:14,920 --> 00:39:19,480 I mean, if he comes into his full power, 733 00:39:19,560 --> 00:39:21,840 how do we stop him then? 734 00:39:23,360 --> 00:39:25,880 I'm sure it won't come to that. 735 00:39:52,200 --> 00:39:54,640 - He's big. - He's the biggest we've got. 736 00:39:54,760 --> 00:39:57,640 Only the best for our young master-to-be. 737 00:39:57,680 --> 00:39:59,360 Do you think he's hungry? 738 00:39:59,440 --> 00:40:02,040 Only one way to find out. 739 00:40:03,400 --> 00:40:04,560 You. Get in there. 740 00:40:04,640 --> 00:40:06,680 - Me? - Yes, yes, you. 741 00:40:11,480 --> 00:40:12,880 Watch out for his teeth. 742 00:40:12,960 --> 00:40:14,520 Ooh. 743 00:40:17,760 --> 00:40:20,280 It's not like you didn't tell him to look out for the teeth. 744 00:40:21,640 --> 00:40:24,520 I think he was hungry. 745 00:40:24,600 --> 00:40:26,560 Warlock, are you listening to me, honey? 746 00:40:26,600 --> 00:40:28,640 Look what they used to think dinosaurs looked like. 747 00:40:28,760 --> 00:40:31,120 - Whatever. - They're old and educational. 748 00:40:31,160 --> 00:40:32,640 - It's dumb. - It's not dumb, sweetie. 749 00:40:32,760 --> 00:40:35,400 - It's a dinosaur. - Dumbasaur, more like. 750 00:40:35,480 --> 00:40:37,960 Can we talk about my birthday party? 751 00:40:38,040 --> 00:40:41,400 Why can't we have my party in an escape room? 752 00:40:41,480 --> 00:40:42,960 Honey, for the last time, 753 00:40:43,040 --> 00:40:44,120 we've already hired a... 754 00:40:44,160 --> 00:40:45,800 But, Mom... 755 00:40:45,880 --> 00:40:47,880 Well, we've done everything we can. 756 00:40:47,960 --> 00:40:52,000 All we can do now is wait for his birthday. 757 00:40:52,080 --> 00:40:53,680 The Hell Hound will be the key. 758 00:40:53,800 --> 00:40:56,120 Shows up at 3:00 on Wednesday. 759 00:40:56,520 --> 00:40:58,120 Right. 760 00:40:58,160 --> 00:41:00,760 You've never actually mentioned a Hell Hound before. 761 00:41:01,320 --> 00:41:02,560 Oh, yeah. 762 00:41:02,640 --> 00:41:04,160 Yeah, they're sending him a Hell Hound 763 00:41:04,200 --> 00:41:07,640 to pad by his side and guard him from all harm. 764 00:41:07,680 --> 00:41:09,840 - Oh. - Biggest one they've got. 765 00:41:09,920 --> 00:41:11,640 Won't people remark on the sudden appearance 766 00:41:11,680 --> 00:41:13,160 of a huge black dog? 767 00:41:13,280 --> 00:41:14,960 His parents, for a start? 768 00:41:15,040 --> 00:41:19,280 No one will notice anything. It's reality, angel. 769 00:41:19,360 --> 00:41:21,560 And young Warlock can do what he likes with that, 770 00:41:21,640 --> 00:41:24,880 whether he knows it or not. 771 00:41:24,960 --> 00:41:27,400 It's the start of it all. The boy's meant to name it. 772 00:41:27,480 --> 00:41:30,880 Um... Stalks by Night, Throat-Ripper, something like that. 773 00:41:30,960 --> 00:41:34,080 But if you and I have done our job properly, 774 00:41:34,160 --> 00:41:37,440 then he'll send it away unnamed. 775 00:41:37,520 --> 00:41:39,280 What if he does name it? 776 00:41:39,360 --> 00:41:41,016 Then you and I have lost, he'll have all his powers, 777 00:41:41,040 --> 00:41:43,600 and Armageddon will be days away. 778 00:41:43,640 --> 00:41:46,360 There must be some way of stopping it. 779 00:41:47,640 --> 00:41:50,160 If there was no boy... 780 00:41:50,200 --> 00:41:51,800 then the process would stop. 781 00:41:51,880 --> 00:41:54,480 Yes, but there is a boy. He's over there, 782 00:41:54,560 --> 00:41:57,440 writing a rude word on a description of a dinosaur. 