All language subtitles for Furious Seven 2015 Extended Cut BluRay 10Bit 1080p Dts-HD Ma7.1 H265-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:30,560 yifysubtitles.com 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,604 They say if you want to glimpse the future, 3 00:00:54,760 --> 00:00:57,047 just look behind you. 4 00:00:57,960 --> 00:01:00,930 I used to think that was bollocks. 5 00:01:01,760 --> 00:01:04,161 But now I realize 6 00:01:08,480 --> 00:01:11,006 you can't outrun the past. 7 00:01:16,000 --> 00:01:18,162 When we were kids, 8 00:01:18,760 --> 00:01:22,128 you'd start fights with the toughest bastards in the yard. 9 00:01:23,760 --> 00:01:27,367 But I was the one who had to step in and finish them. 10 00:01:29,720 --> 00:01:32,405 You'd steal from the corner shop, 11 00:01:33,360 --> 00:01:34,930 but it was me 12 00:01:35,880 --> 00:01:38,042 who'd brave the old man's belt. 13 00:01:40,720 --> 00:01:42,848 I'd hoped you'd outgrown it. 14 00:01:44,040 --> 00:01:45,804 That playing the gangster 15 00:01:46,440 --> 00:01:51,571 made you harder, smarter, better. 16 00:01:52,600 --> 00:01:56,127 But deep down, I guess I always knew you'd end up like this, 17 00:01:56,200 --> 00:01:59,044 despite everything I did teach you. 18 00:01:59,840 --> 00:02:01,126 Still, 19 00:02:02,200 --> 00:02:03,884 you're my flesh and blood. 20 00:02:03,960 --> 00:02:08,249 So you remain my cross to bear. 21 00:02:21,840 --> 00:02:24,207 Rest now, little brother, 22 00:02:24,360 --> 00:02:27,011 while I settle your one last score. 23 00:02:33,120 --> 00:02:35,691 You take care of my brother. 24 00:02:35,880 --> 00:02:37,689 Anything happens to him, 25 00:02:37,880 --> 00:02:39,689 I'll come by looking for you. 26 00:03:30,080 --> 00:03:31,605 Here. Hold this. 27 00:03:31,880 --> 00:03:32,881 Grenade! 28 00:04:47,160 --> 00:04:49,527 Come on, Dom. So where are you taking me? 29 00:04:50,680 --> 00:04:53,160 They say an open road helps you think 30 00:04:54,120 --> 00:04:57,841 about where you've been, where you're going. 31 00:05:00,200 --> 00:05:02,328 So you don't remember any of this yet? 32 00:05:02,440 --> 00:05:04,681 That's not fair. 33 00:05:04,840 --> 00:05:07,320 You know I don't. 34 00:05:10,960 --> 00:05:13,167 So what is it exactly that you're trying to show me? 35 00:05:14,360 --> 00:05:15,600 That. 36 00:05:20,120 --> 00:05:21,201 Race Wars. 37 00:05:23,440 --> 00:05:25,010 We used to come here? 38 00:05:25,160 --> 00:05:26,161 "Come here"? 39 00:05:26,840 --> 00:05:27,921 We invented it. 40 00:06:10,480 --> 00:06:12,164 Keep it under 9,000 RPMs. 41 00:06:12,320 --> 00:06:14,891 Kid's gonna fry his pistons after the first 200. 42 00:06:17,000 --> 00:06:19,240 You know that's not my style. I gotta ride or die, right? 43 00:06:21,400 --> 00:06:23,050 How about you just ride on this one? 44 00:06:41,760 --> 00:06:42,761 Are you ready? 45 00:06:45,560 --> 00:06:46,766 I know you're ready! 46 00:07:00,880 --> 00:07:02,120 Go! 47 00:07:46,040 --> 00:07:48,202 Hey, nice job. 48 00:07:51,680 --> 00:07:52,681 Hey! 49 00:07:53,280 --> 00:07:55,521 That's the girl I heard so much about. 50 00:07:55,680 --> 00:07:57,648 Where you been at, ghost girl? 51 00:08:03,640 --> 00:08:04,760 Ghost girl. 52 00:08:14,920 --> 00:08:16,160 Letty, what the hell? 53 00:08:16,280 --> 00:08:17,281 Huh? 54 00:08:22,360 --> 00:08:25,648 Damn, dawg! Girl's still got that swing, homie. 55 00:08:27,400 --> 00:08:29,641 You never could take a punch. 56 00:08:31,400 --> 00:08:32,686 Right, right. 57 00:08:32,840 --> 00:08:34,330 Hey, man. I'm glad you're back, man. 58 00:08:34,400 --> 00:08:35,640 It's good to see you! 59 00:08:35,800 --> 00:08:37,689 Good to see you, Hector. 60 00:08:56,400 --> 00:08:58,721 All right. We made it, Jack. 61 00:08:58,960 --> 00:09:01,122 Yeah, we made it! Yeah, we made it. 62 00:09:01,200 --> 00:09:03,282 Now I just gotta find that door button. 63 00:09:03,360 --> 00:09:05,488 Buddy, where's the door button at? Do you know? 64 00:09:05,560 --> 00:09:06,721 Hi. Hey. 65 00:09:08,800 --> 00:09:10,962 Yeah, of course. I'm new to this. 66 00:09:11,040 --> 00:09:12,451 Yeah, you don't seem like the minivan type. 67 00:09:12,520 --> 00:09:13,601 No, not exactly. 68 00:09:13,680 --> 00:09:14,761 Hey, buddy, you gonna give me a high five? 69 00:09:14,840 --> 00:09:16,365 Wait, wait, wait! Wait, high five! 70 00:09:16,440 --> 00:09:17,771 All right. Yeah, buddy. 71 00:09:17,840 --> 00:09:18,840 Appreciate it. Thank you. 72 00:09:18,880 --> 00:09:20,760 Don't worry. You'll get used to this in no time. 73 00:09:23,080 --> 00:09:24,889 Yeah, that's what I'm afraid of. 74 00:09:57,280 --> 00:09:58,725 First time I saw this, 75 00:10:00,760 --> 00:10:02,762 I thought it was kind of funny. 76 00:10:06,600 --> 00:10:08,807 I guess now the joke's on me. 77 00:10:10,280 --> 00:10:11,520 What are you doing? 78 00:10:13,240 --> 00:10:16,289 What I should've done a long time ago. 79 00:10:16,560 --> 00:10:18,164 LETTYI Stop it! 80 00:10:19,800 --> 00:10:21,450 Look at it. 81 00:10:21,640 --> 00:10:22,766 It's the truth. 82 00:10:24,440 --> 00:10:27,603 That's the date that I lost my memory. 83 00:10:27,760 --> 00:10:30,684 That's the date that Letty died 84 00:10:31,760 --> 00:10:33,524 and I was born. No. 85 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 You never died. 86 00:10:35,520 --> 00:10:37,807 Do you know how hard it is for me when you look at me 87 00:10:38,160 --> 00:10:40,970 and you see me through 15 years of memories? 88 00:10:42,520 --> 00:10:44,807 Every beautiful moment we've ever had. 89 00:10:45,120 --> 00:10:47,122 I see it in your eyes. 90 00:10:47,520 --> 00:10:49,807 I can't give that to you. 91 00:10:50,320 --> 00:10:52,209 I got nothing. 92 00:10:52,360 --> 00:10:53,361 You got me. 93 00:10:54,920 --> 00:10:56,763 And you've got only a piece of me. 94 00:10:58,480 --> 00:11:00,687 I have to find myself. 95 00:11:00,840 --> 00:11:02,171 For me. 96 00:11:17,640 --> 00:11:18,846 Goodbye, Dom. 97 00:11:40,160 --> 00:11:42,208 You're disappointed, aren't you? 98 00:11:43,040 --> 00:11:44,530 What are you talking about? 99 00:11:44,720 --> 00:11:46,006 The last arrest. 100 00:11:46,160 --> 00:11:49,050 He was too easy. Target didn't even run. 101 00:11:49,200 --> 00:11:50,406 Ah, it's okay. 102 00:11:50,600 --> 00:11:52,682 Gives me a chance to hit the iron. 103 00:11:52,840 --> 00:11:55,764 Also lets me work on my stamping skills. 104 00:11:57,680 --> 00:11:59,523 You're a terrible liar. 105 00:12:00,440 --> 00:12:01,566 See you tomorrow, boss. 106 00:12:01,720 --> 00:12:03,529 I'll see you then. Don't stay too late. 107 00:12:03,680 --> 00:12:05,523 I'll stay as long as I want, woman. 108 00:12:05,680 --> 00:12:07,444 I knew you would say that. 109 00:12:20,040 --> 00:12:21,041 Elena? 110 00:12:28,640 --> 00:12:30,244 What's this? 111 00:12:30,400 --> 00:12:32,240 It's the letter of recommendation you asked for. 112 00:12:33,200 --> 00:12:35,806 Just know I meant every word in there. 113 00:12:37,600 --> 00:12:39,329 Thanks, Hobbs. 114 00:12:39,480 --> 00:12:41,289 Thanks for everything. 115 00:12:44,080 --> 00:12:46,890 Come on, way too sentimental right now. 116 00:12:46,960 --> 00:12:48,041 Get home. Good night. 117 00:12:48,160 --> 00:12:49,764 Okay. Good night. 118 00:13:24,440 --> 00:13:25,726 Just one sec. 119 00:13:30,280 --> 00:13:32,248 You sure as hell ain't the IT guy. 120 00:13:32,320 --> 00:13:33,400 So you better start talking 121 00:13:33,480 --> 00:13:35,801 before I break that finger six different ways 122 00:13:35,880 --> 00:13:38,326 and stick it right where the sun doesn't shine. 123 00:13:40,560 --> 00:13:42,528 Agent Hobbs, right? 124 00:13:43,320 --> 00:13:44,606 That's right. 125 00:13:45,160 --> 00:13:47,083 I'm also the last man on Earth 126 00:13:47,160 --> 00:13:48,969 whose computer you want to be hacking into. 127 00:13:49,240 --> 00:13:52,289 You just earned yourself a dance with the devil, boy. 128 00:13:52,640 --> 00:13:53,801 You're under arrest. 129 00:13:53,920 --> 00:13:56,082 I don't care about your computer. 130 00:13:56,600 --> 00:13:59,001 I'm here for the team that crippled my brother. 131 00:14:00,600 --> 00:14:01,965 There ain't no goddamn team. 132 00:14:02,040 --> 00:14:05,601 It was just one man, and he's standing right in front of you. 133 00:14:14,160 --> 00:14:15,730 The lady was right. 134 00:14:17,400 --> 00:14:18,845 You are a terrible liar. 135 00:15:20,040 --> 00:15:21,485 Goddamn IT guys. 136 00:15:35,520 --> 00:15:36,760 Hobbs! 137 00:15:37,560 --> 00:15:38,686 On me! 138 00:15:48,440 --> 00:15:50,090 Elena! 139 00:16:11,280 --> 00:16:12,441 Hobbs? 140 00:16:13,920 --> 00:16:15,001 Hobbs! 141 00:16:43,960 --> 00:16:46,200 All right, buddy. We gotta go. We're gonna be late. 142 00:16:46,760 --> 00:16:47,807 Come on. 143 00:16:48,920 --> 00:16:52,049 Okay, what do you think? 144 00:16:52,120 --> 00:16:54,009 Parking brake slide right up to the school? 145 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 Where's Mommy? 146 00:16:55,120 --> 00:16:57,646 I don't know. She's up there. She's coming. 147 00:16:57,720 --> 00:16:58,960 On. 148 00:17:02,320 --> 00:17:03,481 Here we go. 149 00:17:04,000 --> 00:17:05,047 Watch your head. 150 00:17:07,000 --> 00:17:08,729 Dom, you have a package out here! 151 00:17:08,920 --> 00:17:10,331 It's from Tokyo. 152 00:17:10,400 --> 00:17:11,845 Tokyo? 153 00:17:11,920 --> 00:17:15,083 What? ls Han trying to convert me over to a turbocharger? 154 00:17:15,160 --> 00:17:16,446 All right, you ready? 155 00:17:16,520 --> 00:17:17,567 There we go. 156 00:17:18,200 --> 00:17:20,965 Yeah! Hey, buddy. Cars don't fly. 157 00:17:21,040 --> 00:17:22,451 Hey, cars don't fly. 158 00:17:23,080 --> 00:17:24,320 This one did, huh? 159 00:17:24,520 --> 00:17:27,842 Brian in a minivan. Things have changed. 160 00:17:28,080 --> 00:17:30,242 He's struggling, Dom. 161 00:17:30,440 --> 00:17:31,851 He doesn't want me to see it, 162 00:17:32,000 --> 00:17:35,402 but the white picket fence is like an anchor on him. lcantefl. 163 00:17:36,840 --> 00:17:39,810 I tried to talk to him the other night. You know what he said? 164 00:17:40,280 --> 00:17:42,681 He doesn't miss the girls, he doesn't miss the cars. 165 00:17:42,760 --> 00:17:45,366 He misses the bullets. 166 00:17:45,960 --> 00:17:48,531 Let him settle in. Give him time. 167 00:17:48,960 --> 00:17:50,689 How does nine months sound? 168 00:17:53,520 --> 00:17:55,807 I'm having another baby. 169 00:18:01,040 --> 00:18:03,327 And you didn't tell him, did you? 170 00:18:06,200 --> 00:18:07,611 You gotta tell him. 171 00:18:10,000 --> 00:18:12,810 I don't want him to be disappointed with his life. 172 00:18:14,840 --> 00:18:16,729 With me. 173 00:18:17,200 --> 00:18:19,680 He will never be disappointed with you. 174 00:18:19,840 --> 00:18:22,411 You're the best thing that's ever happened to him. 175 00:18:25,480 --> 00:18:26,527 Thank you. 176 00:18:36,400 --> 00:18:37,401 Yeah? 177 00:18:37,480 --> 00:18:38,606 Dominic Toretto. 178 00:18:41,200 --> 00:18:42,281 You don't know me. 179 00:18:42,360 --> 00:18:43,691 You're about to. 180 00:18:46,720 --> 00:18:48,051 Get down! 181 00:19:06,920 --> 00:19:08,001 Jack! 182 00:19:13,240 --> 00:19:14,241 Jack! 183 00:19:46,680 --> 00:19:47,886 Shattered his collarbone, 184 00:19:47,960 --> 00:19:50,247 fractured his leg in two places. 185 00:19:50,320 --> 00:19:52,049 He only regained consciousness this morning. 186 00:19:52,200 --> 00:19:55,488 The first thing he said was, "Get me Dom." 187 00:19:58,960 --> 00:19:59,961 He's in there. 188 00:20:10,520 --> 00:20:12,045 Are you okay? 189 00:20:13,680 --> 00:20:15,523 I'm fine. 190 00:20:16,160 --> 00:20:18,049 He's waiting. Let's go. 191 00:20:28,360 --> 00:20:30,362 Got something for you. 192 00:20:33,160 --> 00:20:34,286 Your files. 