Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,366 --> 00:01:13,366
- What do you think?
2
00:01:13,366 --> 00:01:15,122
Does this look like a nice place?
3
00:01:15,452 --> 00:01:16,832
- Do you think anyone else is here?
4
00:01:17,162 --> 00:01:20,122
- I saw a couple down by the lake over there.
5
00:01:21,834 --> 00:01:25,134
But not to worry, we're all alone.
6
00:01:42,187 --> 00:01:43,397
- Look under the dash.
7
00:01:43,731 --> 00:01:44,731
- Okay-
8
00:02:09,423 --> 00:02:11,763
- alright, now we can get high.
9
00:02:36,533 --> 00:02:37,583
- Look in the sky.
10
00:02:37,910 --> 00:02:39,290
- Yeah, it's nice.
11
00:02:40,829 --> 00:02:43,209
This is one of the nicest times I've ever had.
12
00:02:43,540 --> 00:02:47,290
- If you behave yourself, i have a nice surprise for you.
13
00:02:47,628 --> 00:02:48,748
- What do you mean behave?
14
00:02:49,088 --> 00:02:51,298
- You've been seeing Mary.
15
00:02:51,632 --> 00:02:54,132
- Oh, that's nothing, she was just giving me some, uh,
16
00:02:54,468 --> 00:02:55,758
some notes for class.
17
00:02:56,095 --> 00:02:57,135
- In her bedroom?
18
00:02:59,390 --> 00:03:02,180
- I'm gonna kill that loudmouth little brother of hers.
19
00:03:02,518 --> 00:03:03,098
Look, honest.
20
00:03:03,435 --> 00:03:05,015
- It doesn't matter.
21
00:03:34,842 --> 00:03:36,342
- You gonna tease me all night,
22
00:03:36,677 --> 00:03:39,927
or I get a little action this time?
23
00:03:40,264 --> 00:03:41,724
- Oh, I want you.
24
00:03:43,100 --> 00:03:44,390
- Oh, that's it.
25
00:03:54,820 --> 00:03:56,450
(Flaughs)
26
00:03:56,780 --> 00:03:58,300
- They always make these things sticky.
27
00:03:58,532 --> 00:03:59,532
- I know.
28
00:04:00,534 --> 00:04:01,914
Oh wait, oh wait.
29
00:04:05,122 --> 00:04:06,292
- You cracked it.
30
00:04:31,231 --> 00:04:32,231
No, not yet.
31
00:04:34,193 --> 00:04:35,403
Let's take a dip first,
32
00:04:35,736 --> 00:04:38,566
and then I'll give you your surprise.
33
00:04:52,586 --> 00:04:54,246
- Where's my surprise?
34
00:04:54,588 --> 00:04:57,378
- First let me clean the sand off.
35
00:06:25,679 --> 00:06:27,219
- I've gotta go see a man about a dog.
36
00:06:27,556 --> 00:06:28,556
- What?
37
00:06:28,556 --> 00:06:30,604
- I've gotta go to the John.
38
00:06:30,934 --> 00:06:33,564
- Is this kiss and tell, or do you have another heavy date?
39
00:06:33,896 --> 00:06:35,856
- I'll be right back.
40
00:06:36,189 --> 00:06:37,939
- Come back soon and then I'll have
41
00:06:38,275 --> 00:06:40,105
another surprise for you.
42
00:07:21,610 --> 00:07:24,990
'Bout time, what took you so long?
43
00:07:25,322 --> 00:07:26,322
Billy, Billy?
44
00:08:46,611 --> 00:08:48,361
- We're through with donor fc85.
45
00:08:48,697 --> 00:08:50,617
- But she's still alive, can't we take more out?
46
00:08:50,949 --> 00:08:52,529
- Don't wanna take a chance on her
47
00:08:52,868 --> 00:08:53,988
dying during the extraction.
48
00:08:53,988 --> 00:08:55,539
- If she dies during the extraction,
49
00:08:55,871 --> 00:08:58,081
the entire container will be contaminated.
50
00:08:58,415 --> 00:09:00,055
- We have enough for another shipment now.
51
00:09:00,055 --> 00:09:01,580
- Oh, don't drop it.
52
00:09:03,754 --> 00:09:05,674
These are the platelets that not only
53
00:09:06,006 --> 00:09:08,626
stop bone degeneration in our elders,
54
00:09:08,967 --> 00:09:11,677
they will allow us to survive for hundreds of years.
55
00:09:12,012 --> 00:09:13,762
Beyond the normal life span.
56
00:09:14,097 --> 00:09:15,467
- Think, Cora.
57
00:09:15,807 --> 00:09:17,607
Without these platelets, your bones eventually
58
00:09:17,893 --> 00:09:20,773
grow fragile and break, you'd be dead within 100 years,
59
00:09:21,104 --> 00:09:23,824
but with them, you increase your life expectancy
60
00:09:24,149 --> 00:09:25,569
by 200 years or more.
61
00:09:28,820 --> 00:09:30,700
- Not all our people will survive
62
00:09:31,031 --> 00:09:35,371
if we don't increase our production drastically.
63
00:09:35,702 --> 00:09:37,412
- I think this one's dead.
64
00:09:37,746 --> 00:09:40,536
- No, she'll cling to life for another 48 hours.
65
00:09:40,874 --> 00:09:42,674
Put her in the others.
66
00:09:43,919 --> 00:09:47,419
- Need your assistance in extraction room.
67
00:11:13,300 --> 00:11:15,930
- Oh, we must have been down there over a minute.
68
00:11:16,261 --> 00:11:17,431
I'm still dizzy.
69
00:11:18,972 --> 00:11:20,562
- That's just the effect of my kissing.
70
00:11:20,891 --> 00:11:22,681
- Oh, I think maybe it's lack of oxygen.
71
00:11:23,018 --> 00:11:23,598
- Uh yeah?
72
00:11:23,935 --> 00:11:24,555
You wanna try it again?
73
00:11:24,895 --> 00:11:25,895
- Yeah!
74
00:11:25,895 --> 00:11:27,139
This time let's do it deeper.
75
00:11:27,139 --> 00:11:28,314
- Ooh, deeper tongue?
76
00:11:28,565 --> 00:11:29,875
- No, silly, deeper under the water.
77
00:11:29,875 --> 00:11:31,100
And no tongue, makes me laugh.
78
00:11:31,100 --> 00:11:32,193
- Okay-
79
00:11:48,752 --> 00:11:49,982
? see them standing on the corner
80
00:11:49,982 --> 00:11:51,343
? in their black leather jackets
81
00:11:51,671 --> 00:11:54,801
? checking out the ladies walking by
82
00:11:55,133 --> 00:11:56,413
? we got the rhythm of the street
83
00:11:56,413 --> 00:11:57,803
? turning up the heat
84
00:11:58,136 --> 00:12:01,596
? you know they ain't looking at your eyes
85
00:12:01,932 --> 00:12:04,682
? boys will be boys
86
00:12:05,018 --> 00:12:08,808
? they will always be that way
87
00:12:09,147 --> 00:12:11,767
? boys will be boys
88
00:12:12,108 --> 00:12:14,168
- I'm gonna go get a drink, do you wanna come Heather?
89
00:12:14,168 --> 00:12:16,034
- Yeah, absolutely Nancy.
90
00:12:16,363 --> 00:12:17,823
- You guys want anything?
91
00:12:18,156 --> 00:12:20,486
- Yeah, get me a Shirley temple.
92
00:12:23,411 --> 00:12:25,501
No, make that a Bo Derek.
93
00:12:25,830 --> 00:12:27,160
- I'll surprise you.
