Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:33,713 --> 00:00:38,713
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:38,715 --> 00:00:42,485
[birds chirping]
4
00:00:46,656 --> 00:00:49,659
[indistinct chatter]
5
00:00:57,634 --> 00:01:00,303
[car approaching]
6
00:01:05,407 --> 00:01:07,877
- I hate places like this.
- Come on.
7
00:01:08,277 --> 00:01:10,113
Coming.
8
00:01:12,782 --> 00:01:14,716
- Good Morning.
- Good Morning.
9
00:01:14,718 --> 00:01:17,952
- Can I have an Americano,
please.
10
00:01:17,954 --> 00:01:18,953
What do you want?
11
00:01:18,955 --> 00:01:21,825
- I'll just have black coffee.
- Two Americanos.
12
00:01:22,458 --> 00:01:24,324
Forty-eight kroners
for a cup of coffee?
13
00:01:24,326 --> 00:01:25,328
Yeah.
14
00:01:25,828 --> 00:01:28,195
- Are you gonna eat?
- No, I'm not.
15
00:01:28,197 --> 00:01:30,767
Can I have
a prosciutto sandwich.
16
00:01:31,368 --> 00:01:33,500
And can you put some of those
tomatoes in there?
17
00:01:33,502 --> 00:01:34,603
Of course.
18
00:01:44,513 --> 00:01:46,880
Why didn't you clean the car?
It's disgusting!
19
00:01:46,882 --> 00:01:47,814
What's your problem?
20
00:01:47,816 --> 00:01:49,616
Everything you need
is just right here.
21
00:01:49,618 --> 00:01:51,485
Where? Where's the address?
I don't know.
22
00:01:51,487 --> 00:01:53,489
I mean, have a look.
Check the file.
23
00:01:54,356 --> 00:01:55,524
There you go.
Right there.
24
00:01:55,991 --> 00:01:58,625
- Feed the computer.
- Feed it?
25
00:01:58,627 --> 00:02:00,396
- Is it Ulrich? No
- No.
26
00:02:01,230 --> 00:02:02,362
- Mads?
- Yeah that's it.
27
00:02:02,364 --> 00:02:03,365
All right.
28
00:02:04,532 --> 00:02:06,767
You better clean this car,
I'm not doing it this time.
29
00:02:06,769 --> 00:02:08,300
- Right.
- No, I'm serious.
30
00:02:08,302 --> 00:02:10,638
- You sound like my nagging wife!
- [phone ringing]
31
00:02:11,006 --> 00:02:12,641
Speak of the devil.
32
00:02:13,275 --> 00:02:15,244
- Hi, Honey, you're on speaker
- [Hanne] Okay.
33
00:02:15,477 --> 00:02:16,611
Hi, Hanne.
34
00:02:17,245 --> 00:02:18,428
Hi, Christian.
35
00:02:19,248 --> 00:02:20,747
Honey, could you swing
by the pharmacy
36
00:02:20,749 --> 00:02:22,383
and pick up my medicines
on your way home?
37
00:02:22,785 --> 00:02:24,451
- Yeah, No problem
- [Hanne] Thanks.
38
00:02:24,453 --> 00:02:26,753
- Can I come to dinner tonight?
- [Hanne] Yes, of course.
39
00:02:26,755 --> 00:02:28,790
- What are we having?
- Um...
40
00:02:29,625 --> 00:02:32,593
I'll make Lai cook
some of her spicy chicken.
41
00:02:32,795 --> 00:02:34,897
[Christian] Great, we'll see
you after work then.
42
00:02:35,463 --> 00:02:38,199
- Yeah, be careful out there.
- Yeah, I will.
43
00:02:39,568 --> 00:02:41,602
- Everything all right?
- Mm-hm, fine.
44
00:02:43,504 --> 00:02:44,537
Absolutely fine.
45
00:02:44,539 --> 00:02:47,675
[dramatic music playing]
46
00:02:55,817 --> 00:02:57,918
[Hanne] It's a really good deal.
And if we go for it now
47
00:02:57,920 --> 00:02:59,719
- we can get it even cheaper.
- Uh-huh.
48
00:02:59,721 --> 00:03:00,987
- It's a four-star hotel...
- Yeah.
49
00:03:00,989 --> 00:03:02,421
- [Hanne] ...in the Canaries.
- Yeah.
50
00:03:02,423 --> 00:03:03,757
[Christian] It will do you good.
51
00:03:03,759 --> 00:03:05,057
It is always miserable here
in January.
52
00:03:05,059 --> 00:03:07,593
Yeah, tell that to Lars, he's
the one that doesn't want to go.
53
00:03:07,595 --> 00:03:08,861
- Why don't you wanna go?
- Come on,
54
00:03:08,863 --> 00:03:10,063
I can sit on a beach
when I'm old.
55
00:03:10,065 --> 00:03:11,764
- I told her she can go alone.
- Yeah, he'll go with you.
56
00:03:11,766 --> 00:03:12,665
- [cellphone vibrating]
- No, I won't go,
57
00:03:12,667 --> 00:03:14,366
- she can go alone.
- Oh, yes, you'll go.
58
00:03:14,368 --> 00:03:15,303
No, I won't!
59
00:03:15,305 --> 00:03:16,936
- You need the sun
- [Hanne] That is so true.
60
00:03:16,938 --> 00:03:18,841
Thanks a lot. Who is that?
61
00:03:19,607 --> 00:03:20,573
[cellphone clicks]
62
00:03:20,575 --> 00:03:22,742
- I should get going.
- Oh, oh.
63
00:03:22,744 --> 00:03:25,078
- Someone has a date.
- You sound like my mother.
64
00:03:25,080 --> 00:03:26,645
I sort of am. [chuckles]
65
00:03:26,647 --> 00:03:28,379
That makes Lars
my sort of father.
66
00:03:28,381 --> 00:03:30,082
No, it doesn't.
You should be going, right?
67
00:03:30,084 --> 00:03:31,751
We are going to work tomorrow,
four to twelve.
68
00:03:31,753 --> 00:03:33,486
He's so sweet,
he worries about my bedtime.
69
00:03:33,488 --> 00:03:35,588
- Always.
- [Hanne] Could you be a darling
70
00:03:35,590 --> 00:03:37,322
and take out
the garbage for me, please?
71
00:03:37,324 --> 00:03:38,524
[Christian] Of course.
You pick me up?
72
00:03:38,526 --> 00:03:41,461
- Yeah, make sure you are there
- [Christian] See you guys.
73
00:03:43,030 --> 00:03:43,931
[front door closes]
74
00:03:51,506 --> 00:03:55,009
[dramatic music playing]
75
00:04:18,132 --> 00:04:19,566
[Hanne] Lars?
76
00:04:21,035 --> 00:04:22,569
Lars?
77
00:04:28,075 --> 00:04:31,711
[doorbell buzzing]
78
00:04:44,991 --> 00:04:46,592
[Christian] Shhhh.
79
00:04:56,102 --> 00:04:59,840
[dramatic music playing]
80
00:05:02,408 --> 00:05:05,511
- [Stine] What is going on?
- I have to go to work.
81
00:05:05,946 --> 00:05:08,478
- You're not going anywhere.
- [Christian laughs]
82
00:05:08,480 --> 00:05:09,783
No, you are not!
83
00:05:11,985 --> 00:05:13,717
- [Christian] Really?
- [doorbell buzzes]
84
00:05:13,719 --> 00:05:14,955
[Christian] No.
85
00:05:16,555 --> 00:05:18,089
I have to go.
86
00:05:18,091 --> 00:05:19,692
You can let yourself out, okay?
87
00:05:28,901 --> 00:05:30,604
[Stine] Come here.
88
00:05:35,841 --> 00:05:39,045
[dramatic music playing]
89
00:05:40,512 --> 00:05:42,682
- [Stine speaking indistinctly]
- [Christian] Really?
90
00:05:48,654 --> 00:05:53,726
[doorbell buzzing]
91
00:05:56,595 --> 00:05:58,131
[Stine sighs]
92
00:05:58,864 --> 00:06:03,569
[suspenseful music playing]
93
00:06:05,604 --> 00:06:06,872
[door closes]
94
00:06:10,175 --> 00:06:13,113
- Sorry.
- [engine starts]
95
00:06:28,060 --> 00:06:31,629
You look like shit.
Didn't get any sleep?
96
00:06:34,532 --> 00:06:38,201
- Did you?
- [stretches] I slept enough.
97
00:06:38,203 --> 00:06:40,870
[Police radio] ...report
of a domestic dispute
98
00:06:40,872 --> 00:06:41,838
on Thekla street.
99
00:06:41,840 --> 00:06:44,442
- Anyone in the vicinity...
- [Christian] No.
100
00:06:46,577 --> 00:06:48,180
- [Lars] Yes, we are.
- [Christian] Oh, come on.
101
00:06:48,647 --> 00:06:49,814
Let someone else do it.
102
00:06:51,650 --> 00:06:53,917
[Lars] Ten-four, Ten-four,
Nine-six-four-three-one,
103
00:06:53,919 --> 00:06:56,819
- we are on our way
- [Police radio] Copy.
104
00:06:56,821 --> 00:07:00,558
The address is 18,
Thekla Street, 6th floor.
105
00:07:00,926 --> 00:07:06,131
Name is Farouk Hares.
H - A - R - E - S.
106
00:08:00,918 --> 00:08:02,920
[Christian] You should take
Hanne to the Canaries.
107
00:08:03,588 --> 00:08:05,021
You know, take some time off.
108
00:08:05,023 --> 00:08:06,657
- Kick back, relax
- Look,
109
00:08:06,858 --> 00:08:09,994
we can crab a cup of coffee
after work then we can talk.
110
00:08:28,311 --> 00:08:29,780
- Hold on.
- [Lars] What?
111
00:08:30,048 --> 00:08:32,283
We're on the wrong floor,
we need to go back down.
112
00:08:33,650 --> 00:08:36,921
[dramatic music playing]
113
00:08:55,105 --> 00:08:57,874
Hey, Farouk.
Hey. Hey, buddy...
114
00:08:59,709 --> 00:09:00,944
what's that on your shoes?
