All language subtitles for Dark.Exorcism.2015.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,670 (glass shatters) 2 00:00:22,223 --> 00:00:24,790 (quiet piano) 3 00:02:29,016 --> 00:02:31,984 (slow modern rock) 4 00:02:36,223 --> 00:02:38,390 - Are we burning some midnight oil? 5 00:02:38,392 --> 00:02:41,393 - Hi Mom, I didn't hear you coming. 6 00:02:42,229 --> 00:02:43,128 Wow. 7 00:02:44,498 --> 00:02:47,566 I guess I kinda got caught up in it. 8 00:02:53,307 --> 00:02:54,706 - Something new? 9 00:02:55,910 --> 00:02:58,610 - I'm just experimenting. 10 00:02:58,612 --> 00:03:00,345 Following the music. 11 00:03:01,782 --> 00:03:02,981 I'm just going to work for a couple of minutes 12 00:03:02,983 --> 00:03:05,918 and then I'm going to turn in. 13 00:03:05,920 --> 00:03:07,586 - Okay, sweetheart. 14 00:03:10,224 --> 00:03:11,256 Pleasant dreams. 15 00:03:11,258 --> 00:03:12,157 - You too. 16 00:03:20,000 --> 00:03:21,133 - I love you. 17 00:03:23,037 --> 00:03:24,536 - I love you too. 18 00:03:50,698 --> 00:03:53,665 (slow modern rock) 19 00:04:20,160 --> 00:04:21,727 (quiet, ominous piano) 20 00:04:21,729 --> 00:04:22,694 Sorry, Mom. 21 00:04:23,864 --> 00:04:25,764 I think that stereo has a weird electrical short 22 00:04:25,766 --> 00:04:26,932 or something. 23 00:04:31,171 --> 00:04:34,740 I'm okay, I'm just really into it tonight. 24 00:04:35,976 --> 00:04:37,276 Stop now, okay? 25 00:04:39,680 --> 00:04:40,579 Mom? 26 00:04:50,090 --> 00:04:50,989 Hello? 27 00:05:01,969 --> 00:05:02,868 Okay. 28 00:05:43,844 --> 00:05:46,244 (slow rock) 29 00:05:51,452 --> 00:05:53,852 - Oh my goodness, that girl. 30 00:05:58,892 --> 00:05:59,791 Hey. 31 00:06:01,895 --> 00:06:04,029 The stereo's really loud. 32 00:06:06,633 --> 00:06:08,867 Bethany, it's really late. 33 00:06:19,179 --> 00:06:21,513 (growling) 34 00:06:25,085 --> 00:06:26,218 Are you okay? 35 00:06:27,087 --> 00:06:29,988 Why are you sitting in the dark? 36 00:06:29,990 --> 00:06:31,656 Bethany, answer me. 37 00:06:42,603 --> 00:06:44,936 (growling) 38 00:06:49,176 --> 00:06:50,709 Bethany? 39 00:06:50,711 --> 00:06:51,610 Bethany! 40 00:06:52,713 --> 00:06:55,180 Oh my God, oh my God, please let me in! 41 00:06:55,182 --> 00:06:56,014 (growling, roaring and screaming) 42 00:06:56,016 --> 00:06:56,915 Let me in! 43 00:07:02,089 --> 00:07:05,257 (gasping and sobbing) 44 00:07:06,226 --> 00:07:07,125 Baby? 45 00:07:08,028 --> 00:07:10,262 Baby, baby, where are you? 46 00:07:13,567 --> 00:07:15,033 Bethany? 47 00:07:15,035 --> 00:07:16,902 Bethany, baby? 48 00:07:16,904 --> 00:07:17,836 Where are you? 49 00:07:17,838 --> 00:07:18,670 - Don't... 50 00:07:18,672 --> 00:07:20,305 Don't... 51 00:07:20,307 --> 00:07:22,240 - Don't, don't what? 52 00:07:22,242 --> 00:07:23,642 - Let him get me. 53 00:07:23,644 --> 00:07:26,278 - Bethany, baby, please, who? 54 00:07:26,280 --> 00:07:27,946 Don't let who get you? 55 00:07:27,948 --> 00:07:30,348 - (sobbing) 56 00:07:31,351 --> 00:07:33,685 (growling) 57 00:07:37,958 --> 00:07:38,857 - Ah! 58 00:07:44,665 --> 00:07:47,232 (quiet piano) 59 00:07:50,971 --> 00:07:51,803 (knock at door) 60 00:07:51,805 --> 00:07:52,904 - Just a second. 61 00:07:52,906 --> 00:07:54,139 Just a second. 62 00:07:57,277 --> 00:07:58,944 - Oh my gosh. 63 00:07:58,946 --> 00:07:59,911 Oh my gosh! 64 00:07:59,913 --> 00:08:00,812 - I know. 65 00:08:01,849 --> 00:08:03,882 - What are you going to do? 66 00:08:03,884 --> 00:08:06,818 - Sorry, I just found out 15 minutes ago. 67 00:08:06,820 --> 00:08:08,453 - Right, well, 68 00:08:08,455 --> 00:08:10,055 shit! 69 00:08:10,057 --> 00:08:11,490 - Yeah. 70 00:08:11,492 --> 00:08:12,791 - And you haven't told Buckley? 71 00:08:12,793 --> 00:08:14,059 - Oh my God, no. 72 00:08:14,061 --> 00:08:16,027 I gotta figure some things out first. 73 00:08:16,029 --> 00:08:17,596 - Are you guys having problems? 74 00:08:17,598 --> 00:08:18,497 - No. 75 00:08:19,833 --> 00:08:21,466 I don't know, he keeps bringing up moving in together again. 76 00:08:21,468 --> 00:08:23,068 - And that's a bad thing? 77 00:08:23,070 --> 00:08:25,637 - It's just a step I'm not sure I'm ready to take. 78 00:08:25,639 --> 00:08:27,138 - Oh, wait wait. 79 00:08:27,140 --> 00:08:29,908 So, in summary, you're in a positive, healthy relationship 80 00:08:29,910 --> 00:08:32,577 with a solid, gainfully employed guy, 81 00:08:32,579 --> 00:08:35,180 who actually wants to commit to you, 82 00:08:35,182 --> 00:08:37,415 whose child you're now carrying. 83 00:08:37,417 --> 00:08:39,551 Tell me where I send the condolence letters to. 84 00:08:39,553 --> 00:08:40,785 - I guess I got a lot of stuff left over 85 00:08:40,787 --> 00:08:42,754 from how I grew up, and... 86 00:08:42,756 --> 00:08:44,890 I've been taking care of myself for so long, 87 00:08:44,892 --> 00:08:47,993 and now with this baby, I, I don't know. 88 00:08:47,995 --> 00:08:50,228 I'm not comfortable rushing myself into any kind 89 00:08:50,230 --> 00:08:51,863 of giant commitment. 90 00:08:51,865 --> 00:08:53,231 - Yeah, but I think after almost three years, 91 00:08:53,233 --> 00:08:55,901 you're just dragging your feet. 92 00:08:57,204 --> 00:08:59,671 - Ugh, crap, I'm going to be late. 93 00:08:59,673 --> 00:09:01,540 - Oh yeah, that meeting with Senorita Spooky? 94 00:09:01,542 --> 00:09:03,608 - Yeah, it's gonna be a long day. 95 00:09:03,610 --> 00:09:05,544 - Well, hey, call me if you need me, okay? 96 00:09:05,546 --> 00:09:06,378 - Thanks. 97 00:09:06,380 --> 00:09:07,279 - Bye. 98 00:09:10,350 --> 00:09:12,584 - Thank you for your time today, Professor Kern. 99 00:09:12,586 --> 00:09:14,886 Your expertise will be a great asset to my thesis 100 00:09:14,888 --> 00:09:18,223 on the relevance of parapsychology in modern psychiatry. 101 00:09:18,225 --> 00:09:19,691 - My pleasure. 102 00:09:19,693 --> 00:09:22,460 Before we start, may I ask what drew you to the subject? 103 00:09:22,462 --> 00:09:24,529 I don't get many inquiries like yours. 104 00:09:24,531 --> 00:09:26,298 - I guess I've always been a bit fascinated 105 00:09:26,300 --> 00:09:28,033 by the human condition. 106 00:09:28,035 --> 00:09:29,701 - Do you believe in the supernatural? 107 00:09:29,703 --> 00:09:31,636 - Atheist searching for a miracle. 108 00:09:31,638 --> 00:09:34,806 So just for the record, will you please state your name? 109 00:09:34,808 --> 00:09:38,143 - Dr. Lois Kern, head of the Parapsychology Department 110 00:09:38,145 --> 00:09:40,078 of Columbia University. 111 00:09:40,080 --> 00:09:42,180 - And how long have you been investigating 112 00:09:42,182 --> 00:09:44,683 and researching claims of the paranormal? 113 00:09:44,685 --> 00:09:46,084 - Over 20 years. 114 00:09:46,086 --> 00:09:48,386 I did my undergraduate at Princeton University, 115 00:09:48,388 --> 00:09:52,090 magna cum laude in the Classics, and trained in Psychiatry 116 00:09:52,092 --> 00:09:54,326 at the Yale University School of Medicine, 117 00:09:54,328 --> 00:09:56,428 before moving into field studies. 118 00:09:56,430 --> 00:09:59,030 - And how many cases would you say you've covered? 119 00:09:59,032 --> 00:10:01,232 - Personally, I've overseen 200. 120 00:10:01,234 --> 00:10:04,936 - How many were you able to scientifically verify? 121 00:10:04,938 --> 00:10:05,870 - Three. 122 00:10:05,872 --> 00:10:07,606 - Out of 200, yes? 123 00:10:07,608 --> 00:10:08,740 - Mm hmm. 124 00:10:08,742 --> 00:10:09,574 - Hm. 125 00:10:09,576 --> 00:10:10,408 - You seem disappointed. 126 00:10:10,410 --> 00:10:11,576 - You have to admit, 127 00:10:11,578 --> 00:10:13,378 it's a very small percentage of the whole. 128 00:10:13,380 --> 00:10:15,280 - Miss Carpenter, 129 00:10:15,282 --> 00:10:17,649 Veronica, I'd be remiss if I didn't admit 130 00:10:17,651 --> 00:10:21,553 the majority of cases are either outright hoaxes or, 131 00:10:21,555 --> 00:10:23,788 when held up to the scrutiny of rigorous 132 00:10:23,790 --> 00:10:25,390 and regimented examination, 133 00:10:25,392 --> 00:10:27,592 fall under clearly explainable means. 134 00:10:27,594 --> 00:10:30,929 And science has given us answers to primal fears. 135 00:10:30,931 --> 00:10:35,433 What we once referred to as monsters are now mutations. 136 00:10:35,435 --> 00:10:37,435 The nature and order of the world and the human body 137 00:10:37,437 --> 00:10:39,738 can be seen in cells under a microscope 138 00:10:39,740 --> 00:10:41,439 rather than the pages of fairy tales. 139 00:10:41,441 --> 00:10:44,009 - But you do believe there were three cases 140 00:10:44,011 --> 00:10:45,610 that have held up to your rigorous 141 00:10:45,612 --> 00:10:47,779 and regimented experimentation, 142 00:10:47,781 --> 00:10:50,382 and were verifiable beyond natural explanation. 143 00:10:50,384 --> 00:10:52,584 - Levittstown, Pennsylvania in '95. 144 00:10:52,586 --> 00:10:54,953 I witnessed a woman who undoubtedly possessed 145 00:10:54,955 --> 00:10:56,721 strong telekinetic abilities, 146 00:10:56,723 --> 00:10:59,591 especially when emotionally provoked. 147 00:10:59,593 --> 00:11:02,994 Small things, lights flickering, drawers opening. 148 00:11:02,996 --> 00:11:04,496 Though her grandmother claimed 149 00:11:04,498 --> 00:11:07,766 on a good day she could levitate the household pets at will. 150 00:11:07,768 --> 00:11:11,169 2001, in Yonkers, I was on a team investigating a haunting. 151 00:11:11,171 --> 00:11:12,737 - The McKutcheons. 152 00:11:14,608 --> 00:11:16,741 A family bought a two-story fixer-upper, 153 00:11:16,743 --> 00:11:19,611 claimed multiple instances of ghostly activity? 154 00:11:19,613 --> 00:11:22,647 - A group of four, and myself, spent several days 155 00:11:22,649 --> 00:11:24,983 in the house investigating incidents. 156 00:11:24,985 --> 00:11:27,485 - What about the third case? 157 00:11:27,487 --> 00:11:28,586 - The third. 158 00:11:28,588 --> 00:11:30,789 - The Clovitz case. 159 00:11:30,791 --> 00:11:33,458 The little boy, Jacob Clovitz, ten years old, 160 00:11:33,460 --> 00:11:35,226 you're aware of the case I'm referring to? 161 00:11:35,228 --> 00:11:37,595 - It's the hallmark of my work. 162 00:11:37,597 --> 00:11:40,498 - Your study was the first to officially medically 163 00:11:40,500 --> 00:11:42,400 validate an actual case of possession 164 00:11:42,402 --> 00:11:44,569 in the New Oxford Review. 165 00:11:45,639 --> 00:11:48,473 You witnessed his non-sanctioned exorcism? 166 00:11:48,475 --> 00:11:49,741 - Yes. 167 00:11:49,743 --> 00:11:52,143 Previous to the case, because of my background 168 00:11:52,145 --> 00:11:54,612 in clinical psychiatry, I'd been brought in 169 00:11:54,614 --> 00:11:56,514 to assist as a medical doctor. 