193 00:20:34,360 --> 00:20:35,691 Thank you. 194 00:20:37,200 --> 00:20:38,929 You risk life and limb 195 00:20:39,000 --> 00:20:40,490 to save the free world and what do they give you? 196 00:20:40,640 --> 00:20:44,087 Jell-O and a bad '70s TV show. 197 00:20:47,960 --> 00:20:49,200 You know, it's got its perks. 198 00:20:49,280 --> 00:20:51,203 Sponge baths ain't that bad. Dad! 199 00:20:51,280 --> 00:20:52,566 I'm sorry, baby. 200 00:20:52,640 --> 00:20:54,483 IIDad"? 201 00:20:54,760 --> 00:20:57,491 Honey, I want to introduce you to somebody. He's a, uh... 202 00:20:59,080 --> 00:21:00,320 He's an old friend. 203 00:21:00,400 --> 00:21:01,640 Go on and say hello. 204 00:21:01,720 --> 00:21:03,370 Dominic Toretto, right? 205 00:21:03,680 --> 00:21:06,684 My dad said he kicked your ass once. 206 00:21:06,760 --> 00:21:08,888 Young lady, watch your mouth. 207 00:21:11,560 --> 00:21:13,847 Your dad's on heavy pain meds. 208 00:21:14,680 --> 00:21:17,081 I can understand if his history is a little hazy. 209 00:21:17,160 --> 00:21:19,128 Idoubtfi. /MlfighL honey, that's enough. 210 00:21:19,200 --> 00:21:21,202 I want you to go get something to eat with Elena 211 00:21:21,280 --> 00:21:23,009 while me and Toretto have a talk. You hear me? 212 00:21:23,080 --> 00:21:24,844 Come on, lady. Let's get some cookies. 213 00:21:24,920 --> 00:21:26,570 Watch that mouth. 214 00:21:29,960 --> 00:21:31,644 Who did this? 215 00:21:32,800 --> 00:21:34,768 You remember Owen Shaw? 216 00:21:36,080 --> 00:21:38,321 The one we tore half of London down trying to get. 217 00:21:38,440 --> 00:21:41,125 Well, this is his big bad brother. 218 00:21:41,400 --> 00:21:43,084 Take a look at this. 219 00:21:49,600 --> 00:21:51,011 Deckard Shaw. 220 00:21:51,120 --> 00:21:53,248 British Special Forces assassin. 221 00:21:53,320 --> 00:21:55,129 The kind of unique asset 222 00:21:55,200 --> 00:21:57,441 that no government would ever admit to employing. 223 00:21:57,600 --> 00:21:58,726 Black Ops boys. 224 00:21:58,800 --> 00:22:01,167 Worse. They created a monster. 225 00:22:02,320 --> 00:22:04,482 They felt Shaw was a necessary evil 226 00:22:04,560 --> 00:22:06,483 until eventually 227 00:22:06,560 --> 00:22:09,006 they decided he was unnecessary. 228 00:22:10,240 --> 00:22:11,366 The powers that be 229 00:22:11,440 --> 00:22:13,568 felt that he knew just a little bit too much. 230 00:22:13,640 --> 00:22:15,404 The asset became a liability. 231 00:22:15,520 --> 00:22:18,490 So they sent in 20 elite operatives to retire him. 232 00:22:18,840 --> 00:22:20,080 And they missed. 233 00:22:20,160 --> 00:22:21,207 That was six years ago, 234 00:22:21,280 --> 00:22:22,884 and Shaw's been a ghost ever since. 235 00:22:22,960 --> 00:22:24,041 Until now. 236 00:22:26,320 --> 00:22:28,084 How do I find him? 237 00:22:28,480 --> 00:22:31,006 The official answer is, you don't. 238 00:22:34,000 --> 00:22:35,809 He killed Han. 239 00:22:36,480 --> 00:22:37,720 Almost killed my family. 240 00:22:37,800 --> 00:22:40,007 He also tried to put me in a body bag, too. 241 00:22:40,160 --> 00:22:42,766 VVhich is why when I get out, I'm gonna put a hurt on him so bad 242 00:22:42,880 --> 00:22:45,770 he's gonna wish his mama had kept her legs closed. 243 00:22:45,840 --> 00:22:48,286 But until then, my official answer to you 244 00:22:48,880 --> 00:22:50,086 is stand down. 245 00:22:50,320 --> 00:22:52,402 Now, you know I can't do that. 246 00:22:52,480 --> 00:22:53,686 I do know you, Dom. 247 00:22:53,760 --> 00:22:55,967 Which is why now I give you 248 00:22:56,040 --> 00:22:57,929 the brother-to-brother answer. 249 00:22:58,000 --> 00:23:01,083 You do whatever it is you gotta do. 250 00:23:01,160 --> 00:23:03,208 When you find that sumbitch, 251 00:23:03,520 --> 00:23:05,090 just do me one favor. 252 00:23:05,160 --> 00:23:06,844 What's that? 253 00:23:08,240 --> 00:23:10,368 Don't miss. 254 00:23:18,520 --> 00:23:20,488 Thank you so much for letting us stay, Mando. 255 00:23:20,560 --> 00:23:21,766 I hope it's not a problem. 256 00:23:21,840 --> 00:23:25,003 Listen, Dom needed a safe delivered to Rio in two days. 257 00:23:25,080 --> 00:23:26,081 That was a problem. 258 00:23:26,160 --> 00:23:28,208 Hosting his family in the Dominican Republic, 259 00:23:28,280 --> 00:23:29,441 that is vacation. 260 00:23:29,520 --> 00:23:31,010 Anyone messes with you here, 261 00:23:31,160 --> 00:23:32,969 they mess with the entire country. 262 00:23:33,040 --> 00:23:34,326 You'll be safe. 263 00:23:42,760 --> 00:23:46,048 Yeah, yeah, they're here. I picked them up myself at the airport. 264 00:23:46,120 --> 00:23:47,804 Hold on. Your brother. 265 00:23:47,880 --> 00:23:48,881 Dom. 266 00:23:49,400 --> 00:23:50,561 Yeah, Mia, it's me. 267 00:23:50,640 --> 00:23:51,641 How's it going there? 268 00:23:51,720 --> 00:23:53,051 We're at Mando's. 269 00:23:53,160 --> 00:23:54,571 This place is like a fortress. 270 00:23:54,640 --> 00:23:57,849 You should see Brian. He's in full FBI mode. 271 00:23:57,920 --> 00:24:01,163 He built a surveillance hub in Mando's garage and everything. 272 00:24:01,880 --> 00:24:03,962 What about you? Did you find out who's after us? 273 00:24:04,040 --> 00:24:06,850 Looks like the sins of London have followed us home. 274 00:24:06,920 --> 00:24:08,524 How did Buster take the news? 275 00:24:08,600 --> 00:24:10,011 I can't tell him. 276 00:24:10,080 --> 00:24:12,082 If he knew about the baby, he'd stay here with us. 277 00:24:12,160 --> 00:24:15,243 And with all that's going on, you're gonna need him by your side. 278 00:24:15,320 --> 00:24:18,324 Just watch out for him. Keep him safe. 279 00:24:18,400 --> 00:24:19,401 And come home together. 280 00:24:19,640 --> 00:24:23,361 Tell Brian I'll see him in LA in two days. 281 00:24:23,720 --> 00:24:24,767 Where are you going? 282 00:24:24,920 --> 00:24:26,365 Tokyo. 283 00:24:26,800 --> 00:24:28,882 I'm bringing Han home. 284 00:24:30,080 --> 00:24:32,128 Authorities are still trying to determine 285 00:24:32,240 --> 00:24:34,846 the motive behind this daring attack here at the office 286 00:24:34,920 --> 00:24:38,402 of the US Diplomatic Security Service in downtown Los Angeles 287 00:24:38,480 --> 00:24:41,245 less than 36 hours ago. 288 00:24:41,320 --> 00:24:42,401 Facts are still coming in, 289 00:24:42,480 --> 00:24:44,642 but what is known is the suspect entered 290 00:24:44,720 --> 00:24:47,371 the building's fourth floor... 291 00:24:47,440 --> 00:24:48,771 Hey- 292 00:24:49,360 --> 00:24:51,283 You okay? Yeah. 293 00:24:51,480 --> 00:24:54,802 This guy's just relentless. 294 00:24:56,320 --> 00:24:58,482 That's why Dom needs you. 295 00:24:58,680 --> 00:25:01,604 You two need to find this guy and you need to stop him 296 00:25:01,680 --> 00:25:04,445 before he does any more damage to our family. 297 00:25:06,120 --> 00:25:07,849 You know, I just... 298 00:25:09,160 --> 00:25:11,367 I've screwed up so many things. 299 00:25:12,000 --> 00:25:15,083 I couldn't live with myself if I screw this up, too. 300 00:25:15,640 --> 00:25:16,641 You won't. 301 00:25:17,960 --> 00:25:19,803 I believe in you. 302 00:25:19,960 --> 00:25:23,169 I believe in us. That's all that matters. 303 00:25:24,320 --> 00:25:26,209 I love you, Brian. 304 00:25:36,120 --> 00:25:37,326 I love you, baby. 305 00:25:39,000 --> 00:25:42,607 Just promise me, after this, we're done. 306 00:25:42,680 --> 00:25:45,604 No more jobs, no more enemies. 307 00:25:45,680 --> 00:25:47,364 Come back to us. 308 00:25:47,480 --> 00:25:49,289 I won't let you down, Mia. 309 00:25:50,960 --> 00:25:52,121 I know. 310 00:26:07,920 --> 00:26:09,126 Hey, yo, Sean! 311 00:26:09,200 --> 00:26:10,531 Hey, check this out, man. 312 00:26:10,680 --> 00:26:12,728 This dude over here want to race the new DK. 313 00:26:12,920 --> 00:26:15,161 Not tonight, Twinkie. 314 00:26:16,840 --> 00:26:17,966 Said he knew Han. 315 00:26:24,600 --> 00:26:28,571 Han said you was fast, but not that damn fast. 316 00:26:29,520 --> 00:26:31,887 Who said American muscle can't drift? 317 00:26:33,400 --> 00:26:36,882 Han mentioned he left his enemies in his rearview. 318 00:26:37,560 --> 00:26:40,370 He never talked about it much. 319 00:26:40,720 --> 00:26:43,405 Always playing it close to the vest. 320 00:26:48,240 --> 00:26:51,449 We found a couple things by the crash. 321 00:26:52,080 --> 00:26:53,286 Wasn't much left. 322 00:27:01,280 --> 00:27:02,441 Gisele. 323 00:27:06,440 --> 00:27:08,044 Oh, yeah. 324 00:27:08,400 --> 00:27:10,084 There's one more thing. 325 00:27:12,760 --> 00:27:14,922 I found this. 326 00:27:17,680 --> 00:27:20,081 Must have meant something to him. 327 00:27:20,560 --> 00:27:22,562 When you find the guy that killed Han, 328 00:27:24,120 --> 00:27:25,451 what are you going to do? 329 00:27:27,240 --> 00:27:30,323 Words ain't even been invented yet. 330 00:27:51,800 --> 00:27:55,247 They say to live in the hearts of those we leave behind 331 00:27:55,840 --> 00:27:57,842 is not to die. 332 00:27:58,080 --> 00:28:00,526 But he put you in this grave. 333 00:28:02,760 --> 00:28:05,161 So now I'll do the same to him. 334 00:28:09,800 --> 00:28:12,326 I can't do no more funerals. 335 00:28:12,920 --> 00:28:13,921 First Han. 336 00:28:16,840 --> 00:28:19,411 Now Hobbs is laid up, of all people. 337 00:28:25,000 --> 00:28:26,525 We're being hunted. 338 00:28:32,960 --> 00:28:35,486 You know he's out there somewhere watching, right? 339 00:28:36,160 --> 00:28:37,366 I hope so. 340 00:28:37,840 --> 00:28:39,330 Means he's close. 341 00:28:40,720 --> 00:28:42,848 Just promise me, Brian, 342 00:28:43,360 --> 00:28:44,930 no more funerals. 343 00:28:45,360 --> 00:28:46,566 Just one more. 344 00:28:50,560 --> 00:28:51,607 His. 345 00:31:38,040 --> 00:31:40,202 You never should have messed with a man's family. 346 00:31:40,360 --> 00:31:41,964 I told your brother the same thing. 347 00:31:45,880 --> 00:31:47,291 Reinforced your chassis. 348 00:31:48,280 --> 00:31:50,521 It's like going into a ring with weighted gloves. 349 00:31:50,600 --> 00:31:51,840 Your mistake. 350 00:31:52,480 --> 00:31:54,005 I'm not here to play games. 351 00:31:54,840 --> 00:31:58,322 See, you and me, we're from different worlds. 352 00:31:59,200 --> 00:32:02,170 Trust me, I've seen a lot meaner streets than the ones you're used to. 353 00:32:02,560 --> 00:32:03,641 Stick around. 354 00:32:05,400 --> 00:32:07,040 It's gonna get a lot meaner. 355 00:32:09,680 --> 00:32:11,682 You thought this was gonna be a street fight? 356 00:32:30,840 --> 00:32:32,285 On the ground. 357 00:32:32,840 --> 00:32:33,841 Now! 358 00:32:36,160 --> 00:32:37,650 Drop him or I will drop you! 359 00:32:39,040 --> 00:32:42,010 Whoa, whoa. Easy, guys. We're on the same team here. 360 00:32:43,280 --> 00:32:44,520 M r. To retto, 361 00:32:44,680 --> 00:32:47,650 I'm here on the recommendation of a mutual friend of ours. 362 00:32:47,720 --> 00:32:49,484 Mr. Hobbs. Who the hell are you? 363 00:32:49,560 --> 00:32:51,289 Me? I'm just a guy. 364 00:32:51,360 --> 00:32:53,124 I'm Mr. Nobody. 365 00:32:53,840 --> 00:32:56,002 It's a big entrance for a nobody. 366 00:32:56,360 --> 00:32:59,842 And the guy that put our mutual friend in the hospital? 367 00:33:00,040 --> 00:33:01,080 You just let him get away. 368 00:33:01,400 --> 00:33:04,847 I think I might have just saved your ass there, Dom. 369 00:33:04,960 --> 00:33:07,201 Listen, you think you could let go of my guy there? 