Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,521 --> 00:00:24,580
- Come on, Zoe!
- Just a minute!
2
00:00:26,325 --> 00:00:27,986
This is obstruction of justice.
3
00:00:28,060 --> 00:00:29,755
And how do you figure?
4
00:00:29,829 --> 00:00:31,660
You're making me late for work.
5
00:00:32,064 --> 00:00:34,589
- So, you're justice.
- Yeah, I'm justice.
6
00:00:36,135 --> 00:00:38,433
SARAH: Sheriff,
do you need your coffee?
7
00:00:38,504 --> 00:00:40,597
- What do you think?
SARAH: Pouring now.
8
00:00:42,174 --> 00:00:43,471
Hurry it up, Zoe!
9
00:00:44,677 --> 00:00:48,670
SARAH, if this is the house of the future,
how come there's only one bathroom?
10
00:00:48,747 --> 00:00:51,409
Is there a shortage
of bathrooms in the future?
11
00:00:53,719 --> 00:00:55,778
- Where is it?
- Where's what?
12
00:00:58,991 --> 00:01:00,549
Your hair.
13
00:01:00,626 --> 00:01:01,923
Where's my hair?
14
00:01:01,994 --> 00:01:04,690
No, you...
What did you do to it?
15
00:01:04,763 --> 00:01:07,357
- Let me guess. You don't like it.
- No, I didn't say that.
16
00:01:08,000 --> 00:01:09,092
So you do like it.
17
00:01:09,168 --> 00:01:10,829
I didn't say that either.
18
00:01:11,237 --> 00:01:12,261
Figures.
19
00:01:12,338 --> 00:01:15,967
Now, come on! I mean, did it
even occur to you to ask me?
20
00:01:16,508 --> 00:01:18,499
- You always say no.
- No, I don't.
21
00:01:18,611 --> 00:01:20,511
So, if I would've asked you,
you would've said yes?
22
00:01:20,579 --> 00:01:22,069
We would've discussed it.
23
00:01:22,147 --> 00:01:24,081
And then you would've said no.
24
00:01:24,149 --> 00:01:25,776
That's not the point.
25
00:01:26,218 --> 00:01:27,310
Okay, I got to go to school.
26
00:01:27,386 --> 00:01:28,546
We're not done discussing this.
27
00:01:28,621 --> 00:01:31,283
And don't forget, you have a
therapy session with Beverly today.
28
00:01:31,357 --> 00:01:33,621
- About that, look, I...
- No "about that." We had a deal.
29
00:01:33,692 --> 00:01:34,886
Well, I want to renegotiate.
30
00:01:34,960 --> 00:01:36,291
Well, you should've
thought of that
31
00:01:36,362 --> 00:01:38,023
before you set your head
on fire. You're going.
32
00:01:38,097 --> 00:01:39,291
Fine.
33
00:01:40,032 --> 00:01:41,795
And wear a hat!
34
00:02:09,328 --> 00:02:12,627
Judging by those dark circles,
I'd say iron deficiency.
35
00:02:14,333 --> 00:02:16,164
More like sleep deficiency.
36
00:02:16,235 --> 00:02:17,600
Stark's killing me.
37
00:02:17,670 --> 00:02:18,932
Well, this will pep you up.
38
00:02:19,004 --> 00:02:22,906
Eudoxus over easy with
spinach and ginseng reduction.
39
00:02:24,243 --> 00:02:25,540
Eudoxus of Cnidus?
40
00:02:26,745 --> 00:02:28,906
The Greek astronomer?
41
00:02:32,851 --> 00:02:35,012
Honestly, I don't know
why I bother.
44
00:02:47,766 --> 00:02:48,755
Hello, Vincent.
45
00:02:48,834 --> 00:02:51,826
I thought you'd dropped
off the face of the planet.
46
00:02:51,937 --> 00:02:52,926
Close enough.
47
00:02:54,340 --> 00:02:57,400
So, what brings you back?
48
00:02:58,077 --> 00:03:00,272
Guess I was feeling
a little homesick.
49
00:03:02,514 --> 00:03:04,607
Have you seen her yet?
50
00:03:05,384 --> 00:03:06,373
Who?
51
00:03:06,452 --> 00:03:08,886
Please, you know exactly
who I'm talking about.
52
00:03:09,321 --> 00:03:10,310
Jo.
53
00:03:11,390 --> 00:03:14,052
Not yet.
You think she's still mad?
54
00:03:15,627 --> 00:03:18,824
Well, she's still Jo, so...
55
00:03:21,266 --> 00:03:22,858
Listen, Callister,
for what it's worth,
56
00:03:22,935 --> 00:03:25,096
I never believed
you were responsible.
57
00:03:25,170 --> 00:03:27,070
And I don't think
Jo did either.
58
00:03:28,207 --> 00:03:31,938
But you probably don't want
to talk about that right now.
59
00:03:32,378 --> 00:03:35,108
What about Stark?
Does he know you're here?
60
00:03:35,547 --> 00:03:37,014
Any minute now.
61
00:03:40,786 --> 00:03:42,845
Ladies, gentlemen,
distinguished colleagues,
62
00:03:42,921 --> 00:03:45,287
thank you so much for taking
time out of your busy schedules
63
00:03:45,357 --> 00:03:47,951
to join me here today,
but I assure you what...
64
00:03:48,027 --> 00:03:50,621
Dr. Stark,
I need to talk to you.
65
00:03:51,930 --> 00:03:53,522
Excuse me for a moment.
66
00:03:54,967 --> 00:03:58,095
I swear to God, Fargo,
the world better be on fire.
67
00:03:58,170 --> 00:04:00,536
Actually, pretty close.
68
00:04:07,246 --> 00:04:10,909
I'm sorry, but something's come up
that demands my immediate attention.
69
00:04:10,983 --> 00:04:13,383
We'll have to continue
this at a later time.
70
00:05:08,140 --> 00:05:10,131
Hey, George Jetson!
How's it going?
71
00:05:10,209 --> 00:05:13,042
Looks like some kind of program
error fried one of the chips.
72
00:05:13,112 --> 00:05:15,205
You're going to have to give
me a minute to put in a new one.
73
00:05:15,280 --> 00:05:16,645
All right. Well, hurry up.
74
00:05:16,715 --> 00:05:20,446
Traffic cop is so not
in my job description.
75
00:05:20,519 --> 00:05:23,249
You must not have read
the fine print.
76
00:05:23,622 --> 00:05:27,581
But on the bright side, the
orange really brings out your eyes.
77
00:05:27,893 --> 00:05:29,019
Enjoying yourself?
78
00:05:29,094 --> 00:05:30,755
You have no idea.
