All language subtitles for Elementary (2012) - S05E24 - Hurt Me, Hurt You (1080p AMZN WEBRip x265 RZeroX).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,261 WATSON: Previously on Elementary... 2 00:00:02,262 --> 00:00:05,329 You are Halcon Zelaya, leader of your gang, Mara Tres. 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,872 (Holmes grunts) Shinwell will not help himself. 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,352 He just wants to hurt others. 5 00:00:10,354 --> 00:00:12,554 I've become quite certain that in the end 6 00:00:12,556 --> 00:00:13,588 he'll hurt you as well. 7 00:00:13,590 --> 00:00:15,424 Shinwell. 8 00:00:15,426 --> 00:00:16,725 GREGSON: We're gonna find the guy who did this. 9 00:00:16,727 --> 00:00:17,893 Tomorrow morning we go to war 10 00:00:17,895 --> 00:00:19,328 with one of New York's deadliest gangs. 11 00:00:19,330 --> 00:00:21,831 You didn't send me a text yesterday? No. 12 00:00:21,833 --> 00:00:23,865 I-I didn't recognize the number, 13 00:00:23,867 --> 00:00:25,533 but I thought maybe you switched phones. 14 00:00:25,535 --> 00:00:27,235 You wanted to see me? 15 00:00:27,237 --> 00:00:29,904 I had to lie to a colleague of mine today about this-this text. 16 00:00:29,906 --> 00:00:31,306 That can't happen again. 17 00:00:31,308 --> 00:00:33,241 Then stop ignoring me. Or what? 18 00:00:33,243 --> 00:00:34,575 Things will get worse. 19 00:00:34,577 --> 00:00:36,510 WATSON: Tyus Wilcox has been running 20 00:00:36,512 --> 00:00:38,813 one of the most dangerous gangs in New York for a decade. 21 00:00:38,815 --> 00:00:39,981 I'm an innocent man. 22 00:00:39,983 --> 00:00:42,349 Until we prove you guilty. 23 00:00:51,026 --> 00:00:54,094 Whiffle ball, bullet casing, pink barrette, 24 00:00:54,096 --> 00:00:56,163 licorice stick, audio cassette tape, 25 00:00:56,165 --> 00:00:58,297 counterfeit lottery ticket, bulldog clip, 26 00:00:58,299 --> 00:01:01,100 yellow handkerchief, matchbook. 27 00:01:01,936 --> 00:01:04,303 Iron-on patch. 28 00:01:16,049 --> 00:01:18,116 WATSON: Sherlock. 29 00:01:25,792 --> 00:01:27,625 (grunts) 30 00:01:29,629 --> 00:01:31,429 You get my messages? 31 00:01:31,431 --> 00:01:32,763 Yeah. You and Marcus thought 32 00:01:32,765 --> 00:01:34,131 that you could prove Bonzi Folsom 33 00:01:34,133 --> 00:01:35,766 murdered Carol Logan. 34 00:01:35,768 --> 00:01:36,901 Before you could obtain a DNA sample, 35 00:01:36,903 --> 00:01:38,102 he was poisoned by his brother. 36 00:01:38,104 --> 00:01:39,270 I'm quite up to speed. 37 00:01:39,272 --> 00:01:41,972 I need to ask you a question 38 00:01:41,974 --> 00:01:44,141 and it's very important that you tell me the truth. 39 00:01:45,311 --> 00:01:47,144 Are you using again? 40 00:01:47,146 --> 00:01:49,212 Why would you ask me that? 41 00:01:49,214 --> 00:01:51,014 You seem distracted lately. 42 00:01:51,016 --> 00:01:52,815 The morning after Shinwell was killed, 43 00:01:52,817 --> 00:01:54,617 right before we were gonna start to investigate, 44 00:01:54,619 --> 00:01:55,952 you left to go to a meeting. 45 00:01:55,954 --> 00:01:57,820 This afternoon you were gone for hours. 46 00:01:57,822 --> 00:01:59,488 The last few weeks, you've been sleeping a lot more. 47 00:01:59,490 --> 00:02:01,624 Yeah, well, I'm not a machine, Watson. 48 00:02:01,626 --> 00:02:04,060 I must sleep on occasion. 49 00:02:10,367 --> 00:02:12,467 Do you want to see between my toes as well? 50 00:02:12,469 --> 00:02:14,202 Hmm? Do you want? 51 00:02:14,204 --> 00:02:18,073 This thing that we started with SBK, I cannot do it on my own. 52 00:02:18,075 --> 00:02:19,507 I need your help. 53 00:02:19,509 --> 00:02:21,776 Yeah, well, I'm at your disposal, Watson. 54 00:02:21,778 --> 00:02:24,611 Well, there's nothing else we can do tonight. 55 00:02:25,748 --> 00:02:28,316 Besides, I need to sleep. 56 00:02:28,318 --> 00:02:29,783 I'm not a machine, either. 57 00:02:33,122 --> 00:02:36,757 ♪ ♪ 58 00:02:49,972 --> 00:02:53,006 Yo, Duane. 59 00:02:53,008 --> 00:02:54,807 It's a party, man. Loosen up. 60 00:02:57,244 --> 00:02:58,810 It's just weird, is all. 61 00:02:58,812 --> 00:03:01,313 Bonzi in the hospital and everything. 62 00:03:01,315 --> 00:03:04,616 Yo, our boy, Lamar, got out from Rikers today. 63 00:03:04,618 --> 00:03:06,551 No way we wasn't gonna celebrate. 64 00:03:06,553 --> 00:03:08,820 ♪ ♪ 65 00:03:10,724 --> 00:03:13,392 Got a message from Tall Boy today. 66 00:03:13,394 --> 00:03:14,892 He was careful. 67 00:03:14,894 --> 00:03:16,260 It came through his lawyer. 68 00:03:16,262 --> 00:03:17,695 Levine? 69 00:03:17,697 --> 00:03:19,930 Nah, the other one. Grimaldi. 70 00:03:19,932 --> 00:03:21,565 Tall Boy gave him a name. 71 00:03:21,567 --> 00:03:23,301 Joan Watson. 72 00:03:23,303 --> 00:03:25,303 Said she works for the police, 73 00:03:25,305 --> 00:03:28,172 but that she isn't police. 74 00:03:28,174 --> 00:03:31,641 He thinks she the one got Shinwell to turn snitch. 75 00:03:33,578 --> 00:03:35,178 Tall Boy say where to find her? 76 00:03:35,180 --> 00:03:40,250 No... but Grimaldi dug up an address. 77 00:03:41,853 --> 00:03:44,454 SOCKS: If we go pay her a visit right now... 78 00:03:45,724 --> 00:03:48,424 ...you gonna cheer up? 79 00:03:48,426 --> 00:03:50,759 (gunfire) (woman screaming) 80 00:04:30,970 --> 00:04:34,084 GREGSON: This one was an SBK lieutenant, Darion Barber. 81 00:04:34,184 --> 00:04:35,717 His gang name was Socks. 82 00:04:35,719 --> 00:04:39,320 A little after 11:00 p.m., three gunmen opened fire 83 00:04:39,322 --> 00:04:41,289 with automatic weapons, killing Mr. Barber, 84 00:04:41,291 --> 00:04:43,725 five of his SBK associates, 85 00:04:43,727 --> 00:04:46,493 two of their girlfriends and two children. 86 00:04:47,563 --> 00:04:48,929 Safe to assume the shooters 87 00:04:48,931 --> 00:04:50,297 were also gang affiliated? 88 00:04:50,299 --> 00:04:51,665 Mara Tres. 89 00:04:51,667 --> 00:04:52,833 At least that's what we have to assume 90 00:04:52,835 --> 00:04:54,101 off their descriptions. 91 00:04:54,103 --> 00:04:56,436 Mara Tres and SBK are longtime rivals. 92 00:04:56,438 --> 00:04:59,840 They've gotten into scraps about territory over the years, 93 00:04:59,842 --> 00:05:03,442 a beatdown here, a drive-by there, but nothing like this. 94 00:05:03,444 --> 00:05:05,111 There's only one way to read it. 95 00:05:05,113 --> 00:05:06,746 Declaration of war. 96 00:05:06,748 --> 00:05:08,681 BELL: Got to figure they heard 97 00:05:08,683 --> 00:05:10,382 about Bonzi Folsom overdosing, 98 00:05:10,384 --> 00:05:12,952 thought they'd hit SBK while they're down. 99 00:05:12,954 --> 00:05:14,353 The department's at DEFCON 1. 100 00:05:14,355 --> 00:05:16,856 Obviously, SBK is gonna want to retaliate, 101 00:05:16,858 --> 00:05:18,791 blood for blood. 102 00:05:18,793 --> 00:05:20,558 We've got extra units patrolling both of their territories, 103 00:05:20,560 --> 00:05:23,895 but I think we all know that the next move is in the hands 104 00:05:23,897 --> 00:05:25,363 of just one guy. 105 00:05:25,365 --> 00:05:27,032 Tyus Wilcox. 106 00:05:27,034 --> 00:05:28,700 GREGSON: I want to have a chat with him, 107 00:05:28,702 --> 00:05:30,836 explain that it's in everyone's best interest 108 00:05:30,838 --> 00:05:32,504 to let us take things from here. 109 00:05:32,506 --> 00:05:34,687 With your permission, I'd like to do some talking of my own. 110 00:05:34,711 --> 00:05:35,708 To? 111 00:05:35,709 --> 00:05:39,209 Julio “Halcon” Zelaya, the leader of Mara Tres. 112 00:05:39,211 --> 00:05:40,811 I did some work for him once. 113 00:05:40,813 --> 00:05:43,114 Provided I could find him, I would let him know 114 00:05:43,116 --> 00:05:44,715 that the department already has SBK 115 00:05:44,717 --> 00:05:46,250 firmly in their crosshairs. 