115
00:09:03,046 --> 00:09:04,179
Hmm?
116
00:09:04,181 --> 00:09:07,317
[suspenseful music playing]
117
00:09:16,293 --> 00:09:17,894
[Christian]
Stay down.
118
00:09:25,302 --> 00:09:26,968
Take it easy.
119
00:09:26,970 --> 00:09:29,036
Okay, Farouk,
I'm gonna stand you up now.
120
00:09:29,038 --> 00:09:31,341
All right.
Okay here we go.
121
00:09:31,774 --> 00:09:33,274
Just stand there
122
00:09:33,276 --> 00:09:35,776
[Lars] Now, take it easy.
Just stay there.
123
00:09:35,778 --> 00:09:37,678
[Christian] Go check on
the wife, she might be hurt.
124
00:09:37,680 --> 00:09:39,648
[scoffs]
Come on, that's top floor.
125
00:09:40,149 --> 00:09:41,318
Why don't you do it?
126
00:09:42,719 --> 00:09:44,687
Take it easy! Huh?
127
00:09:45,322 --> 00:09:46,255
Lars.
128
00:09:46,989 --> 00:09:47,990
What?
129
00:09:49,191 --> 00:09:50,226
[whispers] Give me your gun.
130
00:09:51,161 --> 00:09:52,759
- My gun?
- Yeah.
131
00:09:52,761 --> 00:09:54,231
- Why?
- I left mine at home.
132
00:09:54,997 --> 00:09:56,333
I know.
I know
133
00:09:58,067 --> 00:09:59,068
All right.
134
00:09:59,969 --> 00:10:02,872
Here you go,
be careful right?
135
00:10:11,013 --> 00:10:13,313
You stay there and be quiet.
136
00:10:13,315 --> 00:10:16,285
[line ringing]
137
00:10:16,485 --> 00:10:19,822
This is Lars Hansen,
nine-six-four-three-seven.
138
00:10:25,793 --> 00:10:26,996
No.
139
00:10:29,431 --> 00:10:32,668
[Lars] What?
No problem I'll wait.
140
00:10:43,111 --> 00:10:44,213
Mrs. Hares?
141
00:10:47,749 --> 00:10:48,883
Mrs. Hares?
142
00:10:51,086 --> 00:10:53,087
Mrs. Hares, it's the police.
143
00:10:53,889 --> 00:10:57,026
[suspenseful music playing]
144
00:11:29,023 --> 00:11:31,459
[Lars] Yeah. All right.
145
00:11:41,536 --> 00:11:44,038
We just apprehended a man
on Thekla Street.
146
00:11:45,872 --> 00:11:47,508
No,
I haven't checked his ID yet.
147
00:11:52,813 --> 00:11:55,916
[suspenseful music playing]
148
00:12:18,972 --> 00:12:20,140
[Lars] Hold on.
149
00:12:22,477 --> 00:12:24,112
Are you Farouk Hares?
150
00:12:31,251 --> 00:12:32,520
Hmm?
151
00:12:46,566 --> 00:12:48,001
Lars!
152
00:12:48,503 --> 00:12:50,470
[Lars groaning]
153
00:12:54,375 --> 00:12:55,575
Lars!
154
00:12:57,612 --> 00:12:59,112
[grunting]
155
00:13:04,217 --> 00:13:05,452
[thuds]
156
00:13:14,594 --> 00:13:16,060
[groaning]
157
00:13:16,062 --> 00:13:17,264
Lars?
158
00:13:19,299 --> 00:13:20,834
Fuck!
159
00:13:22,168 --> 00:13:24,035
- Hold on. Hold on.
- [Lars] He stabbed me.
160
00:13:24,037 --> 00:13:26,538
Hello? Officer down
I need an ambulance
161
00:13:26,540 --> 00:13:28,205
- to 18 Thekla Street,
- He had a knife.
162
00:13:28,207 --> 00:13:30,344
4th floor and send backup.
163
00:13:35,982 --> 00:13:37,549
Okay. Look at me.
164
00:13:37,551 --> 00:13:39,050
- Look at me. Look at me.
- Yeah.
165
00:13:39,052 --> 00:13:40,284
[Christian]
An ambulance is coming.
166
00:13:40,286 --> 00:13:43,588
I'm fine.
I'm absolutely fine, okay.
167
00:13:43,590 --> 00:13:46,158
- You okay? You sure?
- [Lars] Yeah. Fine.
168
00:13:46,425 --> 00:13:50,029
Go get him. All right?
Just go get the fucker.
169
00:13:51,964 --> 00:13:55,067
[suspenseful music playing]
170
00:14:14,987 --> 00:14:16,320
[Lars groans]
171
00:14:16,322 --> 00:14:18,257
- You okay?
- [Lars] Go get him.
172
00:14:19,492 --> 00:14:20,660
All right?
173
00:14:26,999 --> 00:14:28,567
[Lars groaning]
174
00:14:28,968 --> 00:14:32,004
[suspenseful music playing]
175
00:14:47,119 --> 00:14:49,688
[Lars groaning]
176
00:14:50,122 --> 00:14:52,157
[Lars gasping]
177
00:14:52,391 --> 00:14:54,993
[breathes heavily]
178
00:14:57,730 --> 00:14:59,465
[screams]
179
00:15:00,132 --> 00:15:03,302
[suspenseful music playing
180
00:15:13,579 --> 00:15:16,347
[Christian grunting]
181
00:15:20,285 --> 00:15:23,087
[panting]
182
00:15:27,692 --> 00:15:31,029
[dramatic music playing]
183
00:15:33,698 --> 00:15:36,668
[gasping]
184
00:15:40,438 --> 00:15:43,441
[suspenseful music playing]
185
00:16:15,206 --> 00:16:16,340
[grunts]
186
00:16:18,476 --> 00:16:20,478
[screams]
187
00:17:04,221 --> 00:17:07,257
[suspenseful music playing]
188
00:17:29,580 --> 00:17:33,350
- [taser buzzing]
- [man screams and groans]
189
00:17:35,552 --> 00:17:38,555
[dramatic music playing]
190
00:17:47,297 --> 00:17:48,799
[camera clicks]
191
00:17:53,704 --> 00:17:55,137
[camera clicks]
192
00:17:55,338 --> 00:17:58,441
[dramatic music playing]
193
00:18:10,653 --> 00:18:12,788
[Christian]
Thank you. Jacob?
194
00:18:16,292 --> 00:18:17,558
What?
195
00:18:17,560 --> 00:18:19,693
They said that
he's got brain damage
196
00:18:19,695 --> 00:18:22,897
and, um, they don't know
if he's gonna wake up again.
197
00:18:22,899 --> 00:18:24,133
Of course he will.
198
00:18:24,600 --> 00:18:26,168
What happened, Christian? [sobs]
199
00:18:26,469 --> 00:18:28,669
- [Hanne sobbing]
- I know, I understand. Shh.
200
00:18:28,671 --> 00:18:30,339
[Hanne] What happened?
201
00:18:32,909 --> 00:18:34,910
[Hanne] Oh, my God.
202
00:18:35,779 --> 00:18:38,815
[sobbing]
203
00:18:42,618 --> 00:18:44,351
Where was he stabbed?
204
00:18:44,353 --> 00:18:46,219
He wasn't stabbed.
His throat was slit.
205
00:18:46,221 --> 00:18:48,554
- Who got stabbed?
- [Policeman 2] Lars Hansen.
206
00:18:48,556 --> 00:18:49,790
Couple of hours ago.
207
00:18:49,792 --> 00:18:51,493
[Policeman 1]
Out on Thekla Street.
208
00:18:52,327 --> 00:18:54,730
- Is he alive though?
- [Policeman 2] Barely.
209
00:18:59,368 --> 00:19:02,405
[dramatic music playing]
210
00:19:32,768 --> 00:19:34,935
[siren blaring]
211
00:19:34,937 --> 00:19:37,405
[indistinct chatter]
212
00:19:48,415 --> 00:19:51,318
I should have stayed with him.
I made the wrong decision.
213
00:19:53,055 --> 00:19:55,488
Why didn't you just shoot,
I mean it's...
214
00:19:55,490 --> 00:19:57,225
I left my gun in the car.
215
00:19:57,992 --> 00:20:00,793
What? You left your gun
in your car?
216
00:20:00,795 --> 00:20:03,295
That van.
I ran the license plates.
217
00:20:03,297 --> 00:20:05,933
- They don't exist.
- We know, we're on it.
218
00:20:05,935 --> 00:20:07,332
What about
the crime scene techs?
219
00:20:07,334 --> 00:20:08,267
Did they find anything yet?
220
00:20:08,269 --> 00:20:09,568
You know misplacing
your service weapon
221
00:20:09,570 --> 00:20:11,905
- is grounds for suspension?
- I didn't misplace it.
222
00:20:11,907 --> 00:20:14,707
- I left it in the car.
- It is not up to me to decide
223
00:20:14,709 --> 00:20:16,778
- what misplaced means.
- [scoffs].
224
00:20:18,813 --> 00:20:19,814
I know.
225
00:20:22,449 --> 00:20:23,651
Fucking hell.
226
00:20:26,654 --> 00:20:28,890
We lifted a perfect set
of prints.
227
00:20:30,457 --> 00:20:31,693
Ezra Tarsi.
228
00:20:32,494 --> 00:20:33,995
Thirty-eight. Born in Libya
229
00:20:34,863 --> 00:20:36,597
[Wold] His family
were Coptic Christians.
230
00:20:36,998 --> 00:20:38,500
Came to Denmark as a kid.
231
00:20:39,533 --> 00:20:41,968
Family were granted citizenship
in '88.
232
00:20:41,970 --> 00:20:45,006
Did his military service here.
Special forces.
233
00:20:45,706 --> 00:20:48,475
Married in the late 90's.
Two kids.
234
00:20:49,409 --> 00:20:51,376
Four years ago,
after Gaddafi's fall,
235
00:20:51,378 --> 00:20:54,113
his parents went back to Libya.
His father is a doctor,
236
00:20:54,115 --> 00:20:56,448
he wanted to help rebuild
the country.
