Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,625 --> 00:00:14,875
THE DISTINCTION BETWEEN PAST,
PRESENT AND FUTURE
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,916
IS ONLY A STUBBORNLY
PERSISTENT ILLUSION. ALBERT EINSTEIN
3
00:00:24,708 --> 00:00:30,416
We trust that time is linear.
4
00:00:33,416 --> 00:00:38,125
That it proceeds eternally, uniformly.
5
00:00:39,083 --> 00:00:40,500
Into infinity.
6
00:00:44,541 --> 00:00:49,833
But the distinction between past, present
7
00:00:49,916 --> 00:00:51,666
and future
8
00:00:52,208 --> 00:00:54,833
is nothing but an illusion.
9
00:00:57,041 --> 00:01:02,791
Yesterday, today and tomorrow
are not consecutive,
10
00:01:03,666 --> 00:01:09,125
they are connected
in a never-ending circle.
11
00:01:10,625 --> 00:01:14,708
Everything is connected.
12
00:01:23,708 --> 00:01:26,750
JUNE 21, 2019
13
00:02:26,125 --> 00:02:28,833
DO NOT OPEN
BEFORE NOVEMBER 4, 10:13 P.M.
14
00:04:39,666 --> 00:04:44,333
SECRETS
15
00:04:45,583 --> 00:04:49,375
NOVEMBER 4, 2019
16
00:05:13,000 --> 00:05:13,833
Fuck.
17
00:05:15,000 --> 00:05:16,416
Mom.
18
00:05:19,083 --> 00:05:20,041
Mom!
19
00:05:22,333 --> 00:05:25,125
You'd think by 16,
they'd know how to make toast.
20
00:05:27,041 --> 00:05:28,166
Mom!
21
00:05:28,250 --> 00:05:30,083
The power's out again.
22
00:05:31,541 --> 00:05:32,583
Mom!
23
00:05:36,625 --> 00:05:38,375
Thanks for breakfast.
24
00:05:49,166 --> 00:05:50,916
Coming to the meeting tonight?
25
00:05:52,541 --> 00:05:53,833
I don't know.
26
00:05:54,375 --> 00:05:56,916
-Katharina will be there.
-And I'll be there.
27
00:05:57,833 --> 00:05:59,666
Yes, you'll be there.
28
00:05:59,750 --> 00:06:01,208
That's right.
29
00:06:10,791 --> 00:06:11,833
Ulrich.
30
00:06:12,500 --> 00:06:13,750
I love you.
31
00:06:26,208 --> 00:06:27,583
You're beautiful.
32
00:07:37,041 --> 00:07:38,791
MISSING
33
00:07:56,000 --> 00:07:59,125
WINDEN CAVES 0.6 MILES
34
00:08:16,875 --> 00:08:17,708
How was it?
35
00:08:19,000 --> 00:08:21,250
How have you been these last two months?
36
00:08:27,041 --> 00:08:29,916
You don't have to talk about it
if you don't want.
37
00:08:31,083 --> 00:08:33,666
I read the notes
from your therapy sessions.
38
00:08:34,375 --> 00:08:37,500
You did pretty good,
especially in the group sessions .
39
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
I still see him.
40
00:08:43,041 --> 00:08:44,041
In your dreams?
41
00:08:47,458 --> 00:08:48,875
Why do you think you see him?
42
00:08:50,625 --> 00:08:52,958
As my therapist, shouldn't you tell me?
43
00:08:54,041 --> 00:08:55,541
Are you taking your meds?
44
00:09:00,791 --> 00:09:02,791
I think he's trying to tell me something.
45
00:09:03,791 --> 00:09:06,500
Or maybe I just want him
to tell me something.
46
00:09:06,583 --> 00:09:08,291
What do you think that might be?
47
00:09:15,208 --> 00:09:16,875
What do I think it might be?
48
00:09:17,708 --> 00:09:18,541
Why?
49
00:09:19,541 --> 00:09:20,833
Why he left?
50
00:09:21,458 --> 00:09:23,083
Why like that?
51
00:09:23,708 --> 00:09:26,166
Why he fucking hanged himself?
52
00:09:26,250 --> 00:09:28,333
And why he didn't leave a word?
53
00:09:28,416 --> 00:09:30,583
Nothing to explain this fucking crap!
54
00:09:42,583 --> 00:09:45,333
DO NOT OPEN
BEFORE NOVEMBER 4, 10:13 P.M.
55
00:09:56,041 --> 00:09:59,541
The Winden nuclear power plant
has a long history.
56
00:09:59,625 --> 00:10:04,625
Plans to erect the nuclear power plant
go back as far as 1953.
57
00:10:04,708 --> 00:10:09,333
Construction was first authorized in 1960
after the Atomic Energy Act was passed.
58
00:10:09,416 --> 00:10:13,875
As part of the government's staggered plan
to phase out nuclear energy,
59
00:10:13,958 --> 00:10:18,000
the Winden power plant
will be taken off the grid in 2020,
60
00:10:18,083 --> 00:10:22,958
making it one of Germany's power plants
with the longest failure-free operation.
