Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,838 --> 00:00:49,132
"Dear Dad, happy birthday."
2
00:00:49,132 --> 00:00:52,094
"You're always so kind to me..."
3
00:01:17,077 --> 00:01:19,788
You know, for example...
4
00:01:20,831 --> 00:01:24,459
you see things in front of you, right?
5
00:01:24,751 --> 00:01:26,253
Yeah, so?
6
00:01:27,796 --> 00:01:30,507
You believe they exist, right?
7
00:01:30,507 --> 00:01:32,718
Duh, they do exist.
8
00:01:32,718 --> 00:01:34,177
Like this glass.
9
00:01:34,761 --> 00:01:39,349
Don't you think there are things
you can see that don't exist?
10
00:01:40,767 --> 00:01:43,770
What?
You can't see things that don't exist.
11
00:01:45,022 --> 00:01:46,815
I knew you'd say that.
12
00:01:46,815 --> 00:01:48,859
You're making no sense.
13
00:01:50,736 --> 00:01:51,903
I'm sorry.
14
00:01:54,614 --> 00:01:58,493
Do you see someone sitting by the window?
15
00:02:07,836 --> 00:02:09,379
Not a soul.
16
00:02:10,380 --> 00:02:11,882
Yeah.
17
00:02:11,882 --> 00:02:17,262
But, I see a girl sitting there.
18
00:02:25,812 --> 00:02:27,189
That girl.
19
00:02:28,231 --> 00:02:30,400
She's bleeding from her head.
20
00:02:31,735 --> 00:02:34,237
She's preparing a gift.
21
00:02:34,237 --> 00:02:36,031
Cut the crap.
22
00:02:37,616 --> 00:02:39,242
She's crunching paper.
23
00:02:45,290 --> 00:02:47,918
Does she even know she's dead?
24
00:02:55,175 --> 00:02:57,969
Oh gross, blood is mixing with her drink.
25
00:03:05,769 --> 00:03:09,314
Hey, cut the creepy stuff.
26
00:03:09,606 --> 00:03:11,525
Have you gone nuts?
27
00:03:12,275 --> 00:03:14,569
Think that way and we can't date.
28
00:03:16,238 --> 00:03:17,155
Why not?
29
00:03:17,572 --> 00:03:23,620
Because I've seen people
who don't exist since childhood.
30
00:03:25,622 --> 00:03:28,834
We wouldn't get along.
31
00:03:30,585 --> 00:03:31,378
Sorry.
32
00:03:31,378 --> 00:03:32,546
Wait.
33
00:03:33,505 --> 00:03:34,589
Hey!
34
00:03:35,674 --> 00:03:36,758
Screw that!
35
00:03:36,758 --> 00:03:38,844
Then, you pay this time!
36
00:03:38,844 --> 00:03:41,263
I've always paid.
37
00:03:46,643 --> 00:03:49,146
What the...? The ghost's surprised!
38
00:03:49,563 --> 00:03:53,316
It was my first time
to see a surprised ghost.
39
00:03:53,692 --> 00:03:56,278
What a face she made.
40
00:03:56,278 --> 00:03:58,196
I'd never seen a ghost eye to eye before.
41
00:04:00,031 --> 00:04:03,034
Maybe you like ghosts
more than people now.
42
00:04:03,034 --> 00:04:05,662
And that guy, a total dick.
43
00:04:06,163 --> 00:04:07,789
I suppose.
44
00:04:07,789 --> 00:04:12,461
I talk about ghosts,
and can tell if someone is nice or not.
45
00:04:13,920 --> 00:04:16,923
But I only meet guys like that.
46
00:04:16,923 --> 00:04:18,216
Damn!
47
00:04:18,842 --> 00:04:21,136
No wonder you've got a guy phobia.
48
00:04:22,012 --> 00:04:23,555
For sure!
49
00:04:23,555 --> 00:04:28,894
After I ditched him and went home...
50
00:04:32,272 --> 00:04:33,648
I'm home.
51
00:04:33,648 --> 00:04:37,277
Rika! Why are you late?
52
00:04:37,652 --> 00:04:39,946
Dad, I'm so sorry.
53
00:04:39,946 --> 00:04:41,114
Rika!
54
00:04:44,034 --> 00:04:46,786
You've been ignoring me.
55
00:04:48,330 --> 00:04:51,833
I feed you and you dare avoid me?
56
00:04:52,876 --> 00:04:57,589
I got pissed at work
and punched my boss because of you.
57
00:04:57,589 --> 00:04:59,466
I got fired!
58
00:05:01,676 --> 00:05:03,386
It's your fault.
59
00:05:05,597 --> 00:05:09,684
If something happens, you're responsible!
60
00:05:10,894 --> 00:05:11,895
Sorry.
61
00:05:12,687 --> 00:05:13,939
Don't forget it!
62
00:05:13,939 --> 00:05:15,607
Sorry. I'm sorry.
63
00:05:16,608 --> 00:05:17,442
Rika!
64
00:05:18,193 --> 00:05:18,985
Open up!
65
00:05:18,985 --> 00:05:20,153
I'm sorry.
66
00:05:20,654 --> 00:05:21,696
Open.
67
00:05:21,696 --> 00:05:24,533
I'm so sorry.
68
00:05:24,533 --> 00:05:26,326
Forgive me.
69
00:05:36,628 --> 00:05:40,590
See? It was only natural that my mom left.
70
00:05:40,590 --> 00:05:42,092
What an ass.
71
00:05:42,092 --> 00:05:45,804
I admire you for
putting up with a father like that.
72
00:05:46,680 --> 00:05:48,014
Really.
73
00:05:48,890 --> 00:05:51,017
All things considered,
74
00:05:51,601 --> 00:05:54,437
it won't be strange I want to die, right?
75
00:05:54,437 --> 00:05:57,023
No. It's natural to want to die.
76
00:05:58,733 --> 00:06:00,569
It's not weakness, right?
77
00:06:00,569 --> 00:06:04,781
No one would blame you
if you killed yourself.
78
00:06:04,781 --> 00:06:05,907
Right?
79
00:06:06,533 --> 00:06:10,120
I've made up my mind to die.
80
00:06:10,120 --> 00:06:11,246
Really?
81
00:06:18,753 --> 00:06:23,216
So I went to work, to kill myself there.
82
00:06:23,216 --> 00:06:25,010
At work?
83
00:06:29,931 --> 00:06:32,851
Then that awful Yuri came in.
84
00:06:33,977 --> 00:06:37,731
Oh come on, loafing around again?
85
00:06:37,731 --> 00:06:39,608
Go serve some beer.
86
00:06:39,858 --> 00:06:41,234
I'm outta here.
87
00:06:42,068 --> 00:06:43,236
I'm sorry.
88
00:06:46,323 --> 00:06:48,533
What a dope.
89
00:06:48,533 --> 00:06:49,909
Welcome!
90
00:06:49,909 --> 00:06:51,661
Then a bigger dope came in.
91
00:06:56,666 --> 00:07:00,211
The man-turd showed up again?
92
00:07:00,211 --> 00:07:02,839
Persistent guys suck.
93
00:07:05,925 --> 00:07:10,639
Hey. Take my order.
94
00:07:11,890 --> 00:07:16,645
Hey! Take my order.
95
00:07:22,275 --> 00:07:25,278
The place overflowed with reasons to die.
96
00:07:25,862 --> 00:07:28,907
She came as if drawn by them.
97
00:07:30,950 --> 00:07:33,703
I'd no idea what she wanted.
98
00:07:34,329 --> 00:07:40,043
But as she'd come all that way,
I knew the situation was serious.
99
00:07:50,428 --> 00:07:54,724
Then what? Don't tell me he had a knife?
100
00:07:54,724 --> 00:07:55,725
Yeah!
101
00:07:56,810 --> 00:08:00,105
Suicide is acceptable,
but getting murdered is lame.
102
00:08:00,647 --> 00:08:01,940
Yeah, utterly different.
103
00:08:05,694 --> 00:08:11,324
Strangely enough, I wasn't afraid to die.
104
00:08:14,160 --> 00:08:15,829
No, you must live!
105
00:08:18,748 --> 00:08:22,836
Stand there and you'll get stabbed.
We can't have that.
106
00:08:23,837 --> 00:08:24,963
Who?
107
00:08:25,463 --> 00:08:28,717
It was a cute girl.
108
00:08:28,717 --> 00:08:31,386
But when I looked closely,
I saw she had no body.
109
00:08:32,887 --> 00:08:34,889
Must have been a ghost.
110
00:08:36,307 --> 00:08:40,145
I'm Akari. You mustn't die.
111
00:08:40,145 --> 00:08:43,648
Otherwise it'll spell trouble for us.
112
00:08:43,898 --> 00:08:46,151
That means?
113
00:08:46,151 --> 00:08:52,657
Live by a whisker on the verge of death
and we can move about.
114
00:08:52,657 --> 00:08:54,701
Only then can we help you.
115
00:08:57,370 --> 00:09:00,206
On the verge of death? Like this?
116
00:09:05,336 --> 00:09:06,546
Ow...
117
00:09:12,552 --> 00:09:15,638
Yes! You're on the border
between life and death.
118
00:09:18,391 --> 00:09:19,392
Great!
119
00:09:19,392 --> 00:09:22,645
My friends will go bonkers with me!
120
00:09:22,645 --> 00:09:23,855
Come on.
121
00:09:27,609 --> 00:09:30,570
What do you want from me?
122
00:09:31,154 --> 00:09:33,490
We'll fight to protect you.
123
00:09:34,282 --> 00:09:36,951
We're the Ghost Squad.
124
00:09:39,078 --> 00:09:41,748
I'll slice you dead!
125
00:09:47,420 --> 00:09:48,922
Woo-hoo!
126
00:09:53,635 --> 00:09:58,097
Ghost Squad
127
00:10:08,399 --> 00:10:09,651
Woo-hoo!
128
00:10:35,385 --> 00:10:37,595
Diarrhea... out!
129
00:10:49,899 --> 00:10:52,694
Must... not... eat...
130
00:10:57,490 --> 00:10:58,825
Woo-hoo!
131
00:11:42,452 --> 00:11:43,786
Bottoms up!
132
00:11:51,502 --> 00:11:53,671
He's out of the picture.