94
00:12:35,924 --> 00:12:38,644
? Boys will be boys
95
00:12:38,969 --> 00:12:42,219
? they will always be that way
96
00:12:42,555 --> 00:12:45,595
? boys will be boys
97
00:12:45,934 --> 00:12:47,854
? they just wanna play
98
00:12:48,186 --> 00:12:51,896
? boys will be boys
99
00:12:57,112 --> 00:12:58,152
- isn't that right Ron?
100
00:12:58,488 --> 00:13:00,658
- Right, I also heard the same thing.
101
00:13:00,991 --> 00:13:02,991
Lake weed makes your hair shiny, blond, and healthy
102
00:13:02,991 --> 00:13:06,294
and gives your skin that soft, seductive glow.
103
00:13:06,621 --> 00:13:07,931
- The only thing is we have to spread it
104
00:13:07,931 --> 00:13:09,326
all over your body.
105
00:13:09,666 --> 00:13:12,036
- And we have to mix it with sand to get the utmost effect.
106
00:13:12,377 --> 00:13:14,837
- Well guys, let's get started.
107
00:13:27,851 --> 00:13:28,851
What are you doing?
108
00:13:29,185 --> 00:13:30,765
(Flaughs)
109
00:13:39,904 --> 00:13:41,424
- Why aren't you going in the water, Brian?
110
00:13:41,424 --> 00:13:42,928
Get you hair wet man, I've been in the lake all day.
111
00:13:42,928 --> 00:13:45,279
- I need to work on my tan, gimme a break.
112
00:13:45,618 --> 00:13:48,448
- You need to work on a lot of things, pal.
113
00:13:48,788 --> 00:13:50,498
- Getting really cut, you know that?
114
00:13:50,832 --> 00:13:51,832
- You're right, I am.
115
00:13:57,339 --> 00:14:00,679
- Lake weed's great for your hair, Brian.
116
00:14:10,060 --> 00:14:12,730
? Boys will be boys
117
00:14:13,063 --> 00:14:16,233
- do we have any more Pepsi left, Eddie?
118
00:14:17,901 --> 00:14:20,651
What are you watching, Eddie?
119
00:14:20,987 --> 00:14:22,447
- Oh, Joyce, nothing.
120
00:14:26,242 --> 00:14:27,992
- Nothing my boob.
121
00:14:28,328 --> 00:14:29,928
What's the matter with this pair, buster?
122
00:14:30,205 --> 00:14:31,245
- Nothing.
123
00:14:31,581 --> 00:14:33,751
Oh no, no, no, come on honey, no what are you doing?
124
00:14:34,084 --> 00:14:35,174
The matter with you?
125
00:14:35,502 --> 00:14:36,752
- I'm horny for you, baby.
126
00:14:37,087 --> 00:14:38,967
- Well I'm horny for you too baby, but not here.
127
00:14:38,967 --> 00:14:40,920
Look, I'll tell you what.
128
00:14:41,257 --> 00:14:43,527
Tonight we'll go down to that deserted house by the highway.
129
00:14:43,527 --> 00:14:44,551
- That creepy place?
130
00:14:44,551 --> 00:14:45,926
No, I want it now.
131
00:14:46,262 --> 00:14:48,342
- I want it now too honey, but there's so many people
132
00:14:48,598 --> 00:14:50,888
around here, why are you touching my nipples like that?
133
00:14:51,226 --> 00:14:52,226
No honey, don't.
134
00:14:52,435 --> 00:14:54,095
Okay, okay, no, no, no.
135
00:14:55,730 --> 00:14:58,480
We'll find a way, we'll do something, we'll do something.
136
00:14:58,817 --> 00:15:00,237
You know, we'll talk.
137
00:15:01,903 --> 00:15:03,783
- One, two, three, four.
138
00:15:06,699 --> 00:15:08,869
- Look at the wimp, he'll never break my record.
139
00:15:09,202 --> 00:15:10,752
He's already hurting.
140
00:15:11,079 --> 00:15:14,869
Proves once again who's the better man around here.
141
00:15:15,208 --> 00:15:17,998
- Heather, you're not counting right anyway.
142
00:15:18,336 --> 00:15:20,216
It should be one thousand one, one thousand two,
143
00:15:20,216 --> 00:15:22,416
one thousand three, one thousand four.
144
00:15:22,757 --> 00:15:24,797
- Nancy, I gotta do it the same way I did for Ron.
145
00:15:25,135 --> 00:15:26,415
- Well don't stop, keep counting!
146
00:15:26,678 --> 00:15:27,678
- Um, 67, 68.
147
00:15:28,596 --> 00:15:30,426
- What'd I get to?
148
00:15:30,765 --> 00:15:33,475
- I don't know, Nancy made me lose track.
149
00:15:33,810 --> 00:15:35,850
- I know, let's start over.
150
00:15:36,187 --> 00:15:37,187
" No!
151
00:15:38,148 --> 00:15:39,868
- Anyhow, that's not the test of a real man.
152
00:15:40,191 --> 00:15:42,781
- Nancy's right, the real test of a man
153
00:15:43,111 --> 00:15:45,201
is by what he's got hanging.
154
00:15:45,530 --> 00:15:48,120
- Alright, let's see how long you can hold that
155
00:15:48,450 --> 00:15:49,450
over the fire.
156
00:15:54,456 --> 00:15:55,456
I dare you.
157
00:15:56,583 --> 00:15:57,673
- What are you doing?
158
00:15:58,001 --> 00:15:59,271
- Ron, you burn that and you're sleeping alone
159
00:15:59,271 --> 00:16:01,174
the rest of your life.
160
00:16:01,504 --> 00:16:02,924
- Ooh, burned you buddy.
161
00:16:03,256 --> 00:16:04,836
- At least I have something to burn.
162
00:16:05,175 --> 00:16:06,925
- It's no big deal.
163
00:16:07,260 --> 00:16:08,510
- How would you know, Connie?
164
00:16:08,845 --> 00:16:11,555
- Well why make such a big deal outta such a small thing?
165
00:16:31,743 --> 00:16:32,873
- Ah!
166
00:16:33,203 --> 00:16:35,083
- Jesus, what do you want everybody to hear us?
167
00:16:35,413 --> 00:16:37,463
- Eddie, I told you, this place gives me the creeps.
168
00:16:37,790 --> 00:16:39,670
- Honey, it's just a deserted house.
169
00:16:40,001 --> 00:16:41,001
- It's scary.
170
00:16:41,211 --> 00:16:43,341
- So, consider it a challenge.
171
00:16:44,297 --> 00:16:46,297
Come on, let's go inside.
172
00:16:54,224 --> 00:16:57,194
Watch out for the spider webs, alright.
173
00:17:06,736 --> 00:17:07,976
You know they say it's haunted.
174
00:17:08,279 --> 00:17:09,699
- Stop it Eddie, you're scaring me.
175
00:17:10,031 --> 00:17:12,111
- Oh, come on honey, there's nothing to be afraid of.
176
00:17:12,111 --> 00:17:14,992
Unless you don't like ghosts.
177
00:17:15,328 --> 00:17:16,758
- If you don't knock it off I'm leaving.
178
00:17:16,758 --> 00:17:20,168
- Okay, okay, okay, I'll stop, I'll be a good boy.
179
00:17:20,500 --> 00:17:22,250
Come here, gimme a kiss.
180
00:18:02,083 --> 00:18:03,463
You look so pretty.
181
00:18:12,719 --> 00:18:14,179
- Come on Ron, it's getting late.
182
00:18:14,512 --> 00:18:16,432
- Well there's a proposition if I ever heard one.
183
00:18:16,432 --> 00:18:18,428
- You probably haven't, and never will.
184
00:18:18,766 --> 00:18:20,426
- Come on Ron, let's go to bed.
185
00:18:20,768 --> 00:18:23,148
- There they go, at it again.
186
00:18:23,479 --> 00:18:25,899
- Why not, we're getting married next month.
