All language subtitles for Game of Thrones - 4x08 - The Mountain and the Viper.HDTV.KILLERS+2HD+AFG.en [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:07,457 ♪ theme music playing ♪ 2 00:01:37,880 --> 00:01:48,171 Sync & corrections by honeybunny —=«O»=— www.addic7ed.com 3 00:01:53,831 --> 00:01:56,532 (clanging) 4 00:01:56,567 --> 00:01:59,819 (people chatting) 5 00:02:13,526 --> 00:02:16,183 — (laughs) — Here we are. 6 00:02:21,173 --> 00:02:24,141 — (laughter) — (loud chatter) 7 00:02:24,176 --> 00:02:26,260 Ready? 8 00:02:28,930 --> 00:02:31,348 (belching) 9 00:02:31,400 --> 00:02:33,434 «The Rains of Castamere.» 10 00:02:33,485 --> 00:02:35,519 — You fucking deaf? — (laughing) 11 00:02:35,570 --> 00:02:37,855 Same wrong guess every fucking time. 12 00:02:37,857 --> 00:02:39,273 Listen, you cunt. 13 00:02:39,324 --> 00:02:41,492 Oh! 14 00:02:41,526 --> 00:02:44,245 (belching) 15 00:02:44,279 --> 00:02:46,414 «The Bear and the Maiden Fair.» 16 00:02:46,448 --> 00:02:48,365 (cheering) 17 00:02:48,367 --> 00:02:50,117 There’s a man with an ear. 18 00:02:50,168 --> 00:02:52,536 Too bad you got a hangnail for a cock. 19 00:02:52,587 --> 00:02:54,505 (laughs) 20 00:02:54,539 --> 00:02:56,507 First time I saw you with your breeches down, 21 00:02:56,541 --> 00:02:58,209 I thought you were a eunuch. 22 00:02:58,211 --> 00:03:00,761 — (laughing) — You’ve seen it, girls. 23 00:03:00,796 --> 00:03:03,714 Like a baby snail peeking out of his shell. 24 00:03:04,716 --> 00:03:06,884 (laughs) 25 00:03:17,863 --> 00:03:20,147 Your baby was crying this morning. 26 00:03:25,654 --> 00:03:28,072 Woke me up. 27 00:03:28,123 --> 00:03:29,790 You hear me? 28 00:03:29,825 --> 00:03:31,292 Yes. 29 00:03:31,326 --> 00:03:33,744 Well, got anything to say? 30 00:03:33,746 --> 00:03:35,746 I’m sorry he woke you up. 31 00:03:35,797 --> 00:03:38,966 (chuckles) I don’t care if you’re sorry. 32 00:03:39,000 --> 00:03:41,752 Keep that baby quiet 33 00:03:41,754 --> 00:03:43,554 or I will. 34 00:03:43,588 --> 00:03:45,139 Don’t you ever touch him. 35 00:03:45,173 --> 00:03:47,091 (chuckles) 36 00:03:47,093 --> 00:03:49,426 Little wildling bitch. 37 00:03:49,478 --> 00:03:52,513 You should have stayed with your own kind. 38 00:03:52,564 --> 00:03:54,482 (owl hoots) 39 00:03:54,516 --> 00:03:56,317 You listening to me? 40 00:03:56,351 --> 00:03:58,352 — Shut your mouth. — What? 41 00:03:58,403 --> 00:04:00,688 (owl hoots) 42 00:04:00,739 --> 00:04:03,240 It’s just an owl, you dumb bitch. 43 00:04:03,275 --> 00:04:05,526 No, it’s not. 44 00:04:14,286 --> 00:04:15,753 (owl hoots) 45 00:04:24,596 --> 00:04:26,881 (knife rings) 46 00:04:34,689 --> 00:04:36,974 (people screaming) 47 00:04:38,860 --> 00:04:41,061 (grunts) 48 00:04:48,820 --> 00:04:50,871 (women screaming) 49 00:05:09,507 --> 00:05:12,509 (shouting) 50 00:05:12,511 --> 00:05:15,479 (grunts) 51 00:05:16,982 --> 00:05:18,515 (coughs) 52 00:05:18,567 --> 00:05:21,285 (bottles rattle) 53 00:05:21,319 --> 00:05:23,237 (screams) 54 00:05:26,908 --> 00:05:28,909 (baby fusses) 55 00:05:42,757 --> 00:05:45,709 — (baby fusses) — Shh. 56 00:05:47,212 --> 00:05:49,380 (blood pouring) 57 00:05:49,431 --> 00:05:51,882 (screaming continues) 58 00:05:53,218 --> 00:05:55,419 I should never have left her there. 59 00:05:55,453 --> 00:05:59,056 — You couldn’t have known. — Of course I could’ve known. 60 00:05:59,058 --> 00:06:01,609 They’ve been raiding the villages close by. 61 00:06:01,643 --> 00:06:04,445 And we just cower in here while they slaughter our brothers. 62 00:06:04,479 --> 00:06:06,280 Our brothers had orders to stay at Castle Black. 63 00:06:06,314 --> 00:06:08,899 So it’s all right, then? Black Jack and Kegs 64 00:06:08,901 --> 00:06:10,784 and Mully chopped to pieces ’cause they broke the rules? 65 00:06:10,819 --> 00:06:12,319 Dolorous Edd: — I didn’t say it was all right. 66 00:06:12,370 --> 00:06:14,038 I’m saying they shouldn’t have been there. 67 00:06:14,072 --> 00:06:16,573 We’re pledged to guard the realms of men. 68 00:06:16,575 --> 00:06:18,075 She’s dead because of me. 69 00:06:18,077 --> 00:06:19,638 We can’t even guard Mole’s Town. 70 00:06:19,661 --> 00:06:21,245 We can’t go after them. You know that. 71 00:06:21,296 --> 00:06:22,746 It’s what they want. 72 00:06:22,748 --> 00:06:25,082 And little Sam. 73 00:06:25,133 --> 00:06:28,135 As if I cut their thats self. 74 00:06:28,169 --> 00:06:29,503 Maybe she managed to hide herself. 75 00:06:29,554 --> 00:06:31,422 I thought all of you was dead. 76 00:06:31,473 --> 00:06:33,757 You went north with Mormont and no one came back. 77 00:06:33,759 --> 00:06:35,843 Not for ages. 78 00:06:35,894 --> 00:06:37,761 But then you did. 79 00:06:39,431 --> 00:06:41,148 She survived Craster 80 00:06:41,182 --> 00:06:43,734 and he was the worst shit I’ve ever met. 81 00:06:43,768 --> 00:06:45,436 She survived the long march to the Wall. 82 00:06:45,438 --> 00:06:49,273 She survived a white walker, for fuck’s sake. 83 00:06:50,608 --> 00:06:51,992 She might have got out. 84 00:06:54,412 --> 00:06:56,747 She might have. 85 00:06:58,083 --> 00:07:00,451 If they hit Mole’s Town, 86 00:07:00,453 --> 00:07:02,536 then we’re next. 87 00:07:05,540 --> 00:07:07,541 Mance and his army must be close. 88 00:07:07,592 --> 00:07:09,259 Grenn: — 100,000 of them. 89 00:07:09,294 --> 00:07:11,795 And there’s what, 105 of us left? 90 00:07:11,797 --> 00:07:14,465 You counting Black Jack, Kegs, and Mully? 91 00:07:16,351 --> 00:07:17,634 102. 92 00:07:17,686 --> 00:07:20,804 How do 102 men stop 100,000? 93 00:07:24,526 --> 00:07:27,311 Whoever dies last, be a good lad 94 00:07:27,362 --> 00:07:29,813 and burn the rest of us. 95 00:07:29,815 --> 00:07:32,449 Once I’m done with this world, 96 00:07:32,484 --> 00:07:34,952 I don’t want to come back. 97 00:08:35,368 --> 00:08:37,653 Daenerys: — You think he was spying on you? 98 00:08:37,655 --> 00:08:39,288 Missandei: — No, not spying. 99 00:08:39,322 --> 00:08:41,573 Daenerys: — The Dothraki think outsiders are ridiculous 100 00:08:41,624 --> 00:08:43,075 taking shame in the naked body. 101 00:08:43,126 --> 00:08:46,462 They make love under the stars for the whole khalasar to see. 102 00:08:47,997 --> 00:08:50,165 Yes, Your Grace. 103 00:08:50,167 --> 00:08:52,501 But you are not Dothraki. 