All language subtitles for Call.Girl.Of.Cthulhu.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,411 --> 00:02:06,502 Ia! Cthulhu fhtagn! Ia! Cthulhu fhtagn! 2 00:02:06,585 --> 00:02:12,257 Ia! Cthulhu fhtagn! Ia! Cthulhu fhtagn! 3 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 Fun to have you ... 4 00:02:30,442 --> 00:02:34,404 My name is LaGrassi, a criminal inspector. 5 00:02:34,488 --> 00:02:39,201 What was it like? in the Church of Starry Wisdom? 6 00:02:39,284 --> 00:02:43,664 Where are you? So you can laugh at me? 7 00:02:43,747 --> 00:02:45,832 I've read your book. 8 00:02:48,836 --> 00:02:55,926 Mighty victims, alien gods, Fingers like mutant babies ... 9 00:02:57,261 --> 00:03:02,432 Mr. Wilcox, we have 43 d da ... 10 00:03:02,516 --> 00:03:08,772 I think, at least, There are so many body parts! 11 00:03:10,941 --> 00:03:13,777 You like your puzzle? 12 00:03:13,861 --> 00:03:20,701 Then I have the authorities on me due to a new mysterious disease. 13 00:03:21,869 --> 00:03:25,789 You do not lie with many, Mr. Wilcox? 14 00:03:28,625 --> 00:03:33,505 - I got the message before the police ... - Tell me. 15 00:03:38,177 --> 00:03:40,137 B rja from b rjan. 16 00:03:43,473 --> 00:03:44,725 Okay. 17 00:03:49,396 --> 00:03:52,149 I felt very bad. 18 00:03:53,650 --> 00:03:57,779 I thought it was not There was something fun in the world. 19 00:04:07,206 --> 00:04:13,128 Hi, your zero. I'm the girl you never gonna miss, Missy Katonixx. 20 00:04:13,212 --> 00:04:18,675 It's the video to be ignored all are desperate virgins. 21 00:04:18,759 --> 00:04:21,345 I'll lure you to fuck. 22 00:04:21,428 --> 00:04:24,139 F r, seriously speaking ... 23 00:04:24,223 --> 00:04:29,853 you can not sit and run at your home forever. 24 00:04:41,114 --> 00:04:43,534 Fool me! 25 00:04:51,875 --> 00:04:58,131 Carter, that's George Angell. I need the design ikv ll. 26 00:04:58,215 --> 00:05:03,011 We will press in six hours. Get yourself now, be a fan! 27 00:05:32,332 --> 00:05:33,375 Carter ... 28 00:05:37,045 --> 00:05:39,673 do you have any condoms? 29 00:05:45,637 --> 00:05:50,642 - No. - Can you help me? 30 00:05:50,726 --> 00:05:56,315 - We will deduct it from the rent. - Sure. I'll only make this clear. 31 00:05:56,398 --> 00:06:01,153 lskling ... we do not need always used comedy. 32 00:06:01,236 --> 00:06:03,822 Seks sex eller ingen sex! 33 00:06:05,616 --> 00:06:12,539 Do you have a girl or? She has super cute kittens! 34 00:06:13,790 --> 00:06:16,752 I would like to play with them! 35 00:06:18,337 --> 00:06:23,675 K p extra large. I'm not called The Dick for no reason. 36 00:06:23,759 --> 00:06:28,430 Hurry up! Do not stop and smell flowers. 37 00:06:38,899 --> 00:06:40,567 Get a room! 38 00:06:42,736 --> 00:06:45,739 AVAILABLE ROOMS 39 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 Come in. 40 00:07:01,922 --> 00:07:06,760 - Mr Suydum? - S g Sebastian. 41 00:07:11,515 --> 00:07:16,270 I do not know what you like, s I brought some things. 42 00:07:18,021 --> 00:07:19,064 Jas? 43 00:07:21,275 --> 00:07:23,986 I also have little things ... 44 00:07:26,071 --> 00:07:30,951 - Do you see something you like? - They do not need to. 45 00:07:31,910 --> 00:07:33,704 Take off the clothes. 46 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 Fast. 47 00:07:49,178 --> 00:07:52,723 Take it easy! Smisk costs extra. 48 00:08:03,275 --> 00:08:05,068 Is there anything wrong? 49 00:08:09,323 --> 00:08:12,367 We can discuss group discounts ... 