187
00:18:26,232 --> 00:18:27,232
- I can't wait.
188
00:18:27,483 --> 00:18:28,943
Only 30 more days.
189
00:18:29,277 --> 00:18:30,737
I wish we were married right now.
190
00:18:31,070 --> 00:18:32,530
- We could be in Reno by morning.
191
00:18:32,864 --> 00:18:35,034
- Eloping, how romantic.
192
00:18:35,366 --> 00:18:38,196
- They don't have to elope, we'll all go with them!
193
00:18:38,536 --> 00:18:41,786
- Sure, and you can take us along on your honeymoon.
194
00:18:42,123 --> 00:18:45,083
- If I have to take you, forget it, I'll wait a month.
195
00:18:45,418 --> 00:18:48,088
- 30 more long, lonely nights, sleeping alone
196
00:18:48,421 --> 00:18:49,881
in a cold, empty bed.
197
00:18:50,840 --> 00:18:52,170
- Lot you know.
198
00:18:52,508 --> 00:18:53,508
- Catch you later.
199
00:18:53,508 --> 00:18:55,005
- Bye guys, sleep well.
200
00:18:55,345 --> 00:18:57,465
- Have a good romp in the hay.
201
00:19:45,895 --> 00:19:48,605
- Well, I guess it's time for bed.
202
00:19:48,940 --> 00:19:50,480
- Yeah, I think it is.
203
00:19:52,193 --> 00:19:53,533
Why don't we go to bed too?
204
00:19:53,861 --> 00:19:56,451
- You're sleeping over there.
205
00:19:56,781 --> 00:19:57,991
- And who's gonna protect you?
206
00:19:58,324 --> 00:20:00,834
- The only protection we need is from you.
207
00:20:01,160 --> 00:20:02,290
Good night, Brian.
208
00:20:03,287 --> 00:20:04,287
- Fine.
209
00:20:27,437 --> 00:20:28,437
- Why wait any longer?
210
00:20:28,437 --> 00:20:30,111
Let's elope tonight.
211
00:20:30,440 --> 00:20:31,480
- I know how you feel,
212
00:20:31,816 --> 00:20:33,526
but our parents have everything planned.
213
00:20:33,860 --> 00:20:35,300
- Here we go again about our parents.
214
00:20:35,611 --> 00:20:38,321
- Sometimes you make me so mad.
215
00:20:38,656 --> 00:20:40,406
- Listen, let's not argue.
216
00:20:40,742 --> 00:20:42,122
I've got a better idea.
217
00:20:42,452 --> 00:20:44,332
Two lips gathered as one.
218
00:20:47,457 --> 00:20:48,997
- What was that?
219
00:20:49,333 --> 00:20:50,333
- What was what?
220
00:20:50,585 --> 00:20:52,705
- I heard something out there.
221
00:21:00,303 --> 00:21:01,553
- Who's out there?
222
00:21:02,972 --> 00:21:04,932
Brian, Brian is that you?
223
00:21:12,607 --> 00:21:16,857
Don't worry, it's just the sounds of nature.
224
00:21:18,404 --> 00:21:20,454
? Your eyes
225
00:21:22,575 --> 00:21:26,245
? found their way to my heart
226
00:21:28,623 --> 00:21:32,293
? now they're part of my life
227
00:21:36,464 --> 00:21:38,974
? every night
228
00:21:41,886 --> 00:21:44,966
? ooh baby your touch
229
00:21:48,476 --> 00:21:51,936
? has made everything right
230
00:21:54,398 --> 00:21:58,238
? when we turn out the light
231
00:22:01,989 --> 00:22:04,489
? every night
232
00:22:08,079 --> 00:22:10,789
? and each time I hold you
233
00:22:11,123 --> 00:22:14,213
? we get carried away
234
00:22:14,544 --> 00:22:18,514
? the world stops the moment that you and I
235
00:22:20,591 --> 00:22:24,681
? look in each other's eyes
236
00:22:25,012 --> 00:22:27,432
? after all
237
00:22:27,765 --> 00:22:30,475
? we found the perfect place
238
00:22:30,810 --> 00:22:32,770
? to hide
239
00:22:37,275 --> 00:22:39,275
? every night
240
00:22:39,610 --> 00:22:41,740
? every night
241
00:22:48,911 --> 00:22:51,411
? every night
242
00:22:52,582 --> 00:22:55,792
? just knowing you're right
243
00:22:56,127 --> 00:22:58,837
? the moon so light
244
00:23:00,172 --> 00:23:03,682
? you just call out my name
245
00:23:04,010 --> 00:23:07,970
? and I fall, fall in love
246
00:23:28,701 --> 00:23:29,791
- what was that?
247
00:23:30,119 --> 00:23:31,369
- I don't know.
248
00:23:31,704 --> 00:23:32,374
- I heard something.
249
00:23:32,705 --> 00:23:33,705
- So did I.
250
00:23:35,583 --> 00:23:37,753
I'm gonna check it out.
251
00:23:38,085 --> 00:23:40,455
I'll be right back, stay here.
252
00:24:27,468 --> 00:24:28,468
Anybody here?
253
00:25:38,039 --> 00:25:39,499
Well, nobody's here.
254
00:25:41,167 --> 00:25:42,727
- Eddie, I told you this place gives me the creeps,
255
00:25:42,727 --> 00:25:44,592
can't we go somewhere else please?
256
00:25:44,920 --> 00:25:46,340
- Joyce, you drive me nuts.
257
00:25:46,672 --> 00:25:48,392
This afternoon you wanted to make it with me
258
00:25:48,392 --> 00:25:49,777
in front of everybody on the beach.
259
00:25:49,777 --> 00:25:52,050
Now you won't even do anything with me.
260
00:25:52,386 --> 00:25:53,986
- Well you want it to be good, don't you?
261
00:25:53,986 --> 00:25:57,978
- No, right now I just want it, any way possible.
262
00:26:00,978 --> 00:26:02,648
- Okay, well let's go.
263
00:26:04,607 --> 00:26:06,607
- Alright, alright, whatever you say.
264
00:26:06,942 --> 00:26:07,942
- Let's go.
265
00:27:20,933 --> 00:27:22,233
- What was that?
266
00:27:22,560 --> 00:27:25,600
- Those are the sounds of lovemaking.
267
00:27:25,938 --> 00:27:27,148
Amateur lovemaking.
268
00:27:29,692 --> 00:27:32,492
- At least they could be quiet about it.
269
00:27:32,820 --> 00:27:34,950
- Oh, you're just jealous.
270
00:27:35,281 --> 00:27:37,371
I'm not jealous, I just think they should show
271
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
some consideration for others.
272
00:27:40,035 --> 00:27:42,575
- That's right, Heather, and I know the perfect way
273
00:27:42,913 --> 00:27:46,083
to show some consideration for you.
274
00:27:46,417 --> 00:27:48,247
- Shut up, Brian.
275
00:29:53,043 --> 00:29:54,793
- Hey, what's going on?
276
00:31:21,673 --> 00:31:22,673
- Ron!
277
00:31:25,344 --> 00:31:26,344
Nancy!
278
00:31:28,889 --> 00:31:29,889
Ron!
279
00:31:31,475 --> 00:31:32,475
Nancy!
280
00:31:33,852 --> 00:31:36,692
- Nancy, come out come out wherever you are!
281
00:31:37,022 --> 00:31:39,902
- Connie, I can't find them anywhere.
282
00:31:40,901 --> 00:31:42,361
- Maybe a bear got them.
283
00:31:42,694 --> 00:31:43,324
- Both of them?
284
00:31:43,654 --> 00:31:44,654
Don't be ridiculous.
285
00:31:44,863 --> 00:31:47,283
Besides, there would've been some blood.
286
00:31:47,616 --> 00:31:49,826
They're around here somewhere.