104 00:08:52,503 --> 00:08:54,503 No. 105 00:08:56,005 --> 00:08:57,840 Well, I don’t see why it matters. 106 00:08:57,891 --> 00:08:59,141 Grey Worm isn’t interested. 107 00:08:59,175 --> 00:09:01,695 None of the Unsullied care what’s under our clothes. 108 00:09:04,681 --> 00:09:07,015 He was interested. 109 00:09:07,017 --> 00:09:09,601 What? 110 00:09:10,904 --> 00:09:14,106 I believe he was interested. 111 00:09:15,909 --> 00:09:17,993 When the slavers castrate the boys, 112 00:09:18,077 --> 00:09:19,745 do they take all of it? 113 00:09:19,779 --> 00:09:21,864 All of it? 114 00:09:21,866 --> 00:09:23,832 The– 115 00:09:23,867 --> 00:09:26,618 the pillar and the stones. 116 00:09:29,255 --> 00:09:31,373 I don’t know, Your Grace. 117 00:09:31,375 --> 00:09:34,126 Haven’t you ever wondered? 118 00:09:37,380 --> 00:09:39,965 Yes, Your Grace. 119 00:09:57,317 --> 00:09:59,558 Grey Worm: — Missandei. 120 00:10:02,405 --> 00:10:05,836 — 121 00:10:05,956 --> 00:10:08,156 — 122 00:10:08,453 --> 00:10:10,960 — 123 00:10:11,511 --> 00:10:14,313 — 124 00:10:15,318 --> 00:10:17,786 The lessons you give I in common tongue… 125 00:10:20,490 --> 00:10:22,641 these are precious to I. 126 00:10:22,675 --> 00:10:24,927 — To me. — To me. 127 00:10:24,929 --> 00:10:28,096 I don’t remember teaching you the word precious. 128 00:10:28,147 --> 00:10:31,233 Jorah the Andal, he teaches I– 129 00:10:31,267 --> 00:10:34,069 he teaches me this word. 130 00:10:35,438 --> 00:10:37,773 Do you remember the name you were given at birth? 131 00:10:37,775 --> 00:10:40,609 I remember nothing. 132 00:10:40,611 --> 00:10:42,494 Only Unsullied. 133 00:10:42,528 --> 00:10:44,529 When they cut you, 134 00:10:44,581 --> 00:10:46,999 do you remember that? 135 00:10:49,202 --> 00:10:51,420 I’m sorry. 136 00:10:51,454 --> 00:10:53,672 I’m sorry they did that to you. 137 00:10:53,706 --> 00:10:56,425 Why? Why sorry? 138 00:10:56,459 --> 00:10:59,127 It’s a terrible thing to do to a boy. 139 00:11:04,217 --> 00:11:06,718 If the masters never cut me, 140 00:11:06,769 --> 00:11:08,854 I never am Unsullied. 141 00:11:08,888 --> 00:11:14,647 I never stand in the Plaza of Pride 142 00:11:14,649 --> 00:11:16,565 when Daenerys Stormborn to kill the masters. 143 00:11:16,616 --> 00:11:20,386 I never am chosen to lead the Unsullied. 144 00:11:20,420 --> 00:11:22,655 I never meet Missandei 145 00:11:22,706 --> 00:11:24,990 from the island of Naath. 146 00:11:41,508 --> 00:11:43,976 I am sorry I– 147 00:11:45,178 --> 00:11:47,513 for today. 148 00:11:47,547 --> 00:11:49,682 I am sorry. 149 00:11:57,190 --> 00:11:58,857 — 150 00:12:04,005 --> 00:12:06,555 — 151 00:12:09,068 --> 00:12:11,276 — 152 00:12:26,052 --> 00:12:28,303 (horses whinny) 153 00:12:35,061 --> 00:12:37,696 Kraken. Mmm. 154 00:12:37,731 --> 00:12:40,366 Strong as long as they’re in the sea. 155 00:12:40,400 --> 00:12:43,068 When you take them out of the water, 156 00:12:43,119 --> 00:12:44,403 no bones. 157 00:12:44,454 --> 00:12:46,655 They collapse under their proud weight 158 00:12:46,706 --> 00:12:49,074 and slump into a heap of nothing. 159 00:12:49,076 --> 00:12:51,326 You’d think they know that. 160 00:12:51,378 --> 00:12:53,962 Unfortunately, they’re not very bright. 161 00:12:55,548 --> 00:12:57,466 What do you tell them? 162 00:12:57,500 --> 00:12:59,752 I’m Theon Greyjoy, 163 00:12:59,754 --> 00:13:02,554 son of Balon, heir to the Iron Islands. 164 00:13:02,589 --> 00:13:05,758 — And what are you really? — I’m Reek. 165 00:13:05,809 --> 00:13:07,810 Are you sure? 166 00:13:09,229 --> 00:13:11,730 You do look very much like a lord. 167 00:13:11,765 --> 00:13:15,017 Formidable, proud. 168 00:13:16,186 --> 00:13:17,603 I’m Reek. 169 00:13:17,687 --> 00:13:19,488 Until when? 170 00:13:19,522 --> 00:13:21,573 Always. 171 00:13:21,608 --> 00:13:23,826 — Forever. — That’s right. 172 00:13:23,860 --> 00:13:27,246 Until you’re rotting in the ground. 173 00:13:29,949 --> 00:13:33,869 Remember what you are and what you’re not. 174 00:13:33,920 --> 00:13:36,338 Bring me Moat Cailin. 175 00:13:45,298 --> 00:13:47,433 (cawing) 176 00:14:06,402 --> 00:14:08,403 No closer. 177 00:14:10,824 --> 00:14:13,075 Who are you? 178 00:14:25,805 --> 00:14:27,923 (grunts) 179 00:14:32,428 --> 00:14:34,563 (men coughing) 180 00:14:34,597 --> 00:14:37,432 (flies buzzing) 181 00:14:51,331 --> 00:14:53,699 I’m Kenning, 182 00:14:53,750 --> 00:14:55,951 commander of this garrison. 183 00:14:57,704 --> 00:14:59,755 And you say you’re Theon Greyjoy? 184 00:14:59,789 --> 00:15:01,707 Yes. 185 00:15:01,709 --> 00:15:04,793 And why should I believe that? 186 00:15:04,844 --> 00:15:07,846 I was born on Pyke to Balon Greyjoy. 187 00:15:07,881 --> 00:15:10,599 His third and last living son. 188 00:15:10,633 --> 00:15:12,351 I am your prince. 189 00:15:12,385 --> 00:15:14,603 I swear it by the Drowned God. 190 00:15:14,637 --> 00:15:16,972 What is dead may never die. 191 00:15:17,023 --> 00:15:19,057 Men: — What is dead may never die. 192 00:15:19,059 --> 00:15:21,360 And if you were my prince, 193 00:15:21,394 --> 00:15:23,695 why are you marching with a Bolton army? 194 00:15:23,730 --> 00:15:26,281 Lord Bolton took me captive after Winterfell. 195 00:15:26,316 --> 00:15:29,284 He sent me to treat with you in good faith 196 00:15:29,319 --> 00:15:30,736 as your fellow ironborn. 197 00:15:30,738 --> 00:15:32,899 And what does Lord Bolton want? 198 00:15:35,375 --> 00:15:37,626 You are fading from sickness, 199 00:15:37,660 --> 00:15:39,127 you are badly outnumbered, 200 00:15:39,162 --> 00:15:41,463 and you’re hundreds of miles from the sea. 201 00:15:41,497 --> 00:15:43,415 Lord Bolton implores you to protect your men 202 00:15:43,417 --> 00:15:46,969 and abandon this fortress you can no longer hold. 203 00:15:47,003 --> 00:15:50,422 Do this, and he will be just and fair with you 204 00:15:50,473 --> 00:15:52,391 as he has been with me. 205 00:15:54,310 --> 00:15:57,346 The Boltons will give you safe passage to the Stony Shore. 206 00:15:57,397 --> 00:15:59,598 He wants us to surrender? 207 00:15:59,600 --> 00:16:02,351 My own father, your king, 208 00:16:02,402 --> 00:16:05,687 surrendered years ago to Robert Baratheon. 209 00:16:05,738 --> 00:16:07,990 I watched him bend the knee. 210 00:16:08,024 --> 00:16:09,608 There was no shame there. 