116 00:05:46,252 --> 00:05:49,153 What I won't mention is that he and his people will be next. 117 00:05:49,155 --> 00:05:50,454 That is, of course, 118 00:05:50,456 --> 00:05:51,522 if I have my partner's permission 119 00:05:51,524 --> 00:05:52,723 to be away for a while. 120 00:05:54,726 --> 00:05:56,392 Be careful. 121 00:06:12,476 --> 00:06:14,276 May the Lord be in your heart 122 00:06:14,278 --> 00:06:17,680 and help you to confess your sins with great sorrow. 123 00:06:17,682 --> 00:06:20,015 You first, Father Baldomero. 124 00:06:20,017 --> 00:06:21,650 Excuse me? 125 00:06:21,652 --> 00:06:23,418 For years now, you've used your church 126 00:06:23,420 --> 00:06:24,586 to help a powerful drug gang 127 00:06:24,588 --> 00:06:25,954 launder their money. 128 00:06:25,956 --> 00:06:27,889 I'm curious. 129 00:06:27,891 --> 00:06:29,356 How many Hail Marys does it take 130 00:06:29,358 --> 00:06:31,659 to wash away something like that? 131 00:06:31,661 --> 00:06:36,764 I'm sorry, my son, I don't know what you're talking about. 132 00:06:36,766 --> 00:06:38,166 “Drug gang”? 133 00:06:38,168 --> 00:06:40,367 Hmm, Mara Tres. It's an open secret 134 00:06:40,369 --> 00:06:42,837 you have an arrangement with their leader, Halcon Zelaya. 135 00:06:42,839 --> 00:06:44,871 He makes large donations to your parish 136 00:06:44,873 --> 00:06:48,975 and you return them to him clean, minus ten percent. 137 00:06:48,977 --> 00:06:50,777 Now, to your credit, you use the bulk of that money 138 00:06:50,779 --> 00:06:52,345 to make improvements to your church 139 00:06:52,347 --> 00:06:54,147 and its ministry with the poor, 140 00:06:54,149 --> 00:06:56,683 but I'll wager you're the only priest on the planet 141 00:06:56,685 --> 00:06:59,820 with a canary yellow Porsche in a secret garage in Mount Kisco. 142 00:06:59,822 --> 00:07:05,390 If everything you are saying were true... 143 00:07:05,392 --> 00:07:08,828 I would be a very dangerous priest, wouldn't I? 144 00:07:08,830 --> 00:07:12,064 I need you to get a message to Halcon. 145 00:07:12,066 --> 00:07:15,101 You tell him Sherlock Holmes 146 00:07:15,103 --> 00:07:19,337 says a war with SBK isn't necessary. 147 00:07:19,339 --> 00:07:21,139 He'll have their territory soon enough. 148 00:07:21,141 --> 00:07:23,241 What does that mean? 149 00:07:23,243 --> 00:07:26,377 It means my partner and I declared war on them first. 150 00:07:26,379 --> 00:07:28,012 We're working with the police to dismantle them. 151 00:07:28,014 --> 00:07:31,082 We just need a little more time. 152 00:07:31,084 --> 00:07:33,017 Halcon knows me and he knows my methods. 153 00:07:33,019 --> 00:07:36,720 When I say SBK will be gone, he can take that as a fact. 154 00:07:36,722 --> 00:07:40,090 And when... can I tell him 155 00:07:40,092 --> 00:07:42,826 that you have set your sights on him? 156 00:07:42,828 --> 00:07:46,997 The message, see that he gets it. 157 00:07:57,608 --> 00:07:59,675 I'm sorry. 158 00:07:59,677 --> 00:08:02,678 I think what happened to these people is a tragedy, 159 00:08:02,680 --> 00:08:05,581 but I don't know them. 160 00:08:05,583 --> 00:08:07,383 Look closer. 161 00:08:09,220 --> 00:08:12,254 I've been very patient with you people, 162 00:08:12,256 --> 00:08:13,655 but enough is enough. 163 00:08:13,657 --> 00:08:15,257 I don't appreciate 164 00:08:15,259 --> 00:08:16,925 you coming into my office. 165 00:08:16,927 --> 00:08:18,927 I don't appreciate you showing me images like these. 166 00:08:18,929 --> 00:08:20,428 GREGSON: Cut the crap, okay? 167 00:08:20,430 --> 00:08:22,530 We know you run SBK. 168 00:08:22,532 --> 00:08:24,966 And if you didn't want to have to deal with visits like this 169 00:08:24,968 --> 00:08:26,701 or look at pictures like that, 170 00:08:26,703 --> 00:08:29,369 you probably shouldn't have poisoned your own brother. 171 00:08:29,371 --> 00:08:31,205 Heavy is the head, huh? 172 00:08:32,975 --> 00:08:34,775 Bonzi hasn't been gone 24 hours 173 00:08:34,777 --> 00:08:37,144 and another gang has already declared war on you. 174 00:08:37,146 --> 00:08:39,246 It's got to be a record. 175 00:08:41,050 --> 00:08:44,984 Okay, let's pretend you're right about me. 176 00:08:44,986 --> 00:08:47,486 I'm the head of a street gang that got attacked 177 00:08:47,488 --> 00:08:50,690 by another street gang last night. 178 00:08:50,692 --> 00:08:53,126 Things like that can't go unanswered. 179 00:08:53,128 --> 00:08:56,996 They can and if you want to keep running SBK, they should. 180 00:08:56,998 --> 00:08:58,965 Explain that. 181 00:08:58,967 --> 00:09:02,634 Wars like the one Mara Tres is trying to start, they're messy. 182 00:09:02,636 --> 00:09:04,136 Disruptive. 183 00:09:04,138 --> 00:09:06,638 You can't hide in the shadows anymore. 184 00:09:06,640 --> 00:09:09,741 You got to get down in the trenches, get your hands dirty, 185 00:09:09,743 --> 00:09:13,946 but, Tyus, remember... we're already gunning for you. 186 00:09:13,948 --> 00:09:16,614 If you order some sort of retaliation, 187 00:09:16,616 --> 00:09:18,349 do you think it's gonna get easier 188 00:09:18,351 --> 00:09:21,652 to hide who you really are or harder? 189 00:09:21,654 --> 00:09:22,820 (chuckles) 190 00:09:22,822 --> 00:09:26,324 If I were the leader of SBK, 191 00:09:26,326 --> 00:09:30,661 you'd have given me a lot to think about. 192 00:09:30,663 --> 00:09:33,931 But since I'm not, I can only pray that 193 00:09:33,933 --> 00:09:36,166 the police find the people behind all this bloodshed 194 00:09:36,168 --> 00:09:40,603 quickly, because you're right. 195 00:09:40,605 --> 00:09:43,940 Wars like the one you're talking about, they get messy. 196 00:09:43,942 --> 00:09:46,910 Police could get killed, 197 00:09:46,912 --> 00:09:49,913 maybe even civilians. 198 00:09:49,915 --> 00:09:52,414 Now, if you'll excuse me... 199 00:09:54,252 --> 00:09:57,619 ...I got a real job to do. 200 00:10:22,745 --> 00:10:25,113 Well, this is unexpected. 201 00:10:27,849 --> 00:10:32,185 I found your little mystery boxes downstairs. 202 00:10:32,187 --> 00:10:34,988 I'm curious. 203 00:10:34,990 --> 00:10:38,926 Which one will you open tonight? 204 00:10:38,928 --> 00:10:41,261 What do you think you'll find? 205 00:10:41,263 --> 00:10:43,462 Why are you here? 206 00:10:43,464 --> 00:10:46,299 I'm here because I've realized 207 00:10:46,301 --> 00:10:49,068 this isn't gonna work. 208 00:10:49,070 --> 00:10:51,170 I love you. 209 00:10:51,172 --> 00:10:53,973 I want to help you, but you won't let me. 210 00:10:53,975 --> 00:10:57,643 This is helpful, is it? Coming here? 211 00:10:57,645 --> 00:10:59,045 Coming to the places I work? 212 00:10:59,047 --> 00:11:00,946 Why won't you tell Joan about me? 213 00:11:00,948 --> 00:11:03,281 Because you're none of her concern. 214 00:11:03,283 --> 00:11:05,850 You're a terrible liar. 215 00:11:07,254 --> 00:11:10,121 This is your last chance, Sherlock. 216 00:11:10,123 --> 00:11:12,824 Do the right thing. 217 00:11:12,826 --> 00:11:14,960 Do what needs to be done. 218 00:11:14,962 --> 00:11:16,428 Or what? 219 00:11:16,430 --> 00:11:19,196 Or you'll never see me again. 220 00:11:19,198 --> 00:11:22,166 (doorbell rings) 221 00:11:24,036 --> 00:11:25,436 Gentlemen. 