237
00:20:56,450 --> 00:20:57,785
He shouldn't have done that.
238
00:21:00,621 --> 00:21:03,356
We believe Ezra's father
is 3rd from the right.
239
00:21:05,492 --> 00:21:06,627
Here.
240
00:21:08,529 --> 00:21:10,999
We got the list of names
from the Americans.
241
00:21:14,368 --> 00:21:16,370
- From the FBI?
- [Wold] Yeah.
242
00:21:16,703 --> 00:21:19,938
When we went to Ezra's home,
it was like they'd just left.
243
00:21:19,940 --> 00:21:21,973
There was still milk
in the fridge,
244
00:21:21,975 --> 00:21:24,045
clothes in the drier
and even a cat.
245
00:21:24,778 --> 00:21:26,513
They just took off.
246
00:21:28,048 --> 00:21:30,650
[indistinct chatter]
247
00:21:36,757 --> 00:21:41,827
[Yusuf speaking Arabic]
248
00:21:41,829 --> 00:21:43,695
[Al-Din speaking Arabic]
249
00:21:43,697 --> 00:21:50,671
[speaking Arabic]
250
00:22:04,584 --> 00:22:06,452
[phone vibrates]
251
00:22:07,720 --> 00:22:11,992
[speaking Arabic]
252
00:22:35,581 --> 00:22:38,950
[line ringing]
253
00:22:38,952 --> 00:22:40,784
[Lars] Hi,
you called Hanne and Lars.
254
00:22:40,786 --> 00:22:42,622
Please leave a message
after the beep.
255
00:22:42,989 --> 00:22:44,490
[beeps]
256
00:22:52,832 --> 00:22:54,133
[sighs]
257
00:22:55,468 --> 00:22:58,470
[phone vibrating]
258
00:23:01,040 --> 00:23:02,174
Hanne?
259
00:23:02,608 --> 00:23:04,476
It's Alexandra Boe.
260
00:23:06,846 --> 00:23:09,013
- Hi, Alex.
- [Alex] Hi, um,
261
00:23:09,015 --> 00:23:10,482
Wold put me
on the Lars Hansen case
262
00:23:10,683 --> 00:23:12,482
and I just thought
I'd get a head start.
263
00:23:12,484 --> 00:23:13,451
[Christian] Okay.
264
00:23:14,388 --> 00:23:15,818
So, you were there
when he was attacked?
265
00:23:15,820 --> 00:23:17,089
[Christian] No. No, I was, um,
266
00:23:17,556 --> 00:23:19,125
I was upstairs,
in the crime scene.
267
00:23:19,892 --> 00:23:22,627
Lars was down on the 4th floor
with the suspect.
268
00:23:23,663 --> 00:23:25,561
I think he was on the phone
with command
269
00:23:25,563 --> 00:23:27,532
when he was attacked.
It happened quickly.
270
00:23:29,902 --> 00:23:32,138
So, you don't think
he was in a lot of pain?
271
00:23:34,073 --> 00:23:36,506
I think it hurts being stabbed.
272
00:23:36,508 --> 00:23:38,044
Yes, of course.
273
00:23:39,644 --> 00:23:42,046
- Why did you leave him?
- [Christian] What?
274
00:23:42,048 --> 00:23:44,183
- Why did you leave him?
- [Christian] I...
275
00:23:44,684 --> 00:23:45,917
I didn't.
276
00:23:46,518 --> 00:23:48,753
Lars wanted me to go
after Tarzi.
277
00:23:49,187 --> 00:23:50,921
We spoke.
He was totally there.
278
00:23:50,923 --> 00:23:53,791
I mean, none of us knew
how deep the cut was.
279
00:23:53,793 --> 00:23:56,128
He wanted me to go
and I went.
280
00:23:57,262 --> 00:23:58,530
Okay?
281
00:24:02,534 --> 00:24:03,600
Hello?
282
00:24:04,035 --> 00:24:05,204
[Alex] Yes.
283
00:24:06,271 --> 00:24:07,904
Look, there's a meeting
tomorrow at 9,
284
00:24:07,906 --> 00:24:09,107
let's take it from there.
285
00:24:10,208 --> 00:24:11,177
Fine.
286
00:24:11,507 --> 00:24:13,576
[Alex] Christian,
I'm sorry. I'm sorry.
287
00:24:13,578 --> 00:24:16,915
[sighs] How are you doing?
You fought the attacker.
288
00:24:18,817 --> 00:24:20,051
I'll see you tomorrow.
289
00:24:26,157 --> 00:24:27,558
Fuck!
290
00:24:30,929 --> 00:24:33,329
[indistinct chatter]
291
00:24:33,331 --> 00:24:35,198
[engine starts]
292
00:24:35,200 --> 00:24:39,237
[dramatic music playing]
293
00:25:46,937 --> 00:25:49,773
Well, haven't you got yourself
into a fine mess?
294
00:25:51,107 --> 00:25:53,811
You ever killed
a police officer before?
295
00:25:56,780 --> 00:25:59,980
If he survives,
and I'm betting he won't,
296
00:25:59,982 --> 00:26:01,883
he will likely spend
the rest of his life
297
00:26:01,885 --> 00:26:04,786
drooling in an institution,
which even here in Denmark
298
00:26:04,788 --> 00:26:06,923
will earn you a hefty stretch.
299
00:26:09,892 --> 00:26:11,328
Can you talk?
300
00:26:13,763 --> 00:26:15,798
When I have something to say.
301
00:26:16,867 --> 00:26:18,966
So, it's just a matter
of time, then.
302
00:26:18,968 --> 00:26:22,638
Which you people
never have enough of.
303
00:26:23,006 --> 00:26:26,076
You people? [laughing]
304
00:26:27,677 --> 00:26:29,679
So, you know who we are?
305
00:26:31,948 --> 00:26:34,817
- CIA.
- Ahh, correct.
306
00:26:45,161 --> 00:26:47,697
[Joe] You let me know
when you're ready to talk.
307
00:26:48,865 --> 00:26:54,370
[dramatic music playing]
308
00:27:06,748 --> 00:27:08,385
[door creaks open]
309
00:27:11,854 --> 00:27:13,990
[Joe] Your name is Musa, right?
310
00:27:16,225 --> 00:27:19,426
I'm Joe.
Do you speak English, Musa?
311
00:27:19,428 --> 00:27:20,860
- Yes.
- Yes?
312
00:27:20,862 --> 00:27:22,763
Speak up, Musa,
do you speak English?
313
00:27:22,765 --> 00:27:24,498
- Yes
- Yes. Are you scared?
314
00:27:24,500 --> 00:27:25,434
A little.
315
00:27:25,436 --> 00:27:27,468
A little?
You got nothing to be scared of,
316
00:27:27,470 --> 00:27:29,038
I'm just gonna ask you
a couple of questions. Okay?
317
00:27:29,905 --> 00:27:32,708
Musa!
Look at me. Okay?
318
00:27:41,450 --> 00:27:43,051
You know what kind of knife
this is?
319
00:27:43,986 --> 00:27:45,353
This is a knife
for killing people.
320
00:27:46,054 --> 00:27:47,323
It's taken many lives.
321
00:27:47,889 --> 00:27:49,392
It has done
some terrible things.
322
00:27:49,891 --> 00:27:52,326
It's cut people's throats.
Chopped their fingers off.
323
00:27:52,328 --> 00:27:53,362
Stabbed them.
324
00:27:53,862 --> 00:27:55,030
[gasps]
325
00:28:00,168 --> 00:28:02,037
Ever stabbed anybody, Musa?
326
00:28:03,805 --> 00:28:04,940
You wanna hold it?
327
00:28:07,175 --> 00:28:08,311
Come on, feel it.
328
00:28:11,414 --> 00:28:14,049
Musa, I want you to hold it.
Pick up the knife.
329
00:28:14,417 --> 00:28:17,320
Pick up the knife, Musa.
Pick it up.
330
00:28:19,254 --> 00:28:21,821
Musa, I want you to pick it up,
hold it.
331
00:28:21,823 --> 00:28:23,058
Pick up the knife.
332
00:28:27,929 --> 00:28:30,095
I also have some pictures here
333
00:28:30,097 --> 00:28:32,734
of the man who was killed
by that knife.
334
00:28:33,801 --> 00:28:35,036
You want to see them?
335
00:28:37,439 --> 00:28:39,474
[shuddering breaths]
336
00:28:41,209 --> 00:28:43,076
Pretty gruesome, isn't it?
337
00:28:43,078 --> 00:28:44,547
Ever seen anything
like that before?
338
00:28:48,816 --> 00:28:52,318
I have a picture here of t
he man who did kill these...
339
00:28:52,320 --> 00:28:53,488
Stop it!
340
00:28:58,826 --> 00:29:01,229
[phone ringing]
341
00:29:01,529 --> 00:29:02,464
Yeah?
342
00:29:03,130 --> 00:29:04,399
I think we're done here.
343
00:29:09,837 --> 00:29:11,304
[Omar] Farouk Hares
344
00:29:11,306 --> 00:29:13,839
was the proverbial
invisible man.
345
00:29:13,841 --> 00:29:15,841
Proprietor of the most
reasonable
346
00:29:15,843 --> 00:29:18,779
and highly regarded
grocery store at Nørrebro,
347
00:29:19,046 --> 00:29:21,513
a Danish citizen,
paid his taxes,
348
00:29:21,515 --> 00:29:24,251
faithfully sending money
back to his family in Libya.
349
00:29:24,518 --> 00:29:27,119
He went to the mosque
once a week, nothing suspicious.
350
00:29:27,121 --> 00:29:29,887
[Christian] Until now.
He was tortured and killed.
351
00:29:29,889 --> 00:29:31,557
His apartment was filled
with guns and explosives
352
00:29:31,559 --> 00:29:33,959
and clearly he had
some information Tarzi wanted.
353
00:29:33,961 --> 00:29:34,926
[Omar] Not necessarily,
354
00:29:34,928 --> 00:29:36,862
it could be revenge
for something or other.
355
00:29:36,864 --> 00:29:38,598
You know, Farouk's grandfather
might have done something
356
00:29:38,600 --> 00:29:40,932
to Ezra's grandfather.