79
00:05:32,364 --> 00:05:33,353
So?
80
00:05:34,500 --> 00:05:37,867
Oh, Jo's filling out the
security reports as we speak.
81
00:05:37,936 --> 00:05:39,335
That's what you said yesterday.
82
00:05:39,404 --> 00:05:41,201
Because that's what
she told me yesterday.
83
00:05:41,273 --> 00:05:44,174
- Hey, stop it slow!
- All set!
84
00:05:55,354 --> 00:05:57,117
Let me know if it gives you
anymore trouble.
85
00:05:57,189 --> 00:05:58,747
Thanks, Henry.
86
00:05:58,824 --> 00:06:01,019
So, come on. I'll let you
buy me a cup of coffee.
87
00:06:01,093 --> 00:06:02,583
It's free.
88
00:06:02,661 --> 00:06:04,754
Well, in that case I'll buy.
89
00:06:04,830 --> 00:06:06,354
Okay.
90
00:06:06,832 --> 00:06:08,527
I think this could
be our thing.
91
00:06:08,700 --> 00:06:11,669
Don't push it, traffic boy.
We don't have a thing.
92
00:06:18,844 --> 00:06:20,141
It's freezing in here!
93
00:06:20,212 --> 00:06:23,010
Here, let... Take the...
94
00:06:26,285 --> 00:06:28,845
That's much better.
Are you enjoying yourself?
95
00:06:28,921 --> 00:06:30,149
I have no idea.
96
00:06:30,222 --> 00:06:31,314
Take this off.
97
00:06:31,390 --> 00:06:34,291
Sorry, guys, the CPU's out on
the thermostat. Just roll with it.
98
00:06:34,359 --> 00:06:37,294
Buttered rum? Mulled cider?
Hot toddy?
99
00:06:37,930 --> 00:06:39,625
Is that Christmas music?
100
00:06:39,698 --> 00:06:41,290
I said just roll with it.
101
00:06:42,401 --> 00:06:43,390
Okay.
102
00:06:44,169 --> 00:06:46,660
So, admit it.
We have a thing.
103
00:06:46,972 --> 00:06:48,405
You've got to be kidding me.
104
00:06:48,473 --> 00:06:50,031
Ouch. All right.
105
00:06:50,108 --> 00:06:52,042
Not you. Him.
106
00:06:54,913 --> 00:06:57,279
Callister Raynes, in the flesh.
107
00:06:57,349 --> 00:06:59,874
Just strolls in here this morning
like nothing ever happened.
108
00:07:00,085 --> 00:07:01,677
Who's Callister Raynes?
109
00:07:01,753 --> 00:07:05,018
He was a computer programmer that Nathan
brought in for a classified project.
110
00:07:05,090 --> 00:07:06,455
Brilliant kid.
Everyone loved him.
111
00:07:06,525 --> 00:07:07,787
I'm sensing a "but."
112
00:07:07,859 --> 00:07:10,020
But the two of them
had a falling out.
113
00:07:10,095 --> 00:07:13,189
A week later, Nathan's lab
was destroyed by a fire.
114
00:07:13,265 --> 00:07:14,254
Wow.
115
00:07:14,333 --> 00:07:16,358
Callister was
the prime suspect.
116
00:07:16,435 --> 00:07:18,130
Uh-oh. Show time.
117
00:07:20,639 --> 00:07:23,073
Jo, those reports aren't
going to write themselves.
118
00:07:23,141 --> 00:07:24,335
Carter, Carter.
119
00:07:24,409 --> 00:07:26,172
You've no idea. This is...
120
00:07:34,519 --> 00:07:35,850
Hey, Jo.
121
00:07:36,121 --> 00:07:38,555
I was just about to stop by
and see if you...
122
00:07:48,634 --> 00:07:50,033
That's for coming back.
123
00:07:53,905 --> 00:07:55,566
And that's for leaving.
124
00:07:56,575 --> 00:07:58,839
I'll get back to those reports. No rush.
125
00:08:00,912 --> 00:08:02,004
They have a history.
126
00:08:02,080 --> 00:08:03,308
I gathered.
127
00:08:08,453 --> 00:08:09,613
What?
128
00:08:09,688 --> 00:08:13,124
Taking the Christmas theme
a bit far, don't you think?
129
00:08:13,191 --> 00:08:14,488
This isn't my doing.
130
00:08:29,541 --> 00:08:31,941
Callister Raynes, right?
131
00:08:32,010 --> 00:08:33,068
Yes.
132
00:08:33,145 --> 00:08:35,875
Yeah, I don't think we've
been formally introduced.
133
00:08:38,884 --> 00:08:42,342
I'm Jack Carter. I'm the
new sheriff. How you doing?
134
00:08:48,026 --> 00:08:49,857
Did you need something,
Sheriff?
135
00:08:50,562 --> 00:08:53,122
I was just stopping to see
if you were okay.
136
00:08:53,465 --> 00:08:54,727
Oh, right.
137
00:08:55,634 --> 00:08:56,794
I'll be fine.
138
00:08:59,538 --> 00:09:00,903
Where you headed?
139
00:09:01,106 --> 00:09:04,234
I'm going to Beverly's.
140
00:09:04,543 --> 00:09:05,805
Really?
141
00:09:06,144 --> 00:09:07,839
Because that's back that way.
142
00:09:09,114 --> 00:09:11,344
Right, of course.
143
00:09:12,951 --> 00:09:14,646
Here, hop in.
I'll give you a lift.
144
00:09:14,720 --> 00:09:17,052
No, I like to walk.
145
00:09:17,656 --> 00:09:18,850
Seriously?
146
00:09:19,624 --> 00:09:22,650
JO: S2 to S1, repeat. S2 to S1, over.
147
00:09:25,030 --> 00:09:29,433
Jo, it's just you and me. You can
feel free to be a little less formal.
148
00:09:32,771 --> 00:09:33,795
Over.
149
00:09:33,872 --> 00:09:37,672
There's an electrical problem at
Osborne's farm on the way into town. Over.
150
00:09:37,743 --> 00:09:40,268
See? Was that so hard?
151
00:09:42,247 --> 00:09:43,475
You didn't say over.
152
00:09:43,548 --> 00:09:46,016
I know. It's going to
bug her all day long.
153
00:11:07,933 --> 00:11:09,867
I heard you were back.
154
00:11:13,138 --> 00:11:16,232
Figured you'd find your
way here sooner or later.
155
00:11:16,441 --> 00:11:18,807
I was curious
how much you kept.
156
00:11:23,648 --> 00:11:26,549
I probably should've destroyed
it all after you left,
157
00:11:29,020 --> 00:11:30,487
but I couldn't.