222 00:11:25,438 --> 00:11:28,973 Halcon got your message. He wants to see you. 223 00:11:28,975 --> 00:11:31,375 ♪ Rob a bank before the day I go broke ♪ 224 00:11:31,377 --> 00:11:33,577 ♪ Let's see how much money we can take ♪ 225 00:11:33,579 --> 00:11:36,346 ♪ Is this only answered when they croak? ♪ 226 00:11:36,348 --> 00:11:38,581 ♪ Show me how much money you can make ♪ 227 00:11:38,583 --> 00:11:40,350 ♪ Rob a bank before the day I go broke ♪ 228 00:11:40,352 --> 00:11:42,885 ♪ Let's see how much money we can take. ♪ 229 00:11:55,599 --> 00:11:58,066 I appreciate not being put in the trunk this time. 230 00:11:58,068 --> 00:12:00,802 Me and my men won't be here for very long, 231 00:12:00,804 --> 00:12:04,339 so who cares if you know where you are? 232 00:12:06,443 --> 00:12:08,642 I hoped my message would convince you 233 00:12:08,644 --> 00:12:10,811 that additional bloodshed wasn't necessary, 234 00:12:10,813 --> 00:12:13,514 but there appears to be a dead body in that box. 235 00:12:18,187 --> 00:12:22,390 See? That's why I wanted to talk to you. 236 00:12:22,392 --> 00:12:24,291 Because you keep getting things wrong. 237 00:12:26,028 --> 00:12:28,328 You think I got somebody from SBK in that box, 238 00:12:28,330 --> 00:12:30,796 only I don't. 239 00:12:30,798 --> 00:12:34,434 You think we started a war with those boys last night, 240 00:12:34,436 --> 00:12:36,302 but we didn't. 241 00:12:36,304 --> 00:12:37,837 The three men who attacked the party 242 00:12:37,839 --> 00:12:40,106 had very distinctive facial tattoos. 243 00:12:42,576 --> 00:12:44,243 You're not listening. 244 00:12:44,245 --> 00:12:47,746 I'm not saying we didn't do it. 245 00:12:47,748 --> 00:12:50,015 I'm saying we didn't start it. 246 00:12:50,017 --> 00:12:51,950 What happened last night, 247 00:12:51,952 --> 00:12:54,119 that was retaliation. 248 00:12:54,121 --> 00:12:56,055 For what? 249 00:12:56,057 --> 00:12:58,223 (lid creaks) 250 00:13:04,464 --> 00:13:08,533 My sister. Carmen. 251 00:13:08,535 --> 00:13:11,001 Yesterday, this box ends up outside the house 252 00:13:11,003 --> 00:13:13,438 of an attorney I know. 253 00:13:13,440 --> 00:13:14,738 He does real estate. 254 00:13:14,740 --> 00:13:19,109 Finds places for us to put our money. 255 00:13:19,111 --> 00:13:22,079 I didn't think anybody knew about him. 256 00:13:22,081 --> 00:13:24,448 But, obviously, SBK did. 257 00:13:24,450 --> 00:13:29,686 Somebody taped a DVD to the outside... 258 00:13:29,688 --> 00:13:33,489 wrote “Halcon” on the sleeve. 259 00:13:35,960 --> 00:13:39,528 This thing that I do... 260 00:13:39,530 --> 00:13:43,165 she didn't have nothing to do with it. 261 00:13:43,167 --> 00:13:46,868 Her soul, it was... 262 00:13:46,870 --> 00:13:49,671 It was clean. 263 00:13:51,441 --> 00:13:53,874 Thanks for sending me your message. 264 00:13:53,876 --> 00:13:57,011 Now I got a message for you. 265 00:13:57,013 --> 00:13:59,647 Stay out of my way. 266 00:13:59,649 --> 00:14:01,449 And tell your people to let me do 267 00:14:01,451 --> 00:14:04,385 what I need to do to SBK. 268 00:14:04,387 --> 00:14:07,187 Because I promise you... 269 00:14:07,189 --> 00:14:13,059 I'm not gonna stop until every last one of them is dead. 270 00:14:21,981 --> 00:14:25,015 (frightened sobbing) 271 00:14:25,017 --> 00:14:27,751 My name is Carmen Zelaya. 272 00:14:27,753 --> 00:14:30,720 This message is for my brother, Julio. 273 00:14:30,722 --> 00:14:33,790 “You have disrespected SBK. 274 00:14:33,792 --> 00:14:36,393 “For years you have gone where we told you not to, 275 00:14:36,395 --> 00:14:40,630 “and you have taken what is ours. 276 00:14:40,632 --> 00:14:43,832 “It stops today. 277 00:14:46,204 --> 00:14:50,239 Today we take something from you.” 278 00:14:50,241 --> 00:14:53,943 Is that the whole thing? Yeah. 279 00:14:53,945 --> 00:14:56,379 There didn't appear to be any fingerprints on the disc, 280 00:14:56,381 --> 00:14:57,947 but it should go to the lab all the same. 281 00:14:57,949 --> 00:15:00,115 You said you saw the body? 282 00:15:00,117 --> 00:15:02,150 I did. After two days in the box, 283 00:15:02,152 --> 00:15:04,186 the features had distorted somewhat, 284 00:15:04,188 --> 00:15:06,821 but there was no doubt it was the woman in that video. 285 00:15:06,823 --> 00:15:08,423 She'd been stabbed in the heart. 286 00:15:08,425 --> 00:15:10,058 GREGSON: Someone kills this guy's sister, 287 00:15:10,060 --> 00:15:11,626 sends him her in a box, 288 00:15:11,628 --> 00:15:13,128 and he doesn't call the police? 289 00:15:13,130 --> 00:15:14,362 Is he crazy? 290 00:15:14,364 --> 00:15:15,996 Among other things. 291 00:15:15,998 --> 00:15:17,998 He was a violent psychopath before Carmen's murder. 292 00:15:18,000 --> 00:15:20,267 Now her death has inspired a madness 293 00:15:20,269 --> 00:15:21,768 which would flatter Ivan the Terrible. 294 00:15:21,770 --> 00:15:24,171 We should get ESU over to that garage. 295 00:15:24,173 --> 00:15:25,739 You can, but he made it quite clear 296 00:15:25,741 --> 00:15:27,007 he would not be staying there. 297 00:15:27,009 --> 00:15:28,175 By the time they get there, 298 00:15:28,177 --> 00:15:29,176 him and his men and his sister 299 00:15:29,178 --> 00:15:30,211 will be long gone. 300 00:15:30,213 --> 00:15:31,945 What do you mean his sister will be gone? 301 00:15:31,947 --> 00:15:33,580 He plans on keeping her remains with him 302 00:15:33,582 --> 00:15:35,582 until SBK has been eradicated. 303 00:15:35,584 --> 00:15:36,716 Why? 304 00:15:36,718 --> 00:15:38,985 As a reminder to his men and to himself 305 00:15:38,987 --> 00:15:40,620 that there can be no mercy, 306 00:15:40,622 --> 00:15:42,088 that SBK must pay for what they've done, 307 00:15:42,090 --> 00:15:43,623 and pay horribly. 308 00:15:43,625 --> 00:15:45,691 Assuming they're even the ones who killed her. 309 00:15:46,794 --> 00:15:48,995 The last few days, we've had SBK on the run. 310 00:15:48,997 --> 00:15:51,196 They're weaker than they've been in a long time. 311 00:15:51,198 --> 00:15:53,765 So why would they start a war with a gang 312 00:15:53,767 --> 00:15:55,700 as powerful as Mara Tres? 313 00:15:55,702 --> 00:15:57,169 And if they did, why didn't they choose 314 00:15:57,171 --> 00:15:59,271 a safer place to have their party last night? 315 00:15:59,273 --> 00:16:01,573 We're talking about a street gang, not an investment bank. 316 00:16:01,575 --> 00:16:04,075 They can't always be expected to make the right play. 317 00:16:04,077 --> 00:16:05,410 Actually, I agree with Watson. 318 00:16:05,412 --> 00:16:07,077 I think SBK's being framed. 319 00:16:07,079 --> 00:16:08,279 By who? 320 00:16:08,281 --> 00:16:09,813 By another gang-- someone who'd benefit 321 00:16:09,815 --> 00:16:11,616 from the two of them destroying one another. 322 00:16:11,618 --> 00:16:14,985 Or a faction inside Mara Tres that's pushing Halcon 323 00:16:14,987 --> 00:16:16,720 to take action against their rivals. 324 00:16:16,722 --> 00:16:18,389 Whoever it is, I think the ball is 325 00:16:18,391 --> 00:16:20,525 squarely in Tyus Wilcox's court. 326 00:16:20,527 --> 00:16:23,726 I want to have another chat with him. 327 00:16:25,497 --> 00:16:28,097 HOLMES: Let me guess, you've never seen her before. 328 00:16:28,099 --> 00:16:29,599 Just as you didn't order Shinwell's death, 329 00:16:29,601 --> 00:16:31,301 and you didn't spike 330 00:16:31,303 --> 00:16:33,036 your brother's cocaine stash. 331 00:16:33,038 --> 00:16:35,138 You people keep talking to me like I'm a gangbanger. 332 00:16:35,140 --> 00:16:38,074 But I've told you before, I'm a businessman. 333 00:16:38,076 --> 00:16:39,543 GREGSON: Enough. 