133
00:11:53,922 --> 00:11:56,925
That's one you owe us.
134
00:11:56,925 --> 00:12:00,678
To celebrate,
I'll kiss you like a puppy.
135
00:12:08,561 --> 00:12:10,229
Stop.
136
00:12:11,314 --> 00:12:13,983
Stop...
137
00:12:20,698 --> 00:12:22,575
Get off...
138
00:12:36,130 --> 00:12:38,549
What happened after that?
139
00:12:38,549 --> 00:12:40,843
Death by ghost, no?
140
00:12:40,843 --> 00:12:42,929
It was weird.
141
00:12:42,929 --> 00:12:45,056
When I awoke, I was at home lying down.
142
00:12:45,765 --> 00:12:48,768
My wrist had been treated.
143
00:12:54,941 --> 00:12:56,359
But how?
144
00:12:58,820 --> 00:13:01,906
I reckoned the police
would have called father.
145
00:13:04,617 --> 00:13:05,952
Dad...
146
00:13:06,494 --> 00:13:08,454
Did someone contact you?
147
00:13:11,207 --> 00:13:12,542
I'm going out.
148
00:13:16,587 --> 00:13:19,173
I guess the police didn't call,
149
00:13:19,173 --> 00:13:21,426
but he's an ass to ignore you.
150
00:13:22,051 --> 00:13:23,886
It's always like that.
151
00:13:23,886 --> 00:13:27,765
He's been avoiding me ever since
he got divorced.
152
00:13:30,560 --> 00:13:35,606
I looked for Yosuke's body
and blood at the restaurant.
153
00:13:35,606 --> 00:13:36,691
And?
154
00:13:36,691 --> 00:13:37,859
What's up?
155
00:13:39,444 --> 00:13:40,570
I'm sorry!
156
00:13:42,363 --> 00:13:47,035
If you're planting a bomb,
I'm calling the cops.
157
00:13:48,327 --> 00:13:50,371
It's nothing like that!
158
00:13:50,371 --> 00:13:52,081
Then, why the floor?
159
00:13:53,958 --> 00:13:54,959
I'm sorry.
160
00:13:56,544 --> 00:13:59,213
If you don't mean it, don't say it.
161
00:13:59,213 --> 00:14:03,593
Because of you, I work twice as hard.
162
00:14:04,343 --> 00:14:06,387
I'm sorry.
163
00:14:06,888 --> 00:14:10,600
Don't you have a skill or something?
164
00:14:14,687 --> 00:14:16,522
I see ghosts.
165
00:14:17,356 --> 00:14:19,067
Really? Go home.
166
00:14:42,548 --> 00:14:44,675
I'm not worth living.
167
00:14:45,510 --> 00:14:51,307
When someone actually points it out,
I feel the only thing to do is die.
168
00:15:10,284 --> 00:15:15,248
Though I want you to desire death,
you can't die completely.
169
00:15:16,541 --> 00:15:18,000
You can talk?
170
00:15:18,376 --> 00:15:21,629
The closer you get to death,
171
00:15:21,629 --> 00:15:25,675
the more we can talk and move about.
172
00:15:27,510 --> 00:15:28,845
Wait!
173
00:15:29,720 --> 00:15:32,723
You mean I'm your energy source?
174
00:15:32,723 --> 00:15:33,975
Yes.
175
00:15:33,975 --> 00:15:36,018
But if your body dies,
176
00:15:36,018 --> 00:15:40,940
we turn back into spirits
and roam the Earth.
177
00:15:43,109 --> 00:15:45,027
That wouldn't be my fault.
178
00:15:46,404 --> 00:15:49,657
What about the guy you tortured?
179
00:15:50,408 --> 00:15:52,118
Did you take his life?
180
00:15:52,702 --> 00:15:55,079
I guess he's in the hospital somewhere.
181
00:15:56,414 --> 00:16:02,587
You look annoyed,
but we just followed your lead.
182
00:16:03,504 --> 00:16:05,673
Hold on, what do you mean?
183
00:16:05,673 --> 00:16:09,677
Well, if it isn't the girl
who's most drawn to you.
184
00:16:15,433 --> 00:16:16,642
Not again!
185
00:16:18,436 --> 00:16:20,813
Stop, please.
186
00:16:20,813 --> 00:16:22,481
Someone, help.
187
00:16:23,191 --> 00:16:24,483
Oh, gross.
188
00:16:24,483 --> 00:16:28,154
Stop it, come on.
189
00:16:40,958 --> 00:16:42,960
Help, someone!
190
00:16:43,419 --> 00:16:47,506
Sorry, but regular folks can't see us.
191
00:16:47,798 --> 00:16:52,094
Even if you call for help,
people will simply think you're crazy.
192
00:16:52,094 --> 00:16:53,846
No way...
193
00:17:00,770 --> 00:17:06,692
When emotionally shaken,
Akari can't tell if she's human or puppy.
194
00:17:09,862 --> 00:17:10,988
Get real.
195
00:17:10,988 --> 00:17:14,951
There isn't a thing I can do for you.
196
00:17:14,951 --> 00:17:15,701
Not true.
197
00:17:17,703 --> 00:17:24,085
Through you, we can get revenge
on those who killed us.
198
00:17:24,710 --> 00:17:26,003
That means?
199
00:17:35,429 --> 00:17:36,472
Is this...
200
00:17:37,473 --> 00:17:41,894
We are the ghosts of girls
unduly murdered in our teens.
201
00:17:42,728 --> 00:17:45,606
Unless we even our grudges
against the ones who took our lives,
202
00:17:45,982 --> 00:17:48,484
we can't rest in peace and go to heaven.
203
00:17:49,986 --> 00:17:52,446
Who could be this cruel?
204
00:17:54,907 --> 00:17:58,995
To even the score, we need you.
205
00:18:00,621 --> 00:18:02,206
No...
206
00:18:06,085 --> 00:18:08,796
Rika. Are you okay?
207
00:18:14,593 --> 00:18:18,764
Sorry to keep talking crazy.
208
00:18:20,766 --> 00:18:23,561
Most people would get mad.
209
00:18:23,561 --> 00:18:26,355
Thank you for listening to me.
210
00:18:27,732 --> 00:18:30,318
You're my one and only friend.
211
00:18:31,610 --> 00:18:34,989
Don't be sorry. Your story isn't crazy.
212
00:18:35,573 --> 00:18:37,241
It's important.
213
00:18:37,867 --> 00:18:43,873
Without you wanting to die,
I can't get close to those who killed me.
214
00:18:44,665 --> 00:18:48,836
Besides, I'm not your best friend.
215
00:18:50,713 --> 00:18:52,340
What's that?
216
00:18:52,840 --> 00:18:55,468
I'm haunting you.
217
00:18:56,635 --> 00:18:59,430
I am the ghost of Yoshie.
218
00:19:01,640 --> 00:19:02,850
What?
219
00:19:05,311 --> 00:19:07,980
So the ghost I saw before was...
220
00:19:16,781 --> 00:19:19,533
This can't be happening.
221
00:19:22,661 --> 00:19:24,080
Gosh, I'm beat.
222
00:19:24,080 --> 00:19:25,373
Sit here.
223
00:19:25,831 --> 00:19:27,708
Yeah, thanks.
224
00:19:28,876 --> 00:19:33,255
Hey, that's my friend's seat.
Don't be rude.
225
00:19:33,255 --> 00:19:35,132
I don't see anyone.
226
00:19:35,132 --> 00:19:37,301
She's here!
227
00:19:37,843 --> 00:19:39,804
My very best friend!
228
00:19:39,804 --> 00:19:41,806
You have no friends, Rika.
229
00:19:42,139 --> 00:19:45,518
I created an illusion in your mind.
230
00:19:46,143 --> 00:19:47,728
Why would you do that?
231
00:19:48,479 --> 00:19:54,276
By creating a fake friendship,
I wanted you to help with our revenge.
232
00:19:54,860 --> 00:19:57,947
Treating me like an idiot.
233
00:19:59,824 --> 00:20:02,576
Taking advantage of someone's feelings,
234
00:20:02,576 --> 00:20:06,414
that's low even for a ghost.
235
00:20:18,050 --> 00:20:19,635
I'm really sorry.
236
00:20:20,719 --> 00:20:25,850
As a ghost,
I sympathize with your solitude.
237
00:20:25,850 --> 00:20:29,895
I know what it's like
to wander in eternal darkness.
238
00:20:29,895 --> 00:20:36,485
If you don't care to live,
use your life to help us out, please.
239
00:20:36,819 --> 00:20:39,655
We have regrets,
240
00:20:40,698 --> 00:20:43,909
but our spirits want to go to heaven.
241
00:20:54,837 --> 00:21:00,593
Revenge's okay, but you can't kill anyone.
242
00:21:01,302 --> 00:21:02,386
Of course!
243
00:21:02,386 --> 00:21:05,139
Our goal is to make them feel sorry.
244
00:21:05,139 --> 00:21:08,726
We'll do it in chronological order.
245
00:21:08,726 --> 00:21:11,687
The world of ghosts has a hierarchy!
246
00:21:11,979 --> 00:21:13,355
Who's first?
247
00:21:13,898 --> 00:21:15,065
Me.
248
00:21:17,485 --> 00:21:21,155
I am. I was killed in the Showa era.
249
00:21:21,614 --> 00:21:24,158
Part of my memories remain.
250
00:21:24,825 --> 00:21:26,577
Such as...
251
00:21:28,454 --> 00:21:30,706
Huh? What?
252
00:21:35,586 --> 00:21:38,881
I was a girl named Keiko Furukawa.
253
00:21:39,465 --> 00:21:41,425
I was excited that day,
254
00:21:41,675 --> 00:21:47,348
thinking about the tie I was
going to give my dad for Father's Day.
255
00:21:47,640 --> 00:21:50,100
I was on my way to meet him.
256
00:21:52,561 --> 00:21:53,729
Then it happened.
257
00:21:56,440 --> 00:22:01,028
A bike approached and hit me on purpose.
258
00:22:03,781 --> 00:22:09,119
While Dad was waiting, I was taken away.
259
00:22:13,707 --> 00:22:16,043
- What are you doing?
- Shut up!
260
00:22:22,258 --> 00:22:23,717
Give it back!