158
00:11:31,423 --> 00:11:34,324
I didn't realize
you were so sentimental.
159
00:11:36,595 --> 00:11:38,859
You can't be here, Callister.
160
00:11:39,798 --> 00:11:41,595
We can't risk it.
161
00:11:42,467 --> 00:11:43,866
I know.
162
00:11:44,536 --> 00:11:47,061
Then why did you come back?
163
00:11:47,772 --> 00:11:50,104
Because something
is very wrong.
164
00:12:12,364 --> 00:12:13,854
When you're done
with a communiqu�,
165
00:12:13,932 --> 00:12:16,093
you're supposed
to say "over."
166
00:12:16,167 --> 00:12:18,260
I forgot. Sorry.
167
00:12:19,671 --> 00:12:22,105
Not gonna hit me, are you?
168
00:12:23,875 --> 00:12:26,503
What happened between
Callister and me was private.
169
00:12:26,645 --> 00:12:28,374
Yeah, I gathered that
from the way you handled it
170
00:12:28,446 --> 00:12:30,573
so discreetly
in a very public caf�.
171
00:12:32,150 --> 00:12:33,174
Yeah.
172
00:12:33,451 --> 00:12:35,419
So, what's the problem here?
173
00:12:36,187 --> 00:12:38,712
Osborne said he had
a power surge this morning
174
00:12:38,790 --> 00:12:41,315
and his electrical fence
is malfunctioning.
175
00:12:42,027 --> 00:12:44,257
Would a fence like this
run off a computer?
176
00:12:44,329 --> 00:12:47,196
Almost everything
in Eureka does. Why?
177
00:12:47,699 --> 00:12:50,463
Well, I think I feel
a hunch coming on.
178
00:13:13,925 --> 00:13:14,914
Come on!
179
00:13:19,531 --> 00:13:20,793
Jo!
180
00:13:20,865 --> 00:13:21,991
Yeah?
181
00:13:22,067 --> 00:13:24,058
You could've told me
it was magnetized.
182
00:13:24,135 --> 00:13:27,127
Oh, I forgot. Sorry.
183
00:13:27,205 --> 00:13:28,433
Jo!
184
00:13:29,641 --> 00:13:31,871
I'll go see
if I can shut it down.
185
00:13:31,943 --> 00:13:33,535
That'd be super.
186
00:13:33,812 --> 00:13:35,302
Oh, good.
187
00:13:35,580 --> 00:13:37,946
I was worried everyone wouldn't
get a chance to see this.
188
00:13:43,021 --> 00:13:46,149
Hey, Allison!
What are you doing here?
189
00:13:46,891 --> 00:13:49,086
I heard there was
another glitch.
190
00:13:49,361 --> 00:13:51,261
Yeah, yeah.
Got it under control.
191
00:13:51,329 --> 00:13:53,456
So, I'll catch you up
on it later.
192
00:13:53,531 --> 00:13:54,930
What are you hiding?
193
00:13:55,000 --> 00:13:56,262
Nothing.
194
00:13:57,736 --> 00:13:58,964
No. No, Allison! Don't!
195
00:14:06,311 --> 00:14:07,869
- Hi.
- Hi.
196
00:14:09,180 --> 00:14:11,705
The fence is magnetized.
197
00:14:11,783 --> 00:14:13,273
Yeah, I see that.
198
00:14:15,253 --> 00:14:18,017
You know what?
I think I can...
199
00:14:19,658 --> 00:14:21,455
- What are you doing?
- No, I'm just trying...
200
00:14:21,526 --> 00:14:24,461
- I think that I can...
- No, stop. Stop the wiggle...
201
00:14:25,263 --> 00:14:26,992
Oh!
202
00:14:32,804 --> 00:14:34,328
I'm trying to shut it off.
203
00:14:34,406 --> 00:14:37,534
Jo is trying
to shut off the fence.
204
00:14:37,609 --> 00:14:38,974
Okay.
205
00:14:44,149 --> 00:14:45,173
- So how are you?
- Fine.
206
00:14:45,250 --> 00:14:46,683
- You?
- Good.
207
00:14:47,252 --> 00:14:48,810
Good.
208
00:14:50,188 --> 00:14:54,056
So, these glitches are
becoming a little worrisome.
209
00:14:54,125 --> 00:14:57,288
- How so?
- Well, you know, three today,
210
00:14:57,362 --> 00:14:59,455
two's a coincidence.
Three's a pattern.
211
00:15:01,766 --> 00:15:06,135
Oh. I can...
I can... I got the...
212
00:15:06,204 --> 00:15:07,671
- It...
- Yeah.
213
00:15:08,840 --> 00:15:09,829
There you go.
214
00:15:11,176 --> 00:15:12,541
Thanks.
215
00:15:12,610 --> 00:15:15,078
Yeah, it was my pleasure.
216
00:15:23,354 --> 00:15:24,787
Guys?
217
00:15:24,856 --> 00:15:27,518
I shut the fence down
a while ago.
218
00:15:28,960 --> 00:15:30,120
Oh.
219
00:15:32,230 --> 00:15:34,391
- I'm going to... 'Cause...
- Okay. Yeah.
220
00:15:38,403 --> 00:15:42,669
The central processing unit from the
computer that regulates the fence,
221
00:15:42,741 --> 00:15:44,140
it's fried.
222
00:15:46,511 --> 00:15:47,773
Thanks, Jo.
223
00:15:48,680 --> 00:15:50,545
Allison, wait up.
224
00:15:55,687 --> 00:15:57,211
You might want
to come to Henry's.
225
00:15:57,288 --> 00:15:59,586
I have a feeling you're
gonna want to hear this.
226
00:16:04,896 --> 00:16:06,193
How long?
227
00:16:06,264 --> 00:16:07,754
A few weeks.
228
00:16:07,832 --> 00:16:09,322
Maybe more.
229
00:16:09,434 --> 00:16:11,163
How bad?
230
00:16:11,436 --> 00:16:12,835
I've been losing control.
231
00:16:14,639 --> 00:16:16,607
And it's getting worse.
232
00:16:19,477 --> 00:16:21,604
Okay, I want you to stay here. No.
233
00:16:22,547 --> 00:16:24,708
I didn't come all the
way back to be left alone.
234
00:16:24,783 --> 00:16:28,048
It is too dangerous for you
to be wandering around town.
235
00:16:28,119 --> 00:16:29,848
Dangerous for who?
236
00:16:30,822 --> 00:16:32,551
Listen to me.
237
00:16:32,624 --> 00:16:35,218
I'm not going through
all that again,
238
00:16:35,293 --> 00:16:38,785
not after everything I
sacrificed to help you leave.
