Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,078 --> 00:01:22,078
[Detective L]
2
00:01:27,614 --> 00:01:28,114
[Episode 1]
3
00:01:28,152 --> 00:01:29,152
[Fresh off the boat : A]
4
00:01:55,857 --> 00:01:56,857
[Ma Bo Yuan]
5
00:01:58,720 --> 00:01:59,600
Where are you going?
6
00:02:00,040 --> 00:02:01,320
To the office
7
00:02:01,840 --> 00:02:02,430
[Ruan Meng Zhu]
8
00:02:02,755 --> 00:02:03,384
To Paramount?
9
00:02:03,440 --> 00:02:05,000
None of your business
10
00:02:05,960 --> 00:02:06,800
Get out of the way!
11
00:02:07,120 --> 00:02:09,040
Drive over my body
12
00:02:10,840 --> 00:02:12,360
Don't challenge me
13
00:02:30,986 --> 00:02:31,986
[Shanghai]
14
00:02:42,960 --> 00:02:44,440
Finally, I'm in Shanghai
15
00:02:58,785 --> 00:02:59,785
[Sullivan Apartment]
16
00:03:03,280 --> 00:03:04,560
Thank you
17
00:03:12,840 --> 00:03:13,920
Who is that?
My name is Qin Xiao Man
18
00:03:15,160 --> 00:03:16,760
We had a tele-conversation before
19
00:03:16,760 --> 00:03:18,000
I want to rent a room
20
00:03:19,440 --> 00:03:20,800
You want to rent a room?
21
00:03:21,040 --> 00:03:21,640
Come in
22
00:03:21,640 --> 00:03:22,840
The room is ready for you
23
00:03:22,840 --> 00:03:23,520
Okay
24
00:03:29,120 --> 00:03:31,360
Sullivan is my husband's surname
25
00:03:31,400 --> 00:03:34,160
He bought the apartment for me
26
00:03:34,640 --> 00:03:36,280
Do you know the Chairman of the
China-Western Chamber of Commerce,
27
00:03:36,320 --> 00:03:37,680
Dou Ma Li?
28
00:03:38,160 --> 00:03:39,840
He likes it here very much
29
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
There are not many tenants in this floor
30
00:03:47,680 --> 00:03:49,960
It's quite big distance between rooms
31
00:03:52,120 --> 00:03:54,280
So, you'll have a good privacy here
32
00:04:02,520 --> 00:04:03,960
This is your room
33
00:04:05,880 --> 00:04:06,720
How?
34
00:04:06,920 --> 00:04:08,480
Spacious?
35
00:04:08,480 --> 00:04:09,920
The sofa set
36
00:04:10,080 --> 00:04:12,000
was imported from England
37
00:04:12,120 --> 00:04:12,800
Don't move
38
00:04:14,200 --> 00:04:14,880
Your foot
39
00:04:16,640 --> 00:04:18,280
You're wearing shoes
40
00:04:18,279 --> 00:04:19,439
Don't step on it
41
00:04:29,200 --> 00:04:30,040
What's this?
42
00:04:30,480 --> 00:04:32,000
Nothing
43
00:04:32,040 --> 00:04:34,000
Is there a murder happened before?
44
00:04:34,640 --> 00:04:35,560
No
45
00:04:36,640 --> 00:04:37,600
Keep quiet
46
00:04:38,040 --> 00:04:39,400
Let me make a speculation
47
00:04:40,200 --> 00:04:42,680
The head was facing to the door,
the legs were facing to the windows
48
00:04:43,520 --> 00:04:44,400
Windows
49
00:04:48,480 --> 00:04:50,160
It's a hole on the window
50
00:04:50,320 --> 00:04:51,960
The victim was shot by the murder
51
00:04:51,960 --> 00:04:53,280
from the opposite building, right?
52
00:04:53,880 --> 00:04:54,720
No
53
00:04:54,720 --> 00:04:55,640
That's great
54
00:04:56,920 --> 00:04:58,000
I want this room
55
00:05:11,680 --> 00:05:12,760
Dear Aunt,
56
00:05:13,080 --> 00:05:14,560
I'm arriving Shanghai
57
00:05:14,800 --> 00:05:16,520
I'll report for duty tomorrow
58
00:05:16,880 --> 00:05:18,600
I'm staying in Sullivan Apartment
59
00:05:18,600 --> 00:05:20,240
which I told you before
60
00:05:20,240 --> 00:05:21,520
The room is good
61
00:05:21,520 --> 00:05:22,840
and the rental is cheap
62
00:05:22,960 --> 00:05:24,680
But, there are not many tenants here
63
00:05:24,680 --> 00:05:25,720
It's quite strange
64
00:05:54,680 --> 00:05:55,520
Hello
65
00:05:56,480 --> 00:05:59,120
I'm the new tenant next to your house
66
00:05:59,800 --> 00:06:01,400
I heard
67
00:06:02,240 --> 00:06:03,280
gunshots
68
00:06:04,520 --> 00:06:05,480
from your house
69
00:06:07,240 --> 00:06:08,440
You got it wrong
70
00:06:09,520 --> 00:06:10,240
Off you go
71
00:06:52,320 --> 00:06:54,000
You'll be in trouble when I get
72
00:06:54,320 --> 00:06:55,520
the search warrant tomorrow
73
00:06:56,680 --> 00:06:58,320
Hi, I'm here to report for duty
74
00:06:58,480 --> 00:07:00,560
Graduate of the 3rd batch
of Hua Dong Police Academy
75
00:07:00,880 --> 00:07:02,000
My name is Qin Xiao Man
76
00:07:02,640 --> 00:07:04,160
You're Qin Xiao Man?
