Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,596 --> 00:00:18,699
A CHRISTMAS CAROL
2
00:00:27,641 --> 00:00:32,617
Hark! the herald angels sing
3
00:00:32,817 --> 00:00:37,437
"Glory to the newborn King
4
00:00:37,637 --> 00:00:42,516
Peace on earth and mercy mild,
5
00:00:42,716 --> 00:00:47,270
God and sinners reconciled!"
6
00:00:47,470 --> 00:00:52,081
Joyful, all ye nations rise;
7
00:00:52,281 --> 00:00:57,221
Join the triumph of the skies;
8
00:00:57,421 --> 00:01:01,762
With angelic host proclaim
9
00:01:01,962 --> 00:01:06,971
"Christ is born in Bethlehem!"
10
00:01:07,171 --> 00:01:12,710
Hark! the herald angels sing
11
00:01:12,910 --> 00:01:18,449
"Glory to the newborn King!"
12
00:01:18,649 --> 00:01:22,604
MORE THAN A CENTURY AGO...
IN LONDON... ON CHRISTMAS EVE.
13
00:01:55,430 --> 00:01:57,159
Have a try at it.
14
00:02:05,006 --> 00:02:07,566
Coo, governor, that was a slide.
15
00:02:07,675 --> 00:02:09,302
- It was good, wasn't it?
- I should say.
16
00:02:09,377 --> 00:02:11,345
You beat the record,
that's what you did.
17
00:02:11,412 --> 00:02:12,640
Did I, now?
18
00:02:13,748 --> 00:02:15,079
Look at Albert.
19
00:02:16,050 --> 00:02:17,449
He fell!
20
00:02:19,620 --> 00:02:22,418
- Don't you like sliding, son?
- Yes, sir. It's great sport.
21
00:02:22,490 --> 00:02:24,219
Come on then.
Try and beat my record.
22
00:02:24,292 --> 00:02:27,056
No, thank you, governor.
I'm not very good at running.
23
00:02:33,201 --> 00:02:35,897
Here. Get up on my back.
We'll show them how to slide.
24
00:02:35,970 --> 00:02:37,335
Thank you, sir.
25
00:02:37,672 --> 00:02:40,368
- What's your name, youngster?
- Tim, sir. Thank you, sir.
26
00:02:40,441 --> 00:02:43,103
- Well, come on, Tim. Here we go.
- Thank you.
27
00:02:43,177 --> 00:02:45,611
We'll really do this slide.
We'll make a record together.
28
00:02:45,680 --> 00:02:46,840
Here we go now!
29
00:02:47,081 --> 00:02:48,571
Hold tight.
30
00:02:49,851 --> 00:02:52,786
There we are.
Wasn't that lovely?
31
00:02:52,854 --> 00:02:56,255
It was wonderful.
It made my stomach all wobbly-like.
32
00:02:56,991 --> 00:03:00,722
- Yes. We're a team, that's what we are.
- I don't suppose you ever fall down.
33
00:03:00,795 --> 00:03:02,922
- Like Albert.
- Fall down?
34
00:03:03,064 --> 00:03:05,464
Who, me? No.
35
00:03:09,771 --> 00:03:11,534
- Well, sir?
- I am sorry, governor.
36
00:03:11,606 --> 00:03:12,664
I didn't mean to hit you, sir.
37
00:03:12,740 --> 00:03:15,402
Please don't be angry with him, sir.
He's my brother.
38
00:03:15,476 --> 00:03:17,740
In that case,
I've only one reason to be angry.
39
00:03:17,812 --> 00:03:19,074
He broke my record.
40
00:03:20,014 --> 00:03:22,141
- What's your name?
- Cratchit, sir. Peter Cratchit.
41
00:03:22,216 --> 00:03:23,513
He's my brother, Tim Cratchit.
42
00:03:23,584 --> 00:03:25,984
- Not Bob Cratchit's sons?
- Why, yes, sir.
43
00:03:26,487 --> 00:03:27,681
I know your father well.
44
00:03:27,755 --> 00:03:30,588
In truth, I was on my way
to his place of work when we met.
45
00:03:30,825 --> 00:03:32,793
Maybe he'll take the
message for us, Pete.
46
00:03:32,860 --> 00:03:35,158
As you'll be seeing him, sir,
you might do me the favor...
47
00:03:35,229 --> 00:03:37,789
of giving him this list of things
my mother wants him to fetch.
48
00:03:37,865 --> 00:03:39,799
- Certainly.
- It's very nice of you to do that, sir.
49
00:03:39,867 --> 00:03:41,596
Not a bit of it, Peter.
I'm more than willing.
50
00:03:41,669 --> 00:03:42,863
Well, that is jolly.
51
00:03:42,937 --> 00:03:46,236
Don't you two lads want to see your father?
And on Christmas Eve, too?
52
00:03:46,307 --> 00:03:48,798
It ain't that we don't want to see
our own father, sir.
53
00:03:48,876 --> 00:03:52,437
It's the man our father works for
we don't want to see. Mr. Scrooge.
54
00:03:52,513 --> 00:03:54,845
I don't think he's very fond
of small boys, sir.
55
00:03:54,916 --> 00:03:58,283
Yes. I understand.
You see, I knew Mr. Scrooge...
56
00:03:58,352 --> 00:04:00,684
when I was a small boy.
He's my uncle.
57
00:04:29,383 --> 00:04:30,372
Come on now, Bob.
58
00:04:30,451 --> 00:04:32,112
Aren't you going to wish me
a merry Christmas?
59
00:04:32,186 --> 00:04:34,984
Mr. Fred, I am sorry. When you came in
and stood there like that...
60
00:04:35,056 --> 00:04:37,047
I thought it was your uncle.
A merry Christmas, sir.
61
00:04:37,124 --> 00:04:39,718
A merry Christmas to you, Bob,
and to your family.
62
00:04:41,295 --> 00:04:43,695
I've already paid my respects
to part of your brood.
63
00:04:44,098 --> 00:04:45,759
Peter and Tim, their names were.
64
00:04:45,833 --> 00:04:47,926
They asked me to give you this list
from their mother.
65
00:04:48,002 --> 00:04:50,266
Thank you. They shouldn't have made it
an errand for you.
66
00:04:50,338 --> 00:04:51,805
I was pleased to do it.
67
00:04:52,139 --> 00:04:53,265
It's cold in here.
68
00:04:53,341 --> 00:04:55,502
You think we could have
some coal on the fire?
69
00:04:55,977 --> 00:04:58,036
Oh, yes.
It's against the regulations, isn't it?
70
00:04:58,112 --> 00:05:00,478
Mr. Scrooge doesn't like to waste coal, sir.
71
00:05:00,581 --> 00:05:03,015
I foresaw that and provided for it.
72
00:05:03,084 --> 00:05:05,109
This'll make the place less bleak.
73
00:05:05,186 --> 00:05:08,212
- What might that be?
- It's a wine bottle.
74
00:05:08,723 --> 00:05:11,954
A cheering, warming, goodly wine.
A wine that'll race through your veins...
75
00:05:12,026 --> 00:05:15,792
with little torches. It's port, Bob.
The fifth essence of the Christmas spirit.
76
00:05:16,898 --> 00:05:18,365
But we haven't got a glass.
77
00:05:18,432 --> 00:05:20,457
I'll get one from Mr. Scrooge's office.
78
00:05:30,945 --> 00:05:32,810
- What is this?
- Cough medicine.
79
00:05:32,880 --> 00:05:34,370
Yeah, I thought so.
80
00:05:35,750 --> 00:05:37,308
We will.
81
00:05:37,385 --> 00:05:40,513
- We will have some more coal.
- Good man, Bob.
82
00:05:47,361 --> 00:05:50,387
Come on now, Bob.
Let's drink a loving cup. You sweeten it.
83
00:05:51,065 --> 00:05:53,863
- Another merry Christmas, Mr. Fred.
- Yes.
84
00:05:59,974 --> 00:06:02,306
A merry Christmas to you, Uncle.
God save you.
85
00:06:02,376 --> 00:06:03,365
Humbug!
86
00:06:03,444 --> 00:06:06,709
Christmas, humbug?
Uncle, I'm sure you don't mean that.
87
00:06:06,781 --> 00:06:08,874
Humbug I said, and humbug I mean.
88
00:06:09,450 --> 00:06:12,510
Merry Christmas.
What right have you to be merry?
89
00:06:12,586 --> 00:06:15,054
- You're poor enough.
- What right have you to be dismal?
90
00:06:15,122 --> 00:06:16,953
- You're rich enough.
- Humbug.
91
00:06:17,458 --> 00:06:18,823
Now, Uncle, don't be cross.
92
00:06:18,893 --> 00:06:21,953
What else can I be
when I live in such a world of fools?
93
00:06:22,196 --> 00:06:23,788
Merry Christmas.
94
00:06:23,931 --> 00:06:27,367
What's Christmastime, but a time
for paying bills without money?
95
00:06:27,435 --> 00:06:31,098
A time for finding yourself a year older
and not an hour richer.
96
00:06:31,439 --> 00:06:34,875
If I could work my will, every idiot
that goes about with "merry Christmas"...
97
00:06:34,942 --> 00:06:37,433
on his lips should be boiled
with his own pudding...
98
00:06:37,511 --> 00:06:39,741
and buried with a stake of holly
through his heart.
99
00:06:39,814 --> 00:06:41,338
- Uncle!
- Nephew!
100
00:06:41,882 --> 00:06:44,749
Keep Christmas in your own way,
and let me keep it in mine.
101
00:06:45,219 --> 00:06:48,211
- But you don't keep it.
- Let me leave it alone then.
102
00:06:48,289 --> 00:06:49,950
Much good it has ever done you.
103
00:06:51,325 --> 00:06:54,123
Uncle, there are many things
which have made me happy.
104
00:06:54,328 --> 00:06:57,525
Things which have never
fattened my purse by even that much.
105
00:06:57,999 --> 00:06:59,762
Christmas is one of these.
106
00:07:00,368 --> 00:07:02,996
I've always looked on Christmas
as a good time...
107
00:07:03,771 --> 00:07:06,604
a kind, charitable,
forgiving, pleasant time.
108
00:07:07,241 --> 00:07:09,971
It's the only time
when people open their hearts freely.
109
00:07:10,211 --> 00:07:12,543
The only time
when men and women seem to realize...
110
00:07:12,613 --> 00:07:15,480
that all human beings
are really members of the same family.
111
00:07:15,816 --> 00:07:17,750
And that being members
of the same family...