50 00:08:33,597 --> 00:08:37,226 Well ... that went well. 51 00:08:45,817 --> 00:08:47,110 Let's go! 52 00:09:00,082 --> 00:09:01,250 ST DO NOT 53 00:09:14,429 --> 00:09:17,516 Get off now, b da tv ! 54 00:09:19,768 --> 00:09:23,480 - Are all prepared? - Yes. 55 00:09:28,026 --> 00:09:29,069 Squid! 56 00:09:31,029 --> 00:09:32,239 Squid! 57 00:09:35,158 --> 00:09:36,201 Repeat. 58 00:09:43,834 --> 00:09:46,044 Because I'm s ... 59 00:09:47,504 --> 00:09:48,547 small. 60 00:09:50,507 --> 00:09:54,428 I wish I would be 61 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 you know... 62 00:09:59,016 --> 00:10:03,979 - Stare for your sake. - It's okay, Walter. 63 00:10:04,062 --> 00:10:09,359 Riley ... I forgot my wife for your sake. 64 00:10:13,405 --> 00:10:21,079 Can you kiss me on my mouth? - You're my prince. If i go there 65 00:10:21,163 --> 00:10:25,209 - Maybe you become a frog. - You're special. 66 00:10:25,292 --> 00:10:29,713 - There is nothing special. - You are everything for me. 67 00:10:31,507 --> 00:10:37,554 If you need something, That's always my time. 68 00:10:50,400 --> 00:10:55,989 World's most important book He'll stay at a motel! 69 00:10:56,865 --> 00:11:02,704 They did not go well, Professor. Suppose you are in the hands. 70 00:11:10,379 --> 00:11:17,302 You have come to Tempest Mountain Escorts. We are busy. 71 00:11:17,386 --> 00:11:21,473 Send a message and massage! 72 00:11:21,557 --> 00:11:28,313 Ashton, your mission. Glmmer you're leaving me again so you can go! 73 00:11:47,499 --> 00:11:51,753 - Do you never breathe? - Well, we did not hear you. 74 00:11:51,837 --> 00:11:56,717 It's serious! Use your head n gon g ng! 75 00:12:36,089 --> 00:12:37,674 I'll pick them up. 76 00:12:41,720 --> 00:12:43,847 I take them, I said! 77 00:12:52,064 --> 00:12:54,816 You're late, your ashes! 78 00:12:54,900 --> 00:13:01,114 - What the hell have you been? - Quiet, helpful. If you want to work still. 79 00:13:07,746 --> 00:13:10,832 Tempest Mountain ESKORTFIRMA. 80 00:13:23,929 --> 00:13:31,937 Back again, zero? How old are you? And still virgin? Pathetic! 81 00:13:49,746 --> 00:13:55,169 Mr Wilcox, I'm not interested of your childhood life. Or the lack of one. 82 00:13:55,252 --> 00:13:56,920 Listen to me! 83 00:14:02,926 --> 00:14:05,846 There was something with her. 84 00:14:07,347 --> 00:14:13,103 She was different. I had to step back to her. 85 00:14:13,187 --> 00:14:16,690 But it was not just me who was looking for her. 86 00:14:16,773 --> 00:14:19,484 Can they stop? TRAMP-butcher? 87 00:14:58,273 --> 00:15:01,026 COPYRIGHT: CARTER WILCOX 88 00:15:22,965 --> 00:15:24,716 Are you Carter? 89 00:15:29,972 --> 00:15:31,014 Yes. 90 00:15:33,976 --> 00:15:35,227 Come in. 91 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 THE LORD 92 00:15:51,785 --> 00:15:53,829 Nice apartment you have. 93 00:15:56,832 --> 00:15:59,918 - Do you want something? - No thanks. 94 00:16:02,796 --> 00:16:03,964 Say you. 95 00:16:06,884 --> 00:16:08,886 You're gonna be nervous. 96 00:16:28,947 --> 00:16:31,116 First and foremost ... 97 00:16:40,334 --> 00:16:42,753 I want money first. 98 00:16:44,838 --> 00:16:45,881 Yes. 99 00:16:47,591 --> 00:16:48,634 Frlt. 100 00:16:59,228 --> 00:17:03,482 Okay, we're doing it. What do you want? 101 00:17:11,615 --> 00:17:13,200 I do not bite. 102 00:17:14,868 --> 00:17:17,704 If you do not want it, f rst s. 103 00:17:30,092 --> 00:17:33,679 I wonder if we can ... 104 00:17:37,766 --> 00:17:40,561 If I get sick of you. 105 00:17:52,489 --> 00:17:57,244 - Is your girlfriend honey ?! - Calm, raring. 