77
00:07:04,640 --> 00:07:05,360
Yes
78
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
I heard you're the top
scorer of all the subjects
79
00:07:08,880 --> 00:07:10,200
Distinction in criminal
investigation skill,
80
00:07:11,000 --> 00:07:12,080
shooting,
81
00:07:12,480 --> 00:07:13,400
and wrestling
82
00:07:16,897 --> 00:07:17,096
[Det Sup Savoy]
83
00:07:17,120 --> 00:07:17,840
Not bad
84
00:07:18,040 --> 00:07:19,120
What are you looking at?
85
00:07:19,520 --> 00:07:20,400
Let me see
86
00:07:20,736 --> 00:07:22,236
[Police Detective Ye Chang Qing]
87
00:07:24,560 --> 00:07:26,520
The reporters were making craps
88
00:07:27,080 --> 00:07:28,600
They claimed the municipality
preferences males more than females
89
00:07:28,600 --> 00:07:29,200
Now you see
They sent a lady cop here
90
00:07:33,400 --> 00:07:35,000
Study and practical
are two different things
91
00:07:35,000 --> 00:07:36,520
We will not pay to an idler
92
00:07:36,520 --> 00:07:37,200
Understood
93
00:07:37,240 --> 00:07:39,400
I'll try hard to improve
my tactical experience
94
00:07:39,520 --> 00:07:40,600
Off you go!
95
00:07:40,800 --> 00:07:41,960
You have nothing to do, huh?
I'd like to apply a
search warrant from you
96
00:07:44,480 --> 00:07:45,720
You need the search warrant?
97
00:07:45,720 --> 00:07:46,440
Yes
98
00:07:46,600 --> 00:07:48,200
The man who's staying
opposite my apartment
was suspicious
99
00:07:49,120 --> 00:07:51,560
I heard gunshot from his room last night
100
00:07:51,760 --> 00:07:53,080
You heard gunshots?
101
00:07:53,080 --> 00:07:53,840
That's right
102
00:07:54,000 --> 00:07:56,080
It sounded like a modified Colt M1911
103
00:07:56,080 --> 00:07:57,920
There're 3 gunshots
104
00:07:58,280 --> 00:08:00,160
The suspect is your neighbour?
105
00:08:00,200 --> 00:08:00,920
Yes
106
00:08:01,280 --> 00:08:02,400
A Chinese man
107
00:08:02,680 --> 00:08:04,200
About 1.8m height
108
00:08:04,200 --> 00:08:06,080
Around 30 year old and medium body size
109
00:08:06,240 --> 00:08:07,600
He's like..
110
00:08:53,960 --> 00:08:54,840
Be careful
111
00:09:18,680 --> 00:09:19,400
Get off me!
112
00:09:19,400 --> 00:09:20,120
Don't move
113
00:09:20,120 --> 00:09:21,040
Get off me
114
00:09:21,240 --> 00:09:21,960
Sir
115
00:09:22,160 --> 00:09:23,120
It's him
116
00:09:23,640 --> 00:09:24,240
It's alright
117
00:09:24,240 --> 00:09:25,080
Alright
118
00:09:25,080 --> 00:09:26,200
Qin Xiao Man, it's alright
119
00:09:27,160 --> 00:09:29,160
He is our special advisor,
120
00:09:29,160 --> 00:09:29,880
Luo Fei
121
00:09:31,240 --> 00:09:32,000
Are you okay?
122
00:09:32,160 --> 00:09:33,360
Special advisor?
123
00:09:34,720 --> 00:09:36,680
Why did you aim Superintendent Savoy?
124
00:09:36,840 --> 00:09:38,600
Please observe thoroughly
125
00:09:38,600 --> 00:09:39,760
I didn't aim him,
126
00:09:39,760 --> 00:09:41,000
but the wood behind
127
00:09:42,040 --> 00:09:43,880
He used to do that and we get used to it
128
00:09:48,160 --> 00:09:48,880
Luo Fei
129
00:09:49,000 --> 00:09:50,520
Why did you shoot the wood?
130
00:09:52,040 --> 00:09:52,920
Hey, rookie
131
00:09:53,200 --> 00:09:54,160
Go and
132
00:09:54,280 --> 00:09:56,040
look for the bullet
133
00:10:04,960 --> 00:10:06,480
It's strange
134
00:10:07,520 --> 00:10:09,040
No warhead
135
00:10:12,160 --> 00:10:13,800
You made the warhead with sawdust?
136
00:10:14,280 --> 00:10:15,400
To make the bullet disappeared,
137
00:10:15,400 --> 00:10:17,240
you only need to make the warhead
138
00:10:17,240 --> 00:10:18,600
with similar material with the target
139
00:10:18,800 --> 00:10:19,520
To hit on wood,
140
00:10:19,520 --> 00:10:21,160
you need to make a sawdust warhead
141
00:10:21,160 --> 00:10:21,920
To hit the wall,
142
00:10:21,920 --> 00:10:23,680
you need a brick-dust warhead
143
00:10:23,680 --> 00:10:24,840
If you want to hit a man,
144
00:10:24,840 --> 00:10:26,360
you need a bone dust warhead
145
00:10:26,360 --> 00:10:27,040
Exactly
146
00:10:27,320 --> 00:10:28,600
I have cracked the secret
147
00:10:28,760 --> 00:10:29,720
of the ghost bullet
148
00:10:30,800 --> 00:10:32,040
If that's the case,
149
00:10:32,280 --> 00:10:33,680
you're doing
150
00:10:33,680 --> 00:10:34,960
an experiment last night
151
00:10:35,160 --> 00:10:35,920
Nonsense
152
00:10:36,960 --> 00:10:38,240
Such a strong woman
153
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
Oh, my wine!