61
00:10:28,958 --> 00:10:31,250
Mikkel,
you're not going to school like that.
62
00:10:31,333 --> 00:10:33,500
A good magician needs a distinctive style.
63
00:10:33,583 --> 00:10:35,583
Change your clothes. Thank you.
64
00:10:35,666 --> 00:10:37,458
These are my work clothes.
65
00:10:37,916 --> 00:10:39,500
And school sucks!
66
00:10:39,583 --> 00:10:41,791
I'm sure the great Hodini went to school.
67
00:10:41,875 --> 00:10:44,375
-Houdini! It's not that hard!
-Come have breakfast.
68
00:10:44,458 --> 00:10:47,458
-The greatest magician ever.
-Are you sure he's not adopted?
69
00:10:47,541 --> 00:10:50,333
-And his name is Houdini!
-Same crap every morning.
70
00:10:51,416 --> 00:10:53,250
Mom, where's my black hoodie?
71
00:10:53,333 --> 00:10:55,208
I don't know. Maybe with the jackets.
72
00:10:55,291 --> 00:10:57,166
Magnus, stop trampling like that!
73
00:10:57,250 --> 00:10:59,083
-Morning, Mikkel.
-Good morning.
74
00:10:59,166 --> 00:11:01,333
Ulrich! Why did it take so long?
75
00:11:01,416 --> 00:11:04,458
First day of school.
A huge line at the bakery.
76
00:11:04,666 --> 00:11:07,333
The Apocalypse is upon us.
You coming to eat?
77
00:11:07,416 --> 00:11:09,041
It's not with the jackets.
78
00:11:09,125 --> 00:11:10,291
Ouch!
79
00:11:10,375 --> 00:11:14,375
-Then maybe it's in your gym bag.
-What's going on here now? Magnus?
80
00:11:15,541 --> 00:11:18,125
-Breakfast.
-Mom, I'm on hunger strike.
81
00:11:18,208 --> 00:11:21,916
I won't stuff my face as long as a child
starves to death every ten seconds.
82
00:11:22,041 --> 00:11:23,166
I will.
83
00:11:23,791 --> 00:11:25,750
The damn hoodie isn't in the bag.
84
00:11:28,458 --> 00:11:30,541
-Did you steal my hoodie?
-No, I did not!
85
00:11:30,625 --> 00:11:34,208
-Can't you stop arguing for once?
-Mom, I didn't do anything.
86
00:11:34,583 --> 00:11:37,625
-Where can it be?
-Can I please have my lines back?
87
00:11:38,833 --> 00:11:41,291
Magnus, maybe it's up in the laundry.
88
00:11:41,375 --> 00:11:43,458
Martha, starving won't help anyone.
89
00:11:43,541 --> 00:11:46,166
Mikkel, get changed now. Last warning!
90
00:11:46,250 --> 00:11:48,666
-Or we'll be late.
-Whose idea was it to have kids?
91
00:11:48,750 --> 00:11:51,500
-Can you please open this?
-You're in the way!
92
00:11:52,791 --> 00:11:54,291
Did you understand me?
93
00:11:55,583 --> 00:11:57,166
All right then, Houdini.
94
00:11:59,833 --> 00:12:01,916
One last trick, then off to school.
95
00:12:02,041 --> 00:12:04,583
Fine, then everyone can do as they wish.
96
00:12:06,458 --> 00:12:07,291
Found it!
97
00:12:13,041 --> 00:12:13,875
Okay.
98
00:12:14,875 --> 00:12:15,791
There...
99
00:12:16,500 --> 00:12:17,375
and there.
100
00:12:30,291 --> 00:12:32,666
Amazing! How did you do that?
101
00:12:33,250 --> 00:12:35,083
Dad, the question isn't how,
102
00:12:35,583 --> 00:12:37,208
the question is when.
103
00:12:51,750 --> 00:12:52,666
Hey!
104
00:12:53,958 --> 00:12:55,666
Welcome back to the madhouse.
105
00:12:55,750 --> 00:12:57,583
It was damn boring without you here.
106
00:13:00,750 --> 00:13:04,000
-Hey, what the hell are you staring at?
-What a freak.
107
00:13:04,500 --> 00:13:05,833
What idiots.
108
00:13:06,750 --> 00:13:08,000
Did you tell anyone?
109
00:13:09,458 --> 00:13:12,833
I told everyone you were
on a two-month school exchange in France,
110
00:13:12,916 --> 00:13:15,083
playing hide-the-baguette.
111
00:13:23,250 --> 00:13:25,166
Relax. Come on.
112
00:13:25,250 --> 00:13:27,291
It'll be fine. Let's go.
113
00:13:28,125 --> 00:13:29,208
Come on.
114
00:13:30,041 --> 00:13:32,625
-What about here?
-You didn't miss much.
115
00:13:32,708 --> 00:13:34,541
Except for the thing with Erik.
116
00:13:42,125 --> 00:13:43,666
You don't give a shit!