334 00:16:39,545 --> 00:16:40,643 You don't want to say out loud 335 00:16:40,645 --> 00:16:42,944 that you run SBK-- we get it. 336 00:16:42,946 --> 00:16:45,714 But ten people are dead, and two of them are kids. 337 00:16:45,716 --> 00:16:48,417 So if we double-pinky promise not to arrest you 338 00:16:48,419 --> 00:16:50,519 for saying something we all know is true, 339 00:16:50,521 --> 00:16:53,955 are you finally gonna start talking to us like a man? 340 00:17:00,697 --> 00:17:02,597 Halcon really thinks we killed her? 341 00:17:02,599 --> 00:17:03,931 He does. 342 00:17:05,768 --> 00:17:09,637 About ten years ago, Bonzi came to me, 343 00:17:09,639 --> 00:17:11,272 said he needed my help. 344 00:17:11,274 --> 00:17:13,741 He'd only been running SBK a couple years. 345 00:17:13,743 --> 00:17:15,842 He thought he might be in over his head 346 00:17:15,844 --> 00:17:19,613 on a few things, so I gave him some business advice. 347 00:17:19,615 --> 00:17:21,515 It worked. He started coming to me more and more. 348 00:17:21,517 --> 00:17:24,651 I started treating him like any other client. 349 00:17:24,653 --> 00:17:26,720 In exchange for helping him, 350 00:17:26,722 --> 00:17:28,422 I took a percentage of what he made. 351 00:17:28,424 --> 00:17:30,257 You're a consulting gangster. 352 00:17:30,259 --> 00:17:33,058 Eventually, we became partners. 353 00:17:33,060 --> 00:17:35,127 But the partnership was predicated on certain rules. 354 00:17:35,129 --> 00:17:39,465 One of those rules was do not mess with Halcon Zelaya. 355 00:17:39,467 --> 00:17:40,966 SBK and Mara Tres have been involved 356 00:17:40,968 --> 00:17:42,768 in multiple skirmishes over the years. 357 00:17:42,770 --> 00:17:44,437 That's different. That's business. 358 00:17:44,439 --> 00:17:46,539 Halcon gets business. 359 00:17:46,541 --> 00:17:48,340 What we didn't want was for things to get personal, 360 00:17:48,342 --> 00:17:50,141 because we couldn't win. 361 00:17:50,143 --> 00:17:51,809 Not against that kind of crazy. 362 00:17:51,811 --> 00:17:53,511 We never would have signed off 363 00:17:53,513 --> 00:17:54,912 on hurting his sister. 364 00:17:54,914 --> 00:17:56,781 Well, as a matter of fact, we believe you. 365 00:17:56,783 --> 00:17:59,150 We think your gang is being set up. 366 00:17:59,152 --> 00:18:01,319 The question is, by whom? 367 00:18:01,321 --> 00:18:03,688 You have multiple enemies all over the city. 368 00:18:03,690 --> 00:18:06,823 We do. 369 00:18:06,825 --> 00:18:08,792 But I can't help wondering if the person who did this 370 00:18:08,794 --> 00:18:10,327 is a friend. 371 00:18:10,329 --> 00:18:12,730 Bonzi and I would hear rumblings every once in a while. 372 00:18:12,732 --> 00:18:14,665 Some of our people thought we were too hands-off 373 00:18:14,667 --> 00:18:16,233 when it came to Mara Tres. 374 00:18:16,235 --> 00:18:19,102 Could be one of them that wanted to change that. 375 00:18:19,104 --> 00:18:20,804 We're gonna need names. 376 00:18:20,806 --> 00:18:22,172 I don't have any. 377 00:18:22,174 --> 00:18:24,340 The things we heard came from our lieutenants. 378 00:18:24,342 --> 00:18:26,842 They just wanted us to know there were bad feelings, 379 00:18:26,844 --> 00:18:28,478 but they didn't give anyone up. 380 00:18:28,480 --> 00:18:30,913 They didn't think it was that serious. 381 00:18:30,915 --> 00:18:32,548 I'd say it's serious now, wouldn't you? 382 00:18:32,550 --> 00:18:35,351 I'll talk to my guys, 383 00:18:35,353 --> 00:18:37,186 see if they know anything. 384 00:18:37,188 --> 00:18:39,921 Let's say they do. Let's say they give you a name. 385 00:18:39,923 --> 00:18:41,556 Will you tell us? 386 00:18:41,558 --> 00:18:43,358 Will you tell Halcon? 387 00:18:43,360 --> 00:18:44,726 I can't imagine either scenario would 388 00:18:44,728 --> 00:18:47,028 go down very well with your constituents. 389 00:18:49,733 --> 00:18:54,569 All that matters is ending the fighting. 390 00:19:01,344 --> 00:19:03,377 Did you tell Halcon about me? 391 00:19:03,379 --> 00:19:04,478 I did not. 392 00:19:04,480 --> 00:19:06,681 But should the unfriendliness 393 00:19:06,683 --> 00:19:09,784 between your two groups persist, perhaps I will. 394 00:19:09,786 --> 00:19:13,753 As you say, anything to stop the fighting. 395 00:19:21,896 --> 00:19:24,564 WOMAN: Carmen's dead, isn't she? 396 00:19:24,566 --> 00:19:26,566 And that's why you're here? 397 00:19:28,236 --> 00:19:30,569 When was the last time you saw her? 398 00:19:30,571 --> 00:19:33,372 Tuesday? 399 00:19:33,374 --> 00:19:34,906 Your roommate is gone for days, 400 00:19:34,908 --> 00:19:37,042 but you don't call the police? 401 00:19:37,044 --> 00:19:40,479 Our shifts are long, and they don't always line up. 402 00:19:40,481 --> 00:19:42,180 And the way they schedule the nurses, 403 00:19:42,182 --> 00:19:44,683 sometimes we go a whole week without seeing each other. 404 00:19:44,685 --> 00:19:47,285 Tanya, you need to stop lying to me. 405 00:19:47,287 --> 00:19:49,220 What? 406 00:19:49,222 --> 00:19:51,389 You're out of tissues, your eyes were puffy 407 00:19:51,391 --> 00:19:52,523 when you answered the door. 408 00:19:52,525 --> 00:19:53,558 You've been crying for days. 409 00:19:53,560 --> 00:19:54,759 You know something. 410 00:19:54,761 --> 00:19:56,227 You're right, Carmen is dead. 411 00:19:56,229 --> 00:19:57,729 Someone stabbed her in the heart. 412 00:19:57,731 --> 00:19:59,497 Do you really want the person who did it 413 00:19:59,499 --> 00:20:01,031 to get away with it? 414 00:20:01,033 --> 00:20:03,768 Please, if I talk to the police, 415 00:20:03,770 --> 00:20:04,934 they will kill me. 416 00:20:04,936 --> 00:20:06,837 Who's “they”? 417 00:20:06,839 --> 00:20:09,005 Who are you afraid of? 418 00:20:10,676 --> 00:20:11,908 Mara Tres. 419 00:20:11,910 --> 00:20:15,211 Carmen's brother runs Mara Tres. 420 00:20:15,213 --> 00:20:18,415 You don't think he wants his sister's murder solved? 421 00:20:18,417 --> 00:20:21,284 He wants to solve it his way. 422 00:20:21,286 --> 00:20:23,018 He told me to keep my mouth shut. 423 00:20:23,020 --> 00:20:24,987 His way got ten people killed 424 00:20:24,989 --> 00:20:26,154 the other night. 425 00:20:26,156 --> 00:20:27,690 You're a nurse, Tanya. 426 00:20:27,692 --> 00:20:29,625 So was Carmen. 427 00:20:29,627 --> 00:20:31,994 You really think she'd be okay with that? 428 00:20:31,996 --> 00:20:34,630 (sighs) 429 00:20:34,632 --> 00:20:36,265 It was three nights ago. 430 00:20:36,267 --> 00:20:39,734 We'd gone out for coffee, and we'd just gotten back 431 00:20:39,736 --> 00:20:43,872 when this... this guy came up to us. 432 00:20:43,874 --> 00:20:46,140 He was wearing a ski mask, 433 00:20:46,142 --> 00:20:49,477 and he grabbed Carmen and put a gun to her head. 434 00:20:49,479 --> 00:20:51,546 He said that if I called 911, 435 00:20:51,548 --> 00:20:53,247 he was gonna shoot her. 436 00:20:53,249 --> 00:20:55,249 He told me to call her brother 437 00:20:55,251 --> 00:20:57,618 and tell him that she was gone, 438 00:20:57,620 --> 00:20:59,653 that he'd be in touch. 439 00:20:59,655 --> 00:21:01,688 Did you? 440 00:21:03,158 --> 00:21:06,226 Next day, Julio came here with some men. 441 00:21:06,228 --> 00:21:09,062 I asked him if he had heard from the kidnapper, 442 00:21:09,064 --> 00:21:12,299 but he just told me to stay quiet about what happened. 443 00:21:12,301 --> 00:21:14,333 He said that Mara Tres was handling it. 444 00:21:14,335 --> 00:21:16,368 Did he say anything else? 445 00:21:18,606 --> 00:21:21,373 Just that he knew who was behind it. 446 00:21:21,375 --> 00:21:23,342 Another gang. 447 00:21:23,344 --> 00:21:25,878 But that didn't make any sense to me. 448 00:21:25,880 --> 00:21:27,346 Why not? 449 00:21:27,348 --> 00:21:29,981 I grew up in Spanish Harlem. 