112
00:07:17,818 --> 00:07:20,787
they owe each other
some measure of warmth and solace.
113
00:07:22,156 --> 00:07:26,456
And therefore, Uncle, though it's never put
a scrap of gold or silver in my pockets...
114
00:07:26,527 --> 00:07:29,963
I believe that it has done me good,
and will do me good.
115
00:07:30,031 --> 00:07:31,589
And I say, God bless it!
116
00:07:37,238 --> 00:07:39,069
Let me hear another sound from you...
117
00:07:39,140 --> 00:07:41,938
and you'll keep Christmas
by losing your situation.
118
00:07:48,783 --> 00:07:50,648
You're quite a powerful speaker, sir.
119
00:07:50,718 --> 00:07:54,017
- I wonder you don't go into Parliament.
- Uncle, don't be angry.
120
00:07:54,088 --> 00:07:56,989
Come now. Come and dine
with Bess and me tomorrow.
121
00:07:57,124 --> 00:07:59,922
- Bess?
- Yes. Elizabeth, my fiancee.
122
00:08:00,027 --> 00:08:03,087
I'm dining with her people,
I'm sure they'd welcome a visit from you.
123
00:08:03,164 --> 00:08:05,064
- So you're engaged?
- Yes.
124
00:08:05,232 --> 00:08:06,699
May I ask why?
125
00:08:08,836 --> 00:08:11,805
- Because I fell in love.
- Because you fell in love.
126
00:08:12,506 --> 00:08:13,973
You intend to marry?
127
00:08:14,475 --> 00:08:16,170
As soon as I'm earning enough money.
128
00:08:18,279 --> 00:08:20,008
Has she tried her relatives?
129
00:08:21,749 --> 00:08:26,083
- That wasn't the reason for my visit.
- Good afternoon.
130
00:08:26,620 --> 00:08:29,521
Uncle, I ask nothing from you.
I want nothing from you.
131
00:08:29,590 --> 00:08:31,820
There's no reason
why we should be enemies.
132
00:08:31,892 --> 00:08:33,120
Good afternoon.
133
00:08:33,194 --> 00:08:36,129
Uncle, I made this visit
in homage to Christmas, and I'll keep...
134
00:08:36,197 --> 00:08:40,133
my Christmas spirit to the last.
And so, Uncle, a merry Christmas.
135
00:08:40,201 --> 00:08:42,294
- Good afternoon.
- And a happy new year.
136
00:08:42,369 --> 00:08:43,666
Good afternoon!
137
00:08:48,409 --> 00:08:50,104
A merry Christmas to you, Bob.
138
00:08:50,177 --> 00:08:53,203
Thank you, sir. A merry Christmas to you
and to your wife-to-be.
139
00:08:53,280 --> 00:08:54,372
Thank you.
140
00:08:59,120 --> 00:09:01,350
- A merry Christmas.
- Merry Christmas.
141
00:09:01,422 --> 00:09:03,481
- And the same to you, sirs.
- Thank you.
142
00:09:03,557 --> 00:09:05,218
- Scrooge and Marley's, I believe.
- Yes, sir.
143
00:09:05,292 --> 00:09:07,123
I have the pleasure
of addressing Mr. Marley?
144
00:09:07,194 --> 00:09:08,752
- No, sir.
- Then you're Mr. Scrooge.
145
00:09:08,829 --> 00:09:10,990
- No.
- My name is Scrooge.
146
00:09:11,732 --> 00:09:14,565
- And my name is Twill.
- And mine is Rummidge.
147
00:09:15,669 --> 00:09:16,761
And Mr. Marley?
148
00:09:16,837 --> 00:09:18,805
Mr. Marley's been dead these seven years.
149
00:09:18,873 --> 00:09:22,639
- He died seven years ago this very night.
- On Christmas Eve?
150
00:09:24,145 --> 00:09:25,703
As good a time as any.
151
00:09:25,779 --> 00:09:29,237
We have no doubt that Mr. Marley's
liberality is well represented...
152
00:09:29,316 --> 00:09:31,011
by his surviving partner.
153
00:09:31,085 --> 00:09:33,451
At this festive season of the year,
Mr. Scrooge...
154
00:09:33,521 --> 00:09:36,718
it is more than usually desirable
that some slight provision be made...
155
00:09:36,790 --> 00:09:38,417
for the poor and destitute.
156
00:09:38,492 --> 00:09:42,121
Many thousands are in want, sir,
in need of common necessaries.
157
00:09:42,630 --> 00:09:46,259
Hundreds of thousands are in want
of common comforts, sir.
158
00:09:46,400 --> 00:09:49,563
- Are there no prisons?
- Plenty of prisons.
159
00:09:49,837 --> 00:09:52,431
And the workhouses,
are they still in operation?
160
00:09:52,506 --> 00:09:55,236
They are. Though I wish with all my heart
they were not.
161
00:09:55,309 --> 00:09:58,369
I was afraid from what you said at first
that something had occurred...
162
00:09:58,445 --> 00:09:59,878
to stop them in their useful course.
163
00:09:59,947 --> 00:10:03,212
Under the impression these places
can scarcely furnish Christmas cheer...
164
00:10:03,284 --> 00:10:05,377
for the mind and body of the multitude...
165
00:10:05,586 --> 00:10:09,955
a few of us have endeavored to form
a fund for the poor, to buy them food...
166
00:10:10,024 --> 00:10:12,151
and drink, and means of warmth.
167
00:10:12,626 --> 00:10:14,491
What can I put you down for, sir?
168
00:10:14,562 --> 00:10:15,551
Nothing.
169
00:10:16,797 --> 00:10:18,560
You wish to be anonymous?
170
00:10:18,632 --> 00:10:20,429
I wish to be left alone.
171
00:10:20,501 --> 00:10:23,231
Since you asked me what I wish,
gentlemen, that is my answer.
172
00:10:23,304 --> 00:10:26,831
I help to support the institutions
I mentioned. They cost enough...
173
00:10:26,907 --> 00:10:29,034
and those who are badly off
must go there.
174
00:10:29,109 --> 00:10:31,907
Many can't go there,
and many would rather die.
175
00:10:32,046 --> 00:10:36,380
If they'd rather die, they'd better do it
and decrease the surplus population.
176
00:10:36,450 --> 00:10:38,008
Good afternoon, gentlemen.
177
00:10:43,123 --> 00:10:45,956
In that case, we must apologize
for interrupting you, sir.
178
00:10:51,065 --> 00:10:52,089
Humbug!
179
00:11:35,409 --> 00:11:37,639
You keep close watch on the closing hour.
180
00:11:37,711 --> 00:11:40,305
- It's half an hour past, sir.
- Then close up.
181
00:11:40,381 --> 00:11:41,370
Thank you, sir.
182
00:11:41,448 --> 00:11:44,281
Don't work overtime.
You might make something of yourself.
183
00:11:47,888 --> 00:11:51,153
- You'll want all day tomorrow, I suppose?
- Lf it's quite convenient, sir.
184
00:11:51,225 --> 00:11:53,056
It's not convenient, and it's not fair.
185
00:11:53,127 --> 00:11:56,460
If I was to stop half a crown for it,
you'd consider yourself ill-used...
186
00:11:56,530 --> 00:11:57,588
I'll be bound.
187
00:11:57,665 --> 00:11:59,064
It's only once a year, sir.
188
00:11:59,133 --> 00:12:02,728
A poor excuse for picking a man's pocket
every 25th of December.
189
00:12:02,803 --> 00:12:05,636
However, I suppose you'll have to have
the whole day.
190
00:12:05,706 --> 00:12:07,503
Be here all the earlier next morning.
191
00:12:07,574 --> 00:12:09,064
- Yes, sir.
- Then be off.
192
00:12:12,246 --> 00:12:13,304
Well?
193
00:12:14,448 --> 00:12:17,281
My wages, sir. They fall due today.
194
00:12:19,086 --> 00:12:20,747
Can't wait to spend them?
195
00:12:26,527 --> 00:12:27,619
Thank you, sir.
196
00:13:04,198 --> 00:13:06,632
You rascal! You want more?
197
00:13:11,271 --> 00:13:14,206
Now look here, boys, just because
a fellow wears a hat, you know...
198
00:13:14,274 --> 00:13:16,367
it doesn't mean he can't throw a snowball.
199
00:13:16,443 --> 00:13:18,172
I used to do a lot of snowballing...
200
00:13:18,245 --> 00:13:21,305
and I found the best way to make
a snowball was to take the snow into...
201
00:13:21,382 --> 00:13:23,350
your bare hands, like this, and then...
202
00:13:23,417 --> 00:13:25,817
crunch it together
until the warmth from your hands...
203
00:13:25,886 --> 00:13:26,875
Here!
204
00:13:26,987 --> 00:13:29,114
Look who's coming down the street.
A blooming topper.
205
00:13:29,189 --> 00:13:32,955
- Come on, governor. Show us.
- Right you are. Here, give me room.
206
00:13:34,395 --> 00:13:35,555
Half a more.
207
00:13:39,032 --> 00:13:40,431
Let her go!
208
00:13:43,971 --> 00:13:45,632
A bull's-eye!
209
00:13:54,381 --> 00:13:57,043
I had no idea it was you, master.
No idea at all. Truly, master.
210
00:13:57,117 --> 00:13:59,711
No doubt this is your idea
of a Christmas joke.
211
00:13:59,787 --> 00:14:01,118
I'll get your hat, sir.
212
00:14:08,562 --> 00:14:10,120
I didn't know, sir. The coach, it...
213
00:14:10,197 --> 00:14:14,190
Cratchit, I told you before that I could
find a man more capable than yourself.
214
00:14:14,268 --> 00:14:16,964
- I need say no more.
- You mean, I'm sacked, sir?
215
00:14:17,037 --> 00:14:18,095
Exactly.
216
00:14:19,373 --> 00:14:21,841
But in my papers, sir,
it says I must have a week's notice.
217
00:14:21,909 --> 00:14:25,743
Your week's salary will recompense me
for the price of a new hat. No.
218
00:14:25,813 --> 00:14:28,941
As this hat cost 16 and 6,
and your salary is 15 and 6...
219
00:14:29,016 --> 00:14:30,449
you owe me a shilling.
220
00:14:39,126 --> 00:14:42,562
I say, governor, we are sorry.
The old stinker.
221
00:15:15,028 --> 00:15:18,429
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
222
00:15:25,205 --> 00:15:28,470
I'd like to buy a goose.
About 5 and 8 pence.