783 00:41:57,520 --> 00:41:58,880 Well, there is a boy now. 784 00:41:58,920 --> 00:42:01,080 That could change. 785 00:42:03,480 --> 00:42:06,000 Something could happen to him. 786 00:42:07,880 --> 00:42:09,520 I'm saying you could kill him. 787 00:42:13,960 --> 00:42:17,800 I've never actually... killed anything. 788 00:42:21,280 --> 00:42:23,200 I don't think I could. 789 00:42:24,480 --> 00:42:28,080 Not even to save everything? 790 00:42:30,320 --> 00:42:31,400 One life... 791 00:42:31,480 --> 00:42:33,640 against the universe. 792 00:42:38,960 --> 00:42:41,280 Then, this Hell Hound, 793 00:42:41,360 --> 00:42:42,880 it'll show up at his birthday party? 794 00:42:42,960 --> 00:42:44,760 - Yeah. - Well, then we should be there. 795 00:42:44,840 --> 00:42:49,640 Maybe I can stop the dog. In fact, I could entertain. 796 00:42:49,760 --> 00:42:51,080 No, no, no. Please, no. No. 797 00:42:51,160 --> 00:42:52,536 I just need to get back into practice. 798 00:42:52,560 --> 00:42:54,600 Oh, no, no. Don't do your magic act. 799 00:42:54,640 --> 00:42:57,080 Please. Please! I'm actually begging you. 800 00:42:57,160 --> 00:43:00,080 You have no idea how demeaning that is. Please. 801 00:43:02,320 --> 00:43:03,936 - In your finger. - No, it was in your ear. 802 00:43:03,960 --> 00:43:06,840 - It was in your pocket. - It was close to your ear. 803 00:43:06,920 --> 00:43:08,640 Never anywhere near my ear. 804 00:43:08,680 --> 00:43:09,760 You're no fun. 805 00:43:09,840 --> 00:43:11,160 - Fun? - Yes. 806 00:43:11,200 --> 00:43:13,160 It's humiliating. 807 00:43:13,200 --> 00:43:14,400 You can do proper magic. 808 00:43:14,480 --> 00:43:15,840 You can make things disappear. 809 00:43:15,920 --> 00:43:17,040 But it's not as fun. 810 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 Make you disappear. 811 00:43:19,600 --> 00:43:21,200 Where has he got to? 812 00:43:21,320 --> 00:43:24,160 Is he in here... somewhere? 813 00:43:25,680 --> 00:43:27,800 There he is! Ha! This... 814 00:43:27,880 --> 00:43:29,336 We'll come back to that one. 815 00:43:29,360 --> 00:43:31,040 You see, it's me old top hat. 816 00:43:31,120 --> 00:43:32,640 But, wait. 817 00:43:35,000 --> 00:43:37,280 What's this? 818 00:43:38,120 --> 00:43:39,800 Could it be 819 00:43:39,880 --> 00:43:41,760 our old furry friend, 820 00:43:42,920 --> 00:43:45,680 Harry the Rabbit? 821 00:43:45,800 --> 00:43:47,360 It was in the table. 822 00:43:47,440 --> 00:43:50,320 You said there was gonna be a celebrity magician. 823 00:43:50,400 --> 00:43:53,800 I had Penn and Teller at my party, and I had a silent disco, 824 00:43:53,880 --> 00:43:55,760 - and I got a... - You're rubbish. 825 00:43:55,840 --> 00:43:58,240 Excuse me, excuse me. 826 00:43:58,320 --> 00:44:01,880 He's right, you know. You are actually rubbish. 827 00:44:01,960 --> 00:44:05,000 Five, four, 828 00:44:05,080 --> 00:44:08,760 three, two, one. 829 00:44:10,280 --> 00:44:11,560 The time is upon us. 830 00:44:11,640 --> 00:44:13,720 As soon as the boy names the Hound, 831 00:44:13,800 --> 00:44:16,080 Armageddon will begin. 