170 00:11:56,516 --> 00:11:57,615 - So this wasn't the first time. 171 00:11:57,617 --> 00:11:59,818 - I've been party to seven. 172 00:11:59,820 --> 00:12:02,554 Exorcism has a history in several cultures. 173 00:12:02,556 --> 00:12:05,390 Psychologically it's sometimes useful as a pure placebo. 174 00:12:05,392 --> 00:12:07,659 The victim believes they're under duress from forces. 175 00:12:07,661 --> 00:12:11,096 Performing the ritual, under proper supervision, 176 00:12:11,098 --> 00:12:12,363 helps the psychosis cure itself 177 00:12:12,365 --> 00:12:14,165 by the same suggestive means. 178 00:12:14,167 --> 00:12:16,434 - So these seven individuals were all suffering 179 00:12:16,436 --> 00:12:17,769 from psychosis. 180 00:12:18,872 --> 00:12:20,739 You know, spinning heads, pea soup. 181 00:12:20,741 --> 00:12:21,573 - No. 182 00:12:21,575 --> 00:12:23,007 I'm afraid not. 183 00:12:23,009 --> 00:12:24,509 - But do you believe that Jacob was different, 184 00:12:24,511 --> 00:12:27,345 that he was under the prevalent influence 185 00:12:27,347 --> 00:12:31,116 of multiple malevolent demonic entities? 186 00:12:31,118 --> 00:12:34,519 - Have you ever seen true evil? 187 00:12:34,521 --> 00:12:35,653 - I'm sorry, Professor, 188 00:12:35,655 --> 00:12:39,090 I'm not sure I understand the question. 189 00:12:39,092 --> 00:12:41,559 Well, in personal experience, 190 00:12:42,662 --> 00:12:45,096 I have interviewed prison inmates, 191 00:12:45,098 --> 00:12:46,731 convicted of rape and murder, 192 00:12:46,733 --> 00:12:49,134 misogynists, deviants, killers. 193 00:12:49,136 --> 00:12:50,568 My boyfriend has done some work 194 00:12:50,570 --> 00:12:52,704 for the police forensic unit. 195 00:12:52,706 --> 00:12:55,740 He once photographed a six month old boy with broken ribs, 196 00:12:55,742 --> 00:12:57,475 whose mother happened to be holding him 197 00:12:57,477 --> 00:12:58,977 at the inopportune time that she got 198 00:12:58,979 --> 00:13:01,780 into a physical domestic spat. 199 00:13:01,782 --> 00:13:03,948 I even masochistically watch the evening news, 200 00:13:03,950 --> 00:13:07,018 so I am fully aware of the horrible things 201 00:13:07,020 --> 00:13:08,820 that human beings are capable of. 202 00:13:08,822 --> 00:13:12,657 I do not, however, believe in evil as an entity 203 00:13:12,659 --> 00:13:15,827 or consciousness beyond that. 204 00:13:15,829 --> 00:13:17,796 - All people are capable of darkness. 205 00:13:17,798 --> 00:13:21,266 True evil, something else altogether. 206 00:13:21,268 --> 00:13:24,669 It's not merely a collection of badly wired brain impulses, 207 00:13:24,671 --> 00:13:26,137 or everyday brutality. 208 00:13:26,139 --> 00:13:27,739 It's more. 209 00:13:27,741 --> 00:13:29,974 It's the absence of light. 210 00:13:31,311 --> 00:13:33,545 - Tell me a little bit more about Jacob Clovitz. 211 00:13:33,547 --> 00:13:36,781 - On the surface, it appeared to be another, 212 00:13:36,783 --> 00:13:38,283 albeit rare, case of abelobscene. 213 00:13:38,285 --> 00:13:40,251 Tremors and convulsions soon developed 214 00:13:40,253 --> 00:13:43,922 into violent outbursts, expressionless gazes, 215 00:13:43,924 --> 00:13:46,191 uncontrolled speech. 216 00:13:46,193 --> 00:13:49,127 He needed psychological evaluation and treatment, 217 00:13:49,129 --> 00:13:52,764 but his devout parents felt he was beyond modern medicine. 218 00:13:52,766 --> 00:13:56,501 They petitioned the Church for intervention several times, 219 00:13:56,503 --> 00:14:00,805 but lack of evidence, previous hospitalizations, and uh, 220 00:14:00,807 --> 00:14:04,008 a potential PR nightmare for a scandal-plagued diocese... 221 00:14:04,010 --> 00:14:06,177 - And how did you initially become involved? 222 00:14:06,179 --> 00:14:07,278 - His Aunt. 223 00:14:07,280 --> 00:14:09,414 A nurse, and personal friend. 224 00:14:09,416 --> 00:14:10,682 - And she believed the parents, 225 00:14:10,684 --> 00:14:13,017 that the child was under some sort of possession? 226 00:14:13,019 --> 00:14:14,686 - No, she thought he was neglected 227 00:14:14,688 --> 00:14:17,021 until the day she called me in hysterics. 228 00:14:17,023 --> 00:14:19,023 She'd been watching him that day 229 00:14:19,025 --> 00:14:20,959 when he somehow found a metal spike, 230 00:14:20,961 --> 00:14:23,995 and began carving into his own arm. 231 00:14:23,997 --> 00:14:26,197 She was unsure, and feared for his life, 232 00:14:26,199 --> 00:14:28,266 and asked me to visit him. 233 00:14:28,268 --> 00:14:29,167 I agreed. 234 00:14:30,003 --> 00:14:33,204 He was sweet. 235 00:14:33,206 --> 00:14:35,940 He didn't disassociate, 236 00:14:35,942 --> 00:14:39,477 was unaware of what he said or did during his fits, 237 00:14:39,479 --> 00:14:41,746 but knew that he had them, and that it worsened. 238 00:14:41,748 --> 00:14:44,315 His states of lucidity dwindled in relation 239 00:14:44,317 --> 00:14:45,650 to these episodes. 240 00:14:45,652 --> 00:14:48,086 It was like he was disappearing. 241 00:14:48,088 --> 00:14:50,388 - And you were there the day of his exorcism. 242 00:14:50,390 --> 00:14:54,592 - Jacob's parents contacted an unlicensed specialist. 243 00:14:54,594 --> 00:14:57,328 An excommunicated priest, Father Santiago. 244 00:14:57,330 --> 00:14:58,863 - What did you see? 245 00:14:58,865 --> 00:15:00,098 - [Boy] Help me. 246 00:15:00,100 --> 00:15:03,268 (priest chants in Latin) 247 00:15:03,270 --> 00:15:06,938 - I don't think I can explain what occurred. 248 00:15:09,009 --> 00:15:12,510 I can tell you nothing in my lifetime, 249 00:15:12,512 --> 00:15:15,280 my work before or after, 250 00:15:15,282 --> 00:15:17,282 could have prepared me. 251 00:15:18,585 --> 00:15:21,653 I've spent the last 12 years trying. 252 00:15:34,267 --> 00:15:35,600 - Is that your tape recording? 253 00:15:35,602 --> 00:15:39,103 - I couldn't listen until months later. 254 00:15:39,105 --> 00:15:41,372 Are you sure you want to hear this? 255 00:15:41,374 --> 00:15:44,275 - Thank you, Professor, I can handle it. 256 00:15:44,277 --> 00:15:45,176 Yes. 257 00:15:49,215 --> 00:15:53,451 (many voices howling and screeching) 258 00:16:07,100 --> 00:16:08,466 - Seven hours later, no change. 259 00:16:08,468 --> 00:16:09,801 I took a much-needed break. 260 00:16:09,803 --> 00:16:12,103 After only a few minutes of having left the room, 261 00:16:12,105 --> 00:16:13,304 he violently attacked his father 262 00:16:13,306 --> 00:16:16,474 and jumped out a third floor window. 263 00:16:16,476 --> 00:16:17,909 - The boy died, correct? 264 00:16:17,911 --> 00:16:20,244 - Yes, but not from the initial fall. 265 00:16:20,246 --> 00:16:22,747 He made it three blocks on severely broken legs 266 00:16:22,749 --> 00:16:23,948 before running directly... 267 00:16:23,950 --> 00:16:26,017 (tires squeal) 268 00:16:26,019 --> 00:16:29,654 In my expert opinion, this boy was under the control 269 00:16:29,656 --> 00:16:32,390 of something that was true evil. 270 00:16:36,329 --> 00:16:39,063 - Can I get a copy of that tape? 271 00:16:48,141 --> 00:16:50,875 (camera clicks) 272 00:16:54,781 --> 00:16:56,614 What are you doing? 273 00:16:56,616 --> 00:16:58,649 - [Buckley] Professional, smart, 274 00:16:58,651 --> 00:16:59,717 sex goddess. 275 00:17:01,554 --> 00:17:03,187 - I'm trying to focus here. 276 00:17:03,189 --> 00:17:04,722 - Sorry. 277 00:17:04,724 --> 00:17:05,590 Sorry. 278 00:17:07,327 --> 00:17:08,893 Very interesting. 279 00:17:08,895 --> 00:17:10,161 - It's research. 280 00:17:10,163 --> 00:17:11,429 I'm meeting up with that professor again tomorrow 281 00:17:11,431 --> 00:17:12,997 to investigate this lady's claims 282 00:17:12,999 --> 00:17:16,000 that her house is besieged by evil spirits. 283 00:17:16,002 --> 00:17:17,468 - You're kidding me. 284 00:17:17,470 --> 00:17:19,037 You buy into any of this stuff? 285 00:17:19,039 --> 00:17:20,772 - Of course not. 286 00:17:20,774 --> 00:17:22,807 - Not even a little bit? 287 00:17:22,809 --> 00:17:25,743 - We don't live in the dark ages anymore. 288 00:17:25,745 --> 00:17:26,911 What? 289 00:17:26,913 --> 00:17:28,880 - I'm totally sleeping with a heathen. 290 00:17:28,882 --> 00:17:29,814 - Oh shut up. 291 00:17:29,816 --> 00:17:31,115 Like you're so righteous? 292 00:17:31,117 --> 00:17:32,550 - Hey, my family's from North Carolina. 293 00:17:32,552 --> 00:17:34,285 We're some God-fearing folk. 294 00:17:34,287 --> 00:17:35,286 - I don't know, I guess if anybody could 295 00:17:35,288 --> 00:17:36,821 make me a true believer... 296 00:17:36,823 --> 00:17:38,089 She's debunked way more 297 00:17:38,091 --> 00:17:41,692 than she's proven to be true paranormal events. 298 00:17:41,694 --> 00:17:43,528 Fellow academics lovingly refer to her 299 00:17:43,530 --> 00:17:45,430 as the miracle killer. 300 00:17:46,533 --> 00:17:48,399 - [Buckley] But now she believes in this? 301 00:17:48,401 --> 00:17:49,667 - [Girl] Maybe even more than people 302 00:17:49,669 --> 00:17:51,669 who had just jumped to conclusions, you know. 303 00:17:51,671 --> 00:17:54,172 It's like she's actually looking for real evidence 304 00:17:54,174 --> 00:17:55,873 that there's something more out there. 305 00:17:55,875 --> 00:17:59,310 One case in particular spooked her pretty bad. 306 00:17:59,312 --> 00:18:01,913 This kid died in a botched exorcism. 307 00:18:01,915 --> 00:18:02,747 - Whoa. 308 00:18:02,749 --> 00:18:03,714 - Yeah. 309 00:18:03,716 --> 00:18:06,984 She played me the craziest tape. 310 00:18:06,986 --> 00:18:08,619 I got a copy for my notes. 311 00:18:08,621 --> 00:18:11,556 - Well, this is all pretty enthralling pre-bedtime material. 312 00:18:11,558 --> 00:18:12,957 There was something else I kinda wanted 313 00:18:12,959 --> 00:18:13,958 to talk to you about. 314 00:18:13,960 --> 00:18:15,460 - Oh? 315 00:18:15,462 --> 00:18:16,461 - I was just wondering if you'd thought any more about 316 00:18:16,463 --> 00:18:17,962 what I asked you about last week. 317 00:18:17,964 --> 00:18:19,497 - I, I just, I really have a lot of reading to do. 318 00:18:19,499 --> 00:18:21,399 - I mean, it just makes sense, right? 319 00:18:21,401 --> 00:18:23,201 We're both in new periods of growth. 320 00:18:23,203 --> 00:18:25,002 I'd really like to come home to the same place 321 00:18:25,004 --> 00:18:26,504 as you every day. 322 00:18:26,506 --> 00:18:27,472 Officially. 323 00:18:30,844 --> 00:18:33,478 - We are in a really good place right now. 324 00:18:33,480 --> 00:18:35,947 We can talk about it again soon, I promise. 325 00:18:35,949 --> 00:18:37,415 This is so crazy. 326 00:18:38,885 --> 00:18:40,351 Look at these statistics. 