You know we... we never forget.
357
00:29:40,934 --> 00:29:42,903
True.
But why torture him?
358
00:29:43,638 --> 00:29:45,205
Sometimes,
killing is not enough.
359
00:29:46,006 --> 00:29:48,107
There's gotta be some pain too,
you know.
360
00:29:48,375 --> 00:29:51,945
We all want to be
on Omar's good side, obviously.
361
00:29:52,646 --> 00:29:56,315
Among his tomatoes,
we found a Scorpio machine gun,
362
00:29:56,317 --> 00:29:59,351
9.3 kilos of explosives,
military grade.
363
00:29:59,353 --> 00:30:01,920
We're gonna release
the news of his murder today,
364
00:30:01,922 --> 00:30:05,059
obviously without mentioning
the gun or the explosives.
365
00:30:05,359 --> 00:30:06,325
Any thoughts?
366
00:30:06,327 --> 00:30:07,392
You might wanna
check out
367
00:30:07,394 --> 00:30:10,162
- Prima Vegitales in Spain.
- Yeah, Spanish police
368
00:30:10,164 --> 00:30:11,631
is keeping an eye on them.
369
00:30:11,633 --> 00:30:14,301
Also, Ezra Tarsi was abducted.
370
00:30:16,637 --> 00:30:18,903
That might just mean
he wasn't acting alone.
371
00:30:18,905 --> 00:30:20,040
No, no, no.
372
00:30:21,107 --> 00:30:23,208
You know, I think I saw two,
maybe three guys,
373
00:30:23,210 --> 00:30:24,177
they were armed,
374
00:30:24,179 --> 00:30:26,445
and they didn't
help him escape, they took him.
375
00:30:26,447 --> 00:30:27,480
He was abducted.
376
00:30:29,583 --> 00:30:32,386
Alex, what do you think?
377
00:30:34,588 --> 00:30:38,055
Tarzi's father was executed
by ISIS a few months ago,
378
00:30:38,057 --> 00:30:39,959
so, I'd start there.
379
00:30:41,562 --> 00:30:44,063
[Joe] You're making
too much noise, Ezra.
380
00:30:44,365 --> 00:30:46,933
We had eyes and ears on Farouk,
381
00:30:47,201 --> 00:30:49,168
and he had friends
who are our enemies.
382
00:30:49,936 --> 00:30:51,936
Yeah,
I heard you interrogated him,
383
00:30:51,938 --> 00:30:54,273
so, I know that your objective
is the same as ours.
384
00:30:54,640 --> 00:30:57,176
I know that Al-Din
had your father executed.
385
00:30:57,944 --> 00:30:59,945
I also know that you people
never give up.
386
00:31:00,646 --> 00:31:02,483
My guys in Tripoli never did...
387
00:31:03,116 --> 00:31:05,051
and I'm guessing
that you won't either.
388
00:31:05,486 --> 00:31:08,085
And I just have this feeling
that you'll find Al-Din
389
00:31:08,087 --> 00:31:09,422
before he gets back to Libya.
390
00:31:09,722 --> 00:31:11,590
What I don't want
is for the Danish police
391
00:31:11,592 --> 00:31:12,590
to arrest him first
392
00:31:12,592 --> 00:31:15,060
because not only
will they refuse to extradite,
393
00:31:15,361 --> 00:31:16,961
they'll probably give him asylum
394
00:31:16,963 --> 00:31:18,364
and a fucking pension, no doubt.
395
00:31:18,631 --> 00:31:20,333
Why don't you do
your own dirty work?
396
00:31:20,666 --> 00:31:22,466
Because we are bound
by conventions
397
00:31:22,468 --> 00:31:23,669
and oversight committees.
398
00:31:24,837 --> 00:31:29,373
I have VICE, New York Times,Washington Post
399
00:31:29,375 --> 00:31:31,976
all breathing down our necks,
nosing around our business,
400
00:31:31,978 --> 00:31:33,444
I can't just go around
slitting throats
401
00:31:33,446 --> 00:31:35,012
and chopping off fingers.
402
00:31:35,014 --> 00:31:37,281
The Danes don't take
too kindly to that.
403
00:31:37,283 --> 00:31:39,217
Can you pass the salt, please?
404
00:31:39,585 --> 00:31:41,187
Well, maybe in Tripoli,
405
00:31:41,387 --> 00:31:43,523
but not here
in fairy-tale Denmark.
406
00:31:44,257 --> 00:31:47,626
More importantly,
you're very, very good.
407
00:31:48,528 --> 00:31:50,929
And with you,
I don't just get a blood hound.
408
00:31:51,263 --> 00:31:55,401
I get a pit bull too,
the most worthy of cross breeds.
409
00:31:56,169 --> 00:31:57,936
This is personal to you.
410
00:31:59,138 --> 00:32:02,071
I lost five men
and my job to that man.
411
00:32:02,073 --> 00:32:04,608
Salar Al-Din should never have
been released from Guantanamo.
412
00:32:04,610 --> 00:32:07,045
Admittedly, I should never
have lost sight of him in Libya.
413
00:32:10,382 --> 00:32:12,415
You know,
he spent 11 years inside.
414
00:32:12,417 --> 00:32:14,017
He was the model prisoner,
415
00:32:14,019 --> 00:32:15,720
he did everything
that anybody asked of him.
416
00:32:17,155 --> 00:32:20,357
Imagine the patience that takes.
Eleven years.
417
00:32:20,359 --> 00:32:22,294
In the end,
they just had to let him go.
418
00:32:23,628 --> 00:32:25,663
Took him less than two days
to disappear
419
00:32:25,665 --> 00:32:28,298
once he got back to Libya.
That is why, my friend,
420
00:32:28,300 --> 00:32:30,633
you are going back
to that parallel universe,
421
00:32:30,635 --> 00:32:33,636
- so you can find him for me.
- How do you know I can?
422
00:32:33,638 --> 00:32:35,772
[Joe chuckles]
Same reason you know you can,
423
00:32:35,774 --> 00:32:38,308
you got a hell of a lot closer
to him than we did
424
00:32:38,310 --> 00:32:40,479
and we're the fucking CIA,
you're a one-man band.
425
00:32:42,714 --> 00:32:44,082
If I find him...
426
00:32:45,684 --> 00:32:47,319
you let my family go?
427
00:32:49,053 --> 00:32:50,687
Do you let my family go?
428
00:32:50,689 --> 00:32:52,155
- When you find him...
- Yes.
429
00:32:52,157 --> 00:32:53,555
- ...and you deliver him to me...
- Yes.
430
00:32:53,557 --> 00:32:55,427
...then, yes, I'll let you
and your family go.
431
00:33:00,197 --> 00:33:01,633
Where do you think
you'll start?
432
00:33:02,834 --> 00:33:06,036
If you heard my conversation
with Farouk,
433
00:33:06,771 --> 00:33:10,408
you know I was on my way
to his nephew.
434
00:33:12,243 --> 00:33:14,143
[Christian]
He put them in orange jumpsuits,
435
00:33:14,145 --> 00:33:15,444
bullet in the back of the head,
436
00:33:15,446 --> 00:33:16,548
decapitation of both.
437
00:33:18,215 --> 00:33:20,516
Unless they put him
in a cage and set fire to him.
438
00:33:20,518 --> 00:33:23,488
I mean, come on. I mean, look...
look at this video, look.
439
00:33:24,488 --> 00:33:26,322
I mean,
even the way they shoot it,
440
00:33:26,324 --> 00:33:28,025
it's like
they are professionals,
441
00:33:28,292 --> 00:33:31,496
I mean the use of graphics,
slow motion,
442
00:33:32,496 --> 00:33:33,798
even a drone shot.
443
00:33:34,398 --> 00:33:38,634
[man screaming in video]
444
00:33:38,636 --> 00:33:39,703
I need some air.
445
00:33:40,437 --> 00:33:45,108
[screaming continues in video]
446
00:33:45,676 --> 00:33:47,576
I really don't understand
how you can eat
447
00:33:47,578 --> 00:33:49,480
after watching those executions.
448
00:33:50,114 --> 00:33:53,250
Just compartmentalize,
that's something Lars told me.
449
00:33:54,685 --> 00:33:56,520
How long
have you known each other?
450
00:33:56,720 --> 00:33:58,122
Hmm.
451
00:33:59,223 --> 00:34:00,558
Almost eight years.
452
00:34:02,826 --> 00:34:04,762
He helped me get sober.
453
00:34:05,863 --> 00:34:08,130
We shared a love
of two things:
454
00:34:08,132 --> 00:34:10,668
alcohol and police work,
very compatible.
455
00:34:11,702 --> 00:34:14,604
So, he introduced me to AA,
456
00:34:15,539 --> 00:34:17,408
then we became partners
and then...
457
00:34:18,576 --> 00:34:19,810
then we became friends.
458
00:34:22,379 --> 00:34:24,147
He always has my back.
459
00:34:24,882 --> 00:34:27,116
- Do you know him well?
- No.
460
00:34:27,317 --> 00:34:30,353
[ECG beeping]
461
00:34:33,724 --> 00:34:36,559
I'm... [sobs] I'm not
a vengeful person, Christian,
462
00:34:36,827 --> 00:34:38,226
I'm really not.
463
00:34:38,228 --> 00:34:40,831
I'll find whoever did this,
I swear.
464
00:34:41,365 --> 00:34:42,532
Thank you.
465
00:34:48,839 --> 00:34:51,372
Hanne, let me take you home,
you need to get some sleep.
466
00:34:51,374 --> 00:34:52,843
No, I'm not leaving his side.
467
00:34:54,878 --> 00:34:57,447
- Okay.
- [Hanne sniffles]
468
00:34:57,915 --> 00:34:59,947
If you need anything,
you call me.
469
00:34:59,949 --> 00:35:02,452
- Anything.
- Thank you.
470
00:35:03,586 --> 00:35:05,421
Thank you so much. [sniffles]
471
00:35:06,389 --> 00:35:07,557
Okay.
472
00:35:14,697 --> 00:35:16,466
I can't hear them.
Turn it up.
473
00:35:17,367 --> 00:35:19,266
[Ezra] ...I'll come back
and get you.