832 00:44:18,320 --> 00:44:21,640 Go. Find your master. 833 00:44:26,560 --> 00:44:28,320 He's not back yet? 834 00:44:28,400 --> 00:44:30,560 He's down in Hogback Wood, playing with his friends. 835 00:44:30,640 --> 00:44:32,440 I've told him to be home by teatime. 836 00:44:32,520 --> 00:44:35,040 Right, well, give me a shout when he gets back, 837 00:44:35,120 --> 00:44:38,240 then we can light the candles. 838 00:44:50,960 --> 00:44:55,320 That was the best 11th birthday ever. 839 00:44:55,400 --> 00:44:57,200 It was all a bit of a disaster, I'm afraid. 840 00:44:57,280 --> 00:44:59,600 Nonsense. You gave them all a party to remember. 841 00:44:59,680 --> 00:45:02,440 Last one any of them will ever have, mind. 842 00:45:02,520 --> 00:45:03,840 It's late. 843 00:45:03,920 --> 00:45:05,600 Comes of putting it up your sleeve. 844 00:45:06,840 --> 00:45:07,880 No. 845 00:45:09,000 --> 00:45:10,840 The Hell Hound. 846 00:45:10,920 --> 00:45:12,760 It's late. 847 00:45:12,840 --> 00:45:14,976 ...Isle of Skye, and your time starts... 848 00:45:17,000 --> 00:45:19,480 - Hello, Crowley. - Uh, hi. Who's this? 849 00:45:19,560 --> 00:45:21,800 Dagon, Lord of the Files, 850 00:45:21,880 --> 00:45:23,520 Master of Torments. 851 00:45:23,600 --> 00:45:25,880 Yeah, just checking in about the Hell Hound. 852 00:45:25,960 --> 00:45:27,440 He should be with you by now. 853 00:45:27,520 --> 00:45:30,640 Why? Has something gone wrong, Crowley? 854 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 Wrong? No, no. Nothing's wrong. What could be wrong? 855 00:45:33,360 --> 00:45:35,000 Oh, no, I see him now, yes. 856 00:45:35,080 --> 00:45:37,600 What a lovely, big helly Hell Hound. 857 00:45:37,680 --> 00:45:39,960 Yes, OK, great talking to you. 858 00:45:41,560 --> 00:45:42,760 No dog. 859 00:45:44,080 --> 00:45:45,600 No dog. 860 00:45:45,680 --> 00:45:47,880 Wrong boy. 861 00:45:50,200 --> 00:45:52,240 Wrong boy. 862 00:45:52,320 --> 00:45:55,480 The right boy was playing in the woods with his friends. 863 00:45:55,560 --> 00:45:57,720 After all, it was his birthday. 864 00:45:57,800 --> 00:45:59,600 Hogback Wood was their Eden, 865 00:45:59,680 --> 00:46:02,360 where they could play unbothered by adults. 866 00:46:02,440 --> 00:46:05,120 The children called themselves the "Them". 867 00:46:05,200 --> 00:46:08,880 Pepper and Brian, Wensleydale, 868 00:46:08,960 --> 00:46:12,560 and the birthday boy, their leader, who found their den 869 00:46:12,640 --> 00:46:16,560 and invented the best games of all... Adam. 870 00:46:26,040 --> 00:46:28,800 It's my birthday. Of course, I'm gonna get a dog. 871 00:46:28,880 --> 00:46:30,216 You never get what you want. 872 00:46:30,240 --> 00:46:33,240 I wanted a bike, and I asked for it. 873 00:46:33,320 --> 00:46:35,440 And I told them I wanted a razor blade saddle, 874 00:46:35,520 --> 00:46:37,680 and 12 gears and everything. 875 00:46:37,760 --> 00:46:38,936 And do you know what they got me? 876 00:46:38,960 --> 00:46:41,440 A girl's bike. With a basket. 877 00:46:41,520 --> 00:46:43,720 But you are actually a girl, Pepper. 878 00:46:43,800 --> 00:46:45,120 That's just sexist. 