450 00:21:29,983 --> 00:21:32,350 I know what a gangbanger looks like, 451 00:21:32,352 --> 00:21:35,587 how they move, how they talk. 452 00:21:35,589 --> 00:21:37,422 And the guy that took Carmen... 453 00:21:37,424 --> 00:21:38,723 (exhales sharply) 454 00:21:38,725 --> 00:21:40,325 ...he was different. 455 00:21:40,327 --> 00:21:41,626 What do you mean? 456 00:21:41,628 --> 00:21:45,129 He was dressed like a gangbanger, 457 00:21:45,131 --> 00:21:48,432 basketball jersey, baggy pants. 458 00:21:48,434 --> 00:21:51,001 But he didn't have any tattoos. 459 00:21:51,003 --> 00:21:54,137 Nothing on his arms, nothing on his neck. 460 00:21:54,139 --> 00:21:57,475 And he didn't look comfortable holding a gun. 461 00:21:57,477 --> 00:22:01,812 I don't know, maybe things have changed since I was a kid. 462 00:22:01,814 --> 00:22:06,583 But if you ask me, he wasn't in a gang. 463 00:22:08,887 --> 00:22:10,987 (door opens) 464 00:22:10,989 --> 00:22:13,923 Hi, how'd it go with Tyus Wilcox? 465 00:22:13,925 --> 00:22:15,925 Better than expected. 466 00:22:15,927 --> 00:22:18,294 He seems to want to help. 467 00:22:18,296 --> 00:22:20,562 He thinks it's possible Carmen Zelaya was killed 468 00:22:20,564 --> 00:22:23,499 by a rogue member of SBK, 469 00:22:23,501 --> 00:22:25,266 someone who wanted to settle things between the gangs 470 00:22:25,268 --> 00:22:26,668 once and for all. 471 00:22:26,670 --> 00:22:28,570 Was he thinking of someone in particular? 472 00:22:28,572 --> 00:22:30,071 No. 473 00:22:30,073 --> 00:22:32,040 He thinks one of his lieutenants might know more. 474 00:22:32,042 --> 00:22:34,409 Well, maybe one of them can help me find 475 00:22:34,411 --> 00:22:36,645 an SBK member who doesn't have tattoos. 476 00:22:38,114 --> 00:22:39,614 Carmen's roommate was with her when she was taken. 477 00:22:39,616 --> 00:22:41,148 She said the guy was wearing a mask, 478 00:22:41,150 --> 00:22:43,350 but his neck and arms were exposed. 479 00:22:43,352 --> 00:22:44,519 And he had zero ink. 480 00:22:44,521 --> 00:22:45,786 So I've been looking at guys 481 00:22:45,788 --> 00:22:46,954 from other gangs who don't have tattoos. 482 00:22:46,956 --> 00:22:48,589 It's like they don't exist. 483 00:22:48,591 --> 00:22:51,926 Gang members and body art do tend to go hand in hand. 484 00:22:51,928 --> 00:22:55,695 So, uh, there's gonna be a memorial service for Shinwell 485 00:22:55,697 --> 00:22:57,497 this afternoon. 486 00:22:57,499 --> 00:22:59,499 I think we should go. 487 00:22:59,501 --> 00:23:00,667 You think that's wise? 488 00:23:00,669 --> 00:23:02,468 He was a gang member. 489 00:23:02,470 --> 00:23:03,837 Seems like an obvious place 490 00:23:03,839 --> 00:23:05,705 for Mara Tres to launch another attack. 491 00:23:05,707 --> 00:23:08,008 I know. That's why I asked the captain if he could park 492 00:23:08,010 --> 00:23:10,276 a couple of radio cars outside. 493 00:23:10,278 --> 00:23:12,277 That should keep it quiet for a little while. 494 00:23:13,614 --> 00:23:15,548 Will you go with me? 495 00:23:15,550 --> 00:23:17,983 Yeah, of course. 496 00:23:17,985 --> 00:23:20,352 (phone ringing) 497 00:23:23,891 --> 00:23:25,758 Captain. 498 00:23:25,760 --> 00:23:27,860 GREGSON: Tyus Wilcox is back. 499 00:23:27,862 --> 00:23:30,227 Did he find a rogue member of SBK? 500 00:23:30,229 --> 00:23:32,463 Matter of fact, he did. 501 00:23:32,465 --> 00:23:34,165 Did he give a name? 502 00:23:34,167 --> 00:23:37,569 Actually, he's giving us all the names. 503 00:23:37,571 --> 00:23:41,205 Everyone who ever committed a crime for SBK. 504 00:23:41,207 --> 00:23:43,541 He didn't come here to sell out one guy. 505 00:23:43,543 --> 00:23:46,543 He came here to sell out his whole gang. 506 00:23:47,947 --> 00:23:49,613 GREGSON: He showed up a couple hours ago 507 00:23:49,615 --> 00:23:51,615 and said he wanted immunity. 508 00:23:51,617 --> 00:23:52,849 Immunity from what? 509 00:23:52,851 --> 00:23:55,919 Everything. He's copping to helping run SBK, 510 00:23:55,921 --> 00:23:58,088 poisoning his brother, you name it. 511 00:23:58,090 --> 00:23:59,957 The Assistant D.A. in there is Nelson Lewis. 512 00:23:59,959 --> 00:24:02,125 He's gonna run for the top job in a couple years. 513 00:24:02,127 --> 00:24:04,994 (chuckling): He can't believe his luck. 514 00:24:04,996 --> 00:24:07,563 He told you he was making the deal? 515 00:24:07,565 --> 00:24:08,864 He's got as much blood on his hands 516 00:24:08,866 --> 00:24:10,633 as any criminal in this city. 517 00:24:10,635 --> 00:24:11,968 Mr. Lewis is willing to forget that 518 00:24:11,970 --> 00:24:13,836 in order get himself elected, is he? 519 00:24:13,838 --> 00:24:15,738 No. He's willing to forget about that 520 00:24:15,740 --> 00:24:18,074 to keep an all-out war from breaking out 521 00:24:18,076 --> 00:24:19,708 between SBK and Mara Tres. 522 00:24:19,710 --> 00:24:21,676 Wilcox is willing to testify 523 00:24:21,678 --> 00:24:24,679 against every member of SBK who ever followed his orders. 524 00:24:24,681 --> 00:24:27,215 That's got to be 150 collars, easy. 525 00:24:27,217 --> 00:24:29,183 There'll be no more gang war 526 00:24:29,185 --> 00:24:32,320 because there'll be no more SBK. 527 00:24:32,322 --> 00:24:34,055 Did he say who murdered Carmen Zelaya? 528 00:24:34,057 --> 00:24:36,057 Guy named Duane Pryor. 529 00:24:36,059 --> 00:24:39,192 He was one of the bangers that was killed 530 00:24:39,194 --> 00:24:40,594 at the party the other night. 531 00:24:40,596 --> 00:24:41,829 According to Wilcox, 532 00:24:41,831 --> 00:24:44,197 Mara Tres killed his brother back in '06, 533 00:24:44,199 --> 00:24:46,600 so he held a grudge. 534 00:24:46,602 --> 00:24:48,368 (phone ringing) 535 00:24:48,370 --> 00:24:51,705 Oh, sorry. I got to tell Paige it's gonna be a late night. 536 00:24:51,707 --> 00:24:53,073 Hey. 537 00:24:54,509 --> 00:24:56,542 Duane Pryor was one of Shinwell's friends. 538 00:24:56,544 --> 00:24:58,344 You knew him? 539 00:24:58,346 --> 00:24:59,712 No, but when Shinwell started with the gang unit, 540 00:24:59,714 --> 00:25:01,080 I read up on him. 541 00:25:01,082 --> 00:25:03,049 His arms were covered in tattoos. 542 00:25:03,051 --> 00:25:05,518 Well, that doesn't square with what Carmen's roommate told you. 543 00:25:05,520 --> 00:25:08,087 That's because Duane Pryor didn't kill Carmen. 544 00:25:08,089 --> 00:25:10,256 Tyus Wilcox did. 545 00:25:18,331 --> 00:25:19,896 You're kidding, right? 546 00:25:19,898 --> 00:25:23,183 Tyus Wilcox is serving up SBK on a platter. 547 00:25:23,184 --> 00:25:25,951 He's going to help us prevent a war. 548 00:25:25,952 --> 00:25:28,386 You want me to chuck all that while you investigate him 549 00:25:28,388 --> 00:25:29,820 for one murder? 550 00:25:29,822 --> 00:25:31,289 Would you be giving him immunity 551 00:25:31,291 --> 00:25:33,757 if there wasn't the possibility of a gang war? 552 00:25:33,759 --> 00:25:35,025 That's a moot point. 553 00:25:35,027 --> 00:25:36,094 You wouldn't be. 554 00:25:36,096 --> 00:25:37,461 Fine. No, we wouldn't. 555 00:25:37,463 --> 00:25:39,329 But Mara Tres put ten people in the morgue 556 00:25:39,331 --> 00:25:41,698 the other night, that changes the equation. 557 00:25:41,700 --> 00:25:44,801 I think her point is Mr. Wilcox knew it would. 558 00:25:44,803 --> 00:25:47,104 He killed Halcon Zelaya's sister 559 00:25:47,106 --> 00:25:48,938 because he wanted the guy to go nuclear. 560 00:25:48,940 --> 00:25:51,308 He was setting himself up for the best deal he could get, 561 00:25:51,310 --> 00:25:53,477 and now, thanks to you, he's getting it. 562 00:25:53,479 --> 00:25:54,810 Where do you get the idea 563 00:25:54,812 --> 00:25:57,213 that he personally killed Carmen Zelaya? 