474
00:35:19,268 --> 00:35:22,171
Calm down. It's gonna be fine.
475
00:35:23,640 --> 00:35:26,240
Don't worry. I'll be back.
476
00:35:26,242 --> 00:35:27,377
We'll be home soon.
477
00:35:30,480 --> 00:35:37,453
[Al-Din speaking French]
478
00:36:12,287 --> 00:36:19,227
[speaking Arabic]
479
00:36:24,366 --> 00:36:30,672
[speaking French]
480
00:36:34,777 --> 00:36:38,814
[man speaking Arabic]
481
00:36:39,381 --> 00:36:41,917
[speaking Arabic]
482
00:36:43,953 --> 00:36:45,286
[speaking French]
483
00:36:46,822 --> 00:36:50,258
[speaking Arabic]
484
00:36:54,563 --> 00:36:59,966
[speaking French]
485
00:36:59,968 --> 00:37:04,539
[suspenseful music playing]
486
00:37:35,870 --> 00:37:42,843
[speaking French]
487
00:37:52,087 --> 00:37:53,754
[speaking French]
488
00:37:58,960 --> 00:38:05,933
[speaking French]
489
00:38:08,069 --> 00:38:11,072
[indistinct chatter]
490
00:38:14,909 --> 00:38:17,912
[suspenseful music playing]
491
00:38:33,560 --> 00:38:34,929
[knocking on door]
492
00:38:40,467 --> 00:38:41,501
[speaking Arabic]
493
00:38:42,002 --> 00:38:43,537
[Ezra] Farouk sent me.
494
00:38:45,471 --> 00:38:46,439
[Ezra grunts]
495
00:38:49,677 --> 00:38:50,944
Do you know Al-Din?
496
00:38:52,813 --> 00:38:53,947
Al-Din?
497
00:38:56,683 --> 00:38:57,782
Al-Din
498
00:38:57,784 --> 00:39:00,553
- [bone snapping]
- [screams and groans]
499
00:39:02,089 --> 00:39:03,089
Al-Din.
500
00:39:03,623 --> 00:39:04,792
[grunts]
501
00:39:07,094 --> 00:39:08,128
Al-Din.
502
00:39:11,731 --> 00:39:13,866
[screams]
503
00:39:13,868 --> 00:39:14,966
[body thuds]
504
00:39:14,968 --> 00:39:16,935
[people screaming]
505
00:39:16,937 --> 00:39:21,074
[suspenseful music playing]
506
00:39:21,541 --> 00:39:25,745
[panting]
507
00:40:34,781 --> 00:40:37,081
So, our friend Al-Din
is in Brussels, huh?
508
00:40:37,083 --> 00:40:40,652
[reporter speaking German]
509
00:40:41,620 --> 00:40:43,189
[Al-Din speaking French]
510
00:40:53,732 --> 00:40:55,934
[speaking French]
511
00:40:56,802 --> 00:41:03,775
[Al-Din speaking French]
512
00:41:04,910 --> 00:41:06,578
[Fatima speaking French]
513
00:41:07,012 --> 00:41:13,218
[Al-Din speaking French]
514
00:41:15,854 --> 00:41:16,920
[speaking French]
515
00:41:16,922 --> 00:41:17,923
[gunshots]
516
00:41:21,960 --> 00:41:28,867
[Al-Din speaking French]
517
00:41:40,578 --> 00:41:43,715
- [gunshots]
- [people screaming]
518
00:41:46,584 --> 00:41:47,852
[speaking French]
519
00:41:48,586 --> 00:41:51,587
[speaking French]
520
00:41:51,589 --> 00:41:54,125
- [people screaming]
- [gunshots]
521
00:41:54,692 --> 00:41:55,925
[reporter speaking German]
522
00:41:55,927 --> 00:41:56,992
[speaking French]
523
00:41:56,994 --> 00:42:01,999
[speaking German]
524
00:42:02,600 --> 00:42:07,004
[speaking French]
525
00:42:10,141 --> 00:42:12,009
[gun clicking]
526
00:42:12,610 --> 00:42:14,045
[speaking French]
527
00:42:16,013 --> 00:42:20,182
[reporter speaking German]
528
00:42:20,184 --> 00:42:25,022
[speaking Arabic]
529
00:42:25,790 --> 00:42:27,992
[explosion]
530
00:42:30,361 --> 00:42:33,563
[speaking Arabic]
531
00:42:35,232 --> 00:42:38,902
[speaking Arabic]
532
00:42:42,073 --> 00:42:45,309
[speaking French]
533
00:42:46,177 --> 00:42:48,643
[radio reporter]
Tonight's attack in Amsterdam
534
00:42:48,645 --> 00:42:51,781
has left 15 dead
and at least 20 wounded.
535
00:42:52,149 --> 00:42:54,917
ISIS has taken responsibility
for the attack
536
00:42:54,919 --> 00:42:57,219
and has gone on record
stating that the bomb...
537
00:42:57,221 --> 00:42:58,654
[cellphone ringing]
538
00:42:58,656 --> 00:42:59,687
Yeah.
539
00:42:59,689 --> 00:43:01,256
[Omar] I figured
you'd be interested
540
00:43:01,258 --> 00:43:03,791
to learn that Hares' nephew
just fell off
541
00:43:03,793 --> 00:43:05,361
a seven-story balcony
here in Copenhagen.
542
00:43:06,129 --> 00:43:08,064
- Where?
- [Omar] Ishøj.
543
00:43:09,799 --> 00:43:11,732
Okay, text me the address,
544
00:43:11,734 --> 00:43:13,335
get me whatever you can
find on the guy,
545
00:43:13,337 --> 00:43:14,804
and then call me back, okay?
546
00:43:18,741 --> 00:43:21,776
[siren blaring]
547
00:43:21,778 --> 00:43:23,379
- [Christian] Hey.
- Hey.
548
00:43:37,361 --> 00:43:38,361
Christian.
549
00:43:45,935 --> 00:43:47,135
What's going on?
550
00:43:47,137 --> 00:43:48,938
Why would Wold
show up for a jumper?
551
00:43:49,473 --> 00:43:51,875
I don't think
this is your typical jumper.
552
00:43:54,911 --> 00:43:56,645
[camera clicking]
553
00:43:59,282 --> 00:44:00,682
It's a long way down.
554
00:44:02,751 --> 00:44:04,721
[Christian]
That's Farouk Hares' nephew.
555
00:44:05,255 --> 00:44:07,822
My guess is they were both
killed by the same guy;
556
00:44:07,824 --> 00:44:09,991
- Ezra Tarzi.
- There is going to be
557
00:44:09,993 --> 00:44:12,493
an investigation, Christian,
in what happened to Lars.
558
00:44:12,495 --> 00:44:14,261
Both because of the gun
but also because
559
00:44:14,263 --> 00:44:15,795
you didn't help
a colleague in need.
560
00:44:15,797 --> 00:44:16,733
Oh, wait a minute.
561
00:44:16,735 --> 00:44:18,432
- [cellphone ringing]
- I'm going to have to take you
562
00:44:18,434 --> 00:44:19,966
- off the case
- What?
563
00:44:19,968 --> 00:44:23,203
Omar, hold on.
Wold, you can't do that.
564
00:44:23,205 --> 00:44:25,139
Be at my office
tomorrow morning at 9:00
565
00:44:25,141 --> 00:44:26,875
- and bring your gun.
- Wold.
566
00:44:32,414 --> 00:44:35,315
- Yeah.
- Yusuf Hares rented a car
567
00:44:35,317 --> 00:44:38,084
the day before yesterday
and then he reported it stolen.
568
00:44:38,086 --> 00:44:41,321
It was just found in Brussels
a few hours ago, burned.
569
00:44:41,323 --> 00:44:43,892
- Brussels?
- [Omar] Yeah, Brussels.
570
00:44:44,259 --> 00:44:45,761
You heard about
the shooting, right?
571
00:44:46,296 --> 00:44:47,296
I'm coming in.
572
00:44:48,063 --> 00:44:49,165
[camera clicking]
573
00:44:55,037 --> 00:44:58,339
Peter, I need those prints
tonight. All of them.
574
00:44:58,341 --> 00:44:59,406
Okay.
575
00:44:59,408 --> 00:45:02,477
[dramatic music playing]
576
00:45:16,258 --> 00:45:18,860
[beeping]
577
00:45:19,094 --> 00:45:22,097
[dramatic music playing]
578
00:45:40,482 --> 00:45:42,983
[Alex] Ezra wants Al-Din
for the murder of his father
579
00:45:42,985 --> 00:45:45,084
and you say Al-Din drove
a rental to Brussels.
580
00:45:45,086 --> 00:45:46,052
Yeah.
581
00:45:46,054 --> 00:45:48,055
Then Ezra is going to be
in Brussels as well.
582
00:45:49,091 --> 00:45:50,224
We have to go to Brussels.
583
00:45:51,192 --> 00:45:52,891
Should we clear this with Wold?
584
00:45:52,893 --> 00:45:53,961
Yeah, of course. Yeah.
585
00:45:54,363 --> 00:45:56,297
- I'll give him a call.
- Okay.
586
00:45:58,267 --> 00:45:59,066
Give me one hour.
587
00:46:00,502 --> 00:46:03,035
- Um, I'll pick you up at 10:00.
- Okay.
588
00:46:03,037 --> 00:46:06,040
[dramatic music playing]
589
00:46:09,611 --> 00:46:13,213
[groans]
590
00:46:13,215 --> 00:46:16,217
[dramatic music playing]
591
00:46:20,588 --> 00:46:26,260
[man speaking Arabic]
592
00:46:47,315 --> 00:46:50,318
[dramatic music playing]
593
00:46:56,490 --> 00:46:57,623
I love you.
594
00:46:57,625 --> 00:47:00,827
[dramatic music playing]
595
00:47:05,098 --> 00:47:06,600
[Alex sniffling]
596
00:47:20,447 --> 00:47:21,915
[Hanne] Alex.
597
00:47:36,229 --> 00:47:38,930
- Did Christian get in yet?
- No, I haven't seen him.