370 00:33:07,280 --> 00:33:09,601 He's beginning to turn a little blue. 371 00:33:11,920 --> 00:33:13,760 I appreciate that. 372 00:33:14,480 --> 00:33:16,005 Ah, here they come. 373 00:33:16,080 --> 00:33:17,081 Listen, Dom. 374 00:33:17,320 --> 00:33:22,121 There's a war going on between shadows and ghosts like me. 375 00:33:23,600 --> 00:33:26,524 You and your team unwittingly walked into the middle of it in London, 376 00:33:26,600 --> 00:33:28,967 and it appears it's now followed you home. 377 00:33:31,760 --> 00:33:33,285 It's up to you. 378 00:33:34,000 --> 00:33:35,047 I'm gonna have a beer. 379 00:33:35,760 --> 00:33:37,171 You're welcome to join me. 380 00:33:37,240 --> 00:33:40,084 By the way, I can get you Deckard Shaw. 381 00:33:52,880 --> 00:33:54,245 Belgian ale. 382 00:33:57,120 --> 00:33:59,691 Oh, man, those monks got it right. 383 00:33:59,760 --> 00:34:01,683 I mean, I don't know about the whole celibacy thing, 384 00:34:01,760 --> 00:34:03,762 but when it comes to beer... 385 00:34:04,680 --> 00:34:05,681 Would you like one? 386 00:34:06,480 --> 00:34:08,084 I'm more of a Corona man myself. 387 00:34:08,240 --> 00:34:09,241 Ah. 388 00:34:11,960 --> 00:34:15,806 Your file's not only detailed, 389 00:34:15,960 --> 00:34:19,248 it's, uh, extremely entertaining. 390 00:34:25,000 --> 00:34:28,209 Look, Shaw's power is that he's a shadow. 391 00:34:28,280 --> 00:34:31,363 He's really good at getting in and out of places without being seen 392 00:34:31,440 --> 00:34:33,522 and leaving nothing but a body count in his wake. 393 00:34:33,600 --> 00:34:37,127 I mean, he's a legitimate English badass. 394 00:34:37,280 --> 00:34:39,123 But to be honest with you, Dom, I don't give two shits 395 00:34:39,200 --> 00:34:40,884 about Deckard Shaw. 396 00:34:40,960 --> 00:34:42,325 It's you I want. 397 00:34:42,400 --> 00:34:46,450 Because you and I can help each other get what we both need. 398 00:34:47,760 --> 00:34:49,091 I'm listening. 399 00:34:49,160 --> 00:34:51,731 Just recently a private military company 400 00:34:51,800 --> 00:34:54,690 led by a wanted terrorist named Mose Jakande 401 00:34:54,760 --> 00:34:57,286 kidnapped a hacker known only by the name "Ramsey." 402 00:34:57,360 --> 00:34:58,441 Now, Lady Liberty's got her panties 403 00:34:58,520 --> 00:35:00,249 in a bunch over this, but rightfully so, 404 00:35:00,320 --> 00:35:03,210 because this Ramsey has created something interesting. 405 00:35:03,640 --> 00:35:05,165 - Bring it up. - Yes, sir. 406 00:35:05,440 --> 00:35:06,930 Say hello 407 00:35:07,160 --> 00:35:08,491 to God's Eye. 408 00:35:08,640 --> 00:35:11,405 Now, this little bastard hacks into anything that's on the digital network. 409 00:35:11,480 --> 00:35:15,166 That means every cell phone, satellite, ATM machine and computer. 410 00:35:15,400 --> 00:35:16,447 Simultaneously. 411 00:35:16,520 --> 00:35:18,329 If it's got a microphone or a lens, 412 00:35:18,400 --> 00:35:20,129 God's Eye can find you. 413 00:35:20,200 --> 00:35:22,646 So you invited me here to show me a tracking device. 414 00:35:22,720 --> 00:35:24,768 On steroids. Lots of them. 415 00:35:24,840 --> 00:35:26,444 Let me put it to you this way. 416 00:35:26,560 --> 00:35:29,131 It took us nearly a decade to find Osama bin Laden. 417 00:35:29,200 --> 00:35:31,567 With this, we'd have located him anywhere on the planet 418 00:35:32,040 --> 00:35:33,201 in a couple of hours. 419 00:35:33,280 --> 00:35:35,806 Now, that's a serious piece of machinery 420 00:35:35,880 --> 00:35:37,803 that could be catastrophic in the wrong hands. 421 00:35:38,160 --> 00:35:40,288 But for some very nauseating political reasons, 422 00:35:40,360 --> 00:35:41,646 any rescue plans involving 423 00:35:41,720 --> 00:35:44,610 any US government forces or entity 424 00:35:44,680 --> 00:35:46,648 has been strictly ruled out. 425 00:35:48,080 --> 00:35:49,764 And that's why I need you. 426 00:35:50,360 --> 00:35:52,522 But why do I need you? 427 00:35:52,800 --> 00:35:54,882 I mean, I could go back outside, 428 00:35:54,960 --> 00:35:56,928 enjoy the rest of the Coronas, 429 00:35:57,320 --> 00:35:59,049 let Shaw come to me. 430 00:35:59,200 --> 00:36:01,851 You could do that. How's that working out for you so far? 431 00:36:02,000 --> 00:36:02,967 You got one friend in the ground, 432 00:36:03,040 --> 00:36:04,280 another one in the hospital. 433 00:36:04,360 --> 00:36:06,681 And then, of course, there's that little issue of the bomb 434 00:36:06,760 --> 00:36:08,888 that destroyed your home. 435 00:36:09,240 --> 00:36:10,890 Shaw lives in a world that doesn't 436 00:36:10,960 --> 00:36:12,883 play by your rules. 437 00:36:13,680 --> 00:36:14,681 Like it or not, 438 00:36:14,840 --> 00:36:17,161 you live in that world now, too. 439 00:36:18,200 --> 00:36:20,168 You wanna know how to kill a shadow? 440 00:36:20,360 --> 00:36:22,567 You just shine a little light on it. 441 00:36:22,720 --> 00:36:24,324 If you get the God's Eye for me, 442 00:36:24,400 --> 00:36:26,004 I've already got authorization 443 00:36:26,120 --> 00:36:28,327 for you to use it until you get Shaw. 444 00:36:28,400 --> 00:36:30,368 You go from the hunted to the hunter. 445 00:36:30,440 --> 00:36:32,761 And there's no place on Earth Shaw can hide from you. 446 00:36:33,080 --> 00:36:34,684 More importantly, 447 00:36:34,840 --> 00:36:40,563 you and your family don't go to any more funerals. 448 00:36:41,760 --> 00:36:44,206 You get Ramsey, you get the God's Eye, 449 00:36:44,440 --> 00:36:45,646 you get Shaw. 450 00:36:47,040 --> 00:36:49,486 Well, that's the wind-up and the pitch. 451 00:36:50,640 --> 00:36:52,881 Now that I've given you this incredibly sensitive 452 00:36:52,960 --> 00:36:55,406 and highly classified information, 453 00:36:55,920 --> 00:36:57,000 what do you think, Toretto? 454 00:36:57,600 --> 00:36:59,443 I think you already know what I'm gonna do. 455 00:36:59,800 --> 00:37:01,040 Good. 456 00:37:01,200 --> 00:37:03,931 But it'll be my way. 457 00:37:04,800 --> 00:37:05,801 And my crew. 458 00:37:05,880 --> 00:37:07,928 I assumed you might say that. 459 00:37:08,280 --> 00:37:11,727 VVhich is why I've taken the liberty of gathering your team. 460 00:37:24,320 --> 00:37:26,322 This is crazy. 461 00:37:26,480 --> 00:37:29,245 What the hell is going on in here? 462 00:37:31,280 --> 00:37:33,200 Our intelligence suggests that Ramsey 463 00:37:33,240 --> 00:37:35,049 will be transported by an armed motorcade 464 00:37:35,120 --> 00:37:36,884 through the Caucasus mountain range. 465 00:37:36,960 --> 00:37:39,088 If they clear this range and reach their destination, 466 00:37:39,160 --> 00:37:40,889 Ramsey is as good as gone. 467 00:37:40,960 --> 00:37:42,086 So let me get this straight. 468 00:37:42,160 --> 00:37:44,731 There's only one road that leads in or out, 469 00:37:44,800 --> 00:37:46,848 sheer drops on every side, 470 00:37:46,920 --> 00:37:49,571 a motorcade from hell protected by a small army 471 00:37:49,640 --> 00:37:51,165 from one mile in either direction? 472 00:37:51,800 --> 00:37:53,802 Yeah, that's about it. 473 00:37:54,640 --> 00:37:56,005 You done? No, I'm not done. 474 00:37:56,640 --> 00:37:58,210 So you all wanted me to break into 475 00:37:58,280 --> 00:37:59,884 a police station. Fine. 476 00:38:00,440 --> 00:38:02,010 Then you asked me to stop a tank. 477 00:38:02,160 --> 00:38:03,924 I wasn't happy about it, but I did it. 478 00:38:04,160 --> 00:38:06,162 Then you came up with this brilliant idea 479 00:38:06,240 --> 00:38:09,687 to shoot down one of the largest airplanes ever. 480 00:38:09,760 --> 00:38:12,331 I shot that shit out of the sky. Mmm. 481 00:38:12,840 --> 00:38:13,841 It's nothing. 482 00:38:14,840 --> 00:38:16,205 But this right here, my friend, 483 00:38:16,360 --> 00:38:17,566 happens to be 484 00:38:17,640 --> 00:38:21,008 the stupidest idea I've ever heard of in my life. 485 00:38:21,080 --> 00:38:23,208 I forgot that you were the only one to bring the plane down. 486 00:38:23,320 --> 00:38:25,440 No, no. The only thing I've ever seen him take down was 487 00:38:25,480 --> 00:38:26,641 "No Knees" Denise. 488 00:38:26,720 --> 00:38:28,529 Remember, at prom? 489 00:38:28,600 --> 00:38:30,648 Really, Bfian? You're gonna do that right here? 490 00:38:30,840 --> 00:38:33,286 See, y'all trying to get me off my point. 491 00:38:33,360 --> 00:38:36,489 All I'm saying is, I'm tired of everybody around me 492 00:38:36,560 --> 00:38:38,642 making all the decisions. 493 00:38:38,720 --> 00:38:40,210 This time, I lead. 494 00:38:40,280 --> 00:38:43,523 Seriously. If I don't start making decisions, I'm out. 495 00:38:43,600 --> 00:38:45,364 All right, Roman. 496 00:38:45,960 --> 00:38:47,086 What do you got? 497 00:38:48,880 --> 00:38:52,965 I mean, lwasn't trying to get into the whole leadership thing, like, now. 498 00:38:53,040 --> 00:38:54,405 You know what I'm saying? 499 00:38:54,480 --> 00:38:56,640 I was just, kind of, talking about, like, at some point. 500 00:38:56,680 --> 00:38:57,806 Like, you know, when we... 501 00:38:58,040 --> 00:38:59,769 Whatever. I mean, I think... 502 00:39:02,680 --> 00:39:03,806 Let's hit it from here. 503 00:39:03,880 --> 00:39:06,121 I don't think that that's... No, no, no, don't think. 504 00:39:06,200 --> 00:39:08,089 That's my job. 505 00:39:10,520 --> 00:39:11,521 Okay- 506 00:39:12,200 --> 00:39:15,488 It is impossible to hit it there. 507 00:39:15,560 --> 00:39:18,803 That is literally the most secure spot on the mountain. 508 00:39:18,880 --> 00:39:21,326 Why? Because you cannot physically access it. 509 00:39:21,600 --> 00:39:23,648 See, that's what makes it so sweet. 510 00:39:23,720 --> 00:39:26,326 Because it's the place that they least expect us to hit them from. 511 00:39:26,400 --> 00:39:28,050 As much as I hate to admit it, 512 00:39:28,120 --> 00:39:29,160 he's onto something there. 513 00:39:29,480 --> 00:39:30,606 What do you think, Dom? 514 00:39:31,880 --> 00:39:33,405 - Here? - Yeah. 515 00:39:35,240 --> 00:39:36,446 I think we got a plan. 516 00:39:36,560 --> 00:39:39,325 Completely wrong thinking. 517 00:39:39,400 --> 00:39:40,447 And I like it. 518 00:39:41,080 --> 00:39:43,242 You see? I'm good at this. 519 00:39:43,760 --> 00:39:45,922 "Good"? Okay. 520 00:39:46,520 --> 00:39:48,640 How are you planning on getting on that road? 521 00:39:49,480 --> 00:39:51,289 Well, Tej? 522 00:39:53,480 --> 00:39:55,881 I think I may actually have a plan for that. 523 00:39:56,440 --> 00:40:01,128 What? I delegated. That's what good leaders do. 524 00:40:01,280 --> 00:40:02,441 Leaded 525 00:40:02,600 --> 00:40:04,568 You know, when I was reading your files, 526 00:40:04,640 --> 00:40:06,881 I was impressed with what you've accomplished with your team. 527 00:40:06,960 --> 00:40:10,601 But meeting them now, I've gotta say, Dom, 528 00:40:11,280 --> 00:40:13,044 you've truly got a gift. 529 00:40:16,000 --> 00:40:19,607 Consider my workshop your new playhouse. 530 00:40:19,680 --> 00:40:23,810 I think you'll find our cars extremely appealing. 531 00:40:24,440 --> 00:40:27,649 And your team is now complete. 532 00:40:38,520 --> 00:40:40,284 I went to the house. 533 00:40:41,160 --> 00:40:43,162 I was looking for you everywhere. 534 00:40:44,480 --> 00:40:46,562 You scared the shit out of me. 535 00:40:50,920 --> 00:40:53,002 You will never be alone. Wherever you go... 536 00:40:53,080 --> 00:40:54,844 DOM". Tell no one. 537 00:40:55,480 --> 00:40:57,289 Where did you find that? 538 00:41:00,280 --> 00:41:01,520 Found in Han's car. 539 00:41:02,120 --> 00:41:03,565 It was left as a message. 540 00:41:03,720 --> 00:41:06,530 A message I plan on returning. 541 00:41:07,800 --> 00:41:09,086 Can you ride? 542 00:41:09,160 --> 00:41:10,810 Yeah, of course I can. 543 00:41:10,880 --> 00:41:13,167 Han was my family, too. 544 00:41:17,160 --> 00:41:18,571 Brian! 