154
00:10:56,720 --> 00:10:58,000
I don't understand
155
00:10:58,160 --> 00:11:00,240
What it means by special advisor?
156
00:11:00,600 --> 00:11:01,640
Are you a police detective too?
157
00:11:01,720 --> 00:11:03,400
No, I'm a detective
158
00:11:03,680 --> 00:11:05,280
The police station lacks
of the case-solving ability,
159
00:11:05,280 --> 00:11:07,160
so, they always need my help
160
00:11:07,160 --> 00:11:08,400
on the technical assistance
161
00:11:08,400 --> 00:11:10,240
Luo Fei, mind your words
162
00:11:10,560 --> 00:11:12,440
She is Qin Xiao Man, a rookie
163
00:11:14,160 --> 00:11:15,600
Graduated from Hua Dong Police Academy
164
00:11:15,600 --> 00:11:17,160
Today is her first day here
165
00:11:17,160 --> 00:11:18,840
She has a distant
relationships with her parents
166
00:11:18,840 --> 00:11:20,240
and grew up with her aunt
167
00:11:20,280 --> 00:11:21,440
Her aunt loves her very much
168
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
She is
169
00:11:22,440 --> 00:11:23,360
cheerful
170
00:11:23,400 --> 00:11:23,920
and eager to show herself
171
00:11:28,400 --> 00:11:29,720
How did he know?
172
00:11:30,720 --> 00:11:31,400
Sir
173
00:11:31,560 --> 00:11:33,200
What is the next case?
174
00:11:33,720 --> 00:11:34,320
Nothing
175
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
-All minor cases
-It's okay
176
00:11:35,320 --> 00:11:36,040
Leave it to me
177
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
I'll find it out myself
178
00:11:45,800 --> 00:11:47,360
A wife ran away from home
179
00:11:47,360 --> 00:11:48,840
Her husband made
a police report to find her
180
00:11:48,880 --> 00:11:51,560
It has no news yet and she could be dead
181
00:11:51,760 --> 00:11:53,480
She went missing for many days
182
00:11:55,440 --> 00:11:56,520
Interesting
183
00:11:59,000 --> 00:12:00,200
What makes it interesting?
184
00:12:00,720 --> 00:12:02,000
The man said, when the last time
185
00:12:02,000 --> 00:12:03,360
he saw his wife,
186
00:12:03,360 --> 00:12:04,440
she's wearing a cheongsam
187
00:12:04,440 --> 00:12:06,040
with yellow flowers and crepe-sewing,
a pair of golden heels,
188
00:12:07,520 --> 00:12:08,720
and wearing a pair of pearl earings
189
00:12:08,840 --> 00:12:10,680
She's wearing a green jade
bracelet on her right wrist
and put on red colour nail polish
190
00:12:13,480 --> 00:12:14,760
Anything's wrong?
191
00:12:16,800 --> 00:12:18,240
You moved to the apartment yesterday
192
00:12:18,240 --> 00:12:19,480
Do you remember
193
00:12:19,480 --> 00:12:20,760
what did the landlord wear?
194
00:12:28,920 --> 00:12:30,320
A purple off-shoulder cheongsam
195
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
and scarlet stencil-designed heels
196
00:12:32,400 --> 00:12:34,360
She's wearing a pearly ring
197
00:12:34,360 --> 00:12:35,680
Did she put on any nail polish?
198
00:12:35,760 --> 00:12:36,440
Yes
199
00:12:36,760 --> 00:12:37,520
Brown colour
200
00:12:39,080 --> 00:12:39,800
You're wrong
201
00:12:39,880 --> 00:12:41,760
She's wearing wine colour nail polish
202
00:12:45,360 --> 00:12:46,320
You are
203
00:12:46,320 --> 00:12:47,480
a professional police
204
00:12:47,480 --> 00:12:49,120
Even you couldn't remember
the lady you met yesterday
205
00:12:49,120 --> 00:12:50,280
The man's wife
206
00:12:50,280 --> 00:12:51,320
went missing for many days
207
00:12:51,320 --> 00:12:53,040
But he could remember it in details
So,
208
00:12:53,680 --> 00:12:54,920
he might be a genius
209
00:12:54,920 --> 00:12:55,520
Or
210
00:12:55,800 --> 00:12:56,760
he's lying
211
00:13:00,840 --> 00:13:02,040
Luo Fei, where are you going?
212
00:13:03,160 --> 00:13:04,040
To investigate it
213
00:13:04,120 --> 00:13:05,960
You only need to assist the
police detective in the investigation,
214
00:13:06,320 --> 00:13:08,240
not investigate alone, understand?
215
00:13:08,240 --> 00:13:09,400
You mean,
216
00:13:09,720 --> 00:13:11,240
I need a police detective?
217
00:13:11,960 --> 00:13:13,400
Alright, I'll pick myself
218
00:13:13,600 --> 00:13:14,320
Hey, rookie!
219
00:13:15,720 --> 00:13:16,440
Come on
220
00:13:18,400 --> 00:13:19,080
What you want?
221
00:13:19,440 --> 00:13:20,280
You have a case now
222
00:13:20,640 --> 00:13:21,320
Come with me
223
00:13:25,520 --> 00:13:26,360
Wait
224
00:13:57,040 --> 00:13:57,920
Anybody home?
225
00:14:00,000 --> 00:14:01,240
Off you go!