598
00:47:38,932 --> 00:47:41,334
Okay, if you see him,
tell him to come to my office.
599
00:47:45,706 --> 00:47:48,005
- That's Salar Al-Din?
- Yeah,
600
00:47:48,007 --> 00:47:50,174
Christian thinks
that's the guy Ezra is after,
601
00:47:50,176 --> 00:47:52,078
the one who killed his father.
602
00:48:01,621 --> 00:48:03,423
Yeah. Hi, Joe, it's Wold.
603
00:48:04,057 --> 00:48:05,090
Yes, it is.
604
00:48:07,327 --> 00:48:08,328
Uh-huh.
605
00:48:10,330 --> 00:48:11,331
Mm-hm.
606
00:48:12,999 --> 00:48:14,634
Oh, I wouldn't have thought so.
607
00:48:30,182 --> 00:48:34,220
[cellphone ringing]
608
00:48:41,460 --> 00:48:44,428
You, my friend,
are a Jordanian diplomat,
609
00:48:44,430 --> 00:48:45,663
Assad Kouard.
610
00:48:45,665 --> 00:48:47,666
There's a passport
and a driver's license.
611
00:48:49,235 --> 00:48:51,536
Now, one of those cell phones
you found in that apartment
612
00:48:51,538 --> 00:48:53,539
yielded a very interesting piece
of information.
613
00:48:54,406 --> 00:48:57,644
Two incoming calls
from a Café Moustafa in Almeria.
614
00:48:58,411 --> 00:49:00,112
Now, the calls weren't answered,
615
00:49:01,146 --> 00:49:03,449
- but could be a signal.
- From Almeria?
616
00:49:03,783 --> 00:49:05,682
There's a ferry right
to North Africa.
617
00:49:05,684 --> 00:49:07,418
Once he's there, forget it!
618
00:49:07,420 --> 00:49:09,419
I don't know about you,
but I'm going to Almeria.
619
00:49:09,421 --> 00:49:10,457
Here's your ticket.
620
00:49:10,459 --> 00:49:12,725
You're booked on the first
flight in the morning.
621
00:49:13,859 --> 00:49:15,627
I'll meet you at the café
sometime in the afternoon.
622
00:49:17,195 --> 00:49:19,062
- Can I see my family?
- When you're done.
623
00:49:19,064 --> 00:49:21,600
- That's when I'll see mine.
- Do you have any children?
624
00:49:22,167 --> 00:49:23,567
[Joe] Close the door
on the way out.
625
00:49:23,569 --> 00:49:24,703
Do you have any children?
626
00:49:32,478 --> 00:49:35,581
[cellphone ringing]
627
00:49:37,716 --> 00:49:41,487
- Hey, Hanne, everything okay?
- [Hanne] No. [sobbing]
628
00:49:43,155 --> 00:49:45,156
He's gone, Christian.
629
00:49:45,457 --> 00:49:48,527
- 20 minutes ago.
- Oh, my God.
630
00:49:50,261 --> 00:49:54,296
I'm so sorry, Hanne.
Is there anything I can do?
631
00:49:54,298 --> 00:49:55,664
[Hanne] No, no,
I'm gonna be okay.
632
00:49:55,666 --> 00:49:57,068
I'm gonna be sick.
633
00:49:57,736 --> 00:49:59,568
Hanne, we'll get through this,
I promise you.
634
00:49:59,570 --> 00:50:02,106
I'll, uh... I'll call you
tomorrow. Okay?
635
00:50:04,376 --> 00:50:05,608
What the hell is going on?
636
00:50:05,610 --> 00:50:07,477
[Alex crying]
637
00:50:07,479 --> 00:50:10,482
[dramatic music playing]
638
00:50:19,857 --> 00:50:23,092
[Alex crying]
639
00:50:23,094 --> 00:50:26,096
[dramatic music playing]
640
00:50:28,833 --> 00:50:31,335
Hey. Hey.
641
00:50:34,205 --> 00:50:37,108
It's okay, it's okay.
642
00:50:42,881 --> 00:50:46,284
We loved... we loved
each other so... so much.
643
00:50:48,152 --> 00:50:49,086
What?
644
00:50:49,420 --> 00:50:51,222
I was so in love with him.
645
00:50:53,824 --> 00:50:55,393
What are you talking about?
646
00:50:57,728 --> 00:50:59,095
With Lars.
647
00:51:01,332 --> 00:51:02,332
No.
648
00:51:03,901 --> 00:51:05,868
- No.
- [Alex] He really loved me.
649
00:51:05,870 --> 00:51:07,071
No.
650
00:51:08,405 --> 00:51:10,672
It was not just an affair.
It's not what you think.
651
00:51:10,674 --> 00:51:12,675
We were really in love
with each other.
652
00:51:12,677 --> 00:51:16,412
We wanted a family together.
And he was going to leave Hanne.
653
00:51:16,414 --> 00:51:17,280
- No.
- Yes.
654
00:51:17,282 --> 00:51:19,248
- He was gonna leave... I know.
- Hanne is sick.
655
00:51:19,250 --> 00:51:20,381
- But he was gonna leave her.
- She is sick.
656
00:51:20,383 --> 00:51:23,151
- He was gonna leave her.
- No. Shut it. Shut up, shut up.
657
00:51:23,153 --> 00:51:24,553
- He was gonna leave...
- He is dead!
658
00:51:24,555 --> 00:51:26,922
[Alex sobbing]
659
00:51:26,924 --> 00:51:30,160
[dramatic music playing]
660
00:51:38,836 --> 00:51:39,868
[Christian] Fuck.
661
00:51:39,870 --> 00:51:42,873
[dramatic music playing]
662
00:51:57,420 --> 00:52:00,390
This is pointless.
Let's get help from Copenhagen.
663
00:52:18,908 --> 00:52:21,745
And as of this morning,
I'm no longer on the case.
664
00:52:22,812 --> 00:52:24,648
I'm under investigation.
665
00:52:25,481 --> 00:52:27,550
- I can get help.
- Yeah, if we need it.
666
00:52:28,550 --> 00:52:30,353
- We need it, Christian.
- Yeah.
667
00:52:32,421 --> 00:52:35,222
I would have known
if Lars was having an affair,
668
00:52:35,224 --> 00:52:37,327
if he was leaving Hanne,
he would have told me.
669
00:52:38,494 --> 00:52:39,496
He would have.
670
00:52:41,765 --> 00:52:42,932
- Here we go.
- Okay.
671
00:52:44,801 --> 00:52:46,202
- Hey.
- Hashish?
672
00:52:49,638 --> 00:52:53,843
[speaking French]
673
00:53:04,620 --> 00:53:08,357
[speaking French]
674
00:53:09,859 --> 00:53:13,027
[speaking Arabic]
675
00:53:13,029 --> 00:53:14,027
[grunts]
676
00:53:14,029 --> 00:53:16,265
[suspenseful music playing]
677
00:53:24,540 --> 00:53:25,941
[grunting]
678
00:53:43,424 --> 00:53:44,493
Enough therapy?
679
00:53:48,864 --> 00:53:51,867
[beeping]
680
00:54:01,576 --> 00:54:05,311
[cellphone ringing]
681
00:54:05,313 --> 00:54:07,849
- It's Omar.
- Put it on speaker.
682
00:54:09,017 --> 00:54:10,816
- Hello.
- [Omar] Hey, it's Omar.
683
00:54:10,818 --> 00:54:14,320
I had this facial recognition
program running
684
00:54:14,322 --> 00:54:15,389
hoping to pick up Ezra.
685
00:54:15,391 --> 00:54:18,292
It's tapping into the CCTV
system in Copenhagen.
686
00:54:19,927 --> 00:54:21,562
And guess what?
I just found him.
687
00:54:21,764 --> 00:54:23,829
Getting on a flight
to Almeria
688
00:54:23,831 --> 00:54:24,833
from Kastrup Airport
689
00:54:26,033 --> 00:54:28,501
and the flight is SAS
and it departs at 07:40.
690
00:54:28,503 --> 00:54:30,704
And by the way,
he cut off his hair and beard.
691
00:54:30,706 --> 00:54:31,873
Thanks, Omar.
692
00:54:33,341 --> 00:54:34,475
Find the airport.
693
00:54:36,111 --> 00:54:38,410
[indistinct chatter]
694
00:54:38,412 --> 00:54:39,447
[Christian] Passport.
695
00:54:40,447 --> 00:54:44,917
Hey, I need two tickets
to the south of Spain,
696
00:54:44,919 --> 00:54:45,921
as soon as possible.
697
00:54:46,888 --> 00:54:49,354
Yeah. I've got a direct flight
to Almeria,
698
00:54:49,356 --> 00:54:51,624
- tomorrow morning at 6:00.
- Uh, no, um,
699
00:54:51,626 --> 00:54:52,827
what about Malaga?
700
00:54:54,428 --> 00:54:56,562
Yes, I've got a departure
to Malaga
701
00:54:56,564 --> 00:54:57,897
- at 2:00 this afternoon.
- Perfect.
702
00:54:57,899 --> 00:54:59,098
- Hi, it's Alex.
- Alex,
703
00:54:59,100 --> 00:55:00,699
hey, you have to call Wold.
704
00:55:00,701 --> 00:55:03,371
Why would an ISIS terrorist
escape to Almeria?
705
00:55:03,805 --> 00:55:05,640
[Omar] Probably to catch
the ferry to Melilla.
706
00:55:06,908 --> 00:55:09,141
- Where is Melilla?
- [Omar] It's in Morocco.
707
00:55:09,143 --> 00:55:11,344
You know, once he's in
North Africa, he'd be safe.
708
00:55:12,480 --> 00:55:13,981
Right, okay, got it.
709
00:55:17,450 --> 00:55:18,386
[security scanner beeping]
710
00:55:18,388 --> 00:55:20,886
We are police, both of us,
and we have guns.
711
00:55:20,888 --> 00:55:22,720
I need your license
and your export documents
712
00:55:22,722 --> 00:55:24,056
- to the EFP, please.
- Sure, I understand.
713
00:55:24,058 --> 00:55:25,725
Do you have any forms
we can fill out?