261
00:22:26,929 --> 00:22:28,180
Shut up!
262
00:22:31,976 --> 00:22:35,396
Wake up. Don't pretend to be dead.
263
00:22:35,938 --> 00:22:39,400
I'm the son of a yakuza.
264
00:22:40,317 --> 00:22:43,320
Don't you try to run away.
265
00:22:46,240 --> 00:22:49,118
I was desperately protecting
Dad's gift.
266
00:22:49,118 --> 00:22:51,453
My memory stops there.
267
00:23:14,977 --> 00:23:16,228
It's him.
268
00:23:16,645 --> 00:23:21,066
The murderer was your neighbor?
269
00:23:21,692 --> 00:23:23,319
It's no coincidence.
270
00:23:23,319 --> 00:23:27,031
Everything is connected, led by fate.
271
00:23:28,657 --> 00:23:31,493
How can he live a normal life?
272
00:23:31,785 --> 00:23:33,912
Why isn't he in jail?
273
00:23:38,917 --> 00:23:40,085
What is it?
274
00:23:44,882 --> 00:23:49,136
My animal instinct
scanned the course of his life.
275
00:23:49,136 --> 00:23:50,679
She's back to normal!
276
00:23:51,597 --> 00:23:56,602
He was arrested after the incident,
but released ten years later.
277
00:23:58,228 --> 00:23:59,647
That's too short!
278
00:23:59,647 --> 00:24:00,522
Why?
279
00:24:02,191 --> 00:24:05,319
He was a minor at the time.
280
00:24:05,694 --> 00:24:08,447
Juvenile Laws protected his human rights.
281
00:24:08,447 --> 00:24:10,366
After he did that to her?
282
00:24:10,366 --> 00:24:12,159
Screw the Juvenile Laws!
283
00:24:12,159 --> 00:24:16,288
Ya lookin' at me? Huh, ya big galoot.
284
00:24:21,168 --> 00:24:26,924
And me, I'm roaming around,
suffering in agony.
285
00:24:28,717 --> 00:24:30,177
Calm down.
286
00:24:30,177 --> 00:24:32,388
We don't have a strategy yet.
287
00:24:32,388 --> 00:24:34,098
Don't freak out.
288
00:24:35,391 --> 00:24:42,481
I've been dealing with the regret of
being unable to give my gift to Dad.
289
00:24:44,400 --> 00:24:45,275
Wait!
290
00:24:51,907 --> 00:24:53,325
Wait!
291
00:24:55,619 --> 00:24:56,870
Wait!
292
00:24:58,622 --> 00:25:02,626
Ghosts can't touch people.
We pass through them.
293
00:25:12,511 --> 00:25:13,345
Watch out!
294
00:25:21,353 --> 00:25:22,730
Kiss?
295
00:25:22,730 --> 00:25:27,943
We can only touch those
with special spiritual abilities.
296
00:25:33,490 --> 00:25:36,702
What was that? Energy?
297
00:25:36,702 --> 00:25:38,203
That felt strange.
298
00:25:42,374 --> 00:25:45,544
You did that on purpose!
299
00:25:45,544 --> 00:25:47,796
Sorry. It's a misunderstanding.
300
00:25:47,796 --> 00:25:49,548
Lying whore.
301
00:25:49,548 --> 00:25:53,969
What are you doing, messing with me?
302
00:25:54,511 --> 00:25:56,889
It's a misunderstanding. Sorry!
303
00:25:57,181 --> 00:25:58,182
Hold it!
304
00:26:00,851 --> 00:26:04,062
We should help her, shouldn't we?
305
00:26:04,062 --> 00:26:07,065
No, our goals come first.
306
00:26:12,404 --> 00:26:13,697
I'm so sorry.
307
00:26:18,994 --> 00:26:22,581
I'm taking you to the cops.
308
00:26:23,081 --> 00:26:24,208
No.
309
00:26:24,208 --> 00:26:25,876
We warped.
310
00:26:25,876 --> 00:26:27,753
Yoshie, let me in.
311
00:26:27,753 --> 00:26:30,047
This is our chance at revenge.
312
00:26:30,047 --> 00:26:33,050
I need you to be on death's edge.
313
00:26:33,050 --> 00:26:34,009
What?
314
00:26:34,009 --> 00:26:36,970
To do that... Do this!
315
00:26:36,970 --> 00:26:39,890
Yoshie, get your hands off.
316
00:26:39,890 --> 00:26:40,974
It's okay!
317
00:26:43,060 --> 00:26:44,603
Just do it!
318
00:26:44,937 --> 00:26:46,855
Going somewhere?
319
00:26:49,066 --> 00:26:51,443
What the hell, bitch?
320
00:26:51,443 --> 00:26:54,488
Sorry. It wasn't me.
321
00:26:54,488 --> 00:26:57,157
Sorry.
322
00:27:09,294 --> 00:27:12,297
Yoshie, why?
323
00:27:12,297 --> 00:27:16,677
I need him to want to kill you.
Otherwise, no revenge.
324
00:27:18,011 --> 00:27:20,222
Gotta make him want to kill her more.
325
00:27:21,390 --> 00:27:23,934
Sorry.
326
00:27:28,021 --> 00:27:30,232
Take that!
327
00:27:32,609 --> 00:27:34,820
The final blow!
328
00:27:37,781 --> 00:27:40,158
Gross.
329
00:27:41,827 --> 00:27:44,371
I'm seriously going to kill you.
330
00:27:51,587 --> 00:27:56,174
When you're near death
we can enter the world.
331
00:27:56,174 --> 00:27:57,092
Ready, Akari?
332
00:27:58,677 --> 00:28:00,721
Yes, I got it!
333
00:28:00,721 --> 00:28:01,805
Have a knife.
334
00:28:01,805 --> 00:28:05,809
Now, the revenge begins!
335
00:28:19,114 --> 00:28:23,493
Say hello to my little friend!
336
00:28:23,493 --> 00:28:24,578
Please, don't.
337
00:28:24,578 --> 00:28:26,455
You said you wouldn't kill.
338
00:28:26,455 --> 00:28:29,207
I'll just hurt him a little.
339
00:28:29,207 --> 00:28:30,292
Wait!
340
00:28:33,712 --> 00:28:35,797
This is my vengeance.
341
00:28:36,506 --> 00:28:39,927
I'll punish this man myself.
342
00:28:41,678 --> 00:28:46,016
To do that,
Rika, I need your life energy.
343
00:28:46,016 --> 00:28:47,309
May I inhale it?
344
00:28:56,318 --> 00:28:58,153
They're kissing again!
345
00:28:58,153 --> 00:28:59,696
It's not a kiss.
346
00:28:59,696 --> 00:29:01,782
She's absorbing Rika's powers.
347
00:29:18,507 --> 00:29:20,550
Look at her hand!
348
00:29:26,682 --> 00:29:28,350
Thanks, Rika.
349
00:29:29,851 --> 00:29:34,690
Thanks to you, I can extract revenge
by way of this exceptional weapon.
350
00:29:37,526 --> 00:29:40,404
Forged from anger and hate...
351
00:29:40,779 --> 00:29:42,531
the Meat Hammer.
352
00:29:43,573 --> 00:29:44,950
What is that?
353
00:29:44,950 --> 00:29:47,536
This is NOT happening!
354
00:29:48,161 --> 00:29:53,041
The Meat Hammer will punish him.
355
00:29:54,584 --> 00:29:59,381
He'll never repeat what he did to me.
356
00:30:12,853 --> 00:30:16,106
A sharp pain in my Johnson.
357
00:30:16,398 --> 00:30:18,608
It hurts so much!
358
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
This place is nuts.
359
00:30:23,613 --> 00:30:25,449
It's not over yet.
360
00:30:37,794 --> 00:30:41,757
Because of you, my future was ruined!
361
00:30:43,633 --> 00:30:45,594
I can't see Dad anymore.
362
00:31:22,255 --> 00:31:24,466
Worthless wad of scum.
363
00:31:25,342 --> 00:31:27,010
Your future...
364
00:31:28,553 --> 00:31:30,972
is pound cake!
365
00:31:46,780 --> 00:31:47,906
A decisive blow.
366
00:32:06,633 --> 00:32:09,970
Is he okay? He's not dying, right?
367
00:32:11,179 --> 00:32:13,557
Men don't die
from something like that.
368
00:32:13,557 --> 00:32:15,225
He can get surgery.
369
00:32:15,517 --> 00:32:17,352
Keiko, are you satisfied?
370
00:32:19,521 --> 00:32:22,107
My grudge is clear!
371
00:32:22,649 --> 00:32:24,442
Woo-hoo!
372
00:33:00,270 --> 00:33:03,565
Rika, thanks for helping
with the first revenge.
373
00:33:04,441 --> 00:33:05,775
A handshake.
374
00:33:11,198 --> 00:33:12,699
Are you mad?
375
00:33:14,117 --> 00:33:16,119
It's great she settled her grudge.
376
00:33:17,537 --> 00:33:22,292
But I'll have to suffer
each and every time we do this.
377
00:33:25,212 --> 00:33:30,508
Am I just some convenient human to you?
378
00:33:31,134 --> 00:33:34,221
I admit it was like that at first.
379
00:33:34,221 --> 00:33:35,972
But it's different now.
380
00:33:36,514 --> 00:33:39,809
You're nice for a human.
381
00:33:39,809 --> 00:33:41,519
A real pal.
382
00:33:41,895 --> 00:33:43,146
That's right!
383
00:33:44,314 --> 00:33:45,899
You think...?
384
00:33:46,524 --> 00:33:50,237
I can't thank you enough, Rika.
385
00:33:51,488 --> 00:33:54,199
Thanks to you, my dream will come true.
386
00:33:55,200 --> 00:33:56,159
That means?
387
00:33:56,701 --> 00:34:01,039
Once our revenge is accomplished,
we can move freely in the world.
388
00:34:02,332 --> 00:34:04,459
I can get closer to Dad.
389
00:34:05,627 --> 00:34:09,047
Ghosts can't approach
people they want to see?
390
00:34:09,047 --> 00:34:11,800
It's bad karma, huh?
391
00:34:12,342 --> 00:34:16,221
After I see his face just once,
392
00:34:17,430 --> 00:34:19,099
I'll head to heaven.