226
00:14:01,240 --> 00:14:02,160
I have told you many times
227
00:14:02,160 --> 00:14:03,640
My master is not in
228
00:14:03,640 --> 00:14:04,320
If you knock again,
229
00:14:04,320 --> 00:14:05,840
I'll call the police
230
00:14:05,960 --> 00:14:06,640
Uncle
231
00:14:07,200 --> 00:14:08,560
We're from the police station
232
00:14:15,320 --> 00:14:15,880
This way please
233
00:14:39,760 --> 00:14:40,440
Luo Fei
234
00:14:53,280 --> 00:14:54,040
Please come in
235
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
I'll inform my master
236
00:15:00,200 --> 00:15:00,920
Alright
237
00:15:05,520 --> 00:15:06,440
They are richer
238
00:15:06,440 --> 00:15:08,600
than Su Su
239
00:15:10,240 --> 00:15:11,360
They used to be rich before
240
00:15:12,640 --> 00:15:13,800
Most of the grey sands
241
00:15:13,800 --> 00:15:15,760
on the road is even-grained
242
00:15:15,760 --> 00:15:17,160
But, they have recently added
243
00:15:17,160 --> 00:15:18,600
some cheap grey sands
244
00:15:18,600 --> 00:15:19,440
We're guest
245
00:15:19,440 --> 00:15:20,520
But they didn't serve us drinks
Apparently,
246
00:15:21,400 --> 00:15:22,240
they have no others servants
247
00:15:22,240 --> 00:15:23,280
beside the old man
248
00:15:23,600 --> 00:15:25,120
I guess they couldn't afford it and
249
00:15:25,120 --> 00:15:26,040
terminated all the servants
250
00:15:26,320 --> 00:15:27,360
Look at the antique shelf
251
00:15:27,720 --> 00:15:29,640
An antique shelf must be well-spaced
252
00:15:29,920 --> 00:15:31,040
Look at the vases
253
00:15:31,200 --> 00:15:33,360
All the pattern, colour
and picture are repeated
254
00:15:33,680 --> 00:15:34,760
Obviously, these are
255
00:15:34,760 --> 00:15:36,280
all the owner has
256
00:15:36,280 --> 00:15:37,360
They took out all the vases
257
00:15:37,520 --> 00:15:38,640
for the facade
258
00:15:39,320 --> 00:15:41,800
And they didn't change
the broken vase as well
259
00:15:46,560 --> 00:15:47,360
Hello
260
00:15:53,560 --> 00:15:54,680
Bo Yuan is sick
261
00:15:55,200 --> 00:15:56,920
You may talk to me
262
00:15:57,560 --> 00:15:58,720
I'm his mother
263
00:15:58,960 --> 00:16:00,160
Is he really sick?
264
00:16:01,440 --> 00:16:02,760
Yeah
265
00:16:02,880 --> 00:16:05,000
Since Meng Zhu ran away from home,
266
00:16:05,040 --> 00:16:06,680
he has lost all desires
for food and drink
267
00:16:06,680 --> 00:16:08,320
and always hid himself
268
00:16:10,200 --> 00:16:11,520
He has lost all desires
for food and drink
269
00:16:12,840 --> 00:16:14,800
But only eats the beefsteak
of Richard Restaurant?
270
00:16:16,000 --> 00:16:17,320
That's my order
271
00:16:17,440 --> 00:16:18,160
Mom
272
00:16:18,840 --> 00:16:19,640
Who's that?
273
00:16:20,280 --> 00:16:22,080
Food delivery of Cai Zhi Zhai?
274
00:16:28,640 --> 00:16:29,760
They are..
275
00:16:32,680 --> 00:16:34,040
They're from the police station
276
00:16:35,400 --> 00:16:36,680
Police station?
277
00:16:39,240 --> 00:16:41,760
I met Detective Ye before
278
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
The case was sewed up
279
00:16:46,080 --> 00:16:47,760
Don't worry
280
00:16:53,880 --> 00:16:54,840
Mr. Ma
281
00:16:55,400 --> 00:16:58,160
Detective Ye found your wife?
282
00:16:59,160 --> 00:17:00,480
Not yet
283
00:17:00,920 --> 00:17:02,880
How can you sew the case then?
284
00:17:03,320 --> 00:17:04,280
Don't you want to
285
00:17:04,880 --> 00:17:06,400
find out your wife?
286
00:17:07,079 --> 00:17:08,239
No
287
00:17:09,160 --> 00:17:10,640
I do appreciate your help
288
00:17:10,960 --> 00:17:11,920
It's been a long time
289
00:17:11,920 --> 00:17:13,960
we never hear from the you guys
290
00:17:14,240 --> 00:17:15,880
We thought you couldn't find her
291
00:17:15,880 --> 00:17:17,400
and lost all the hopes
292
00:17:18,960 --> 00:17:21,000
How is the relationship
between you and your wife?
293
00:17:21,440 --> 00:17:22,120
Well...
294
00:17:22,280 --> 00:17:24,560
They're so young
295
00:17:24,960 --> 00:17:26,440
Quarrel was just
296
00:17:26,680 --> 00:17:28,400
a small thing for them
297
00:17:28,440 --> 00:17:29,640
Right?
298
00:17:29,960 --> 00:17:31,920
Did you guys quarrel on the day
299
00:17:32,680 --> 00:17:34,320
she ran away from home?
300
00:17:34,640 --> 00:17:36,360
She was not sensible
301
00:17:37,240 --> 00:17:39,400
Always wanted to go back to her parents
302
00:17:41,400 --> 00:17:42,880
After Ruan Meng Zhu went missing,
303
00:17:43,320 --> 00:17:45,680
you guys have been waiting
her news at home, right?
304
00:17:46,280 --> 00:17:47,040
Yes
305
00:17:47,760 --> 00:17:49,040
3 days ago,
306
00:17:49,120 --> 00:17:50,520
I went to worship my father
307
00:17:54,000 --> 00:17:56,240
We hope he could help us
308
00:17:56,600 --> 00:17:58,840
to find Meng Zhu as soon as possible
309
00:17:59,200 --> 00:18:00,640
That's right
310
00:18:01,320 --> 00:18:02,120
Mrs. Ma
311
00:18:02,120 --> 00:18:03,800
We'd like to talk to Mr. Ma personally
312
00:18:04,120 --> 00:18:05,040
Could you please
313
00:18:05,720 --> 00:18:06,440
leave for a while?