714
00:55:25,926 --> 00:55:27,593
You need to apply
three days ahead and...
715
00:55:27,595 --> 00:55:29,496
I don't have three days,
what do we do?
716
00:55:29,797 --> 00:55:31,796
You wanna catch your plane,
I'll need you gun, sir.
717
00:55:31,798 --> 00:55:33,901
- Are you fucking kidding me?
- Forget it, it's Brussels.
718
00:55:35,903 --> 00:55:37,470
- Thank you, ma'am.
- There you go.
719
00:55:38,940 --> 00:55:41,575
- Have a safe flight.
- [Christian] Thanks.
720
00:55:43,077 --> 00:55:46,713
[plane engine whirring]
721
00:55:56,556 --> 00:55:59,526
[indistinct chatter]
722
00:56:08,935 --> 00:56:11,805
Whatever happened,
it's not gonna bring Lars back.
723
00:56:13,940 --> 00:56:15,977
Hanna is a widow
in a wheelchair, but you...
724
00:56:16,710 --> 00:56:18,710
you'll move on,
you'll find someone else,
725
00:56:18,712 --> 00:56:19,744
you'll forget about him.
726
00:56:19,746 --> 00:56:21,915
You're such a fucking asshole.
727
00:56:22,782 --> 00:56:24,417
- What?
- Here!
728
00:56:32,225 --> 00:56:35,695
[dramatic music playing]
729
00:57:18,504 --> 00:57:19,538
Oh.
730
00:57:20,506 --> 00:57:23,509
[indistinct chatter]
731
00:57:33,954 --> 00:57:35,552
Just because someone called
from there
732
00:57:35,554 --> 00:57:37,423
doesn't mean that
Al-Din will show up.
733
00:57:38,157 --> 00:57:40,159
Well, that's for you
to find out, isn't it?
734
00:57:44,863 --> 00:57:46,664
I better go check the ferry.
735
00:57:48,801 --> 00:57:54,506
[Mustafa speaking Spanish]
736
00:57:56,008 --> 00:57:59,044
[suspenseful music playing]
737
00:58:15,260 --> 00:58:16,694
[scoffs]
738
00:58:18,230 --> 00:58:20,029
Don't you just love these
739
00:58:20,031 --> 00:58:22,233
Mickey Mouse airport rentals.
740
00:58:29,107 --> 00:58:31,709
Do you want me to drive?
You haven't slept for days.
741
00:58:32,844 --> 00:58:35,913
- Neither have you.
- No, but I'm not pregnant.
742
00:58:37,915 --> 00:58:38,916
I'm fine.
743
00:58:49,227 --> 00:58:52,063
Couple of years ago I asked Lars
if he'd met someone else.
744
00:58:53,031 --> 00:58:54,931
We were together
for three years.
745
00:58:54,933 --> 00:58:56,734
Suddenly, he was so happy.
746
00:58:57,869 --> 00:58:59,570
Started working out,
747
00:59:00,104 --> 00:59:02,573
got a gym membership,
he even went twice.
748
00:59:05,009 --> 00:59:06,911
He said he'd never cheat
on Hanne.
749
00:59:08,346 --> 00:59:12,016
- Well, he lied to you.
- Yeah. Yes, he did.
750
00:59:19,122 --> 00:59:20,992
There's that sign again.
751
00:59:26,831 --> 00:59:27,832
Of course.
752
00:59:30,168 --> 00:59:33,769
I bet Al-Din
is smuggling guns and explosives
753
00:59:33,771 --> 00:59:35,038
to Almeria by boat.
754
00:59:36,040 --> 00:59:38,140
Then he hides them
in tomato crates,
755
00:59:38,142 --> 00:59:40,010
loaded onto trucks
like that one.
756
00:59:40,378 --> 00:59:43,144
And that means he's got boats
757
00:59:43,146 --> 00:59:45,980
going back and forth
from Morocco, Libya,
758
00:59:45,982 --> 00:59:47,150
God knows where.
759
00:59:48,319 --> 00:59:50,321
He's getting on a boat
to go home.
760
00:59:55,258 --> 00:59:56,927
[speaking Arabic]
761
00:59:57,161 --> 00:59:58,662
[beeping]
762
01:00:04,334 --> 01:00:05,235
Mm-hm.
763
01:00:11,808 --> 01:00:12,843
[speaking Arabic]
764
01:00:13,276 --> 01:00:14,277
[speaking French]
765
01:00:15,413 --> 01:00:17,080
[speaking Arabic]
766
01:00:19,282 --> 01:00:22,119
[speaking Arabic]
767
01:00:38,702 --> 01:00:39,803
[speaking Spanish]
768
01:00:41,738 --> 01:00:42,706
Hey, hey.
769
01:00:44,975 --> 01:00:47,144
[speaking Spanish]
770
01:00:49,845 --> 01:00:53,817
[speaking Spanish]
771
01:01:05,094 --> 01:01:06,229
Mustafa.
772
01:01:13,435 --> 01:01:16,906
[Mustafa speaking Spanish]
773
01:01:17,274 --> 01:01:21,010
[Ezra speaking Spanish]
774
01:01:28,150 --> 01:01:29,251
[Mustafa speaking Spanish]
775
01:01:45,000 --> 01:01:46,902
- Al-Din?
- Salah Al-Din.
776
01:01:48,304 --> 01:01:52,772
[speaking Spanish]
777
01:01:52,774 --> 01:01:54,477
[grunts]
778
01:01:58,447 --> 01:02:00,780
[objects clattering]
779
01:02:00,782 --> 01:02:03,818
[suspenseful music playing]
780
01:02:13,061 --> 01:02:14,028
[lock clicking]
781
01:02:34,148 --> 01:02:36,485
[Ezra speaking Spanish]
782
01:02:37,285 --> 01:02:39,521
[screaming]
783
01:02:46,094 --> 01:02:47,962
[screaming]
784
01:02:48,197 --> 01:02:51,233
[speaking Spanish]
785
01:02:59,541 --> 01:03:05,446
[speaking Spanish]
786
01:03:35,943 --> 01:03:37,944
[indistinct chatter]
787
01:03:44,885 --> 01:03:48,022
- Hey, is that Al-Din?
- You gotta be kidding me.
788
01:03:50,258 --> 01:03:52,159
Yeah. All right,
let's follow him.
789
01:03:55,228 --> 01:03:57,396
[tires screeching]
790
01:03:57,398 --> 01:04:00,501
[dramatic music playing]
791
01:04:15,450 --> 01:04:18,486
[crowd cheering]
792
01:04:27,595 --> 01:04:31,097
[indistinct chatter]
793
01:04:57,491 --> 01:04:58,590
Here we go.
794
01:04:58,592 --> 01:05:01,894
[dramatic music]
795
01:05:16,108 --> 01:05:17,276
What's going on?
796
01:05:18,010 --> 01:05:21,248
[indistinct chatter]
797
01:05:23,750 --> 01:05:25,518
It's a distraction.
798
01:05:34,393 --> 01:05:36,627
- What's that guy doing?
- [Christian] Follow him.
799
01:05:36,629 --> 01:05:38,230
I'll keep an eye on Al-Din.
800
01:05:38,497 --> 01:05:41,668
[suspenseful music playing]
801
01:05:43,202 --> 01:05:46,270
[speaking Spanish]
802
01:05:46,272 --> 01:05:49,408
[suspenseful music playing]
803
01:05:51,644 --> 01:05:52,676
[car door shuts]
804
01:05:52,678 --> 01:05:55,548
[engine revving]
805
01:06:01,253 --> 01:06:02,388
[engine starts]
806
01:06:09,295 --> 01:06:10,195
[engine stops]
807
01:06:11,564 --> 01:06:14,598
[indistinct chatter]
808
01:06:14,600 --> 01:06:18,304
[suspenseful music playing]
809
01:06:54,373 --> 01:06:56,507
[panting]
810
01:06:56,509 --> 01:06:59,778
[suspenseful music playing]
811
01:07:14,592 --> 01:07:17,629
[indistinct chatter]
812
01:07:24,501 --> 01:07:26,404
[elevator clangs]
813
01:07:32,544 --> 01:07:35,580
[panting]
814
01:07:42,320 --> 01:07:43,788
[speaking Arabic]
815
01:07:46,390 --> 01:07:48,525
[speaking Arabic]
816
01:07:48,793 --> 01:07:52,797
[speaking Arabic]
817
01:07:55,399 --> 01:07:58,636
[dramatic music playing]
818
01:08:05,777 --> 01:08:06,777
[crowd chants]
819
01:08:10,815 --> 01:08:12,449
[speaking Arabic]
820
01:08:48,685 --> 01:08:51,321
[crowd cheering]
821
01:08:55,291 --> 01:08:58,460
[indistinct chatter]
822
01:08:58,462 --> 01:09:01,632
[dramatic music playing]
823
01:09:45,641 --> 01:09:49,178
[dramatic music playing]
824
01:10:10,766 --> 01:10:12,532
[speaking Spanish]
825
01:10:12,534 --> 01:10:15,671
[indistinct chatter]
826
01:10:22,878 --> 01:10:26,615
[suspenseful music playing]
827
01:10:40,796 --> 01:10:44,299
[crowd chanting]
828
01:10:47,436 --> 01:10:50,706
[applauding]
829
01:10:58,747 --> 01:11:00,982
[crowd] Ole!
830
01:11:01,783 --> 01:11:03,685
Ole!
831
01:11:05,788 --> 01:11:07,655
Ole!
832
01:11:09,390 --> 01:11:11,357
Ole!
833
01:11:11,359 --> 01:11:14,897
[suspenseful music playing]
834
01:11:42,724 --> 01:11:44,826
[speaking Arabic]
835
01:11:46,928 --> 01:11:49,494
[speaking Arabic]
836
01:11:49,496 --> 01:11:52,464
[droid rotor whirring]
837
01:11:52,466 --> 01:11:55,469
[suspenseful music playing]
838
01:11:58,840 --> 01:12:02,076
[crowd cheering]
839
01:12:12,986 --> 01:12:16,024
[dramatic music playing]
840
01:12:32,140 --> 01:12:33,974
[crowd] Ole!