393
00:34:23,645 --> 00:34:26,439
A bit further. It's right over there.
394
00:34:36,574 --> 00:34:39,119
There it is. My house.
395
00:34:42,038 --> 00:34:43,206
I grew up there,
396
00:34:43,873 --> 00:34:46,042
with Dad and Mom.
397
00:34:46,042 --> 00:34:48,336
Dad, let's go together.
398
00:34:50,630 --> 00:34:52,549
- It's cold.
- Yeah.
399
00:34:55,343 --> 00:34:56,678
Daddy...
400
00:35:02,392 --> 00:35:03,685
I'm home.
401
00:35:19,242 --> 00:35:20,910
Mom.
402
00:35:20,910 --> 00:35:23,163
Wonderful! She looks well.
403
00:35:26,374 --> 00:35:29,210
Dad, your tie is crooked.
404
00:35:29,210 --> 00:35:30,170
Really?
405
00:35:31,171 --> 00:35:32,714
Thanks.
406
00:35:32,714 --> 00:35:34,507
Such a klutz.
407
00:35:35,508 --> 00:35:36,426
Dad?
408
00:35:37,385 --> 00:35:39,804
Is that me?
409
00:35:46,227 --> 00:35:47,479
They vanished!
410
00:35:47,479 --> 00:35:50,815
It's a facsimile of the past.
411
00:35:50,815 --> 00:35:53,985
We're seeing a kind of afterimage.
412
00:35:55,445 --> 00:35:57,197
You've come home late.
413
00:36:02,702 --> 00:36:04,120
Mom.
414
00:36:07,874 --> 00:36:09,250
Then...
415
00:36:10,919 --> 00:36:12,420
Where's Dad, really?
416
00:36:17,133 --> 00:36:18,051
No...
417
00:36:19,302 --> 00:36:21,805
No...
418
00:36:21,805 --> 00:36:23,139
Keiko, calm down.
419
00:36:23,139 --> 00:36:24,307
Dad!
420
00:36:24,808 --> 00:36:26,017
Mom!
421
00:36:28,853 --> 00:36:30,146
Nothing...
422
00:36:31,064 --> 00:36:33,274
It means there's no one here.
423
00:36:33,274 --> 00:36:34,859
Obviously!
424
00:36:37,112 --> 00:36:41,491
I wanted to see them
before going to heaven.
425
00:36:41,491 --> 00:36:44,202
Sorry, but you can't go to heaven, yet.
426
00:36:44,202 --> 00:36:45,203
Who's there?
427
00:36:50,917 --> 00:36:56,756
I'm sorry but you haven't met
all the requirements yet.
428
00:36:57,841 --> 00:36:59,926
You can't ascend yet.
429
00:37:00,844 --> 00:37:02,804
Another ghost?
430
00:37:02,804 --> 00:37:05,223
May I ask who you are?
431
00:37:06,224 --> 00:37:11,104
I'm Naomi Ohishi from the
Lingering Ghost Control Committee.
432
00:37:12,355 --> 00:37:18,361
I'm in charge of admissions
as well as coaching persistent ghosts.
433
00:37:19,404 --> 00:37:22,907
They have a
bureaucratic system up there?
434
00:37:22,907 --> 00:37:25,285
Say, your mouth is bleeding.
435
00:37:26,870 --> 00:37:29,622
Do nothing you don't have to.
436
00:37:30,498 --> 00:37:34,127
Anyway, I can't let you check out yet.
437
00:37:34,127 --> 00:37:37,464
Why? I attained my revenge.
438
00:37:37,464 --> 00:37:41,050
Just one of you did.
439
00:37:41,718 --> 00:37:42,886
What?
440
00:37:44,345 --> 00:37:45,763
Observe!
441
00:37:56,483 --> 00:37:57,650
Help!
442
00:37:57,650 --> 00:38:00,028
Hey, hold your horses!
443
00:38:05,158 --> 00:38:06,201
What is this?
444
00:38:07,785 --> 00:38:11,956
I'm projecting the scene
just before you were killed.
445
00:38:13,458 --> 00:38:18,171
They made you their captive,
and three more guys showed up.
446
00:38:18,171 --> 00:38:21,674
You were assaulted, raped, beaten
and then they killed you.
447
00:38:22,717 --> 00:38:27,972
The guy you punished was just a small fry.
448
00:38:28,973 --> 00:38:31,893
There were more?
449
00:38:34,646 --> 00:38:35,897
Grab her properly!
450
00:38:37,982 --> 00:38:39,984
Ow... Sorry, sir.
451
00:38:40,485 --> 00:38:43,238
They did it as a group?
452
00:38:43,238 --> 00:38:44,697
Bastards.
453
00:38:45,490 --> 00:38:49,702
This isn't human behavior.
454
00:38:52,288 --> 00:38:53,915
Stop that.
455
00:38:53,915 --> 00:38:57,168
Keep it up and I'll kill your family.
456
00:38:58,711 --> 00:39:02,882
Please don't do that.
457
00:39:04,259 --> 00:39:08,221
Well, I bet you'll like this.
458
00:39:29,867 --> 00:39:31,911
Guys, hold her properly.
459
00:39:38,543 --> 00:39:43,047
Tell me to stop, come on.
460
00:39:45,341 --> 00:39:48,845
They were arrested
for abandoning the body,
461
00:39:49,262 --> 00:39:54,726
but since they were all teenagers,
they got off with a light sentence.
462
00:39:54,726 --> 00:39:58,771
All of them have been released
and live normal lives.
463
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
That damn Juvenile Law again?
464
00:40:01,357 --> 00:40:03,901
Unforgivable. The law must be changed!
465
00:40:19,459 --> 00:40:25,632
Your mother died of heartbreak
four years later. Your father...
466
00:40:25,632 --> 00:40:26,799
Enough!
467
00:40:28,176 --> 00:40:30,678
I haven't paid off anything.
468
00:40:32,889 --> 00:40:34,515
It's too much.
469
00:40:34,515 --> 00:40:35,767
It's...
470
00:40:37,226 --> 00:40:38,645
It's all too much.
471
00:40:46,986 --> 00:40:47,946
She disappeared!
472
00:40:48,571 --> 00:40:52,742
Dad! A birthday gift for you.
473
00:40:52,742 --> 00:40:53,534
Surprised?
474
00:40:54,661 --> 00:40:56,537
I'm not your dad.
475
00:40:56,537 --> 00:41:00,333
Dad! A birthday gift for you. Surprised?
476
00:41:13,054 --> 00:41:17,850
She can't accept the truth
and has entered an escape loop.
477
00:41:18,518 --> 00:41:20,812
It's your fault!
478
00:41:20,812 --> 00:41:23,356
You hit her with
too much from her past.
479
00:41:24,732 --> 00:41:28,319
It's my duty to tell the truth.
480
00:41:28,319 --> 00:41:33,116
Besides, they are not irrelevant to you.
481
00:41:38,037 --> 00:41:40,164
She's not breathing.
482
00:41:41,082 --> 00:41:43,042
Guess she kicked it.
483
00:41:44,627 --> 00:41:46,045
Now what, Yoshihiko?
484
00:41:46,921 --> 00:41:50,508
Well, let's dice her up and bury her.
485
00:41:55,138 --> 00:41:56,180
It's him!
486
00:41:56,723 --> 00:41:57,932
My killer!
487
00:41:57,932 --> 00:41:59,308
Look closely.
488
00:42:01,644 --> 00:42:05,022
You guys get rid of her.
489
00:42:06,858 --> 00:42:08,901
What a pain.
490
00:42:13,406 --> 00:42:17,285
He's the one who took my life, too!
491
00:42:19,495 --> 00:42:21,789
Dump her somewhere remote.
492
00:42:22,915 --> 00:42:25,626
I ain't got time for this.
493
00:42:25,960 --> 00:42:28,629
I'm too busy.
494
00:42:37,472 --> 00:42:38,514
Understand?
495
00:42:39,265 --> 00:42:42,268
You didn't meet by accident.
496
00:42:42,727 --> 00:42:45,229
You were led by
the magnet-like pull of grudge.
497
00:42:46,105 --> 00:42:50,777
Until you rest in peace,
I'll coach you strictly.
498
00:42:51,110 --> 00:42:51,903
Well?
499
00:42:52,236 --> 00:42:52,945
Yes!
500
00:42:53,237 --> 00:42:54,238
And the human?
501
00:42:54,739 --> 00:42:55,531
Yes!
502
00:42:55,531 --> 00:42:57,241
Very well.
503
00:42:58,493 --> 00:43:01,913
Let the Ghost Squad training begin!
504
00:43:15,134 --> 00:43:18,471
It takes grudge and love to retaliate.
505
00:43:19,305 --> 00:43:24,268
Join with Rika and develop the skill
to cross the boundary between the worlds.
506
00:43:26,354 --> 00:43:28,773
Pair the emotions of ghost and human.
507
00:43:29,857 --> 00:43:32,568
You'll never get to heaven without it!
508
00:43:56,843 --> 00:43:58,386
Chow time!
509
00:44:07,353 --> 00:44:08,396
Want some?
510
00:44:08,396 --> 00:44:12,191
Ghosts don't engage in eating.
511
00:44:12,191 --> 00:44:17,321
We only remember its deliciousness.
512
00:44:17,321 --> 00:44:20,491
We envy humans!
513
00:44:33,045 --> 00:44:34,130
What the hell?
514
00:44:35,339 --> 00:44:36,340
I'm sorry.
515
00:44:38,885 --> 00:44:43,014
What the hell?
You gave me a boo-boo.
516
00:44:53,357 --> 00:44:56,027
Along with fighting skills,
517
00:44:56,027 --> 00:44:59,030
it's also important to know
the criminal's present situation.
518
00:44:59,030 --> 00:45:03,910
Occupation, address, and family make-up
provide clues to weak points.
519
00:45:05,411 --> 00:45:06,829
Yoshihiko Kaneko.
520
00:45:08,623 --> 00:45:13,794
One month after killing Keiko,
the scum killed Yoshie.
521
00:45:14,921 --> 00:45:19,216
Currently, he is jobless and
borrows money from peers.
522
00:45:19,216 --> 00:45:20,927
True trash.
523
00:45:21,844 --> 00:45:25,181
That ass still lives.