211 00:16:09,610 --> 00:16:12,327 He fought with honor, as did you. 212 00:16:13,363 --> 00:16:16,331 (groans) 213 00:16:16,366 --> 00:16:18,667 (mutters) «No shame.» «Fought with honor.» 214 00:16:18,701 --> 00:16:20,586 I’m sorry, I didn’t hear. 215 00:16:23,039 --> 00:16:25,507 «No shame.» «Fought with honor.» 216 00:16:28,878 --> 00:16:31,797 Only a whipped dog would speak this way. 217 00:16:34,100 --> 00:16:35,550 Or a woman. 218 00:16:36,970 --> 00:16:38,804 Are you a woman, boy? 219 00:16:38,806 --> 00:16:40,305 You don’t know– 220 00:16:40,307 --> 00:16:42,641 The ironborn will not surrender. 221 00:16:42,643 --> 00:16:44,359 (mumbling) Reek. My name is Reek… 222 00:16:44,394 --> 00:16:46,645 You go tell your master that, 223 00:16:46,696 --> 00:16:48,981 Theon Greyjoy, 224 00:16:48,983 --> 00:16:50,983 or whoever the fuck you are. 225 00:16:51,034 --> 00:16:52,701 (quietly) My name is Reek. 226 00:16:52,735 --> 00:16:54,369 What in the hell are you muttering? 227 00:16:54,404 --> 00:16:56,288 I’m Reek. 228 00:16:57,573 --> 00:16:59,207 Reek. 229 00:17:06,165 --> 00:17:07,883 If we yield, we live? 230 00:17:07,917 --> 00:17:09,885 Is that what it says on this paper here? 231 00:17:09,919 --> 00:17:14,172 Yes. Have your men raise the white flag and open the gates. 232 00:17:14,223 --> 00:17:16,642 You’re going home. 233 00:17:23,483 --> 00:17:25,851 Ramsay: — You didn’t really think I’d let them go, did you? 234 00:17:25,902 --> 00:17:29,655 It’s fallen out of fashion, flaying. 235 00:17:29,689 --> 00:17:31,907 Sad, but true. 236 00:17:31,991 --> 00:17:33,942 Traditions are important. 237 00:17:33,993 --> 00:17:36,278 Where are we without our history? 238 00:17:36,329 --> 00:17:38,780 — Eh? — Yes, my lord. 239 00:17:38,831 --> 00:17:41,366 Will we go home now? 240 00:17:42,702 --> 00:17:44,536 I believe we will. 241 00:17:44,538 --> 00:17:46,538 To our new home. 242 00:17:56,716 --> 00:17:59,685 Royce: — You have foreign blood, don’t you, Baelish? 243 00:17:59,719 --> 00:18:03,221 A great-grandfather from Braavos, yes. 244 00:18:03,223 --> 00:18:05,807 I suppose all of our ancestors 245 00:18:05,858 --> 00:18:07,809 came from somewhere else originally. 246 00:18:07,860 --> 00:18:10,062 Royce: — Our forebearers settled the Vale 247 00:18:10,096 --> 00:18:11,530 thousands of years ago. 248 00:18:11,564 --> 00:18:14,066 We’ve fought off invaders ever since. 249 00:18:14,068 --> 00:18:15,567 The beauty of the Vale is matched only 250 00:18:15,618 --> 00:18:17,986 by the nobility of its great families. 251 00:18:18,037 --> 00:18:20,122 Lady Arryn often told me 252 00:18:20,156 --> 00:18:22,741 that you were her rock, Lord Royce. 253 00:18:22,792 --> 00:18:25,594 She told me nothing about you, Baelish. 254 00:18:25,628 --> 00:18:28,363 But I didn’t need to hear from her. 255 00:18:28,398 --> 00:18:30,532 Moneylender. Whoremonger. 256 00:18:30,600 --> 00:18:33,568 You’ve been licking Tywin Lannister’s boots so long, 257 00:18:33,603 --> 00:18:35,554 — it’s a wonder your tongue’s not black. — My lord– 258 00:18:35,588 --> 00:18:39,391 And when Jon Arryn named you Master of Coin, no one cared. 259 00:18:39,425 --> 00:18:41,309 Always been a grubby job. 260 00:18:41,344 --> 00:18:43,562 Why not let a grubby man do it? 261 00:18:43,596 --> 00:18:46,164 But when I heard you were lurking here, 262 00:18:46,199 --> 00:18:48,033 fawning over the Lady Arryn– 263 00:18:48,067 --> 00:18:50,152 Lady Arryn invited me. 264 00:18:50,186 --> 00:18:52,938 She and I have been close since childhood. 265 00:18:52,940 --> 00:18:55,524 Yes, we all know how close you were. 266 00:18:55,575 --> 00:18:58,376 Lady Arryn’s predilections were her own affair. 267 00:18:58,411 --> 00:19:00,028 Her death is our affair. 268 00:19:00,079 --> 00:19:02,831 Of course. Her suicide shattered us all. 269 00:19:02,865 --> 00:19:05,250 She was an odd fish. 270 00:19:05,284 --> 00:19:08,003 Everyone knew that. But suicide? 271 00:19:08,037 --> 00:19:11,506 She adored that boy of hers. 272 00:19:11,541 --> 00:19:13,925 I don’t see her abandoning him. Not by choice. 273 00:19:13,960 --> 00:19:17,095 Royce: — Strange that within days of your arrival, 274 00:19:17,130 --> 00:19:21,466 you’ve married Lady Arryn and she’s fallen through the Moon Door. 275 00:19:21,468 --> 00:19:23,552 She was always prone to melancholy. 276 00:19:23,603 --> 00:19:27,105 My lady wasn’t meant for a world as brutal as ours. 277 00:19:27,140 --> 00:19:29,191 We were told there was a witness. A girl. 278 00:19:29,225 --> 00:19:31,560 A niece of yours, I believe. 279 00:19:33,196 --> 00:19:35,981 A girl with no learning and scattered wits. 280 00:19:36,032 --> 00:19:37,315 I assure you, she would be of no help. 281 00:19:37,366 --> 00:19:39,484 We’d like to speak with her. 282 00:19:41,454 --> 00:19:43,872 — Let me fetch her. Anya: — No need. 283 00:19:43,906 --> 00:19:48,160 We prefer to hear her testimony unadulterated. 284 00:19:56,219 --> 00:19:58,053 (door closes) 285 00:19:58,087 --> 00:19:59,754 Come closer, child. 286 00:19:59,806 --> 00:20:03,175 You have nothing to fear from us or him. 287 00:20:03,226 --> 00:20:06,728 Lord Baelish here is your uncle? 288 00:20:07,680 --> 00:20:09,147 Your name is Alayne? 289 00:20:10,900 --> 00:20:14,019 Perhaps you would feel more comfortable if Lord Baelish left the room. 290 00:20:14,070 --> 00:20:15,854 — My lady– — I wasn’t asking you. 291 00:20:15,856 --> 00:20:19,074 — He can stay. — Speak up, girl, you’re not a damn kitchen mouse. 292 00:20:19,108 --> 00:20:21,193 Tell us what you saw. 293 00:20:24,197 --> 00:20:26,581 I’m sorry, Lord Baelish. 294 00:20:26,616 --> 00:20:28,500 I have to tell the truth. 295 00:20:33,456 --> 00:20:35,457 I’ll tell you everything. 296 00:20:35,508 --> 00:20:39,928 Please, Alayne, leave nothing out. 297 00:20:41,631 --> 00:20:44,049 My name is not Alayne. 298 00:20:44,051 --> 00:20:46,551 It’s Sansa Stark, 299 00:20:46,553 --> 00:20:49,221 eldest daughter of Lord Eddard Stark. 300 00:20:49,223 --> 00:20:51,890 Lord Royce, we met when you came to Winterfell. 301 00:20:51,941 --> 00:20:54,726 You were escorting your son Ser Waymar to the Wall. 302 00:20:54,777 --> 00:20:57,979 Sansa Stark? 