545 00:41:18,640 --> 00:41:20,802 We're gonna need long-travel suspension, 546 00:41:20,880 --> 00:41:22,928 limited-slip differentials on all of them. 547 00:41:23,040 --> 00:41:24,201 How you doing? 548 00:41:24,880 --> 00:41:25,961 Tej! 549 00:41:26,040 --> 00:41:29,328 I want the demon love child between that 550 00:41:30,360 --> 00:41:31,850 and that. 551 00:41:32,920 --> 00:41:34,365 That's a lot of armor. 552 00:41:34,440 --> 00:41:36,010 It's just gonna add more weight. 553 00:41:36,080 --> 00:41:37,491 Slow you down. 554 00:41:39,360 --> 00:41:41,840 This time, it ain't just about being fast. 555 00:41:49,080 --> 00:41:50,605 Yeah, I'm good. 556 00:41:52,880 --> 00:41:54,960 From the streets. You know what I'm saying? 557 00:41:55,560 --> 00:41:56,607 It's nothing. 558 00:42:02,560 --> 00:42:04,927 Hey, Roman, you're freaking out, ain't you? 559 00:42:05,040 --> 00:42:06,451 No. Yeah, you are. 560 00:42:06,800 --> 00:42:07,847 I said no. 561 00:42:08,360 --> 00:42:11,443 Listen, man, it takes a grown man to embrace his feelings. 562 00:42:11,880 --> 00:42:14,087 If you need to cry, just go ahead and cry. 563 00:42:14,920 --> 00:42:17,685 As your friend, you know I'm concerned about your well-being, 564 00:42:17,760 --> 00:42:19,091 which is why I took the precaution 565 00:42:19,240 --> 00:42:22,005 of putting some adult diapers in your glove compartment. 566 00:42:22,080 --> 00:42:23,360 Yo, can you just chill out, man? 567 00:42:23,960 --> 00:42:25,849 I have seen some crazy shit, Dom, 568 00:42:25,920 --> 00:42:27,604 but this really could make some waves. 569 00:42:27,760 --> 00:42:31,401 So let's just try to keep it as low-key as possible, huh? 570 00:42:31,480 --> 00:42:32,641 Don't I always? 571 00:42:32,720 --> 00:42:36,327 I'll tell you what, you knock it down a couple of notches this time 572 00:42:36,400 --> 00:42:39,370 and I'll swap out my Belgian for a keg of Corona. 573 00:42:39,920 --> 00:42:41,922 You'd be doing yourself a favor, there. 574 00:42:42,640 --> 00:42:44,881 Can somebodyjust walk me through what we're supposed to be doing? 575 00:42:44,960 --> 00:42:47,406 Come on, Rom, this is your plan. You gotta embrace it. 576 00:42:47,480 --> 00:42:48,925 No, this was not my plan. 577 00:42:52,840 --> 00:42:54,080 Oh, yeah, here we go. Game time. 578 00:43:07,920 --> 00:43:09,649 Roman, you need some fresh air? 579 00:43:09,720 --> 00:43:11,520 Because you're about to get a whole lot of it. 580 00:43:15,080 --> 00:43:17,128 Okay, here we go! 581 00:43:34,640 --> 00:43:37,325 Just when you didn't think it could get any better, huh? 582 00:43:43,360 --> 00:43:44,850 Oh, shit! 583 00:43:57,480 --> 00:43:58,481 Whoo! 584 00:43:59,400 --> 00:44:00,401 Now we're moving. 585 00:44:07,680 --> 00:44:10,843 Everybody good? Everybody make it out? 586 00:44:15,560 --> 00:44:17,722 You just didn't tell them that this is not for you! 587 00:44:17,840 --> 00:44:19,126 This is not your mission! 588 00:44:19,200 --> 00:44:21,521 Hey, Rom? Hey, what's up, man? Talk to me, come on! 589 00:44:22,400 --> 00:44:24,289 - I can't do it. - The hell you can't! 590 00:44:24,360 --> 00:44:25,850 Come on, man! You throw that thing 591 00:44:25,920 --> 00:44:27,604 in reverse and get your ass out here now! 592 00:44:27,680 --> 00:44:29,967 Look, I can't do it, okay? Listen to what I'm saying. 593 00:44:30,040 --> 00:44:31,121 Now isn't the time! 594 00:44:31,200 --> 00:44:32,565 I 'ma stay up here with the pilot. 595 00:44:32,880 --> 00:44:34,484 We gonna circle around and make sure 596 00:44:34,560 --> 00:44:35,846 we holding it down from up here! 597 00:44:36,000 --> 00:44:37,320 You're running out of time! 598 00:44:37,440 --> 00:44:39,568 The chute is guided by GPS! 599 00:44:40,080 --> 00:44:41,809 You don't have to do anything! 600 00:44:41,880 --> 00:44:43,530 Tej! I'm already on it. 601 00:44:44,080 --> 00:44:45,491 ROMAN". Hey, man, listen. 602 00:44:45,560 --> 00:44:47,005 I'm sorry to let y'all down, okay? 603 00:44:47,120 --> 00:44:48,531 L'ma go ahead and stay up here. 604 00:44:48,600 --> 00:44:49,601 No, brother. 605 00:44:49,680 --> 00:44:51,205 I'm sorry to let you down. What? 606 00:44:53,080 --> 00:44:54,241 What do you mean you're... 607 00:44:57,600 --> 00:44:59,602 Tej! What are you doing? 608 00:45:05,440 --> 00:45:07,249 Oh, shit! 609 00:45:08,720 --> 00:45:09,767 Tej! 610 00:45:10,400 --> 00:45:12,084 I hate you, Tej! 611 00:45:15,240 --> 00:45:16,287 Get ready! 612 00:45:16,480 --> 00:45:17,766 Ground's coming fast! 613 00:45:25,600 --> 00:45:27,602 Come on, baby. Come on. 614 00:46:11,200 --> 00:46:12,406 0h. yeah! 615 00:46:16,160 --> 00:46:17,321 Touchdown, baby! 616 00:46:22,000 --> 00:46:23,240 Car check. Call it in. 617 00:46:23,400 --> 00:46:24,401 Check. Check. 618 00:46:24,480 --> 00:46:25,527 I'm good. Let's do this. 619 00:46:28,320 --> 00:46:31,847 Hello? Please, man. Get me out of here, somebody! 620 00:46:32,240 --> 00:46:33,401 No! The trees! 621 00:46:34,160 --> 00:46:35,160 Oh, shit. 622 00:46:35,200 --> 00:46:36,770 Sit tight, Roman. We'll come back for you. 623 00:46:36,840 --> 00:46:38,330 This is not the plan! 624 00:46:59,120 --> 00:47:00,610 All right, you got one chance to hit them here, Dom. 625 00:47:01,120 --> 00:47:02,724 You miss, they'll make it to their black site 626 00:47:02,840 --> 00:47:05,127 and they'll squeeze whatever information they need out of Ramsey. 627 00:47:05,200 --> 00:47:08,124 The device and your chance of ever getting Shaw will be gone for good. 628 00:47:08,200 --> 00:47:09,326 That ain't gonna happen. 629 00:47:10,080 --> 00:47:11,411 I'll see you at the pickup. 630 00:47:16,440 --> 00:47:17,680 Ramsey will be in the bus. 631 00:47:17,760 --> 00:47:18,921 Then let's do this. 632 00:47:28,320 --> 00:47:30,368 Captain, we have company. Four cars, inbound. 633 00:47:44,720 --> 00:47:45,721 Oh, shit! 634 00:47:57,800 --> 00:47:59,165 Tej, shield! I'm on the way. 635 00:48:04,080 --> 00:48:05,241 All right, formation. 636 00:48:12,000 --> 00:48:13,286 Bulletproof, baby. 637 00:48:13,360 --> 00:48:15,362 Can't touch this 638 00:48:19,120 --> 00:48:20,121 Punch it! 639 00:48:44,760 --> 00:48:46,250 Strike! Ha-ha! 640 00:48:56,480 --> 00:48:57,891 Guns free. 641 00:49:02,680 --> 00:49:03,681 No! 642 00:49:08,600 --> 00:49:09,601 Get out of the way! 643 00:49:22,640 --> 00:49:24,722 Those aren't guns, those are goddamn cannons! 644 00:49:24,800 --> 00:49:26,086 Armor-piercing rounds! 645 00:49:50,440 --> 00:49:51,441 Hook them up. 646 00:49:58,160 --> 00:49:59,730 Brian, Tej, blow it! 647 00:50:08,840 --> 00:50:10,001 Lock it up. 648 00:50:15,080 --> 00:50:16,081 Huh? 649 00:50:20,600 --> 00:50:22,329 Brian, you're up. 650 00:50:41,040 --> 00:50:42,201 Little closer, Tej! 651 00:51:17,520 --> 00:51:18,521 Ramsey? 652 00:51:18,720 --> 00:51:21,246 Stay away from me! Stay back! Don't you touch me! 653 00:51:21,320 --> 00:51:22,765 My name's Brian. I'm gonna get you out of here 654 00:51:22,840 --> 00:51:24,365 but I'm gonna need you to settle down, all right? 655 00:51:24,440 --> 00:51:25,920 I'm gonna cut those things off of you. 656 00:51:41,360 --> 00:51:42,361 Sir? 657 00:51:43,720 --> 00:51:46,001 Sir, we have an unidentified vehicle approaching. 658 00:51:47,800 --> 00:51:49,131 Come on! Closer! 659 00:51:49,200 --> 00:51:50,645 You're gonna have to jump. No! No! No! 660 00:51:50,720 --> 00:51:52,080 We don't have time! Come on! 661 00:51:52,800 --> 00:51:54,529 We gotta get out of here. Come on. 662 00:51:54,600 --> 00:51:56,170 Look at me! Look at me! I'm notjumping! 663 00:51:56,240 --> 00:51:58,971 You don'tjump, we're gonna die. Okay? 664 00:51:59,760 --> 00:52:00,807 You're jumping. Come on! 665 00:52:00,880 --> 00:52:02,120 One. 666 00:52:02,200 --> 00:52:03,531 Two! 667 00:52:11,880 --> 00:52:13,405 Well, well, well. 668 00:52:19,600 --> 00:52:20,726 Take my hand! 669 00:52:36,480 --> 00:52:39,131 Welcome to the party, Mr. Shaw. 670 00:53:28,240 --> 00:53:30,049 DOM". Letty, stay with Brian. 671 00:53:54,320 --> 00:53:55,321 Oh, shit! 672 00:53:59,680 --> 00:54:01,682 What are you doing? This is crazy! 673 00:54:01,800 --> 00:54:03,006 Keeping you alive. 674 00:54:48,240 --> 00:54:50,322 There's a Cliff. Cliff! 675 00:54:50,840 --> 00:54:52,046 Cliff! There's a Cliff! 676 00:55:28,880 --> 00:55:29,881 Shit! 677 00:56:23,800 --> 00:56:24,801 Too slow. 678 00:57:07,960 --> 00:57:09,769 Yeah! 679 00:57:12,240 --> 00:57:13,321 I'm back, bitches! 680 00:58:45,480 --> 00:58:46,481 You good? 681 00:58:47,400 --> 00:58:48,765 Thank you. 682 00:59:05,320 --> 00:59:07,163 Roman, get back to the others. What about you'? 683 00:59:07,240 --> 00:59:08,651 Don't worry about me. 684 01:00:06,880 --> 01:00:09,326 I have to say, lam impressed. 685 01:00:10,320 --> 01:00:13,608 I would very much like to know the name of the man 686 01:00:13,680 --> 01:00:16,126 who is causing me so much trouble. 687 01:00:17,320 --> 01:00:19,561 There's no way out of there. 688 01:00:19,640 --> 01:00:20,801 What is he doing? 689 01:00:20,880 --> 01:00:22,769 He's frozen like a damn deer in headlights. 690 01:00:22,840 --> 01:00:24,649 Toretto ain't no deer. 691 01:00:24,920 --> 01:00:26,445 Come on, Dominic. 692 01:00:26,680 --> 01:00:29,729 Give us the girl, and I'll let you live. 693 01:00:30,240 --> 01:00:31,924 What are you going to do? 694 01:00:33,920 --> 01:00:36,844 You might wanna put on your helmet for this one. 695 01:00:39,440 --> 01:00:40,441 Helm... 696 01:00:45,720 --> 01:00:46,881 Target the driver. 697 01:00:54,080 --> 01:00:55,809 Damn it! What is he thinking? 698 01:00:57,360 --> 01:00:58,725 You're insane! 699 01:01:06,760 --> 01:01:08,922 You're pointing the wrong way. 700 01:01:09,000 --> 01:01:10,161 Am I now? 701 01:01:17,520 --> 01:01:18,851 Fire on my mark. 702 01:01:19,720 --> 01:01:21,449 Interesting. Three! 703 01:01:22,840 --> 01:01:24,808 Two! Hold on. 704 01:01:24,880 --> 01:01:26,041 Qne! 705 01:01:27,200 --> 01:01:28,326 Fire! 706 01:02:23,320 --> 01:02:25,527 Looks like our demon love child worked. 707 01:02:25,600 --> 01:02:27,364 That's one way down a mountain. 708 01:02:28,200 --> 01:02:29,645 Where's Ramsey? 709 01:02:43,480 --> 01:02:44,970 Hello Kitty is awake. 710 01:02:48,440 --> 01:02:50,488 She don't look like a hacker to me. 711 01:02:50,560 --> 01:02:52,961 Oh, yeah? And what do hackers look like? 712 01:02:53,080 --> 01:02:55,048 They don't supposed to look like that. 713 01:02:56,480 --> 01:02:57,720 I'm just saying, like, 714 01:02:57,800 --> 01:02:59,404 you know how they normally wear them little, 715 01:02:59,480 --> 01:03:01,323 weird glasses that's all crooked, 716 01:03:01,520 --> 01:03:03,887 and pimples all over their face from drinking soda? 717 01:03:04,240 --> 01:03:07,084 I mean, trust me, with a body like that, 718 01:03:07,160 --> 01:03:08,969 you ain't gonna park it behind a computer. 719 01:03:10,200 --> 01:03:11,440 How are you feeling? 720 01:03:11,520 --> 01:03:13,010 Did you hit your head? 721 01:03:13,720 --> 01:03:17,406 Feeling nauseous? Ears ringing? No? 722 01:03:17,720 --> 01:03:19,449 Where's my shoe? 723 01:03:19,520 --> 01:03:21,010 Oh, it flew off when you crashed. 724 01:03:21,560 --> 01:03:24,803 If you start experiencing any of those things, let me know, okay? 725 01:03:24,880 --> 01:03:27,326 I don't know whether to thank you for rescuing me 726 01:03:27,400 --> 01:03:29,562 or kick your ass for throwing me off a cliff. 727 01:03:30,400 --> 01:03:32,402 Thank us or kick ourass, huh? 728 01:03:34,600 --> 01:03:36,921 How about you tell us where that device is? 729 01:03:38,800 --> 01:03:40,928 I mailed it to a friend. 730 01:03:41,000 --> 01:03:42,081 In Abu Dhabi. 731 01:03:42,800 --> 01:03:44,450 That was pretty easy. 732 01:03:45,080 --> 01:03:47,440 That other team would have tortured you for that information. 