564 00:25:57,215 --> 00:25:59,881 BELL: Carmen's roommate saw her get abducted. 565 00:25:59,883 --> 00:26:02,017 She described a suspect with no tattoos. 566 00:26:02,019 --> 00:26:04,953 Try finding someone else in SBK who isn't inked up. 567 00:26:04,955 --> 00:26:06,288 WATSON: My partner spoke to her a little while ago. 568 00:26:06,290 --> 00:26:08,957 He played a tape of Tyus's voice. 569 00:26:08,959 --> 00:26:12,127 She said it sounded just like the man she saw. 570 00:26:12,129 --> 00:26:14,462 An ear witness. That's nothing. 571 00:26:14,464 --> 00:26:17,398 We're not saying we have him dead to rights yet. 572 00:26:17,400 --> 00:26:19,367 But let us lean on him. 573 00:26:19,369 --> 00:26:21,969 No. I'm sorry, but no. 574 00:26:21,971 --> 00:26:25,306 There's no way I'm gonna let you jeopardize a case this big. 575 00:26:25,308 --> 00:26:27,808 And for the record, Mr. Wilcox already offered testimony 576 00:26:27,810 --> 00:26:29,009 regarding the murder 577 00:26:29,011 --> 00:26:30,511 of Ms. Zelaya. 578 00:26:30,513 --> 00:26:32,646 Duane Pryor did it. Mr. Pryor is dead. 579 00:26:32,648 --> 00:26:34,681 If you want to close Ms. Zelaya's murder? 580 00:26:34,683 --> 00:26:36,150 Consider it closed. 581 00:26:36,152 --> 00:26:38,619 I don't want it closed, I want it solved. 582 00:26:38,621 --> 00:26:40,687 Well... 583 00:26:41,690 --> 00:26:44,458 I want a lot more than that. 584 00:26:44,460 --> 00:26:46,259 Mr. Wilcox is going to be deposed 585 00:26:46,261 --> 00:26:49,995 on dozens of SBK murders, drug deals, bribery cases, 586 00:26:49,997 --> 00:26:51,397 you name it. 587 00:26:51,399 --> 00:26:53,098 I'm not gonna risk all that 588 00:26:53,100 --> 00:26:55,201 by letting you talk to him again. 589 00:26:55,203 --> 00:26:56,869 That isn't up to you. 590 00:26:56,871 --> 00:26:59,104 If that's how you want to play it, fine. 591 00:26:59,106 --> 00:27:02,207 Our bosses can get into it. 592 00:27:02,209 --> 00:27:04,342 But I'm telling you right now 593 00:27:04,344 --> 00:27:07,546 that the answer's gonna be the same. 594 00:27:14,888 --> 00:27:16,521 (door closes) 595 00:27:16,523 --> 00:27:18,089 This isn't right. 596 00:27:18,091 --> 00:27:19,756 Try to look at the big picture. 597 00:27:19,758 --> 00:27:21,158 You helped expose Tyus Wilcox. 598 00:27:21,160 --> 00:27:22,593 If you hadn't, 599 00:27:22,595 --> 00:27:26,063 he'd still be running SBK, not burying it. 600 00:27:26,065 --> 00:27:27,898 After he testifies, 601 00:27:27,900 --> 00:27:30,334 he's gonna get shipped off to the middle of nowhere. 602 00:27:30,336 --> 00:27:33,036 You don't think he has cash stashed overseas somewhere? 603 00:27:33,038 --> 00:27:34,405 He's gonna ditch his protection 604 00:27:34,407 --> 00:27:36,706 and go live on a beach. He belongs in prison. 605 00:27:36,708 --> 00:27:39,742 I wish I controlled who got immunity, but I don't. 606 00:27:39,744 --> 00:27:41,944 Listen, you've been working hard. 607 00:27:41,946 --> 00:27:43,946 Go home, get some rest. 608 00:27:43,948 --> 00:27:45,081 I can't. 609 00:27:45,083 --> 00:27:47,483 I have somewhere I need to be. 610 00:27:49,921 --> 00:27:52,121 (quiet music playing) 611 00:27:59,263 --> 00:28:00,795 It's okay. 612 00:28:00,797 --> 00:28:02,331 You can take a seat. 613 00:28:02,333 --> 00:28:04,366 Somebody has to be first. 614 00:28:04,368 --> 00:28:06,067 Um, actually, I thought I was running late. 615 00:28:06,069 --> 00:28:08,136 I'm supposed to meet a friend. 616 00:28:08,138 --> 00:28:09,938 (phone ringing) 617 00:28:09,940 --> 00:28:11,872 Excuse me. 618 00:28:14,844 --> 00:28:16,410 Hello? 619 00:28:16,412 --> 00:28:17,845 TYUS: I know I'm probably interrupting 620 00:28:17,847 --> 00:28:19,614 your friend's service, but I figured 621 00:28:19,616 --> 00:28:21,148 it wouldn't be too crowded. 622 00:28:21,150 --> 00:28:23,217 Not many people turn out for a dead rat. 623 00:28:23,219 --> 00:28:24,785 That's funny, you calling someone a rat. 624 00:28:24,787 --> 00:28:26,687 And, you know, there might be more people here 625 00:28:26,689 --> 00:28:29,021 if your whole gang wasn't running for cover. 626 00:28:29,023 --> 00:28:30,523 SBK isn't my gang. 627 00:28:30,525 --> 00:28:31,858 It never was. 628 00:28:31,860 --> 00:28:34,294 Just a way to make money, a lot of it. 629 00:28:34,296 --> 00:28:36,129 But that's over now. 630 00:28:36,131 --> 00:28:37,564 Time to turn a page. 631 00:28:37,566 --> 00:28:39,332 How'd you get my number? 632 00:28:39,334 --> 00:28:41,735 First time you came to see me, you gave me your card, remember? 633 00:28:41,737 --> 00:28:43,570 Funny thing is, 634 00:28:43,572 --> 00:28:46,438 I knew who you were before you even came through the door. 635 00:28:46,440 --> 00:28:51,076 Back in the day, Shinwell was just another corner boy. 636 00:28:51,078 --> 00:28:54,313 Eager, handy with a gun, but not exactly leadership material. 637 00:28:54,315 --> 00:28:56,382 Then he gets out of prison, and all of a sudden, 638 00:28:56,384 --> 00:28:58,584 he's all ambitious. 639 00:28:58,586 --> 00:29:01,653 He moves up, starts getting face time with top guys. 640 00:29:01,655 --> 00:29:04,522 Me and Bonzi, we wouldn't let any of our people 641 00:29:04,524 --> 00:29:06,791 take their phones into meetings. 642 00:29:06,793 --> 00:29:09,594 Couldn't risk any conversations getting recorded. 643 00:29:09,596 --> 00:29:11,296 They'd turn them over at the door. 644 00:29:11,298 --> 00:29:13,298 And when somebody's new and hot to move up, 645 00:29:13,300 --> 00:29:14,932 got to take a look, right? 646 00:29:14,934 --> 00:29:16,567 Had to wonder why he had somebody named Doc 647 00:29:16,569 --> 00:29:18,035 on speed dial. 648 00:29:18,037 --> 00:29:19,670 (chuckling): He wasn't sick. 649 00:29:19,672 --> 00:29:23,640 Then you turn out to be a police consultant. 650 00:29:23,642 --> 00:29:26,510 I guess I just wanted you to know. 651 00:29:26,512 --> 00:29:29,913 Everything that's happened these last few days? 652 00:29:29,915 --> 00:29:31,581 It's because of you. 653 00:29:31,583 --> 00:29:33,149 You got this ball rolling. 654 00:29:33,151 --> 00:29:35,851 You're the reason Shinwell is in a coffin. 655 00:29:35,853 --> 00:29:37,986 I'm also the reason you're going to prison. 656 00:29:37,988 --> 00:29:40,556 If you think you can take your money and disappear, 657 00:29:40,558 --> 00:29:42,191 you can forget it. 658 00:29:42,193 --> 00:29:44,493 Whatever you say. 659 00:29:44,495 --> 00:29:45,728 Doc. 660 00:29:45,730 --> 00:29:47,930 (phone clicks) 661 00:29:52,969 --> 00:29:55,770 Yo-yo, toy soldier, amethyst stone, 662 00:29:55,772 --> 00:29:57,972 glass eye, flip phone. 663 00:29:59,576 --> 00:30:02,610 Tortoise-shell comb. Pliers with red handles. 664 00:30:13,889 --> 00:30:16,089 (frightened sobbing) 665 00:30:18,394 --> 00:30:20,494 My name is Carmen Zelaya. 666 00:30:20,496 --> 00:30:23,864 This message is for my brother, Julio. 667 00:30:23,866 --> 00:30:25,432 (exhales) 668 00:30:25,434 --> 00:30:27,667 Didn't hear you come in. 669 00:30:27,669 --> 00:30:32,438 How did it go with the assistant D.A.? 670 00:30:32,440 --> 00:30:34,106 Watson. 671 00:30:34,108 --> 00:30:36,342 Where were you this afternoon? 672 00:30:36,344 --> 00:30:37,577 Beg your pardon? 673 00:30:37,579 --> 00:30:40,546 It's a simple question. 674 00:30:40,548 --> 00:30:42,982 I went to visit Carmen Zelaya's roommate. 675 00:30:42,984 --> 00:30:44,315 I'm not talking about that, 676 00:30:44,317 --> 00:30:48,253 I'm talking about Shinwell's service. 677 00:30:48,255 --> 00:30:50,955 Where were you? 678 00:30:50,957 --> 00:30:53,392 I lost track of time. 679 00:30:53,394 --> 00:30:55,594 I'm sorry. 