524
00:45:32,355 --> 00:45:37,151
When your lips overlap,
the wall between worlds collapses.
525
00:45:37,151 --> 00:45:38,986
You can then hold the knife.
526
00:45:39,278 --> 00:45:41,948
Now kiss. Go!
527
00:45:41,948 --> 00:45:42,615
Yes!
528
00:45:48,996 --> 00:45:51,499
I can't kiss her...
529
00:45:51,499 --> 00:45:53,960
I mean, I don't love her.
530
00:45:58,881 --> 00:45:59,924
Yoshie!
531
00:46:00,591 --> 00:46:04,887
It's important to pair your heart's
wavelength with that of your partner's.
532
00:46:05,513 --> 00:46:08,099
You behave by emotion alone.
533
00:46:09,183 --> 00:46:12,895
Tear down the wall around your heart
and feel the love!
534
00:46:12,895 --> 00:46:14,230
The love?
535
00:46:15,481 --> 00:46:16,315
Next!
536
00:46:16,315 --> 00:46:17,024
Yes!
537
00:46:24,323 --> 00:46:26,367
I got it. Oh, boy!
538
00:46:49,932 --> 00:46:52,977
How come I can't hit it?
539
00:46:53,811 --> 00:46:55,563
I know I'm a ghost,
540
00:46:55,813 --> 00:47:01,861
but I must crush my enemies
without Rika.
541
00:47:16,751 --> 00:47:19,420
Did you have a dream?
542
00:47:20,212 --> 00:47:22,798
Not at all.
543
00:47:22,798 --> 00:47:26,093
In junior high
I took hip-hop for two weeks.
544
00:47:26,552 --> 00:47:27,595
Dance?
545
00:47:28,012 --> 00:47:30,389
I didn't have talent so quit right away.
546
00:47:30,389 --> 00:47:32,391
You can still do it.
547
00:47:32,391 --> 00:47:33,934
I can't.
548
00:47:33,934 --> 00:47:37,646
You can because you're alive.
549
00:47:37,646 --> 00:47:38,814
Unlike us.
550
00:47:40,441 --> 00:47:43,027
That's true.
551
00:47:44,236 --> 00:47:48,657
When I was alive, I took ballet.
552
00:47:51,744 --> 00:47:57,583
I studied from childhood
and entered many competitions.
553
00:48:14,683 --> 00:48:18,938
I was supposed to show an older relative.
554
00:48:19,188 --> 00:48:21,065
That's so great!
555
00:48:21,690 --> 00:48:22,691
And then?
556
00:48:22,691 --> 00:48:24,151
And then...
557
00:48:25,486 --> 00:48:26,529
The day...
558
00:48:28,781 --> 00:48:30,449
before the competition...
559
00:48:32,201 --> 00:48:33,869
I was killed!
560
00:48:47,758 --> 00:48:50,469
The day before the ballet competition
561
00:48:50,469 --> 00:48:54,140
I met my relative Akira
to go to the animal clinic.
562
00:48:55,432 --> 00:48:57,935
So your dog isn't well?
563
00:48:57,935 --> 00:49:00,396
The clinic over there is good.
Let's go together.
564
00:49:00,396 --> 00:49:03,149
Really? Great.
565
00:49:03,149 --> 00:49:05,151
Isn't tomorrow the competition?
566
00:49:05,151 --> 00:49:06,152
Yeah.
567
00:49:06,902 --> 00:49:08,362
I'm practicing hard.
568
00:49:10,281 --> 00:49:11,907
Let's go on home.
569
00:49:11,907 --> 00:49:13,868
Well, looky here.
570
00:49:15,828 --> 00:49:20,166
Ya got a minute for us?
571
00:49:21,208 --> 00:49:23,711
Sorry, can you let us through?
572
00:49:23,711 --> 00:49:25,254
Heading somewhere?
573
00:49:25,254 --> 00:49:26,797
We're going home.
574
00:49:27,506 --> 00:49:28,549
Akira!
575
00:49:32,845 --> 00:49:34,763
No rush.
576
00:49:35,389 --> 00:49:39,018
The night is still long.
577
00:49:49,820 --> 00:49:56,702
After that, we were taken to
their hideout and severely beaten.
578
00:49:58,746 --> 00:50:02,291
What? Please don't.
579
00:50:03,292 --> 00:50:07,671
It's punishment
for flirting in front of us.
580
00:50:11,800 --> 00:50:12,718
Do it.
581
00:50:13,344 --> 00:50:15,346
Stop. Please.
582
00:50:15,846 --> 00:50:17,640
One and a two...
583
00:50:48,504 --> 00:50:50,589
It's your turn, next.
584
00:50:53,550 --> 00:50:55,594
Here, your last supper.
585
00:50:59,098 --> 00:51:00,557
Shove it.
586
00:51:03,394 --> 00:51:06,272
I'll be with him shortly.
587
00:51:07,773 --> 00:51:08,857
Before that,
588
00:51:10,609 --> 00:51:14,071
I will dance for him and my dog.
589
00:51:54,028 --> 00:51:55,821
Then I knew,
590
00:51:56,488 --> 00:52:00,826
when next I'm born,
I don't want to be human like them.
591
00:52:01,285 --> 00:52:02,870
I want to be a puppy.
592
00:52:04,955 --> 00:52:08,876
After that, Akira went to heaven.
593
00:52:09,960 --> 00:52:11,086
Whereas I...
594
00:52:12,338 --> 00:52:13,464
I...
595
00:52:14,298 --> 00:52:16,091
One and a two...
596
00:52:53,587 --> 00:52:56,548
Please touch me.
597
00:52:57,716 --> 00:52:59,676
Hold me tight.
598
00:53:01,929 --> 00:53:06,517
I'm scared because I don't
know what I am anymore.
599
00:53:09,937 --> 00:53:14,400
I'm not a person, a dog, or a girl.
600
00:53:16,485 --> 00:53:20,572
I'm not supposed to exist, but I exist.
601
00:53:23,367 --> 00:53:24,410
It's okay.
602
00:53:25,869 --> 00:53:29,123
You're here, right now.
603
00:54:08,495 --> 00:54:11,623
Thanks for being kind to her.
604
00:54:12,541 --> 00:54:16,003
You're the only one she can touch.
605
00:54:19,339 --> 00:54:21,300
"High school girl murder case"
606
00:54:24,303 --> 00:54:27,890
Keiko's murderer,
Chikara Mase, the leader.
607
00:54:29,266 --> 00:54:33,812
Two weeks after this,
he was at the scene of Akari's murder.
608
00:54:34,188 --> 00:54:38,025
Yet, he wasn't prosecuted
due to lack of evidence.
609
00:54:39,026 --> 00:54:45,866
He did 13 years in jail for Keiko's
murder, was released, and got married.
610
00:54:47,743 --> 00:54:50,537
A murderer got married?
611
00:54:50,913 --> 00:54:54,625
He got divorced later.
He lives with his sole daughter.
612
00:54:55,167 --> 00:54:56,210
Daughter?
613
00:54:57,169 --> 00:55:01,089
He runs a bar in Tokyo. The address is...
614
00:55:01,089 --> 00:55:02,299
Wait!
615
00:55:02,674 --> 00:55:05,093
He has a daughter and a bar?
616
00:55:06,553 --> 00:55:10,682
He stole our future yet has a real life?
617
00:55:10,682 --> 00:55:14,436
How can that be allowed?
618
00:55:17,814 --> 00:55:21,818
How about I work at his bar?
619
00:55:23,487 --> 00:55:26,532
If I get close to him,
it'll be easier to retaliate.
620
00:55:28,492 --> 00:55:29,826
Yeah?
621
00:55:29,826 --> 00:55:30,869
For real?
622
00:55:32,204 --> 00:55:34,081
You said it, Rika.
623
00:55:34,081 --> 00:55:37,709
Your help is crucial
for us to get near him.
624
00:55:39,086 --> 00:55:40,921
If I can be of assistance...
625
00:55:56,478 --> 00:55:57,604
Rika!
626
00:55:59,439 --> 00:56:01,733
It's time for my shower.
627
00:56:06,071 --> 00:56:09,741
I can't touch water,
so... an air shower!
628
00:56:13,996 --> 00:56:15,789
So nice.
629
00:56:18,333 --> 00:56:19,084
Splash!
630
00:56:23,088 --> 00:56:25,215
Feels good.
631
00:56:36,059 --> 00:56:37,603
It's wonderful.
632
00:56:44,568 --> 00:56:45,861
Water.
633
00:56:53,410 --> 00:56:54,870
Heavenly.
634
00:56:59,666 --> 00:57:00,876
Splash, splash.
635
00:57:05,422 --> 00:57:07,424
Splish-splash.
636
00:57:07,799 --> 00:57:10,761
Water, water.
637
00:57:12,054 --> 00:57:14,306
Air bathing!
638
00:57:46,129 --> 00:57:47,589
Love, huh?
639
00:57:55,472 --> 00:57:58,517
Dad! A birthday gift for you. Surprised?
640
00:57:58,517 --> 00:58:00,977
Yeah, I'm damn surprised!
641
00:58:18,787 --> 00:58:21,998
I called about a part-time job.
642
00:58:24,126 --> 00:58:25,877
Ah, that was you?
643
00:58:25,877 --> 00:58:28,255
It's odd that
someone wants to work here.
644
00:58:28,672 --> 00:58:31,341
The owner will be back soon. Wait there.
645
00:58:37,889 --> 00:58:40,434
Owner. She wants a job.
646
00:58:40,934 --> 00:58:43,061
Like I give a shit.
647
00:58:44,604 --> 00:58:47,691
Sales calculations are off again.
648
00:58:51,445 --> 00:58:53,864
I know you're pinching.
649
00:58:53,864 --> 00:58:55,198
That hurts, owner.
650
00:58:55,198 --> 00:58:56,742
Don't call me owner!
651
00:58:57,159 --> 00:59:01,997
At times like these,
look your father in the eyes.
652
00:59:03,707 --> 00:59:05,667
Fuck you. Spoiled brat.
653
00:59:13,842 --> 00:59:17,137
Surprised to see he's my dad?
654
00:59:18,221 --> 00:59:20,307
I guess so.
655
00:59:20,307 --> 00:59:24,811
After Mom ran out,
he's been taking it out on me.