239
00:16:40,665 --> 00:16:43,429
You're not the only one
who sacrificed.
240
00:16:46,704 --> 00:16:48,763
I'll be back as soon as I can.
241
00:16:58,817 --> 00:17:00,114
There's your problem.
242
00:17:00,185 --> 00:17:02,312
That's what's been messing
up everything on the Internet.
243
00:17:02,387 --> 00:17:05,288
- Is this our glitch?
- Glitch? No, that's a virus.
244
00:17:05,356 --> 00:17:07,051
You guys should have
switched to Macs.
245
00:17:07,125 --> 00:17:09,593
It's a little bit more
complicated than that.
246
00:17:09,661 --> 00:17:13,495
You see, Eureka has its own operating
system, one that's unlike any in the world.
247
00:17:13,565 --> 00:17:16,261
Viruses don't just happen. They
have to be written by someone
248
00:17:16,334 --> 00:17:18,632
who is intimately familiar
with the operating system.
249
00:17:18,703 --> 00:17:22,730
Like, oh, say, a computer programmer
who used to live in Eureka?
250
00:17:22,974 --> 00:17:24,999
Point taken. Henry,
how dangerous is this?
251
00:17:25,076 --> 00:17:27,670
Well, the entire system is
run on a wireless Internet.
252
00:17:27,745 --> 00:17:30,145
And the traffic light,
the AC, the electric fence.
253
00:17:30,215 --> 00:17:31,443
If the virus isn't stopped,
254
00:17:31,516 --> 00:17:33,143
whoever is behind it
may be able to get access
255
00:17:33,218 --> 00:17:34,913
to something more dangerous
than traffic lights.
256
00:17:34,986 --> 00:17:36,419
All right. How do you
want to deal with this?
257
00:17:36,487 --> 00:17:38,580
Why don't you talk to Stark?
See if Callister contacted him
258
00:17:38,656 --> 00:17:40,453
and what he knows
about the virus.
259
00:18:02,146 --> 00:18:03,170
Jo.
260
00:18:03,248 --> 00:18:04,738
Carter, please,
I'm almost done, okay?
261
00:18:04,816 --> 00:18:06,249
This isn't about
the security checks.
262
00:18:06,317 --> 00:18:09,548
I need the file on the fire that
Callister was accused of setting.
263
00:18:09,621 --> 00:18:12,681
He wasn't accused, he was
suspected and we cleared him.
264
00:18:12,757 --> 00:18:14,816
Well, maybe he wasn't involved
with what happened then,
265
00:18:14,893 --> 00:18:17,384
but I'm pretty sure he's involved
with what's happening now.
266
00:18:17,462 --> 00:18:20,556
Carter, I know this is gonna sound
weird, especially coming from me,
267
00:18:20,632 --> 00:18:23,192
but he's not like that.
268
00:18:23,701 --> 00:18:25,259
And I hope that you're right,
269
00:18:25,336 --> 00:18:28,237
but you know as well as I do
that I can't stop an investigation
270
00:18:28,306 --> 00:18:30,968
just because you're involved
with some guy.
271
00:18:32,377 --> 00:18:34,242
I wouldn't ask you to.
272
00:18:39,183 --> 00:18:41,413
I just thought you might
want my opinion.
273
00:18:43,087 --> 00:18:46,056
Jo... I've got to get
back to those reports.
274
00:19:01,739 --> 00:19:02,933
Hey.
275
00:19:03,541 --> 00:19:05,475
Oh, hello.
276
00:19:05,543 --> 00:19:06,874
Guest or patient?
277
00:19:06,945 --> 00:19:09,573
- Excuse me?
- Are you a guest or a patient?
278
00:19:10,014 --> 00:19:12,380
I have a room here,
if that's what you mean.
279
00:19:12,850 --> 00:19:14,943
Yes, but is it padded?
280
00:19:17,288 --> 00:19:18,585
I'm a guest.
281
00:19:18,656 --> 00:19:19,987
Cool.
282
00:19:20,391 --> 00:19:21,551
Patient.
283
00:19:21,859 --> 00:19:23,588
Not like I'm crazy or anything.
284
00:19:23,661 --> 00:19:25,652
Actually my dad's
making me go here.
285
00:19:26,130 --> 00:19:31,932
Apparently I have issues with
authority and listening and...
286
00:19:32,737 --> 00:19:36,070
I don't know. Other stuff. I
wasn't really paying attention so...
287
00:19:36,474 --> 00:19:38,305
You two don't get along?
288
00:19:38,576 --> 00:19:41,340
He thinks I'm a delinquent
289
00:19:41,412 --> 00:19:45,348
but, you know, I'm just a
product of my environment.
290
00:19:46,751 --> 00:19:48,742
Believe me,
I know that feeling.
291
00:19:54,192 --> 00:19:55,318
I'm Callister.
292
00:19:55,393 --> 00:19:56,587
Zoe.
293
00:19:56,661 --> 00:19:58,185
Nice to meet you, Zoe.
294
00:20:00,999 --> 00:20:02,591
I like your hair.
295
00:20:02,667 --> 00:20:04,567
Thank you, Callister.
296
00:20:06,537 --> 00:20:07,902
Thank you, Duncan.
297
00:20:09,474 --> 00:20:12,136
I was able to reschedule
the demonstration for 3:00.
298
00:20:12,243 --> 00:20:14,040
Good, because
you're gonna be running it.
299
00:20:14,112 --> 00:20:16,171
- What? Why?
- I'm taking the rest of the day.
300
00:20:16,247 --> 00:20:18,078
Well, that's got to be a first.
301
00:20:18,549 --> 00:20:20,210
Allison.
302
00:20:20,284 --> 00:20:22,081
Fargo, give us a minute?
303
00:20:26,057 --> 00:20:28,787
Did you know Callister
Raynes was coming back?
304
00:20:29,060 --> 00:20:30,618
I didn't even know he was here.
305
00:20:30,695 --> 00:20:31,855
Really?
306
00:20:31,929 --> 00:20:33,362
So he hasn't contacted you?
307
00:20:33,431 --> 00:20:36,423
I think that was implied
by my first answer.
308
00:20:36,667 --> 00:20:38,658
Now if you'll excuse me,
Allison.
309
00:20:41,005 --> 00:20:43,803
Are you all right? I'm just
feeling a little under the weather.
310
00:20:43,875 --> 00:20:46,343
You haven't taken a sick day
since I've known you.
311
00:20:46,411 --> 00:20:49,107
You always told me
to take better care of myself.
312
00:20:49,180 --> 00:20:51,671
There's a virus
on the Internet, Nathan.