327 00:18:40,353 --> 00:18:43,821 Sixty percent of Americans believe in ghosts? 328 00:18:43,823 --> 00:18:47,024 Another twenty percent claim a personal experience. 329 00:18:47,026 --> 00:18:48,493 Hey. 330 00:18:48,495 --> 00:18:50,495 Uh, forty eight percent... 331 00:18:50,497 --> 00:18:51,662 Buckley, stop. 332 00:18:51,664 --> 00:18:53,798 - I can't control myself. 333 00:18:53,800 --> 00:18:54,966 - Buckley! 334 00:18:54,968 --> 00:18:56,667 - There is no Buckley, only Zool. 335 00:18:56,669 --> 00:18:59,237 - No wait, look, look at this. 336 00:18:59,239 --> 00:19:01,105 Five stages of a haunting. 337 00:19:01,107 --> 00:19:02,540 Okay, stage one. 338 00:19:02,542 --> 00:19:05,376 Cold spots, noises, odors, hearing footsteps, 339 00:19:05,378 --> 00:19:07,778 and feelings of being watched. 340 00:19:07,780 --> 00:19:09,347 It's so weird. 341 00:19:09,349 --> 00:19:12,150 Stage two, gets more advanced, right? 342 00:19:12,152 --> 00:19:14,685 Whispers, laughs, moans, shrieking. 343 00:19:14,687 --> 00:19:17,021 - Moans, shrieking, now I'm interested. 344 00:19:17,023 --> 00:19:20,525 - Moans and shrieking and moving shadows. 345 00:19:23,096 --> 00:19:25,997 Stage three, lights and other electrical appliances 346 00:19:25,999 --> 00:19:27,665 turning on and off. 347 00:19:32,205 --> 00:19:34,739 Unseen hands grabbing or touching. 348 00:19:34,741 --> 00:19:36,908 Writings or pattern markings. 349 00:19:36,910 --> 00:19:39,977 Doors that open or close themselves. 350 00:19:46,719 --> 00:19:50,087 Stage four, the appearance of full apparitions, 351 00:19:50,089 --> 00:19:53,925 movement or disappearing of objects, windows, 352 00:19:53,927 --> 00:19:57,728 mirrors or other household objects breaking for no reason. 353 00:19:57,730 --> 00:19:58,629 And, 354 00:19:59,966 --> 00:20:01,532 stage five, here. 355 00:20:01,534 --> 00:20:04,068 The culmination of all the events previous 356 00:20:04,070 --> 00:20:06,003 but with more intensity. 357 00:20:06,005 --> 00:20:09,640 The entity has gradually moved up into clear consciousness 358 00:20:09,642 --> 00:20:12,176 from the energy it's been building, 359 00:20:12,178 --> 00:20:14,579 and then things get violent. 360 00:20:22,288 --> 00:20:24,622 (growling) 361 00:20:27,427 --> 00:20:28,392 - Mom! 362 00:20:28,394 --> 00:20:29,894 Mom! 363 00:20:29,896 --> 00:20:30,795 Mom! 364 00:20:40,073 --> 00:20:41,739 - Sorry if I kept you waiting at all. 365 00:20:41,741 --> 00:20:43,307 The trains were death this morning. 366 00:20:43,309 --> 00:20:44,275 - Good morning. 367 00:20:44,277 --> 00:20:46,077 I hope you got a good rest. 368 00:20:46,079 --> 00:20:47,545 - Why, is there a decathlon portion 369 00:20:47,547 --> 00:20:49,280 of the day I'm not aware of? 370 00:20:49,282 --> 00:20:50,448 - Oh, these investigations can be 371 00:20:50,450 --> 00:20:52,984 very taxing emotionally on all parties. 372 00:20:52,986 --> 00:20:54,318 It's best to enter with a clear mind 373 00:20:54,320 --> 00:20:55,853 and a full battery. 374 00:20:55,855 --> 00:20:58,089 - Well, I've got my little cup of go-go juice here, 375 00:20:58,091 --> 00:21:00,491 so let's not waste any time. 376 00:21:01,894 --> 00:21:04,395 - You've got a lot of spirit. 377 00:21:11,871 --> 00:21:14,872 - You'll have to forgive me, this is all pretty new to me. 378 00:21:14,874 --> 00:21:18,109 I'm still trying to wrap my head around it all. 379 00:21:18,111 --> 00:21:19,877 I've been working doubles at the hospital 380 00:21:19,879 --> 00:21:21,679 with everything happening. 381 00:21:21,681 --> 00:21:25,082 Uh, we're both a little on edge. 382 00:21:25,084 --> 00:21:26,217 Sugar or milk? 383 00:21:26,219 --> 00:21:28,286 - No, this is fine, thank you. 384 00:21:28,288 --> 00:21:30,354 - Please, just from the beginning. 385 00:21:30,356 --> 00:21:34,058 - Well, it started maybe a month ago. 386 00:21:34,060 --> 00:21:36,027 Not enough to really notice at first. 387 00:21:36,029 --> 00:21:37,828 I would come home. 388 00:21:37,830 --> 00:21:39,330 It was freezing. 389 00:21:39,332 --> 00:21:41,332 My daughter thought the pipes were broken, 390 00:21:41,334 --> 00:21:43,901 because of this loud clanging and banging. 391 00:21:43,903 --> 00:21:45,836 Then, there were the other sounds. 392 00:21:45,838 --> 00:21:47,838 - Um, what kind of sounds? 393 00:21:47,840 --> 00:21:49,407 - I feel silly saying this. 394 00:21:49,409 --> 00:21:50,608 I mean, it's crazy. 395 00:21:50,610 --> 00:21:52,076 - It's okay, Ms. Mills. 396 00:21:52,078 --> 00:21:53,344 - Joan. 397 00:21:53,346 --> 00:21:56,380 - Joan, just be as detailed as you can. 398 00:21:57,150 --> 00:21:58,416 - Mocking sounds. 399 00:21:58,418 --> 00:22:01,319 Whispers, laughter, things would be moved. 400 00:22:01,321 --> 00:22:02,620 I'm scared. 401 00:22:02,622 --> 00:22:05,289 - Have you or anyone in the house been attacked 402 00:22:05,291 --> 00:22:06,757 or physically assaulted? 403 00:22:06,759 --> 00:22:09,493 - Bethany, my daughter, she was thrown from the bed 404 00:22:09,495 --> 00:22:10,995 a few weeks ago. 405 00:22:10,997 --> 00:22:12,096 I went in the room. 406 00:22:12,098 --> 00:22:13,931 I couldn't see anyone. 407 00:22:13,933 --> 00:22:15,166 But I felt it. 408 00:22:15,168 --> 00:22:18,002 Right behind me, I felt this anger. 409 00:22:18,004 --> 00:22:19,637 And my girl, she hasn't been herself. 410 00:22:19,639 --> 00:22:21,639 She won't eat, or sleep. 411 00:22:21,641 --> 00:22:23,407 Sometimes she's just zoning out. 412 00:22:23,409 --> 00:22:25,976 - Have you ever experienced anything like this 413 00:22:25,978 --> 00:22:27,678 previous to a month ago? 414 00:22:27,680 --> 00:22:31,515 - No, we've been in this house over 20 years. 415 00:22:32,418 --> 00:22:35,086 After my husband passed, 416 00:22:35,088 --> 00:22:38,189 he had bone cancer when my daughter was very young. 417 00:22:38,191 --> 00:22:40,524 We've never had anything like this. 418 00:22:40,526 --> 00:22:43,661 - Has your daughter always been in the house with you? 419 00:22:43,663 --> 00:22:44,895 - Last year... 420 00:22:49,001 --> 00:22:51,836 She was in a bad accident. 421 00:22:51,838 --> 00:22:55,039 The driver wrapped his car around a tree. 422 00:22:55,041 --> 00:22:56,207 Died instantly. 423 00:22:56,209 --> 00:22:58,442 We weren't sure she was... 424 00:23:00,179 --> 00:23:01,545 I'm sorry, 425 00:23:01,547 --> 00:23:04,148 you just go through this with your husband, 426 00:23:04,150 --> 00:23:06,884 and then with your own child. 427 00:23:06,886 --> 00:23:09,420 I'm not a very religious person, 428 00:23:09,422 --> 00:23:13,524 but I prayed to every deity I could remember, 429 00:23:13,526 --> 00:23:15,926 and then made up some the day that she opened her eyes 430 00:23:15,928 --> 00:23:17,428 and came back. 431 00:23:17,430 --> 00:23:19,563 - What kind of injuries did your daughter sustain 432 00:23:19,565 --> 00:23:20,498 in the crash? 433 00:23:20,500 --> 00:23:23,134 - Severe swelling, hemorrhaging, 434 00:23:23,970 --> 00:23:25,870 she was in a coma a few weeks. 435 00:23:25,872 --> 00:23:27,271 Terrible migraines. 436 00:23:27,273 --> 00:23:29,140 - Um, what kind of medication was she on? 437 00:23:29,142 --> 00:23:30,541 - Pain killers, mostly. 438 00:23:30,543 --> 00:23:32,476 - Any permanent brain damage? 439 00:23:32,478 --> 00:23:34,879 - No, no, thank God. 440 00:23:34,881 --> 00:23:37,948 All scans and tests came back perfectly fine. 441 00:23:37,950 --> 00:23:41,352 I think the doctors were even surprised. 442 00:23:41,354 --> 00:23:42,686 - Is she home now? 443 00:23:42,688 --> 00:23:44,422 May we speak to her? 444 00:23:48,461 --> 00:23:49,527 - Ms. Mills? 445 00:23:50,596 --> 00:23:51,662 Where's your daughter? 446 00:23:51,664 --> 00:23:54,899 (tea kettle whistles) 447 00:23:57,970 --> 00:23:59,203 (door creaks) 448 00:23:59,205 --> 00:24:00,738 I can't seem to get her to come up. 449 00:24:00,740 --> 00:24:03,908 She says it's not safe for her to come up. 450 00:24:03,910 --> 00:24:05,709 I want to tell her she's ridiculous, 451 00:24:05,711 --> 00:24:07,445 that it's perfectly safe... 452 00:24:07,447 --> 00:24:09,914 - But you don't believe that? 453 00:24:11,017 --> 00:24:13,951 - I don't know what I believe anymore. 454 00:24:13,953 --> 00:24:16,754 - May we go down in the basement? 455 00:24:22,261 --> 00:24:23,260 - Hi, Bethany. 456 00:24:23,262 --> 00:24:25,229 My name is Lois Kern, 457 00:24:25,231 --> 00:24:28,399 and this is my associate, Veronica Carpenter. 458 00:24:28,401 --> 00:24:30,501 We'd like to talk to you about what's been going on 459 00:24:30,503 --> 00:24:31,569 in the house. 460 00:24:31,571 --> 00:24:32,470 - I see. 461 00:24:33,272 --> 00:24:34,538 - Your mother's filled us in 462 00:24:34,540 --> 00:24:36,740 on what you've both been going through, 463 00:24:36,742 --> 00:24:39,944 but we'd like to hear from you as well, if it's okay. 464 00:24:39,946 --> 00:24:42,913 - I'm not sure what I can tell you. 465 00:24:42,915 --> 00:24:44,014 - This is really lovely work. 466 00:24:44,016 --> 00:24:45,483 Is this yours? 467 00:24:45,485 --> 00:24:49,653 - Yeah, um, I'm not sure where it's going right now. 468 00:24:49,655 --> 00:24:52,389 It's, it's kind of a mood piece. 469 00:24:53,893 --> 00:24:55,693 They say that artists are always channeling 470 00:24:55,695 --> 00:24:58,395 what's going below the surface. 471 00:24:58,397 --> 00:25:00,197 In art school it was all 472 00:25:00,199 --> 00:25:01,832 mastering technique and discipline, 473 00:25:01,834 --> 00:25:05,169 and then stripping that away and returning to intuition. 474 00:25:05,171 --> 00:25:06,437 - It seems like a long way around 475 00:25:06,439 --> 00:25:07,738 to get back where you started from. 476 00:25:07,740 --> 00:25:08,973 - [Bethany] Agreed. 477 00:25:08,975 --> 00:25:11,075 - Do you spend a lot of time down here? 478 00:25:11,077 --> 00:25:12,142 - Sometimes. 479 00:25:14,480 --> 00:25:15,980 Lately, yeah. 480 00:25:15,982 --> 00:25:17,548 - Your mother says you've been spending more time 481 00:25:17,550 --> 00:25:21,151 down here since the incidents started. 482 00:25:21,153 --> 00:25:23,854 - It's safer down here. 483 00:25:23,856 --> 00:25:26,524 - What do you mean safer? 484 00:25:26,526 --> 00:25:29,093 - Do you feel safer down here, Bethany? 485 00:25:29,095 --> 00:25:31,695 - I won't let it hurt her. 486 00:25:31,697 --> 00:25:32,596 - Who? 487 00:25:34,033 --> 00:25:35,165 - Don't do that. 488 00:25:35,167 --> 00:25:36,066 - What? 489 00:25:37,570 --> 00:25:38,769 - That. 490 00:25:38,771 --> 00:25:40,538 It's condescending. 491 00:25:40,540 --> 00:25:41,805 - I apologize. 