841
01:12:36,409 --> 01:12:37,945
Ole!
842
01:12:46,720 --> 01:12:49,857
[dramatic music playing]
843
01:14:41,200 --> 01:14:42,232
[grunts]
844
01:14:42,234 --> 01:14:45,503
[dramatic music playing]
845
01:14:54,313 --> 01:14:57,682
[dramatic music playing]
846
01:15:10,161 --> 01:15:11,230
[crowd] Ole!
847
01:15:32,151 --> 01:15:34,851
[grunting]
848
01:15:34,853 --> 01:15:38,224
[dramatic music playing]
849
01:15:52,137 --> 01:15:53,169
[gunshot]
850
01:15:53,171 --> 01:15:55,772
[crowd screaming]
851
01:15:55,774 --> 01:15:58,843
[dramatic music playing]
852
01:16:14,025 --> 01:16:15,824
[drone rotor whirring]
853
01:16:15,826 --> 01:16:18,962
[dramatic music playing]
854
01:16:22,367 --> 01:16:23,635
[Alex grunts]
855
01:16:23,902 --> 01:16:26,903
[dramatic music playing]
856
01:16:26,905 --> 01:16:29,240
[device beeping]
857
01:16:35,280 --> 01:16:36,280
[gunshot]
858
01:16:40,651 --> 01:16:41,652
[gunshot]
859
01:16:42,086 --> 01:16:44,120
[drone rotor whirring]
860
01:16:44,122 --> 01:16:46,188
[screams]
861
01:16:46,190 --> 01:16:49,026
[crowd screaming]
862
01:16:50,928 --> 01:16:53,196
[grunts, pants]
863
01:16:53,198 --> 01:16:56,600
[crowd clamoring]
864
01:16:58,001 --> 01:17:01,105
[cellphone ringing]
865
01:17:05,908 --> 01:17:07,209
[Alex] Christian?
866
01:17:07,211 --> 01:17:08,745
- Can you hear me?
- [Christian] Yeah.
867
01:17:09,446 --> 01:17:11,014
Did you get Al-Din?
868
01:17:11,382 --> 01:17:12,382
Yeah.
869
01:17:12,850 --> 01:17:14,182
Yeah, but he's wounded.
870
01:17:14,184 --> 01:17:15,183
What about you?
871
01:17:15,185 --> 01:17:17,754
[Alex] I'm fine.
What do we do now?
872
01:17:20,190 --> 01:17:21,391
I don't know.
873
01:17:22,292 --> 01:17:23,227
Spanish police?
874
01:17:23,794 --> 01:17:25,026
And forget about Ezra Tarzi?
875
01:17:25,028 --> 01:17:26,029
No!
876
01:17:26,963 --> 01:17:27,998
Where are you?
877
01:17:28,799 --> 01:17:30,700
Look up.
You see that big Dura sign?
878
01:17:30,967 --> 01:17:33,002
[crowd clamoring]
879
01:17:34,770 --> 01:17:37,039
- [Alex] Yeah, I can see it.
- That's where I am.
880
01:17:37,875 --> 01:17:39,108
[Alex] Okay, I'm coming.
881
01:17:45,248 --> 01:17:48,684
[cellphone vibrating]
882
01:17:54,891 --> 01:17:57,126
- Yeah, it's Wold.
- [Alex] Wold, it's Alex.
883
01:17:58,295 --> 01:17:59,363
What time is it?
884
01:18:01,230 --> 01:18:02,863
- What do you want?
- I'm in Almeria
885
01:18:02,865 --> 01:18:06,068
with a wounded Al-Din.
The ISIS leader.
886
01:18:07,203 --> 01:18:09,270
I know who Al-Din is.
887
01:18:09,272 --> 01:18:11,375
What the hell are you doing
in Almeria?
888
01:18:12,108 --> 01:18:13,741
[Alex] I'm here
with Christian Toft,
889
01:18:13,743 --> 01:18:15,442
We tracked Ezra Tarzi
down here.
890
01:18:15,444 --> 01:18:18,145
They're on a rooftop
with a big neon sign.
891
01:18:18,147 --> 01:18:20,082
It says Dura on it.
892
01:18:21,284 --> 01:18:23,219
Okay. Don't do anything.
893
01:18:24,020 --> 01:18:26,323
Don't contact the police,
I'll be in touch.
894
01:18:29,326 --> 01:18:31,861
[sighs] Fucking hell.
895
01:18:38,301 --> 01:18:40,269
- [Joe] Yes?
- Hi, Joe.
896
01:18:40,503 --> 01:18:42,771
- It's Wold
- [Joe] Mm-hm.
897
01:18:43,472 --> 01:18:45,975
My people have Al-Din.
898
01:18:48,009 --> 01:18:50,012
Will you just excuse me
for one moment.
899
01:18:52,048 --> 01:18:53,216
Are you kidding me?
900
01:18:53,218 --> 01:18:56,050
Because I happen to have
your Ezra Tarzi right here,
901
01:18:56,052 --> 01:18:59,021
so how do you feel
about a little horse trade?
902
01:19:01,891 --> 01:19:03,058
So, where are your people?
903
01:19:03,992 --> 01:19:05,061
Dura?
904
01:19:05,927 --> 01:19:06,928
Uh-hm.
905
01:19:07,363 --> 01:19:08,364
Okay.
906
01:19:16,204 --> 01:19:18,807
I'm afraid you're going to have
to give me that knife now.
907
01:19:21,209 --> 01:19:23,346
- Hand it over.
- Why?
908
01:19:25,514 --> 01:19:26,580
Just give it to me.
909
01:19:26,582 --> 01:19:28,348
[crowd clamoring]
910
01:19:28,350 --> 01:19:29,252
Christian?
911
01:19:30,552 --> 01:19:32,288
He says not to call
the local police.
912
01:19:32,853 --> 01:19:34,354
He's going to call me
back, though.
913
01:19:34,356 --> 01:19:35,921
I'm trying to get to you,
914
01:19:35,923 --> 01:19:37,857
but it's just teeming
with people here.
915
01:19:37,859 --> 01:19:40,028
[indistinct chatter]
916
01:19:45,967 --> 01:19:48,970
- Detective Christian Toft?
- Joe Martin?
917
01:19:49,404 --> 01:19:50,205
Correct.
918
01:19:51,106 --> 01:19:52,538
Wold told me about
your little deal.
919
01:19:52,540 --> 01:19:54,307
- Good
- You got Tarzi?
920
01:19:54,309 --> 01:19:56,111
- I certainly do.
- Bring him in.
921
01:19:59,548 --> 01:20:00,982
[Joe] Whoa, whoa.
922
01:20:01,283 --> 01:20:02,848
[speaking Arabic]
923
01:20:02,850 --> 01:20:04,217
Call an ambulance!
924
01:20:04,219 --> 01:20:05,451
Tarzi, move away.
925
01:20:05,453 --> 01:20:07,553
[speaking Arabic]
926
01:20:07,555 --> 01:20:10,023
- Call an ambulance.
- Move away.
927
01:20:10,025 --> 01:20:11,923
He lives and I get
my family back.
928
01:20:11,925 --> 01:20:14,127
[siren blaring]
929
01:20:14,129 --> 01:20:16,164
Move the fuck away.
930
01:20:16,498 --> 01:20:17,865
Shoot me.
931
01:20:19,901 --> 01:20:22,470
[grunting]
932
01:20:26,374 --> 01:20:28,909
Hey, easy now.
933
01:20:31,379 --> 01:20:32,512
Hey, hold on, hold on.
934
01:20:32,514 --> 01:20:34,247
This deal's off,
Al-Din's dead,
935
01:20:34,249 --> 01:20:35,448
Ezra's coming with me.
936
01:20:35,450 --> 01:20:37,949
- [handcuffs click]
- Oh, no, he's not.
937
01:20:37,951 --> 01:20:40,386
I'm the CIA, and this man
has a lot more work
938
01:20:40,388 --> 01:20:41,421
he can do for us.
939
01:20:41,423 --> 01:20:43,423
I don't give a fuck
who you are.
940
01:20:43,425 --> 01:20:45,991
He killed my partner,
he is coming back to Denmark.
941
01:20:45,993 --> 01:20:48,527
Detective, it's rare to find
this kind of talent,
942
01:20:48,529 --> 01:20:51,063
it's personal to him,
he's avenging his father
943
01:20:51,065 --> 01:20:52,364
and I have him on a leash.
944
01:20:52,366 --> 01:20:54,435
You can't buy that kind
of commitment.
945
01:20:54,935 --> 01:20:57,336
Nothing works like vengeance,
and this man
946
01:20:57,338 --> 01:20:59,004
has plenty of vengeance left
in him.
947
01:20:59,006 --> 01:21:00,007
[gunshot]
948
01:21:06,313 --> 01:21:08,048
Oh, Christ.
949
01:21:11,318 --> 01:21:13,085
You feel good
avenging your lover?
950
01:21:13,087 --> 01:21:15,687
[dramatic music playing]
951
01:21:15,689 --> 01:21:17,289
How did you know?
952
01:21:17,291 --> 01:21:19,326
We're Americans,
we read your emails.
953
01:21:20,060 --> 01:21:23,863
[dramatic music playing]
954
01:21:37,444 --> 01:21:39,513
Hey. Let me take this.
955
01:21:44,351 --> 01:21:45,552
I do feel better.
956
01:21:46,085 --> 01:21:49,122
[dramatic music playing]
957
01:21:52,292 --> 01:21:53,358
Hey.
958
01:21:53,360 --> 01:21:56,530
[dramatic music playing]
959
01:22:09,575 --> 01:22:13,246
[Al-Din speaking French]
960
01:22:25,692 --> 01:22:31,030
[speaking Arabic]
961
01:22:38,271 --> 01:22:43,073
[speaking French]
962
01:22:43,075 --> 01:22:44,542
[speaking Arabic]
963
01:22:44,544 --> 01:22:48,013
[dramatic music playing]
964
01:22:48,015 --> 01:22:53,015
Subtitles by explosiveskull
965
01:23:09,802 --> 01:23:13,171
[dramatic music playing]
965
01:23:14,305 --> 01:23:20,198
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.