106 00:18:00,163 --> 00:18:06,587 - Assume you pay us double. - Well, my banana later, sure! 107 00:18:06,670 --> 00:18:13,635 - It smells like floods on the zoo! - But they are paying well. That's what you're doing! 108 00:18:31,820 --> 00:18:33,614 Have you missed them? 109 00:18:35,782 --> 00:18:40,245 Yes. That's all I'm good at. 110 00:18:41,496 --> 00:18:45,209 You are lucky. My call is six. 111 00:18:49,004 --> 00:18:50,923 I do not think so. 112 00:18:52,925 --> 00:18:55,594 Can you help me? 113 00:18:59,139 --> 00:19:01,767 Ignore my affairs. 114 00:19:04,811 --> 00:19:06,271 That's okay. 115 00:19:07,814 --> 00:19:12,819 I like it. I mean ... I like you. 116 00:19:14,780 --> 00:19:17,074 You know nothing about me. 117 00:19:22,746 --> 00:19:27,084 Urskta. It's my roommate. She's gonna be music. 118 00:19:30,087 --> 00:19:34,383 I call it over. Can you make her stop? 119 00:19:36,677 --> 00:19:38,720 HOLD IS AWAY 120 00:19:56,029 --> 00:20:03,412 Erica ... my model is wondering if you can stop playing? 121 00:20:07,124 --> 00:20:08,166 Model? 122 00:20:13,755 --> 00:20:14,798 Hi. 123 00:20:16,258 --> 00:20:19,636 If you get him, I'll see you! 124 00:20:22,431 --> 00:20:26,476 Carter, your stallion! - Erica, I'm gonna be! 125 00:20:26,560 --> 00:20:33,192 It's a good thing! You'll get back after ten seconds. 126 00:21:08,143 --> 00:21:10,729 Good evening, Mr. Eibon. 127 00:21:10,812 --> 00:21:15,817 - Fun to get your girls. - I'll show you the menu! 128 00:21:16,818 --> 00:21:24,451 We have Cherry Pie, Honey Melons and my personal favorite ... 129 00:21:24,535 --> 00:21:27,329 Jerusalem Artichoke. 130 00:21:28,664 --> 00:21:34,086 "I'm looking for something special. - I've got everything before you! 131 00:21:34,169 --> 00:21:39,091 The attitude of the woman is walking! 132 00:21:43,262 --> 00:21:46,098 You know what a walk is? 133 00:21:48,141 --> 00:21:53,730 Ladies, can you take off your skirts? I want to look at you ... 134 00:21:53,814 --> 00:21:55,190 RVaR. 135 00:21:56,817 --> 00:22:01,738 Come on, girls. Show him some skin! 136 00:22:32,561 --> 00:22:35,689 That was a disappointment. 137 00:22:35,772 --> 00:22:40,986 - F rl t ?! "We can let the kids fuck them. 138 00:22:41,069 --> 00:22:45,240 Ashton! - Nobody said anything about kidding kids! 139 00:22:59,254 --> 00:23:00,797 Away from me! 140 00:23:02,841 --> 00:23:08,722 - Get away with you, be a fan! - I'm looking for a special girl. 141 00:23:08,805 --> 00:23:11,892 A girl with a fairy tales. 142 00:23:11,975 --> 00:23:16,396 Cthulhus m rke. Above her very ham. 143 00:23:17,606 --> 00:23:23,612 What's up? I know her! She's the best I have. My rescue. 144 00:23:24,863 --> 00:23:29,826 - Are you lying now? - I'm just lying for my mom. 145 00:23:29,910 --> 00:23:32,704 She thinks I'm wearing seams. 146 00:23:35,040 --> 00:23:41,046 How do we get her? - I'm not gonna be free when we're free! 147 00:23:41,129 --> 00:23:44,216 If you do not mind she was ... 148 00:23:45,300 --> 00:23:48,303 It's gonna be bloody! 149 00:23:57,062 --> 00:24:00,107 That's girl. What is her name? 150 00:24:02,401 --> 00:24:03,443 Riley. 151 00:24:04,361 --> 00:24:09,908 - Have you fucked her? - No. Sex means something more for me. 152 00:24:11,034 --> 00:24:15,998 -If I'm kidding her, she's ... - You're not really right! 153 00:24:17,624 --> 00:24:22,045 The chance is to make the hair come and bump you off 154 00:24:22,129 --> 00:24:25,424 We only consist of molecules. 