314
00:18:11,520 --> 00:18:12,320
Of course
315
00:18:15,280 --> 00:18:16,080
Bo Yuan
316
00:18:16,800 --> 00:18:20,200
They're here to help you
searching for Meng Zhu
317
00:18:20,280 --> 00:18:22,360
Talk to them nicely
318
00:18:30,080 --> 00:18:31,600
You said your wife left a letter
319
00:18:31,640 --> 00:18:32,440
Where is the letter?
320
00:18:34,720 --> 00:18:36,440
It's in my room upstairs
321
00:18:36,520 --> 00:18:37,440
I'll go and get it
322
00:18:43,400 --> 00:18:44,680
Please wait here
323
00:18:45,280 --> 00:18:46,520
I'll go and get it
324
00:18:46,840 --> 00:18:47,720
It's alright
325
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
We'll go with you
326
00:18:49,840 --> 00:18:50,560
Please
327
00:18:55,720 --> 00:18:56,480
Mr. Wu
328
00:18:57,040 --> 00:18:58,120
Hurry up come over
329
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
Let me look for it
330
00:19:21,960 --> 00:19:22,960
The sweepstake of yesterday
331
00:19:24,160 --> 00:19:25,560
It seems the missing of your wife
332
00:19:25,920 --> 00:19:27,360
never affects your mood
333
00:19:30,960 --> 00:19:33,240
My friends brought me there
334
00:19:33,280 --> 00:19:35,080
They wanted to comfort me
and I couldn't reject it
335
00:19:37,280 --> 00:19:39,000
I just saw your dancing shoes
336
00:19:39,000 --> 00:19:39,960
were polished
337
00:19:40,280 --> 00:19:41,840
Are you going to dance tonight?
338
00:19:42,800 --> 00:19:43,720
It's my habit
339
00:19:44,200 --> 00:19:46,000
The sheepskin will easily
get spoilt without polish
340
00:19:48,680 --> 00:19:50,840
What about Paramount? Habit too?
341
00:19:54,040 --> 00:19:55,000
I found the letter
342
00:19:59,800 --> 00:20:00,600
Bo Yuan
343
00:20:00,960 --> 00:20:01,840
I'm leaving
344
00:20:02,840 --> 00:20:04,480
Your mother is rude and not sensible
345
00:20:04,680 --> 00:20:06,960
You're irresponsible with our family
346
00:20:07,240 --> 00:20:08,960
Today, she made me understood everything
347
00:20:09,000 --> 00:20:10,560
I'm not willing to stand it
348
00:20:10,800 --> 00:20:12,640
I'm going to look for my new life
349
00:20:12,760 --> 00:20:14,960
and be a modern lady who
has a meaningful life
350
00:20:15,280 --> 00:20:16,400
That's all
351
00:20:16,760 --> 00:20:17,840
Ruan Meng Zhu
352
00:20:20,440 --> 00:20:21,160
Strange
353
00:20:21,880 --> 00:20:22,840
A fake letter?
The letter is real,
354
00:20:24,240 --> 00:20:25,400
but not the time
355
00:20:25,680 --> 00:20:27,040
The letter was left by Mrs. Ma
356
00:20:27,040 --> 00:20:29,200
when she ran away from home a year ago
357
00:20:30,040 --> 00:20:31,240
She
358
00:20:31,240 --> 00:20:31,760
always
359
00:20:31,760 --> 00:20:33,720
wanted to run away from home
360
00:20:33,920 --> 00:20:35,920
But what makes you said
it's a letter a year ago?
361
00:20:36,440 --> 00:20:37,560
The paper
362
00:20:37,960 --> 00:20:39,480
and the change of the ink
363
00:20:39,720 --> 00:20:40,400
And
364
00:20:41,040 --> 00:20:42,600
The words of " modern lady"
365
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
A year ago, it's a film
366
00:20:44,880 --> 00:20:45,920
named "A Modern Lady"
367
00:20:45,960 --> 00:20:48,360
It's about how a woman breaks
the cage of the feudal family
and has her new life
368
00:20:50,320 --> 00:20:51,560
She mentioned,
369
00:20:51,560 --> 00:20:53,240
"Today, she made me
understood everything"
370
00:20:53,600 --> 00:20:54,360
She's talking about
371
00:20:54,520 --> 00:20:56,240
the heroine in the film
372
00:20:56,240 --> 00:20:57,040
So,
373
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
the letter was written a year ago
374
00:20:59,320 --> 00:21:00,400
But you told us it was written
375
00:21:00,400 --> 00:21:02,120
by her before she went missing
376
00:21:02,680 --> 00:21:03,480
What is your motive?
377
00:21:04,640 --> 00:21:06,000
-I...
-Mr. Ma
378
00:21:06,520 --> 00:21:08,000
Providing a fake evidence to the police
379
00:21:08,400 --> 00:21:09,440
could be a crime
380
00:21:11,040 --> 00:21:12,840
The letter was found by my mother
381
00:21:12,840 --> 00:21:14,600
You should ask her
382
00:21:14,920 --> 00:21:16,360
Do you have any other things
that might be wrong?