656
00:59:24,811 --> 00:59:26,646
He's utterly hopeless.
657
00:59:28,231 --> 00:59:29,566
Same as mine.
658
00:59:30,358 --> 00:59:32,569
Really? That's a coincidence.
659
00:59:32,903 --> 00:59:37,783
Unlike this place,
I'm always yelled at, at the bar.
660
00:59:38,408 --> 00:59:43,413
How would you feel if something
bad happened to your dad?
661
00:59:44,164 --> 00:59:45,749
I'd feel relieved.
662
00:59:46,416 --> 00:59:47,876
Do you know someone who'll do that?
663
00:59:48,752 --> 00:59:51,630
No, just asking.
664
00:59:51,630 --> 00:59:52,464
I gotta go.
665
01:00:03,058 --> 01:00:05,060
It's ironic.
666
01:00:05,519 --> 01:00:11,358
I used to walk here
with someone I'd fallen for.
667
01:00:23,078 --> 01:00:28,041
If only that day hadn't come.
668
01:00:34,965 --> 01:00:38,552
Yes, 7 p.m. at Ranzan.
669
01:00:39,219 --> 01:00:42,180
I'll tell you why when we meet.
670
01:00:52,983 --> 01:00:55,902
Rika. Where are you going?
671
01:00:56,695 --> 01:00:59,322
I'm sorry. I got a part-time job.
672
01:01:01,700 --> 01:01:04,786
No one wears a backpack to work.
673
01:01:06,371 --> 01:01:07,747
Don't go.
674
01:01:07,747 --> 01:01:08,957
I have to.
675
01:01:10,292 --> 01:01:12,586
It's your father's order!
676
01:01:13,044 --> 01:01:16,089
I'll cut ties with you if I have to.
677
01:01:16,882 --> 01:01:18,800
My friends are waiting.
678
01:01:21,303 --> 01:01:22,762
What's that?
679
01:01:34,232 --> 01:01:36,109
Don't give me that look.
680
01:01:47,370 --> 01:01:49,956
Satisfied? I'm out of here.
681
01:01:53,627 --> 01:01:57,255
There is no way you've made friends.
682
01:02:00,675 --> 01:02:02,469
Dad! A present for you.
683
01:02:04,679 --> 01:02:06,056
Girls!
684
01:02:07,307 --> 01:02:09,893
Rika, you've rebelled against your dad.
685
01:02:09,893 --> 01:02:11,561
You're growing up.
686
01:02:11,561 --> 01:02:14,189
We felt you were calling us.
687
01:02:14,189 --> 01:02:16,650
Finally, it's time for revenge.
688
01:02:16,650 --> 01:02:21,154
I called the criminals to the bar.
689
01:02:21,154 --> 01:02:24,032
It's a sign from God.
690
01:02:24,032 --> 01:02:27,369
Let's go!
We'll get revenge for us and Keiko.
691
01:02:27,369 --> 01:02:28,328
Good luck!
692
01:02:28,328 --> 01:02:30,538
Promise me. No...
693
01:02:30,914 --> 01:02:33,583
No killing. I know.
694
01:02:33,583 --> 01:02:34,584
But, instead...
695
01:02:34,876 --> 01:02:37,921
We'll beat them to a pulp!
696
01:02:37,921 --> 01:02:39,089
Neat!
697
01:03:52,328 --> 01:03:55,415
I thought you were off today.
698
01:03:55,915 --> 01:03:58,418
I was told to come in.
699
01:03:59,794 --> 01:04:00,628
What's up?
700
01:04:01,004 --> 01:04:05,425
My friends will come. There'll be chaos.
701
01:04:06,092 --> 01:04:09,637
It's cool. I'm used to crazy customers.
702
01:04:10,930 --> 01:04:12,974
That's not the point.
703
01:04:21,024 --> 01:04:25,487
It's the old version of Yoshihiko,
the guy who killed me.
704
01:04:29,532 --> 01:04:31,159
Been a while.
705
01:04:34,079 --> 01:04:38,792
Look, some chick called me here.
706
01:04:38,792 --> 01:04:39,876
What's it about?
707
01:04:40,418 --> 01:04:43,004
How the hell would I know?
708
01:04:45,632 --> 01:04:48,760
Maybe your pop's gonna blackmail me
709
01:04:48,760 --> 01:04:50,804
about the incident with the kid.
710
01:04:52,889 --> 01:04:55,016
Don't you know?
711
01:04:55,016 --> 01:04:58,978
I'm a killer in the famous
high school girl lynching case.
712
01:04:58,978 --> 01:05:00,188
So is your pop.
713
01:05:01,523 --> 01:05:04,484
If you're gonna make
crazy accusations, leave.
714
01:05:04,484 --> 01:05:05,693
Not just that.
715
01:05:06,194 --> 01:05:08,988
I've killed other women too.
716
01:05:08,988 --> 01:05:11,616
It's a secret only your dad knows.
717
01:05:12,408 --> 01:05:14,369
He wanna make it public?
718
01:05:14,953 --> 01:05:17,372
He's King Asshole for sure!
719
01:05:17,372 --> 01:05:19,249
Yoshie, not yet.
720
01:05:25,213 --> 01:05:30,468
I'll tell everybody your pop's a killer
and get his bar shut down.
721
01:05:31,010 --> 01:05:33,096
I'll off you too!
722
01:05:33,555 --> 01:05:37,016
Two or three more don't much matter!
723
01:05:40,019 --> 01:05:41,396
You wanna die?
724
01:05:42,021 --> 01:05:42,814
Get off.
725
01:05:44,774 --> 01:05:47,944
I don't mind dying, but not by you.
726
01:05:47,944 --> 01:05:49,362
Fucking bitch!
727
01:05:52,615 --> 01:05:54,242
Hey, Yoshihiko.
728
01:05:54,242 --> 01:05:55,535
Hello, sir.
729
01:05:56,619 --> 01:06:00,415
Hungry, right? I got some takoyaki.
730
01:06:01,749 --> 01:06:05,837
Newcomer, you ain't eaten, right? Here.
731
01:06:06,754 --> 01:06:07,672
For me?
732
01:06:09,424 --> 01:06:11,050
He's actually kind.
733
01:06:14,262 --> 01:06:18,433
We're turning transparent. Why?
734
01:06:18,766 --> 01:06:20,476
It's spiffy.
735
01:06:20,476 --> 01:06:24,272
His sudden kindness has made
Rika lose her fighting spirit.
736
01:06:24,272 --> 01:06:26,983
If this continues, we'll vanish.
737
01:06:26,983 --> 01:06:29,402
Rika, hang in there!
738
01:06:29,402 --> 01:06:30,486
Dad!
739
01:06:32,447 --> 01:06:33,740
Oh no!
740
01:06:34,908 --> 01:06:37,619
I hear you work at
the other restaurant with Yuri, too.
741
01:06:38,328 --> 01:06:40,455
Thanks for being her friend.
742
01:06:40,455 --> 01:06:42,123
Sure. Same here.
743
01:06:42,916 --> 01:06:46,211
We're fading faster and faster.
744
01:06:46,211 --> 01:06:49,380
Don't be taken in
by his cheap kindness.
745
01:06:49,380 --> 01:06:51,591
Get your resentfulness back.
746
01:06:51,591 --> 01:06:53,343
We're fading away.
747
01:06:57,722 --> 01:07:00,099
The weapons disappeared.
748
01:07:00,099 --> 01:07:01,684
Unarmed and naked.
749
01:07:01,684 --> 01:07:03,603
We'll be back.
750
01:07:03,937 --> 01:07:07,190
Oh no... What to do?
751
01:07:07,190 --> 01:07:07,941
What's up?
752
01:07:08,608 --> 01:07:10,735
No, nothing.
753
01:07:11,569 --> 01:07:14,906
Yuri, go and do some shopping.
754
01:07:14,906 --> 01:07:15,657
Now?
755
01:07:19,452 --> 01:07:22,455
I'm gonna party with some buddies.
756
01:07:22,455 --> 01:07:24,165
Go get snacks.
757
01:07:26,125 --> 01:07:27,293
Get going.
758
01:07:30,672 --> 01:07:32,090
You stay put.
759
01:07:33,258 --> 01:07:34,175
But...
760
01:07:35,510 --> 01:07:39,013
Someone called us here. You, no?
761
01:07:41,391 --> 01:07:43,017
Who me?
762
01:07:43,017 --> 01:07:45,103
Yeah, who are you?
763
01:07:45,436 --> 01:07:47,480
A snoop from a crime website?
764
01:07:47,480 --> 01:07:52,110
A bereaved of the girls we killed?
765
01:07:52,652 --> 01:07:54,570
None of them.
766
01:07:55,029 --> 01:07:58,908
In any case, you're blackmailing us.
767
01:07:58,908 --> 01:08:03,830
I'll film it and give it to the cops.
768
01:08:05,331 --> 01:08:07,083
An asshole after all.
769
01:08:08,209 --> 01:08:11,963
I don't know your connection
to the girls we killed,
770
01:08:12,297 --> 01:08:14,382
but let me say this.
771
01:08:15,633 --> 01:08:19,929
The murders weren't our fault.
772
01:08:19,929 --> 01:08:24,267
They seduced and tempted us.
773
01:08:24,267 --> 01:08:27,270
It was them, not us.
774
01:08:28,062 --> 01:08:30,398
The lawyers said so.
775
01:08:30,773 --> 01:08:32,150
Nonsense.
776
01:08:33,151 --> 01:08:33,985
Bullshit!
777
01:08:33,985 --> 01:08:35,194
That's impossible!
778
01:08:35,194 --> 01:08:36,696
Sounds good to me.
779
01:08:37,322 --> 01:08:39,615
Got it?
780
01:08:39,615 --> 01:08:44,412
They died because they asked for it.
781
01:08:49,083 --> 01:08:50,793
How dare you.
782
01:08:53,087 --> 01:08:55,590
You've no idea how they felt.
783
01:08:56,674 --> 01:08:58,551
Even if I die,
784
01:08:59,844 --> 01:09:01,262
I'll bring you down.
785
01:09:06,559 --> 01:09:07,935
What's she doing?
786
01:09:07,935 --> 01:09:09,812
She's choking herself!
787
01:09:16,986 --> 01:09:18,112
We're back!