117
00:13:43,750 --> 00:13:47,041
Why is nobody doing anything?
Where is our son? Where is Erik?
118
00:13:47,583 --> 00:13:48,791
Mr. Obendorf.
119
00:13:49,250 --> 00:13:52,875
No one is unimportant to us here.
We've done 172 interviews.
120
00:13:52,958 --> 00:13:56,500
We've questioned neighbors and friends,
combed the entire forest,
121
00:13:56,583 --> 00:13:59,375
searched the houses and basements
of nearby residents.
122
00:13:59,458 --> 00:14:02,583
23 officers and over 50 volunteers
123
00:14:02,666 --> 00:14:04,625
have been searching for your son for days.
124
00:14:04,708 --> 00:14:07,791
We're doing our job.
And we'll do it better if you calm down.
125
00:14:07,875 --> 00:14:10,166
-You're not doing shit!
-Hey!
126
00:14:11,208 --> 00:14:13,291
Calm down!
Stop. Calm down now.
127
00:14:13,375 --> 00:14:14,875
Hey! Come now.
128
00:14:15,583 --> 00:14:16,791
Listen.
129
00:14:17,250 --> 00:14:20,541
We can't rule out the possibility
that no crime has been committed.
130
00:14:20,625 --> 00:14:23,916
-What's that supposed to mean?
-Maybe Erik left voluntarily.
131
00:14:24,041 --> 00:14:25,250
He's done it before.
132
00:14:25,333 --> 00:14:28,416
But when he ran away,
he always came back after two days.
133
00:14:28,500 --> 00:14:32,000
-He'd sleep in the basement or wherever.
-It's been 13 days.
134
00:14:33,416 --> 00:14:35,875
It's been 13 days now.
135
00:14:39,708 --> 00:14:41,208
We'll find your son, I promise.
136
00:14:42,708 --> 00:14:44,833
Now go home. Okay?
137
00:14:45,416 --> 00:14:46,625
Go home.
138
00:15:39,458 --> 00:15:40,458
Franziska.
139
00:15:41,000 --> 00:15:42,083
Magnus.
140
00:15:42,833 --> 00:15:44,375
Shouldn't you be with the geeks?
141
00:15:44,833 --> 00:15:48,541
Should the principal's son
be smoking a joint on school grounds?
142
00:15:56,750 --> 00:15:58,083
Especially such bad weed.
143
00:16:11,708 --> 00:16:15,750
Assemblies like this are for idiots.
They need to get rid of them.
144
00:16:34,833 --> 00:16:37,291
Maybe you did miss something.
145
00:16:43,291 --> 00:16:44,125
Hey.
146
00:16:45,208 --> 00:16:46,041
Hey.
147
00:16:48,750 --> 00:16:49,791
How was France?
148
00:16:51,500 --> 00:16:53,208
French. How else?
149
00:17:02,708 --> 00:17:04,916
What a nice welcome. Thank you.
150
00:17:06,166 --> 00:17:09,375
The reason I've asked you
to assemble here before class
151
00:17:09,458 --> 00:17:13,041
is because I wanted to talk to you
about something important.
152
00:17:13,500 --> 00:17:14,916
About Erik Obendorf.
153
00:17:16,583 --> 00:17:19,750
You all know Erik has been missing
for almost two weeks now.
154
00:17:20,416 --> 00:17:23,583
I want to tell you
that if you need to talk to someone,
155
00:17:23,666 --> 00:17:27,666
if you have questions or if you know
anything about Erik's disappearance,
156
00:17:27,750 --> 00:17:30,416
you can come to us at any time.
157
00:17:30,500 --> 00:17:32,375
Come to us, talk to us.
158
00:17:32,458 --> 00:17:34,791
There can be no secrets in this matter.
159
00:17:35,625 --> 00:17:36,875
Okay?
160
00:17:38,333 --> 00:17:41,416
No one saw him after practice.
Not a trace, nothing.
161
00:17:41,791 --> 00:17:45,166
-As if he vanished into thin air.
-Maybe he just doesn't want to be found.
162
00:17:45,250 --> 00:17:48,625
The money under the bed? His phone?
You'd take that if you were running away.
163
00:17:49,541 --> 00:17:51,041
Sometimes people just want to get away.
164
00:17:55,041 --> 00:17:58,416
49 tire tracks on the road between
the school and the residential area.
165
00:17:58,500 --> 00:18:00,708
Two of them are from trucks.
166
00:18:00,791 --> 00:18:04,875
There are 21,312 vehicles registered
in the district of Winden alone.
167
00:18:06,041 --> 00:18:08,958
-That's all we have.
-So we've got nothing at all.
168
00:18:10,083 --> 00:18:11,833
Erik's father drives a van.
169
00:18:12,333 --> 00:18:14,125
You don't think he's involved.
170
00:18:15,333 --> 00:18:18,083
Why are you so certain Erik ran away?
171
00:18:18,416 --> 00:18:20,125
This is Winden.
172
00:18:20,208 --> 00:18:23,791
-Nothing ever happens here.
-But that hasn't always been the case.