492 00:25:41,807 --> 00:25:42,740 I didn't know. 493 00:25:42,742 --> 00:25:43,741 - You know. 494 00:25:45,645 --> 00:25:48,178 You know there's something very bad here. 495 00:25:48,180 --> 00:25:51,615 - Do you believe your house is haunted? 496 00:25:51,617 --> 00:25:52,683 - I don't know about all that. 497 00:25:54,687 --> 00:25:56,003 I... 498 00:25:56,004 --> 00:25:57,320 I just feel sorry for my poor mother. 499 00:25:57,323 --> 00:25:58,889 She's stressed at work, 500 00:25:58,891 --> 00:26:02,693 and she's scared for me, because she knows... 501 00:26:03,596 --> 00:26:06,030 - What does she know, Bethany? 502 00:26:06,032 --> 00:26:08,699 - I'm the one they really want. 503 00:26:10,169 --> 00:26:12,469 My father was my protector. 504 00:26:17,843 --> 00:26:18,826 He 505 00:26:18,827 --> 00:26:19,810 would scoop me up if I had a nightmare. 506 00:26:19,812 --> 00:26:23,380 And he would tell me that everything was going to be okay, 507 00:26:23,382 --> 00:26:25,950 and that no one would hurt me. 508 00:26:27,053 --> 00:26:28,986 You know, if there was something in the closet, 509 00:26:28,988 --> 00:26:32,222 or under the bed, he'd save me. 510 00:26:32,224 --> 00:26:33,524 When he first got really sick, 511 00:26:33,526 --> 00:26:36,493 they took him to the hospital ward. 512 00:26:36,495 --> 00:26:38,128 And I couldn't sleep through the night, 513 00:26:38,130 --> 00:26:39,029 because, 514 00:26:40,933 --> 00:26:43,500 my protector was far away, and 515 00:26:44,637 --> 00:26:46,270 the things in the dark could get me. 516 00:26:46,272 --> 00:26:47,938 I visited him once. 517 00:26:48,874 --> 00:26:51,208 He looked so sick and weak. 518 00:26:56,449 --> 00:26:57,348 But, 519 00:27:00,853 --> 00:27:03,253 he told me about this light. 520 00:27:04,023 --> 00:27:05,322 And that, 521 00:27:05,324 --> 00:27:07,458 he was only moving on to somewhere 522 00:27:07,460 --> 00:27:10,060 that he could look after us better. 523 00:27:10,062 --> 00:27:11,895 That he was never gonna actually leave. 524 00:27:11,897 --> 00:27:14,431 And I could sleep again because, 525 00:27:14,433 --> 00:27:16,700 when I saw sunshine or a flame I'd say, 526 00:27:16,702 --> 00:27:18,102 oh, there he is. 527 00:27:20,673 --> 00:27:22,573 He's watching over us. 528 00:27:27,380 --> 00:27:29,413 But now, with all this stuff, 529 00:27:29,415 --> 00:27:31,482 it was a lie, wasn't it? 530 00:27:32,652 --> 00:27:36,453 Maybe there's no light, there's no after this. 531 00:27:36,455 --> 00:27:38,088 There are still things in the dark. 532 00:27:38,090 --> 00:27:40,391 - What kind of things? 533 00:27:40,393 --> 00:27:41,792 - Hungry things. 534 00:27:43,996 --> 00:27:46,163 - Do you know what's in this house? 535 00:27:46,165 --> 00:27:47,564 - It's darkness. 536 00:27:52,038 --> 00:27:54,405 Blacker than the blackest. 537 00:27:54,407 --> 00:27:55,673 I thought I was going crazy, 538 00:27:55,675 --> 00:27:58,409 and I'm still not sure I'm not, but 539 00:27:59,812 --> 00:28:01,912 I just don't understand what, 540 00:28:01,914 --> 00:28:03,881 I don't understand why it's happening to us. 541 00:28:03,883 --> 00:28:04,815 I mean, did we do something? 542 00:28:04,817 --> 00:28:06,050 Did I do something? 543 00:28:06,052 --> 00:28:08,852 - You didn't do anything, Bethany. 544 00:28:10,256 --> 00:28:13,891 - I'm sorry, I guess I'm a little bit of a mess here. 545 00:28:13,893 --> 00:28:15,092 - It's okay. 546 00:28:15,094 --> 00:28:18,829 It's, it's okay to fall apart sometimes. 547 00:28:18,831 --> 00:28:20,097 We pick ourselves up. 548 00:28:20,099 --> 00:28:21,865 Stay strong and... 549 00:28:21,867 --> 00:28:25,202 Is your family particularly religious? 550 00:28:25,204 --> 00:28:26,904 - Like church and stuff? 551 00:28:26,906 --> 00:28:28,472 - Mm hmm. 552 00:28:28,474 --> 00:28:32,309 - No, I mean, we went to church a few times, 553 00:28:32,311 --> 00:28:35,045 and Mom prayed a lot when Dad... 554 00:28:37,583 --> 00:28:39,650 I guess it didn't stick. 555 00:28:41,020 --> 00:28:45,022 - We often find strengths in the unlikeliest of places. 556 00:28:45,024 --> 00:28:47,691 I have something dear to me 557 00:28:47,693 --> 00:28:49,993 that might help you find strength. 558 00:28:49,995 --> 00:28:52,629 Something given to me that 559 00:28:52,631 --> 00:28:54,865 I'd like to offer you. 560 00:28:54,867 --> 00:28:59,103 - (growls) Don't you dare fucking cross me with that again. 561 00:29:10,049 --> 00:29:11,115 I'm so sorry. 562 00:29:11,117 --> 00:29:12,015 Uh... 563 00:29:13,786 --> 00:29:14,685 I'm sorry. 564 00:29:15,788 --> 00:29:18,055 I don't know what... 565 00:29:18,057 --> 00:29:20,591 I, I, I don't know what... 566 00:29:20,593 --> 00:29:22,726 (coughs) 567 00:29:23,896 --> 00:29:25,395 - Bethany. 568 00:29:25,397 --> 00:29:26,230 Bethany? 569 00:29:26,232 --> 00:29:27,131 - Bethany. 570 00:29:30,302 --> 00:29:32,770 We need to call an ambulance. 571 00:29:51,757 --> 00:29:53,223 - Please help me. 572 00:29:57,930 --> 00:30:00,497 (quiet piano) 573 00:30:19,351 --> 00:30:21,685 - What are you gonna name it? 574 00:30:21,687 --> 00:30:22,753 - Name what? 575 00:30:23,923 --> 00:30:24,922 - The baby. 576 00:30:28,627 --> 00:30:29,693 - I'm sorry. 577 00:30:31,197 --> 00:30:32,529 I'm not. 578 00:30:32,531 --> 00:30:33,430 Excuse me. 579 00:30:42,608 --> 00:30:43,540 - Are you okay? 580 00:30:43,542 --> 00:30:45,075 - What? 581 00:30:45,077 --> 00:30:49,046 Yeah, I was just getting a little stuffy in there. 582 00:30:49,048 --> 00:30:51,248 - What did she say? 583 00:30:51,250 --> 00:30:52,149 - Nothing. 584 00:30:53,152 --> 00:30:56,119 It was just a misunderstanding. 585 00:30:56,121 --> 00:30:59,556 So, Joan and her daughter's story seem to fit most 586 00:30:59,558 --> 00:31:01,225 of the five stages of a haunting 587 00:31:01,227 --> 00:31:02,726 as per your research outline. 588 00:31:02,728 --> 00:31:04,194 - I don't think we're dealing with a haunting. 589 00:31:04,196 --> 00:31:05,963 - You think they're making it up. 590 00:31:05,965 --> 00:31:07,464 I wasn't sure myself, I mean, 591 00:31:07,466 --> 00:31:09,066 the mother's been working herself to the bone, 592 00:31:09,068 --> 00:31:10,901 and the daughter's severe head trauma 593 00:31:10,903 --> 00:31:13,370 would account for any personality shifts, 594 00:31:13,372 --> 00:31:15,873 but that thing with the nail? 595 00:31:17,176 --> 00:31:19,309 - I'm afraid we're dealing with something else. 596 00:31:19,311 --> 00:31:21,278 - I'm not following. 597 00:31:21,280 --> 00:31:24,815 - A haunting at its most basic is leftover energy 598 00:31:24,817 --> 00:31:27,751 from a human presence, their experiences. 599 00:31:27,753 --> 00:31:31,822 I'm now believing that whatever is in this house 600 00:31:34,126 --> 00:31:35,926 has never been human. 601 00:31:43,335 --> 00:31:44,601 - Baby. 602 00:31:44,603 --> 00:31:46,436 You have to eat. 603 00:31:46,438 --> 00:31:48,338 Keep your strength up. 604 00:31:50,843 --> 00:31:52,376 - I'm not hungry. 605 00:31:52,378 --> 00:31:53,944 Baby, please, try. 606 00:31:55,147 --> 00:31:57,514 Please try just for me. 607 00:31:57,516 --> 00:31:58,882 - No! 608 00:31:58,884 --> 00:32:00,784 I said I'm not hungry! 609 00:32:05,891 --> 00:32:06,757 I'm so.. 610 00:32:06,759 --> 00:32:09,559 I'm so sorry, I'm, I, I, 611 00:32:09,561 --> 00:32:11,094 I didn't mean, I... 612 00:32:11,096 --> 00:32:12,262 - Sh, sh, sh. 613 00:32:13,232 --> 00:32:14,631 It's okay, baby. 614 00:32:14,633 --> 00:32:16,266 It's okay. 615 00:32:16,268 --> 00:32:19,569 It's okay, I'll make something else. 616 00:32:19,571 --> 00:32:20,570 Sh, sh, sh. 617 00:32:22,207 --> 00:32:23,106 It's okay. 618 00:32:24,343 --> 00:32:25,242 It's okay. 619 00:32:27,379 --> 00:32:29,446 - I wish Dad were here. 620 00:32:29,448 --> 00:32:31,081 - Oh, I know. 621 00:32:31,083 --> 00:32:33,083 I know, I miss him too. 622 00:32:34,086 --> 00:32:35,852 - You miss him? 623 00:32:35,854 --> 00:32:36,753 - I do. 624 00:32:37,823 --> 00:32:39,389 I do, so, so much. 625 00:32:42,561 --> 00:32:43,894 - Yes. 626 00:32:43,896 --> 00:32:45,062 The way he... 627 00:32:47,499 --> 00:32:48,565 Trusts you! 628 00:33:37,783 --> 00:33:40,784 (distant growling) 629 00:33:44,923 --> 00:33:45,822 - Buckley? 630 00:33:48,027 --> 00:33:49,659 What are you doing? 631 00:33:53,465 --> 00:33:56,600 Turn it off, it's not funny. 632 00:33:56,602 --> 00:33:58,535 I said, turn it off! 633 00:33:58,537 --> 00:34:01,171 - (shrieks) 634 00:34:01,173 --> 00:34:02,839 Hey, Christ, you scared the shit out of me. 635 00:34:02,841 --> 00:34:04,708 Is everything alright? 636 00:34:07,880 --> 00:34:10,714 - I didn't know you were coming over today. 637 00:34:10,716 --> 00:34:12,949 - Oh, yeah, I got done at the studio early. 638 00:34:12,951 --> 00:34:15,786 I figured we could order in, watch a movie. 639 00:34:15,788 --> 00:34:16,953 Hey, what's going on, you okay? 640 00:34:16,955 --> 00:34:19,322 - I'm fine, I just... 641 00:34:19,324 --> 00:34:21,258 Look, I gave you the key to the apartment, 642 00:34:21,260 --> 00:34:22,759 but it would still be nice to know 643 00:34:22,761 --> 00:34:24,761 when you're gonna be here instead of just showing up. 644 00:34:24,763 --> 00:34:27,998 - Hey, is this about the tape? 645 00:34:28,000 --> 00:34:29,066 I was just... 646 00:34:29,068 --> 00:34:30,767 It was out, I was curious. 647 00:34:30,769 --> 00:34:32,269 I mean, can you blame me, how often... 648 00:34:32,271 --> 00:34:34,438 - It's just not respectful to enter someone's home 649 00:34:34,440 --> 00:34:36,706 and start going through all their things. 650 00:34:36,708 --> 00:34:40,677 A little civility would be appreciated. 651 00:34:40,679 --> 00:34:42,379 What if I just came to your studio 652 00:34:42,381 --> 00:34:43,780 and started going through all your bags 653 00:34:43,782 --> 00:34:45,615 and your equipment, huh? 654 00:34:45,617 --> 00:34:46,450 What are you doing? 655 00:34:46,452 --> 00:34:47,751 Come on, Buckley. 656 00:34:47,753 --> 00:34:49,686 - No, no, not when you get like this. 657 00:34:49,688 --> 00:34:51,922 I know enough to just exit stage left. 658 00:34:51,924 --> 00:34:53,090 I guess this is the one perk 659 00:34:53,092 --> 00:34:54,624 of us still having separate places, right? 660 00:34:54,626 --> 00:34:58,128 You can just bail when it gets heavy. 661 00:34:58,130 --> 00:34:59,563 - Buckley. 662 00:34:59,565 --> 00:35:02,866 (quiet, ominous piano) 663 00:35:42,274 --> 00:35:44,841 (phone rings) 664 00:35:49,081 --> 00:35:49,980 Hello? 665 00:35:51,850 --> 00:35:52,749 Hello? 666 00:35:56,722 --> 00:35:58,522 (phone rings) 667 00:35:58,524 --> 00:35:59,422 Jesus. 