313
00:20:52,083 --> 00:20:53,277
Really?
314
00:20:53,351 --> 00:20:55,182
Eureka has a virus.
315
00:20:55,253 --> 00:20:57,221
Okay, I'll take care of it.
316
00:20:57,288 --> 00:20:58,516
Right now, I've got to go.
317
00:20:58,589 --> 00:21:00,614
Nathan,
what is going on really?
318
00:21:00,691 --> 00:21:03,455
Nothing is going on,
all right? Really.
319
00:21:04,529 --> 00:21:06,019
I'll take care of the virus.
320
00:21:10,068 --> 00:21:11,899
Well, this inventory list
doesn't make any sense.
321
00:21:11,969 --> 00:21:14,130
I mean, you can't tell me
that in Stark's top secret lab,
322
00:21:14,205 --> 00:21:16,605
all he had was the
standard stuff listed here.
323
00:21:16,674 --> 00:21:18,835
It was a fire.
It probably burned.
324
00:21:18,910 --> 00:21:20,309
Well, that's exactly my point.
325
00:21:20,378 --> 00:21:23,643
Anything lost in a fire has got
to be documented as destroyed.
326
00:21:23,714 --> 00:21:25,909
Unless it's classified.
327
00:21:27,718 --> 00:21:29,185
That's a good point.
328
00:21:31,689 --> 00:21:35,284
Can you run Callister's name
through your security check?
329
00:21:36,727 --> 00:21:39,355
Fine, but you're not
gonna find anything.
330
00:21:46,003 --> 00:21:47,994
- Nothing came up.
- It was worth a shot.
331
00:21:48,072 --> 00:21:50,700
No, I mean nothing came up.
332
00:21:50,908 --> 00:21:54,537
It's like somebody's gone in
here and erased all his records.
333
00:21:57,115 --> 00:21:58,639
Hold on, I'm getting a fax.
334
00:21:58,716 --> 00:22:00,707
This guy isn't
who he says he is.
335
00:22:01,219 --> 00:22:03,483
He's been lying
about everything.
336
00:22:07,525 --> 00:22:09,720
Someone's been lying all right.
337
00:22:17,268 --> 00:22:18,895
Son of a bitch.
338
00:22:25,376 --> 00:22:28,573
Hello.
I'm sorry I'm late.
339
00:22:29,514 --> 00:22:31,744
Zoe, you look, lovely.
340
00:22:31,816 --> 00:22:32,874
Thank you.
341
00:22:32,950 --> 00:22:34,315
Your room is all ready,
Callister.
342
00:22:34,385 --> 00:22:36,945
If you need anything else,
you just let me know. Okay?
343
00:22:42,059 --> 00:22:45,119
The lies stop
right here. Right now.
344
00:22:47,365 --> 00:22:48,992
I know what you did.
345
00:22:57,708 --> 00:23:00,871
Identity theft.
Credit card fraud.
346
00:23:00,945 --> 00:23:02,469
What the hell
were you thinking?
347
00:23:02,547 --> 00:23:04,310
Look, the credit card
company will cover it.
348
00:23:04,382 --> 00:23:07,249
The most she's gonna have
to pay is, like, 50 bucks.
349
00:23:07,318 --> 00:23:09,047
That's not the point!
350
00:23:09,120 --> 00:23:10,382
Ajeet...
351
00:23:12,957 --> 00:23:15,323
Gandhavadi shouldn't
have to pay a penny for you.
352
00:23:15,393 --> 00:23:16,451
I'll pay her back.
353
00:23:16,527 --> 00:23:17,789
I thought we were past this!
354
00:23:17,862 --> 00:23:19,227
We are... I am!
355
00:23:19,297 --> 00:23:21,629
Look, that was from before
I even came here.
356
00:23:21,699 --> 00:23:24,998
Exactly, and when you
showed up, what did I say?
357
00:23:25,069 --> 00:23:27,663
Look at me!
What did you promise me?
358
00:23:31,442 --> 00:23:32,534
No more secrets.
359
00:23:32,610 --> 00:23:33,599
Exactly.
360
00:23:33,678 --> 00:23:35,873
When you showed up, it
was all cards on the table,
361
00:23:35,947 --> 00:23:37,278
no secrets.
That was our deal.
362
00:23:37,348 --> 00:23:39,782
And you sat there
and you lied to my face.
363
00:23:39,850 --> 00:23:42,216
And for what?
A shopping spree?
364
00:23:42,286 --> 00:23:45,153
A trip to Bermuda? Some online
gambling? What was it? What was it...
365
00:23:45,223 --> 00:23:47,885
I bought a bus ticket!
To Eureka!
366
00:23:53,464 --> 00:23:55,193
You had to steal it?
367
00:23:55,833 --> 00:23:57,664
You couldn't
come to me for help?
368
00:23:58,502 --> 00:23:59,799
Yeah, right.
369
00:23:59,870 --> 00:24:02,031
Don't do that.
That's not fair.
370
00:24:02,106 --> 00:24:03,698
I haven't always been
the world's greatest dad,
371
00:24:03,774 --> 00:24:05,901
but I have always been there
for you when you needed help.
372
00:24:05,977 --> 00:24:08,537
So you're saying that if I said
that I wanted to come live here,
373
00:24:08,613 --> 00:24:10,478
you would just make it happen.
374
00:24:11,015 --> 00:24:12,346
Of course.
375
00:24:14,585 --> 00:24:17,748
Well, I guess
we're both liars, now.
376
00:24:20,925 --> 00:24:23,587
I can't do this anymore.
I'm done, Zoe.
377
00:24:23,661 --> 00:24:26,255
- Dad!
- Done! Not a word!
378
00:24:28,132 --> 00:24:29,599
Is he always that angry?
379
00:24:29,667 --> 00:24:31,601
We're working on it.
380
00:24:38,576 --> 00:24:39,702
It's okay.
381
00:24:45,216 --> 00:24:46,478
Callister!
382
00:24:48,686 --> 00:24:50,017
Damn it.
383
00:24:57,628 --> 00:24:58,617
Hit me.
384
00:24:59,930 --> 00:25:03,229
I'm cutting you off.
I think three's your limit.
385
00:25:03,301 --> 00:25:05,269
I don't pay you to think.
I pay you to pour.
386
00:25:05,336 --> 00:25:07,736
Actually,
you don't pay me at all.
387
00:25:13,110 --> 00:25:14,771
What's going on, Zoe?
388
00:25:15,746 --> 00:25:17,338
Oh, I don't know.
389
00:25:17,415 --> 00:25:19,110
My dad hates me.