173
00:18:25,583 --> 00:18:29,000
This has nothing to do with my brother.
174
00:18:29,791 --> 00:18:31,333
Not a thing.
175
00:18:38,666 --> 00:18:41,541
Oh, your mother called
the emergency number again this morning.
176
00:18:42,041 --> 00:18:43,958
Maybe you should pay her a visit.
177
00:18:45,208 --> 00:18:48,166
Do you ever wonder
where you took a wrong turn?
178
00:18:48,708 --> 00:18:52,625
Where your life became the exact opposite
of what you always wanted it to be?
179
00:19:07,333 --> 00:19:09,791
FOREST HOTEL WINDEN
180
00:19:30,250 --> 00:19:33,916
Hotel Winden. Regina Tiedemann speaking.
How can I help you?
181
00:19:44,041 --> 00:19:47,291
I see, but surely
there's something we can do.
182
00:19:47,375 --> 00:19:50,250
Temporarily suspend
the loan repayments, for example.
183
00:19:55,666 --> 00:19:59,875
Just a slight deferment of payments
until things have calmed down again here.
184
00:20:01,125 --> 00:20:04,916
I have not miscalculated.
Are you even listening to me?
185
00:20:05,000 --> 00:20:08,791
Who wants to go on vacation in a town
where a child has disappeared?
186
00:20:08,875 --> 00:20:10,375
Would you want that?
187
00:20:10,458 --> 00:20:12,833
I have a family suite available.
188
00:20:12,916 --> 00:20:16,083
A weekend with the little ones?
They'd love it, wouldn't they?
189
00:20:16,166 --> 00:20:19,666
You bankers sit on your piles of money
and think you can bully people.
190
00:20:20,250 --> 00:20:22,875
I've built up a business here.
By myself. Without any help.
191
00:20:22,958 --> 00:20:25,666
My husband and I have been
customers of your bank for 20 years!
192
00:20:25,750 --> 00:20:27,958
And now you're pulling this?
You stupid asshole!
193
00:20:28,041 --> 00:20:30,125
I want to speak to your supervisor.
194
00:20:31,375 --> 00:20:32,458
Hello?
195
00:20:32,583 --> 00:20:33,458
Hello?
196
00:20:35,208 --> 00:20:36,583
Shit, shit, shit!
197
00:20:44,083 --> 00:20:45,875
A black hole forms
198
00:20:45,958 --> 00:20:49,916
when the center of a star collapses
into itself after a supernova explosion.
199
00:20:50,041 --> 00:20:52,791
Even new neutron matter
cannot prevent the collapse.
200
00:20:52,875 --> 00:20:55,375
You know
what I've been wondering for days?
201
00:20:55,458 --> 00:20:59,166
If the blackest hole of all
is parked in Franziska Doppler's ass.
202
00:21:05,208 --> 00:21:08,125
But, seriously,
what I really wonder is this:
203
00:21:08,208 --> 00:21:12,208
If Erik didn't run away,
but got snuffed out or something instead,
204
00:21:12,291 --> 00:21:14,458
then all his dope is still in the caves.
205
00:21:16,958 --> 00:21:18,833
He kept his entire stash there.
206
00:21:20,041 --> 00:21:21,791
-So?
-Oh, man!
207
00:21:21,875 --> 00:21:24,333
We go in there and... bingo!
208
00:21:26,041 --> 00:21:28,041
-That's bullshit.
-It's awesome.
209
00:21:34,291 --> 00:21:36,291
You haven't been here in a long time.
210
00:21:37,416 --> 00:21:38,416
Where's Dad?
211
00:21:39,625 --> 00:21:41,625
You could come by more often.
212
00:21:42,458 --> 00:21:46,458
Mom, if you want me to stop by
then call me, not the emergency number.
213
00:21:48,208 --> 00:21:49,958
I saw something in the forest again.
214
00:21:51,041 --> 00:21:53,000
This time very clearly.
215
00:21:53,083 --> 00:21:56,000
A dark figure with a gigantic head.
216
00:21:57,833 --> 00:21:58,833
Mom.
217
00:21:59,458 --> 00:22:01,208
You don't believe me.
218
00:22:02,166 --> 00:22:05,333
There are things out there
that our little minds
219
00:22:06,250 --> 00:22:07,583
will never comprehend.
220
00:22:17,791 --> 00:22:20,458
And I found this in the forest.
221
00:22:23,458 --> 00:22:25,208
Mads loved those.
222
00:22:29,375 --> 00:22:31,875
This business with that missing Erik...
223
00:22:31,958 --> 00:22:32,916
FOR MOTHER'S DAY 1986
224
00:22:33,000 --> 00:22:35,041
...like with your brother, back then.
225
00:22:35,125 --> 00:22:36,750
Everything's repeating itself.
226
00:22:38,250 --> 00:22:40,791
Everything is just like it was
33 years ago.
227
00:22:46,791 --> 00:22:48,791
REST HOME WINDEN
228
00:22:51,291 --> 00:22:52,666
It's going to happen again.