287
00:31:50,160 --> 00:31:51,160
- But where?
288
00:31:52,162 --> 00:31:54,542
I knew I heard something last night.
289
00:31:54,873 --> 00:31:56,793
- Connie, sometimes i just don't know about you.
290
00:31:57,126 --> 00:31:58,586
- What do you mean?
291
00:31:58,919 --> 00:32:00,249
- Maybe they went that a way.
292
00:32:00,587 --> 00:32:01,587
- What for?
293
00:32:01,922 --> 00:32:04,132
- Maybe they had to go to the bathroom, okay?
294
00:32:04,466 --> 00:32:06,176
- But why couldn't they just?
295
00:32:06,510 --> 00:32:08,350
Nevermind, it's possible.
296
00:32:49,928 --> 00:32:51,408
- Hey, aren't you getting a little too old
297
00:32:51,408 --> 00:32:53,770
to be playing practical jokes?
298
00:32:54,099 --> 00:32:55,309
- Did I scare you?
299
00:32:55,642 --> 00:32:58,062
- Oh yeah, you scared me, look at me, I'm shaking,
300
00:32:58,395 --> 00:32:59,395
I'm shaking.
301
00:33:01,106 --> 00:33:02,106
- Damn laces.
302
00:33:03,317 --> 00:33:05,107
- Well why don't you tie them?
303
00:33:05,444 --> 00:33:07,264
You're gonna trip on them and then you're gonna
304
00:33:07,264 --> 00:33:08,319
kill yourself.
305
00:33:08,655 --> 00:33:11,025
- Well they're too tight, they're too small.
306
00:33:11,366 --> 00:33:12,926
- Why'd you buy them in the first place?
307
00:33:12,926 --> 00:33:15,123
- I didn't, I kinda found 'em.
308
00:33:24,588 --> 00:33:25,588
- Hello?
309
00:33:27,841 --> 00:33:28,931
Hello?
310
00:33:29,259 --> 00:33:30,339
Oh hi mister.
311
00:33:30,677 --> 00:33:32,677
We're looking for a couple of our friends.
312
00:33:33,013 --> 00:33:34,683
You don't know what happened to them?
313
00:33:35,015 --> 00:33:36,305
- Oh maybe those two young ones
314
00:33:36,642 --> 00:33:40,732
that we saw hitchhiking this morning at sun-up, remember?
315
00:33:41,063 --> 00:33:42,063
- Hitching?
316
00:33:42,063 --> 00:33:43,147
- Yeah, you know.
317
00:33:43,482 --> 00:33:47,192
- Oh yeah, yeah, hitchhiking, hitchhiking, you know.
318
00:33:47,528 --> 00:33:49,488
- Why would they do that?
319
00:33:49,821 --> 00:33:51,571
- Probably going to Reno.
320
00:33:51,907 --> 00:33:53,407
- Yeah, that's it, they went to Reno,
321
00:33:53,742 --> 00:33:55,622
yeah, to get married.
322
00:33:55,953 --> 00:33:58,003
- Well I wouldn't be surprised the way they were
323
00:33:58,330 --> 00:34:01,790
going at it hot and heavy last night.
324
00:34:02,125 --> 00:34:04,125
- Nothing to do about it now.
325
00:34:04,461 --> 00:34:05,881
Let's get outta here.
326
00:34:07,881 --> 00:34:09,161
Do you know where there's a place
327
00:34:09,161 --> 00:34:10,399
to get something to eat around here?
328
00:34:10,399 --> 00:34:12,045
- Oh yeah Mrs. koch's burgers
329
00:34:12,386 --> 00:34:14,426
down the road a piece there.
330
00:34:14,763 --> 00:34:15,223
- Thanks.
331
00:34:15,556 --> 00:34:16,556
- Appreciate it.
332
00:34:16,765 --> 00:34:17,765
- Bye.
333
00:34:23,355 --> 00:34:24,605
? I won't go
334
00:34:24,940 --> 00:34:26,520
? until I have a chance
335
00:34:26,858 --> 00:34:29,278
? to hold you
336
00:34:29,611 --> 00:34:30,951
? you don't know
337
00:34:31,280 --> 00:34:33,910
? was every time i tried to show you
338
00:34:34,241 --> 00:34:34,701
- hey check this out.
339
00:34:35,033 --> 00:34:35,493
- What is it?
340
00:34:35,826 --> 00:34:36,826
- A lizard.
341
00:34:48,880 --> 00:34:51,760
? That's alright
342
00:34:52,092 --> 00:34:54,972
? I'll just have to hold on
343
00:34:55,304 --> 00:34:58,064
? stand and fight
344
00:34:58,390 --> 00:35:01,270
? baby when he's gone
345
00:35:01,602 --> 00:35:04,902
? you just might
346
00:35:05,230 --> 00:35:09,190
? see things my way but you say no
347
00:35:15,407 --> 00:35:16,907
? your eyes
348
00:35:17,242 --> 00:35:21,162
? start becoming just a little bit warmer
349
00:35:21,496 --> 00:35:23,076
r 'til I try
350
00:35:23,415 --> 00:35:27,915
? moving in a little bit closer
351
00:35:28,253 --> 00:35:29,713
? then you stop
352
00:35:30,047 --> 00:35:31,627
? turn away and just ignore my cries
353
00:35:31,965 --> 00:35:35,215
- excuse me, I believe these belong to you.
354
00:35:43,477 --> 00:35:46,767
- Excuse me, what's happening to my car?
355
00:35:49,524 --> 00:35:51,074
- Your car?
356
00:35:51,401 --> 00:35:54,031
Oh, yeah, yeah, we're still working on it.
357
00:35:56,239 --> 00:35:57,239
- I'll get it.
358
00:35:57,491 --> 00:36:01,081
- Come on, I'll show you what the problem is.
359
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
- Yeah, no.
360
00:36:05,624 --> 00:36:07,584
I don't have any.
361
00:36:07,918 --> 00:36:09,168
Not 'til tonight?
362
00:36:10,212 --> 00:36:11,462
You're coming now?
363
00:36:12,381 --> 00:36:13,381
Right.
364
00:36:15,467 --> 00:36:17,427
Try to get you one, yeah.
365
00:36:26,770 --> 00:36:28,400
- There it is, there's the problem.
366
00:36:28,730 --> 00:36:30,500
It's in the differential, the gaskets worn out
367
00:36:30,500 --> 00:36:33,034
and we don't have that size, we got it on order.
368
00:36:33,360 --> 00:36:37,110
We got it on order, that's what's holding it up.
369
00:36:42,452 --> 00:36:44,792
- Come on, this is absolutely ridiculous.
370
00:36:45,122 --> 00:36:47,872
- Well don't get pushy with me, kid.
371
00:36:51,753 --> 00:36:53,593
- Hey what the hell are you doing?
372
00:36:53,922 --> 00:36:56,222
- Just checking out the mechanism.
373
00:36:56,550 --> 00:36:57,590
- What about my car?
374
00:36:57,926 --> 00:36:59,766
- Seems like you haven't been paying attention.
375
00:37:00,011 --> 00:37:02,181
And that can be costly, boy.
376
00:37:03,473 --> 00:37:06,933
Come on, let's get this one to the hospital.
377
00:37:20,699 --> 00:37:23,909
That was fast, just in time, we've got one more for you.
378
00:37:24,244 --> 00:37:26,544
- We need at least 10 more.
379
00:37:26,872 --> 00:37:29,882
- We just gave you a bunch of kids last week.
380
00:37:30,208 --> 00:37:32,878
- Unfortunately most of them are unusable to us.
381
00:37:33,211 --> 00:37:34,551
They're just too young.
382
00:37:34,880 --> 00:37:36,840
- Well, how we gonna be able to know
383
00:37:37,174 --> 00:37:39,094
what's good for your research?