303 00:20:58,030 --> 00:21:01,233 You tell lies right to my face, you little worm? 304 00:21:01,235 --> 00:21:04,452 Lord Baelish has told many lies. 305 00:21:06,873 --> 00:21:09,241 All to protect me. 306 00:21:10,376 --> 00:21:12,544 Since my father was executed, 307 00:21:12,578 --> 00:21:15,463 I have been a hostage in King’s Landing. 308 00:21:15,498 --> 00:21:18,300 A plaything for Joffrey to torture 309 00:21:18,334 --> 00:21:20,502 or Queen Cersei to torment. 310 00:21:20,553 --> 00:21:23,171 They beat me, they humiliated me, 311 00:21:23,222 --> 00:21:26,091 they married me to the Imp. 312 00:21:26,093 --> 00:21:28,977 I had no friends in King’s Landing… 313 00:21:31,264 --> 00:21:32,847 except one. 314 00:21:38,521 --> 00:21:41,106 He saved me. 315 00:21:41,157 --> 00:21:44,526 Smuggled me away when he had the chance. 316 00:21:45,828 --> 00:21:48,496 He knew I’d be safe here in the Eyrie 317 00:21:48,531 --> 00:21:51,166 with my own blood, my Aunt Lysa. 318 00:21:52,868 --> 00:21:55,754 The Lannisters have friends everywhere. 319 00:21:55,788 --> 00:21:57,038 Even the Vale. 320 00:21:57,089 --> 00:22:00,292 He made me swear not to tell anyone my true name. 321 00:22:00,294 --> 00:22:03,128 Your secret is safe with us, my lady. 322 00:22:03,130 --> 00:22:05,764 Royce: — Your father grew up right here in these halls. 323 00:22:05,798 --> 00:22:07,966 We hunted together many times. 324 00:22:08,017 --> 00:22:09,467 He was a fine man. 325 00:22:09,552 --> 00:22:14,189 Tell us what happened to your aunt, Sansa. 326 00:22:16,142 --> 00:22:19,194 You knew her well, my lords, my lady. 327 00:22:19,228 --> 00:22:21,563 You knew she was a troubled woman. 328 00:22:21,614 --> 00:22:24,399 She always loved Lord Baelish. 329 00:22:24,450 --> 00:22:26,151 She told me herself. 330 00:22:26,202 --> 00:22:28,703 From the moment he arrived at the gates of Riverrun, 331 00:22:28,738 --> 00:22:33,458 a boy of eight carrying everything he owned in a little sack. 332 00:22:33,492 --> 00:22:37,963 She confessed to me she never loved Lord Arryn. 333 00:22:37,997 --> 00:22:41,483 She did as her father commanded, as so many of us have. 334 00:22:41,517 --> 00:22:45,503 When the gods finally allowed her to be with Lord Baelish, 335 00:22:45,554 --> 00:22:47,222 she was so happy. 336 00:22:47,256 --> 00:22:48,707 For a time. 337 00:22:49,842 --> 00:22:52,844 My aunt was a jealous lady. 338 00:22:54,230 --> 00:22:57,649 She was terrified that Lord Baelish 339 00:22:57,683 --> 00:22:58,933 didn’t love her anymore. 340 00:22:58,985 --> 00:23:01,519 That he would abandon her for a younger woman. 341 00:23:04,940 --> 00:23:06,992 And then… 342 00:23:07,026 --> 00:23:10,362 one day she saw him kiss me. 343 00:23:10,364 --> 00:23:12,030 Lady Sansa. 344 00:23:12,081 --> 00:23:15,200 It was a peck on the cheek, Lord Royce, nothing more. 345 00:23:15,202 --> 00:23:18,870 Lord Baelish is my uncle now, in truth, by marriage. 346 00:23:18,872 --> 00:23:21,873 He’s always been so kind to me. 347 00:23:21,875 --> 00:23:24,759 I was so happy to be here, to be free. 348 00:23:24,794 --> 00:23:26,928 All because of him. 349 00:23:26,962 --> 00:23:29,214 But my aunt turned on me. 350 00:23:29,216 --> 00:23:32,600 She cursed me. Called me a whore. 351 00:23:32,635 --> 00:23:35,353 Promised to throw me through the Moon Door. 352 00:23:35,388 --> 00:23:37,806 When Lord Baelish tried to calm her, 353 00:23:37,857 --> 00:23:39,691 she struck him. 354 00:23:39,725 --> 00:23:41,393 She said she didn’t want to live anymore. 355 00:23:41,444 --> 00:23:43,561 She stood on the edge of that Moon Door. 356 00:23:43,563 --> 00:23:45,364 He tried to reason with her. 357 00:23:45,398 --> 00:23:47,899 Promised her she was the only one he had ever loved, 358 00:23:47,901 --> 00:23:52,570 but she stepped through those doors and she was– 359 00:23:54,907 --> 00:23:56,908 Shh. 360 00:23:56,959 --> 00:24:00,795 Shh, it’s not your fault, sweet girl. 361 00:24:05,084 --> 00:24:08,386 It’s not your fault. 362 00:24:23,569 --> 00:24:26,009 You could see it in the way she raised that boy. 363 00:24:26,021 --> 00:24:28,940 Feeding him from her own teats when he was 10 years old. 364 00:24:28,942 --> 00:24:32,026 Lord Royce! This is hardly the time. 365 00:24:32,078 --> 00:24:33,778 Apologies, my lady. 366 00:24:33,829 --> 00:24:35,613 And to you as well, Baelish. 367 00:24:35,664 --> 00:24:37,532 We treated you a bit harshly. 368 00:24:37,583 --> 00:24:39,367 You want justice, Lord Royce. 369 00:24:39,418 --> 00:24:40,919 I can hardly complain about that. 370 00:24:40,953 --> 00:24:42,754 I want the same. 371 00:24:42,788 --> 00:24:47,425 Not much justice to be meted out in suicide, is there? 372 00:24:47,460 --> 00:24:49,761 For Lysa, no. But for her son? 373 00:24:49,795 --> 00:24:51,930 Only 20 years ago, the knights of the Vale 374 00:24:51,964 --> 00:24:55,216 rode behind Jon Arryn, Ned Stark, Robert Baratheon. 375 00:24:55,267 --> 00:24:58,937 They fought together to overcome the Mad King. 376 00:24:58,971 --> 00:25:00,805 And since then, Arryn and Royce, 377 00:25:00,856 --> 00:25:02,474 Corbray, Waynwood, 378 00:25:02,476 --> 00:25:05,693 all the great houses of the Vale watched from the corner. 379 00:25:05,728 --> 00:25:07,529 A timid boy at a tavern brawl. 380 00:25:07,563 --> 00:25:10,064 Are you questioning our courage? 381 00:25:10,116 --> 00:25:12,984 I want to know which side you’re on. 382 00:25:13,035 --> 00:25:14,536 Do you support the Lannisters, 383 00:25:14,570 --> 00:25:16,690 the house that executed your friend Ned Stark? 384 00:25:16,705 --> 00:25:18,990 Of course we don’t support the damn Lannisters. 385 00:25:18,992 --> 00:25:22,961 No? Catelyn Stark begged her sister for support and Lysa refused. 386 00:25:22,995 --> 00:25:25,964 By staying out of the fray, you’ve allowed Tywin Lannister 387 00:25:25,998 --> 00:25:28,500 to destroy his rivals on every compass point. 388 00:25:28,551 --> 00:25:30,001 Who stands against him now? 389 00:25:30,003 --> 00:25:32,670 Who would you have us back, Lord Baelish? 390 00:25:32,721 --> 00:25:34,472 Robb Stark is dead. 391 00:25:34,507 --> 00:25:37,091 I’d have you back Robin Arryn, 392 00:25:37,143 --> 00:25:38,810 Lord of the Vale. 393 00:25:38,844 --> 00:25:40,812 Robin Arryn is a sickly little boy. 394 00:25:40,846 --> 00:25:44,265 And sickly little boys sometimes become powerful men. 395 00:25:44,316 --> 00:25:46,351 More often they die young. 