223
00:15:28,542 --> 00:15:29,668
Certainly, sir.
224
00:15:34,414 --> 00:15:36,905
- That's the one.
- A very good choice, sir.
225
00:15:37,017 --> 00:15:38,314
Here, let me help you.
226
00:15:40,754 --> 00:15:43,814
4 penneth of potatoes,
6 penneth of mixed nuts...
227
00:15:43,891 --> 00:15:45,051
6 penneth of apples.
228
00:15:45,125 --> 00:15:47,320
The special pippins, sir,
or the medium cookers?
229
00:15:47,394 --> 00:15:48,827
- The special pippins.
- Yes, sir.
230
00:15:48,896 --> 00:15:51,057
And 6... No, 8 penneth of oranges.
231
00:15:51,131 --> 00:15:52,155
Thank you, sir.
232
00:15:52,566 --> 00:15:55,034
Chestnuts.
233
00:15:55,402 --> 00:15:57,427
Chestnuts, sir? All hot, sir.
234
00:15:57,504 --> 00:15:59,904
They warm the innards
and cheer the heart.
235
00:15:59,973 --> 00:16:02,601
- What's Christmas without chestnuts, sir?
- What indeed.
236
00:16:02,676 --> 00:16:03,938
2 penneth... No, 3 penneth.
237
00:16:04,011 --> 00:16:06,571
- Yes, sir.
- Put them in my back pocket.
238
00:16:06,647 --> 00:16:08,672
- Yes. I will, sir.
- That's it.
239
00:16:09,516 --> 00:16:11,677
- There you are, sir.
- Now the other one.
240
00:16:14,221 --> 00:16:17,156
- Here we are.
- And here's your 3 pence.
241
00:16:17,224 --> 00:16:19,658
- And a merry Christmas.
- Thank you, sir.
242
00:16:29,670 --> 00:16:33,128
- Bob, you have got a load.
- Haven't I, though?
243
00:16:33,206 --> 00:16:34,901
And all for tomorrow.
244
00:16:39,513 --> 00:16:41,174
Let me help you.
245
00:16:41,882 --> 00:16:43,440
- Did you get the oranges?
- Yes.
246
00:16:43,517 --> 00:16:44,541
- And the lemons?
- Yes.
247
00:16:44,618 --> 00:16:46,108
- And the potatoes?
- Yes.
248
00:16:46,186 --> 00:16:47,585
Oh, bless me.
249
00:16:47,654 --> 00:16:50,589
- How did you carry it all?
- I really don't know.
250
00:16:53,860 --> 00:16:56,522
- What's this?
- Guess.
251
00:16:58,699 --> 00:17:00,599
- Roast of beef.
- No. Try again.
252
00:17:00,667 --> 00:17:01,793
- Veal.
- No.
253
00:17:01,868 --> 00:17:02,857
- Tripe.
- No.
254
00:17:02,936 --> 00:17:03,960
- Ribs.
- No.
255
00:17:04,037 --> 00:17:07,268
- I know. Sausages.
- No. Goose.
256
00:17:11,812 --> 00:17:13,006
Look!
257
00:17:13,080 --> 00:17:15,446
Now take it all into the kitchen.
Save Mother a step.
258
00:17:15,515 --> 00:17:17,176
Let me carry something.
259
00:17:17,250 --> 00:17:20,048
- Here, Tim, you may carry the neck.
- Thank you.
260
00:17:20,988 --> 00:17:23,149
Go over to the fire and have a warm, Bob.
261
00:17:23,223 --> 00:17:24,212
Yes, dear.
262
00:17:26,059 --> 00:17:29,324
- Did you get the day off tomorrow?
- Without hardly any trouble at all.
263
00:17:29,396 --> 00:17:32,092
- Wasn't Mr. Scrooge angry?
- Well, you might say he was...
264
00:17:32,165 --> 00:17:34,565
- and you might say he wasn't.
- Meaning what, Bob?
265
00:17:34,635 --> 00:17:38,594
Meaning I got the day off and we don't
want to talk about Mr. Scrooge tonight.
266
00:17:39,506 --> 00:17:41,838
Come here, you monkeys,
and see what I've got.
267
00:17:47,247 --> 00:17:49,374
Chestnuts!
268
00:18:51,344 --> 00:18:52,504
Marley!
269
00:20:47,928 --> 00:20:49,020
Humbug.
270
00:21:33,106 --> 00:21:35,836
- Who are you?
- Ask me who I was.
271
00:21:35,909 --> 00:21:37,240
Who were you then?
272
00:21:37,644 --> 00:21:40,442
In life, I was your partner, Jacob Marley.
273
00:21:44,017 --> 00:21:45,109
Well...
274
00:21:47,320 --> 00:21:50,050
- what do you want?
- Much.
275
00:21:57,931 --> 00:22:00,661
- You don't believe in me?
- I don't.
276
00:22:01,034 --> 00:22:05,630
What proof would you have of my reality
beyond that of your own senses?
277
00:22:05,705 --> 00:22:08,765
- I don't know.
- Why do you doubt your senses?
278
00:22:08,842 --> 00:22:10,366
Because a little thing affects them.
279
00:22:10,443 --> 00:22:13,276
A slight disorder of the stomach
makes them liars.
280
00:22:14,014 --> 00:22:18,644
You may be an undigested bit of beef,
a blot of mustard, or a crumb of cheese.
281
00:22:19,152 --> 00:22:21,347
Humbug, I tell you. Humbug!
282
00:22:24,157 --> 00:22:25,249
Silence!
283
00:22:26,326 --> 00:22:28,794
10:00 and all's well.
284
00:22:38,038 --> 00:22:40,768
Watch! There's an intruder in my room.
285
00:22:40,840 --> 00:22:44,970
- Right up, sir. Law and order.
- Here's my key. Make haste.
286
00:22:45,245 --> 00:22:46,234
Good.
287
00:22:50,450 --> 00:22:52,384
We'll soon see how real you are.
288
00:22:52,752 --> 00:22:56,586
I made this visit for your welfare,
Ebenezer Scrooge.
289
00:23:06,633 --> 00:23:08,328
- In here.
- Right-o.
290
00:23:08,401 --> 00:23:10,062
There he is. Out with him!
291
00:23:15,008 --> 00:23:18,910
Your intruder seems to have extruded,
if I may say so, governor.
292
00:23:18,979 --> 00:23:22,972
He was here when I opened the door.
He was a spirit. Someone I know.
293
00:23:23,049 --> 00:23:24,744
Of course, a spirit.
294
00:23:26,252 --> 00:23:29,415
A great night for spirits, sir,
of one sort or another.
295
00:23:29,622 --> 00:23:32,614
Meaning, governor,
we wouldn't mind a bit of spirit ourselves.
296
00:23:33,426 --> 00:23:34,484
You may leave!
297
00:23:35,662 --> 00:23:37,527
Indigestion, that's what it was.
298
00:23:37,964 --> 00:23:39,022
Out with you!
299
00:23:39,099 --> 00:23:41,294
Sorry we couldn't be of any assistance,
governor.
300
00:23:41,368 --> 00:23:43,495
Perhaps the next spirits you have, we can.
301
00:24:01,921 --> 00:24:03,786
Man of the worldly mind.
302
00:24:03,857 --> 00:24:07,224
- Now do you believe in me?
- I do. I must.
303
00:24:08,061 --> 00:24:10,393
But why? Why do you trouble me?
304
00:24:10,697 --> 00:24:14,326
It is required of every man that the spirit
within him should walk abroad...
305
00:24:14,401 --> 00:24:15,766
among his fellow men.
306
00:24:16,469 --> 00:24:20,769
If that spirit goes not forth in life,
it must do so after death.
307
00:24:27,113 --> 00:24:32,016
- You are bound in heavy chains.
- I wear the chain I forged in life.
308
00:24:32,552 --> 00:24:34,577
Is its pattern strange to you?
309
00:24:36,122 --> 00:24:39,285
The chain you will bear
was full as heavy and as long as this...
310
00:24:39,359 --> 00:24:41,088
seven Christmas Eves ago.
311
00:24:42,228 --> 00:24:45,163
It must be a ponderous chain by now.
312
00:24:48,334 --> 00:24:50,359
Jacob. Old Jacob Marley...
313
00:24:50,437 --> 00:24:53,065
- have you no comfort for me?
- None.
314
00:24:53,640 --> 00:24:55,437
And none for myself.
315
00:24:56,342 --> 00:24:58,572
In life, my spirit never walked beyond...
316
00:24:58,645 --> 00:25:01,113
the narrow limits
of our money-changing hole...
317
00:25:02,215 --> 00:25:04,706
and weary journeys lie before me.
318
00:25:04,784 --> 00:25:08,117
- You travel fast?
- On the wings of the wind.
319
00:25:08,421 --> 00:25:11,948
You must have covered a great quantity
of ground in seven years.
320
00:25:14,194 --> 00:25:17,129
Captive, bound, and double-ironed.
321
00:25:17,697 --> 00:25:22,396
No space of regret can make amends
for the wasted opportunities of one life.
322
00:25:23,837 --> 00:25:26,397
Poor and ignorant Scrooge.
323
00:25:27,574 --> 00:25:29,166
Yet, such was I.
324
00:25:29,576 --> 00:25:32,101
But you were always
a good man of business, Jacob.
325
00:25:32,178 --> 00:25:35,409
Business. Mankind was my business.
326
00:25:36,116 --> 00:25:38,380
The common welfare was my business.
327
00:25:38,818 --> 00:25:41,378
Charity, mercy, forbearance,
and benevolence...
328
00:25:41,454 --> 00:25:43,354
all these were my business.
329
00:25:47,360 --> 00:25:50,852
It is at this time of the year
that I suffer most.
330
00:25:51,264 --> 00:25:55,724
To see the want I could have stopped,
the suffering I could have solaced.
331
00:25:56,169 --> 00:25:58,330
The hunger I could have satisfied.
332
00:25:58,938 --> 00:26:00,098
Hear me.
333
00:26:01,474 --> 00:26:03,101
My time is nearly gone.
334
00:26:03,209 --> 00:26:05,677
If you must go, Jacob,
don't let me keep you.
335
00:26:06,646 --> 00:26:11,015
I have sat invisible beside you
many and many a day.
336
00:26:13,853 --> 00:26:17,789
I am here to warn you that you have
one chance of escaping my fate.
337
00:26:18,858 --> 00:26:22,225
- One chance, Ebenezer Scrooge.
- What is it?