383
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
Let me think about it
384
00:21:19,840 --> 00:21:20,800
Let me think
385
00:21:27,092 --> 00:21:28,626
[Lawyer - Wu Qing Feng]
386
00:21:28,840 --> 00:21:29,600
Mrs. Ma
387
00:21:30,440 --> 00:21:31,240
Mr. Wu
388
00:21:31,720 --> 00:21:32,840
Here you are
389
00:21:34,120 --> 00:21:35,160
The cops are questioning him upstairs
390
00:21:35,160 --> 00:21:36,560
Hurry up take a look
Don't worry, I'll check it out
391
00:21:44,120 --> 00:21:47,040
I just went to horse racing and danced
392
00:21:47,600 --> 00:21:49,640
She kept saying that she
wanted to go back to her parents
393
00:21:50,480 --> 00:21:51,440
Women
394
00:21:51,880 --> 00:21:53,800
always grumble
395
00:21:57,880 --> 00:21:58,840
No point
396
00:21:59,840 --> 00:22:01,840
Her parents sent her back here again
397
00:22:01,840 --> 00:22:04,360
Without our reputation in Shanghai,
398
00:22:04,480 --> 00:22:06,680
his family can't run their business
399
00:22:06,840 --> 00:22:08,960
So she had nowhere to go
400
00:22:09,800 --> 00:22:10,880
If she made noise again...
401
00:22:11,720 --> 00:22:12,880
If she made noise again, I'll...
402
00:22:12,880 --> 00:22:13,800
Kill her
403
00:22:20,640 --> 00:22:21,480
No
404
00:22:21,840 --> 00:22:23,000
I didn't kill her
405
00:22:23,480 --> 00:22:25,280
Where did she go then?
406
00:22:25,440 --> 00:22:26,280
I don't know
407
00:22:28,960 --> 00:22:29,880
Mr. Ma
408
00:22:30,520 --> 00:22:32,160
You don't have to pretend again
409
00:22:32,200 --> 00:22:33,200
You should know,
410
00:22:33,440 --> 00:22:35,120
since I managed to
speculate about the letter,
411
00:22:35,440 --> 00:22:37,800
I will find out the truth one day
412
00:22:38,320 --> 00:22:39,760
Now, the police detective is here
413
00:22:40,120 --> 00:22:41,320
If you tell us the truth,
414
00:22:41,880 --> 00:22:43,200
you're considered surrender yourself
415
00:22:43,360 --> 00:22:44,920
You will be given a light sentence
416
00:22:46,320 --> 00:22:47,040
Am I right?
417
00:22:47,280 --> 00:22:47,960
That's right
418
00:22:55,440 --> 00:22:56,360
Actually,
419
00:22:57,280 --> 00:22:58,320
on that night...
420
00:23:02,720 --> 00:23:03,520
Mr. Ma
421
00:23:09,960 --> 00:23:11,400
Have a seat here
422
00:23:12,000 --> 00:23:12,720
Come on
423
00:23:17,720 --> 00:23:18,640
Who are you?
424
00:23:19,400 --> 00:23:21,160
I'm Wu Qing Feng, lawyer of Ma's family
425
00:23:21,480 --> 00:23:23,240
Did you bring the search warrant
426
00:23:23,240 --> 00:23:24,160
when you searched Mr. Ma's room?
427
00:23:24,520 --> 00:23:25,440
Mr. Wu
428
00:23:25,600 --> 00:23:27,560
Mr. Ma brought us here
429
00:23:29,160 --> 00:23:29,960
Mr. Ma
430
00:23:29,960 --> 00:23:31,920
They insisted to follow me
431
00:23:32,760 --> 00:23:33,680
We're investigating
432
00:23:33,680 --> 00:23:35,440
the missing case of Ruan Meng Zhu
433
00:23:35,960 --> 00:23:37,120
Please co-operate
The case of Mrs. Ma
434
00:23:38,160 --> 00:23:40,280
was handled by Detective Ye
435
00:23:40,280 --> 00:23:41,720
You're trespassing the mansion
436
00:23:41,880 --> 00:23:42,760
It's too serious
437
00:23:43,280 --> 00:23:45,040
We just had a talk with Mr. Ma
438
00:23:45,040 --> 00:23:46,720
Mr. Ma is not a suspect
439
00:23:46,720 --> 00:23:48,560
He doesn't have to answer your question
440
00:23:48,920 --> 00:23:49,600
Please leave
441
00:23:53,400 --> 00:23:54,080
Let's go
442
00:23:58,080 --> 00:23:58,840
Wait
443
00:24:00,080 --> 00:24:01,320
Last talk
444
00:24:10,000 --> 00:24:10,720
See you
445
00:24:19,080 --> 00:24:21,120
I'm sure that Ma Bo Yuan
has something's wrong
446
00:24:21,280 --> 00:24:22,840
He almost confessed
447
00:24:22,840 --> 00:24:24,040
It's all because of the lawyer
448
00:24:24,160 --> 00:24:25,400
He came
449
00:24:25,400 --> 00:24:26,680
at a wrong timing
450
00:24:27,120 --> 00:24:28,040
But,
451
00:24:28,880 --> 00:24:30,680
what did you tell Ma Bo Yuan just now?
452
00:24:31,440 --> 00:24:32,200
Secret
453
00:24:32,560 --> 00:24:33,880
If you're smart,
454
00:24:33,880 --> 00:24:35,160
you'll know it
455
00:24:36,800 --> 00:24:38,000
Where are we going to?
456
00:24:38,560 --> 00:24:39,680
Go home and have a sleep
457
00:25:21,160 --> 00:25:21,880
Oh yeah
458
00:25:21,960 --> 00:25:22,680
How did you know
459
00:25:22,680 --> 00:25:24,520
I'm graduated from
Hua Dong Police Academy?