733 01:03:47,480 --> 01:03:50,529 I didn't trust them. I trust you. 734 01:03:51,520 --> 01:03:55,002 Now, why would you trust us? You barely know us. 735 01:03:55,200 --> 01:03:56,725 I know enough. 736 01:03:58,600 --> 01:04:01,524 Ex-cop. Military, something like that. 737 01:04:02,000 --> 01:04:04,890 The way you took out them guys shows training. 738 01:04:05,160 --> 01:04:08,926 Tech guy, offended by the hacker remark, naturally. 739 01:04:09,720 --> 01:04:11,085 Alpha. 740 01:04:11,960 --> 01:04:13,530 Mrs. Alpha. 741 01:04:15,160 --> 01:04:16,241 Joker 742 01:04:16,640 --> 01:04:17,721 Wrong. 743 01:04:19,440 --> 01:04:21,283 Double alpha. 744 01:04:21,360 --> 01:04:23,522 Man candy. You know what I'm saying? 745 01:04:23,600 --> 01:04:24,761 Man, sit your candy ass down. 746 01:04:27,320 --> 01:04:29,402 The disrespect is real around here. 747 01:04:30,040 --> 01:04:31,929 Life is binary. Zeroes and ones. 748 01:04:32,000 --> 01:04:34,162 Only two things keep a group like this together. 749 01:04:34,240 --> 01:04:35,969 Fear or loyalty. 750 01:04:36,400 --> 01:04:39,051 And I don't see a drop of fear among you guys. 751 01:04:39,120 --> 01:04:41,646 Very impressive. Just one thing. 752 01:04:41,880 --> 01:04:42,880 They're not married. 753 01:04:42,920 --> 01:04:45,280 She's so off, it's crazy. You just gonna roll with it? 754 01:04:45,480 --> 01:04:47,926 You're telling me there can't be a double alpha in one group? 755 01:04:48,000 --> 01:04:49,081 You work for US government? 756 01:04:51,520 --> 01:04:53,124 We got similar interests. 757 01:04:56,880 --> 01:04:58,882 Tej, call it in. 758 01:04:59,160 --> 01:05:01,322 We're going to the Middle East! 759 01:05:09,600 --> 01:05:10,601 Hey. 760 01:05:22,280 --> 01:05:24,886 Hey, Dom. It was pretty wild on that mountain, huh? 761 01:05:25,040 --> 01:05:26,929 No, it was too close. 762 01:05:27,440 --> 01:05:28,726 But we got the job done. 763 01:05:31,000 --> 01:05:33,082 You know what the crazy thing is, is... 764 01:05:34,560 --> 01:05:35,891 You miss the bullets. 765 01:05:37,480 --> 01:05:39,482 Yeah, that's messed up, huh? 766 01:05:39,560 --> 01:05:42,404 Brian, I've seen you jump from trains, dive from planes. 767 01:05:43,600 --> 01:05:45,728 Hell, I saw your courage the day I met you. 768 01:05:46,000 --> 01:05:47,286 Right. 769 01:05:47,920 --> 01:05:50,526 Want to know the bravest thing I ever saw you do? 770 01:05:51,920 --> 01:05:53,285 Be a good man to Mia. 771 01:05:55,240 --> 01:05:58,164 Being a great father to my nephew, Jack. 772 01:05:59,200 --> 01:06:00,929 Everyone's looking for the thrill, 773 01:06:01,000 --> 01:06:04,800 but what's real is family. 774 01:06:05,680 --> 01:06:07,125 Your family. 775 01:06:07,600 --> 01:06:09,409 Hold on to that, Brian. 776 01:07:15,000 --> 01:07:16,684 It's hotter than I thought it would be. 777 01:07:16,800 --> 01:07:19,770 Yeah, well, we are in the desert, so it would be hot. 778 01:07:19,840 --> 01:07:21,480 Oh, no, I ain't talking about the weather. 779 01:07:27,280 --> 01:07:28,645 My, my, my. Hmm. 780 01:07:37,000 --> 01:07:38,525 Now, that is a woman 781 01:07:38,600 --> 01:07:41,001 that's worth falling out a plane for. 782 01:07:41,080 --> 01:07:42,730 Get out of there, man, I got dibs on that. 783 01:07:42,800 --> 01:07:43,801 You've seen me looking at that. 784 01:07:43,880 --> 01:07:45,564 Did you just say "dibs"? 785 01:07:45,640 --> 01:07:46,766 What are you, in the fourth grade? 786 01:07:46,840 --> 01:07:48,410 Man, can you just get out of there? 787 01:07:48,480 --> 01:07:49,606 I mean, it's a free market. 788 01:07:49,680 --> 01:07:52,126 What are you talking about? Get out of there. 789 01:07:52,200 --> 01:07:53,690 Rock, paper, scissors for her. 790 01:07:54,680 --> 01:07:56,330 Are you guys for real right now? 791 01:07:56,840 --> 01:07:58,126 Look at you. 792 01:07:58,560 --> 01:07:59,971 You both look whupped already. 793 01:08:00,040 --> 01:08:01,166 You got stalker eyes. 794 01:08:01,560 --> 01:08:04,643 I tried to call dibs on Ramsey two years ago. 795 01:08:05,040 --> 01:08:06,121 Her knee, my balls. 796 01:08:06,600 --> 01:08:08,648 Trust me, you don't wanna do that. 797 01:08:09,720 --> 01:08:12,041 Hey! Ramsey! 798 01:08:13,520 --> 01:08:15,045 Hello, Safar. 799 01:08:17,320 --> 01:08:18,845 I see you make some new friends. 800 01:08:18,920 --> 01:08:20,922 Yeah, some short-tempered new friends. 801 01:08:21,000 --> 01:08:23,685 I need the speed drive I sent you. Where is it? 802 01:08:23,760 --> 01:08:26,525 Oh, good. You will be pleased to know I sold it. 803 01:08:26,600 --> 01:08:27,886 You sold it? 804 01:08:27,960 --> 01:08:29,166 You hear that? 805 01:08:29,240 --> 01:08:30,571 I asked you to take care of it. 806 01:08:30,640 --> 01:08:32,005 Why on earth would you sell it? 807 01:08:32,560 --> 01:08:33,607 We're gonna need it back. 808 01:08:34,760 --> 01:08:35,761 Impossible. 809 01:08:35,960 --> 01:08:39,203 Safar, I stashed something inside it. It's important. 810 01:08:39,280 --> 01:08:40,850 Okay, Okay- 811 01:08:40,920 --> 01:08:43,127 Uh, good news. it is safe. 812 01:08:43,920 --> 01:08:45,285 And the bad news? 813 01:08:45,920 --> 01:08:48,002 It is very safe. 814 01:08:48,080 --> 01:08:51,129 I sold it to a Jordanian prince living up there. 815 01:08:51,200 --> 01:08:52,531 Trust fund billionaire. 816 01:08:52,600 --> 01:08:55,171 Said he wanted to use it for his supercar. 817 01:08:55,680 --> 01:08:56,727 Now, see, this? 818 01:08:56,800 --> 01:08:58,450 This, I like. 819 01:08:58,520 --> 01:08:59,931 Billionaire, supercar... 820 01:09:00,000 --> 01:09:01,764 What makes it so super? 821 01:09:01,840 --> 01:09:04,411 242 miles per hour, top speed. 822 01:09:05,960 --> 01:09:07,450 And it's bulletproof. 823 01:09:07,520 --> 01:09:08,931 242... 824 01:09:09,600 --> 01:09:11,841 Am I the only one aroused right now? 825 01:09:11,960 --> 01:09:13,928 It's, like, you know what I'm saying? 826 01:09:15,640 --> 01:09:16,640 Whatever. 827 01:09:16,680 --> 01:09:18,364 Where does he keep it? 828 01:09:19,120 --> 01:09:20,281 In his penthouse. 829 01:09:20,360 --> 01:09:21,930 Tower number one. 830 01:09:22,880 --> 01:09:25,201 Now, why in the hell would he keep his car in his penthouse? 831 01:09:25,280 --> 01:09:26,480 He's a billionaire, my friend. 832 01:09:26,520 --> 01:09:28,807 He can do whatever he wants. 833 01:09:28,880 --> 01:09:31,611 Now, tomorrow happens to be the longest day of the year. 834 01:09:31,680 --> 01:09:32,806 The prince wants to celebrate it 835 01:09:32,880 --> 01:09:34,769 and host a party tomorrow afternoon. 836 01:09:34,840 --> 01:09:36,171 So you can get us up there, right? 837 01:09:36,240 --> 01:09:37,571 Sure. 838 01:09:39,040 --> 01:09:40,530 But, uh, not dressed like that. 839 01:10:10,200 --> 01:10:11,201 What? 840 01:10:11,600 --> 01:10:13,045 Is something wrong? 841 01:10:13,120 --> 01:10:14,360 There's a billion things wrong. 842 01:10:16,360 --> 01:10:17,964 But not in this moment. 843 01:10:18,440 --> 01:10:20,010 You look handsome. 844 01:10:20,800 --> 01:10:22,131 I feel awkward. 845 01:10:23,760 --> 01:10:25,364 You and me both. 846 01:10:25,440 --> 01:10:27,204 Just seeing you dressed like this 847 01:10:27,360 --> 01:10:29,761 just reminds me of something. 848 01:10:30,360 --> 01:10:31,566 Of What? 849 01:10:34,600 --> 01:10:35,761 Old times. 850 01:10:48,560 --> 01:10:49,800 You Okay? 851 01:10:50,400 --> 01:10:52,164 Yeah. I'm fine. 852 01:10:53,720 --> 01:10:54,801 Showtime. 853 01:11:29,600 --> 01:11:31,090 No, no, no. Listen, man. 854 01:11:31,160 --> 01:11:33,242 They're telling me they party like this every day. 855 01:11:33,320 --> 01:11:35,084 On this level, they party every day. 856 01:11:35,160 --> 01:11:36,920 This is crazy. I might have to move out here. 857 01:11:37,320 --> 01:11:40,324 I think I'm gonna start a new culture. It's called Blarab. 858 01:11:40,440 --> 01:11:41,805 You know, like "black Arab." 859 01:11:41,880 --> 01:11:43,370 How are we looking, Tej? 860 01:11:43,440 --> 01:11:44,521 We're almost in position. 861 01:11:44,680 --> 01:11:46,569 Okay, so this is how it works. 862 01:11:46,640 --> 01:11:48,688 We got to move in sync if we're gonna pull this off. 863 01:11:48,760 --> 01:11:50,091 So let's go over it to make sure 864 01:11:50,200 --> 01:11:52,282 everyone clearly understands their roles. 865 01:11:52,360 --> 01:11:53,964 Roman, that means you. 866 01:11:54,080 --> 01:11:56,560 You know what, you're being real unprofessional right now, Tej. 867 01:11:56,640 --> 01:11:58,563 The God's Eye chip is hidden in a speed drive 868 01:11:58,640 --> 01:11:59,721 installed in the prince's car, 869 01:11:59,800 --> 01:12:01,529 which he keeps in a safe room vault. 870 01:12:01,600 --> 01:12:03,523 I make 8 to 10 plainclothes security. 871 01:12:03,600 --> 01:12:05,887 Not to mention the prince 872 01:12:06,440 --> 01:12:08,363 and his personal bodyguards. 873 01:12:08,440 --> 01:12:11,205 Security cameras are clustered by the north wall. That's where the vault is. 874 01:12:11,280 --> 01:12:14,170 We got to get in that vault, we got to tap into the security system, 875 01:12:14,240 --> 01:12:15,969 which can be accessed in the prince's bedroom. 876 01:12:16,040 --> 01:12:17,240 All right, guys, I'm going in. 877 01:12:20,320 --> 01:12:21,481 Excuse me. 878 01:12:22,880 --> 01:12:24,211 Oh, I was just looking for the... 879 01:12:24,400 --> 01:12:26,004 The party is that way. What? 880 01:12:26,080 --> 01:12:27,366 This room is off-limits. 881 01:12:33,680 --> 01:12:34,647 Now, once we're tapped in, 882 01:12:34,720 --> 01:12:37,166 Ramsey and I can hack into the network and pop the door 883 01:12:37,240 --> 01:12:38,685 so you can get in and get that shit. 884 01:12:38,760 --> 01:12:40,410 Wait, wait, wait. You missed a step. 885 01:12:40,480 --> 01:12:42,642 What about my steps? What am I supposed to be doing? 886 01:12:42,720 --> 01:12:44,245 No, we didn't miss anything. 887 01:12:44,320 --> 01:12:46,448 You're special teams. So when we need you, 888 01:12:46,520 --> 01:12:47,806 do what you do best. 889 01:12:47,880 --> 01:12:49,166 And that is? 890 01:12:49,800 --> 01:12:54,089 Shine brightly like only Roman Pearce can do. 891 01:12:54,160 --> 01:12:55,161 Ha-ha. 892 01:12:55,400 --> 01:12:57,243 See? Now we talking. 893 01:12:57,320 --> 01:12:58,731 All right, Tej, I'm in. 894 01:12:58,800 --> 01:12:59,847 All right, find the phone jack. 895 01:12:59,920 --> 01:13:01,285 The tap always runs behind that. 896 01:13:01,360 --> 01:13:04,489 It's gonna be a 350-megahertz CAT5e cable. 897 01:13:04,560 --> 01:13:06,562 They probably got a couple dozen back there, 898 01:13:06,640 --> 01:13:08,720 but this will be the bonded pair with the plenum coat. 899 01:13:08,840 --> 01:13:10,001 English, Tej. 900 01:13:10,080 --> 01:13:11,241 It'll be the orange wire. 901 01:13:13,760 --> 01:13:14,841 All right, ladies and gentlemen, 902 01:13:14,920 --> 01:13:16,649 we are in the pilot seat. 903 01:13:20,680 --> 01:13:22,284 All right, Roman. 904 01:13:22,360 --> 01:13:24,283 Do whatever it is you do. 905 01:13:25,160 --> 01:13:27,288 It's your birthday, right? 906 01:13:27,360 --> 01:13:28,691 Are you Jasmine? 907 01:13:28,760 --> 01:13:31,047 Oh, God, no. Not the birthday routine. Take my hand- 908 01:13:31,120 --> 01:13:33,566 Happy birthday to you. This way, this way. 909 01:13:33,640 --> 01:13:35,722 Excuse me, so sorry. I'm coming through, sorry. 910 01:13:35,800 --> 01:13:38,280 Right this way. Listen, excuse me one second. 911 01:13:38,960 --> 01:13:41,167 My brother, my brother. Man, you ain't supposed to... 912 01:13:41,240 --> 01:13:42,765 Sir, thank you so much. 913 01:13:42,840 --> 01:13:46,049 All right, listen, people. Please, everybody, gather around. 