338
00:26:23,163 --> 00:26:25,859
You will be haunted by three spirits.
339
00:26:25,932 --> 00:26:29,026
Is that the chance you mentioned, Jacob?
340
00:26:29,469 --> 00:26:30,493
It is.
341
00:26:30,870 --> 00:26:33,532
I think I'd rather not.
342
00:26:33,973 --> 00:26:38,273
Unless you suffer these three visitations,
your fate will be the same as mine.
343
00:26:40,280 --> 00:26:42,942
Jacob. Don't leave me yet. Jacob!
344
00:26:43,449 --> 00:26:45,917
Expect the first when the bell tolls 1:00...
345
00:26:46,619 --> 00:26:49,087
the second on the stroke of 2:00...
346
00:26:49,289 --> 00:26:52,452
the third on the last vibration of 3:00.
347
00:26:52,992 --> 00:26:55,756
Couldn't I take all three at once
and have it over?
348
00:27:02,402 --> 00:27:05,132
Remember, the first at 1:00...
349
00:27:05,471 --> 00:27:08,838
the second at 2:00, the third at 3:00.
350
00:28:09,068 --> 00:28:10,160
Humbug.
351
00:28:23,049 --> 00:28:26,075
- Are you the spirit I was told to expect?
- I am.
352
00:28:27,153 --> 00:28:31,283
- Who are you?
- I am the Ghost of Christmas Past.
353
00:28:35,028 --> 00:28:37,258
The light. It hurts my eyes.
354
00:28:37,330 --> 00:28:40,060
- It blinds me.
- I'm not surprised.
355
00:28:40,566 --> 00:28:42,830
It's the warming light of thankfulness...
356
00:28:43,069 --> 00:28:45,060
the light of gratitude to others.
357
00:28:45,204 --> 00:28:48,071
- I've never seen it before.
- Of course not.
358
00:28:48,608 --> 00:28:52,169
It's men of greed like you
who have long forgotten gratitude.
359
00:28:53,646 --> 00:28:55,204
What's your business with me?
360
00:28:55,481 --> 00:28:58,348
Your welfare. Your reclamation.
361
00:28:59,552 --> 00:29:01,611
Rise and walk with me.
362
00:29:21,441 --> 00:29:24,968
- We spirits have no fear.
- But I'm not a spirit.
363
00:29:26,279 --> 00:29:30,147
Bear but the touch of my hand
on your heart, and you shall be safe.
364
00:30:12,425 --> 00:30:14,791
Good heaven! This is my old school!
365
00:30:15,695 --> 00:30:17,060
I was a boy here.
366
00:30:29,409 --> 00:30:30,467
Merry Christmas!
367
00:30:30,543 --> 00:30:34,104
Harry, Joe, Tommy, Percy and Dick!
368
00:30:34,747 --> 00:30:36,214
Dick Wilkins!
369
00:30:37,383 --> 00:30:39,851
These are but shadows
of things that have been.
370
00:30:40,019 --> 00:30:43,318
They have no consciousness of us.
You knew them?
371
00:30:43,389 --> 00:30:46,085
I went to school with them, all of them.
372
00:30:46,959 --> 00:30:50,258
- Your lip is trembling.
- The cold.
373
00:30:50,997 --> 00:30:55,093
- Let's continue. You remember this way?
- Remember it?
374
00:30:55,501 --> 00:30:57,366
I could walk it blindfold.
375
00:30:58,004 --> 00:31:00,632
Strange to have forgotten it
for so many years.
376
00:31:11,584 --> 00:31:14,644
- That is myself.
- Was yourself.
377
00:31:17,023 --> 00:31:18,081
Was.
378
00:31:20,526 --> 00:31:22,892
What is that upon your cheek?
379
00:31:22,962 --> 00:31:24,725
Nothing. The cold.
380
00:31:26,766 --> 00:31:27,790
Listen.
381
00:31:27,867 --> 00:31:29,425
Goodbye, young Scrooge.
Merry Christmas.
382
00:31:29,502 --> 00:31:31,697
- Merry Christmas, Jack.
- Your parents coming for you?
383
00:31:31,771 --> 00:31:35,104
- No. I'm staying at school for the holidays.
- You are?
384
00:31:35,174 --> 00:31:38,041
Always do, you know?
Father and I talked it over.
385
00:31:38,110 --> 00:31:41,511
We decided that some extra swatting at
my studies would do me more good than...
386
00:31:41,581 --> 00:31:45,415
Christmas at home.
Christmas, plum pudding and turkeys...
387
00:31:45,551 --> 00:31:47,041
that's just for children.
388
00:31:47,119 --> 00:31:50,282
I say,
your governor must be a crusty old bird.
389
00:31:50,356 --> 00:31:52,824
- He knows what's best.
- Jack, hurry!
390
00:31:52,892 --> 00:31:56,589
Right-o. I didn't mean anything
against your father, Eb. Good luck.
391
00:32:03,469 --> 00:32:05,096
Merry Christmas!
392
00:32:56,522 --> 00:32:59,514
- Master Scrooge.
- Yes, sir?
393
00:32:59,592 --> 00:33:01,321
Your sister's come to see you.
394
00:33:02,562 --> 00:33:04,553
Ebbie, dear Ebbie.
395
00:33:06,732 --> 00:33:08,461
I've come to bring you home.
396
00:33:08,768 --> 00:33:10,929
Home, Fran? Home?
397
00:33:11,304 --> 00:33:13,795
Father is so much kinder
than he used to be...
398
00:33:13,873 --> 00:33:15,363
that home is like heaven.
399
00:33:15,608 --> 00:33:19,100
That's why I asked him if you
could come home, and he said, "Yes."
400
00:33:19,178 --> 00:33:21,942
And he sent me to fetch you with a coach.
401
00:33:22,014 --> 00:33:24,983
And, Ebbie, Father says
that you're going to go to work...
402
00:33:25,051 --> 00:33:26,541
and never come back here.
403
00:33:26,619 --> 00:33:31,022
And we're going to have a turkey
and chestnuts and everything.
404
00:33:31,757 --> 00:33:33,748
God bless you, Fran.
405
00:33:33,993 --> 00:33:37,292
Ebbie, it's going to be so glorious.
406
00:33:37,830 --> 00:33:38,922
God bless you.
407
00:33:39,465 --> 00:33:41,729
- She loved you.
- She did.
408
00:33:42,068 --> 00:33:44,502
I believe she had children before she died.
409
00:33:45,004 --> 00:33:48,030
- One child.
- Your nephew, Fred.
410
00:33:51,210 --> 00:33:52,302
Come.
411
00:34:06,826 --> 00:34:08,123
You remember this place?
412
00:34:08,194 --> 00:34:11,095
Fezziwig's warehouse.
I was apprenticed here.
413
00:34:16,068 --> 00:34:19,231
It's old Fezziwig.
It's old Fezziwig alive again.
414
00:34:29,815 --> 00:34:31,680
Ebenezer, Dick!
415
00:34:36,656 --> 00:34:37,850
Yes, sir?
416
00:34:38,224 --> 00:34:40,920
Ebenezer Scrooge, Dick Wilkins.
417
00:34:40,993 --> 00:34:42,221
Yes, sir?
418
00:34:42,294 --> 00:34:44,091
Do you observe the time, sir?
419
00:34:44,163 --> 00:34:46,290
7:05, sir.
420
00:34:46,365 --> 00:34:49,562
Do you know you've let me work you
five minutes overtime?
421
00:34:51,904 --> 00:34:53,462
No more work tonight.
422
00:34:53,539 --> 00:34:56,007
Christmas Eve, Dick. Christmas, Ebenezer.
423
00:34:56,742 --> 00:34:59,472
Up with the shutters. Close up shop.
424
00:35:01,514 --> 00:35:04,108
In the eye, Dick. Cheer up, Ebenezer.
425
00:35:07,620 --> 00:35:08,644
What a lark.
426
00:35:08,721 --> 00:35:10,416
He always comes through, doesn't he?
427
00:35:10,489 --> 00:35:13,390
- Always comes through does old Fezziwig.
- And royally, too.
428
00:35:13,459 --> 00:35:16,257
And royally, too.
Nothing's too good for Fezziwig.
429
00:35:20,499 --> 00:35:21,727
Closed up tight, sirs?
430
00:35:21,801 --> 00:35:23,291
- Tight as a barrel, sir.
- Good.
431
00:35:23,369 --> 00:35:24,859
Now, about tomorrow.
432
00:35:25,604 --> 00:35:27,094
It's a holiday, of course.
433
00:35:27,173 --> 00:35:30,336
But I shall expect you to spend part of it,
at least, with me...
434
00:35:31,043 --> 00:35:32,670
eating Christmas dinner.
435
00:35:33,379 --> 00:35:34,437
Thank you, sir.
436
00:35:34,513 --> 00:35:37,004
And as probably you'll eat too much
to be any good next day...
437
00:35:37,083 --> 00:35:38,983
we'll make that a holiday, too.
438
00:35:39,051 --> 00:35:41,815
Good night, Ebenezer. Good night, Dick.
439
00:35:42,722 --> 00:35:45,156
Good night, sir. And thank you, sir.
440
00:35:45,224 --> 00:35:46,657
Yes, sir. Thank you, sir.
441
00:35:48,594 --> 00:35:50,585
- A sovereign.
- A whole sovereign.
442
00:35:50,663 --> 00:35:54,292
- Solid gold is old Fezziwig.
- Solid gold, through and through.
443
00:35:57,069 --> 00:35:58,434
What is the matter?
444
00:35:58,904 --> 00:36:00,098
Nothing particular.
445
00:36:02,074 --> 00:36:03,507
Something, I think.
446
00:36:04,844 --> 00:36:06,141
Yes, there is.
447
00:36:07,780 --> 00:36:10,112
Old Fezziwig was very kind to me.
448
00:36:10,182 --> 00:36:12,446
Yes, he was. But he's dead now.
449
00:36:14,053 --> 00:36:17,079
Perhaps you feel
you'd like to repay his kindness to you.
450
00:36:17,323 --> 00:36:18,347
Well?
451
00:36:18,424 --> 00:36:20,289
You have a clerk, Bob Cratchit.
452
00:36:20,926 --> 00:36:23,121
Old Fezziwig would have been
very happy...
453
00:36:23,195 --> 00:36:26,426
if you had shown your gratitude to him
by showing kindness to others.
454
00:36:26,499 --> 00:36:27,796
Your clerk, for instance.
455
00:36:27,867 --> 00:36:29,698
Business is business.