460
00:25:24,680 --> 00:25:25,640
Just a speculation
461
00:25:25,960 --> 00:25:27,040
When you tried to protect
Superintendent Savoy,
462
00:25:27,040 --> 00:25:28,520
your movements are
swift and professional
463
00:25:28,520 --> 00:25:30,280
Apparently, you're trained by
the professional Police Academy
464
00:25:30,280 --> 00:25:31,360
Hua Dong Police Academy
465
00:25:31,360 --> 00:25:33,240
is the only institute
which accepts female
466
00:25:33,560 --> 00:25:34,720
How did you know
467
00:25:34,720 --> 00:25:36,160
I was taken care by my aunt?
468
00:25:36,520 --> 00:25:37,400
When you arrived yesterday,
469
00:25:37,400 --> 00:25:38,840
you wrote a letter to your family
This morning, you put the
letter out of the room
470
00:25:40,320 --> 00:25:41,440
to let the landlord post it for you
471
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
I took a glance
472
00:25:42,440 --> 00:25:43,640
when I passed by
473
00:25:44,440 --> 00:25:45,680
You didn't write to your family,
474
00:25:45,680 --> 00:25:47,080
but only to your aunt and her family
I guess you are
475
00:25:47,920 --> 00:25:49,880
not so close with your parents
476
00:25:53,440 --> 00:25:54,240
They...
477
00:25:56,360 --> 00:25:57,560
They have passed away
478
00:26:07,000 --> 00:26:07,880
I'm so sorry
479
00:26:10,560 --> 00:26:11,280
It's okay
480
00:26:48,160 --> 00:26:48,760
Please wait a moment
481
00:26:49,040 --> 00:26:49,800
There's one more person
482
00:26:49,920 --> 00:26:50,600
Okay
483
00:26:57,640 --> 00:26:58,520
Madam Qin
484
00:26:58,800 --> 00:26:59,920
Do you want to come?
485
00:27:12,760 --> 00:27:14,240
Where are we going to?
486
00:27:14,320 --> 00:27:15,080
Ma's Mansion
487
00:27:15,200 --> 00:27:17,000
We went there during the day
488
00:27:17,000 --> 00:27:18,720
There's something that
we can't see during the day
489
00:27:20,040 --> 00:27:22,160
You want to trespass the mansion?
490
00:27:23,320 --> 00:27:24,080
Not me,
491
00:27:24,400 --> 00:27:25,160
but us
492
00:27:25,320 --> 00:27:27,000
I'm not going to do that with you
493
00:27:43,760 --> 00:27:44,600
Madam Qin
494
00:27:45,120 --> 00:27:47,080
We're in the same boat
495
00:27:47,160 --> 00:27:48,360
You are trespassing
I just came in to investigate
496
00:27:49,640 --> 00:27:50,520
the suspect
Okay
497
00:27:51,360 --> 00:27:53,160
Focus on the suspect
498
00:27:53,400 --> 00:27:54,600
Don't miss it
499
00:28:32,480 --> 00:28:33,960
Anything's wrong with the car?
500
00:28:34,440 --> 00:28:36,000
They have terminated all the servants
501
00:28:36,280 --> 00:28:37,480
and no one clean the furniture
502
00:28:37,480 --> 00:28:38,440
which they always use
503
00:28:38,520 --> 00:28:39,520
Why did they
504
00:28:39,880 --> 00:28:41,240
take a good care of the car?
505
00:28:42,760 --> 00:28:43,600
This...
506
00:28:43,880 --> 00:28:45,440
Are you sure?
507
00:28:45,880 --> 00:28:47,680
It's full with dust
508
00:28:51,080 --> 00:28:53,560
3 days ago, I went to worship my father
509
00:28:53,840 --> 00:28:54,720
The dust
510
00:28:54,720 --> 00:28:56,080
was left after the worship 3 days ago
511
00:28:57,600 --> 00:28:59,080
The car was just polished
512
00:28:59,360 --> 00:29:01,080
We could say that
513
00:29:01,120 --> 00:29:03,320
Ma Bo Yuan loves his car very much
514
00:29:03,600 --> 00:29:05,800
He may want to cover
the marks on the car
515
00:29:14,120 --> 00:29:15,120
It's a scratch here
516
00:29:21,320 --> 00:29:22,680
Nails of woman
517
00:29:27,800 --> 00:29:28,520
Take it
518
00:29:39,840 --> 00:29:42,400
A cheongsam with yellow
flowers and crepe-sewing
519
00:29:57,000 --> 00:29:58,520
Mrs. Ma was on the right side of the car
520
00:29:58,720 --> 00:30:00,240
Her fingers in red nail polish
521
00:30:00,240 --> 00:30:01,560
were on the car windows
522
00:30:04,280 --> 00:30:06,080
The car was moving speedy
523
00:30:06,320 --> 00:30:08,280
Mrs. Ma grabbed the car windows
524
00:30:08,280 --> 00:30:09,600
The car speeded up
525
00:30:09,600 --> 00:30:10,960
and she couldn't catch it
526
00:30:14,280 --> 00:30:15,720
Her nails were broken
527
00:30:16,440 --> 00:30:17,680
and dropped into the frame
528
00:30:26,520 --> 00:30:27,240
Come with me
529
00:30:39,760 --> 00:30:40,520
Here it is
530
00:30:41,080 --> 00:30:42,520
When I passed by during the day,
531
00:30:42,520 --> 00:30:43,520
I found something's wrong
532
00:30:44,160 --> 00:30:45,880
Apparently, they replaced the sands
533
00:30:46,160 --> 00:30:47,960
They have recently
added some cheap sands
534
00:30:48,400 --> 00:30:49,760
What are they trying to cover up?