396 00:25:46,402 --> 00:25:48,937 I adored Lysa with all my heart. 397 00:25:48,988 --> 00:25:52,907 But she loved her son so much, she became overprotective. 398 00:25:52,942 --> 00:25:55,693 He needs to learn how to swing a sword. 399 00:25:55,695 --> 00:25:57,078 How to ride a horse. 400 00:25:57,112 --> 00:25:59,948 — Aye, it’s time. — Yes, it’s time. 401 00:25:59,999 --> 00:26:01,866 Time for him to tour the Vale, 402 00:26:01,868 --> 00:26:04,369 to visit all the castles in his domain. 403 00:26:04,420 --> 00:26:07,789 Time for Robin to leave the nest. 404 00:26:16,882 --> 00:26:18,800 (grunts) 405 00:26:27,226 --> 00:26:29,527 Boy: — Ser Barristan. 406 00:26:29,562 --> 00:26:31,396 Yes? 407 00:26:32,698 --> 00:26:34,449 Who sent you? 408 00:27:10,236 --> 00:27:12,353 — Ser Barristan. — Ser Jorah. 409 00:27:12,404 --> 00:27:15,189 Have I forgotten a council meeting? 410 00:27:15,241 --> 00:27:17,492 No. 411 00:27:26,118 --> 00:27:28,036 What’s this? 412 00:27:28,087 --> 00:27:29,587 A royal pardon 413 00:27:29,622 --> 00:27:32,206 signed by Robert Baratheon. 414 00:27:45,771 --> 00:27:48,022 You spied on her. 415 00:27:50,276 --> 00:27:51,559 Who gave you this? 416 00:27:51,610 --> 00:27:53,978 Does it matter? 417 00:28:02,788 --> 00:28:04,205 Have you told her? 418 00:28:04,239 --> 00:28:06,541 I wanted to tell you first, man-to-man 419 00:28:06,575 --> 00:28:09,544 rather than go behind your back. 420 00:28:12,965 --> 00:28:14,832 Let me speak with her in private. 421 00:28:14,834 --> 00:28:17,168 You’ll never be alone with her again. 422 00:28:53,622 --> 00:28:56,457 Why did the usurper pardon you? 423 00:28:59,143 --> 00:29:01,094 If we could speak alone. 424 00:29:01,145 --> 00:29:03,513 No, speak to me here. 425 00:29:03,564 --> 00:29:06,066 Explain it to me. 426 00:29:06,100 --> 00:29:08,184 Who do you think sent this to Meereen? 427 00:29:08,235 --> 00:29:10,019 Who profits? 428 00:29:10,071 --> 00:29:12,188 This is the work of Tywin Lannister. 429 00:29:12,239 --> 00:29:14,023 He wants to divide us. 430 00:29:14,075 --> 00:29:16,743 If we’re fighting each other, we’re not fighting him. 431 00:29:16,777 --> 00:29:19,746 The pardon was signed the year we met. 432 00:29:21,532 --> 00:29:23,166 Why were you pardoned? 433 00:29:23,200 --> 00:29:25,535 Unless you’re saying this document was forged. 434 00:29:28,089 --> 00:29:29,956 It is not forged. 435 00:29:30,040 --> 00:29:32,008 Why, then? 436 00:29:32,042 --> 00:29:33,760 I sent letters to Varys, 437 00:29:33,794 --> 00:29:36,012 the spymaster of King’s Landing. 438 00:29:36,046 --> 00:29:38,465 What was the content of these letters? 439 00:29:38,516 --> 00:29:40,917 — Information. — What information? 440 00:29:40,951 --> 00:29:43,887 When you and Viserys arrived in Pentos. 441 00:29:43,889 --> 00:29:46,389 His plan to marry you to Khal Drogo. 442 00:29:46,391 --> 00:29:48,691 When you were married. 443 00:29:48,726 --> 00:29:50,443 When your brother died. 444 00:29:50,478 --> 00:29:52,946 You told him I was carrying Drogo’s child? 445 00:29:53,030 --> 00:29:54,564 — I– — Yes or no? 446 00:29:54,615 --> 00:29:55,899 — Khaleesi. — Don’t call me that. 447 00:29:55,950 --> 00:29:59,235 Did you tell him I was carrying Drogo’s child? 448 00:30:01,572 --> 00:30:03,406 Yes. 449 00:30:06,076 --> 00:30:08,244 That wine merchant tried to poison me 450 00:30:08,246 --> 00:30:09,829 because of your information. 451 00:30:09,880 --> 00:30:11,664 I stopped you from drinking his wine. 452 00:30:11,715 --> 00:30:13,633 Because you knew it was poisoned. 453 00:30:13,667 --> 00:30:16,002 I suspected. 454 00:30:16,053 --> 00:30:18,421 You betrayed me 455 00:30:18,472 --> 00:30:20,640 from the first. 456 00:30:20,674 --> 00:30:23,510 Forgive me. 457 00:30:23,561 --> 00:30:25,762 I never meant– 458 00:30:25,764 --> 00:30:28,097 please, Khaleesi, forgive me. 459 00:30:28,099 --> 00:30:30,817 You sold my secrets to the man who killed my father 460 00:30:30,851 --> 00:30:32,819 — and stole my brother’s throne… — I have protected you. 461 00:30:32,853 --> 00:30:34,237 Fought for you. Killed for you. 462 00:30:34,271 --> 00:30:35,832 …and you want me to forgive you? 463 00:30:37,942 --> 00:30:39,776 I have loved you. 464 00:30:39,827 --> 00:30:41,778 Love? 465 00:30:41,780 --> 00:30:44,614 Love? How can you say that to me? 466 00:30:44,616 --> 00:30:47,617 Any other man, and I would have you executed. 467 00:30:47,668 --> 00:30:50,920 But you, I do not want you in my city dead or alive. 468 00:30:50,955 --> 00:30:54,340 Go back to your masters in King’s Landing. 469 00:30:54,375 --> 00:30:56,926 Collect your pardon if you can. 470 00:31:00,297 --> 00:31:01,631 Daenerys, please. 471 00:31:01,682 --> 00:31:05,218 Don’t ever presume to touch me again 472 00:31:05,269 --> 00:31:06,636 or speak my name. 473 00:31:06,687 --> 00:31:08,438 You have until dusk to collect your things 474 00:31:08,472 --> 00:31:09,806 and leave this city. 475 00:31:09,857 --> 00:31:12,809 If you’re found in Meereen past break of day, 476 00:31:12,811 --> 00:31:15,478 I’ll have your head thrown into Slaver’s Bay. 477 00:31:17,982 --> 00:31:19,649 Go. 478 00:31:21,318 --> 00:31:23,052 Now. 479 00:31:33,998 --> 00:31:36,549 (footsteps departing) 480 00:32:18,208 --> 00:32:21,094 Moat Cailin is yours, Father. 481 00:32:27,768 --> 00:32:30,219 Walk with me. 482 00:32:30,271 --> 00:32:31,804 Has there been any word from Locke? 483 00:32:31,855 --> 00:32:33,940 No. 484 00:32:33,974 --> 00:32:35,224 Unimportant. 485 00:32:35,276 --> 00:32:37,277 A cripple, a young boy. 486 00:32:37,311 --> 00:32:40,363 None of the northern lords have seen them. 487 00:32:40,397 --> 00:32:43,366 Dead most likely. 488 00:32:45,369 --> 00:32:48,071 Most of the ironborn have fled the North. 489 00:32:48,122 --> 00:32:52,075 Now more will follow, thanks to you. 490 00:32:54,495 --> 00:32:56,746 Tell me what you see. 491 00:32:59,249 --> 00:33:03,753 Moors, fields, hills. 492 00:33:03,804 --> 00:33:06,756 Tell me what you see. 493 00:33:11,011 --> 00:33:13,179 Nothing. 494 00:33:13,230 --> 00:33:14,764 Not nothing. 495 00:33:14,766 --> 00:33:17,183 The North. 496 00:33:17,234 --> 00:33:19,986 Ride 700 miles that way, you’re still in the North. 497 00:33:20,020 --> 00:33:22,855 400 miles that way. 498 00:33:22,906 --> 00:33:24,941 300 miles that way. 499 00:33:24,943 --> 00:33:28,861 The North is larger than the other six kingdoms combined. 