456
00:36:29,769 --> 00:36:31,259
I'm a good businessman!
457
00:36:32,104 --> 00:36:33,731
My time grows short.
458
00:36:33,806 --> 00:36:36,206
I have yet to show you the black years
of your life.
459
00:36:36,275 --> 00:36:38,368
Your gradual enslavement to greed.
460
00:36:38,444 --> 00:36:39,934
- Your ruthlessness.
- No!
461
00:36:40,012 --> 00:36:42,776
Your ingratitude.
Your wretched thirst for gold.
462
00:36:42,848 --> 00:36:45,476
No, leave me. I can't stand more.
463
00:36:45,918 --> 00:36:47,545
I can't stand more!
464
00:37:50,482 --> 00:37:53,417
Come here.
Come here and know me better, Scrooge.
465
00:37:54,053 --> 00:37:57,181
I am the Ghost of Christmas Present.
466
00:37:58,357 --> 00:38:01,383
Have you never seen the like of me before?
467
00:38:01,794 --> 00:38:02,852
Never.
468
00:38:03,929 --> 00:38:08,161
And have you never known my elder
brothers, born these years before me?
469
00:38:08,334 --> 00:38:11,565
I'm afraid I haven't.
Have you had many brothers, Spirit?
470
00:38:11,637 --> 00:38:14,367
A huge number. Some...
471
00:38:16,709 --> 00:38:18,643
1,800.
472
00:38:18,878 --> 00:38:21,312
A tremendous family to provide for.
473
00:38:22,147 --> 00:38:23,512
What are we going to do?
474
00:38:23,582 --> 00:38:26,380
Walk into the world this Christmas night,
so that you can...
475
00:38:26,452 --> 00:38:30,718
hear and see and feel Christmas
in the world this night.
476
00:38:30,823 --> 00:38:32,984
Did you say "walk" or "fly"?
477
00:38:33,659 --> 00:38:34,956
Touch my robe.
478
00:38:45,037 --> 00:38:47,505
Good morning,
and a merry, merry Christmas to you.
479
00:38:47,573 --> 00:38:48,938
Merry Christmas to you.
480
00:38:49,008 --> 00:38:50,805
These people, what are they doing?
481
00:38:50,876 --> 00:38:54,676
The poor find it cheaper to bring
their dinners to the baker to be cooked.
482
00:38:55,347 --> 00:38:57,178
Now then, watch who you're stepping on.
483
00:38:57,249 --> 00:39:00,377
Watch who I'm stepping on? I like that.
484
00:39:00,452 --> 00:39:02,613
- Go on, off it.
- I will not!
485
00:39:02,688 --> 00:39:04,747
Why you little...
486
00:39:06,558 --> 00:39:09,026
- Here, let's make it up.
- Frightened?
487
00:39:09,094 --> 00:39:11,927
I wouldn't touch your old hand.
I wouldn't...
488
00:39:12,965 --> 00:39:15,559
Well, you're not such a bad sort after all.
489
00:39:15,634 --> 00:39:17,625
Thank you, and a merry Christmas to you.
490
00:39:17,703 --> 00:39:19,000
And the same to you.
491
00:39:19,204 --> 00:39:22,640
What do you sprinkle from that horn
that made them stop quarreling?
492
00:39:22,708 --> 00:39:23,970
It's a spirit...
493
00:39:24,043 --> 00:39:27,479
five times distilled,
the spirit of Christmas cheer...
494
00:39:27,546 --> 00:39:29,707
of love, of all that's good...
495
00:39:29,782 --> 00:39:34,219
of all that makes this time of year
different from any other time.
496
00:39:38,157 --> 00:39:40,921
Is there a peculiar flavor
in what you sprinkle?
497
00:39:40,993 --> 00:39:42,551
An excellent flavor.
498
00:39:42,661 --> 00:39:44,925
Would it apply to any kind of dinner?
499
00:39:44,997 --> 00:39:46,396
To a poor one most.
500
00:39:46,465 --> 00:39:48,194
Why to a poor one most?
501
00:39:48,267 --> 00:39:50,258
Because it needs it most.
502
00:39:50,336 --> 00:39:53,100
Look where you're going,
you big, clumsy ox, you. I'll...
503
00:39:53,172 --> 00:39:55,367
I'll shove those words
down your nasty little throat.
504
00:39:55,441 --> 00:39:58,239
Stop shoving, will you?
Stop it, I say, or I'll...
505
00:39:59,311 --> 00:40:02,576
Here we are being silly, aren't we now?
506
00:40:02,648 --> 00:40:04,115
Like a couple of infants.
507
00:40:04,183 --> 00:40:07,380
I say, I know a nice little pub
where they sell hot rum and gin.
508
00:40:07,586 --> 00:40:10,680
- We stopped that.
- Yes, we did, didn't we?
509
00:40:15,060 --> 00:40:16,493
That church.
510
00:40:18,063 --> 00:40:20,793
We have business there. Come.
530
00:40:24,797 --> 00:40:28,757
O come, all ye faithful
531
00:40:28,957 --> 00:40:32,573
Joyful and triumphant
532
00:40:32,773 --> 00:40:35,170
O come ye,
533
00:40:35,370 --> 00:40:40,644
O come ye to Bethlehem
534
00:40:40,844 --> 00:40:45,375
Come and behold Him
535
00:40:45,575 --> 00:40:48,981
Born the King of Angels!
536
00:40:49,181 --> 00:40:52,846
O come, let us adore Him
537
00:40:53,046 --> 00:40:56,710
O come, let us adore Him
538
00:40:56,910 --> 00:41:02,392
O come, let us adore Him
539
00:41:02,592 --> 00:41:06,205
Christ the Lord
540
00:41:07,595 --> 00:41:09,515
Oh, sing, choirs of angels
511
00:41:09,715 --> 00:41:13,207
I don't believe for a minute
that they love one another.
512
00:41:13,285 --> 00:41:15,116
What makes you say that, Spirit?
513
00:41:15,888 --> 00:41:19,153
It is obvious
that they love each other dearly.
514
00:41:19,224 --> 00:41:20,816
Nevertheless, don't you think that...
515
00:41:20,893 --> 00:41:23,760
it's lucky that they haven't
the wherewithal to get married?
516
00:41:23,829 --> 00:41:25,763
Their love will soon fade.
517
00:41:25,831 --> 00:41:27,560
I take exception to that!
518
00:41:27,766 --> 00:41:30,599
On the contrary,
I think their love would grow.
519
00:41:30,702 --> 00:41:32,533
I... They...
520
00:41:33,472 --> 00:41:34,996
They should be married.
551
00:41:35,196 --> 00:41:39,446
O come, let us adore Him
552
00:41:39,646 --> 00:41:43,949
O come, let us adore Him
553
00:41:44,149 --> 00:41:48,977
Christ the Lord
554
00:41:49,518 --> 00:41:53,919
Yea, Lord we greet thee
555
00:41:54,119 --> 00:41:57,143
Born this happy morning
556
00:41:57,343 --> 00:42:05,144
Jesus to Thee be all glory given
557
00:42:05,344 --> 00:42:10,144
Word of the Father
558
00:42:10,344 --> 00:42:13,445
Now in flesh appearing
559
00:42:13,645 --> 00:42:17,945
O come, let us adore Him
560
00:42:18,145 --> 00:42:21,965
O come, let us adore Him
561
00:42:22,165 --> 00:42:26,857
O come, let us adore Him
562
00:42:27,057 --> 00:42:33,103
Christ the Lord
563
00:42:34,294 --> 00:42:39,776
Amen
521
00:42:46,745 --> 00:42:48,736
- Good morning and merry Christmas.
- Merry Christmas.
522
00:42:55,087 --> 00:42:56,884
Merry Christmas to you.
523
00:42:56,955 --> 00:42:59,048
Bob, a merry Christmas to you.
524
00:42:59,124 --> 00:43:02,150
This is my fiancee, Bess.
This is Mr. Cratchit, and his son Tim.
525
00:43:02,227 --> 00:43:03,626
How do you do?
526
00:43:04,196 --> 00:43:06,926
Now, Tim, no secrets.
What were you saying?
527
00:43:06,999 --> 00:43:08,728
I said, sir...
528
00:43:09,434 --> 00:43:11,732
- I said she's very pretty.
- Tim!
529
00:43:11,904 --> 00:43:14,805
- Thank you kindly, Tim.
- Don't you agree with him, Bob?
530
00:43:14,873 --> 00:43:18,070
- Yes, sir. She is very pretty.
- Father!
531
00:43:18,210 --> 00:43:20,440
Thank you kindly, Mr. Cratchit.
532
00:43:20,879 --> 00:43:22,540
- Good morning.
- Goodbye.
533
00:43:22,614 --> 00:43:24,741
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
534
00:43:31,557 --> 00:43:33,218
Come on, darling. Let's have a slide.
535
00:43:33,292 --> 00:43:34,520
But, Fred, you can't.
536
00:43:34,593 --> 00:43:36,458
Can't I?
You should have seen me yesterday.
537
00:43:36,528 --> 00:43:39,361
But in front of the church? It isn't right.
538
00:43:39,498 --> 00:43:42,160
But, darling, it looks perfect.
539
00:43:43,702 --> 00:43:44,726
It is perfect.
540
00:43:44,803 --> 00:43:47,567
- It's as slippery as a codfish's tummy.
- No, Fred, no!
541
00:43:47,639 --> 00:43:51,268
But, darling, just one slide. Only one.
542
00:43:52,144 --> 00:43:54,476
- Yeah.
- Well, all right.
543
00:43:54,947 --> 00:43:57,711
Boys! Sliding in front of the church?
544
00:43:58,050 --> 00:44:01,178
Now run away home.
And a merry Christmas to you all.
545
00:44:01,253 --> 00:44:03,016
- Run home.
- See?
546
00:44:03,455 --> 00:44:05,184
But, darling, he has no soul.
547
00:44:05,257 --> 00:44:07,054
He's simply acting like a grownup.
548
00:44:07,125 --> 00:44:08,683
I still say he has no soul.
549
00:44:08,760 --> 00:44:11,456
He just doesn't appreciate the qualities
of a good slide.
550
00:44:30,983 --> 00:44:32,041
Come on.
551
00:44:36,121 --> 00:44:37,816
One, two, three.
552
00:44:47,199 --> 00:44:49,759
- Giddyap.
- Merry Christmas, Tom.
553
00:44:49,968 --> 00:44:51,526
And a merry Christmas to you, Bob.