155 00:24:26,425 --> 00:24:32,848 - And if he said he loved you? - I would ask him to knock and you! 156 00:24:36,852 --> 00:24:43,442 Tomorrow we will be treated, and she will not pay. 157 00:24:43,525 --> 00:24:46,778 Wow, what s tnos! 158 00:24:57,414 --> 00:25:00,209 - Hallo? - Are you Carter Wilcox? 159 00:25:01,877 --> 00:25:03,962 Is it the crown troop? 160 00:25:04,046 --> 00:25:11,762 Not exactly. I got your number from Arkham Post. I want to hire you. 161 00:25:11,845 --> 00:25:16,975 Can we see a glass? I want to meet you personally. 162 00:25:50,008 --> 00:25:55,305 - Can we go elsewhere? - No, we're looking for n gon. 163 00:25:55,389 --> 00:25:59,434 Who are you looking for? I can throw a ga ocks too. 164 00:25:59,518 --> 00:26:04,106 Carter, do you believe that? 165 00:26:08,694 --> 00:26:11,405 I want to believe it. 166 00:26:11,488 --> 00:26:16,577 The world's undergrowth is close. We think you can handle it. 167 00:26:20,205 --> 00:26:25,961 - Do you remember what? - The less you know, the better. 168 00:26:27,504 --> 00:26:32,467 - What do you want me to do? - You had to copy something, fast! 169 00:26:44,771 --> 00:26:48,942 We have already written the text. We only need the pictures- 170 00:26:49,026 --> 00:26:53,197 -on the month of the next week. 171 00:26:53,280 --> 00:26:58,619 - A whole book on a week? - No, before tomorrow. 172 00:27:00,204 --> 00:27:05,751 The paths of the stars will soon be ready. It's only meant to prevent it. 173 00:27:05,834 --> 00:27:10,047 - Prevent what? - Cthulhu. 174 00:27:11,757 --> 00:27:20,015 - Who the hell is Cthulhu? - Some things should not be done first. 175 00:27:20,098 --> 00:27:26,605 - Yes. Women. - Do you want answers? Take the job. L s the book. 176 00:27:26,688 --> 00:27:30,359 It's almost impossible. 177 00:27:30,442 --> 00:27:35,989 It's about human survival, your grumpy dick! 178 00:27:36,073 --> 00:27:39,785 "Well, it's good," it's the worst case. 179 00:27:42,329 --> 00:27:44,039 S I took the job. 180 00:27:45,415 --> 00:27:51,338 Even though the customers thought that one You should see the world. 181 00:27:53,882 --> 00:27:57,219 How did you manage to copy everything on time? 182 00:27:59,471 --> 00:28:02,349 I worked all night. 183 00:28:04,685 --> 00:28:09,606 Riley became my mouse. My obsession gave me energy. 184 00:28:12,901 --> 00:28:16,905 I've been k r f rut, but it's the girl ... 185 00:28:16,989 --> 00:28:18,782 pulled me to 186 00:28:28,917 --> 00:28:32,462 It was long time I was dating. 187 00:28:33,755 --> 00:28:35,591 How are you doing? 188 00:28:41,430 --> 00:28:45,184 - What would you like to drink? - I take... 189 00:28:47,728 --> 00:28:50,480 a screaming orgasm. 190 00:28:52,649 --> 00:28:54,193 And you, sir? 191 00:28:57,946 --> 00:29:00,032 I'm just taking water. 192 00:29:07,497 --> 00:29:09,082 He is a customer. 193 00:29:10,250 --> 00:29:15,088 Have you had sex with him ?! - Maybe you can do that. 194 00:29:21,887 --> 00:29:23,889 If i get fr ga 195 00:29:27,935 --> 00:29:29,645 how is it? 196 00:29:29,728 --> 00:29:33,232 - Staying with Walter? - No! 197 00:29:33,315 --> 00:29:40,239 - I mean ... to be a callgirl. - Do you really want to know? 198 00:29:41,990 --> 00:29:43,033 Yes. 199 00:29:49,122 --> 00:29:53,001 They pay for being special. 200 00:29:53,085 --> 00:29:58,173 What they do not belong to, and I have no connections for them at all. 201 00:30:00,175 --> 00:30:05,264 Sometimes, their inner fantasies turn out 202 00:30:06,932 --> 00:30:08,934 can it be a little bit fun 203 00:30:11,937 --> 00:30:15,732 Turn to a man's heart go through the stomach 204 00:30:20,696 --> 00:30:22,281 Lckert! 