390
00:25:20,217 --> 00:25:22,048
Why? What did you do?
391
00:25:22,119 --> 00:25:25,646
See? Now why do you automatically
assume that it's my fault?
392
00:25:27,658 --> 00:25:29,250
- Is it?
- No.
393
00:25:32,263 --> 00:25:34,823
Okay, yes, but not the point.
394
00:25:37,468 --> 00:25:39,333
I screwed up. Bad.
395
00:25:39,503 --> 00:25:42,904
And now he's sending me
back to LA.
396
00:25:42,973 --> 00:25:44,565
He said that.
Yes.
397
00:25:46,677 --> 00:25:50,443
Okay, no, but I can read
between the lines.
398
00:25:52,583 --> 00:25:54,414
He said he was done with me.
399
00:25:54,485 --> 00:25:56,749
Zoe, he's not gonna
send you away.
400
00:25:59,957 --> 00:26:01,117
You're right.
401
00:26:02,026 --> 00:26:03,391
And you know why?
402
00:26:04,328 --> 00:26:06,193
'Cause I'm not gonna let him.
403
00:26:06,897 --> 00:26:08,728
Good for you.
404
00:26:14,472 --> 00:26:16,269
Bye, Vince.
405
00:26:28,819 --> 00:26:30,844
Carter? Where the hell
have you been?
406
00:26:30,921 --> 00:26:32,980
I don't want to talk about it.
407
00:26:33,057 --> 00:26:34,217
Are you okay?
408
00:26:34,291 --> 00:26:37,283
Yeah.
Could we just work now?
409
00:26:37,361 --> 00:26:39,124
Really want to work.
410
00:26:41,465 --> 00:26:42,659
All right.
411
00:26:43,434 --> 00:26:44,628
Did you get anything
from Stark?
412
00:26:44,702 --> 00:26:47,500
Not really. He said he didn't
even know Callister was here.
413
00:26:47,571 --> 00:26:49,300
What happened when you
mentioned the virus?
414
00:26:49,373 --> 00:26:52,831
He gave me this weird look
and then he just ran off.
415
00:26:53,878 --> 00:26:55,470
That's not at all suspicious.
416
00:26:55,546 --> 00:26:56,843
Yeah.
417
00:26:56,914 --> 00:26:58,973
And you think he'd be worried
about the effects on Global.
418
00:26:59,049 --> 00:27:01,244
Well, maybe he's worried
about something else.
419
00:27:04,255 --> 00:27:06,553
Or someone else.
420
00:27:07,825 --> 00:27:09,918
This is the case file
from the fire.
421
00:27:09,994 --> 00:27:12,087
I've been over it a dozen
times and everything in it.
422
00:27:12,163 --> 00:27:14,597
Everything points to
Callister torching Stark's lab
423
00:27:14,665 --> 00:27:17,691
but Stark insisted
it was faulty wiring.
424
00:27:18,936 --> 00:27:21,769
So you think that
he was protecting Callister?
425
00:27:21,839 --> 00:27:23,773
I think he still is.
426
00:27:30,748 --> 00:27:32,215
Callister!
427
00:27:34,218 --> 00:27:35,879
- Nathan?
- Where is he?
428
00:27:35,953 --> 00:27:38,353
- Is everything okay?
- I know he's here. Where is he?
429
00:27:38,422 --> 00:27:39,980
He's upstairs.
I'll go get...
430
00:27:40,257 --> 00:27:42,020
Nathan, what's going on?
431
00:27:42,092 --> 00:27:43,423
Callister!
432
00:27:47,565 --> 00:27:48,793
Damn it!
433
00:27:49,934 --> 00:27:53,097
Why didn't you listen to me?
Look at you.
434
00:27:54,171 --> 00:27:56,639
What did you think
you were going to do?
435
00:27:59,877 --> 00:28:01,674
Get out of the house.
436
00:28:02,546 --> 00:28:04,343
- Nathan, what...
- Get out of the house now!
437
00:28:04,415 --> 00:28:06,383
Oh, my God.
438
00:28:07,685 --> 00:28:08,913
Nathan?
439
00:28:10,254 --> 00:28:11,516
Nathan, what...
440
00:28:11,589 --> 00:28:13,181
Nathan, wait!
441
00:28:15,526 --> 00:28:17,255
Oh, my God.
442
00:28:17,461 --> 00:28:19,520
Callister, what did you do?
443
00:28:19,964 --> 00:28:21,158
Come on.
444
00:28:21,232 --> 00:28:23,393
- I didn't mean to...
- Keep going.
445
00:28:43,621 --> 00:28:44,713
Beverly, are you okay?
446
00:28:44,788 --> 00:28:46,585
I'm fine, but look at my house.
447
00:28:46,657 --> 00:28:48,249
- What happened?
- I don't know.
448
00:28:48,325 --> 00:28:50,156
Stark came in,
screaming for Callister.
449
00:28:50,227 --> 00:28:52,525
The next thing I know,
the whole place is on fire.
450
00:28:52,596 --> 00:28:53,790
Where are they now?
451
00:28:53,864 --> 00:28:57,231
They left, and I think
Callister got burned.
452
00:28:57,368 --> 00:28:58,528
Okay.
453
00:28:59,103 --> 00:29:00,661
Henry!
Where's the hydrant?
454
00:29:00,738 --> 00:29:02,069
I'll help you hook it up.
455
00:29:02,139 --> 00:29:04,004
Carter, this is Eureka.
456
00:29:06,343 --> 00:29:07,810
Beverly, is everybody out?
457
00:29:07,878 --> 00:29:09,243
Yes.
458
00:29:09,313 --> 00:29:10,575
Clear!
459
00:29:26,297 --> 00:29:27,491
Right.
460
00:29:27,898 --> 00:29:29,092
Eureka.
461
00:29:37,441 --> 00:29:41,309
As you can see, the nanotech
composite has limited...
462
00:29:41,378 --> 00:29:44,313
Limitless capabilities
for replication.
463
00:29:44,381 --> 00:29:46,246
Where are they, Fargo?
464
00:29:48,352 --> 00:29:51,185
If you'll excuse me
for a moment, everyone.
465
00:29:53,557 --> 00:29:54,854
Can't you see I'm in a meeting?
466
00:29:54,925 --> 00:29:56,722
Where are they?
467
00:29:56,794 --> 00:29:58,455
I honestly don't know.
468
00:30:00,030 --> 00:30:02,692
Let me come
at this another way.
469
00:30:03,834 --> 00:30:07,235
Do you know where your Sarah
Michelle Gellar doll is?