500 00:33:28,912 --> 00:33:30,747 And I am the Warden of the North. 501 00:33:30,781 --> 00:33:33,282 The North is mine. 502 00:33:35,085 --> 00:33:37,537 Now tell me, what is your name? 503 00:33:41,125 --> 00:33:43,459 Ramsay Snow. 504 00:33:43,510 --> 00:33:45,628 No, not Ramsay Snow. 505 00:33:46,847 --> 00:33:48,631 Open it. 506 00:33:49,800 --> 00:33:51,801 From this day until your last day, 507 00:33:51,803 --> 00:33:53,519 you are Ramsay Bolton, 508 00:33:53,554 --> 00:33:56,472 son of Roose Bolton, Warden of the North. 509 00:34:02,730 --> 00:34:04,864 You honor me. 510 00:34:04,898 --> 00:34:07,900 I swear I will uphold your name 511 00:34:07,951 --> 00:34:09,902 and your tradition. 512 00:34:09,953 --> 00:34:12,321 I will be worthy of you, Father, 513 00:34:12,323 --> 00:34:14,741 I promise. 514 00:34:33,010 --> 00:34:36,846 Come, Reek, I’ll be needing a bath. 515 00:35:03,774 --> 00:35:05,591 (knocks) 516 00:35:05,626 --> 00:35:07,460 Yes? 517 00:35:10,714 --> 00:35:12,882 (door closes) 518 00:35:20,691 --> 00:35:23,292 First time I saw you, you were just a child. 519 00:35:23,327 --> 00:35:26,596 A girl from the North come to the capital for the first time. 520 00:35:26,630 --> 00:35:29,332 Not a child any longer. 521 00:35:32,736 --> 00:35:34,837 Why did you help me? 522 00:35:34,872 --> 00:35:37,240 They would have thrown you through the Moon Door 523 00:35:37,274 --> 00:35:38,908 if they found you guilty. 524 00:35:38,959 --> 00:35:41,494 That’s not an answer. 525 00:35:44,515 --> 00:35:46,249 If they’d have executed you, 526 00:35:46,251 --> 00:35:47,750 what would they have done with me? 527 00:35:48,752 --> 00:35:51,087 I don’t know. 528 00:35:51,138 --> 00:35:53,589 Neither do I. 529 00:35:54,792 --> 00:35:56,759 Better to gamble on the man you know 530 00:35:56,810 --> 00:35:58,561 than the strangers you don’t? 531 00:36:00,564 --> 00:36:02,598 And you think you know me? 532 00:36:04,234 --> 00:36:05,985 I know what you want. 533 00:36:06,019 --> 00:36:07,904 Do you? 534 00:36:23,504 --> 00:36:25,037 Arya: — I thought it’d make me happy, 535 00:36:25,088 --> 00:36:27,039 but it doesn’t. Not really. 536 00:36:27,090 --> 00:36:29,125 Hound: — Nothing makes you happy. 537 00:36:29,176 --> 00:36:30,793 — Lots of things make me happy. — Like what? 538 00:36:30,795 --> 00:36:32,845 Killing Polliver, killing Rorge. 539 00:36:32,880 --> 00:36:36,098 So you’re sad because you didn’t get to kill Joffrey yourself. 540 00:36:36,133 --> 00:36:37,383 Is that it? 541 00:36:37,434 --> 00:36:38,968 At least I could have been there to watch. 542 00:36:39,019 --> 00:36:42,021 I wanted to see the look in his eyes when he knew it was over. 543 00:36:42,055 --> 00:36:45,441 Aye, nothing in the world beats that look. 544 00:36:45,475 --> 00:36:47,977 You protected him for most of his life. 545 00:36:48,028 --> 00:36:49,395 You think you could have saved him? 546 00:36:49,446 --> 00:36:52,465 I wasn’t the damn wine taster. 547 00:36:54,568 --> 00:36:58,788 Little shit deserved to die, but poison– 548 00:36:58,822 --> 00:37:01,657 poison’s a woman’s weapon. 549 00:37:01,659 --> 00:37:03,543 Men kill with steel. 550 00:37:03,577 --> 00:37:05,044 That’s your stupid pride talking. 551 00:37:05,078 --> 00:37:07,413 It’s why you’ll never be a great killer. 552 00:37:07,464 --> 00:37:10,249 I’d have killed Joffrey with a chicken bone if I had to. 553 00:37:10,300 --> 00:37:11,717 (laughs) 554 00:37:11,752 --> 00:37:14,804 I’d pay good money to see that. 555 00:37:14,838 --> 00:37:17,423 (groans) 556 00:37:17,474 --> 00:37:20,560 You should have let me burn it. 557 00:37:20,644 --> 00:37:23,095 It’s a fleabite. 558 00:37:23,146 --> 00:37:26,566 That fleabite’s got you walking a lot slower than you used to. 559 00:37:26,650 --> 00:37:29,902 Well, we won’t have to walk too much further. 560 00:37:29,937 --> 00:37:31,854 You really think my aunt will pay for me? 561 00:37:31,905 --> 00:37:33,489 Aye, she’ll pay. 562 00:37:33,523 --> 00:37:34,857 I’ve never even met her. 563 00:37:34,908 --> 00:37:38,327 Doesn’t matter. You’re her blood. 564 00:37:39,529 --> 00:37:42,949 Family, honor, all that horseshit. 565 00:37:43,000 --> 00:37:45,534 It’s all you lords and ladies ever talk about. 566 00:37:45,586 --> 00:37:47,753 I’m not a lady. 567 00:37:49,256 --> 00:37:51,040 Knight: — Who would pass the Bloody Gate? 568 00:37:51,042 --> 00:37:54,377 The bloody Hound, Sandor Clegane. 569 00:37:54,428 --> 00:37:56,712 And his… 570 00:37:56,714 --> 00:37:59,715 traveling companion Arya Stark, 571 00:37:59,766 --> 00:38:02,718 niece of your lady Lysa Arryn. 572 00:38:02,769 --> 00:38:05,638 Then I offer my condolences. 573 00:38:05,689 --> 00:38:07,974 Lady Arryn died. 574 00:38:11,311 --> 00:38:13,229 Three days ago. 575 00:38:16,066 --> 00:38:18,651 (laughing) 576 00:38:24,908 --> 00:38:27,043 (laughing continues) 577 00:38:31,248 --> 00:38:33,416 I’ve never left home before, Uncle Petyr. 578 00:38:33,418 --> 00:38:35,584 — I’m afraid to leave. — You shouldn’t be. 579 00:38:35,586 --> 00:38:38,671 The Lord of the Vale belongs in the Eyrie, Mother said. 580 00:38:38,722 --> 00:38:41,223 She said it’s not safe outside. 581 00:38:41,258 --> 00:38:42,975 It wasn’t safe for her inside. 582 00:38:43,010 --> 00:38:46,762 People die at their dinner tables. 583 00:38:46,813 --> 00:38:48,931 They die in their beds. 584 00:38:48,933 --> 00:38:52,351 They die squatting over their chamber pots. 585 00:38:52,402 --> 00:38:54,770 Everybody dies sooner or later. 586 00:38:54,821 --> 00:38:56,656 Don’t worry about your death. 587 00:38:56,690 --> 00:38:59,408 Worry about your life. 588 00:38:59,443 --> 00:39:01,827 Take charge of your life 589 00:39:01,862 --> 00:39:04,280 for as long as it lasts. 590 00:39:04,331 --> 00:39:07,283 That is what it means to be Lord of the Vale. 591 00:39:07,285 --> 00:39:09,919 (footsteps) 592 00:39:31,308 --> 00:39:33,309 Shall we go? 593 00:39:40,701 --> 00:39:42,985 Wine always helps. 594 00:39:44,654 --> 00:39:47,123 I thank you for it. 595 00:39:48,625 --> 00:39:50,493 Trial by combat. 596 00:39:51,878 --> 00:39:54,964 Deciding a man’s guilt or innocence 597 00:39:54,998 --> 00:39:57,166 in the eyes of the gods 598 00:39:57,217 --> 00:39:59,835 by having two other men hack each other to pieces. 