554
00:44:51,603 --> 00:44:55,004
- And to you, too, Tiny Tim.
- Thank you. Merry Christmas, sir.
555
00:44:57,109 --> 00:45:00,374
Spirit, tell me if Tiny Tim will live.
556
00:45:01,847 --> 00:45:05,943
If the shadows remain unaltered
by the future, the child will die.
557
00:45:06,018 --> 00:45:07,986
No!
558
00:45:08,120 --> 00:45:09,747
Surely he'll be spared.
559
00:45:09,888 --> 00:45:13,380
With the kind of care that money can buy,
who could tell?
560
00:45:13,992 --> 00:45:18,088
But Bob Cratchit has no money.
Not even a position, I've heard.
561
00:45:19,164 --> 00:45:22,531
If all this remains unaltered by the future...
562
00:45:22,968 --> 00:45:26,495
the next Christmas
will not find Tiny Tim here.
563
00:45:27,906 --> 00:45:29,373
But what of it?
564
00:45:29,441 --> 00:45:33,707
If he be like to die, he'd better do it
and decrease the population.
565
00:45:36,748 --> 00:45:37,806
Come.
566
00:45:45,757 --> 00:45:48,191
Mother! The goose, we smelled it.
567
00:45:48,260 --> 00:45:49,386
Outside the baker's.
568
00:45:49,461 --> 00:45:51,486
- We did, didn't we?
- It was ours. We knew.
569
00:45:51,563 --> 00:45:52,791
Because of the smell.
570
00:45:52,864 --> 00:45:54,798
Young, sharp noses. Out you go.
571
00:45:57,636 --> 00:45:59,695
What's got into your father and Tim?
572
00:45:59,771 --> 00:46:02,569
And Martha wasn't this late last Christmas
by half an hour.
573
00:46:02,708 --> 00:46:04,039
Here's Martha, Mother.
574
00:46:04,109 --> 00:46:05,736
Here she is, Mother. Here's Martha.
575
00:46:05,811 --> 00:46:07,972
There's a goose for Christmas, Martha.
576
00:46:08,613 --> 00:46:11,047
Bless your heart.
I was afraid you weren't coming.
577
00:46:11,116 --> 00:46:14,017
We'd a deal of sewing to finish
up last night, and this morning...
578
00:46:14,086 --> 00:46:15,553
we had to clear up the shop.
579
00:46:15,620 --> 00:46:17,747
Just so long as you've come.
580
00:46:17,823 --> 00:46:19,347
- You're cold, child.
- Not very.
581
00:46:19,424 --> 00:46:21,187
Sit down by the fire and have a warm.
582
00:46:21,259 --> 00:46:22,521
Father's here, Mama.
583
00:46:22,594 --> 00:46:24,494
- Hide.
- Hide in here.
584
00:46:26,898 --> 00:46:28,866
Here we come.
585
00:46:30,769 --> 00:46:32,430
Whoa it is. Hello.
586
00:46:33,672 --> 00:46:35,037
There we are.
587
00:46:35,307 --> 00:46:36,296
Belinda.
588
00:46:37,075 --> 00:46:39,043
- Where's our Martha?
- Not coming.
589
00:46:39,111 --> 00:46:42,137
Not coming?
Not coming on Christmas day?
590
00:46:42,414 --> 00:46:44,678
Martha girl.
591
00:46:45,217 --> 00:46:47,651
Come, Tim, into the back.
Smell the pudding.
592
00:46:49,454 --> 00:46:52,014
- Was it a good service, Bob?
- Beautiful. That's what it was.
593
00:46:52,090 --> 00:46:53,079
I wish you'd been there.
594
00:46:53,158 --> 00:46:56,218
So long as you and Tim were there,
I feel it did us all good.
595
00:46:56,294 --> 00:46:59,559
- Here, I'll give that gravy what for.
- Thank you, dear.
596
00:46:59,631 --> 00:47:01,724
Belinda, you sweeten up the applesauce.
597
00:47:01,800 --> 00:47:03,768
- I have, Mommy. It's on the table.
- Good girl.
598
00:47:03,835 --> 00:47:06,030
- Peter, take this chair inside.
- Yes, Mother.
599
00:47:06,104 --> 00:47:08,937
Now, I'm going to take one last look
at the table.
600
00:47:09,007 --> 00:47:11,567
What a Christmas!
There never was such a Christmas.
601
00:47:11,643 --> 00:47:14,237
Here, Martha, taste this.
602
00:47:16,148 --> 00:47:17,376
Sweet enough?
603
00:47:17,449 --> 00:47:19,917
- Well, it's still a wee bit sour.
- So.
604
00:47:20,585 --> 00:47:23,053
- Been working hard, Father?
- Yes.
605
00:47:23,655 --> 00:47:25,282
How's old Scrooge?
606
00:47:26,758 --> 00:47:29,386
- Same as ever.
- What's the matter?
607
00:47:30,162 --> 00:47:32,722
Not a thing. Not a single blessed thing.
608
00:47:32,798 --> 00:47:34,288
Something at the office?
609
00:47:34,366 --> 00:47:36,834
No. Why, it was only yesterday
Mr. Scrooge came to me...
610
00:47:36,902 --> 00:47:39,735
shook my hand and, "Cratchit,"
he says, "Cratchit, my lad"...
611
00:47:39,805 --> 00:47:41,432
he calls me "my lad"...
612
00:47:41,506 --> 00:47:44,066
"You're one in 1,000. You're..."
613
00:47:44,209 --> 00:47:46,336
Something is wrong. What is it?
614
00:47:55,687 --> 00:47:58,349
- I've been sacked, Martha.
- Father!
615
00:47:58,857 --> 00:48:01,087
- When was it?
- Last night.
616
00:48:02,394 --> 00:48:04,123
You haven't told Mother?
617
00:48:05,597 --> 00:48:06,757
Bad luck.
618
00:48:08,300 --> 00:48:12,134
Sorry I told you. I really shouldn't have.
I thought it might make me feel better.
619
00:48:12,204 --> 00:48:13,193
Bob!
620
00:48:13,438 --> 00:48:15,804
There's Mother. Come along. Cheer up.
621
00:48:15,874 --> 00:48:17,239
Here we go.
622
00:48:17,776 --> 00:48:19,368
Here we are!
623
00:48:20,278 --> 00:48:21,575
How's that?
624
00:48:21,646 --> 00:48:24,945
You know, I don't think there is anyone,
not anyone, who can touch my punch.
625
00:48:25,016 --> 00:48:26,176
Nor do I, Bob.
626
00:48:26,251 --> 00:48:28,481
- Do you like our table?
- It's beautiful, my dear.
627
00:48:28,553 --> 00:48:30,043
- Peter.
- Yes, Mother?
628
00:48:30,155 --> 00:48:31,452
You can go to the baker's now.
629
00:48:31,523 --> 00:48:32,990
- And get the goose?
- Yes.
630
00:48:33,058 --> 00:48:34,548
The goose!
631
00:48:49,674 --> 00:48:51,904
There never was such a goose.
632
00:48:52,544 --> 00:48:55,513
- It's a good bird, Bob.
- And reasonable, too.
633
00:48:57,616 --> 00:49:00,244
- I'd like to stroke it.
- Tim.
634
00:49:05,857 --> 00:49:08,883
- We haven't eaten it all at last.
- That we haven't.
635
00:49:09,995 --> 00:49:11,963
And now the pudding.
636
00:49:12,030 --> 00:49:13,930
Belinda and me'll clear, Mother.
637
00:49:13,999 --> 00:49:16,900
- I'll help with the pudding, Mother.
- No, I'd rather do it alone.
638
00:49:16,968 --> 00:49:19,903
- It might not turn out.
- Of course it will. It always has.
639
00:49:19,971 --> 00:49:23,270
Unless someone's climbed into the back
and stolen it.
640
00:49:25,610 --> 00:49:27,043
Stolen it?
641
00:49:31,616 --> 00:49:32,913
Hurry, Mother, hurry!
642
00:49:38,156 --> 00:49:39,680
Pass them over to this side.
643
00:49:40,725 --> 00:49:42,124
It's there. The pudding's there.
644
00:49:42,193 --> 00:49:43,717
- Hooray!
- Come along.
645
00:49:43,795 --> 00:49:46,195
I smell it. Do you smell it, Peter?
646
00:49:46,498 --> 00:49:47,931
That's the cloth coming off.
647
00:49:47,999 --> 00:49:49,830
- The holly's in.
- It is?
648
00:49:50,068 --> 00:49:51,433
It's blazing.
649
00:49:52,437 --> 00:49:54,428
Here it comes! Here comes the pudding.
650
00:49:54,506 --> 00:49:57,066
- Off with the lights.
- Off with the lights. Hurry.
651
00:50:01,012 --> 00:50:02,001
Hurry up.
652
00:50:06,685 --> 00:50:09,415
It did turn out, and it's not stolen.
653
00:50:18,697 --> 00:50:21,359
- It looks so good.
- Tim.
654
00:50:25,236 --> 00:50:27,329
It looks like the best you've ever made,
my dear.
655
00:50:27,405 --> 00:50:29,396
Bob, you say that every year.
656
00:50:29,474 --> 00:50:30,964
Every year they get better.
657
00:50:31,042 --> 00:50:33,567
How that's possible, don't ask me.
But it's true.
658
00:50:33,645 --> 00:50:34,907
So eat.
659
00:50:37,248 --> 00:50:39,011
Mother, you haven't got any.
660
00:50:39,084 --> 00:50:40,551
I don't want any, dear.
661
00:50:40,619 --> 00:50:44,146
- You must. Here, have some of mine.
- Just a little spoonful.
662
00:50:48,293 --> 00:50:50,318
I'm sure I'm going to burst.
663
00:50:50,395 --> 00:50:51,726
Not in here, my lad.
664
00:50:51,796 --> 00:50:53,730
If you want to burst, you go outside.
665
00:50:54,065 --> 00:50:55,930
You've hardly any tummy at all.
Look at mine.
666
00:50:56,001 --> 00:50:58,299
Now then, enough of that,
or there will be a calamity.
667
00:50:58,370 --> 00:51:00,429
- Peter, put some chestnuts on the fire.
- Yes, sir.
668
00:51:00,505 --> 00:51:01,904
Let's tidy the table, girls.
669
00:51:02,507 --> 00:51:04,134
Such a smell.
670
00:51:04,576 --> 00:51:05,702
Sweet enough?
671
00:51:06,077 --> 00:51:09,046
Sweet as honey.
Obviously made by an expert.