205 00:30:23,782 --> 00:30:30,372 It's about the imagination, that they can not afford otherwise. 206 00:30:31,874 --> 00:30:34,751 Dr. West, I'm young. 207 00:30:36,712 --> 00:30:39,006 Can you take my temptation? 208 00:30:40,090 --> 00:30:48,640 Do you think you're foam? There are many who are more ... 209 00:30:50,642 --> 00:30:52,311 Sm t r ... 210 00:30:55,355 --> 00:30:58,483 I have a good time all day. 211 00:31:02,279 --> 00:31:05,657 It's ... alright. 212 00:31:05,741 --> 00:31:07,201 I want... 213 00:31:08,702 --> 00:31:12,915 that you're kidding me - But it's my job. 214 00:31:13,832 --> 00:31:20,130 - I do not get it. You can anybody. - Maybe I do not want n gon. 215 00:31:25,719 --> 00:31:31,058 If you're together with n gon you will be caught ... 216 00:31:32,017 --> 00:31:34,102 against its will. 217 00:31:50,869 --> 00:31:53,038 Good, ladies, ladies. 218 00:32:03,507 --> 00:32:05,092 Do not be shy. 219 00:32:09,221 --> 00:32:11,014 They like you. 220 00:32:32,911 --> 00:32:34,580 You're wonderful. 221 00:32:39,126 --> 00:32:40,794 You should have a ... 222 00:32:42,754 --> 00:32:44,339 good night 223 00:33:00,689 --> 00:33:05,027 "You are experiencing a major change." 224 00:33:05,110 --> 00:33:06,403 In the middle. 225 00:33:08,488 --> 00:33:12,451 One should add "in the song" to each. 226 00:33:14,620 --> 00:33:18,624 Not me. I usually get stupid lyrics like ... 227 00:33:19,750 --> 00:33:22,419 "You're a nice person." 228 00:33:22,503 --> 00:33:23,795 In the middle. 229 00:33:26,340 --> 00:33:29,468 I showed my, Now you'll show yours. 230 00:33:38,602 --> 00:33:42,481 "The knowledge of knowledge is important with that leaf. " 231 00:33:44,942 --> 00:33:45,984 In the middle. 232 00:33:47,069 --> 00:33:49,571 The main aim should be ... 233 00:33:49,655 --> 00:33:51,406 Kama Sutra. 234 00:33:55,077 --> 00:33:56,119 Hr. 235 00:33:57,037 --> 00:33:58,413 Take one more time. 236 00:34:06,922 --> 00:34:11,134 "You're coming soon ... f to it." 237 00:34:15,639 --> 00:34:20,310 - Should we go home to me? - Music for my ron ... 238 00:34:25,732 --> 00:34:29,069 pponen gonen, Mr. Eibon. 239 00:34:29,152 --> 00:34:31,071 Where's Riley? 240 00:34:31,154 --> 00:34:37,786 Mate ... i have her number Get rid of me if you do. 241 00:34:40,664 --> 00:34:41,874 Hall ?! 242 00:34:44,877 --> 00:34:46,670 I am talking to you! 243 00:34:58,807 --> 00:35:00,309 Girls? 244 00:35:00,392 --> 00:35:07,566 They are my girls now. And really k ta. They just want a little bit of humor. 245 00:35:07,649 --> 00:35:10,819 And guess who's on the menu? 246 00:35:10,903 --> 00:35:13,989 Dears! Sure, no! 247 00:35:14,072 --> 00:35:18,076 Do you still want to that they are going to get on your banana? 248 00:35:21,288 --> 00:35:25,209 Come on, Ashton! Show some skin! 249 00:35:29,046 --> 00:35:32,674 I'll take your bullets! You're gonna be eunuck! 250 00:35:34,843 --> 00:35:39,848 - Calm! It's not so bad ... "You gave me a heart disease!" 251 00:35:39,932 --> 00:35:41,975 I told you ... 252 00:35:43,310 --> 00:35:47,981 It's just a few dots. It could be a bad call. 253 00:35:53,195 --> 00:35:54,238 Hi. 254 00:35:57,074 --> 00:35:59,743 Rick "The Dick" Pickman ... 255 00:36:03,497 --> 00:36:05,999 Do you know each other? 256 00:36:07,292 --> 00:36:12,422 Ladies, I want that You're gonna be good. 257 00:36:14,716 --> 00:36:19,847 - We worked together. - Yeah. The club. It's clear. 258 00:36:21,640 --> 00:36:27,437 "We can not have six more. Frsttt? - lskling! 