535
00:30:52,400 --> 00:30:53,480
Smell of gasoline
536
00:30:53,480 --> 00:30:54,840
Must be a car accident happened before
537
00:30:58,160 --> 00:30:59,880
The driver found something's wrong
538
00:31:00,280 --> 00:31:01,240
He's panic
539
00:31:01,880 --> 00:31:03,400
and headed to the land
540
00:31:05,080 --> 00:31:06,840
The real situation on that night
541
00:31:09,320 --> 00:31:11,120
Mr. Ma wanted to drive his car out
542
00:31:11,200 --> 00:31:12,520
But Mrs. Ma stopped him
543
00:31:17,840 --> 00:31:18,600
What are you doing?
544
00:31:18,840 --> 00:31:19,880
I'll go with you
545
00:31:19,880 --> 00:31:20,720
I want to see
546
00:31:20,720 --> 00:31:21,960
who is the homewrecker
547
00:31:22,040 --> 00:31:23,000
Are you crazy?
548
00:31:23,000 --> 00:31:23,760
Get off me
549
00:31:24,640 --> 00:31:25,400
What are you doing?
550
00:31:25,640 --> 00:31:26,440
Hands off
551
00:31:31,480 --> 00:31:32,600
Hands off
552
00:31:45,480 --> 00:31:47,480
To avoid the attention from the others,
553
00:31:47,480 --> 00:31:49,040
Ma Bo Yuan made a fake report
554
00:31:49,160 --> 00:31:51,240
and claimed Ruan Meng Zhu
went missing after she ran away
555
00:31:54,560 --> 00:31:55,480
Where is the corpse?
556
00:31:55,480 --> 00:31:56,520
If you were him,
557
00:31:57,120 --> 00:31:58,520
where would you hide the corpse?
558
00:32:00,200 --> 00:32:01,560
Around the kennel
559
00:32:02,320 --> 00:32:03,080
Garden
560
00:32:03,080 --> 00:32:03,800
Exactly
561
00:32:03,800 --> 00:32:05,240
The garden
562
00:32:05,240 --> 00:32:06,560
is just convenient and safe
563
00:32:06,720 --> 00:32:08,240
When I passed by during the day,
564
00:32:08,240 --> 00:32:09,520
I saw some trace of buried
565
00:32:09,520 --> 00:32:11,400
around the kennel
566
00:32:14,360 --> 00:32:15,080
What are you doing?
567
00:32:15,440 --> 00:32:16,640
Go back to the police station
568
00:32:16,640 --> 00:32:18,240
and get men to dig the corpse
569
00:32:19,480 --> 00:32:20,840
The corpse is not here
570
00:32:25,440 --> 00:32:26,480
His wife was missing
571
00:32:26,600 --> 00:32:27,440
But he didn't look for
her at her parents house
572
00:32:27,440 --> 00:32:28,600
He didn't ask any of her friends
or urge the police
573
00:32:29,960 --> 00:32:31,400
But, he went to a grave on the outskirts
574
00:32:31,440 --> 00:32:32,760
Don't you feel strange?
575
00:32:46,080 --> 00:32:46,920
New soil
576
00:32:56,360 --> 00:32:57,640
If I'm not mistaken,
577
00:32:58,280 --> 00:32:59,920
it should be Mrs. Ma's hair
578
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Someone is coming
579
00:33:10,080 --> 00:33:11,920
Ma Bo Yuan is coming,
what should we do now?
580
00:33:12,480 --> 00:33:13,680
It's good
581
00:33:13,680 --> 00:33:14,600
We can ride on his car
582
00:33:15,840 --> 00:33:16,320
Quiet
583
00:34:04,320 --> 00:34:05,520
Luo Fei, he...
584
00:34:10,080 --> 00:34:11,000
Where is he going?
585
00:34:12,840 --> 00:34:13,960
To meet Mrs. Ma
586
00:34:53,760 --> 00:34:55,440
The graveyard is strange
587
00:34:55,440 --> 00:34:56,480
Why do we come here?
588
00:34:57,920 --> 00:34:59,040
You'll know it later
589
00:35:00,360 --> 00:35:01,040
Let's go
590
00:35:03,560 --> 00:35:04,280
This way
591
00:35:04,600 --> 00:35:05,880
Don't take the same road with him
592
00:35:24,480 --> 00:35:25,440
[Preview]
593
00:35:26,000 --> 00:35:26,960
I didn't kill anyone
594
00:35:28,640 --> 00:35:29,400
Murder
595
00:35:30,640 --> 00:35:31,240
Car crash
596
00:35:32,480 --> 00:35:33,160
Hide the corpse
597
00:35:34,360 --> 00:35:34,920
Assaulting police
598
00:35:36,120 --> 00:35:37,000
Illegal possession of firearms
599
00:35:39,320 --> 00:35:40,280
What?
600
00:35:40,280 --> 00:35:41,720
Ma Bo Yuan is not the murderer?
601
00:35:42,480 --> 00:35:44,360
Maybe Ma Bo Yuan is not the murderer
602
00:35:45,800 --> 00:35:46,960
He's a victim too
603
00:35:47,200 --> 00:35:48,800
He's confessed
604
00:35:49,640 --> 00:35:51,920
He only declared
what's in front of our eyes
605
00:35:52,160 --> 00:35:54,000
It may not be the real fact
606
00:35:54,920 --> 00:35:58,000
They're here to help you
searching for Meng Zhu
607
00:35:58,000 --> 00:35:58,800
Mr. Wu
608
00:35:59,320 --> 00:36:00,480
Hurry up come over
609
00:36:01,360 --> 00:36:01,920
The case
610
00:36:01,920 --> 00:36:03,800
is not as easy as it seems
611
00:36:04,240 --> 00:36:05,160
Where is he going?
612
00:36:07,000 --> 00:36:08,160
To meet Mrs. Ma38317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.