229
00:22:54,458 --> 00:22:56,000
It's going to happen again.
230
00:22:57,458 --> 00:22:59,208
It's going to happen again.
231
00:23:45,500 --> 00:23:47,833
Bullshit.
Then you'll go around selling it or what?
232
00:23:47,916 --> 00:23:50,000
No, dude.
We'll smoke half of it ourselves.
233
00:23:50,083 --> 00:23:53,333
And if there are capacities on the market,
you don't hesitate.
234
00:23:53,416 --> 00:23:55,500
We'll go there and get the stuff.
235
00:23:55,583 --> 00:23:57,041
Easy peasy.
236
00:23:57,500 --> 00:23:59,041
Who's getting what stuff?
237
00:23:59,125 --> 00:24:01,083
We're going to the caves tonight.
238
00:24:02,333 --> 00:24:05,791
-You turning into boy scouts?
-Bartosz thinks Erik's dope is there.
239
00:24:06,833 --> 00:24:10,125
Fanny told me they once found
a dead squirrel with five legs there.
240
00:24:10,208 --> 00:24:12,041
You'll believe any old crap.
241
00:24:12,666 --> 00:24:14,708
Just because you can't see past your nose
242
00:24:14,791 --> 00:24:17,666
doesn't mean
there aren't things going on out there
243
00:24:17,750 --> 00:24:20,916
that the nuclear power mafia
keeps secret from the public.
244
00:24:21,041 --> 00:24:22,625
Don't forget to breathe.
245
00:24:24,708 --> 00:24:25,666
Franziska.
246
00:24:26,333 --> 00:24:27,208
Magnus.
247
00:24:29,166 --> 00:24:31,416
-You got a crush on her now or what?
-Shut up.
248
00:24:31,500 --> 00:24:33,916
-Hey, idiot.
-Okay, what the hell.
249
00:24:34,041 --> 00:24:36,791
-Let's go to the caves tonight and look.
-Yeah, dude!
250
00:24:37,708 --> 00:24:38,541
Come on.
251
00:24:52,083 --> 00:24:53,666
Can't even hold out half a day?
252
00:24:54,041 --> 00:24:55,666
Impossible. I'm dying.
253
00:24:57,291 --> 00:24:58,458
You coming later?
254
00:24:59,416 --> 00:25:00,708
I don't know.
255
00:25:02,291 --> 00:25:03,625
Everyone will be there.
256
00:25:03,708 --> 00:25:05,125
Gawking at me.
257
00:25:06,250 --> 00:25:09,958
I'll be in Frankfurt this weekend
for training, staying in a hotel.
258
00:25:10,041 --> 00:25:11,625
And...
259
00:25:12,000 --> 00:25:15,041
-Um... Yeah, I thought...
-You thought?
260
00:25:17,250 --> 00:25:18,500
Don't think too long,
261
00:25:18,583 --> 00:25:20,208
I have various candidates.
262
00:25:22,625 --> 00:25:24,750
-See you later.
- Maybe.
263
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
Yes, right there.
264
00:26:25,333 --> 00:26:27,000
It's totally knotted up.
265
00:26:29,208 --> 00:26:30,666
It's supposed to rain later.
266
00:26:31,541 --> 00:26:33,000
Scars sense that.
267
00:26:33,166 --> 00:26:35,625
They can see into the future, so to speak.
268
00:26:36,166 --> 00:26:38,041
The tissue hardens
269
00:26:38,625 --> 00:26:40,291
and cramps up.
270
00:26:41,833 --> 00:26:42,666
Thanks.
271
00:26:50,666 --> 00:26:53,875
Maybe the whole thing
is getting to me more than I thought.
272
00:26:58,291 --> 00:27:01,250
In a year, everything here
is meant to come to an end.
273
00:27:05,875 --> 00:27:09,833
Nearly 33 years ago to the day
when I came to Winden.
274
00:27:10,250 --> 00:27:12,708
I never thought it would end like this.
275
00:27:13,500 --> 00:27:16,333
But there's a time for everything.
276
00:27:16,708 --> 00:27:17,916
Yes.
277
00:27:18,500 --> 00:27:20,291
There's a time for everything.
278
00:27:24,833 --> 00:27:27,625
I'm sorry. About the thing with Michael.
279
00:27:28,500 --> 00:27:31,166
How are you doing? How's Jonas?
280
00:27:34,916 --> 00:27:36,041
Good.
281
00:27:37,083 --> 00:27:38,500
We're good.
282
00:27:42,083 --> 00:27:44,583
It's Hannah here. The power's out again.
283
00:27:44,666 --> 00:27:48,083
I mean, if you want us out of the house,
then just say so.
284
00:27:48,166 --> 00:27:50,375
Your grandson
hasn't seen you in over three months.
285
00:27:50,458 --> 00:27:52,083
Do you think Michael wanted that?
286
00:27:52,166 --> 00:27:53,541
That's sick.
287
00:27:54,625 --> 00:27:56,041
You're sick.