259 00:36:28,981 --> 00:36:34,236 - I have a g va. I want to share with me. - A single monster. 260 00:36:34,319 --> 00:36:35,362 Snlla ... 261 00:36:36,530 --> 00:36:39,616 - I love you. - Stick and you! 262 00:36:42,327 --> 00:36:45,038 It's going to stop the doors. 263 00:36:46,081 --> 00:36:48,917 Can we not only get the book? 264 00:36:49,001 --> 00:36:54,089 There's no fuss, no gate and no Cthulhu. 265 00:36:54,173 --> 00:37:01,096 Have you got the first book? It's gonna be not. We had to find the girl first. 266 00:37:01,180 --> 00:37:06,643 - They may not find her. "We can not hope for" maybe ". 267 00:37:06,727 --> 00:37:13,692 Carter's the book, we'll change it. D they can not open the door to the country of origin. 268 00:37:15,360 --> 00:37:17,112 It's plan B. 269 00:37:18,113 --> 00:37:23,535 - What is plan A? - Find the Horan and Prevent Armageddon! 270 00:37:45,474 --> 00:37:48,727 I've been feeling like you. 271 00:37:51,855 --> 00:37:52,898 You know... 272 00:37:54,733 --> 00:37:57,945 I think we will be. 273 00:37:58,028 --> 00:38:03,742 - Are you doing? Where are you? - You're sonny, Carter. 274 00:38:04,785 --> 00:38:06,078 I... 275 00:38:12,084 --> 00:38:15,963 Ashton: YOU MUST COME TO THE CLUB IKV LL. 276 00:38:16,046 --> 00:38:21,009 I had to go. I had to work at the club. 277 00:38:22,970 --> 00:38:26,849 - Are you stripping too? - surprise! 278 00:38:42,739 --> 00:38:44,449 Call me tomorrow. 279 00:38:47,619 --> 00:38:49,955 Riley: P v g ... 280 00:39:05,470 --> 00:39:07,097 Bravo, Carter. 281 00:39:57,272 --> 00:39:58,315 Carter! 282 00:39:59,816 --> 00:40:03,111 We are in pain for time. How are you doing 283 00:40:26,301 --> 00:40:28,095 Who the hell are you doing ?! 284 00:40:32,641 --> 00:40:36,270 It's actually ... my girlfriend. 285 00:40:37,646 --> 00:40:39,648 Does she feel her body? 286 00:40:41,149 --> 00:40:43,318 Is she prostitute? 287 00:40:44,278 --> 00:40:45,904 No, she's ... 288 00:40:47,114 --> 00:40:48,574 call girl. 289 00:40:49,658 --> 00:40:54,288 - Where is she? - Please tell me! 290 00:40:55,873 --> 00:41:00,210 She works on Shining Trapeze, a strip club. 291 00:41:02,004 --> 00:41:05,716 Look here, you may never try us more! 292 00:41:14,349 --> 00:41:16,768 Do not care about this. 293 00:41:20,272 --> 00:41:22,608 What are you talking about? What's up? 294 00:41:22,691 --> 00:41:28,655 When the time comes in, the trouble comes and stand the gate! 295 00:41:42,586 --> 00:41:46,256 My skith and men, boys and boys 296 00:41:46,340 --> 00:41:51,345 - pat your handsome hands my favorite among mankind 297 00:41:51,428 --> 00:41:53,388 Riley! 298 00:43:31,612 --> 00:43:34,281 Stop! She's mine! 299 00:43:35,407 --> 00:43:40,370 Do not be stupid, Edna. You can not stop the stars. 300 00:43:40,454 --> 00:43:41,872 You are wrong. 301 00:44:19,451 --> 00:44:21,078 What do you want? 302 00:44:24,414 --> 00:44:27,793 Humanity undergoes 303 00:44:27,876 --> 00:44:31,463 Cosmos calls you, Riley. 304 00:44:31,547 --> 00:44:34,132 You had to answer. 305 00:44:40,013 --> 00:44:43,851 Hi, that's Riley. I have the hands full. 306 00:44:46,687 --> 00:44:51,024 To send a message, I call. Kiss and hug! 307 00:44:53,026 --> 00:44:57,197 Riley, it's gonna be nice ... 308 00:44:58,365 --> 00:45:03,412 but if you can call I would appreciate it. 309 00:45:04,997 --> 00:45:07,040 Call whenever you can. 310 00:45:14,214 --> 00:45:17,301 Edna, what's up? 311 00:45:20,304 --> 00:45:22,973 You were my favorite member. 312 00:45:28,520 --> 00:45:34,943 - One of them is fake. Which? "I would not say it if I knew! 313 00:45:36,653 --> 00:45:37,696 Wilbur ... 