384
00:37:39,426 --> 00:37:40,736
- We're only interested in young people
385
00:37:40,736 --> 00:37:45,101
between the ages of 16 and 24, and no younger.
386
00:37:45,432 --> 00:37:46,812
Do you understand?
387
00:37:47,142 --> 00:37:50,152
- Yeah, we understand, Cora, don't we Kurt?
388
00:37:50,479 --> 00:37:53,019
- Oh yes, yes of course.
389
00:37:53,356 --> 00:37:54,356
Anything you say.
390
00:37:54,649 --> 00:37:57,689
- Now this is just a token of our appreciation.
391
00:37:58,028 --> 00:38:00,698
- Thank you Cora, we'll do our best.
392
00:38:02,824 --> 00:38:06,874
- I must have them in the next two days, no later.
393
00:38:07,204 --> 00:38:08,624
We've got a deadline.
394
00:38:08,955 --> 00:38:10,245
- We'll make it.
395
00:38:10,582 --> 00:38:12,212
- Remember our agreement.
396
00:38:12,542 --> 00:38:16,502
None of these coins are to be spent until we're gone.
397
00:38:20,467 --> 00:38:21,887
- What are you doing?
398
00:38:22,219 --> 00:38:23,989
- Don't argue with me, I have to give you your medication.
399
00:38:23,989 --> 00:38:25,412
- But there's nothing wrong with me!
400
00:38:25,412 --> 00:38:26,854
- That's for the doctor to say.
401
00:38:27,182 --> 00:38:29,312
- Listen, I know I was drugged, so was my fiance.
402
00:38:29,643 --> 00:38:32,353
I wanna see my fiance and I wanna see him now!
403
00:38:32,687 --> 00:38:34,447
- You're not cooperating with me, I will have
404
00:38:34,447 --> 00:38:36,524
the doctor see you after i give you the shot.
405
00:38:36,858 --> 00:38:38,358
- There's nothing wrong with me!
406
00:38:38,693 --> 00:38:39,693
I wanna leave!
407
00:38:39,986 --> 00:38:40,986
- Will you be quiet?
408
00:38:41,279 --> 00:38:42,449
- I don't need this!
409
00:38:42,781 --> 00:38:43,781
- Don't!
410
00:38:45,325 --> 00:38:46,445
- No, no, no, no!
411
00:38:51,748 --> 00:38:53,328
- Now stop, let go.
412
00:39:05,428 --> 00:39:07,098
I'll be there at once.
413
00:39:21,862 --> 00:39:23,742
- You used ultimate power.
414
00:39:24,072 --> 00:39:25,202
- It was necessary.
415
00:39:25,532 --> 00:39:27,622
Fc72 almost overpowered me.
416
00:39:27,951 --> 00:39:31,911
- Don't do it too often, depletes our power supply.
417
00:39:34,416 --> 00:39:35,916
Progress report.
418
00:39:36,251 --> 00:39:38,421
- Fc72 is back to minus 22.
419
00:39:38,753 --> 00:39:40,303
Fc70's unusable.
420
00:39:40,630 --> 00:39:41,880
- Why?
421
00:39:42,215 --> 00:39:44,175
- Antibodies destroyed her platelets.
422
00:39:44,509 --> 00:39:46,339
Her lungs were filled with water.
423
00:39:46,678 --> 00:39:49,308
She was injured beyond recovery.
424
00:39:49,639 --> 00:39:51,139
- Those two idiots.
425
00:39:51,474 --> 00:39:52,894
- Well why did we hire them?
426
00:39:53,226 --> 00:39:54,726
- Cora's right, why did we?
427
00:39:55,061 --> 00:39:57,271
- Network analyzed everyone in the area.
428
00:39:57,606 --> 00:39:59,396
These two were the best units to help us.
429
00:39:59,733 --> 00:40:01,403
- Well I don't think they're smart enough
430
00:40:01,735 --> 00:40:02,395
to carry out this program.
431
00:40:02,736 --> 00:40:04,126
- They had to be unintelligent enough
432
00:40:04,126 --> 00:40:05,744
for us to convince them for the project.
433
00:40:06,072 --> 00:40:07,782
- And reward them with gold coins?
434
00:40:08,116 --> 00:40:09,116
- Exactly.
435
00:40:11,119 --> 00:40:12,909
- And it's another swish by Brian Masterson,
436
00:40:13,246 --> 00:40:16,246
the star forward of the golden state warriors.
437
00:40:16,583 --> 00:40:19,673
Can nothing stop this human dunking machine?
438
00:40:20,003 --> 00:40:21,343
- Brian, what are you doing?
439
00:40:21,671 --> 00:40:23,841
- He's pretending to be a basketball player.
440
00:40:24,174 --> 00:40:26,554
- Aren't basketball players supposed to be tall?
441
00:40:26,885 --> 00:40:28,545
- What's the matter with me?
442
00:40:28,887 --> 00:40:31,967
- Well compared to them you're a real midget.
443
00:40:32,307 --> 00:40:33,557
- I'm above average.
444
00:40:33,892 --> 00:40:36,392
- Not in height, weight, or intelligence.
445
00:40:36,728 --> 00:40:38,598
- Yeah Heather, well how about length.
446
00:40:38,939 --> 00:40:39,479
- Of your hair?
447
00:40:39,814 --> 00:40:40,484
Doubtful.
448
00:40:40,815 --> 00:40:42,355
- Not my hair, you scatterbrain.
449
00:40:42,692 --> 00:40:43,692
My dong.
450
00:40:44,694 --> 00:40:46,174
- Alright, so you have a dirtier than average mind.
451
00:40:46,174 --> 00:40:47,756
- Now what would you like to do about it?
452
00:40:47,756 --> 00:40:49,451
- Shut up, Brian!
453
00:40:49,783 --> 00:40:52,373
- You have a one-track mind.
454
00:40:52,702 --> 00:40:54,832
- Ow, where are all these bugs coming from?
455
00:40:55,163 --> 00:40:56,373
Last night wasn't this bad.
456
00:40:56,706 --> 00:40:58,076
- These are nothing.
457
00:40:58,416 --> 00:41:01,666
Wait 'til midnight when the full moon's out.
458
00:41:03,004 --> 00:41:05,634
And all these bugs attract the bats
459
00:41:07,676 --> 00:41:09,966
with fangs that drip saliva.
460
00:41:11,554 --> 00:41:13,894
Blood-sucking vampire bats!
461
00:41:14,224 --> 00:41:17,194
- Brian, stop it, I hate bats and you know it!
462
00:41:17,519 --> 00:41:19,519
- Brian, be serious for once.
463
00:41:22,565 --> 00:41:24,285
- Why couldn't we have gone to a bigger town
464
00:41:24,609 --> 00:41:27,529
and had better choices than these two?
465
00:41:27,862 --> 00:41:30,952
- Network command analyzed many places,
466
00:41:31,282 --> 00:41:32,992
and they decided that this was the ideal
467
00:41:33,326 --> 00:41:34,696
secluded college town.
468
00:41:35,036 --> 00:41:37,996
- If that's the case, what went wrong?
469
00:41:39,499 --> 00:41:41,539
- Where are the students?
470
00:41:41,876 --> 00:41:43,876
- Well, network was correct up to a point,
471
00:41:44,212 --> 00:41:47,092
but research didn't know about summer vacations.
472
00:41:47,424 --> 00:41:48,864
The college is closed until September
473
00:41:49,092 --> 00:41:50,472
which is too late for our purposes.
474
00:41:50,802 --> 00:41:52,392
- That's ridiculous.
475
00:41:52,721 --> 00:41:55,181
- No, that's typical of network.
476
00:41:55,515 --> 00:41:56,675
- We have two days left.