599 00:39:59,837 --> 00:40:02,638 Tells you something about the gods. 600 00:40:05,008 --> 00:40:06,675 How much longer? 601 00:40:06,727 --> 00:40:09,045 Soon. 602 00:40:12,065 --> 00:40:14,216 Do you think Oberyn has a chance? 603 00:40:17,070 --> 00:40:19,188 The Red Viper of Dorne. 604 00:40:19,239 --> 00:40:21,440 You don’t get a name like that unless you’re deadly, right? 605 00:40:21,491 --> 00:40:22,858 I’ve never seen him fight. 606 00:40:22,943 --> 00:40:25,661 Oh, he’s going to die. I’m going to die. 607 00:40:25,695 --> 00:40:26,996 Oberyn believes in himself. 608 00:40:27,030 --> 00:40:29,081 That’s putting it mildly. 609 00:40:30,333 --> 00:40:32,284 What’s the punishment for regicide? 610 00:40:32,335 --> 00:40:35,121 Drawing and quartering? Hanging? 611 00:40:35,172 --> 00:40:37,506 — Breaking at the wheel? — Beheading. 612 00:40:37,541 --> 00:40:39,275 Seems rather ordinary. 613 00:40:39,309 --> 00:40:41,811 And he was my nephew as well, so what is that? 614 00:40:41,845 --> 00:40:43,379 Fratricide is brothers. 615 00:40:43,381 --> 00:40:45,548 Filicide is sons. 616 00:40:46,600 --> 00:40:49,135 Nepoticide. That’s the one. 617 00:40:51,772 --> 00:40:54,273 Matricide, patricide, 618 00:40:54,307 --> 00:40:57,193 infanticide, suicide. 619 00:40:58,728 --> 00:41:01,147 There’s no kind of killing that doesn’t have its own word. 620 00:41:01,198 --> 00:41:03,065 Cousins. 621 00:41:03,067 --> 00:41:05,167 Cousins, you’re right. 622 00:41:05,202 --> 00:41:06,902 There is no word for cousin killing. 623 00:41:06,953 --> 00:41:08,737 Well done. 624 00:41:08,789 --> 00:41:11,869 Do you remember cousin Orson? Orson Lannister? 625 00:41:11,875 --> 00:41:14,160 Of course. Wet-nurse dropped him on his head. 626 00:41:14,211 --> 00:41:16,796 — Left him simple. — Simple? 627 00:41:16,830 --> 00:41:18,881 Used to sit all day in the garden. 628 00:41:18,915 --> 00:41:20,666 Crushing beetles with a rock. 629 00:41:20,717 --> 00:41:22,751 (both grunting) 630 00:41:24,421 --> 00:41:26,589 (chuckles) Nothing made him happier. 631 00:41:26,640 --> 00:41:27,973 Nothing made you happier. 632 00:41:28,008 --> 00:41:29,892 You’d think being tormented from birth 633 00:41:29,926 --> 00:41:32,094 would have given you some affinity for the afflicted. 634 00:41:32,096 --> 00:41:35,314 On the contrary. Laughing at another person’s misery 635 00:41:35,348 --> 00:41:37,316 was the only thing that made me feel like everyone else. 636 00:41:37,350 --> 00:41:39,235 The joke wore thin, though. 637 00:41:39,269 --> 00:41:41,153 For you. You drifted away. 638 00:41:41,188 --> 00:41:42,855 I had other interests. 639 00:41:42,906 --> 00:41:44,907 Yes, other interests. 640 00:41:47,110 --> 00:41:48,777 But I stayed with Orson. 641 00:41:48,829 --> 00:41:50,779 Why? 642 00:41:50,781 --> 00:41:52,248 I was curious. 643 00:41:52,282 --> 00:41:54,617 Why was he smashing all those beetles? 644 00:41:54,668 --> 00:41:56,218 What did he get out of it? 645 00:41:56,253 --> 00:41:58,337 First thing I did was ask him. 646 00:41:58,371 --> 00:42:02,124 «Orson, why are you smashing all those beetles?» 647 00:42:02,159 --> 00:42:05,177 He gave me an answer. «Smash the beetles. 648 00:42:05,212 --> 00:42:08,130 Smash ’em.» (grunting) 649 00:42:09,266 --> 00:42:10,933 I wasn’t deterred. 650 00:42:10,967 --> 00:42:12,635 I was the smartest person I knew. 651 00:42:12,686 --> 00:42:15,221 Certainly I had the wherewithal to unravel the mysteries 652 00:42:15,272 --> 00:42:16,939 that lay at the heart of a moron. 653 00:42:16,973 --> 00:42:20,526 So I went to Maester Volarik’s library. 654 00:42:20,560 --> 00:42:22,728 Volarik. Tried to touch me once. 655 00:42:22,779 --> 00:42:25,281 Turns out, far too much has been written about great men 656 00:42:25,315 --> 00:42:27,483 and not nearly enough about morons. 657 00:42:27,485 --> 00:42:29,818 Doesn’t seem right. 658 00:42:29,820 --> 00:42:31,787 In any case, I found nothing 659 00:42:31,821 --> 00:42:33,822 that illuminated the nature of Orson’s affliction 660 00:42:33,824 --> 00:42:36,659 or the reason behind his relentless beetle slaughter. 661 00:42:36,661 --> 00:42:39,028 So I went back to the source. 662 00:42:39,062 --> 00:42:41,230 I may not have been able to speak with Orson, 663 00:42:41,264 --> 00:42:43,883 but I could observe him, watch him 664 00:42:43,917 --> 00:42:46,168 the way men watch animals 665 00:42:46,170 --> 00:42:49,250 to come to a deeper understanding of their behavior. 666 00:42:51,892 --> 00:42:53,259 And as I watched, 667 00:42:53,310 --> 00:42:55,811 I became more and more sure of it. 668 00:42:55,845 --> 00:42:58,480 There was something happening there. 669 00:42:58,515 --> 00:43:01,734 His face was like the page of a book 670 00:43:01,768 --> 00:43:03,686 written in a language I didn’t understand. 671 00:43:03,737 --> 00:43:06,572 But he wasn’t mindless. He had his reasons. 672 00:43:06,606 --> 00:43:09,858 And I became possessed with knowing what they were. 673 00:43:09,910 --> 00:43:13,445 I began to spend inordinate amounts of time watching him. 674 00:43:13,496 --> 00:43:16,115 I would eat my lunch in the garden, 675 00:43:16,166 --> 00:43:18,250 chewing my mutton to the music of… 676 00:43:18,285 --> 00:43:19,952 (grunting) 677 00:43:20,003 --> 00:43:22,871 And when I wasn’t watching him, I was thinking about him. 678 00:43:22,873 --> 00:43:25,674 Father droned on about the family legacy 679 00:43:25,709 --> 00:43:27,443 and I thought about Orson’s beetles. 680 00:43:27,477 --> 00:43:30,346 I read the histories of Targaryen conquests. 681 00:43:30,380 --> 00:43:32,548 Did I hear dragon wings? No. 682 00:43:32,599 --> 00:43:35,551 I heard… (grunting) 683 00:43:35,602 --> 00:43:39,355 And I still couldn’t figure out why he was doing it. 684 00:43:39,389 --> 00:43:41,690 And I had to know, because it was horrible 685 00:43:41,725 --> 00:43:45,060 that all these beetles should be dying for no reason. 686 00:43:45,111 --> 00:43:46,645 Every day around the world, 687 00:43:46,696 --> 00:43:50,065 men, women, and children are murdered by the score. 688 00:43:50,116 --> 00:43:52,901 Who gives a dusty fuck about a bunch of beetles? 689 00:43:52,953 --> 00:43:55,738 I know, I know. But still, it filled me with dread. 