314 00:45:48,207 --> 00:45:49,791 F rs k to remember! 315 00:45:51,877 --> 00:45:55,172 I think you have it on my tongue! 316 00:46:16,026 --> 00:46:17,569 Draw the gate. 317 00:46:46,431 --> 00:46:52,855 It's a special moment! understands that not. You have already torn the tongue. 318 00:47:10,455 --> 00:47:14,459 Ia. Cthulhu fhtagn. 319 00:47:14,543 --> 00:47:17,754 Ia. Cthulhu fhtagn. 320 00:47:17,838 --> 00:47:20,841 Ia. Cthulhu fhtagn. 321 00:47:20,924 --> 00:47:24,094 Ia. Cthulhu fhtagn. 322 00:47:24,178 --> 00:47:29,808 Ia! Cthulhu fhtagn! Ia! Cthulhu fhtagn! 323 00:47:57,211 --> 00:48:00,756 Check out, Edna! Look! 324 00:48:00,839 --> 00:48:05,344 Look! Cthulhu! Accept your meaning! 325 00:48:24,613 --> 00:48:28,367 - Hallo? - Hey, you should help me! 326 00:48:28,450 --> 00:48:35,123 - It's bad! Really bad! - Where are you calling? It's over! 327 00:48:35,207 --> 00:48:40,420 A slam on the club has infected me with some kind of disease! 328 00:48:40,504 --> 00:48:41,755 Snlla ...! 329 00:48:43,257 --> 00:48:46,802 - I'm r dd! - Go to a loner. 330 00:48:46,885 --> 00:48:51,348 Or try to keep it The pants in the pants are not! 331 00:48:53,517 --> 00:48:54,893 lskling ...? 332 00:48:56,645 --> 00:48:57,896 Fan, too! 333 00:49:16,999 --> 00:49:22,880 - Hallo? Riley, that's Carter. Are you good? 334 00:49:22,963 --> 00:49:24,006 Yes... 335 00:49:26,425 --> 00:49:30,596 - What's that? - Nothing, I was just worried. 336 00:49:33,098 --> 00:49:34,433 Where are you? 337 00:49:35,976 --> 00:49:41,773 Carter, I just have had a hard mardr m ... 338 00:49:44,234 --> 00:49:47,321 Can I call you later? 339 00:49:47,404 --> 00:49:52,826 Of course. Should we have a coffee? 340 00:50:09,384 --> 00:50:10,427 Hall? 341 00:50:29,279 --> 00:50:30,864 She was changed. 342 00:50:32,241 --> 00:50:34,868 It will take some days. 343 00:50:37,079 --> 00:50:40,624 We had to leave the wing for their wings. 344 00:50:42,918 --> 00:50:43,961 Otherwise... 345 00:50:47,840 --> 00:50:51,176 Can not she fly flying. 346 00:51:08,318 --> 00:51:10,237 My favorite girl! 347 00:51:14,032 --> 00:51:17,828 - Are you good? - I'm sick, Walter. 348 00:51:19,580 --> 00:51:22,124 Yes, the flu is right now. 349 00:51:27,504 --> 00:51:31,633 No, Walter, you're sick. 350 00:51:32,676 --> 00:51:36,221 I think I've had a disease. 351 00:51:37,764 --> 00:51:41,727 - You should not handle me. - Do not be stupid! 352 00:51:44,146 --> 00:51:48,400 I would love you, Even if you had a bad plague. 353 00:51:50,027 --> 00:51:55,032 - I love you. - Do you know what I like about you? 354 00:51:56,825 --> 00:52:00,954 You love me for the one I'm ... 355 00:52:01,038 --> 00:52:03,040 Inside. 356 00:52:13,258 --> 00:52:18,555 It was the lingon, the cinderella. The princess has special shoes for you. 357 00:52:20,098 --> 00:52:22,351 See me on the feet. 358 00:52:27,564 --> 00:52:28,982 Wha ...?! 359 00:52:36,907 --> 00:52:41,995 Raring, I could get you up! 360 00:52:42,955 --> 00:52:44,164 The same! 361 00:52:57,010 --> 00:53:00,764 Gonna be that it's raining, honey! 362 00:53:18,949 --> 00:53:20,701 Open wide. 363 00:53:49,396 --> 00:53:50,439 Thanks. 364 00:53:53,108 --> 00:53:59,364 Are you sarcastic? - No, I'm serious. 365 00:54:00,407 --> 00:54:03,327 I had a horrible mardr m. 366 00:54:03,410 --> 00:54:09,374 I'm glad nobody likes it. Rick hates it. 367 00:54:09,458 --> 00:54:10,959 I like it. 368 00:54:12,544 --> 00:54:14,505 It's odd. 369 00:54:14,588 --> 00:54:16,423 What did you dream about? 