477
00:41:57,017 --> 00:41:58,017
Any questions?
478
00:41:59,769 --> 00:42:01,729
Proceed with your duties.
479
00:42:07,902 --> 00:42:09,452
- I'm sleeping in the car.
480
00:42:09,779 --> 00:42:11,529
Feel like a pin cushion.
481
00:42:15,910 --> 00:42:16,910
- Great.
482
00:42:17,829 --> 00:42:20,119
Looks like you and me tonight.
483
00:42:20,457 --> 00:42:23,127
- You are staying here with your friends.
484
00:42:23,460 --> 00:42:27,420
Since they don't bother you, you can sleep with them.
485
00:42:30,133 --> 00:42:32,393
- Somehow I figured as much.
486
00:42:32,719 --> 00:42:34,639
You'll never know what you're missing.
487
00:42:36,222 --> 00:42:37,892
You'll never know what real pleasure is.
488
00:42:38,224 --> 00:42:41,854
- We'll never know what we're missing.
489
00:42:42,187 --> 00:42:43,607
- Real pleasure, ooh.
490
00:43:12,801 --> 00:43:13,801
- Shoot.
491
00:43:14,803 --> 00:43:16,243
- Let's see if we can get some real music
492
00:43:16,243 --> 00:43:18,722
in this godforsaken wilderness.
493
00:43:25,605 --> 00:43:27,855
- Not country, I hate country.
494
00:43:35,490 --> 00:43:37,870
- I sure am glad we're sleeping in the car tonight.
495
00:43:38,201 --> 00:43:39,661
Last night I had this eerie feeling
496
00:43:39,994 --> 00:43:42,584
that something was watching us.
497
00:43:42,914 --> 00:43:44,714
- What do you mean, something?
498
00:43:45,041 --> 00:43:47,501
- Something hairy, like a bear!
499
00:43:49,504 --> 00:43:51,634
I was really scared.
500
00:43:51,965 --> 00:43:55,215
- Don't be scared, Brian will protect us.
501
00:43:56,594 --> 00:43:59,564
- Do you think we were a little rough on Brian?
502
00:43:59,889 --> 00:44:01,179
- He can take it.
503
00:44:04,602 --> 00:44:06,942
But I feel kinda sorry for him.
504
00:44:08,815 --> 00:44:11,645
Listen, I'll tell you a secret.
505
00:44:11,985 --> 00:44:12,985
- What?
506
00:44:14,779 --> 00:44:17,569
- If he were to come into the car right now,
507
00:44:17,907 --> 00:44:19,947
grab me, start making love,
508
00:44:21,786 --> 00:44:25,616
I'd, well, oh hell Connie I'd have the time of my life.
509
00:44:33,423 --> 00:44:36,013
But I'm not ready for anything serious yet.
510
00:44:36,342 --> 00:44:38,392
- Well, does it have to be serious?
511
00:44:38,720 --> 00:44:41,810
Couldn't it just be a little, you know?
512
00:44:45,518 --> 00:44:47,388
- Are you crazy?
513
00:44:47,729 --> 00:44:50,979
With him it wouldn't be a little, you know.
514
00:44:52,275 --> 00:44:53,775
It's be the big o.
515
00:44:55,862 --> 00:44:56,862
- Wow.
516
00:44:59,824 --> 00:45:01,994
- How 'bout you, Connie?
517
00:45:02,327 --> 00:45:04,697
Have you ever had the big o?
518
00:45:05,038 --> 00:45:08,248
- Well, not yet, but I'm waiting for the big one.
519
00:45:08,583 --> 00:45:10,713
With fireworks and everything.
520
00:45:13,546 --> 00:45:16,466
- Do you have anybody in mind?
521
00:45:16,799 --> 00:45:17,799
- Yeah.
522
00:45:19,260 --> 00:45:20,260
(And)'-
523
00:45:22,513 --> 00:45:23,603
- who is Andy?
524
00:45:24,891 --> 00:45:25,931
- Prince Andrew.
525
00:45:27,894 --> 00:45:30,734
Just him and I on an island all alone,
526
00:45:33,233 --> 00:45:35,533
running naked and making love.
527
00:45:35,860 --> 00:45:37,820
- That's some imagination.
528
00:45:56,130 --> 00:45:57,510
- What was that?
529
00:45:57,840 --> 00:45:58,840
- I don't know.
530
00:46:18,236 --> 00:46:20,066
That wasn't funny, Brian!
531
00:46:21,698 --> 00:46:25,118
- You expect me to sleep out in the woods by myself?
532
00:46:25,451 --> 00:46:27,911
- Going camping was your idea!
533
00:46:28,246 --> 00:46:29,906
- I'm gonna kill you, Brian!
534
00:46:30,248 --> 00:46:31,538
- Well hell you might as well.
535
00:46:31,874 --> 00:46:34,134
I'm sleeping by myself tonight.
536
00:46:45,596 --> 00:46:46,636
- Goodnight Connie.
537
00:46:46,973 --> 00:46:50,103
- Goodnight Heather, watch out for the bears.
538
00:47:43,029 --> 00:47:44,109
(' He)', my car!
539
00:47:45,281 --> 00:47:46,321
Where you going?
540
00:47:46,657 --> 00:47:48,947
Hey, Connie, Heather, where you going?
541
00:47:49,285 --> 00:47:50,695
Hey, Connie, Heather!
542
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
- Brian?
543
00:47:56,459 --> 00:47:58,789
Brian, this isn't very funny.
544
00:48:01,214 --> 00:48:02,304
What, oh shit!
545
00:48:03,299 --> 00:48:04,299
Connie!
546
00:48:04,299 --> 00:48:05,627
- Oh no!
547
00:49:13,286 --> 00:49:14,536
- Ah!
548
00:49:18,291 --> 00:49:20,501
- Let go, oh, let go of me!
549
00:49:56,370 --> 00:49:59,080
- Somebody be home, please!
550
00:50:22,813 --> 00:50:24,023
- What can I do for you?
551
00:50:24,357 --> 00:50:27,027
- Help me please, two men, they're trying to kill me!
552
00:50:27,360 --> 00:50:29,820
- I don't understand, what men, where?
553
00:50:30,154 --> 00:50:32,074
- We were camped out in our car on the campground
554
00:50:32,074 --> 00:50:34,368
when this man got in our car and drove us here
555
00:50:34,700 --> 00:50:36,940
and him and this other man tried to grab me and my friend
556
00:50:36,940 --> 00:50:39,998
and we ran and I don't know what happened to her!
557
00:50:40,331 --> 00:50:41,791
Oh please, you gotta help me!
558
00:50:42,124 --> 00:50:43,164
- Of course I'll help you,
559
00:50:43,417 --> 00:50:45,537
of course I'll help you, calm down.
560
00:50:45,878 --> 00:50:46,878
It's alright.
561
00:50:48,297 --> 00:50:49,477
- Oh, I'm so glad to see somebody.
562
00:50:49,477 --> 00:50:52,717
Thank you, please call the police, please.
563
00:50:53,052 --> 00:50:54,532
- Sure, I'll definitely call the police,
564
00:50:54,532 --> 00:50:58,024
I'll telephone them right away, calm down, calm down.
565
00:50:58,349 --> 00:51:00,019
You'll be safe here, it's alright.
566
00:51:00,351 --> 00:51:02,231
It's alright, come on in.
567
00:51:31,048 --> 00:51:33,178
- Hey, thanks for stopping, i really appreciate this.
568
00:51:33,509 --> 00:51:35,179
I have kind of a small problem.
569
00:51:35,511 --> 00:51:36,751
My friends took off with my car
570
00:51:36,751 --> 00:51:38,447
and left me stranded out here and I think they went
571
00:51:38,447 --> 00:51:40,162
into town, I was just gonna see if you could give me
572
00:51:40,162 --> 00:51:41,582
a ride in, I'd really appreciate it.