668 00:36:00,759 --> 00:36:01,658 Yeah. 669 00:36:02,728 --> 00:36:03,894 - [Ghostly Voice] Do not come back to me now. 670 00:36:03,896 --> 00:36:05,095 - Who is this? 671 00:36:06,465 --> 00:36:09,266 - [Ghostly Voice] Please, me safe. 672 00:36:09,268 --> 00:36:11,568 - Listen, Keeley, if this is some kind of stupid joke, 673 00:36:11,570 --> 00:36:13,870 it's not funny, okay? 674 00:36:13,872 --> 00:36:17,107 - [Ghostly Voice] (growls and speaks incomprehensibly) 675 00:36:17,109 --> 00:36:19,309 - Listen, I'm gonna call the cops. 676 00:36:19,311 --> 00:36:23,547 - [Ghostly Voice] She belongs to us, and she's ours. 677 00:36:27,352 --> 00:36:31,087 (exorcism audio file plays) 678 00:37:01,486 --> 00:37:03,820 (growling) 679 00:37:20,505 --> 00:37:21,404 - No. 680 00:37:36,321 --> 00:37:37,587 Oh God, oh my God. 681 00:37:37,589 --> 00:37:38,488 Oh my God. 682 00:37:38,490 --> 00:37:39,556 Who are you? 683 00:37:40,425 --> 00:37:42,092 What do you want from us? 684 00:37:42,094 --> 00:37:44,461 Just leave her alone! 685 00:37:44,463 --> 00:37:46,863 Just please leave her alone! 686 00:37:48,734 --> 00:37:50,033 Please, please. 687 00:37:52,371 --> 00:37:55,171 - [Ghostly Voice] She invited us. 688 00:37:57,042 --> 00:37:59,242 And we like it here. 689 00:37:59,244 --> 00:38:00,110 (roars) 690 00:38:00,112 --> 00:38:02,512 - (screams) 691 00:38:32,577 --> 00:38:35,745 - [Ghostly Voice] But she invited us. 692 00:38:36,581 --> 00:38:38,315 (Mother whispers prayers) 693 00:38:38,317 --> 00:38:39,282 Invited us. 694 00:38:47,859 --> 00:38:50,327 You know what he did to her, didn't you? 695 00:38:50,329 --> 00:38:51,294 Didn't you? 696 00:38:53,965 --> 00:38:55,432 - Bethany. 697 00:38:55,434 --> 00:38:57,133 - [Ghostly Voice] Every night. 698 00:38:57,135 --> 00:38:59,602 Every night, you know what happens? 699 00:38:59,604 --> 00:39:00,670 Every night? 700 00:39:18,724 --> 00:39:21,224 (girl roars) 701 00:39:28,300 --> 00:39:29,366 - Ms. Mills. 702 00:39:32,404 --> 00:39:34,471 - Something's happening. 703 00:39:36,908 --> 00:39:38,641 - You're sure you heard her right. 704 00:39:38,643 --> 00:39:40,143 She said Gahenna. 705 00:39:40,145 --> 00:39:42,078 - I thought it was just a rain of sound at first, 706 00:39:42,080 --> 00:39:43,813 but it was so clear. 707 00:39:44,883 --> 00:39:46,349 My God, her eyes. 708 00:39:47,652 --> 00:39:50,286 If you saw her face, it wasn't her. 709 00:39:50,288 --> 00:39:52,722 - Veronica, stay up here with Ms. Mills. 710 00:39:52,724 --> 00:39:53,556 - Well, why? 711 00:39:53,558 --> 00:39:54,824 What's going on? 712 00:39:54,826 --> 00:39:56,926 - I'm going downstairs to check on Bethany. 713 00:39:56,928 --> 00:39:59,195 - So, then I should go with you. 714 00:39:59,197 --> 00:40:02,031 - Uh, no, no, I need to be sure of something. 715 00:40:02,033 --> 00:40:03,500 - Wait, what... 716 00:40:03,502 --> 00:40:05,201 What is Gahenna? 717 00:40:05,203 --> 00:40:06,436 - It's Hebrew. 718 00:40:07,406 --> 00:40:08,571 It's the word for Hell. 719 00:40:08,573 --> 00:40:09,672 - This is crazy, you... 720 00:40:09,674 --> 00:40:12,008 - Just stay with Ms. Mills! 721 00:40:14,045 --> 00:40:15,879 You were to observe and assist. 722 00:40:15,881 --> 00:40:19,482 Now, I'm asking you to by staying here. 723 00:40:19,484 --> 00:40:21,885 I'll be, I'll be right back. 724 00:40:39,004 --> 00:40:39,903 Bethany? 725 00:40:44,443 --> 00:40:45,341 Bethany? 726 00:40:53,652 --> 00:40:54,717 Who are you? 727 00:40:57,255 --> 00:40:58,321 Who are you? 728 00:40:59,157 --> 00:41:01,791 (stereo plays) 729 00:41:07,799 --> 00:41:09,065 Who are you? 730 00:41:09,067 --> 00:41:12,535 - Like he said, my names are legion. 731 00:41:12,537 --> 00:41:13,937 For we are many. 732 00:41:15,640 --> 00:41:16,873 - Who are you? 733 00:41:18,477 --> 00:41:20,410 - [Veronica] Professor Kern? 734 00:41:20,412 --> 00:41:22,312 - I said, who are you! 735 00:41:23,181 --> 00:41:24,747 Tell me your name! 736 00:41:26,618 --> 00:41:27,851 What is your name? 737 00:41:27,853 --> 00:41:28,685 (screams) 738 00:41:28,687 --> 00:41:30,253 - [Veronica] Lois! 739 00:41:44,469 --> 00:41:45,368 - You! 740 00:41:48,273 --> 00:41:51,574 (shrieks thunderously) 741 00:42:09,160 --> 00:42:10,627 - Professor Kern? 742 00:42:13,331 --> 00:42:14,497 You need to go to the hospital 743 00:42:14,499 --> 00:42:17,100 and have that properly looked at. 744 00:42:18,336 --> 00:42:19,636 Do you hear me? 745 00:42:21,540 --> 00:42:22,872 Professor Kern. 746 00:42:26,411 --> 00:42:27,310 Lois. 747 00:42:28,346 --> 00:42:30,480 - Did you see her face? 748 00:42:30,482 --> 00:42:31,781 Did you see it? 749 00:42:32,918 --> 00:42:34,083 - I'm worried you're in shock. 750 00:42:34,085 --> 00:42:35,585 - You need medical attention, 751 00:42:35,587 --> 00:42:36,853 and we need the proper authorities 752 00:42:36,855 --> 00:42:38,288 to come and deal with what's going on here. 753 00:42:38,290 --> 00:42:40,890 - We're not dealing with a haunting. 754 00:42:40,892 --> 00:42:41,991 - I know. 755 00:42:41,993 --> 00:42:43,226 That's what I'm saying. 756 00:42:43,228 --> 00:42:46,029 - This is a demonic infestation. 757 00:42:46,031 --> 00:42:49,566 This house, Bethany, it's connected. 758 00:42:49,568 --> 00:42:50,466 It's... 759 00:42:51,236 --> 00:42:52,835 strong. 760 00:42:52,837 --> 00:42:55,104 - I, I know that deep down you really believe 761 00:42:55,106 --> 00:42:56,506 in these things. 762 00:42:57,909 --> 00:43:00,577 And I know I don't have your years of experience, 763 00:43:00,579 --> 00:43:01,811 or your guilt. 764 00:43:03,548 --> 00:43:06,482 But what is happening in this house is not supernatural. 765 00:43:06,484 --> 00:43:09,118 That doesn't make it any less tragic, though. 766 00:43:09,120 --> 00:43:11,955 There is a very sick young woman downstairs. 767 00:43:11,957 --> 00:43:13,623 She has already suffered terribly, 768 00:43:13,625 --> 00:43:15,925 and she will only hurt someone else 769 00:43:15,927 --> 00:43:18,494 or very well herself, unless she is treated 770 00:43:18,496 --> 00:43:20,630 by trained professionals. 771 00:43:20,632 --> 00:43:24,067 As a medical professional you can see rationally 772 00:43:24,069 --> 00:43:26,970 what needs to happen in this situation. 773 00:43:26,972 --> 00:43:29,872 - You still don't believe, do you? 774 00:43:35,180 --> 00:43:39,549 - In ghosts and devils and the ethereal world? 775 00:43:39,551 --> 00:43:40,450 No. 776 00:43:41,252 --> 00:43:43,786 No, I'm sorry, I don't. 777 00:43:43,788 --> 00:43:44,988 I can't. 778 00:43:44,990 --> 00:43:47,724 - I agree with you that she's in danger. 779 00:43:47,726 --> 00:43:48,958 Mortal danger. 780 00:43:50,061 --> 00:43:51,427 But there's nothing anyone 781 00:43:51,429 --> 00:43:53,997 from the medical community can do about it. 782 00:43:53,999 --> 00:43:55,832 There's no help she can be offered 783 00:43:55,834 --> 00:43:58,234 for what oppressing her now. 784 00:44:00,505 --> 00:44:02,438 - You will have to forgive my inability 785 00:44:02,440 --> 00:44:05,375 to make unnecessary leaps of faith, 786 00:44:05,377 --> 00:44:07,777 when there is a clearly more rational answer 787 00:44:07,779 --> 00:44:10,647 sitting right in front of me. 788 00:44:10,649 --> 00:44:13,416 I will not turn a blind eye to the fact 789 00:44:13,418 --> 00:44:16,319 that Bethany is a clear danger to herself 790 00:44:16,321 --> 00:44:18,888 and to others, just to give credence 791 00:44:18,890 --> 00:44:20,156 to some half-baked notion 792 00:44:20,158 --> 00:44:22,325 that this family's problems are anything 793 00:44:22,327 --> 00:44:24,661 beyond explainable science. 794 00:44:25,897 --> 00:44:28,598 - It's gone quiet now down there. 795 00:44:28,600 --> 00:44:31,334 That isn't my daughter anymore, is it? 796 00:44:31,336 --> 00:44:34,671 Of course it is, Mrs. Mills, please understand. 797 00:44:34,673 --> 00:44:36,472 - I know my girl. 798 00:44:36,474 --> 00:44:38,441 A mother always does. 799 00:44:38,443 --> 00:44:40,276 Whatever's in that basement, 800 00:44:40,278 --> 00:44:43,613 maybe it looks like her, sounds like... 801 00:44:44,949 --> 00:44:46,783 It's not her. 802 00:44:46,785 --> 00:44:48,885 - It's still your daughter, Joan. 803 00:44:48,887 --> 00:44:51,621 But it's corrupting whatever's left of her. 804 00:44:51,623 --> 00:44:53,823 Soon it's going to be taking over completely. 805 00:44:53,825 --> 00:44:54,991 - What? 806 00:44:54,993 --> 00:44:57,560 - Professor, please don't. 807 00:44:57,562 --> 00:44:59,562 A Gahenna demon. 808 00:44:59,564 --> 00:45:03,499 They were the most feared, the first fallen, 809 00:45:03,501 --> 00:45:05,935 they'd linger where dead bodies were disposed, 810 00:45:05,937 --> 00:45:08,771 where children were sacrificed to Caananite deities. 811 00:45:08,773 --> 00:45:12,408 They have no desire but to spread fear and suffering 812 00:45:12,410 --> 00:45:15,712 to all they encounter, especially those they inhabit. 813 00:45:15,714 --> 00:45:16,546 - Then, then what? 814 00:45:16,548 --> 00:45:17,447 - Lois, please. 815 00:45:17,449 --> 00:45:18,881 - Possession. 816 00:45:18,883 --> 00:45:22,452 The demon, unable to remain without dominion here, 817 00:45:22,454 --> 00:45:23,720 latches itself. 818 00:45:23,722 --> 00:45:27,990 It infects, corrupts, and rots the host out 819 00:45:27,992 --> 00:45:29,959 from the inside until there's nothing left. 820 00:45:29,961 --> 00:45:31,194 - This is so wrong. 821 00:45:31,196 --> 00:45:33,496 - Then, what, what is it doing? 822 00:45:33,498 --> 00:45:34,897 - Stop it, you are upsetting her! 823 00:45:34,899 --> 00:45:36,399 - What is it doing? 824 00:45:36,401 --> 00:45:38,701 Someone tell me what it's doing to my little girl! 825 00:45:38,703 --> 00:45:40,903 - [Kern] It's killing her. 826 00:45:40,905 --> 00:45:42,105 I'm sorry, Joan. 827 00:45:42,107 --> 00:45:44,907 - No, no, don't be sorry, don't be sorry! 828 00:45:44,909 --> 00:45:46,008 Help me! 829 00:45:46,010 --> 00:45:46,943 You have to! 830 00:45:46,945 --> 00:45:48,411 You have to! 831 00:45:48,413 --> 00:45:50,313 - Joan, please, Mrs. Mills, 832 00:45:50,315 --> 00:45:51,948 I understand, I do. 833 00:45:56,254 --> 00:46:00,156 My mother suffered from severe mental illness. 834 00:46:01,192 --> 00:46:03,559 She spent my childhood hospitalized. 835 00:46:03,561 --> 00:46:07,230 She couldn't tear herself out of bed. 836 00:46:07,232 --> 00:46:08,464 That was hell. 837 00:46:09,367 --> 00:46:10,600 That was mine. 838 00:46:12,837 --> 00:46:15,138 I watched it eat away her, 839 00:46:15,140 --> 00:46:18,141 until she, she never got the help that she needed. 