288
00:28:19,291 --> 00:28:24,083
DO NOT OPEN
BEFORE NOVEMBER 4, 10:13 P.M.
289
00:28:55,250 --> 00:28:56,416
Hannah!
290
00:28:56,500 --> 00:28:58,000
How nice.
291
00:28:58,875 --> 00:29:01,041
We haven't seen each other for ages.
292
00:29:03,291 --> 00:29:04,875
How are you?
293
00:29:05,416 --> 00:29:06,500
Okay.
294
00:29:07,458 --> 00:29:10,333
Yeah, well, you know... I'm okay.
295
00:29:11,541 --> 00:29:12,666
Good.
296
00:29:13,375 --> 00:29:15,375
Go inside. I'll be right in, okay?
297
00:30:08,083 --> 00:30:09,333
Hi.
298
00:30:10,041 --> 00:30:11,083
Hi.
299
00:30:17,541 --> 00:30:19,500
Where are Bartosz and the others?
300
00:30:20,833 --> 00:30:22,625
Late. As always.
301
00:30:24,541 --> 00:30:27,875
-The thing with Bartosz...
-It's okay. You don't need to explain.
302
00:30:29,458 --> 00:30:30,875
But I want to.
303
00:30:33,541 --> 00:30:36,083
I wrote you a text while you were away.
304
00:30:36,166 --> 00:30:37,666
Not just one.
305
00:30:38,458 --> 00:30:40,250
But I never sent them.
306
00:30:41,041 --> 00:30:43,000
It all sounded wrong somehow.
307
00:30:43,541 --> 00:30:46,000
What happened between us last summer...
308
00:30:47,166 --> 00:30:49,166
-I...
-It's really okay.
309
00:30:52,916 --> 00:30:53,916
Something up?
310
00:30:56,375 --> 00:30:57,916
I think I'm having déjà vu.
311
00:30:59,000 --> 00:31:01,166
The light, the forest.
312
00:31:02,125 --> 00:31:04,500
As if all of this
has already happened before.
313
00:31:07,750 --> 00:31:09,000
A glitch in the matrix.
314
00:31:10,416 --> 00:31:11,500
What?
315
00:31:11,583 --> 00:31:15,083
If the world is a simulation,
déjà vu is a glitch in the matrix.
316
00:31:15,708 --> 00:31:17,791
Or a message from the other side.
317
00:31:19,750 --> 00:31:20,958
I read that somewhere.
318
00:31:25,541 --> 00:31:27,083
I'm glad you're back.
319
00:31:31,916 --> 00:31:34,666
-Hey, what the hell?
-Parents' meeting.
320
00:31:35,166 --> 00:31:37,291
Heide's got a stomach bug.
I'm stuck with him.
321
00:31:37,375 --> 00:31:39,458
Hi, Jonas. Ultimate fist bump?
322
00:31:39,541 --> 00:31:41,291
Take him back now.
323
00:31:41,375 --> 00:31:44,250
-You take him back.
-Relax, guys.
324
00:31:44,333 --> 00:31:46,500
I'm not a baby anymore.
325
00:31:48,208 --> 00:31:49,750
What's the idiot doing here?
326
00:31:51,416 --> 00:31:52,916
Only I can do that, okay?
327
00:31:53,500 --> 00:31:54,875
Ouch!
328
00:31:55,625 --> 00:31:57,250
Well, let's go!
329
00:32:08,625 --> 00:32:10,375
It's going to happen again.
330
00:32:11,541 --> 00:32:13,375
It's going to happen again.
331
00:32:15,666 --> 00:32:17,333
It's going to happen again.
332
00:32:20,708 --> 00:32:23,791
You all know that Erik
has been missing for 14 days now.
333
00:32:24,833 --> 00:32:28,250
At this point,
we have no new findings to report.
334
00:32:29,375 --> 00:32:32,333
We're also considering
that he may have simply run away.
335
00:32:33,625 --> 00:32:38,458
If any of your children
say anything about Erik or know anything,
336
00:32:39,416 --> 00:32:40,833
please inform us.
337
00:32:40,916 --> 00:32:43,333
-Thank you, Charlotte.
-How long do you want to wait?
338
00:32:43,416 --> 00:32:46,291
I'd like to talk about
how we interact at school.
339
00:32:47,500 --> 00:32:50,041
And about which measures
we can take to boost security.
340
00:32:50,125 --> 00:32:52,041
What kind of measures?
341
00:32:52,125 --> 00:32:55,041
You heard her say it's not clear
that anything even happened.
342
00:32:56,250 --> 00:32:59,333
But we can't rule anything out,
including that Erik didn't run away.
343
00:32:59,416 --> 00:33:01,083
WILL BE OUTSIDE IN 5 MINUTES
344
00:33:01,166 --> 00:33:02,916
This alarmist talk is absurd.
345
00:33:03,041 --> 00:33:05,500
Charlotte, correct me if I'm wrong,
but in the region,
346
00:33:05,583 --> 00:33:08,166
Winden has the lowest crime rate.
347
00:33:08,250 --> 00:33:10,583
There are no murderers
running around here.