788
01:09:18,654 --> 01:09:20,490
Thank you, Rika!
789
01:09:20,490 --> 01:09:24,786
I'll get her power and
a tool by kissing her!
790
01:09:32,668 --> 01:09:34,962
Rika, I love you.
791
01:09:43,805 --> 01:09:49,310
Rika, here I come.
792
01:10:14,168 --> 01:10:15,378
What's with this girl?
793
01:10:15,878 --> 01:10:19,257
She's squeezing her neck
and moving her tongue.
794
01:10:19,257 --> 01:10:20,675
Totally nuts!
795
01:10:37,984 --> 01:10:41,779
By swallowing lots of love, I got it!
796
01:10:42,447 --> 01:10:44,782
The Ghost Machine Gun!
797
01:11:00,465 --> 01:11:01,632
What's happening?
798
01:11:38,711 --> 01:11:39,629
What the?
799
01:11:39,629 --> 01:11:42,423
It's a girl we can't see!
800
01:11:46,219 --> 01:11:48,804
It's a bore if only Yoshie goes wild.
801
01:11:49,472 --> 01:11:51,307
I got something too!
802
01:11:52,058 --> 01:11:53,559
Grudge Dog!
803
01:11:59,899 --> 01:12:03,778
He's here to bite ass and chew dog bones!
804
01:12:05,154 --> 01:12:07,156
Bite as hard as you like!
805
01:12:42,275 --> 01:12:43,317
A happy puppy!
806
01:12:47,071 --> 01:12:50,366
Lookin' good. See how panicked they are!
807
01:12:50,366 --> 01:12:51,993
Miserable toads! I feel great!
808
01:13:05,673 --> 01:13:06,674
Dad!
809
01:13:07,133 --> 01:13:08,009
He's not Dad.
810
01:13:19,145 --> 01:13:20,688
What in time's name?
811
01:13:23,399 --> 01:13:27,570
You'll never escape. Never!
812
01:13:47,131 --> 01:13:49,300
You can see me.
813
01:13:49,300 --> 01:13:52,511
It means you're getting close to death.
814
01:13:52,511 --> 01:13:57,266
I won't forgive you. You took my future!
815
01:13:58,267 --> 01:14:01,270
Are you Yoshie?!
816
01:14:02,480 --> 01:14:03,648
That's right!
817
01:14:11,947 --> 01:14:16,035
When alive, I had
a boyfriend named Tamotsu.
818
01:14:18,287 --> 01:14:23,084
We both believed we'd be wed one day.
819
01:14:36,597 --> 01:14:39,225
Huh? Tamotsu?
820
01:14:45,189 --> 01:14:49,944
You resented how I'd refused you.
821
01:14:49,944 --> 01:14:55,491
You stalked then stabbed me
more than 20 times,
822
01:14:55,491 --> 01:14:57,576
keeping me from Tamotsu forever.
823
01:15:24,812 --> 01:15:27,732
You two-timed me!
824
01:15:27,732 --> 01:15:30,234
Two-timed, three-timed?
825
01:15:30,234 --> 01:15:32,778
I don't recall being your girlfriend
in the first place!
826
01:15:33,112 --> 01:15:37,658
Anyway, I can't allow you
to remain in this world!
827
01:15:37,950 --> 01:15:39,910
Mom, go for it.
828
01:15:41,912 --> 01:15:44,457
Yoshie, no! No killing!
829
01:15:45,750 --> 01:15:47,168
It's impossible!
830
01:15:47,168 --> 01:15:50,588
I have to do it
otherwise I won't get rid of my grudge.
831
01:15:51,922 --> 01:15:52,590
Idiot!
832
01:15:54,216 --> 01:15:55,301
Damn it!
833
01:15:56,385 --> 01:15:57,386
Yoshie!
834
01:16:06,312 --> 01:16:09,023
Owner, what's all this?
835
01:16:09,607 --> 01:16:11,984
It's nothing.
836
01:16:19,283 --> 01:16:22,870
I'll never ever forgive you.
Not you, never.
837
01:16:27,124 --> 01:16:29,084
Something's touching me!
838
01:16:33,881 --> 01:16:35,299
Wait, Dad!
839
01:16:35,299 --> 01:16:36,926
Dad? Where?
840
01:16:48,395 --> 01:16:49,855
Wait, coward!
841
01:16:52,942 --> 01:16:54,151
Get bent!
842
01:16:54,652 --> 01:16:56,195
Ghost whore!
843
01:16:58,572 --> 01:17:00,324
Yoshie, no!
844
01:17:05,830 --> 01:17:07,206
That is?
845
01:17:07,206 --> 01:17:10,167
The happy couple you terminated.
846
01:17:10,167 --> 01:17:13,879
It's the last thing you'll see
before rotting in hell forever!
847
01:17:39,071 --> 01:17:42,783
Why? Why did you kill him?
848
01:17:44,994 --> 01:17:48,455
If you take his life,
you're the same as them.
849
01:17:49,415 --> 01:17:51,625
His family will be sad.
850
01:17:52,084 --> 01:17:54,879
Stuff your high-minded lecture.
851
01:17:57,548 --> 01:18:00,342
You're a living soul.
852
01:18:00,342 --> 01:18:03,012
You've no idea of
the emptiness within us with no future.
853
01:18:04,430 --> 01:18:06,348
I even want to kill his family.
854
01:18:06,348 --> 01:18:08,142
All of them!
855
01:18:09,518 --> 01:18:14,899
Someone with a future
can't even begin to comprehend.
856
01:18:18,777 --> 01:18:21,447
It's just too cruel.
857
01:18:22,281 --> 01:18:26,243
Sorry, but my revenge is done.
858
01:18:26,243 --> 01:18:27,202
I'm going.
859
01:18:28,954 --> 01:18:33,792
I'll get a glimpse of him,
and then go to heaven.
860
01:18:35,377 --> 01:18:38,714
Keiko and Akari's revenge isn't done yet.
861
01:18:39,924 --> 01:18:43,677
Like I used you, I used them too.
862
01:18:44,595 --> 01:18:48,307
Even one mistake can
keep us from heaven.
863
01:18:48,891 --> 01:18:50,476
I can't accept that.
864
01:18:51,310 --> 01:18:52,102
Bye.
865
01:18:53,687 --> 01:18:54,772
Yoshie!
866
01:19:20,381 --> 01:19:24,343
You can touch me? Can you see me?
867
01:19:25,427 --> 01:19:28,847
I have spiritual ability like Rika.
868
01:19:28,847 --> 01:19:33,769
My dad's an asshole, but spare his life!
869
01:19:37,147 --> 01:19:39,858
His daughter?
870
01:19:40,776 --> 01:19:43,404
Then I'll kill you first.
871
01:19:43,988 --> 01:19:48,409
I know how hard it is
to see someone special killed!
872
01:19:53,497 --> 01:19:57,668
I know something
more terrifying than death.
873
01:19:59,503 --> 01:20:01,005
Stop, you fiend!
874
01:20:02,506 --> 01:20:05,259
You're the ones who made me a fiend!
875
01:20:34,747 --> 01:20:36,915
Feel the burn.
876
01:20:43,630 --> 01:20:46,425
Next up is the daughter!
877
01:20:49,136 --> 01:20:52,347
No! She's nothing to do with it.
878
01:20:52,347 --> 01:20:53,474
Out of my way.
879
01:20:53,474 --> 01:20:58,103
I want his family involved
so he knows how it feels.
880
01:20:58,103 --> 01:20:59,646
It's wrong!
881
01:21:01,774 --> 01:21:03,525
You'd betray me?
882
01:21:04,443 --> 01:21:05,235
You phony!
883
01:21:07,946 --> 01:21:08,655
Rika!
884
01:21:11,283 --> 01:21:13,118
Rika, are you okay?
885
01:21:17,414 --> 01:21:18,415
Rika!
886
01:21:19,833 --> 01:21:22,628
I'm sorry. I didn't mean it.
887
01:21:24,922 --> 01:21:26,215
My body...
888
01:21:27,007 --> 01:21:30,302
Dad, let's go get cake.
889
01:21:33,263 --> 01:21:35,516
She's getting weak.
890
01:21:36,141 --> 01:21:38,477
Now's my chance.
891
01:21:40,437 --> 01:21:43,023
No good. Akari, let's go.
892
01:21:43,023 --> 01:21:43,857
Rika.
893
01:21:44,483 --> 01:21:46,401
Stop, Dad. Leave them be.
894
01:21:46,401 --> 01:21:48,529
- Quiet!
- You're the bad guy here.
895
01:21:48,529 --> 01:21:49,530
Shrew!
896
01:23:17,534 --> 01:23:18,952
It's started again.
897
01:23:20,204 --> 01:23:22,206
Something happened to Rika.
898
01:23:23,165 --> 01:23:25,167
Not my business anymore.
899
01:23:56,323 --> 01:23:59,326
At least he's happy.
900
01:24:00,244 --> 01:24:01,745
Farewell.
901
01:24:16,385 --> 01:24:17,427
Yoshie.
902
01:24:20,305 --> 01:24:21,348
Rika.
903
01:24:28,063 --> 01:24:29,481
What happened?
904
01:24:32,359 --> 01:24:34,695
Rika! What is it?
905
01:24:34,695 --> 01:24:38,115
I did it with Grudge Dog!
906
01:24:38,115 --> 01:24:39,116
Calm down!
907
01:24:41,576 --> 01:24:43,578
Shit, nothin'.
908
01:24:44,579 --> 01:24:46,248
Humans!
909
01:24:46,248 --> 01:24:48,250
Are we having a party?
910
01:24:48,250 --> 01:24:49,459
No way!
911
01:24:51,586 --> 01:24:53,755
Keep your guard up.
912
01:24:53,755 --> 01:24:56,675
They're tough li'l dead chicks.
913
01:24:56,675 --> 01:24:58,885
They're weak now, eh?
914
01:24:58,885 --> 01:25:00,929
Let's get us some ghost poontang.
915
01:25:02,556 --> 01:25:05,767
Hear that? We can't lose.
916
01:25:05,767 --> 01:25:08,729
But we can't fight like this.
917
01:25:21,700 --> 01:25:23,118
Naomi.
918
01:25:24,911 --> 01:25:26,163
I still think...