840 00:46:18,143 --> 00:46:19,675 And I, 841 00:46:19,677 --> 00:46:21,144 promised myself. 842 00:46:21,146 --> 00:46:23,212 I promised that I would have a better understanding 843 00:46:23,214 --> 00:46:24,781 of what she went through. 844 00:46:24,783 --> 00:46:26,649 I wouldn't watch one more person slip away 845 00:46:26,651 --> 00:46:29,619 without getting the help that they needed. 846 00:46:29,621 --> 00:46:33,289 Mrs. Mills, please, if you love your daughter, 847 00:46:33,291 --> 00:46:35,424 you will let me help her. 848 00:46:35,426 --> 00:46:36,325 Today. 849 00:46:43,168 --> 00:46:45,101 - You can't stop it if you don't know it. 850 00:46:45,103 --> 00:46:48,604 - Is that what it's going to take? 851 00:46:48,606 --> 00:46:49,872 Is that what it's going to take 852 00:46:49,874 --> 00:46:51,440 to make you both see that we are dealing 853 00:46:51,442 --> 00:46:53,109 with mental illness? 854 00:46:53,111 --> 00:46:54,443 - Veronica, wait! Don't! 855 00:46:54,445 --> 00:46:56,679 - No, this ends right now. 856 00:46:57,916 --> 00:47:00,750 Mrs. Mills, call an ambulance for Professor Kern. 857 00:47:00,752 --> 00:47:03,319 I am going downstairs to talk to your daughter, 858 00:47:03,321 --> 00:47:05,922 and prove that there is nothing more to this. 859 00:47:05,924 --> 00:47:09,192 And then, I implore you, please, 860 00:47:09,194 --> 00:47:12,428 don't further feed your daughter's psychosis. 861 00:47:12,430 --> 00:47:16,666 We need to break the cycle and get her proper treatment. 862 00:47:18,036 --> 00:47:21,604 And if neither of you will do it, I will do it myself. 863 00:47:21,606 --> 00:47:25,341 - Please, if you insist on going down there. 864 00:47:27,045 --> 00:47:27,944 Humor me. 865 00:47:28,713 --> 00:47:30,613 That's all I'm asking. 866 00:47:41,359 --> 00:47:44,427 - This ends when I get back up here. 867 00:48:03,281 --> 00:48:04,180 Bethany? 868 00:48:06,284 --> 00:48:09,952 - Bethany can't come out to play right now. 869 00:48:13,224 --> 00:48:16,993 - Bethany, Bethany, it's Veronica Carpenter. 870 00:48:16,995 --> 00:48:18,794 We met the other day. 871 00:48:19,998 --> 00:48:22,498 - We know who you are. 872 00:48:22,500 --> 00:48:23,566 Disbeliever. 873 00:48:24,836 --> 00:48:26,702 We've been expecting you. 874 00:48:26,704 --> 00:48:29,071 We have something for you. 875 00:48:29,073 --> 00:48:31,641 A gift, from us to you. 876 00:48:31,643 --> 00:48:32,541 - A gift. 877 00:48:33,344 --> 00:48:34,310 What is that? 878 00:48:34,312 --> 00:48:35,311 - Faith. 879 00:48:35,313 --> 00:48:36,212 - Faith? 880 00:48:41,185 --> 00:48:42,351 - True faith. 881 00:48:45,256 --> 00:48:47,256 We know you don't believe in us. 882 00:48:47,258 --> 00:48:50,860 You don't want any of us to be your shaman. 883 00:48:50,862 --> 00:48:52,228 You don't believe in the works 884 00:48:52,230 --> 00:48:55,531 of the filthy old drunk whore upstairs, do you? 885 00:48:55,533 --> 00:48:57,199 You smell the alcohol on her breath, 886 00:48:57,201 --> 00:49:00,303 and the desperation in her voice. 887 00:49:00,305 --> 00:49:04,240 Disgust, that a medical professional could let a child die, 888 00:49:04,242 --> 00:49:06,509 and believe in fairy tales. 889 00:49:08,846 --> 00:49:11,580 Or is it something else you're disbelieving? 890 00:49:11,582 --> 00:49:12,481 Look. 891 00:49:14,319 --> 00:49:18,754 Today is a day of miracles, for we walk amongst you. 892 00:49:18,756 --> 00:49:19,989 - Who are you? 893 00:49:21,192 --> 00:49:22,558 You keep saying we. 894 00:49:22,560 --> 00:49:24,093 How many are you? 895 00:49:24,095 --> 00:49:26,629 - Rush rush rush, rabbit. 896 00:49:26,631 --> 00:49:28,731 First we have a favor we want to ask of you. 897 00:49:28,733 --> 00:49:31,734 We want you to see us, to know us, 898 00:49:31,736 --> 00:49:33,769 write our gospels for us. 899 00:49:33,771 --> 00:49:35,371 Will you be our messenger? 900 00:49:35,373 --> 00:49:36,872 - How can I do such a thing if I don't know 901 00:49:36,874 --> 00:49:39,575 with whom I'm speaking? 902 00:49:39,577 --> 00:49:41,444 Am I to believe I'm speaking with the devil? 903 00:49:41,446 --> 00:49:43,279 - Unh unh, try again. 904 00:49:44,515 --> 00:49:46,983 - Then, who am I speaking to? 905 00:49:49,787 --> 00:49:53,155 - (speaks in unknown language) 906 00:49:53,157 --> 00:49:54,056 Nothing. 907 00:49:57,495 --> 00:49:58,761 - Why are you here? 908 00:49:58,763 --> 00:50:00,696 - Because we wish to be free. 909 00:50:00,698 --> 00:50:01,831 - Free? 910 00:50:01,833 --> 00:50:02,732 From what? 911 00:50:04,102 --> 00:50:05,534 Gahenna. 912 00:50:05,536 --> 00:50:06,435 From hell? 913 00:50:13,177 --> 00:50:16,412 - (shrieks and gasps) 914 00:50:27,825 --> 00:50:28,724 Oh. 915 00:50:30,161 --> 00:50:33,462 You're all so pathetic and human, you know. 916 00:50:33,464 --> 00:50:37,533 Hell, to use an abstract concept of a mere word. 917 00:50:38,903 --> 00:50:40,903 You hear it and you think fire and brimstone, 918 00:50:40,905 --> 00:50:42,471 torture, darkness. 919 00:50:44,342 --> 00:50:46,976 It's all so much worse. 920 00:50:46,978 --> 00:50:50,679 It's a continual flaying of the psychic nerve endings. 921 00:50:50,681 --> 00:50:54,550 A solitude and a darkness so whole and complete. 922 00:50:54,552 --> 00:50:56,952 Can you imagine eternity in that? 923 00:50:56,954 --> 00:51:00,756 No, you can't fathom how long an eternity is. 924 00:51:02,860 --> 00:51:05,995 There is no time or matter in eternity. 925 00:51:05,997 --> 00:51:07,530 Echoes in the abyss. 926 00:51:07,532 --> 00:51:11,000 We are the unspoken ones who dwell there. 927 00:51:12,336 --> 00:51:15,571 Our only respite is to cloak ourselves in this flesh. 928 00:51:15,573 --> 00:51:18,174 - So if you are what you say you are, 929 00:51:18,176 --> 00:51:19,909 and there is such a great evil, 930 00:51:19,911 --> 00:51:22,578 then there must be an opposite. 931 00:51:23,381 --> 00:51:25,514 That means there's a god. 932 00:51:28,186 --> 00:51:29,385 Is there a god? 933 00:51:29,387 --> 00:51:30,286 - Shoos! 934 00:51:31,823 --> 00:51:34,590 - You didn't answer my question. 935 00:51:34,592 --> 00:51:35,891 Is there a god? 936 00:51:38,096 --> 00:51:42,331 - (roars and howls in unknown language) 937 00:51:53,744 --> 00:51:55,244 If you speak of the great thing again 938 00:51:55,246 --> 00:51:59,348 we'll rip out your tongue and feed it to you. 939 00:51:59,350 --> 00:52:02,718 - I only ask because you seem to wish me to write about you. 940 00:52:02,720 --> 00:52:04,420 In which case there are some questions 941 00:52:04,422 --> 00:52:06,489 that need to be answered, wouldn't you agree? 942 00:52:06,491 --> 00:52:08,190 - Why do you question what you don't know? 943 00:52:08,192 --> 00:52:09,992 Do you wish to know a pig that sits silently 944 00:52:09,994 --> 00:52:12,728 while atrocities are being committed here? 945 00:52:12,730 --> 00:52:14,897 - I'll change the subject, then. 946 00:52:14,899 --> 00:52:16,232 What do you want with Bethany? 947 00:52:16,234 --> 00:52:17,800 - To make her suffer. 948 00:52:17,802 --> 00:52:21,837 To make every breath an indignant agony. 949 00:52:21,839 --> 00:52:22,671 - But why? 950 00:52:22,673 --> 00:52:24,406 - Because we can. 951 00:52:24,408 --> 00:52:27,409 Because she let us in here. 952 00:52:27,411 --> 00:52:29,278 - [Bethany] No, no no, I didn't. 953 00:52:29,280 --> 00:52:30,846 I didn't, I swear. 954 00:52:31,716 --> 00:52:34,283 - [Demons] Shut up, you bitch! 955 00:52:36,254 --> 00:52:39,021 She let us in, when she was by the roadside, 956 00:52:39,023 --> 00:52:42,358 bleeding to death, drifting into darkness. 957 00:52:42,360 --> 00:52:43,926 It didn't take much. 958 00:52:43,928 --> 00:52:46,729 When confronted with darkness, you will question, 959 00:52:46,731 --> 00:52:48,364 argue and barter. 960 00:52:48,366 --> 00:52:50,533 Consequence be damned. 961 00:52:50,535 --> 00:52:51,667 So we made her an offer. 962 00:52:51,669 --> 00:52:52,835 We would restore her, 963 00:52:52,837 --> 00:52:56,405 as long as we were allowed to hitch a ride. 964 00:52:58,342 --> 00:52:59,942 So now here we are. 965 00:52:59,944 --> 00:53:01,744 - So you tricked her, then. 966 00:53:01,746 --> 00:53:04,880 - No, she let us in willingly! 967 00:53:04,882 --> 00:53:06,348 Why is it you all are so unwilling 968 00:53:06,350 --> 00:53:08,684 to admit your flaws and weaknesses? 969 00:53:08,686 --> 00:53:11,820 Sins, carry them around like you're full of fear, 970 00:53:11,822 --> 00:53:13,389 or lies that you tell everyone. 971 00:53:13,391 --> 00:53:14,790 Tell yourselves. 972 00:53:23,668 --> 00:53:25,000 - [Bethany] He touched me. 973 00:53:25,002 --> 00:53:27,169 I never told anyone, but it's true. 974 00:53:27,171 --> 00:53:28,837 He touched me in... 975 00:53:32,210 --> 00:53:33,542 Bad ways. 976 00:53:33,544 --> 00:53:35,010 - Bethany. 977 00:53:35,012 --> 00:53:36,245 - [Bethany] My protector. 978 00:53:36,247 --> 00:53:37,846 He came in at night, 979 00:53:37,848 --> 00:53:39,949 and he held me down. 980 00:53:39,951 --> 00:53:41,584 And he did things. 981 00:53:41,586 --> 00:53:43,152 - Your father? 982 00:53:43,154 --> 00:53:45,054 What did he do to you? 983 00:53:45,056 --> 00:53:47,189 - [Demons] He fucked her! 984 00:53:49,393 --> 00:53:51,026 So, uh, that's all. 985 00:53:55,166 --> 00:53:58,567 There's not an inch that he didn't lick. 986 00:54:03,040 --> 00:54:05,874 Not a crevasse that he didn't, ah. 987 00:54:09,113 --> 00:54:11,247 The old bitch upstairs knew all about it. 988 00:54:11,249 --> 00:54:13,549 She pretended to be asleep every night. 989 00:54:13,551 --> 00:54:15,484 She just denied it. 990 00:54:15,486 --> 00:54:17,586 And she blamed her own child. 991 00:54:17,588 --> 00:54:19,722 She blamed her own child! 992 00:54:22,260 --> 00:54:24,059 - How do I know you're telling the truth? 993 00:54:24,061 --> 00:54:25,828 - Because you know it. 994 00:54:25,830 --> 00:54:27,062 - Do I? 995 00:54:27,064 --> 00:54:30,032 You could very easily be lying, or 996 00:54:30,034 --> 00:54:31,467 manipulating half-truths. 997 00:54:31,469 --> 00:54:33,869 - We have no reason to lie. 998 00:54:33,871 --> 00:54:35,771 The truth cuts deeper. 999 00:54:36,607 --> 00:54:38,774 We know all secrets. 1000 00:54:38,776 --> 00:54:40,876 Even yours, Veronica. 1001 00:54:40,878 --> 00:54:43,946 Oh, you're ripe with fear and doubt. 1002 00:54:45,316 --> 00:54:46,715 It shouts to us. 1003 00:54:47,585 --> 00:54:48,917 Sings choruses. 1004 00:54:50,354 --> 00:54:53,489 You don't want the child you're bearing. 1005 00:54:53,491 --> 00:54:54,690 Useless, incon... 