672
00:51:09,381 --> 00:51:11,815
And are only experts allowed to taste it?
673
00:51:11,916 --> 00:51:14,043
My dear. Glasses all. Glasses.
674
00:51:14,819 --> 00:51:17,151
Fill mine, Father. Thank you.
675
00:51:17,222 --> 00:51:20,123
- Three, four.
- Thank you.
676
00:51:20,191 --> 00:51:21,988
- Five.
- Thank you.
677
00:51:22,093 --> 00:51:23,685
- Six.
- Thank you.
678
00:51:23,828 --> 00:51:25,295
- Seven.
- Thank you.
679
00:51:25,797 --> 00:51:29,961
Well, this is the largest,
but a merry Christmas to us, my dears.
680
00:51:30,535 --> 00:51:32,332
And God bless us all.
681
00:51:32,404 --> 00:51:35,464
And here's to next Christmas,
may it bring us luck.
682
00:51:35,674 --> 00:51:38,199
And may Mr. Scrooge
give your father a raise.
683
00:51:38,410 --> 00:51:41,038
And a merry Christmas to Mr. Scrooge.
684
00:51:41,112 --> 00:51:42,443
I'll drink to that.
685
00:51:47,419 --> 00:51:50,115
- Delicious.
- How lovely.
686
00:51:50,188 --> 00:51:52,088
And now, Father, a story please.
687
00:51:52,157 --> 00:51:54,250
Yes. Please, a story, Father.
688
00:51:54,325 --> 00:51:56,190
Right you are. A story it is.
689
00:51:56,327 --> 00:51:58,158
Come along, kids. Sit here.
690
00:51:58,229 --> 00:52:00,254
Now let me see.
691
00:52:01,399 --> 00:52:03,867
It seems that once upon a time,
there was a little boy...
692
00:52:03,935 --> 00:52:05,527
about your size, Timmy...
693
00:52:06,938 --> 00:52:09,566
- Come, Scrooge, we must go.
- Must we?
694
00:52:09,841 --> 00:52:11,741
Just let me hear Bob's story.
695
00:52:11,810 --> 00:52:14,438
It's about Aladdin and the magic lamp.
696
00:52:14,913 --> 00:52:16,938
Please let me stay.
697
00:52:17,615 --> 00:52:18,809
No, Scrooge.
698
00:52:30,428 --> 00:52:33,761
And he said that Christmas was humbug.
As I live, he did.
699
00:52:33,832 --> 00:52:36,892
As if anything that gave excuse for this
could be humbug.
700
00:52:37,102 --> 00:52:39,696
- Your uncle should be ashamed.
- I'm sorry for him.
701
00:52:39,771 --> 00:52:43,434
I couldn't be angry with him if I tried.
After all, he punishes himself.
702
00:52:43,508 --> 00:52:45,032
And how does he do that, pray?
703
00:52:45,110 --> 00:52:46,737
- Well, he has money, hasn't he?
- Yes.
704
00:52:46,811 --> 00:52:49,678
And he makes no use of it, mark you,
no use of it whatsoever.
705
00:52:49,748 --> 00:52:52,649
Therefore, he's a far more pathetic
and unhappy case...
706
00:52:52,717 --> 00:52:54,480
than a man who has no money at all.
707
00:52:54,552 --> 00:52:56,543
QED, he punishes himself.
708
00:52:59,190 --> 00:53:00,714
Now, that's a wonderful idea.
709
00:53:00,792 --> 00:53:03,625
Tom here suggests that we play a game.
Now what shall it be?
710
00:53:03,695 --> 00:53:06,220
- Blindman's buff.
- Blindman's buff? Right.
711
00:53:06,397 --> 00:53:09,195
But first, I want you to drink a toast.
To my uncle Scrooge.
712
00:53:09,267 --> 00:53:12,202
It seems a shame to waste a toast
on a man like that.
713
00:53:12,270 --> 00:53:16,206
But, darling, think how happy
he makes everyone feel, by contrast.
714
00:53:18,143 --> 00:53:21,044
- To my uncle, Scrooge.
- To Uncle Scrooge.
715
00:53:23,214 --> 00:53:25,614
- Come along now, Tom. You're it.
- Come on, Tom.
716
00:53:25,683 --> 00:53:26,980
You'd best catch us.
717
00:53:27,051 --> 00:53:28,348
Tie it tight.
718
00:53:28,787 --> 00:53:30,914
- Are you sure you can see?
- Perfectly.
719
00:53:30,989 --> 00:53:32,388
That's good.
720
00:53:33,191 --> 00:53:36,092
One, two, three.
721
00:53:50,441 --> 00:53:52,807
Come on, quick.
Quick, he might catch you.
722
00:53:59,017 --> 00:54:01,611
Please, let me stay, just until they finish.
723
00:54:01,686 --> 00:54:04,746
But you don't like Christmas.
It's a time for fools.
724
00:54:05,557 --> 00:54:09,550
I won't go with you. I'm going to stay.
I'm going to stay, I tell you.
725
00:54:09,627 --> 00:54:12,790
Don't be a fool, man.
You don't like Christmas.
726
00:54:13,131 --> 00:54:15,759
But I do. I do like Christmas!
727
00:54:15,834 --> 00:54:17,301
I love Christmas!
728
00:55:18,129 --> 00:55:21,064
You are the Ghost
of Christmas Yet To Come?
729
00:55:23,334 --> 00:55:25,632
You are about to show me things
that have not happened...
730
00:55:25,703 --> 00:55:28,900
but will happen in the future.
Is that so, Spirit?
731
00:55:29,807 --> 00:55:33,971
Ghost of the Future,
I know you are here to do me good...
732
00:55:34,045 --> 00:55:36,570
and as I hope to be another man
from what I was...
733
00:55:36,648 --> 00:55:39,583
I'm ready to accompany you.
Won't you speak?
734
00:55:40,718 --> 00:55:41,810
Lead on.
735
00:55:42,153 --> 00:55:44,314
I shall follow gladly.
736
00:56:00,805 --> 00:56:03,672
No, I don't know much about it either way.
I only know he's dead.
737
00:56:03,741 --> 00:56:05,709
- When did he die?
- Last night, I believe.
738
00:56:05,777 --> 00:56:08,337
- What was the matter with him?
- Who knows? Who cares?
739
00:56:08,413 --> 00:56:10,608
- What has he done with his money?
- I haven't heard.
740
00:56:10,682 --> 00:56:13,310
He hasn't left it to me. That's all I know.
741
00:56:13,785 --> 00:56:15,776
It's likely to be a very cheap funeral.
742
00:56:15,853 --> 00:56:18,344
Upon my life,
I can't think of anybody to go to it.
743
00:56:18,523 --> 00:56:20,548
Suppose we form a party and volunteer.
744
00:56:20,625 --> 00:56:22,820
I don't mind going, if a lunch is provided.
745
00:56:22,894 --> 00:56:24,794
I'll offer to go if anybody else will.
746
00:56:24,862 --> 00:56:28,059
Now I come to think of it,
I'm not sure I wasn't his best friend.
747
00:56:28,132 --> 00:56:30,532
We used to stop and speak
whenever we met.
748
00:56:31,002 --> 00:56:33,232
Goodbye.
749
00:56:39,344 --> 00:56:41,209
- How are you?
- How are you?
750
00:56:41,279 --> 00:56:43,304
I know them. I know them both.
751
00:56:43,381 --> 00:56:44,780
Business associates.
752
00:56:45,283 --> 00:56:47,945
So Old Scratch got his own at last?
753
00:56:48,019 --> 00:56:50,749
Yeah, so I've been told. It's cold, isn't it?
754
00:56:50,822 --> 00:56:52,414
Seasonable for Christmas.
755
00:56:52,557 --> 00:56:56,152
- You're not a skater, I suppose.
- No time for it. Business on my mind.
756
00:56:56,394 --> 00:56:58,385
- Well, good morning.
- Good morning.
757
00:57:22,754 --> 00:57:24,016
Is death always like this?
758
00:57:24,088 --> 00:57:26,386
Is it never followed
by sorrow and weeping?
759
00:57:37,735 --> 00:57:40,169
It must be getting near your father's time.
760
00:57:41,205 --> 00:57:42,502
Past it, Mommy.
761
00:57:43,341 --> 00:57:46,606
Though he has walked home slower
these last few evenings.
762
00:57:47,345 --> 00:57:51,111
I've known him walk with Tiny Tim
upon his shoulder very fast indeed.
763
00:57:51,582 --> 00:57:53,709
And so have I, often.
764
00:57:54,018 --> 00:57:57,920
But he was very light to carry,
and his father loved him so.
765
00:57:58,890 --> 00:58:01,415
It was no trouble. No trouble.
766
00:58:03,394 --> 00:58:05,089
There's your father at the door.
767
00:58:11,002 --> 00:58:12,970
There you are, my nippers.
768
00:58:17,608 --> 00:58:18,700
Dear.
769
00:58:28,319 --> 00:58:29,946
Here, Father, sit here.
770
00:58:33,891 --> 00:58:36,621
I saw Mr. Scrooge's nephew today.
771
00:58:36,694 --> 00:58:37,718
You did?
772
00:58:37,795 --> 00:58:42,289
Yes, he is a nice fellow.
He saw I looked a trifle down.
773
00:58:42,366 --> 00:58:43,993
Just a trifle, you know.
774
00:58:44,702 --> 00:58:46,670
He asked me what was wrong.
775
00:58:47,572 --> 00:58:48,903
Thank you, dear.
776
00:58:49,574 --> 00:58:52,475
I told him about Tim.
777
00:58:53,444 --> 00:58:56,709
He's such a sweet fellow,
somehow I didn't mind telling him.
778
00:58:57,081 --> 00:58:59,845
"I'm heartily sorry for it, Bob," he said.
779
00:59:00,284 --> 00:59:03,720
"And heartily sorry for your good wife."
780
00:59:08,559 --> 00:59:11,756
By the by, how he ever knew that,
I don't know.
781
00:59:12,530 --> 00:59:14,020
Knew what, my dear?
782
00:59:15,600 --> 00:59:18,865
- That you were a good wife.
- Bob.
783
00:59:22,140 --> 00:59:26,600
It really seemed that he knew our Tim
and felt with us.
784
00:59:27,311 --> 00:59:30,576
- I'm sure he's a good soul, Bob.
- He is.
785
00:59:34,252 --> 00:59:35,685
And I'm sure that...
786
00:59:36,721 --> 00:59:40,748
when we remember
how gentle and patient Tim was...