914 01:13:46,120 --> 01:13:48,009 Understand something, right now. 915 01:13:48,080 --> 01:13:49,491 Listen to what I'm telling y'all. 916 01:13:49,960 --> 01:13:54,045 We are here to celebrate Jasmine's 18th birthday. 917 01:13:54,120 --> 01:13:56,043 Happy birthday, my dear. 918 01:13:56,520 --> 01:14:00,809 Happy birthday to you 919 01:14:01,960 --> 01:14:03,644 To you 920 01:14:04,240 --> 01:14:06,368 To you 921 01:14:06,800 --> 01:14:09,326 Oh, I wish I didn't see that. 922 01:14:13,160 --> 01:14:14,764 Ramsey, open it up for us. 923 01:14:14,840 --> 01:14:16,842 Copy that. You're in. 924 01:14:31,160 --> 01:14:32,400 Do you realize what this is? 925 01:14:33,520 --> 01:14:35,124 Lykan HyperSport. 926 01:14:35,240 --> 01:14:36,366 $3.4 million. 927 01:14:36,520 --> 01:14:38,602 Zero-to-60 in less than three seconds. 928 01:14:38,680 --> 01:14:40,284 There's seven of these things in the world, 929 01:14:40,360 --> 01:14:41,885 and this guy keeps it locked up in a vault. 930 01:14:41,960 --> 01:14:45,965 Nothing's sadder than locking a beast in a cage. 931 01:14:46,440 --> 01:14:48,408 And now I really want to punch him in the face. 932 01:14:48,680 --> 01:14:49,886 Okay- 933 01:14:50,880 --> 01:14:52,006 Let's get to work. 934 01:14:59,840 --> 01:15:00,840 You got this, right? 935 01:15:00,880 --> 01:15:02,041 Go. 936 01:15:20,880 --> 01:15:23,167 Would you believe I knocked him out with my charm? 937 01:15:23,400 --> 01:15:25,562 You ain't that charming, bitch. 938 01:15:37,760 --> 01:15:39,330 No, no, no! 939 01:15:39,400 --> 01:15:41,520 Tej, your magic trick is failing. We're losing systems. 940 01:15:41,560 --> 01:15:42,560 I know. 941 01:15:44,080 --> 01:15:45,080 I see it. 942 01:15:45,120 --> 01:15:46,360 Tej, talk to me. 943 01:15:46,440 --> 01:15:48,920 I'm trying, but their security system is locking us out. 944 01:15:49,000 --> 01:15:50,640 All right, listen, ladies and gentlemen... 945 01:15:50,840 --> 01:15:52,808 Oh, there he is. These are your dancers? 946 01:15:52,880 --> 01:15:54,086 This is a party, baby! 947 01:15:58,560 --> 01:16:00,562 Some of y'all probably went to the bathroom 948 01:16:00,640 --> 01:16:02,722 and noticed that all the hairspray was missing. 949 01:16:02,800 --> 01:16:04,450 Yep. She did it. 950 01:16:05,400 --> 01:16:06,401 Thank you. 951 01:16:12,440 --> 01:16:14,090 And we're so happy for you to be here. 952 01:16:14,160 --> 01:16:17,084 You look like you got some missiles underneath that dress. No? 953 01:16:17,160 --> 01:16:19,561 He did not just... Did you just say that? 954 01:16:32,000 --> 01:16:33,650 Oh, shit! Not the gate! Not the gate! 955 01:16:36,120 --> 01:16:38,009 Brian, faster! 956 01:16:38,080 --> 01:16:39,491 We're playing all the defense we can up here 957 01:16:39,560 --> 01:16:41,642 but we're gonna lose. You gotta hurry up. 958 01:16:44,560 --> 01:16:46,483 Thank God you showed up. 959 01:16:48,560 --> 01:16:50,369 These parties bore me to death. 960 01:17:41,160 --> 01:17:42,161 Aah! 961 01:17:51,160 --> 01:17:52,685 Guys, get out of there right now. 962 01:17:53,240 --> 01:17:54,640 You've got an army heading your way. 963 01:17:54,880 --> 01:17:56,530 Brian, get out! Forget it! 964 01:17:58,400 --> 01:17:59,640 Tej, we're taking the car. 965 01:18:02,440 --> 01:18:04,886 This is what I do. You know what I'm saying? As far as I'm... 966 01:18:05,600 --> 01:18:06,726 My man, what's... 967 01:18:13,400 --> 01:18:14,481 Letty? 968 01:18:14,560 --> 01:18:16,403 Letty, talk to me. Are you okay? 969 01:18:17,200 --> 01:18:18,884 Guys, I can't hold it. I'm losing the final gate. 970 01:18:18,960 --> 01:18:20,041 You gotta get out of there. 971 01:18:20,840 --> 01:18:23,923 Tear out the dash! Go through it. 972 01:18:29,320 --> 01:18:31,084 Wait, wait, wait. Now, just hold on, man. 973 01:18:43,360 --> 01:18:45,089 Time to unleash the beast. 974 01:19:06,400 --> 01:19:07,481 Let's g0! 975 01:19:11,080 --> 01:19:12,206 Stay with me, lgotyou. 976 01:19:13,320 --> 01:19:14,560 Let's get the hell out of here. 977 01:19:55,200 --> 01:19:56,440 Dom, cars don't fly! 978 01:19:58,600 --> 01:20:00,090 Cars don't fly! 979 01:20:00,160 --> 01:20:01,241 Holy shit! 980 01:20:30,400 --> 01:20:32,289 No brakes! What? 981 01:20:33,800 --> 01:20:35,529 No brakes! Shit! 982 01:20:50,800 --> 01:20:52,325 No, no, no! 983 01:20:52,400 --> 01:20:53,811 No! 984 01:21:06,400 --> 01:21:07,401 Oh! 985 01:21:31,680 --> 01:21:33,091 Got it! Get out! 986 01:22:12,720 --> 01:22:13,920 Still miss the bullets, Brian? 987 01:22:54,280 --> 01:22:56,806 Ah! There they are. Disaster. I'm sorry. 988 01:22:56,960 --> 01:23:01,010 I get you an invite to the most exclusive party in Abu Dhabi. 989 01:23:01,200 --> 01:23:02,247 Safar... No, no, no. 990 01:23:02,320 --> 01:23:06,564 You steal the host's car, and you jump it between two buildings. 991 01:23:06,880 --> 01:23:08,370 Actually, it was three buildings. Oh! 992 01:23:08,680 --> 01:23:10,682 Two, insult. Three, honor. 993 01:23:10,880 --> 01:23:11,881 My bad. 994 01:23:12,000 --> 01:23:13,525 Well, well, well. 995 01:23:13,680 --> 01:23:14,920 I have to say, 996 01:23:15,080 --> 01:23:19,961 you've got an interesting interpretation there of "low-key," Mr. Toretto. 997 01:23:20,520 --> 01:23:23,763 You know, Dom, I thought we had an understanding. 998 01:23:24,360 --> 01:23:26,522 Sometimes you have to play the hand you're dealt. 999 01:23:26,840 --> 01:23:29,002 That's why I prefer to be the dealer. 1000 01:23:30,040 --> 01:23:31,041 Good night. 1001 01:23:34,960 --> 01:23:35,961 Ah! 1002 01:23:37,240 --> 01:23:40,369 I'm being kicked out of my own garage. This is great. 1003 01:23:41,560 --> 01:23:42,561 Uh, may I? 1004 01:23:44,680 --> 01:23:45,920 Brian, 1005 01:23:47,120 --> 01:23:48,246 give it to him. 1006 01:24:05,440 --> 01:24:07,841 All that trouble for this little 1007 01:24:08,720 --> 01:24:09,767 thing. 1008 01:24:10,280 --> 01:24:11,770 With all due respect, Dom, 1009 01:24:12,000 --> 01:24:13,764 you really did great work back there. 1010 01:24:14,000 --> 01:24:15,126 All of you. 1011 01:24:15,320 --> 01:24:17,209 All of my men are now standing by 1012 01:24:17,320 --> 01:24:20,324 and are fully at your disposal. 1013 01:24:25,360 --> 01:24:26,646 Your call. 1014 01:24:28,320 --> 01:24:29,321 Ramsey. 1015 01:24:33,120 --> 01:24:36,442 Fire it up and find me Shaw. 1016 01:24:41,520 --> 01:24:43,204 Oh, damn, this is crazy. 1017 01:24:44,160 --> 01:24:45,207 Thank you. 1018 01:24:46,240 --> 01:24:48,811 All right, give me a second. 1019 01:24:52,040 --> 01:24:53,201 What is it doing now? 1020 01:24:53,400 --> 01:24:54,811 It's hunting. 1021 01:24:55,560 --> 01:24:57,520 Hacking into the security cameras at Etihad Towers. 1022 01:24:57,840 --> 01:25:00,320 That's the last place you saw Shaw, so that's where we'll start. 1023 01:25:02,360 --> 01:25:04,089 That's him, right there. 1024 01:25:05,040 --> 01:25:06,371 Wait, wait. What are these numbers right here for? 1025 01:25:06,840 --> 01:25:08,604 It's bio-mapping Shaw's face. 1026 01:25:12,960 --> 01:25:14,280 It'll run it against every camera. 1027 01:25:16,080 --> 01:25:17,889 Every audio device in this hemisphere. 1028 01:25:30,640 --> 01:25:33,041 Bingo. Looks like he's holed up here. 1029 01:25:33,800 --> 01:25:34,801 That's perfect. 1030 01:25:34,880 --> 01:25:37,247 Automated factory, no people, lots of places to hide. 1031 01:25:37,520 --> 01:25:39,761 You just changed the face of manhunts forever. 1032 01:25:41,520 --> 01:25:43,090 Congratulations. 1033 01:25:43,440 --> 01:25:47,286 Hey, can I check my email real quick? 1034 01:25:47,440 --> 01:25:49,442 Dawn's up in two hours. 1035 01:25:51,880 --> 01:25:54,121 We're gonna go take down Shaw then. 1036 01:25:54,520 --> 01:25:56,409 Go get changed. 1037 01:26:00,600 --> 01:26:02,125 We should go now. 1038 01:26:02,920 --> 01:26:05,969 Just you, your team, and me. 1039 01:26:06,400 --> 01:26:07,481 I thought you said at dawn. 1040 01:26:07,560 --> 01:26:08,686 My guys are racers, 1041 01:26:08,760 --> 01:26:10,410 the best drivers in the world. 1042 01:26:10,600 --> 01:26:12,045 But they ain't killers. 1043 01:26:12,200 --> 01:26:13,850 Told you he'd say that. 1044 01:26:13,920 --> 01:26:16,082 I know you too well, Dom, and I'm going with you. 1045 01:26:16,160 --> 01:26:19,004 Well, looks like we got a nice little hunting party. 1046 01:26:19,800 --> 01:26:21,564 Let's go bag a shadow. 1047 01:26:29,320 --> 01:26:31,448 Ten klicks out, boys. Get ready to rock and roll. 1048 01:26:37,680 --> 01:26:39,569 Here we go. Weapons hot. 1049 01:27:01,400 --> 01:27:03,129 You ready for this? Yeah. 1050 01:27:33,560 --> 01:27:35,289 I hope you're enjoying your last meal. 1051 01:27:43,000 --> 01:27:44,001 This is it? 1052 01:27:44,440 --> 01:27:46,169 This is all I warrant? 1053 01:27:47,040 --> 01:27:48,769 A dozen men? 1054 01:27:48,840 --> 01:27:51,081 I think you'll find it's more than enough. 1055 01:28:05,000 --> 01:28:07,082 I'm ready to meet my maker. 1056 01:28:07,320 --> 01:28:08,526 Are you? 1057 01:28:08,600 --> 01:28:11,968 What were you expecting, Toretto? To catch me off guard? 1058 01:28:13,080 --> 01:28:14,923 Me standing here, waving a white flag? 1059 01:28:15,600 --> 01:28:16,965 You ever heard the saying, 1060 01:28:17,120 --> 01:28:18,610 "The enemy of my enemy 1061 01:28:19,200 --> 01:28:20,486 "is my friend"? 1062 01:28:21,360 --> 01:28:23,408 I don't have friends. 1063 01:28:23,560 --> 01:28:24,800 I got family. 1064 01:28:25,960 --> 01:28:28,566 Well, I got a lot of friends. 1065 01:28:41,520 --> 01:28:43,568 Two-two formation! Sheppard, peel one! 1066 01:30:12,040 --> 01:30:13,166 Brian, leave it! 1067 01:30:35,280 --> 01:30:36,281 Get down! 1068 01:30:48,280 --> 01:30:49,361 l90ty0u. 1069 01:31:12,480 --> 01:31:14,164 JAKANDEI God's Eye. 1070 01:31:33,400 --> 01:31:36,244 You didn't really think I was gonna walk in there naked, did you? 1071 01:31:38,480 --> 01:31:40,244 You got hit bad. 1072 01:31:40,880 --> 01:31:42,370 Look, Toretto. 1073 01:31:43,120 --> 01:31:45,327 I know you won't listen to me. 1074 01:31:45,920 --> 01:31:48,651 You're not gonna want to hear what I have to say. 1075 01:31:48,720 --> 01:31:51,041 But the truth is, 1076 01:31:51,200 --> 01:31:52,850 you really ought to 1077 01:31:53,440 --> 01:31:55,886 try that Belgian ale, man. 1078 01:31:56,040 --> 01:31:58,042 It's something special. 1079 01:31:58,240 --> 01:32:00,049 Belgian ale, huh? 1080 01:32:02,120 --> 01:32:04,122 Hey, we gotta get you to a hospital. 1081 01:32:04,280 --> 01:32:05,520 No, you're not. 1082 01:32:05,880 --> 01:32:08,804 I carry my own health insurance. 1083 01:32:09,480 --> 01:32:13,565 SOCM medics on standby. They're already inbound. 1084 01:32:14,720 --> 01:32:16,484 Pull over, kid. 1085 01:32:30,800 --> 01:32:32,723 Dom, you gotta protect Ramsey. 1086 01:32:32,880 --> 01:32:34,723 As long as she's alive, 1087 01:32:35,600 --> 01:32:37,841 she can lock them out of God's Eye, and they know that. 1088 01:32:38,000 --> 01:32:41,209 That means they're not gonna stop coming until they've got her. 1089 01:32:41,560 --> 01:32:43,210 And this time, when they come 1090 01:32:43,360 --> 01:32:46,204 they're gonna come with everything they've got. 1091 01:32:46,400 --> 01:32:47,561 I'm not leaving you. 1092 01:32:47,640 --> 01:32:48,766 You're not. 1093 01:32:49,160 --> 01:32:51,208 I'm leaving you. 1094 01:32:53,440 --> 01:32:55,283 Go now, Dom. 1095 01:33:09,000 --> 01:33:11,321 A war is coming to us, whether we like it or not. 1096 01:33:12,680 --> 01:33:14,887 If a war is coming, 1097 01:33:16,760 --> 01:33:20,082 we're gonna face them on the streets we know best. 1098 01:33:25,200 --> 01:33:28,124 I'm all for winging it, but this is crazy, man. 1099 01:33:28,280 --> 01:33:31,409 We got mercenaries with some real heat on us. 1100 01:33:31,840 --> 01:33:33,440 I mean, I ain't scared or nothing, but... 1101 01:33:34,040 --> 01:33:35,326 Man, I don't even have a gun! 1102 01:33:37,000 --> 01:33:38,240 Gun? 1103 01:33:39,520 --> 01:33:41,090 We got a whole city. 1104 01:33:41,240 --> 01:33:43,561 And we may have more than that. If they use God's Eye, 1105 01:33:43,760 --> 01:33:46,047 it'll tap the cameras around town to find our location. 