573
00:51:41,582 --> 00:51:43,561
- Oh certainly young man, happy to do it, jump in.
574
00:51:43,561 --> 00:51:44,728
- Great.
575
00:51:48,816 --> 00:51:52,026
- Nice to have company on such a night.
576
00:51:52,987 --> 00:51:55,027
Mind if we stop for gas?
577
00:51:55,364 --> 00:51:57,034
- No, not at all.
578
00:51:57,366 --> 00:51:58,366
- Good.
579
00:52:25,144 --> 00:52:27,404
- Connie, Connie, stop crying.
580
00:52:29,982 --> 00:52:31,862
Crying's not gonna help.
581
00:52:33,444 --> 00:52:37,114
We gotta think of a way out of this, Connie.
582
00:52:37,448 --> 00:52:38,448
Connie.
583
00:52:39,617 --> 00:52:40,617
Connie.
584
00:52:41,952 --> 00:52:42,952
- What?
585
00:52:44,664 --> 00:52:48,464
- Hey we're okay, nothing's gonna happen to us.
586
00:52:50,169 --> 00:52:54,089
- Oh those crazy men, what do they want from us, Brian?
587
00:52:54,423 --> 00:52:57,133
- Oh that awful old wrinkled man.
588
00:52:57,468 --> 00:53:00,008
He had his hands all over me!
589
00:53:00,346 --> 00:53:02,346
- Heather, I swear to you, when we get out of this,
590
00:53:02,598 --> 00:53:04,058
I'm gonna kill him.
591
00:53:06,227 --> 00:53:08,647
- How are we gonna get out?
592
00:53:08,979 --> 00:53:11,479
Look at us tied like pigs ready to roast.
593
00:53:11,816 --> 00:53:14,106
- Don't worry, we'll get out, somehow.
594
00:53:14,443 --> 00:53:17,033
- We're never gonna get outta here!
595
00:53:17,363 --> 00:53:18,703
- I want outta here!
596
00:53:20,282 --> 00:53:21,952
- If they thought anyone could hear us
597
00:53:22,284 --> 00:53:24,124
they would have gagged us.
598
00:53:37,591 --> 00:53:39,881
- Zarma, Cora, come in here.
599
00:53:48,185 --> 00:53:50,095
Progress report, Dr. zarma.
600
00:53:50,438 --> 00:53:53,108
- The female donor fc72 is doing well,
601
00:53:53,441 --> 00:53:55,441
but her blood pressure is still very low.
602
00:53:55,776 --> 00:53:57,276
- How is her positive circulation?
603
00:53:57,611 --> 00:53:59,031
- Minus 22.
604
00:53:59,363 --> 00:54:01,323
- I wish I had the same good news.
605
00:54:01,657 --> 00:54:04,157
This donor did not survive the extraction process.
606
00:54:04,493 --> 00:54:06,833
- Cora checked all his elements, he was normal.
607
00:54:07,163 --> 00:54:08,763
- I know, Dr. zarma, but those two idiots
608
00:54:08,763 --> 00:54:10,624
beat him up too badly.
609
00:54:10,958 --> 00:54:12,638
Since you two are gonna be the unit masters
610
00:54:12,638 --> 00:54:17,172
of the next project, let me explain the procedure briefly.
611
00:54:17,506 --> 00:54:19,966
The donor must be young and in good health.
612
00:54:20,301 --> 00:54:22,341
- Why can't we use older people?
613
00:54:22,678 --> 00:54:24,508
- Because of the incidence of death.
614
00:54:24,847 --> 00:54:26,467
We need the strength of young people
615
00:54:26,807 --> 00:54:29,937
to survive the pheresis extraction process.
616
00:54:30,269 --> 00:54:32,149
- Remember, the essence of this process
617
00:54:32,480 --> 00:54:34,860
is the removal of maximum number of platelets
618
00:54:35,191 --> 00:54:36,231
from the human body.
619
00:54:36,567 --> 00:54:39,027
As people grow older, the platelets degenerate.
620
00:54:39,361 --> 00:54:43,531
You see Cora, if the skin isn't free of scars and bruises
621
00:54:43,866 --> 00:54:47,826
when the platelets are removed, the skin will rupture.
622
00:54:49,205 --> 00:54:51,015
- Without the platelets the blood does not clot
623
00:54:51,015 --> 00:54:53,420
and the donor bleeds to death.
624
00:54:54,585 --> 00:54:56,375
- As this one just did.
625
00:54:58,130 --> 00:55:00,420
I'm ready for the next one.
626
00:55:00,758 --> 00:55:03,338
- Your assistance is needed in the extraction room.
627
00:55:03,677 --> 00:55:05,547
- 50 years, never enough.
628
00:55:07,932 --> 00:55:11,392
Every day, same goddamn thing over and over.
629
00:55:14,563 --> 00:55:17,943
- Yeah Kurt it gets boring but just one more day
630
00:55:18,275 --> 00:55:20,355
and you won't have to push a broom again.
631
00:55:20,694 --> 00:55:22,204
How 'bout that, huh?
632
00:55:22,530 --> 00:55:23,820
Enough is enough!
633
00:55:26,116 --> 00:55:27,586
Come on Kurt, let me buy you a beer before
634
00:55:27,586 --> 00:55:29,288
I have to go to the hospital.
635
00:55:29,620 --> 00:55:30,620
- Hey Fred.
636
00:55:31,664 --> 00:55:34,424
What are you gonna do with your gold?
637
00:55:34,750 --> 00:55:36,880
- What am I gonna do with my gold?
638
00:55:37,211 --> 00:55:38,631
I got big plans, man.
639
00:55:39,880 --> 00:55:40,880
Tahiti.
640
00:55:41,966 --> 00:55:43,176
See, look.
641
00:55:43,509 --> 00:55:45,719
The women go 'round with no clothes on, ha ha,
642
00:55:46,053 --> 00:55:47,433
all day every day.
643
00:55:47,763 --> 00:55:48,853
- Hey, not bad.
644
00:55:52,518 --> 00:55:56,018
But I figure I'm gonna buy me a big castle
645
00:55:57,481 --> 00:56:01,231
with hot and cold running maids naked all around me.
646
00:56:02,278 --> 00:56:03,988
(Flaughs)
647
00:56:04,321 --> 00:56:04,991
- Just like the ones in there?
648
00:56:05,322 --> 00:56:06,742
- Yeah, ain't they something?
649
00:56:07,074 --> 00:56:09,204
Sure like to hump one of 'em.
650
00:56:09,535 --> 00:56:12,245
- Why not, we've done it before.
651
00:56:12,580 --> 00:56:13,830
- Not a bad idea.
652
00:56:16,834 --> 00:56:18,134
- Yeah.
653
00:56:18,460 --> 00:56:19,920
Oh yes, Cora.
654
00:56:20,254 --> 00:56:23,384
We still have the three, you want 'em now?
655
00:56:25,843 --> 00:56:29,013
Oh, okay, I'll be there shortly,
656
00:56:29,346 --> 00:56:30,346
I'm on my way.
657
00:56:31,932 --> 00:56:34,312
They don't want 'em 'til midnight.
658
00:56:34,643 --> 00:56:36,353
- Don't they ever sleep?
659
00:56:36,687 --> 00:56:38,117
- I guess not, you know they been at it
660
00:56:38,117 --> 00:56:39,437
for two solid weeks now.
661
00:56:39,773 --> 00:56:42,073
- No rest for the wicked, eh?
662
00:58:25,045 --> 00:58:26,495
- I think I cut my hand loose!
663
00:58:26,839 --> 00:58:29,089
- That a girl, i knew we'd get out.
664
00:58:29,425 --> 00:58:32,465
- If I could just get it a little more.