470
00:30:07,371 --> 00:30:08,702
Because I do,
471
00:30:08,939 --> 00:30:12,466
and if I have to, I will
go get it out of your desk
472
00:30:12,543 --> 00:30:15,444
and show it
to those nice people.
473
00:30:17,481 --> 00:30:20,814
Now, where do you
think they are?
474
00:30:23,887 --> 00:30:25,718
There's Nathan's car.
475
00:30:33,964 --> 00:30:35,488
Are you okay?
I don't know.
476
00:30:35,566 --> 00:30:38,000
I mean, technically,
I'm still married to Nathan,
477
00:30:38,068 --> 00:30:40,559
but right now I have
no idea who he even is.
478
00:30:40,638 --> 00:30:43,402
Well, whatever's going on, if he's
lying I'm sure he has a reason.
479
00:30:43,474 --> 00:30:45,203
What could that possibly be?
480
00:30:45,275 --> 00:30:48,073
I don't know, but I think
we're about to find out.
481
00:30:59,323 --> 00:31:00,984
Oh, my God.
482
00:31:23,914 --> 00:31:26,576
Stark, step aside! Callister!
Put your hands in the air!
483
00:31:26,650 --> 00:31:27,810
Carter, wait!
Quiet!
484
00:31:27,885 --> 00:31:29,512
Callister, put your hands
where I can see them.
485
00:31:29,586 --> 00:31:30,678
Carter, listen to me.
486
00:31:30,754 --> 00:31:32,085
- Nathan!
- Allison, I can explain.
487
00:31:32,156 --> 00:31:34,090
- Carter, do not hurt him.
- Don't want to.
488
00:31:34,158 --> 00:31:37,491
Callister, I don't want to
shoot you. Show me your hands.
489
00:31:37,961 --> 00:31:39,485
I can't.
490
00:31:41,198 --> 00:31:42,563
Yes, you can.
491
00:31:44,001 --> 00:31:45,229
Do as he says.
492
00:32:04,955 --> 00:32:08,288
Okay. Not where
I thought this was going.
493
00:32:16,467 --> 00:32:19,265
I didn't bring him here.
I built him here.
494
00:32:19,737 --> 00:32:21,466
Callister's Al.
495
00:32:22,573 --> 00:32:23,938
So he's a robot.
496
00:32:24,408 --> 00:32:26,069
An artificially
intelligent being.
497
00:32:26,143 --> 00:32:27,371
Then why keep him a secret?
498
00:32:27,444 --> 00:32:28,934
I mean, this has to be
one of the greatest
499
00:32:29,012 --> 00:32:30,843
scientific breakthroughs
of the modern age.
500
00:32:30,914 --> 00:32:32,404
So was the atomic bomb.
501
00:32:32,916 --> 00:32:35,146
That doesn't mean
the world was ready for it.
502
00:32:35,652 --> 00:32:39,349
Truth is, I needed to see if
Callister could assimilate.
503
00:32:40,724 --> 00:32:44,490
So I introduced him
to Eureka as my assistant,
504
00:32:44,928 --> 00:32:46,759
and they embraced him.
505
00:32:46,997 --> 00:32:51,434
Callister formed attachments,
felt relationships.
506
00:32:52,503 --> 00:32:53,936
And you did, too?
507
00:32:56,940 --> 00:33:00,341
I wasn't about to let DARPA turn
him into another military project.
508
00:33:01,044 --> 00:33:02,568
How is this possible?
509
00:33:02,679 --> 00:33:03,873
I don't know.
510
00:33:04,148 --> 00:33:07,242
I had dozens of prototypes.
None of them worked,
511
00:33:07,918 --> 00:33:10,478
except for Callister.
I still don't know why.
512
00:33:11,522 --> 00:33:13,319
It's a miracle.
513
00:33:15,893 --> 00:33:18,794
So he didn't burn down
your lab. You did.
514
00:33:20,831 --> 00:33:24,426
I needed them to believe that the
entire project had been destroyed,
515
00:33:26,203 --> 00:33:29,866
but then Sheriff Cobb started
asking a bunch of questions,
516
00:33:29,940 --> 00:33:31,601
so I had to send him away.
517
00:33:31,675 --> 00:33:33,870
But, how is he
connected to the virus?
518
00:33:33,977 --> 00:33:36,104
Callister transmits
on a wireless network.
519
00:33:36,880 --> 00:33:40,543
I thought if I changed his primary
microprocessor, I could fix it.
520
00:33:40,617 --> 00:33:42,744
But his system is
totally corrupted.
521
00:33:42,820 --> 00:33:45,653
Nathan, I'm sorry, but you
know he can't stay here.
522
00:33:45,722 --> 00:33:47,747
That fire could've
killed someone.
523
00:33:47,825 --> 00:33:50,760
I know, but I can't
send him away.
524
00:33:52,196 --> 00:33:53,629
Not again.
525
00:33:58,769 --> 00:34:00,293
I don't think you'll have to.
526
00:34:24,294 --> 00:34:26,125
Callister! Hey.
527
00:34:26,263 --> 00:34:27,389
Hey, Zoe.
528
00:34:27,464 --> 00:34:28,988
Where are you headed?
529
00:34:29,066 --> 00:34:30,328
Anywhere but here.
530
00:34:30,400 --> 00:34:31,924
Perfect. Can I get a ride?
531
00:34:32,002 --> 00:34:32,991
Uh...
532
00:34:39,509 --> 00:34:41,443
Well, come on.
Let's get out of here.
533
00:34:42,045 --> 00:34:45,105
Yeah. Yeah, okay.
534
00:34:47,684 --> 00:34:50,915
Stolen, black, late model
Beemer, seven series.
535
00:34:51,388 --> 00:34:54,118
License, Stark One.
536
00:34:54,892 --> 00:34:56,519
Yeah, I'll hold.
537
00:34:57,861 --> 00:34:59,419
You okay?
538
00:34:59,863 --> 00:35:01,296
It's just my luck, right?
539
00:35:01,365 --> 00:35:04,892
All the good ones are either
gay, married, or robots.
540
00:35:11,875 --> 00:35:14,070
- Get anything?
- No, and we looked everywhere.
541
00:35:14,144 --> 00:35:16,612
How about you two?
Yeah, I'm here.
542
00:35:16,780 --> 00:35:18,179
How long ago?
543
00:35:18,248 --> 00:35:20,239
Great. Okay,
if you find them,
544
00:35:20,317 --> 00:35:23,445
stop them and call me
immediately. Thanks.
545
00:35:23,620 --> 00:35:25,053
Wait. Them?
546
00:35:25,122 --> 00:35:27,750
They found the car at a gas
station off Interstate 17.
547
00:35:27,824 --> 00:35:32,261
The attendant said that there was a
red-headed girl in the passenger seat.