1106 01:33:46,400 --> 01:33:48,721 Which means we could plant a virus. 1107 01:33:48,880 --> 01:33:51,042 And then break in when they access it. 1108 01:33:51,560 --> 01:33:53,927 So you're talking about hacking my hacking device. 1109 01:33:54,080 --> 01:33:55,286 It's brilliant. 1110 01:33:55,480 --> 01:33:57,050 Yeah, but there's one problem. 1111 01:33:57,200 --> 01:33:58,406 The signal strength. 1112 01:33:58,560 --> 01:34:01,803 We can't start a hack on them until they're within a two-mile range. 1113 01:34:02,320 --> 01:34:04,004 - That's really close. - Close? 1114 01:34:04,200 --> 01:34:05,247 These guys are military. 1115 01:34:05,400 --> 01:34:07,767 If they're within two miles of us, we're already dead. 1116 01:34:07,920 --> 01:34:12,369 I don't know about y'all, but I didn't really plan on dying today. 1117 01:34:12,520 --> 01:34:14,488 Only one way to stay alive. 1118 01:34:15,360 --> 01:34:17,806 We play keep-away with Ramsey. What? 1119 01:34:17,920 --> 01:34:19,251 They can't hit us if we keep moving. 1120 01:34:19,400 --> 01:34:21,243 And I'll take Shaw. 1121 01:34:21,520 --> 01:34:22,885 So, basically, we're just gearing up 1122 01:34:22,960 --> 01:34:24,280 for a big game of hot potato, huh? 1123 01:34:24,400 --> 01:34:25,481 Which car is the potato? 1124 01:34:25,560 --> 01:34:26,760 Girl, you're the potato. 1125 01:34:27,120 --> 01:34:29,600 Why does it feel like I'm not gonna see you again? 1126 01:34:43,160 --> 01:34:44,969 I'll come back for that. 1127 01:34:46,280 --> 01:34:47,520 Promise? 1128 01:34:49,880 --> 01:34:51,245 Promise. 1129 01:35:10,880 --> 01:35:12,928 - Brian, are you okay? - Mia, listen to me. 1130 01:35:14,040 --> 01:35:15,883 Something's about to go down. 1131 01:35:15,960 --> 01:35:18,167 And if you don't hear from me in 24 hours, 1132 01:35:20,800 --> 01:35:23,451 I need you to take Jack and move on. 1133 01:35:25,760 --> 01:35:27,091 You understand? 1134 01:35:28,520 --> 01:35:29,760 You understand what I'm saying? 1135 01:35:29,800 --> 01:35:31,689 No, I can't do that, Brian. 1136 01:35:31,920 --> 01:35:33,604 No, I can't. 1137 01:35:34,880 --> 01:35:37,087 We're gonna have another baby. 1138 01:35:37,680 --> 01:35:39,011 It's a little girl. 1139 01:35:41,960 --> 01:35:43,320 And she's going to need her father. 1140 01:35:43,400 --> 01:35:45,607 So you have to finish what you're doing 1141 01:35:45,680 --> 01:35:48,160 and you have to come home to her. 1142 01:35:48,760 --> 01:35:50,091 You have to come home to us. 1143 01:35:51,920 --> 01:35:54,161 I'm sorry I didn't tell you before. 1144 01:35:54,680 --> 01:35:58,401 I was scared you'd be disappointed with domestic life. 1145 01:36:00,320 --> 01:36:04,166 You know, the best decision I ever made was stepping into the store 1146 01:36:05,000 --> 01:36:06,411 and buying that first sandwich. 1147 01:36:08,960 --> 01:36:11,167 It was such a bad sandwich. 1148 01:36:12,440 --> 01:36:14,090 I know, right? But I ate a lot of them. 1149 01:36:17,040 --> 01:36:18,041 Uh... 1150 01:36:24,040 --> 01:36:25,644 I love you, Mia. 1151 01:36:28,600 --> 01:36:29,601 Don't do that. 1152 01:36:29,880 --> 01:36:31,006 What? 1153 01:36:31,160 --> 01:36:32,161 The way you said it. 1154 01:36:32,320 --> 01:36:34,049 It's like goodbye. Say something else. 1155 01:36:35,880 --> 01:36:37,689 Okay. Kiss Jack for me. 1156 01:36:40,080 --> 01:36:41,320 I will. 1157 01:36:47,920 --> 01:36:49,809 I love you, Brian. 1158 01:36:53,160 --> 01:36:54,605 I love you, Mia. 1159 01:37:26,400 --> 01:37:27,640 One last ride. 1160 01:38:36,360 --> 01:38:38,283 Boot up God's Eye. Find them. 1161 01:38:52,280 --> 01:38:53,327 I'm getting something. 1162 01:38:57,400 --> 01:38:58,970 I got a positive ID. It's Toretto. 1163 01:39:00,520 --> 01:39:02,488 God's Eye is placing him at Hill and Seventh. 1164 01:39:06,760 --> 01:39:07,966 Should we follow him? 1165 01:39:08,120 --> 01:39:10,009 No. Let Shaw take care of him. 1166 01:39:10,160 --> 01:39:11,207 Find Ramsey. 1167 01:39:11,280 --> 01:39:12,281 Yes, sir. 1168 01:39:19,120 --> 01:39:21,560 I don't know why we gotta keep driving around like this. 1169 01:39:21,600 --> 01:39:23,204 Why can't we just pull over somewhere, 1170 01:39:23,280 --> 01:39:25,931 park, gather our thoughts in, like, a bunker somewhere? 1171 01:39:26,000 --> 01:39:27,604 Because it does not work like that. 1172 01:39:27,920 --> 01:39:29,649 We gotta stick close enough to the bad guys 1173 01:39:29,720 --> 01:39:31,848 in order to get in range for Ramsey to hack them. 1174 01:39:31,920 --> 01:39:34,764 But we gotta be mobile enough not to get shot like fish in a barrel. 1175 01:39:34,840 --> 01:39:36,360 So, do me a favor, focus on the mission 1176 01:39:36,400 --> 01:39:37,811 and keep us from getting killed. 1177 01:39:39,520 --> 01:39:41,329 Got her. Target acquired. 1178 01:39:41,400 --> 01:39:43,289 She's riding shotgun in a blue GT-R. 1179 01:39:51,600 --> 01:39:52,601 Guys, they're here. 1180 01:39:53,120 --> 01:39:54,121 How many cars? 1181 01:39:54,200 --> 01:39:55,247 Uh, none. 1182 01:39:55,440 --> 01:39:57,044 And that's kind of the problem. 1183 01:40:04,160 --> 01:40:05,969 Okay, let's give them the tour. 1184 01:40:06,040 --> 01:40:07,166 Break on my mark. 1185 01:40:07,240 --> 01:40:09,322 Three, two, one. 1186 01:40:09,440 --> 01:40:10,566 Go! 1187 01:40:14,440 --> 01:40:15,805 Splitting up won't work. 1188 01:40:15,960 --> 01:40:17,644 Can't hide from God's Eye. 1189 01:40:21,600 --> 01:40:22,601 They're in range. 1190 01:40:22,920 --> 01:40:24,365 Ramsey, start the hack. 1191 01:40:24,520 --> 01:40:25,851 Initiating. 1192 01:40:26,760 --> 01:40:27,761 Now. 1193 01:40:30,120 --> 01:40:32,282 Sir, I think someone's trying to hack the system. 1194 01:40:33,040 --> 01:40:34,201 It's Ramsey. 1195 01:40:34,360 --> 01:40:35,566 Send in the Predator! 1196 01:40:35,720 --> 01:40:36,881 Take her out! 1197 01:40:37,080 --> 01:40:38,809 Releasing Predator. 1198 01:41:10,440 --> 01:41:11,646 I think we lost the chopper. 1199 01:41:17,680 --> 01:41:19,648 I think we got bigger problems than that! 1200 01:41:21,600 --> 01:41:22,965 Oh, my God. 1201 01:41:25,080 --> 01:41:26,081 What are you doing? 1202 01:41:26,240 --> 01:41:27,287 We're going old school! 1203 01:41:33,920 --> 01:41:35,001 Watch out! 1204 01:42:49,440 --> 01:42:50,680 It's coming back around! 1205 01:43:03,400 --> 01:43:04,526 Predator's back on him. 1206 01:43:04,840 --> 01:43:06,604 - Ready missiles! - Roger that. 1207 01:43:08,440 --> 01:43:09,680 Fire! 1208 01:43:10,760 --> 01:43:11,761 Oh, shit! 1209 01:43:21,560 --> 01:43:23,085 Football's hot! I need to lateral! 1210 01:43:23,160 --> 01:43:24,366 Rom, where are you? 1211 01:43:24,440 --> 01:43:25,805 Running back charging in! 1212 01:43:44,360 --> 01:43:46,727 Meet me on Third and Spring. You got it! 1213 01:43:53,880 --> 01:43:55,041 I'm halfway there. 1214 01:43:55,200 --> 01:43:56,326 Grab your computer! Get in the window! 1215 01:43:56,480 --> 01:43:57,606 Why? Do it! Now! 1216 01:44:03,000 --> 01:44:04,331 You gotta go! Right now! 1217 01:44:08,760 --> 01:44:10,171 Fire! 1218 01:44:20,720 --> 01:44:21,801 Come on! 1219 01:44:40,600 --> 01:44:42,045 Hit! 1220 01:44:45,440 --> 01:44:46,601 He made it! 1221 01:44:46,800 --> 01:44:48,450 I can't believe we pulled that off. 1222 01:44:55,840 --> 01:44:57,763 VVait, wait, wait. We're still being hacked. What? 1223 01:44:57,840 --> 01:44:59,683 God's Eye is still tracking Ramsey. 1224 01:44:59,760 --> 01:45:01,250 Keep the drone in pursuit of her. 1225 01:45:01,320 --> 01:45:03,000 The signal has to be coming from somewhere. 1226 01:45:40,040 --> 01:45:42,725 Back to throw. Here comes the blitz- Number 94 sacks him! 1227 01:45:42,800 --> 01:45:45,167 Breaking news out of Los Angeles tonight. 1228 01:45:45,240 --> 01:45:48,164 In what can only be described as vehicular warfare, 1229 01:45:48,240 --> 01:45:50,049 police are engaged in a high-speed pursuit... 1230 01:45:52,960 --> 01:45:54,485 I got it. They're piggybacking the hack 1231 01:45:54,560 --> 01:45:56,000 off that satellite tower right there. 1232 01:45:56,040 --> 01:45:57,565 Take it out! 1233 01:46:09,200 --> 01:46:10,247 To retto. 1234 01:46:19,480 --> 01:46:21,440 Wait. What happened? We were almost there. 1235 01:46:21,800 --> 01:46:23,802 They've cut the signal! I can't finish the hack! 1236 01:46:23,880 --> 01:46:24,881 What do you mean? 1237 01:46:26,840 --> 01:46:28,365 Brian, they took out the tower! 1238 01:46:33,320 --> 01:46:35,891 Dad, what's going on? 1239 01:46:37,040 --> 01:46:38,530 Daddy's gotta go to work. 1240 01:46:56,720 --> 01:46:57,801 All right, baby girl. 1241 01:46:57,960 --> 01:46:59,689 Elena's gonna be here in a little bit. 1242 01:46:59,840 --> 01:47:01,080 You know our drill. 1243 01:47:01,160 --> 01:47:02,491 Give me three for the road. 1244 01:47:21,200 --> 01:47:23,248 You thought this was gonna be a street fight? 1245 01:47:37,920 --> 01:47:39,729 You're goddamn right it is. 1246 01:48:26,160 --> 01:48:27,207 There has to be another way. 1247 01:48:27,280 --> 01:48:28,691 Wait. I'm seeing half a dozen 1248 01:48:28,760 --> 01:48:30,888 cell towers between Sixth and State. 1249 01:48:30,960 --> 01:48:32,200 Brian, if you can get to the top 1250 01:48:32,240 --> 01:48:33,844 of any one of those buildings around there, 1251 01:48:33,920 --> 01:48:36,127 we can reroute the signal manually and finish the job. 1252 01:48:36,200 --> 01:48:37,201 I'm on it. 1253 01:48:40,520 --> 01:48:41,646 Sir, did you hear that? 1254 01:48:41,720 --> 01:48:43,722 O'Conner is on foot, heading for a repeater. 1255 01:48:43,800 --> 01:48:45,245 He's going to try to reinitiate the hack. 1256 01:48:45,320 --> 01:48:46,400 Keep the drone on the girl. 1257 01:48:47,840 --> 01:48:48,841 Net, 1258 01:48:48,920 --> 01:48:50,960 O'Conner's on foot somewhere between Sixth and State- 1259 01:48:51,360 --> 01:48:52,771 Don't let him make it there. 1260 01:49:07,960 --> 01:49:08,961 Them boys is on us! 1261 01:49:09,040 --> 01:49:10,565 Man, them boys ain't ready for this! 1262 01:49:15,600 --> 01:49:16,806 Shit! 1263 01:49:35,320 --> 01:49:37,288 First the tank, then the plane. 1264 01:49:37,360 --> 01:49:38,646 Now we got a spaceship? 1265 01:49:38,680 --> 01:49:40,921 That's not a spaceship, that's a drone! Oh, it's a drone? 1266 01:49:41,000 --> 01:49:42,843 Now, you gonna break it down and be articulate 1267 01:49:42,920 --> 01:49:44,809 like you already know what the hell is going on? 1268 01:49:44,880 --> 01:49:46,609 Shut your ass up and drive the car! 1269 01:49:53,240 --> 01:49:55,004 Letty, the football's on fire! 1270 01:49:55,080 --> 01:49:56,081 We need help! 1271 01:49:57,760 --> 01:49:58,807 Hang on! I'm coming! 1272 01:50:34,400 --> 01:50:35,811 Ramsey, get ready to go again! 1273 01:50:38,800 --> 01:50:40,768 Drone has missile lock. Fire! 1274 01:50:50,560 --> 01:50:51,721 Target destroyed. 