680 00:31:08,541 --> 00:31:10,207 Watson. 681 00:31:10,209 --> 00:31:11,942 No. Whatever excuse you have, it isn't good enough. 682 00:31:11,944 --> 00:31:14,077 It hasn't been good enough for weeks. 683 00:31:14,079 --> 00:31:14,920 Well, what's that supposed to mean 684 00:31:14,921 --> 00:31:16,848 ?It means that I've needed you and you haven't been there. 685 00:31:16,849 --> 00:31:18,782 All right? I am sick of it, and now Shinwell is dead. 686 00:31:18,784 --> 00:31:19,849 That's my fault, is it? 687 00:31:19,851 --> 00:31:21,083 Actually, according to Tyus Wilcox, 688 00:31:21,085 --> 00:31:22,285 it is my fault. 689 00:31:22,287 --> 00:31:23,520 He called me this afternoon. 690 00:31:23,522 --> 00:31:25,121 He said that he had Shinwell killed 691 00:31:25,123 --> 00:31:27,857 because he found my number in his phone. 692 00:31:27,859 --> 00:31:29,559 Sorry about that. 693 00:31:29,561 --> 00:31:31,728 Are you? 694 00:31:31,730 --> 00:31:33,830 You said that you would come with me. 695 00:31:33,832 --> 00:31:35,196 I forgot. 696 00:31:35,198 --> 00:31:36,632 You forgot? You. 697 00:31:36,634 --> 00:31:38,233 Are you kidding me? You can remember 698 00:31:38,235 --> 00:31:39,835 what you had for lunch on your fifth birthday, 699 00:31:39,837 --> 00:31:41,737 you can remember how many stars there were 700 00:31:41,739 --> 00:31:43,305 in the sky that night, but you can't remember 701 00:31:43,307 --> 00:31:45,073 to come to a memorial service 702 00:31:45,075 --> 00:31:46,374 for a friend that I cared about? 703 00:31:46,376 --> 00:31:48,276 You didn't go because you didn't want to, 704 00:31:48,278 --> 00:31:49,912 because Shinwell hurt you, and you just don't have it in you 705 00:31:49,914 --> 00:31:51,179 to get over something like that. 706 00:31:51,181 --> 00:31:52,613 You know, it's interesting to me. 707 00:31:52,615 --> 00:31:54,782 The true source of your anger is Tyus Wilcox. 708 00:31:54,784 --> 00:31:56,016 Couldn't be more obvious. 709 00:31:56,018 --> 00:31:57,518 He's a cold-blooded killer, 710 00:31:57,520 --> 00:32:00,187 and he's gonna get away with everything. 711 00:32:00,189 --> 00:32:01,622 Shinwell was also a killer, 712 00:32:01,624 --> 00:32:03,290 and he was also gonna get away with everything. 713 00:32:03,292 --> 00:32:05,726 Or did you forget he shot his friend in the back 12 years ago? 714 00:32:05,728 --> 00:32:09,062 Look, he's dead. I'm sorry. 715 00:32:09,064 --> 00:32:10,630 Tried to help him. 716 00:32:10,632 --> 00:32:12,532 But the only difference between him and Tyus Wilcox 717 00:32:12,534 --> 00:32:15,168 is that he was an imbecile, 718 00:32:15,170 --> 00:32:17,370 and Tyus Wilcox is not. 719 00:32:24,245 --> 00:32:26,979 Shinwell wrote this. 720 00:32:26,981 --> 00:32:29,214 It's a confession to Jameel's murder. 721 00:32:29,216 --> 00:32:30,850 He wanted me to give it to the police 722 00:32:30,852 --> 00:32:32,184 after SBK was brought down. 723 00:32:32,186 --> 00:32:34,353 He wasn't getting away with anything. 724 00:32:36,055 --> 00:32:37,255 If you can't see the difference 725 00:32:38,241 --> 00:32:41,051 between him and Tyus Wilcox... 726 00:32:52,572 --> 00:32:55,640 HALCON: Ms. Watson, I presume? 727 00:32:55,642 --> 00:32:57,008 You and your partner got to quit 728 00:32:57,010 --> 00:32:58,877 using my priest like an answering machine. 729 00:32:58,879 --> 00:33:02,412 Then maybe you should stop using his church like an ATM. 730 00:33:02,414 --> 00:33:04,280 What do you want? 731 00:33:04,282 --> 00:33:06,583 I know who killed your sister. 732 00:33:08,721 --> 00:33:10,888 The person who killed Carmen is serving as a witness 733 00:33:10,890 --> 00:33:12,355 in a high-profile case for the city. 734 00:33:12,357 --> 00:33:14,858 He's in protective custody, which means 735 00:33:14,860 --> 00:33:16,393 he travels in an armored car, 736 00:33:16,395 --> 00:33:18,027 he stays at a different hotel every night 737 00:33:18,029 --> 00:33:19,529 and he has around- the-clock security. 738 00:33:19,531 --> 00:33:20,830 So no matter how badly 739 00:33:20,832 --> 00:33:23,399 you want to get to him, you can't. 740 00:33:23,401 --> 00:33:25,701 But I can. 741 00:33:25,703 --> 00:33:27,770 I can make him pay for what he did. 742 00:33:27,772 --> 00:33:29,405 But I need your help. 743 00:33:29,407 --> 00:33:31,607 What kind of help? 744 00:33:32,644 --> 00:33:35,610 I need you to give me Carmen. 745 00:33:36,980 --> 00:33:39,748 I've been watching the video you gave my partner. 746 00:33:39,750 --> 00:33:41,583 I think she is the key to everything. 747 00:33:41,585 --> 00:33:43,552 If I am right, 748 00:33:43,554 --> 00:33:45,887 it's time for you to give her up. 749 00:33:45,889 --> 00:33:48,322 You say you know who murdered her. 750 00:33:48,324 --> 00:33:51,859 Maybe I have my boys here beat his name out of you, 751 00:33:51,861 --> 00:33:53,226 then we go and see how protective 752 00:33:53,228 --> 00:33:54,795 his custody really is. 753 00:33:54,797 --> 00:33:56,463 Or maybe you're smart enough 754 00:33:56,465 --> 00:34:00,067 to wait until he has no protection at all. 755 00:34:00,069 --> 00:34:02,502 If you help me, he goes to prison. 756 00:34:02,504 --> 00:34:06,574 No armored cars, no rotating hotel rooms, no security detail. 757 00:34:06,576 --> 00:34:10,376 He's just another convict. 758 00:34:10,378 --> 00:34:12,946 I'm guessing you know plenty of people behind bars 759 00:34:12,948 --> 00:34:17,149 who you could send to introduce themselves. 760 00:34:19,253 --> 00:34:21,454 And you don't have a problem with that. 761 00:34:21,456 --> 00:34:24,156 Not tonight, I don't. 762 00:34:28,528 --> 00:34:30,696 (phone ringing) 763 00:34:35,168 --> 00:34:37,469 Hello? 764 00:34:37,471 --> 00:34:40,606 WOMAN: Sorry, I know you don't want to hear from me. 765 00:34:40,608 --> 00:34:43,307 but, um, this won't take long. 766 00:34:43,309 --> 00:34:45,409 Actually, I could, um... 767 00:34:45,411 --> 00:34:49,046 I could do with someone to talk to. 768 00:34:49,048 --> 00:34:51,716 Oh, Sherlock. 769 00:34:51,718 --> 00:34:54,318 I'm afraid that time has passed. 770 00:34:54,320 --> 00:34:56,320 What do you mean? 771 00:34:56,322 --> 00:34:59,656 I mean, it's time for me to go. 772 00:34:59,658 --> 00:35:03,259 I just wanted to say good-bye. 773 00:35:03,261 --> 00:35:06,529 Please, if you want me to say it, I'll say it, okay? 774 00:35:08,667 --> 00:35:10,600 The text that Detective Perkins received the other day, 775 00:35:10,602 --> 00:35:12,936 that I claimed came from someone else, I sent it. 776 00:35:14,039 --> 00:35:19,474 I sent it, and then... forgot. 777 00:35:19,476 --> 00:35:22,711 Sherlock, my love. 778 00:35:22,713 --> 00:35:25,213 I'm sorry. 779 00:35:25,215 --> 00:35:27,616 But it's too late for that now. 780 00:35:29,419 --> 00:35:33,187 Everything that's coming, 781 00:35:33,189 --> 00:35:35,657 you're gonna have to deal with it on your own. 782 00:35:35,659 --> 00:35:36,724 (crackling) 783 00:35:36,726 --> 00:35:38,159 What was that noise? 784 00:35:38,161 --> 00:35:39,560 Where, where are you? 785 00:35:39,562 --> 00:35:42,030 It's all right, Sherlock. 786 00:35:42,032 --> 00:35:44,065 Tell me where you are. 787 00:35:44,067 --> 00:35:47,601 I'm close, Sherlock. 788 00:35:47,603 --> 00:35:51,271 I'm always close. 789 00:35:59,347 --> 00:36:01,414 (panting) 790 00:36:22,217 --> 00:36:23,783 GREGSON: Mr. Wilcox, 791 00:36:23,785 --> 00:36:26,218 Mr. Richards, have a seat, both of you. 792 00:36:27,488 --> 00:36:30,056 Uh, Captain, I'm a little confused. 