1006 00:54:54,692 --> 00:54:56,859 (grunts) 1007 00:54:58,829 --> 00:55:00,262 Do you hate it? 1008 00:55:00,264 --> 00:55:02,231 Or are you just afraid? 1009 00:55:03,801 --> 00:55:07,670 Incapable of loving it like your mother wasn't loving you. 1010 00:55:07,672 --> 00:55:10,039 - You don't know anything. 1011 00:55:10,041 --> 00:55:10,939 - Maybe. 1012 00:55:12,543 --> 00:55:15,077 She's in hell, you know. 1013 00:55:15,079 --> 00:55:16,245 Your mother. 1014 00:55:16,247 --> 00:55:18,113 She's in hell. 1015 00:55:18,115 --> 00:55:19,014 With us. 1016 00:55:20,551 --> 00:55:23,819 - I don't know what you're talking about. 1017 00:55:23,821 --> 00:55:26,722 - She slit her wrists, didn't she? 1018 00:55:28,159 --> 00:55:29,725 Oh, foolish bitch. 1019 00:55:30,628 --> 00:55:31,827 And now she burns. 1020 00:55:31,829 --> 00:55:33,228 Now she suffers. 1021 00:55:34,932 --> 00:55:36,765 - [Veronica's Mother] Please, please, I'm in so much pain, 1022 00:55:36,767 --> 00:55:38,834 please Veronica, please! 1023 00:55:42,506 --> 00:55:45,307 - [Demons] She cries in the darkness. 1024 00:55:45,309 --> 00:55:48,744 Agonizing daily as we torment her. 1025 00:55:48,746 --> 00:55:51,313 As we tear the flesh hungrily from her bones, 1026 00:55:51,315 --> 00:55:52,147 gnawing. 1027 00:55:52,149 --> 00:55:54,550 (hard slap) 1028 00:55:58,189 --> 00:55:59,154 My, my, my. 1029 00:56:01,625 --> 00:56:04,193 What have we done now now now. 1030 00:56:05,629 --> 00:56:07,296 All those years, 1031 00:56:07,298 --> 00:56:09,798 wasted, trying to save her through others 1032 00:56:09,800 --> 00:56:12,568 though you know you never can. 1033 00:56:12,570 --> 00:56:15,003 She'll always be in that tub, 1034 00:56:15,005 --> 00:56:19,208 bleeding out, trying to escape this world, and you. 1035 00:56:19,210 --> 00:56:21,076 It was too much for her. 1036 00:56:21,078 --> 00:56:22,211 All over you. 1037 00:56:25,416 --> 00:56:27,950 - You don't know anything about me or my family. 1038 00:56:27,952 --> 00:56:30,119 - Oh, we know everything. 1039 00:56:31,622 --> 00:56:34,957 Why you cannot attach yourself to this small being. 1040 00:56:34,959 --> 00:56:38,527 You fear the darkness in her rests in you. 1041 00:56:40,664 --> 00:56:43,198 Some day it will be too much for you too. 1042 00:56:43,200 --> 00:56:45,768 You'll give up, lose your desire to live 1043 00:56:45,770 --> 00:56:47,870 and you'll end up alone in the darkness. 1044 00:56:47,872 --> 00:56:49,138 Alone, with us. 1045 00:56:49,140 --> 00:56:50,572 Like her. 1046 00:56:50,574 --> 00:56:52,007 - You're sick. 1047 00:56:52,009 --> 00:56:55,144 You are sick and you're full of shit! 1048 00:56:56,280 --> 00:56:59,348 - [Demons] Do you miss me, Veronica? 1049 00:56:59,350 --> 00:57:00,249 We all do. 1050 00:57:08,759 --> 00:57:12,094 (haunting vocal music) 1051 00:57:29,780 --> 00:57:30,679 - Bethany. 1052 00:57:35,052 --> 00:57:35,884 (gasps) 1053 00:57:35,886 --> 00:57:39,054 - [Demons] (roaring) 1054 00:57:40,424 --> 00:57:44,293 Don't fight it, we will help you through lack of faith. 1055 00:57:44,295 --> 00:57:47,529 Let us show you, let us in, let us in. 1056 00:57:52,436 --> 00:57:53,335 Let us in! 1057 00:57:55,439 --> 00:57:58,173 (howls in pain) 1058 00:58:00,344 --> 00:58:03,579 She is ours, we will never let her go! 1059 00:58:04,381 --> 00:58:06,515 Rotten curse on your womb! 1060 00:58:10,621 --> 00:58:12,521 - [Joan] Are you okay? 1061 00:58:13,791 --> 00:58:14,723 What? 1062 00:58:14,725 --> 00:58:15,724 What? 1063 00:58:15,726 --> 00:58:16,959 - I'm sorry. 1064 00:58:16,961 --> 00:58:18,193 I have to go. 1065 00:58:18,195 --> 00:58:19,461 - You have to, but, but. 1066 00:58:19,463 --> 00:58:22,698 Wait, she's gonna be alright, isn't she? 1067 00:58:26,971 --> 00:58:28,537 You can do something to help her, yeah? 1068 00:58:28,539 --> 00:58:29,438 Please! 1069 00:58:39,350 --> 00:58:40,315 - Veronica, 1070 00:58:43,020 --> 00:58:45,320 you saw it now, didn't you? 1071 00:58:57,134 --> 00:59:01,370 I know what it's like when the darkness looks back into us. 1072 00:59:07,077 --> 00:59:10,913 Given years hoping it was in my head. 1073 00:59:10,915 --> 00:59:12,147 But it's back. 1074 00:59:15,452 --> 00:59:19,688 And I can't watch this again, not without fighting. 1075 00:59:21,225 --> 00:59:23,725 And we can stop it this time. 1076 00:59:28,032 --> 00:59:28,931 - I can't. 1077 00:59:30,434 --> 00:59:32,067 I'm sorry, I just... 1078 00:59:32,069 --> 00:59:33,569 - Veronica, wait! 1079 00:59:35,472 --> 00:59:36,371 Veronica. 1080 00:59:38,943 --> 00:59:41,677 (quiet singing) 1081 00:59:59,897 --> 01:00:02,197 (growling) 1082 01:00:05,603 --> 01:00:07,903 (laughing) 1083 01:00:13,611 --> 01:00:16,678 (quiet piano music) 1084 01:01:21,045 --> 01:01:24,246 - Are you ready to come play with us again? 1085 01:01:24,248 --> 01:01:25,847 We've been waiting a long time 1086 01:01:25,849 --> 01:01:28,684 for you to come and play with us. 1087 01:01:54,712 --> 01:01:56,945 - You're not in this room. 1088 01:01:58,282 --> 01:02:01,349 - We had ever so much fun last time. 1089 01:02:05,556 --> 01:02:08,390 - I'm not going to let you do this again. 1090 01:02:08,392 --> 01:02:10,659 - We can wait as long as it takes. 1091 01:02:10,661 --> 01:02:13,061 Forever, if need be. 1092 01:02:13,063 --> 01:02:16,298 And it'll still be us, and you. 1093 01:02:16,300 --> 01:02:18,100 In the dark together. 1094 01:02:19,670 --> 01:02:22,304 We have so many things planned. 1095 01:02:26,210 --> 01:02:27,109 - No more. 1096 01:02:29,213 --> 01:02:31,947 I'm going to stop you this time. 1097 01:02:32,816 --> 01:02:34,149 Do you hear me? 1098 01:02:34,151 --> 01:02:36,051 I'm going to stop you. 1099 01:02:38,689 --> 01:02:42,357 - We've been waiting for you, little sheep. 1100 01:02:46,697 --> 01:02:48,630 - [Unseen Voice] We've been waiting for you, Veronica. 1101 01:02:48,632 --> 01:02:50,832 Waiting for your child. 1102 01:02:50,834 --> 01:02:54,069 We all are, and you'll never get away. 1103 01:03:06,683 --> 01:03:07,949 - Please, please, please don't hang up. 1104 01:03:07,951 --> 01:03:09,785 Please don't hang up. 1105 01:03:14,291 --> 01:03:16,658 - [Veronica] Thanks for meeting me. 1106 01:03:16,660 --> 01:03:18,727 - Hey, no problem. 1107 01:03:18,729 --> 01:03:21,797 You sounded pretty wrecked on the phone. 1108 01:03:21,799 --> 01:03:23,965 I'm just starting to think this isn't about our fight. 1109 01:03:23,967 --> 01:03:25,133 Or us at all. 1110 01:03:26,103 --> 01:03:27,502 What's going on? 1111 01:03:30,174 --> 01:03:32,073 - I don't know, uh... 1112 01:03:32,075 --> 01:03:33,542 I think... 1113 01:03:33,544 --> 01:03:36,211 I feel like I'm losing my mind. 1114 01:03:38,382 --> 01:03:39,881 I'm sorry, I don't know why I'm doing this. 1115 01:03:39,883 --> 01:03:42,384 I, you know me right. 1116 01:03:42,386 --> 01:03:45,754 You know I always try to be, rational. 1117 01:03:45,756 --> 01:03:48,390 And understanding, and... 1118 01:03:48,392 --> 01:03:50,292 These last few days I have seen and felt things 1119 01:03:50,294 --> 01:03:52,494 that I don't know how to explain. 1120 01:03:52,496 --> 01:03:53,562 - With the professor? 1121 01:03:53,564 --> 01:03:55,564 - I'm not crazy, right? 1122 01:03:57,067 --> 01:03:57,999 I'm not my Mom? 1123 01:03:58,001 --> 01:03:59,234 - Whoa! 1124 01:03:59,236 --> 01:04:01,036 - I know it's real, and I know it's true. 1125 01:04:01,038 --> 01:04:02,103 - Of course, of course. 1126 01:04:02,105 --> 01:04:03,738 Hey, hey, I'm here. 1127 01:04:05,075 --> 01:04:06,208 I'm here now, okay? 1128 01:04:06,210 --> 01:04:08,510 You can tell me what it is. 1129 01:04:11,381 --> 01:04:12,681 - I'm pregnant. 1130 01:04:14,418 --> 01:04:15,383 - Pregnant? 1131 01:04:20,991 --> 01:04:22,691 How long have you known? 1132 01:04:22,693 --> 01:04:23,725 - I don't know, maybe a week. 1133 01:04:26,897 --> 01:04:28,163 I, 1134 01:04:28,164 --> 01:04:29,430 I guess I knew before that but I just 1135 01:04:29,433 --> 01:04:30,799 confirmed it, so... 1136 01:04:30,801 --> 01:04:33,101 - Do you know what you want to do, or... 1137 01:04:33,103 --> 01:04:34,836 - I don't want to hurt you. 1138 01:04:34,838 --> 01:04:35,904 - You can't. 1139 01:04:37,007 --> 01:04:38,540 You won't. 1140 01:04:38,542 --> 01:04:39,808 You're not alone, you know? 1141 01:04:39,810 --> 01:04:41,810 We can work this out together. 1142 01:04:41,812 --> 01:04:44,112 Whatever you decide, I'm with you. 1143 01:04:44,114 --> 01:04:45,247 I'm with you. 1144 01:04:47,417 --> 01:04:48,950 (phone rings) 1145 01:04:48,952 --> 01:04:50,452 Shit. 1146 01:04:50,454 --> 01:04:53,421 I have shoots with clients in 40 minutes. 1147 01:04:53,423 --> 01:04:55,323 I'll cancel it. 1148 01:04:55,325 --> 01:04:56,892 - That's fine, you should go. 1149 01:04:56,894 --> 01:04:58,426 - [Buckley] No, this is important. 1150 01:04:58,428 --> 01:04:59,427 - No, it's fine. 1151 01:04:59,429 --> 01:05:00,962 Buckley, you should go. 1152 01:05:00,964 --> 01:05:01,963 - You sure? 1153 01:05:05,802 --> 01:05:07,369 We can talk about this. 1154 01:05:07,371 --> 01:05:08,270 Okay? 1155 01:05:24,121 --> 01:05:26,454 (growling) 1156 01:05:30,160 --> 01:05:32,327 - We want you now, cheff. 1157 01:05:37,701 --> 01:05:39,868 You'll never get away. 1158 01:05:39,870 --> 01:05:42,037 You're ours, you're ours! 1159 01:05:52,749 --> 01:05:55,817 (cell phone chimes) 1160 01:06:09,900 --> 01:06:11,466 - [Kern] Veronica? 1161 01:06:12,636 --> 01:06:14,469 Are you there? 1162 01:06:14,471 --> 01:06:15,370 - Yes. 1163 01:06:17,240 --> 01:06:19,374 - [Kern] You know what it really is. 1164 01:06:19,376 --> 01:06:20,575 What we're dealing with? 1165 01:06:20,577 --> 01:06:21,476 It's evil. 1166 01:06:22,412 --> 01:06:23,311 True evil. 1167 01:06:25,716 --> 01:06:26,614 - Yes. 1168 01:06:28,418 --> 01:06:32,654 - [Kern] Do you know now you can't just walk away? 1169 01:06:34,825 --> 01:06:35,724 Veronica? 1170 01:06:38,428 --> 01:06:39,327 - Yes. 1171 01:06:46,236 --> 01:06:47,802 How do we stop it? 1172 01:06:50,474 --> 01:06:53,475 - This is all I could find. 1173 01:06:53,477 --> 01:06:55,143 - It'll work, thanks. 1174 01:06:55,145 --> 01:06:57,912 In ancient times, salt was used to consecrate, 1175 01:06:57,914 --> 01:06:59,481 and ward off evil. 1176 01:07:00,517 --> 01:07:01,649 We can hopefully contain it long enough 1177 01:07:01,651 --> 01:07:03,852 to complete the ritual. 1178 01:07:03,854 --> 01:07:07,522 Jacob's exorcist left this to me when he died. 1179 01:07:07,524 --> 01:07:10,291 It's very old, very special. 1180 01:07:10,293 --> 01:07:12,560 Talisman meant to bind and banish a demon 1181 01:07:12,562 --> 01:07:14,129 back into the pit. 1182 01:07:15,732 --> 01:07:17,632 Its elements are rare. 1183 01:07:19,302 --> 01:07:21,169 And it's blessed. 