1275 01:50:55,080 --> 01:50:57,811 Let's see if we have a connection. If I can get back in... 1276 01:50:57,920 --> 01:50:59,126 Wait, wait, wait! God's Eye still has her. 1277 01:50:59,200 --> 01:51:00,326 How can that be? 1278 01:51:14,960 --> 01:51:16,803 Get up. Come on! 1279 01:51:17,840 --> 01:51:18,880 Let's go! Let's go! 1280 01:51:22,840 --> 01:51:25,081 They switched her under the bridge. What? 1281 01:51:28,080 --> 01:51:30,606 Gotta get out of here. It's on your trail and it's coming fast. 1282 01:51:30,680 --> 01:51:31,681 Got it. 1283 01:51:31,760 --> 01:51:34,445 So, if this car goes down, who's coming to save us? 1284 01:51:34,520 --> 01:51:36,761 Save us, honey? We're it. 1285 01:51:36,840 --> 01:51:37,841 Where are they now? 1286 01:51:37,960 --> 01:51:39,291 Six blocks east, hauling ass. 1287 01:51:40,600 --> 01:51:41,840 Where are we headed, Tej? 1288 01:51:41,880 --> 01:51:44,087 There's a service elevator past the maintenance sector. 1289 01:51:44,160 --> 01:51:46,288 It'll take you directly up to the repeater. 1290 01:51:46,360 --> 01:51:47,805 Brian, you gotta hurry! 1291 01:53:48,640 --> 01:53:49,766 Too slow! 1292 01:54:05,400 --> 01:54:06,401 It's coming back! 1293 01:54:06,480 --> 01:54:07,561 We'll lose them inthetunnel 1294 01:54:08,920 --> 01:54:10,285 Got it. Fire! 1295 01:54:27,200 --> 01:54:28,645 I can't shake this thing! 1296 01:54:31,800 --> 01:54:33,643 Predator has missile lock. 1297 01:54:33,760 --> 01:54:35,285 Take it out! 1298 01:55:01,400 --> 01:55:02,447 No way. 1299 01:55:13,880 --> 01:55:15,291 Wait! What happened? 1300 01:55:15,640 --> 01:55:18,041 Sir, someone just double-tapped our drone. 1301 01:55:18,120 --> 01:55:19,201 What? 1302 01:55:21,240 --> 01:55:22,844 Hey, did you bring the cavalry? 1303 01:55:23,680 --> 01:55:26,160 Woman, lam the cavalry. 1304 01:55:27,160 --> 01:55:28,321 Of course you are. 1305 01:55:29,480 --> 01:55:30,606 Who is that? 1306 01:55:33,880 --> 01:55:35,120 That's Hobbs. 1307 01:55:43,960 --> 01:55:45,086 I'm at the repeater. 1308 01:55:45,160 --> 01:55:46,400 The access cable's in the base. 1309 01:55:46,800 --> 01:55:49,565 Just plug it into your phone and Ramsey will be back online. 1310 01:55:51,360 --> 01:55:52,361 Ramsey, go! 1311 01:55:56,720 --> 01:55:58,529 Brian did it. We're back in! 1312 01:56:03,760 --> 01:56:05,046 We've got God's Eye back. 1313 01:56:12,680 --> 01:56:13,761 We lost the God's Eye! 1314 01:56:13,920 --> 01:56:15,331 What? Shit! 1315 01:56:20,280 --> 01:56:22,681 Military's inbound. Three minutes and closing. 1316 01:56:22,840 --> 01:56:24,240 We need to get the hell out of here. 1317 01:56:26,440 --> 01:56:28,204 Tej, Roman, I'm on my way! 1318 01:56:28,520 --> 01:56:29,960 All right, homie, I'll see you there. 1319 01:57:17,360 --> 01:57:18,964 I have eyes on Toretto. 1320 01:57:39,400 --> 01:57:40,561 Shaw is in the way. 1321 01:57:40,720 --> 01:57:43,087 Then it seems our friendship is at an end. 1322 01:57:43,920 --> 01:57:44,921 DO it! 1323 01:58:00,760 --> 01:58:02,285 Thing about street fights, 1324 01:58:04,760 --> 01:58:06,683 the street always wins. 1325 01:58:34,680 --> 01:58:36,523 Goodbye, Toretto. 1326 01:58:44,880 --> 01:58:47,042 Take him out! Take down the bastard! 1327 01:58:57,000 --> 01:58:58,001 This son of a... 1328 01:59:12,680 --> 01:59:13,806 No! 1329 01:59:14,680 --> 01:59:16,170 Duck! 1330 01:59:16,240 --> 01:59:19,289 I need some help over here! We're getting nailed! 1331 01:59:19,640 --> 01:59:21,369 I need some backup! 1332 01:59:29,520 --> 01:59:32,091 No! No! Son of a bitch! 1333 01:59:34,320 --> 01:59:35,685 He's getting away! 1334 01:59:35,760 --> 01:59:37,285 No! Stop him! 1335 02:00:33,040 --> 02:00:34,087 Don't miss. 1336 02:01:07,720 --> 02:01:08,721 Dorm! 1337 02:01:54,320 --> 02:01:56,243 Come on, buddy. 1338 02:02:01,600 --> 02:02:02,647 Is he breathing? 1339 02:02:02,800 --> 02:02:04,802 I want you to keep his head tilted up, all right? 1340 02:02:05,000 --> 02:02:06,411 Keep it back like this. 1341 02:02:06,560 --> 02:02:09,040 Pinch his nose, keep his head tilted. Breathe into him, now. Go. 1342 02:02:10,000 --> 02:02:11,001 Good. Come on, Dom. 1343 02:02:11,600 --> 02:02:13,329 Come on, Dom. Come on! 1344 02:02:13,480 --> 02:02:15,289 God damn it! You come on! You breathe! 1345 02:02:15,440 --> 02:02:16,771 Go, go! Breathe. 1346 02:02:16,920 --> 02:02:18,000 Come on. Damn it. Let's go. 1347 02:02:18,040 --> 02:02:21,840 Come on, Dom, I need you to breathe. Come on! Come on, Dom! 1348 02:02:21,920 --> 02:02:23,331 Come back! Come on, buddy. 1349 02:02:23,400 --> 02:02:24,731 Stop it. Dom, come on! Come on! 1350 02:02:24,800 --> 02:02:25,801 Back off! 1351 02:02:25,880 --> 02:02:27,211 Will you stop? Breathe into him. 1352 02:02:27,280 --> 02:02:29,203 Get off of him! You breathe into him! 1353 02:02:29,320 --> 02:02:31,004 Back off! You breathe into him! 1354 02:02:31,080 --> 02:02:32,491 Back off! 1355 02:02:33,560 --> 02:02:34,766 Please. 1356 02:02:35,840 --> 02:02:37,205 Dom. 1357 02:02:37,280 --> 02:02:40,011 Dom, baby. I know you're hurting right now. 1358 02:02:40,640 --> 02:02:43,371 But I want you to listen. Stay awake 1359 02:02:44,280 --> 02:02:45,805 and focus on me. 1360 02:02:51,520 --> 02:02:54,046 I remember everything. 1361 02:02:54,840 --> 02:02:56,604 It came to me like a flood. 1362 02:02:59,000 --> 02:03:02,322 I remember that night in the Dominican Republic. 1363 02:03:03,640 --> 02:03:05,130 The night we got married. 1364 02:03:11,600 --> 02:03:12,806 on, my... 1365 02:03:17,800 --> 02:03:18,961 Will this do? 1366 02:03:22,960 --> 02:03:25,167 We have eternity in this moment. 1367 02:03:26,080 --> 02:03:28,651 You will never be alone again. 1368 02:03:28,800 --> 02:03:31,326 I vow wherever you go, I go. 1369 02:03:31,480 --> 02:03:32,925 You ride, I ride. 1370 02:03:33,080 --> 02:03:34,844 You fight, I fight. 1371 02:03:35,000 --> 02:03:37,367 And if you ever die on me, Dominic Toretto, 1372 02:03:37,880 --> 02:03:39,120 I'm gonna die with you. 1373 02:03:43,160 --> 02:03:45,367 I love you, Letty. I will always love you. 1374 02:03:46,080 --> 02:03:48,731 If you die, I die. 1375 02:03:51,520 --> 02:03:53,761 And I'm not ready to leave this place yet. 1376 02:03:54,680 --> 02:03:57,570 This moment is still ours. 1377 02:04:02,520 --> 02:04:04,682 I remember everything. 1378 02:04:05,360 --> 02:04:07,044 I remember it all. 1379 02:04:09,040 --> 02:04:11,202 It's about time. 1380 02:04:25,840 --> 02:04:28,525 Why didn't you tell me we were married? 1381 02:04:36,600 --> 02:04:39,888 Because you can't tell someone they love you. 1382 02:04:50,000 --> 02:04:51,331 Holy shit. 1383 02:05:17,160 --> 02:05:20,289 You sure you brought enough backup with you, Hobbs? 1384 02:05:20,800 --> 02:05:22,325 Oh, they ain't mine. 1385 02:05:23,280 --> 02:05:24,930 They're here to protect you 1386 02:05:25,840 --> 02:05:27,763 from me killing your ass. 1387 02:05:44,000 --> 02:05:46,651 You do know none of this will keep me, right? 1388 02:05:51,000 --> 02:05:54,049 Well, once you dig through 38 feet of concrete and steel, 1389 02:05:54,120 --> 02:05:57,966 my fist and a body bag will be waiting for you on the other side. 1390 02:05:58,640 --> 02:06:00,802 So I suggest you get to digging, boy. 1391 02:06:35,520 --> 02:06:36,521 Whoo-hoo! 1392 02:06:37,920 --> 02:06:39,365 Daddy! Come play. 1393 02:06:39,720 --> 02:06:40,767 Yeah. 1394 02:06:40,840 --> 02:06:42,524 Look at him. Look at him. 1395 02:06:45,200 --> 02:06:46,201 Yeah, buddy. 1396 02:06:47,880 --> 02:06:49,370 Duty calls. it does. 1397 02:06:49,440 --> 02:06:50,441 Hey, babe, come on. 1398 02:06:51,080 --> 02:06:52,923 Let's get Mama. Yeah! 1399 02:06:53,120 --> 02:06:54,121 Here we go. 1400 02:06:54,200 --> 02:06:57,647 Because the sun is out, I'm kind of medium rare, 1401 02:06:57,720 --> 02:07:01,406 but I can get, like, well done. Like, really dark. 1402 02:07:02,880 --> 02:07:03,881 What you nudging me for? 1403 02:07:03,960 --> 02:07:05,530 Close your mouth for two seconds. 1404 02:07:07,200 --> 02:07:09,407 Just open your eyes, man. 1405 02:07:12,920 --> 02:07:14,046 Beautiful. 1406 02:07:15,720 --> 02:07:17,768 That's where he belongs. 1407 02:07:18,240 --> 02:07:19,890 Home. 1408 02:07:21,400 --> 02:07:22,970 Where he's always belonged. 1409 02:07:28,240 --> 02:07:30,891 Things are gonna be different now. 1410 02:07:54,000 --> 02:07:55,001 One more time. 1411 02:07:57,560 --> 02:07:59,562 You aren't going to say goodbye? 1412 02:08:10,920 --> 02:08:13,287 It's never goodbye. 1413 02:08:14,920 --> 02:08:18,606 It's been a long day 1414 02:08:19,120 --> 02:08:21,122 Without you, my friend 1415 02:08:21,760 --> 02:08:27,244 And I'll tell you all about it when I see you again 1416 02:08:27,720 --> 02:08:30,451 We've come a long way 1417 02:08:30,960 --> 02:08:33,281 From where we began 1418 02:08:33,440 --> 02:08:38,924 Oh, I'll tell you all about it when I see you again 1419 02:08:39,280 --> 02:08:41,931 When I see you again 1420 02:08:45,800 --> 02:08:48,804 First you both go out your way And the vibe is feeling strong 1421 02:08:48,880 --> 02:08:50,120 And what's small turn to a friendship 1422 02:08:50,320 --> 02:08:51,731 A friendship turn into a bond 1423 02:08:51,800 --> 02:08:53,245 And that bond will never be broken 1424 02:08:53,320 --> 02:08:54,970 The love will never get lost 1425 02:08:55,080 --> 02:08:57,082 And the love will never get lost 1426 02:08:57,560 --> 02:08:59,164 And when brotherhood come first 1427 02:08:59,240 --> 02:09:00,810 Then the line will never be crossed 1428 02:09:00,920 --> 02:09:03,764 Established it on our own When that line had to be drawn 1429 02:09:03,880 --> 02:09:06,884 And that line is what we reach So remember me when I'm gone 1430 02:09:07,120 --> 02:09:09,487 It's been a long day 1431 02:09:10,120 --> 02:09:12,248 Without you, my friend 1432 02:09:12,760 --> 02:09:18,210 And I'll tell you all about it when I see you again 1433 02:09:19,160 --> 02:09:21,162 When I see you again 1434 02:09:22,160 --> 02:09:24,527 Hey. You thought you could leave without saying goodbye? 1435 02:09:32,280 --> 02:09:34,886 I used to say I live my life a quarter-mile at a time. 1436 02:09:37,200 --> 02:09:39,931 And I think that's why we were brothers. 1437 02:09:40,720 --> 02:09:42,404 Because you did, too. 1438 02:09:44,480 --> 02:09:46,244 This is your car. My car? 1439 02:09:52,680 --> 02:09:53,680 It's official. 1440 02:09:53,720 --> 02:09:54,767 You're all free. 1441 02:09:55,040 --> 02:09:57,122 Home sweet home. 1442 02:09:59,920 --> 02:10:01,720 What's happening, dude? Thanks for the invite. 1443 02:10:06,720 --> 02:10:08,085 Wanna go for a drive? 1444 02:10:09,920 --> 02:10:11,126 DOM". No matter where you are, 1445 02:10:12,600 --> 02:10:14,887 whether it's a quarter-mile away 1446 02:10:15,920 --> 02:10:18,571 or halfway across the world, 1447 02:10:24,480 --> 02:10:26,084 the most important thing in life 1448 02:10:26,160 --> 02:10:28,242 will always be the people in this room. 1449 02:10:28,400 --> 02:10:30,562 Right here, right now. 1450 02:10:30,920 --> 02:10:32,251 Salud mi familia. 1451 02:10:32,400 --> 02:10:33,561 Salud. 1452 02:10:41,920 --> 02:10:43,524 DOM". You'll always be with me. 1453 02:10:45,800 --> 02:10:48,246 And you'll always be my brother. 1454 02:10:48,600 --> 02:10:52,047 How could we not talk about family when family's all that we got? 1455 02:10:52,120 --> 02:10:55,010 Everything I went through you were standing there by my side 1456 02:10:55,080 --> 02:10:57,765 And now you gonna be there for the last ride 1457 02:11:00,480 --> 02:11:03,768 How could we not talk about family when family's all that we got? 1458 02:11:04,040 --> 02:11:07,010 Everything I went through you were standing there by my side 1459 02:11:07,080 --> 02:11:09,970 And now you gonna be with me for the last ride 1460 02:11:10,040 --> 02:11:12,611 And now you gonna be there for the last ride 1461 02:11:13,440 --> 02:11:15,124 I'll tell you 1462 02:11:16,040 --> 02:11:17,929 Yeah, we came a long way 1463 02:11:20,760 --> 02:11:22,410 I'll see you again 103028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.