348
00:33:10,666 --> 00:33:14,375
-Statistics only give...
-But we can't just sit and do nothing.
349
00:33:14,458 --> 00:33:17,666
And just wait around until Erik
is found dead somewhere.
350
00:33:25,208 --> 00:33:27,583
What do you guys think happened to Erik?
351
00:33:27,666 --> 00:33:30,750
Kids in our class
are saying someone kidnapped him,
352
00:33:30,833 --> 00:33:33,250
and has him locked up in a basement.
353
00:33:33,333 --> 00:33:35,208
Oh, shut up. He just ran away.
354
00:33:35,666 --> 00:33:40,041
But it could be that he's locked up
somewhere and can't get out.
355
00:33:40,666 --> 00:33:43,833
Why would someone do that?
Lock someone else up?
356
00:33:43,916 --> 00:33:46,208
It's like the witch in Hansel and Gretel.
357
00:33:46,291 --> 00:33:48,500
When she gets hungry,
she has something to eat.
358
00:33:49,833 --> 00:33:53,750
No. Even if Mom and Dad tell you
that most people are nice,
359
00:33:53,833 --> 00:33:56,666
there are people out there
who are anything but nice.
360
00:33:56,750 --> 00:33:59,000
-Like your sister.
-You idiot.
361
00:33:59,083 --> 00:34:01,833
My father said good and evil
are a question of perspective.
362
00:34:04,791 --> 00:34:06,375
Dead father, bad topic?
363
00:34:08,291 --> 00:34:10,291
And if Erik is no longer alive?
364
00:34:10,375 --> 00:34:12,791
If he's lying dead somewhere
and no one finds him?
365
00:34:13,333 --> 00:34:15,041
That would be the worst.
366
00:34:15,125 --> 00:34:17,541
Even if you're dead, you want to be found.
367
00:34:17,625 --> 00:34:20,416
No one is dead,
and no one won't be found, okay?
368
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
Can we please change the topic now?
369
00:34:24,208 --> 00:34:26,875
The most important thing is
that we stick together.
370
00:34:26,958 --> 00:34:28,541
That we pull together.
371
00:34:28,625 --> 00:34:31,541
The most important thing
is not to blow this out of proportion,
372
00:34:31,625 --> 00:34:33,958
or we'll have the press
in town in a few days.
373
00:34:34,041 --> 00:34:37,083
We know that doesn't quite fit in
with your plans, Regina.
374
00:34:37,166 --> 00:34:39,583
If you mean my hotel,
this isn't about that at all.
375
00:34:39,666 --> 00:34:42,666
-No? What is it about then?
-It's about our town.
376
00:34:43,875 --> 00:34:46,750
Wrong. This is about a missing child.
377
00:34:46,833 --> 00:34:49,916
Who probably just ran away.
You just heard it yourself.
378
00:34:50,041 --> 00:34:52,791
Maybe you should just worry
about your own problems.
379
00:34:55,291 --> 00:34:57,500
I have no idea what you're talking about.
380
00:35:06,166 --> 00:35:07,583
It's going to happen again.
381
00:35:08,625 --> 00:35:09,958
Helge!
382
00:35:10,041 --> 00:35:12,708
-What are you doing here?
-Is it already too late?
383
00:35:14,083 --> 00:35:14,916
Helge.
384
00:35:15,625 --> 00:35:16,750
It's me, Charlotte.
385
00:35:17,416 --> 00:35:19,166
I'll take you back now, okay?
386
00:35:24,000 --> 00:35:25,833
It's going to happen again!
387
00:35:40,583 --> 00:35:42,250
I'm bored.
388
00:35:42,375 --> 00:35:45,541
-Can we please go home now?
-Nonsense, we're nearly there.
389
00:35:54,166 --> 00:35:55,166
Jonas!
390
00:35:57,291 --> 00:35:58,125
Come on!
391
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
ATTENTION!
392
00:37:28,250 --> 00:37:29,791
Over there.
393
00:37:29,875 --> 00:37:31,458
In the armchair.
394
00:37:46,500 --> 00:37:48,583
-And?
-Fuck, dude.
395
00:37:49,208 --> 00:37:50,791
-It was here!
-Looking for this?
396
00:37:53,166 --> 00:37:55,791
-What's she doing here?
-That's mine.
397
00:37:56,916 --> 00:37:58,750
The definition of ownership says
398
00:37:58,833 --> 00:38:02,208
that possession is nine-tenths of the law,
so it's mine for now.
399
00:38:02,791 --> 00:38:05,458
But I'm selling.
What'll you give me for it?
400
00:38:05,541 --> 00:38:06,541
A kick in the ass.
401
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
What's in here is easily worth 500.
402
00:38:10,583 --> 00:38:13,625
It's yours for 200.
Daddy's got plenty of money.
403
00:38:13,708 --> 00:38:15,500
Stop the bullshit.
404
00:38:15,583 --> 00:38:17,000
Just give it to me.
405
00:38:20,041 --> 00:38:21,458
Jackpot!