665
00:58:36,807 --> 00:58:37,967
- Alright.
666
00:58:38,308 --> 00:58:39,478
- Hurry, please!
667
00:58:41,729 --> 00:58:42,889
- I can't get it, it's tight!
668
00:58:42,889 --> 00:58:44,193
- Hurry, please!
669
00:59:04,960 --> 00:59:06,500
- Someone's coming, get back.
670
00:59:06,837 --> 00:59:07,837
- What do I do?
671
00:59:07,837 --> 00:59:10,720
- Get back, pretend you're still tied.
672
00:59:18,849 --> 00:59:20,559
Grab something, anything.
673
01:02:06,308 --> 01:02:08,728
- I'll kill you, you son of a bitch!
674
01:02:35,420 --> 01:02:35,960
- Hit him!
675
01:02:36,296 --> 01:02:37,296
- Hit him again!
676
01:02:37,296 --> 01:02:38,762
Get him!
677
01:02:39,091 --> 01:02:40,761
- Hit him again!
678
01:02:41,093 --> 01:02:42,723
- Don't let him get away!
679
01:02:46,890 --> 01:02:49,100
- Stay away, Connie!
680
01:02:49,434 --> 01:02:50,434
- Run, Connie!
681
01:02:52,688 --> 01:02:53,808
Run!
682
01:02:54,147 --> 01:02:55,147
- Go, get out!
683
01:02:58,819 --> 01:02:59,819
Watch out!
684
01:03:05,534 --> 01:03:07,874
Grab something, grab something!
685
01:03:16,670 --> 01:03:17,670
Hit him!
686
01:03:38,150 --> 01:03:39,150
- Run!
687
01:03:43,947 --> 01:03:45,947
- Hurry up, Connie!
688
01:03:46,283 --> 01:03:47,283
- Just run!
689
01:04:00,088 --> 01:04:01,088
" Go!
690
01:04:11,683 --> 01:04:12,683
Connie!
691
01:04:18,273 --> 01:04:19,273
No, no!
692
01:04:35,290 --> 01:04:36,290
- No, no!
693
01:04:57,813 --> 01:05:00,863
- You bastard, you filthy son of a bitch!
694
01:05:03,693 --> 01:05:07,743
If I get my hands on you, you're a dead man!
695
01:05:08,073 --> 01:05:09,323
Dead, god damn you!
696
01:05:12,452 --> 01:05:13,452
God damn you.
697
01:05:31,096 --> 01:05:32,346
- No, no, not him!
698
01:05:35,100 --> 01:05:36,390
No, no, not him!
699
01:05:40,397 --> 01:05:41,397
Oh no!
700
01:06:50,175 --> 01:06:51,175
- No, Brian.
701
01:08:29,649 --> 01:08:30,649
- Fred, Fred!
702
01:08:32,319 --> 01:08:33,649
- Yeah.
703
01:08:33,987 --> 01:08:35,507
- Our project will be finished tonight.
704
01:08:35,507 --> 01:08:36,914
You will receive double payment
705
01:08:37,240 --> 01:08:38,400
for any more donors you bring
706
01:08:38,400 --> 01:08:39,741
before we leave tonight.
707
01:08:40,076 --> 01:08:43,866
- I'll bring the rest of them over in a little while.
708
01:09:33,713 --> 01:09:36,383
- Oh, so you wanna play first, eh?
709
01:09:42,430 --> 01:09:46,020
- You son of a bitch, keep your hands off of her, you scum.
710
01:10:41,489 --> 01:10:43,619
- What's the matter, stud?
711
01:10:43,950 --> 01:10:45,490
Don't you wanna share?
712
01:10:46,786 --> 01:10:48,786
- You filthy bastard.
713
01:10:49,122 --> 01:10:50,522
- One more word outta you and I'll...
714
01:10:50,522 --> 01:10:52,170
- you better kill me mister,
715
01:10:52,500 --> 01:10:56,300
because if I ever get loose, you're dead.
716
01:10:56,629 --> 01:10:59,339
- You ain't never gonna get loose.
717
01:11:06,765 --> 01:11:10,185
When I get through with her, Dr. kozmar's
718
01:11:11,186 --> 01:11:13,556
going to suck out all the blood
719
01:11:16,566 --> 01:11:19,146
and the both of you'll look like burlap bags.
720
01:11:19,486 --> 01:11:21,236
- Stop it, you're crazy!
721
01:11:24,282 --> 01:11:25,282
- So I'm crazy.
722
01:11:27,243 --> 01:11:30,203
But at least I know what to do with girls like you.
723
01:11:30,538 --> 01:11:32,668
- No listen, I didn't mean it.
724
01:11:38,838 --> 01:11:40,208
- I've heard about trash like you.
725
01:11:40,548 --> 01:11:43,088
Come on man, just leave her alone!
726
01:11:48,473 --> 01:11:49,723
- Go on, sit down.
727
01:12:02,070 --> 01:12:06,160
- You're a dead man pal, you touch her, I'm gonna kill you!
728
01:12:12,580 --> 01:12:15,170
Hit him, hit him again, Heather!
729
01:12:18,545 --> 01:12:20,585
Run Heather, get outta here!
730
01:12:33,518 --> 01:12:34,728
Grab something Heather.
731
01:12:35,061 --> 01:12:36,811
Get the hammer, hit him!
732
01:13:35,371 --> 01:13:36,371
No!
733
01:14:16,746 --> 01:14:19,706
Help me, please, please, please help!
734
01:14:21,709 --> 01:14:23,209
Please, oh please.
735
01:14:30,885 --> 01:14:31,965
Oh, oh, oh no!
736
01:14:41,729 --> 01:14:44,819
- Just what do you think you're doing?
737
01:15:02,792 --> 01:15:03,792
- Oh, no!
738
01:15:05,712 --> 01:15:07,302
No, no, no, no, no!
739
01:18:24,744 --> 01:18:25,794
- Let us depart.
740
01:18:26,954 --> 01:18:28,414
- I have one more donor to go.
741
01:18:28,748 --> 01:18:30,458
- We haven't got time.
742
01:18:30,791 --> 01:18:32,881
The commuter ship is here.
743
01:18:33,211 --> 01:18:35,001
- But we've not completed our processing.
744
01:18:35,338 --> 01:18:36,668
- Nothing we can do about it.
745
01:18:37,006 --> 01:18:40,796
Contact Cora at once, tell her to prepare to depart.
746
01:18:46,891 --> 01:18:48,561
- There's no response.
747
01:18:51,354 --> 01:18:52,814
- That's impossible.
748
01:19:23,678 --> 01:19:26,678
- Oh my wisdom, they've expunged her.
749
01:19:29,976 --> 01:19:31,806
- We must depart now.
750
01:19:32,853 --> 01:19:34,023
- Yes Dr. kozmar.
751
01:19:35,314 --> 01:19:36,904
- Notify all the guards to come down.
752
01:19:37,233 --> 01:19:39,743
Signal green alert immediately.
753
01:19:47,910 --> 01:19:49,040
- No, no, no, no!
754
01:21:16,248 --> 01:21:20,458
- You killed my friend, my best friend, my lifelong friend!
755
01:21:20,795 --> 01:21:22,335
I'm gonna kill every one of you!
756
01:21:30,429 --> 01:21:32,429
- Get out of here!
757
01:21:32,765 --> 01:21:33,765
Watch out!
758
01:21:48,406 --> 01:21:49,406
No!
759
01:22:25,109 --> 01:22:28,949
Oh, I've never been so glad to see anybody in my life.
760
01:22:31,449 --> 01:22:32,659
What happened to him?
761
01:22:32,992 --> 01:22:34,582
- He bled to death.
762
01:22:34,910 --> 01:22:38,080
Come on, let's get the hell out of here.
52745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.