548
00:35:35,198 --> 00:35:36,529
It's Zoe.
549
00:35:53,650 --> 00:35:55,208
Callister!
550
00:35:55,886 --> 00:35:58,116
It's okay.
Let's just go.
551
00:36:01,558 --> 00:36:02,752
They wouldn't just
ditch the car
552
00:36:02,826 --> 00:36:04,623
unless they had some other
way of getting around.
553
00:36:04,695 --> 00:36:06,356
They must be on some form
of public transportation.
554
00:36:06,430 --> 00:36:09,490
I've checked every airport,
bus terminal, taxi service
555
00:36:09,566 --> 00:36:11,659
and ferry within 50 miles.
556
00:36:11,735 --> 00:36:14,465
There's nothing on Callister
Raynes or Zoe Carter.
557
00:36:14,705 --> 00:36:17,196
Try another name.
Try Ajeet.
558
00:36:17,274 --> 00:36:18,832
Ajeet Gandhavadi.
559
00:36:24,915 --> 00:36:27,406
Two tickets on an
International Stageline bus
560
00:36:27,484 --> 00:36:29,475
leaving out of Summerville.
561
00:36:30,320 --> 00:36:31,582
It departs
in less than an hour.
562
00:36:31,655 --> 00:36:34,089
Okay, you two stay here.
Stark, you're with me.
563
00:36:34,157 --> 00:36:36,682
Call if you hear anything.
564
00:36:46,670 --> 00:36:48,661
Callister!
565
00:36:48,739 --> 00:36:51,606
Are you okay?
Are you okay?
566
00:36:55,746 --> 00:36:58,146
I didn't want to
leave like this.
567
00:37:03,987 --> 00:37:08,083
Listen, Carter, I'm truly sorry
Zoe got wrapped up in this.
568
00:37:08,959 --> 00:37:10,859
We're gonna find them.
569
00:37:12,362 --> 00:37:14,330
Whatever you decide to do,
570
00:37:14,398 --> 00:37:16,628
report me or arrest me,
571
00:37:16,700 --> 00:37:18,759
I completely understand.
572
00:37:20,370 --> 00:37:23,396
As far as I'm concerned
the case is closed.
573
00:37:23,774 --> 00:37:26,174
The project was
lost in the fire.
574
00:37:33,717 --> 00:37:35,651
You must think
it's kind of crazy
575
00:37:35,719 --> 00:37:37,983
risking everything
for a machine.
576
00:37:39,189 --> 00:37:43,751
Callister just became
so much more than that.
577
00:37:45,829 --> 00:37:48,457
I don't expect you
to understand.
578
00:37:50,033 --> 00:37:53,230
I'm a father.
Of course I understand.
579
00:38:08,452 --> 00:38:10,044
Hey, bus 72 to Portland.
580
00:38:10,120 --> 00:38:12,247
It pulled out
a few minutes ago.
581
00:38:12,989 --> 00:38:16,322
I told them to hold it.
Where's the next stop?
582
00:38:16,393 --> 00:38:18,156
Salem downtown terminal.
583
00:38:18,228 --> 00:38:19,889
What's this all about?
Dad!
584
00:38:22,065 --> 00:38:23,327
Zoe.
585
00:38:24,568 --> 00:38:27,002
- You okay?
- I think he's sick.
586
00:38:27,471 --> 00:38:28,995
Callister?
587
00:38:29,406 --> 00:38:31,499
Callister, hey.
588
00:38:32,576 --> 00:38:35,136
Hey, Nathan, let's get
him back to the car.
589
00:38:42,719 --> 00:38:44,846
Give us a second, will you?
590
00:38:57,200 --> 00:38:58,827
You didn't leave.
591
00:38:59,603 --> 00:39:01,332
I knew he needed help.
592
00:39:03,073 --> 00:39:04,904
Where were you going?
593
00:39:07,477 --> 00:39:09,377
Anywhere but here.
594
00:39:13,216 --> 00:39:15,707
You were right, before.
595
00:39:16,686 --> 00:39:18,847
If you had called
and asked to come to Eureka,
596
00:39:18,922 --> 00:39:20,822
I would've said no.
597
00:39:22,325 --> 00:39:26,591
And I would've regretted it
for the rest of my life.
598
00:39:30,100 --> 00:39:32,398
You said you were done with me.
599
00:39:33,136 --> 00:39:38,631
Zoe, you're my daughter and
I'll never ever be done with you.
600
00:39:44,814 --> 00:39:47,180
I messed everything up again,
didn't I?
601
00:39:48,351 --> 00:39:50,717
No, it was my fault.
602
00:39:51,821 --> 00:39:54,415
I should have never sent
you away in the first place.
603
00:39:55,592 --> 00:39:56,957
I'm scared.
604
00:39:59,196 --> 00:40:00,891
I'm not ready.
605
00:40:01,398 --> 00:40:03,093
I know.
606
00:40:05,268 --> 00:40:07,395
What's gonna happen to me?
607
00:40:13,210 --> 00:40:15,701
Remember what Alan Turing said?
608
00:40:18,081 --> 00:40:21,949
He figured God could give a
computer a soul if he wanted to.
609
00:40:24,087 --> 00:40:26,317
Do you think that's true?
610
00:40:26,389 --> 00:40:27,879
I know it is.
611
00:41:00,323 --> 00:41:01,517
Hey.
612
00:41:03,059 --> 00:41:04,583
Hey.
613
00:41:04,828 --> 00:41:06,489
What are you doing here?
614
00:41:08,665 --> 00:41:10,758
I was just on my way to school.
615
00:41:22,178 --> 00:41:23,406
So...
616
00:41:24,948 --> 00:41:27,382
I spoke to
the credit card company
617
00:41:27,751 --> 00:41:30,584
and pulled some strings
with my old boss.
618
00:41:33,256 --> 00:41:36,919
You know you're gonna have to
pay back every penny, right?
619
00:41:39,663 --> 00:41:40,857
I know.
620
00:41:41,998 --> 00:41:43,192
I will.
621
00:41:46,803 --> 00:41:47,929
Great.
622
00:41:49,172 --> 00:41:50,366
Okay.
623
00:42:03,787 --> 00:42:05,152
Zoe.
624
00:42:13,463 --> 00:42:16,990
I was wrong about your hair.
625
00:42:18,401 --> 00:42:19,527
I like it.
626
00:42:19,602 --> 00:42:20,830
Really?
627
00:42:21,638 --> 00:42:24,664
Because I think
I'm going back to blonde.
628
00:42:35,785 --> 00:42:36,945
Oh, thank God!
44671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.