793 00:36:30,058 --> 00:36:31,490 The D.A.'s office told me 794 00:36:31,492 --> 00:36:33,893 they already got what they needed. 795 00:36:33,895 --> 00:36:37,196 My client's been deposed for 20 hours over the last two days. 796 00:36:37,198 --> 00:36:39,864 Frankly, we could both use a rest. 797 00:36:39,866 --> 00:36:42,633 Well, I hate to wear you out, but there's something 798 00:36:42,635 --> 00:36:46,337 you need to see. 799 00:36:46,339 --> 00:36:49,841 (crying): My name is Carmen Zelaya. 800 00:36:49,843 --> 00:36:51,876 What is this? 801 00:36:51,878 --> 00:36:55,313 WATSON: Those are the last few moments of Carmen Zelaya's life. 802 00:36:55,315 --> 00:36:58,248 That video was given to her brother, Halcon Zelaya, 803 00:36:58,250 --> 00:37:00,684 the man who runs Mara Tres. It's the reason ten people 804 00:37:00,686 --> 00:37:03,854 were killed at an SBK party a few nights ago. 805 00:37:03,856 --> 00:37:05,288 BELL: Your client's been granted immunity 806 00:37:05,290 --> 00:37:07,224 for an awful lot, Mr. Richards. 807 00:37:07,226 --> 00:37:09,626 But he doesn't have immunity for killing her. 808 00:37:09,628 --> 00:37:10,861 Excuse me? 809 00:37:10,863 --> 00:37:13,263 Uh, I don't know what kind of ambush 810 00:37:13,265 --> 00:37:14,997 you think you're pulling... WATSON: Quiet. 811 00:37:14,999 --> 00:37:16,733 You're gonna miss the most important part. 812 00:37:16,735 --> 00:37:19,102 You see that jump? 813 00:37:19,104 --> 00:37:20,803 The tape stops, and then runs again. 814 00:37:20,805 --> 00:37:22,338 RICHARDS: Yeah? 815 00:37:22,340 --> 00:37:24,540 So after the jump, there's blood on her lip. 816 00:37:24,542 --> 00:37:26,575 The first time I saw it, I thought the person 817 00:37:26,577 --> 00:37:28,811 who was making the tape stopped recording to hit her, 818 00:37:28,813 --> 00:37:30,579 to make her say what they wanted. 819 00:37:30,581 --> 00:37:32,814 But it's strange. The tape keeps running, 820 00:37:32,816 --> 00:37:34,582 but her lip never swells. 821 00:37:34,584 --> 00:37:37,719 There's no redness or abrasion near her mouth, either. 822 00:37:37,721 --> 00:37:39,354 So it made me wonder: 823 00:37:39,356 --> 00:37:42,657 could there be another explanation for that blood? 824 00:37:42,659 --> 00:37:44,592 I couldn't know for sure, 825 00:37:44,594 --> 00:37:47,695 until an anonymous tip led the police to the location 826 00:37:47,697 --> 00:37:49,163 of her body last night. 827 00:37:49,165 --> 00:37:50,865 GREGSON: The M.E. found exactly 828 00:37:50,867 --> 00:37:53,600 what Ms. Watson thought he would. 829 00:37:53,602 --> 00:37:54,935 Carmen's lip was fine. 830 00:37:54,937 --> 00:37:57,371 There was no cuts, punctures or bruises. 831 00:37:57,373 --> 00:37:59,673 The blood in the video wasn't hers. 832 00:37:59,675 --> 00:38:01,441 It was the killer's. 833 00:38:01,443 --> 00:38:03,543 You can see 834 00:38:03,545 --> 00:38:06,079 the restraints on her wrists are different. 835 00:38:06,081 --> 00:38:07,446 The guy who was holding her hostage 836 00:38:07,448 --> 00:38:08,948 had to tie her back up 837 00:38:08,950 --> 00:38:11,284 because she wriggled free and bit him. 838 00:38:11,286 --> 00:38:13,753 WATSON: She was a fighter, wasn't she, Tyus? 839 00:38:13,755 --> 00:38:15,421 BELL: The M.E. wasn't able to recover any DNA 840 00:38:15,423 --> 00:38:17,791 from Carmen's mouth-- you did a pretty good job 841 00:38:17,793 --> 00:38:18,958 pouring bleach in there. 842 00:38:18,960 --> 00:38:21,094 But only pretty good. 843 00:38:21,096 --> 00:38:22,995 There was still some in her throat. 844 00:38:22,997 --> 00:38:25,164 WATSON: Could there be another explanation 845 00:38:25,166 --> 00:38:27,399 for your blood in her esophagus? 846 00:38:27,401 --> 00:38:28,967 Or maybe you'd like to prove to us 847 00:38:28,969 --> 00:38:31,036 that you don't have any bite marks anywhere. 848 00:38:31,038 --> 00:38:33,172 RICHARDS: You are getting 849 00:38:33,174 --> 00:38:35,040 way ahead of yourselves. 850 00:38:35,042 --> 00:38:37,609 If you tested his DNA without a warrant, 851 00:38:37,611 --> 00:38:39,210 that is an unlawful search. 852 00:38:39,212 --> 00:38:41,679 You didn't have permission... 853 00:38:41,681 --> 00:38:42,880 We did, actually. 854 00:38:42,882 --> 00:38:44,615 As part of your immunity deal, 855 00:38:44,617 --> 00:38:47,451 you were required to provide a DNA sample. 856 00:38:47,453 --> 00:38:48,920 The D.A. wanted to check it 857 00:38:48,922 --> 00:38:52,356 against all old, unsolved SBK murders. 858 00:38:52,358 --> 00:38:53,624 BELL: Your client has admitted 859 00:38:53,626 --> 00:38:54,992 that he suggested certain crimes, 860 00:38:54,994 --> 00:38:58,628 but he claimed he never carried out any himself. 861 00:38:58,630 --> 00:39:01,298 That was probably true, until this week. 862 00:39:01,300 --> 00:39:02,899 I'm still covered. 863 00:39:02,901 --> 00:39:05,401 You said I have immunity for everything. 864 00:39:05,403 --> 00:39:07,470 I have immunity. 865 00:39:07,472 --> 00:39:09,472 You had immunity. 866 00:39:09,474 --> 00:39:12,008 The other day, you told a New York D.A., 867 00:39:12,010 --> 00:39:14,443 under oath, that Duane Pryor killed Carmen. 868 00:39:14,445 --> 00:39:15,845 That was a lie. 869 00:39:15,847 --> 00:39:18,447 GREGSON: You perjured yourself, Mr. Wilcox. 870 00:39:18,449 --> 00:39:21,150 That voids your deal with the State of New York. 871 00:39:21,152 --> 00:39:24,086 We can use the testimony you've already provided 872 00:39:24,088 --> 00:39:25,687 to roll up your gang. 873 00:39:25,689 --> 00:39:29,358 And now, we can send you to prison with them. 874 00:39:29,360 --> 00:39:30,959 WATSON: Between all the people that you ratted out, 875 00:39:30,961 --> 00:39:33,794 and Halcon's friends on the inside, 876 00:39:33,796 --> 00:39:36,064 maybe you'll get lucky and spend the rest of your life 877 00:39:36,066 --> 00:39:38,399 in solitary confinement. 878 00:39:48,443 --> 00:39:51,178 WOMAN: Sherlock? 879 00:39:51,180 --> 00:39:53,780 May I sit with you? 880 00:39:59,188 --> 00:40:01,955 ♪ ♪ 881 00:40:01,957 --> 00:40:03,890 I'm very glad you're here. 882 00:40:03,892 --> 00:40:06,692 ♪ ♪ 883 00:40:06,694 --> 00:40:09,095 I'm, um, sorry about last night. 884 00:40:09,097 --> 00:40:12,398 Are you? 885 00:40:12,400 --> 00:40:15,201 (sighs) 886 00:40:15,203 --> 00:40:17,703 The little tests you devised, 887 00:40:17,705 --> 00:40:20,739 the ones you thought would help your memory, 888 00:40:20,741 --> 00:40:24,109 wrapping boxes and trying to remember what was in them, 889 00:40:24,111 --> 00:40:28,113 they weren't enough, Sherlock. 890 00:40:28,115 --> 00:40:31,016 You're not well. 891 00:40:31,018 --> 00:40:35,387 And I would've done anything to get you to do the right thing. 892 00:40:35,389 --> 00:40:37,055 You understand that, don't you? 893 00:40:37,057 --> 00:40:40,024 Yeah, well, you didn't do anything, it was me. 894 00:40:40,026 --> 00:40:42,293 ♪ ♪ 895 00:40:50,502 --> 00:40:53,037 Why do you look like my mother? 896 00:40:53,039 --> 00:40:56,906 I'm the part of you that wants to get better. 897 00:40:56,908 --> 00:41:00,443 Who else would I look like? 898 00:41:01,746 --> 00:41:04,480 I'm a bit scared. 899 00:41:06,551 --> 00:41:08,784 Would you like to hold my hand? 900 00:41:08,786 --> 00:41:11,120 ♪ ♪ 901 00:41:14,925 --> 00:41:16,691 Mr. Holmes? 902 00:41:18,095 --> 00:41:19,962 I'm ready for you now. 903 00:41:19,964 --> 00:41:22,464 ♪ ♪ 904 00:41:49,491 --> 00:41:52,758 ♪ ♪ 905 00:42:01,736 --> 00:42:03,702 ♪ ♪ 906 00:42:10,681 --> 00:42:17,481 == sync, corrected by elderman == @elder_man 62718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.