787
00:59:42,093 --> 00:59:44,323
we shan't quarrel among ourselves...
788
00:59:45,096 --> 00:59:47,690
and in doing it, forget our Tim.
789
00:59:48,366 --> 00:59:49,560
No, Father.
790
00:59:51,869 --> 00:59:53,268
I'm very happy.
791
00:59:54,472 --> 00:59:55,734
I am.
792
00:59:58,376 --> 01:00:01,038
Poor Tim. Poor Tiny Tim.
793
01:00:02,513 --> 01:00:07,041
Everyone who knew him must feel sorrow.
Sorrow they'd never feel for me.
794
01:00:08,553 --> 01:00:09,645
Spirit...
795
01:00:10,154 --> 01:00:12,918
tell me the name of the man
we saw lying dead.
796
01:00:13,691 --> 01:00:14,715
Tell me!
797
01:00:37,949 --> 01:00:41,612
Answer me this, Spirit.
Are these things you've shown me...
798
01:00:41,686 --> 01:00:46,180
are they the shadows of the things
that will be, or of the things that may be?
799
01:00:47,925 --> 01:00:50,393
Men's lives lead to certain ends...
800
01:00:51,062 --> 01:00:54,589
but if those lives be changed,
will not the ends be changed?
801
01:00:54,932 --> 01:00:57,924
Tell me that is true! Tell me!
802
01:01:10,081 --> 01:01:12,413
Then I was the man who lay upon the bed.
803
01:01:14,385 --> 01:01:15,443
No!
804
01:01:15,886 --> 01:01:18,684
Why show me this if I am past all hope?
805
01:01:19,457 --> 01:01:23,951
I shall change my way of living.
I will try to keep Christmas all the year.
806
01:01:24,428 --> 01:01:26,487
I will live in the past, the present,
and the future.
807
01:01:26,564 --> 01:01:28,964
The spirit of all three shall be in my heart.
808
01:01:29,033 --> 01:01:31,593
I shall never forget the lessons
that they teach.
809
01:01:32,336 --> 01:01:34,770
Tell me that this will change my future.
810
01:01:35,973 --> 01:01:38,806
Tell me that this is not my end.
811
01:01:39,844 --> 01:01:41,004
Please!
812
01:02:30,127 --> 01:02:31,219
Hello!
813
01:02:31,395 --> 01:02:33,829
Hello, there. What's today?
814
01:02:34,799 --> 01:02:37,461
- What's today, my fine fellow?
- Today?
815
01:02:37,768 --> 01:02:39,167
Why, Christmas day.
816
01:02:39,236 --> 01:02:42,205
Do you know the poulterer's
at the next street but one, at the corner?
817
01:02:42,273 --> 01:02:44,867
- I should hope I do.
- An intelligent boy.
818
01:02:44,942 --> 01:02:46,466
A remarkable boy.
819
01:02:46,711 --> 01:02:49,908
Do you know whether they've sold
the prize turkey that was hanging there?
820
01:02:49,980 --> 01:02:52,278
Not the little prize turkey, the big one.
821
01:02:52,383 --> 01:02:54,317
- It's hanging there now.
- Is it?
822
01:02:54,452 --> 01:02:56,386
- Well, go and buy it.
- What, sir?
823
01:02:56,454 --> 01:02:58,979
I'm in earnest. Yes, I am. Go and buy it.
824
01:02:59,056 --> 01:03:02,321
Come back in less than five minutes,
and I'll give you half a crown.
825
01:03:36,160 --> 01:03:38,253
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
826
01:03:40,931 --> 01:03:43,331
My dear sirs, how do you do?
827
01:03:43,667 --> 01:03:46,534
How do you do?
A merry Christmas to you.
828
01:03:46,604 --> 01:03:47,662
Mr. Scrooge?
829
01:03:47,738 --> 01:03:49,899
Yes, that is my name.
It may not be pleasant to you.
830
01:03:49,974 --> 01:03:53,501
Let me ask your pardon.
And will you have the goodness to take...
831
01:03:56,380 --> 01:03:58,848
Why, bless me, Mr. Scrooge.
Are you in earnest?
832
01:03:58,916 --> 01:04:02,113
If you please. Not a farthing less.
There are a great many back payments...
833
01:04:02,186 --> 01:04:03,813
in that amount. Will you do me that favor?
834
01:04:03,888 --> 01:04:07,517
My dear Mr. Scrooge,
I don't know what to say. Such...
835
01:04:08,659 --> 01:04:09,990
Such generosity.
836
01:04:10,060 --> 01:04:14,019
Don't say anything, please, but come
and see me. Will you come and see me?
837
01:04:14,098 --> 01:04:15,690
We will, Mr. Scrooge.
838
01:04:15,766 --> 01:04:17,859
Thank you. Bless you.
839
01:04:32,216 --> 01:04:33,615
Hello, my love.
840
01:04:34,018 --> 01:04:36,953
- Would you tell Mr. Fred I wish to see him?
- Yes, sir.
841
01:04:42,092 --> 01:04:43,150
Fred!
842
01:04:44,261 --> 01:04:46,161
- Who is this?
- Your uncle.
843
01:04:46,597 --> 01:04:48,258
Your uncle Scrooge.
844
01:04:48,933 --> 01:04:52,027
Uncle, I didn't know you.
845
01:04:52,169 --> 01:04:54,330
The smile changes me, doesn't it?
846
01:04:54,872 --> 01:04:59,070
But, what are we doing out here?
Come in, Uncle, come in.
847
01:05:00,845 --> 01:05:03,279
This is my uncle. My uncle Scrooge.
848
01:05:03,347 --> 01:05:04,405
How do you do?
849
01:05:04,482 --> 01:05:06,279
Fred, you dog. Who is this fellow?
850
01:05:06,350 --> 01:05:09,808
Not your uncle, I'll be bound.
He'd never have a smile like that.
851
01:05:09,887 --> 01:05:12,048
- He said that...
- That Christmas was a humbug.
852
01:05:12,122 --> 01:05:15,455
- That people who celebrated it were fools.
- Yes, that's what he said.
853
01:05:15,526 --> 01:05:18,393
It was stupid of him.
He won't say it again, mark you.
854
01:05:18,462 --> 01:05:20,430
He won't say it again, ever.
855
01:05:22,366 --> 01:05:23,924
And this is Bess.
856
01:05:24,768 --> 01:05:26,292
May I tell you a secret?
857
01:05:31,041 --> 01:05:32,872
Here, I say. Now what is this?
858
01:05:33,811 --> 01:05:35,779
- No.
- You tell him.
859
01:05:36,213 --> 01:05:37,680
Fred!
860
01:05:41,252 --> 01:05:42,514
Darling!
861
01:05:45,923 --> 01:05:47,356
That's wonderful.
862
01:05:55,299 --> 01:05:56,630
Uncle, thank you so much.
863
01:06:13,484 --> 01:06:15,452
- Merry Christmas, Bob.
- What?
864
01:06:15,753 --> 01:06:17,152
Merry Christmas, Bob!
865
01:06:20,758 --> 01:06:23,226
Here, give this to your wife.
866
01:06:23,761 --> 01:06:25,092
Your good wife.
867
01:06:25,829 --> 01:06:28,662
- Where's Tiny Tim?
- He's out in the back with the others.
868
01:06:28,732 --> 01:06:30,529
Well, get him. Bring him here.
869
01:06:30,768 --> 01:06:33,134
- Bring them all here.
- Yes, sir, I shall.
870
01:06:35,472 --> 01:06:37,838
It's Scrooge. It's Mr. Scrooge.
871
01:06:39,076 --> 01:06:41,806
He's crazy. Quite mad.
Off his top. Lost his buttons.
872
01:06:41,879 --> 01:06:44,780
- Don't be stupid, Bob.
- Look, he gave us this, and more besides.
873
01:06:44,848 --> 01:06:45,974
- Gave it to us?
- Yes.
874
01:06:46,050 --> 01:06:48,610
Then he has gone mad.
Bob, what shall we do?
875
01:06:50,387 --> 01:06:52,514
Our children, Bob. Save them!
876
01:07:08,872 --> 01:07:11,864
Thank heaven, Mr. Fred. You've come
for him, of course. Poor fellow.
877
01:07:11,942 --> 01:07:14,570
Did you think he'd gone barmy, too?
No, we haven't come for him.
878
01:07:14,678 --> 01:07:18,136
He told us to wait outside. He said he had
some presents he wanted to give you.
879
01:07:18,215 --> 01:07:19,614
- Then he's all right?
- I hope so.
880
01:07:19,683 --> 01:07:22,311
He made me his partner.
We're to be married, Bob.
881
01:07:22,386 --> 01:07:24,047
Isn't that wonderful?
882
01:07:24,121 --> 01:07:26,316
- It is wonderful.
- Yes.
883
01:07:26,423 --> 01:07:27,947
My wife.
884
01:07:31,061 --> 01:07:32,050
My dear.
885
01:07:36,033 --> 01:07:37,557
- Has he gone?
- He's all right.
886
01:07:37,635 --> 01:07:40,263
- Come along, you must meet him.
- No.
887
01:07:43,807 --> 01:07:46,742
- Bob Cratchit.
- Yes, sir?
888
01:07:47,344 --> 01:07:49,335
- Pass out the punch.
- Yes, sir.
889
01:07:56,153 --> 01:07:58,485
I'm going to raise your salary, Bob.
890
01:07:59,390 --> 01:08:00,584
Thank you, sir.
891
01:08:01,558 --> 01:08:02,855
Are you sure?
892
01:08:04,395 --> 01:08:07,330
And when Peter, the scoundrel,
when Peter gets a little older...
893
01:08:07,398 --> 01:08:09,366
we'll have a job for him, too.
894
01:08:09,433 --> 01:08:11,333
- Won't we, Fred?
- Yes, sir.
895
01:08:11,735 --> 01:08:14,863
- Everything for everybody, Fred?
- Yes.
896
01:08:15,339 --> 01:08:16,533
Here it is, sir.
897
01:08:18,108 --> 01:08:19,939
I'm a little rusty at this.
898
01:08:20,010 --> 01:08:23,138
- I've never done it before, but may I?
- Yes.
899
01:08:23,213 --> 01:08:24,202
Please do.
900
01:08:25,082 --> 01:08:27,448
To all of us, everywhere.
901
01:08:28,719 --> 01:08:31,813
A merry Christmas to us all, my dears.
902
01:08:32,990 --> 01:08:34,958
God bless us, every one.
71830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.