919
01:25:27,497 --> 01:25:30,208
it's wrong to kill.
920
01:25:31,960 --> 01:25:35,380
Life is precious.
921
01:25:38,050 --> 01:25:41,720
It is. Especially yours.
922
01:25:42,929 --> 01:25:44,431
To me...
923
01:25:46,433 --> 01:25:50,687
all your lives are precious.
924
01:25:51,980 --> 01:25:52,939
Rika.
925
01:26:03,575 --> 01:26:07,204
Rika, you can't die yet.
926
01:26:07,204 --> 01:26:08,789
Dad will be sad.
927
01:26:09,915 --> 01:26:11,917
That's exactly right.
928
01:26:14,419 --> 01:26:15,337
Rika!
929
01:26:18,799 --> 01:26:21,301
She's too good to die.
930
01:26:21,301 --> 01:26:22,594
That's why I'm back.
931
01:26:22,594 --> 01:26:23,762
Yoshie.
932
01:26:24,179 --> 01:26:26,014
Weren't you heading to heaven?
933
01:26:26,723 --> 01:26:29,643
I can go another time.
934
01:26:31,144 --> 01:26:34,564
Anyway, is there a way to revive her?
935
01:26:37,025 --> 01:26:38,485
There is a way.
936
01:26:40,570 --> 01:26:45,158
Absorb a year of
a human's life and transfer it to her.
937
01:26:46,076 --> 01:26:47,411
Without killing them.
938
01:26:47,953 --> 01:26:50,497
That will save her?
939
01:26:52,124 --> 01:26:54,668
Come on out, monsters!
940
01:26:55,627 --> 01:26:58,630
Not much time. Standby for action!
941
01:26:58,630 --> 01:27:00,966
Alright! Payback time!
942
01:27:01,675 --> 01:27:04,177
Where are they?
943
01:27:04,177 --> 01:27:06,138
Come out bimbo beasts!
944
01:27:07,097 --> 01:27:08,223
Not here.
945
01:27:14,563 --> 01:27:16,064
Where are they?
946
01:27:18,650 --> 01:27:20,735
What the fuck?
947
01:27:23,572 --> 01:27:25,115
Come out already.
948
01:27:27,409 --> 01:27:28,994
They're here!
949
01:27:43,258 --> 01:27:46,428
I'm sucking out one year of your life.
950
01:28:06,490 --> 01:28:10,410
I'll help myself to one year of your life.
951
01:28:38,355 --> 01:28:39,689
What is it?
952
01:28:42,234 --> 01:28:42,901
What?
953
01:28:47,239 --> 01:28:50,033
A year of your life. Give it up!
954
01:28:56,081 --> 01:28:58,291
We got the big fish.
955
01:28:58,291 --> 01:28:59,501
Hi, Dad.
956
01:29:13,640 --> 01:29:16,518
Spooks can't be bullet-proof.
957
01:29:17,060 --> 01:29:19,354
Try and shoot this if you can.
958
01:29:22,857 --> 01:29:24,150
Mama.
959
01:29:24,526 --> 01:29:28,405
Can you do such a shameful thing
in front of your mother?
960
01:29:28,405 --> 01:29:31,116
You must have been a good kid.
961
01:29:31,116 --> 01:29:33,827
Shit! You bet I can!
962
01:29:34,369 --> 01:29:35,161
Charge!
963
01:29:44,254 --> 01:29:48,425
Buffoons like you are rotten to the core.
964
01:29:50,552 --> 01:29:51,636
That's right.
965
01:29:53,638 --> 01:29:55,974
I thought so too.
966
01:29:57,892 --> 01:30:02,856
Death is not the greatest punishment.
967
01:30:08,445 --> 01:30:09,487
Monsters!
968
01:30:09,487 --> 01:30:10,822
Please help!
969
01:30:11,364 --> 01:30:12,324
Rika!
970
01:30:13,408 --> 01:30:18,913
It's enormous amounts
of guilt and a feeling of regret.
971
01:30:20,915 --> 01:30:25,545
It's the weapon used
to punish criminals in hell!
972
01:30:25,545 --> 01:30:27,339
The Holy Gun!
973
01:30:27,631 --> 01:30:33,219
It is employed on those
with no sense of guilt.
974
01:30:34,679 --> 01:30:40,894
It produces a feeling of guilt
that makes it impossible to enjoy life.
975
01:30:41,478 --> 01:30:43,104
Behold.
976
01:30:43,355 --> 01:30:44,314
The source of sentience,
977
01:30:45,106 --> 01:30:47,150
the Baby Gun.
978
01:30:47,150 --> 01:30:47,942
Watch out!
979
01:31:19,724 --> 01:31:22,394
Oh Lord, what have I done?
980
01:31:24,979 --> 01:31:26,648
I'm sorry.
981
01:31:27,732 --> 01:31:31,611
Forgive me for raping and killing.
982
01:31:31,611 --> 01:31:33,029
By all that's holy!
983
01:31:33,029 --> 01:31:35,782
Forgive me!
984
01:31:49,838 --> 01:31:51,965
Something's moving me!
985
01:31:52,799 --> 01:31:55,301
One, two, three!
986
01:31:57,637 --> 01:31:58,930
Rika.
987
01:31:58,930 --> 01:32:03,059
Akari, Keiko. This is true revenge.
988
01:32:03,059 --> 01:32:05,145
Thanks. Let's do it.
989
01:32:05,145 --> 01:32:07,939
Learn the seriousness of your crimes!
990
01:33:15,882 --> 01:33:19,260
Finally, my revenge is complete.
991
01:33:19,928 --> 01:33:20,970
Mine too.
992
01:33:22,680 --> 01:33:23,932
At last.
993
01:33:24,849 --> 01:33:25,767
Rika!
994
01:33:32,649 --> 01:33:35,860
Transfer the life force you've collected.
995
01:33:36,778 --> 01:33:39,280
Rika, you can't die.
996
01:34:21,155 --> 01:34:22,824
Was it a dream?
997
01:34:22,824 --> 01:34:24,242
It was no dream.
998
01:34:25,493 --> 01:34:26,911
Girls!
999
01:34:27,453 --> 01:34:29,914
Glad to have you back.
1000
01:34:29,914 --> 01:34:32,125
It wasn't a dream.
1001
01:34:32,125 --> 01:34:34,043
As proof, see?
1002
01:34:36,921 --> 01:34:40,466
Dad, I'm moving out.
1003
01:34:41,050 --> 01:34:43,011
We will never meet again.
1004
01:34:44,262 --> 01:34:45,263
No...
1005
01:34:47,891 --> 01:34:50,727
You've done unforgivable things.
1006
01:34:55,982 --> 01:34:58,818
Don't leave me alone like this.
1007
01:35:02,196 --> 01:35:03,323
I'm sorry...
1008
01:35:11,331 --> 01:35:13,207
I'm sorry...
1009
01:35:15,668 --> 01:35:17,211
So sorry...
1010
01:35:21,466 --> 01:35:26,638
The cruelest thing is
to be abandoned by one's family.
1011
01:35:26,638 --> 01:35:28,097
It's his fault.
1012
01:35:28,973 --> 01:35:29,974
Welcome.
1013
01:35:31,935 --> 01:35:33,227
Excuse me.
1014
01:35:33,478 --> 01:35:34,979
Dad.
1015
01:35:35,605 --> 01:35:38,191
My daughter used to come here.
1016
01:35:38,942 --> 01:35:42,153
Do you know which seat was hers?
1017
01:35:42,153 --> 01:35:43,696
Your daughter?
1018
01:35:44,405 --> 01:35:46,366
What did she look like?
1019
01:35:47,617 --> 01:35:49,243
She was like...
1020
01:36:09,430 --> 01:36:10,974
At long last...
1021
01:36:12,850 --> 01:36:14,018
Dad.
1022
01:36:15,645 --> 01:36:17,188
Happy birthday.
1023
01:36:49,178 --> 01:36:50,555
Congratulations.
1024
01:36:50,930 --> 01:36:52,265
So wonderful.
1025
01:36:54,892 --> 01:36:55,727
Well.
1026
01:36:57,353 --> 01:36:59,814
We'll be going now.
1027
01:37:00,982 --> 01:37:03,067
You can finally go to heaven.
1028
01:37:05,194 --> 01:37:06,529
Thanks to you.
1029
01:37:07,739 --> 01:37:08,865
Put 'er there.
1030
01:37:21,669 --> 01:37:25,298
We can't touch anymore.
1031
01:37:26,549 --> 01:37:30,053
It means your life force has returned.
1032
01:37:31,304 --> 01:37:35,808
Even when I'm in heaven,
we're still best friends, okay?
1033
01:37:39,729 --> 01:37:44,942
I think of you as my best friend too.
1034
01:37:50,990 --> 01:37:52,033
Bye!
1035
01:37:52,408 --> 01:37:53,117
Bye!
1036
01:37:58,456 --> 01:37:59,415
Let's go.
1037
01:38:22,313 --> 01:38:23,731
Rika!
1038
01:38:24,816 --> 01:38:27,151
Thank you. Bye!
1039
01:38:27,151 --> 01:38:29,070
I hope you'll be happy!
1040
01:38:29,070 --> 01:38:30,321
Be happy!
1041
01:38:30,321 --> 01:38:31,823
Rika, be happy!
1042
01:38:33,699 --> 01:38:35,535
Thank you!
1043
01:38:35,535 --> 01:38:37,203
Be happy!
1044
01:39:48,941 --> 01:39:50,610
Good luck, girls.
1045
01:39:51,736 --> 01:39:54,322
Enjoy your happiness.
1046
01:40:14,800 --> 01:40:17,970
It's time for work. Let's go together.
1047
01:40:19,222 --> 01:40:20,264
Yeah.
1048
01:40:21,140 --> 01:40:24,310
Let's live the day to its fullest.
1049
01:40:32,985 --> 01:40:37,073
Even if the body dies,
human emotion lives on.
1050
01:40:38,824 --> 01:40:41,118
While some live as if dead,
1051
01:40:41,994 --> 01:40:48,876
it's still wonderful to be able to
get hurt, be sad, and feel joy.
1052
01:40:50,753 --> 01:40:52,255
Live your life.
1053
01:40:53,422 --> 01:40:56,050
Appreciate each and every moment.
63619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.