406
00:38:26,375 --> 00:38:27,416
What's that?
407
00:38:31,291 --> 00:38:32,458
Someone's there.
408
00:38:32,541 --> 00:38:34,000
Oh, shit!
409
00:38:35,583 --> 00:38:37,416
Holy shit!
410
00:38:41,625 --> 00:38:42,625
Shit.
411
00:38:43,208 --> 00:38:44,958
-Damn flashlight!
-What is this?
412
00:38:45,666 --> 00:38:47,250
What's that?
413
00:38:47,333 --> 00:38:48,625
-Run!
-Move!
414
00:38:48,708 --> 00:38:50,375
-Run!
-Go!
415
00:38:51,375 --> 00:38:52,583
Come on.
416
00:39:16,333 --> 00:39:17,416
Mikkel?
417
00:39:18,500 --> 00:39:19,541
Mikkel!
418
00:39:28,208 --> 00:39:29,416
Jonas.
419
00:40:15,541 --> 00:40:17,666
What the fuck, man! What was that?
420
00:40:17,750 --> 00:40:19,625
No idea. Shit!
421
00:40:20,125 --> 00:40:21,916
Man, what was that?
422
00:40:22,041 --> 00:40:23,791
Where are Jonas and Mikkel?
423
00:40:30,625 --> 00:40:32,208
Where is Mikkel?
424
00:40:33,875 --> 00:40:35,458
Where is Mikkel?
425
00:40:36,041 --> 00:40:37,791
Why isn't he with you?
426
00:40:37,875 --> 00:40:39,416
He was with you!
427
00:40:40,833 --> 00:40:42,750
Shit! Mikkel!
428
00:40:44,000 --> 00:40:45,250
Mikkel!
429
00:41:02,916 --> 00:41:04,541
Too late.
430
00:41:04,625 --> 00:41:06,208
We're too late.
431
00:42:36,125 --> 00:42:37,125
Mikkel!
432
00:42:38,458 --> 00:42:39,500
Mikkel!
433
00:42:45,208 --> 00:42:46,291
Mikkel!
434
00:42:49,208 --> 00:42:50,291
Mikkel!
435
00:42:53,208 --> 00:42:54,625
Mikkel!
436
00:42:58,875 --> 00:43:00,041
Mikkel?
437
00:43:01,791 --> 00:43:02,875
Mikkel!
438
00:43:05,750 --> 00:43:06,833
Mikkel!
439
00:44:14,875 --> 00:44:16,458
Do you have anything?
440
00:44:17,875 --> 00:44:18,916
Okay.
441
00:44:22,875 --> 00:44:23,708
Yes?
442
00:44:25,041 --> 00:44:27,291
-Have you found him?
-Nothing.
443
00:44:28,291 --> 00:44:29,916
No trace of Mikkel.
444
00:44:32,875 --> 00:44:35,416
-How's Franziska?
-Sleeping.
445
00:44:36,666 --> 00:44:38,041
Charlotte, I...
446
00:44:40,625 --> 00:44:41,916
Can we...
447
00:44:43,291 --> 00:44:45,125
I have to tell you...
448
00:44:46,625 --> 00:44:47,541
Charlotte?
449
00:44:47,625 --> 00:44:48,833
I have to go.
450
00:44:49,375 --> 00:44:50,458
Okay.
451
00:44:51,250 --> 00:44:52,333
Okay.
452
00:45:00,541 --> 00:45:04,166
God grant me the serenity to accept
the things I cannot change,
453
00:45:04,250 --> 00:45:08,291
the courage to change the things I can,
and the wisdom to know the difference.
454
00:45:09,208 --> 00:45:12,000
God grant me the serenity to accept
the things I cannot change,
455
00:45:12,083 --> 00:45:16,041
the courage to change the things I can,
and the wisdom to know the difference.
456
00:45:30,708 --> 00:45:33,291
Calling all units.
At the forest edge at Neuweiher,
457
00:45:33,375 --> 00:45:37,375
elevation F026, two-mile marker,
a child's body has been found.
458
00:45:37,458 --> 00:45:40,125
I repeat, a child's body has been found.
459
00:46:19,958 --> 00:46:21,041
I'm sorry.
460
00:47:26,041 --> 00:47:27,166
That's not Mikkel.
461
00:47:32,416 --> 00:47:33,500
That's not Mikkel.
462
00:47:42,583 --> 00:47:47,958
We fall through the time stream
Then awaken from a dream
463
00:47:52,125 --> 00:47:56,541
But a brief blink of an eye
And then returns the night
464
00:48:01,625 --> 00:48:06,166
Somehow the future starts somewhere
Sometime
465
00:48:06,250 --> 00:48:08,583
I won't wait for long
466
00:48:10,708 --> 00:48:14,208
Love is created through bravery
So don't think about it twice
467
00:48:14,291 --> 00:48:18,916
We ride on fiery wheels
Towards the future through the night
468
00:51:05,541 --> 00:51:09,541
Subtitle translation
by Nathan Fritz, Peter Rigney
34002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.