690 00:43:55,789 --> 00:43:59,325 Piles and piles of them, years and years of them. 691 00:43:59,376 --> 00:44:01,210 How many countless living crawling things 692 00:44:01,244 --> 00:44:04,213 smashed and dried out and returned to the dirt? 693 00:44:04,247 --> 00:44:06,632 In my dreams I found myself 694 00:44:06,666 --> 00:44:09,134 standing on a beach made of beetle husks 695 00:44:09,169 --> 00:44:11,249 stretching as far as the eye could see. 696 00:44:11,254 --> 00:44:13,422 I woke up crying, 697 00:44:13,424 --> 00:44:15,808 weeping for their shattered little bodies. 698 00:44:15,842 --> 00:44:18,177 I tried to stop Orson once. 699 00:44:18,228 --> 00:44:19,595 He was twice your size. 700 00:44:19,646 --> 00:44:21,397 He just pushed me aside with a «kuuh» 701 00:44:21,431 --> 00:44:23,983 and kept on smashing. 702 00:44:24,017 --> 00:44:26,518 Every day until that mule 703 00:44:26,569 --> 00:44:28,730 kicked him in the chest and killed him. 704 00:44:39,366 --> 00:44:41,784 So what do you think? 705 00:44:41,835 --> 00:44:44,286 Why did he do it? 706 00:44:44,288 --> 00:44:46,622 What was it all about? 707 00:44:50,310 --> 00:44:52,428 I don’t know. 708 00:44:54,597 --> 00:44:57,049 (bells tolling) 709 00:45:10,980 --> 00:45:12,865 Good luck today. 710 00:45:18,788 --> 00:45:21,540 (door closes) 711 00:45:30,383 --> 00:45:33,001 (crowd shouting) 712 00:45:45,398 --> 00:45:47,349 Looks like very light armor. 713 00:45:47,400 --> 00:45:48,767 I like to move around. 714 00:45:48,818 --> 00:45:51,059 You could at least wear a helmet. 715 00:45:52,822 --> 00:45:54,523 You shouldn’t drink before a fight. 716 00:45:54,525 --> 00:45:56,742 You learn this during your years in the fighting pits? 717 00:45:56,776 --> 00:45:59,078 I always drink before a fight. 718 00:45:59,112 --> 00:46:01,530 It could get you killed. It could get me killed. 719 00:46:01,581 --> 00:46:04,533 Today is not the day I die. 720 00:46:06,870 --> 00:46:09,371 (crowd cheering) 721 00:46:12,008 --> 00:46:13,592 You’re going to fight that? 722 00:46:13,626 --> 00:46:16,178 I’m going to kill that. 723 00:46:20,517 --> 00:46:22,217 He is the biggest man I’ve ever seen. 724 00:46:22,219 --> 00:46:24,970 Size does not matter when you are flat on your back. 725 00:46:25,054 --> 00:46:26,305 Thank the gods. 726 00:46:26,356 --> 00:46:28,807 (horn blows) 727 00:46:28,858 --> 00:46:31,994 In the sight of gods and men, 728 00:46:32,028 --> 00:46:34,229 we gather to ascertain 729 00:46:34,231 --> 00:46:37,032 the guilt or innocence of this… 730 00:46:38,651 --> 00:46:41,203 man Tyrion Lannister. 731 00:46:41,237 --> 00:46:43,405 May the Mother grant them mercy. 732 00:46:43,407 --> 00:46:47,576 May the Father give them such justice as they deserve. 733 00:46:47,627 --> 00:46:50,329 And may the Warrior guide the hand… 734 00:46:50,380 --> 00:46:53,499 — (horn blows) — …of our champion– 735 00:47:01,391 --> 00:47:03,642 Don’t leave me alone in this world. 736 00:47:03,676 --> 00:47:05,594 Never. 737 00:47:17,941 --> 00:47:19,942 (crowd cheering) 738 00:47:25,999 --> 00:47:27,699 Have they told you who I am? 739 00:47:27,750 --> 00:47:29,418 Some dead man. 740 00:47:34,374 --> 00:47:37,125 I am the brother of Elia Martell. 741 00:47:37,160 --> 00:47:40,212 Do you know why I have come all the way to this stinking 742 00:47:40,263 --> 00:47:42,464 shit-pile of a city? 743 00:47:42,515 --> 00:47:44,349 For you. 744 00:47:48,855 --> 00:47:51,807 I’m going to hear you confess before you die. 745 00:47:51,858 --> 00:47:53,859 You raped my sister. 746 00:47:53,893 --> 00:47:55,310 You murdered her. 747 00:47:55,345 --> 00:47:57,112 You killed her children. 748 00:47:57,146 --> 00:47:59,865 Say it now and we can make this quick. 749 00:47:59,899 --> 00:48:01,617 (shouting) 750 00:48:07,957 --> 00:48:10,993 Say it. You raped her. 751 00:48:12,212 --> 00:48:14,830 You murdered her. 752 00:48:14,832 --> 00:48:17,466 (shouts) 753 00:48:17,500 --> 00:48:18,884 You killed her children. 754 00:48:29,062 --> 00:48:30,429 (growls) 755 00:48:30,480 --> 00:48:31,730 You raped her! 756 00:48:31,764 --> 00:48:32,981 You murdered her! 757 00:48:33,016 --> 00:48:35,033 You killed her children! 758 00:48:35,068 --> 00:48:36,518 (grunts) 759 00:48:50,199 --> 00:48:52,701 (crowd cheering) 760 00:49:08,434 --> 00:49:09,154 (groans) 761 00:49:14,223 --> 00:49:15,857 You raped her! 762 00:49:15,892 --> 00:49:17,559 You murdered her! 763 00:49:20,313 --> 00:49:22,114 (screams) 764 00:49:27,236 --> 00:49:29,905 You killed her children! 765 00:49:29,956 --> 00:49:31,490 (groans) 766 00:49:31,541 --> 00:49:34,576 (crowd clamoring) 767 00:49:36,746 --> 00:49:39,131 Wait. Are you dying? 768 00:49:39,165 --> 00:49:40,916 No, no, no. 769 00:49:40,918 --> 00:49:44,002 You can’t die yet. You haven’t confessed. 770 00:49:46,255 --> 00:49:48,757 Say it. 771 00:49:48,759 --> 00:49:52,477 Say her name. Elia Martell. 772 00:49:52,512 --> 00:49:54,763 You raped her. You killed her children. 773 00:49:54,765 --> 00:49:57,316 Elia Martell. 774 00:49:57,400 --> 00:49:59,067 Who gave you the order? 775 00:49:59,986 --> 00:50:01,666 Who gave you the order?! 776 00:50:01,688 --> 00:50:03,989 Say her name! 777 00:50:04,023 --> 00:50:06,108 You raped her! You murdered her! 778 00:50:06,110 --> 00:50:08,327 You killed her children. 779 00:50:08,361 --> 00:50:10,946 Say it. Say her name. 780 00:50:12,532 --> 00:50:14,533 — Say it! — (grunts) 781 00:50:16,786 --> 00:50:18,537 (teeth rattle) 782 00:50:21,374 --> 00:50:22,874 Elia Martell. 783 00:50:22,925 --> 00:50:24,509 (screaming) 784 00:50:24,544 --> 00:50:26,962 I killed her children. 785 00:50:27,013 --> 00:50:29,464 Then I raped her. 786 00:50:29,466 --> 00:50:32,634 Then I smashed her head in like this! 787 00:50:33,603 --> 00:50:35,687 (screaming) 788 00:50:46,149 --> 00:50:48,450 The gods have made their will known. 789 00:50:49,485 --> 00:50:51,620 Tyrion Lannister, 790 00:50:51,654 --> 00:50:54,322 in the name of King Tommen of the House Baratheon, 791 00:50:54,324 --> 00:50:56,329 First of His Name, 792 00:50:56,449 --> 00:50:58,627 you are hereby sentenced to death. 793 00:51:01,111 --> 00:51:11,368 Sync & corrections by honeybunny —=«O»=— www.addic7ed.com 794 00:51:11,733 --> 00:51:14,643 ♪ music playing ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.