879 00:46:45,200 --> 00:46:47,080 I want a dog. 880 00:46:47,160 --> 00:46:48,960 Oh, right. And your mum and dad 881 00:46:49,040 --> 00:46:51,216 are just going to get you a big old Rotten-weiler, then, Adam? 882 00:46:51,240 --> 00:46:52,240 I don't want a big dog. 883 00:46:54,080 --> 00:46:57,680 I want the kind of dog you can have fun with. A little dog. 884 00:46:57,760 --> 00:46:59,600 I want a dog that's brilliantly intelligent, 885 00:46:59,680 --> 00:47:02,480 and can go down rabbit holes, and I can teach tricks. 886 00:47:02,560 --> 00:47:04,640 And I'll call him... 887 00:47:04,720 --> 00:47:07,480 And this is the moment. The naming. 888 00:47:07,560 --> 00:47:10,760 This will give it its purpose, its function, its identity. 889 00:47:10,840 --> 00:47:15,000 This is the moment that sets Armageddon into motion. 890 00:47:16,360 --> 00:47:18,920 The Hell Hound growls a low, rumbling snarl 891 00:47:19,000 --> 00:47:21,280 of spring-coiled menace. 892 00:47:21,360 --> 00:47:23,376 The sort of growl that starts in the back of one throat 893 00:47:23,400 --> 00:47:26,040 and ends up deep in someone else's. 894 00:47:26,120 --> 00:47:27,360 I think I'll call him "Dog". 895 00:47:31,000 --> 00:47:33,440 Saves a lot of trouble, a name like that. 896 00:47:33,520 --> 00:47:35,120 And, what, this dog's just gonna turn up? 897 00:47:35,160 --> 00:47:36,600 Maybe. 898 00:47:42,120 --> 00:47:43,240 Here, boy. Come on. 899 00:48:01,920 --> 00:48:03,600 Armageddon is days away, 900 00:48:03,680 --> 00:48:05,760 and we've lost the Antichrist. 901 00:48:05,840 --> 00:48:09,920 Why did the powers of Hell have to drag me into this anyway? 902 00:48:10,000 --> 00:48:11,920 Well, don't quote me on this, but I'm pretty sure 903 00:48:11,960 --> 00:48:13,856 it's because of all those memos you kept sending them, 904 00:48:13,880 --> 00:48:16,160 saying how amazingly well you were doing. 905 00:48:16,240 --> 00:48:17,840 Is it my fault they never check-up? 906 00:48:17,920 --> 00:48:20,960 I'm to blame they never check-up? 907 00:48:21,040 --> 00:48:23,960 Everyone stretches the truth a bit in memos to head office. 908 00:48:24,040 --> 00:48:25,456 - You know that. - Yes, but you told them 909 00:48:25,480 --> 00:48:27,240 you invented the Spanish Inquisition 910 00:48:27,320 --> 00:48:29,480 and started the Second World War. 911 00:48:29,560 --> 00:48:32,080 So the humans beat me to it. That's not my fault. 912 00:48:34,520 --> 00:48:36,040 Something's changed. 913 00:48:36,120 --> 00:48:37,776 Oh, it's a new cologne. My barber suggested it. 914 00:48:37,800 --> 00:48:39,960 Not you. I know what you smell like. 915 00:48:43,520 --> 00:48:45,800 The Hell Hound has found its master. 916 00:48:45,880 --> 00:48:47,040 Are you sure? 917 00:48:47,120 --> 00:48:49,440 I felt it. Would I lie to you? 918 00:48:49,520 --> 00:48:51,376 Well, obviously. You're a demon. That's what you do. 919 00:48:51,400 --> 00:48:54,000 No, I'm not lying. The boy, wherever he is, 920 00:48:54,080 --> 00:48:56,320 has the dog. 921 00:48:56,400 --> 00:48:58,240 He's named it. It's done. 922 00:48:58,320 --> 00:49:00,160 He's coming into his power. 923 00:49:01,320 --> 00:49:02,760 We're doomed. 924 00:49:03,760 --> 00:49:04,960 Well, then... 925 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 welcome to the end times. 66195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.