1184 01:07:21,171 --> 01:07:24,339 But understand, our combined faith and strength alone 1185 01:07:24,341 --> 01:07:25,907 is going to defeat this entity. 1186 01:07:25,909 --> 01:07:27,642 Without that, we have nothing. 1187 01:07:27,644 --> 01:07:29,644 Now whatever you hear, whatever happens, 1188 01:07:29,646 --> 01:07:31,780 I need you to remain upstairs. 1189 01:07:31,782 --> 01:07:34,549 Once we start, we can't stop until it's finished. 1190 01:07:34,551 --> 01:07:38,520 It'll become more reckless, defensive, and violent. 1191 01:07:38,522 --> 01:07:41,156 Stop at nothing to remain here. 1192 01:07:44,761 --> 01:07:45,660 Faith. 1193 01:08:00,310 --> 01:08:01,709 - Wait. 1194 01:08:01,711 --> 01:08:05,146 I have something I want to show you both. 1195 01:08:08,018 --> 01:08:09,084 My sunshine. 1196 01:08:10,187 --> 01:08:12,754 I was so scared when she was born. 1197 01:08:12,756 --> 01:08:15,690 Loving something that much. 1198 01:08:15,692 --> 01:08:17,492 Beyond even yourself. 1199 01:08:19,629 --> 01:08:20,795 I failed her. 1200 01:08:23,433 --> 01:08:26,334 I've made mistakes in my life. 1201 01:08:26,336 --> 01:08:28,470 Maybe this is punishment. 1202 01:08:29,940 --> 01:08:31,840 I don't know if I deserve forgiveness, 1203 01:08:31,842 --> 01:08:34,476 but my baby's innocent. 1204 01:08:34,478 --> 01:08:38,213 Whatever's in that basement, it thinks that it can break me. 1205 01:08:38,215 --> 01:08:40,715 Take the love I have for her. 1206 01:08:41,952 --> 01:08:44,686 It has no idea how strong a bond 1207 01:08:45,922 --> 01:08:48,556 between a mother and her child. 1208 01:08:49,659 --> 01:08:50,992 It has no idea. 1209 01:08:54,097 --> 01:08:56,064 Now, you go down there, 1210 01:08:57,334 --> 01:09:00,268 and you bring me back my little girl. 1211 01:09:00,270 --> 01:09:01,436 You save her. 1212 01:09:09,179 --> 01:09:13,314 - I need to know you're gonna be okay down there. 1213 01:09:14,751 --> 01:09:15,984 - I am scared. 1214 01:09:20,524 --> 01:09:21,422 - Me too. 1215 01:09:23,426 --> 01:09:27,395 But it's the only time we ever get to be brave. 1216 01:09:41,778 --> 01:09:44,078 - [Bethany] Here we are now. 1217 01:09:44,080 --> 01:09:45,847 Entertain us. 1218 01:09:45,849 --> 01:09:46,915 - That smell! 1219 01:09:46,917 --> 01:09:48,650 - Sulfur, ignore it. 1220 01:09:50,053 --> 01:09:53,021 - [Demons] You're not going to win. 1221 01:09:57,427 --> 01:10:00,995 (demons screech) 1222 01:10:00,997 --> 01:10:04,566 (demons speak in tongues) 1223 01:10:07,204 --> 01:10:10,972 - By the powers, principalities, thrones and dominions, 1224 01:10:10,974 --> 01:10:11,973 I bind you. 1225 01:10:13,243 --> 01:10:16,711 By the powers, principalities, thrones and dominions, 1226 01:10:16,713 --> 01:10:17,712 I bind you. 1227 01:10:18,982 --> 01:10:22,984 By the powers, principalities, thrones and dominions, 1228 01:10:22,986 --> 01:10:23,952 I bind you. 1229 01:10:28,191 --> 01:10:31,893 - You were always such a disappointment. 1230 01:10:31,895 --> 01:10:34,529 You break the circle, bitch. 1231 01:10:34,531 --> 01:10:38,766 You break it now, or it's gonna be so much worse for you. 1232 01:10:43,406 --> 01:10:45,707 I will drag you kicking and screaming into the pit, 1233 01:10:45,709 --> 01:10:48,142 and stuff your mouth with your own excrement. 1234 01:10:48,144 --> 01:10:50,578 You can't win, bitch. 1235 01:10:50,580 --> 01:10:52,213 You couldn't save little Jacob, 1236 01:10:52,215 --> 01:10:54,015 and you can't save her. 1237 01:10:54,017 --> 01:10:55,216 She is ours. 1238 01:10:55,218 --> 01:10:56,384 You hear me? 1239 01:10:56,386 --> 01:10:57,285 Shut up! 1240 01:10:58,622 --> 01:11:00,021 You'll have nothing! 1241 01:11:00,023 --> 01:11:01,489 Nothing! 1242 01:11:01,491 --> 01:11:03,124 This is where you put your faith? 1243 01:11:03,126 --> 01:11:04,826 This old bitch? 1244 01:11:04,828 --> 01:11:06,928 She couldn't save little Jacob. 1245 01:11:06,930 --> 01:11:09,330 Oh, we did play with him so. 1246 01:11:10,700 --> 01:11:14,269 After he did his vile acts and carved into himself? 1247 01:11:14,271 --> 01:11:16,437 We stayed forever and dropped the fear 1248 01:11:16,439 --> 01:11:19,741 as we threw him in front of that car. 1249 01:11:19,743 --> 01:11:21,643 We want Jacob's bones! 1250 01:11:23,079 --> 01:11:24,746 - Lois, the circle! 1251 01:11:27,517 --> 01:11:28,816 - How dare you. 1252 01:11:31,688 --> 01:11:32,854 How dare you! 1253 01:11:49,773 --> 01:11:52,006 (screams) 1254 01:12:01,251 --> 01:12:04,485 Stay with me forever, or leave me now! 1255 01:12:12,195 --> 01:12:13,428 And you're wimping out 1256 01:12:13,430 --> 01:12:17,332 if you don't shove it down your throat. 1257 01:12:17,334 --> 01:12:18,232 - Stop! 1258 01:12:19,169 --> 01:12:20,368 Bethany! 1259 01:12:20,370 --> 01:12:22,870 You let her go right now, you son of a bitch! 1260 01:12:22,872 --> 01:12:24,405 You leave my daughter alone! 1261 01:12:24,407 --> 01:12:25,940 - Wait your turn! 1262 01:12:25,942 --> 01:12:27,575 We have special plans for you, 1263 01:12:27,577 --> 01:12:29,444 you deceitful bitch. 1264 01:12:29,446 --> 01:12:31,145 - Baby, please. 1265 01:12:31,147 --> 01:12:32,914 I know you're there. 1266 01:12:32,916 --> 01:12:34,916 I know you're still there. 1267 01:12:34,918 --> 01:12:36,718 Baby, please, I know you're there. 1268 01:12:36,720 --> 01:12:39,020 (growling) 1269 01:12:40,056 --> 01:12:42,223 Bethany, I know you're in there. 1270 01:12:42,225 --> 01:12:45,059 I know you're in there, and I'm sorry. 1271 01:12:45,061 --> 01:12:47,328 I'm sorry for what happened to you. 1272 01:12:47,330 --> 01:12:48,930 For what he did to you. 1273 01:12:48,932 --> 01:12:50,865 I'm sorry, I didn't know. 1274 01:12:50,867 --> 01:12:51,766 - Liar! 1275 01:12:55,605 --> 01:12:57,438 - I didn't know! 1276 01:12:57,440 --> 01:12:58,339 I'm sorry. 1277 01:12:59,242 --> 01:13:01,876 I should have protected you! 1278 01:13:01,878 --> 01:13:02,777 - Lies! 1279 01:13:04,114 --> 01:13:06,180 Everything, you knew everything he did to her, 1280 01:13:06,182 --> 01:13:07,715 and you did nothing. 1281 01:13:07,717 --> 01:13:08,883 Nothing! 1282 01:13:08,885 --> 01:13:09,784 You pig! 1283 01:13:11,221 --> 01:13:14,088 - I know you're still in there. 1284 01:13:14,090 --> 01:13:14,989 I know it. 1285 01:13:15,825 --> 01:13:18,059 I know you're fighting. 1286 01:13:18,061 --> 01:13:22,029 And I'm not going to leave you this time. 1287 01:13:22,031 --> 01:13:24,432 I am not going to leave you. 1288 01:13:28,171 --> 01:13:29,237 - You bitch! 1289 01:13:31,207 --> 01:13:33,541 - I won't let you be alone. 1290 01:13:35,979 --> 01:13:40,014 - Your daughter can see and feel everything we do 1291 01:13:40,016 --> 01:13:41,516 in this body. 1292 01:13:41,518 --> 01:13:45,520 And we are going to rip you apart piece by piece. 1293 01:13:50,627 --> 01:13:53,127 - I'm not going to leave you. 1294 01:14:03,606 --> 01:14:05,039 - [Bethany] Mama? 1295 01:14:12,549 --> 01:14:14,248 - Bethany, fight! 1296 01:14:14,250 --> 01:14:15,082 (demons shrieking) 1297 01:14:15,084 --> 01:14:16,284 - [Demons] No! 1298 01:14:16,286 --> 01:14:18,019 She is, she is ours! 1299 01:14:19,589 --> 01:14:20,488 Ours! 1300 01:14:22,058 --> 01:14:25,860 - [Kern] (chanting in Latin) 1301 01:14:55,859 --> 01:14:57,692 - Ah, no, no, no, no. 1302 01:15:01,798 --> 01:15:03,264 - She's free now. 1303 01:15:05,001 --> 01:15:07,668 - It's okay, it's okay. 1304 01:15:07,670 --> 01:15:09,403 You saved her. 1305 01:15:09,405 --> 01:15:10,238 You took a... 1306 01:15:10,240 --> 01:15:11,639 You, you did it. 1307 01:15:18,448 --> 01:15:19,780 - It knows you. 1308 01:15:40,970 --> 01:15:43,204 (sobbing) 1309 01:15:45,708 --> 01:15:47,642 - [Veronica] We tell stories and try to rationalize 1310 01:15:47,644 --> 01:15:50,144 the darkness that surrounds us, 1311 01:15:50,146 --> 01:15:53,014 and name the kind that dwells within us. 1312 01:15:53,016 --> 01:15:54,949 But for all of our collective fears 1313 01:15:54,951 --> 01:15:57,118 of the unknown evils that lay just 1314 01:15:57,120 --> 01:15:59,220 outside the harsh light of day, 1315 01:15:59,222 --> 01:16:01,789 perhaps our greatest fear is merely 1316 01:16:01,791 --> 01:16:05,626 to acknowledge the darkness capable in our own hearts. 1317 01:16:05,628 --> 01:16:06,794 Our own sins. 1318 01:16:06,796 --> 01:16:08,262 We're afraid to see it 1319 01:16:08,264 --> 01:16:09,497 to touch it, 1320 01:16:09,499 --> 01:16:11,399 terrified that it will consume us. 1321 01:16:11,401 --> 01:16:12,500 Or, perhaps... 1322 01:16:12,502 --> 01:16:15,136 (phone chimes) 1323 01:16:39,963 --> 01:16:44,198 Perhaps we are afraid that if we see the darkness, 1324 01:16:48,538 --> 01:16:50,271 it will then see us. 1325 01:16:56,346 --> 01:16:58,813 (baby cries) 1326 01:17:41,157 --> 01:17:45,226 (demons growling and clamoring) 1327 01:17:52,702 --> 01:17:56,937 �The sunshine comes through the rain� 1328 01:18:00,977 --> 01:18:04,311 �I'll be your blue sky� 1329 01:18:05,415 --> 01:18:08,816 �And take all your pain� 1330 01:18:13,189 --> 01:18:17,024 �Waiting for the sun to rise� 1331 01:18:20,797 --> 01:18:24,365 �I will never be the same� 1332 01:18:25,868 --> 01:18:29,270 �Without you by my side� 1333 01:18:30,273 --> 01:18:33,407 �You are my sunshine� 1334 01:18:34,844 --> 01:18:38,079 �Cut through the rain� 1335 01:18:39,782 --> 01:18:43,117 �I'll be your blue sky� 1336 01:18:44,554 --> 01:18:47,621 �Take all your pain� 1337 01:18:50,593 --> 01:18:53,828 �Rain is falling down� 1338 01:18:59,569 --> 01:19:03,404 �The sun will dry your tears� 1339 01:19:07,410 --> 01:19:11,645 �Don't you know you are my sunshine� 1340 01:19:13,216 --> 01:19:16,450 �Cut through the rain� 1341 01:19:18,054 --> 01:19:21,355 �I'll be your blue sky� 1342 01:19:22,759 --> 01:19:26,160 �And take all your pain� 1343 01:19:37,240 --> 01:19:40,407 �You are my sunshine� 1344 01:19:41,644 --> 01:19:44,879 �Cut through the rain� 1345 01:19:46,482 --> 01:19:49,784 �I'll be your blue sky� 1346 01:19:51,020 --> 01:19:54,421 �And take all your pain� 1347 01:19:55,925 --> 01:19:59,059 �You are my sunshine� 1348 01:20:00,663 --> 01:20:03,898 �Cut through the rain� 1349 01:20:05,401 --> 01:20:08,702 �I'll be your blue sky� 1350 01:20:10,106 --> 01:20:13,507 �And take all your pain� 1351 01:20:14,911 --> 01:20:18,045 �You are my sunshine� 1352 01:20:19,682 --> 01:20:22,917 �Cut through the rain� 1353 01:20:24,453 --> 01:20:27,788 �I'll be your blue sky� 1354 01:20:28,891 --> 01:20:32,960 �And take all your pain�� 115359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.