370 00:54:19,343 --> 00:54:20,385 Riley. 371 00:54:23,055 --> 00:54:26,975 Your charm knot. Do you have fun in your stomach? 372 00:54:28,894 --> 00:54:33,857 - I'm just nervous. - Where are you? 373 00:54:33,941 --> 00:54:35,359 I do not know. 374 00:54:37,402 --> 00:54:43,784 - She's very experienced. - Yes, she's a prostitute. 375 00:54:43,867 --> 00:54:45,452 She is callgirl. 376 00:54:47,579 --> 00:54:55,462 "I really like her. - Only she has no disease. 377 00:54:56,839 --> 00:55:00,592 It does not matter how she earns money 378 00:55:01,593 --> 00:55:06,849 She is special. I see how other guys look at her. 379 00:55:08,642 --> 00:55:11,562 People are looking after her. 380 00:55:11,645 --> 00:55:15,274 I want her very much that it hurts 381 00:55:16,733 --> 00:55:19,236 It's not going to be fun ... 382 00:55:21,238 --> 00:55:22,948 Just protect yourself. 383 00:55:44,678 --> 00:55:45,721 Riley ... 384 00:55:46,972 --> 00:55:53,604 - That's Carter. - It must stop. We can not be seen. 385 00:55:55,480 --> 00:55:59,359 - Riley, sn lla ... - There's nothing special about me. 386 00:55:59,443 --> 00:56:01,695 - You are wrong...! - Stop. 387 00:56:04,239 --> 00:56:06,325 We do not fit together. 388 00:56:07,242 --> 00:56:12,915 Do not you? Are you doing it? 389 00:56:16,084 --> 00:56:19,963 Yes, I'm sick. 390 00:56:34,561 --> 00:56:38,440 Hi, that's Riley. I have the hands full. 391 00:56:38,524 --> 00:56:42,194 To send a message, I call. Kiss and hug. 392 00:56:42,277 --> 00:56:45,364 Riley, that's Walter. 393 00:56:47,199 --> 00:56:53,705 I do not know what's happening to me. But I love you. 394 00:56:56,041 --> 00:57:00,921 You do not have to like it that I'm getting a little longer. 395 00:58:04,526 --> 00:58:07,571 Do you really want to go there? 396 00:58:13,785 --> 00:58:16,788 What the hell have you done to me ?! 397 00:58:16,872 --> 00:58:19,625 Let me explain. 398 00:58:22,294 --> 00:58:24,213 You're chosen, Riley. 399 00:58:25,172 --> 00:58:32,971 The changes in your body r and metamorphosis, and evolution. 400 00:58:34,640 --> 00:58:43,273 Then you were a caterpillar. Now you turn into a beautiful fjril. 401 00:58:43,357 --> 00:58:46,777 I do not feel like a guy! 402 00:58:46,860 --> 00:58:50,989 But scared, it's just a cocoon! 403 00:58:52,491 --> 00:58:56,912 Cthulhu has chosen you as a mother to his child. 404 00:58:58,080 --> 00:59:02,084 Join us. I'll explain everything. 405 00:59:09,424 --> 00:59:12,553 There is a new chapter in your book. 406 00:59:59,933 --> 01:00:00,976 Erica ... 407 01:00:04,563 --> 01:00:07,482 have you been by Rick? 408 01:00:07,566 --> 01:00:08,609 No. 409 01:00:11,778 --> 01:00:13,780 Have you heard of Riley? 410 01:00:16,950 --> 01:00:17,993 No. 411 01:00:25,042 --> 01:00:27,169 I want to give you something. 412 01:00:31,089 --> 01:00:32,132 Varsgod. 413 01:00:41,517 --> 01:00:43,477 What is it? 414 01:00:43,560 --> 01:00:45,312 It's my music. 415 01:00:47,564 --> 01:00:51,109 - Honey, what? - No. 416 01:00:51,193 --> 01:00:55,489 It can not be categorized. It can not be named. 417 01:01:00,452 --> 01:01:06,625 I have written a letter to you. It's there, but you had to guess which one. 418 01:01:09,378 --> 01:01:12,005 ONMNBAR MUSIC OF ERICA ZANN 419 01:01:15,884 --> 01:01:19,137 I've been with you. 420 01:01:20,138 --> 01:01:21,181 Jas? 421 01:01:24,101 --> 01:01:29,857 I meant it to you. It can be your first disc cover. 422 01:01:30,816 --> 01:01:33,402 It's amazing! 423 01:01:33,485 --> 01:01:34,528 Thanks. 424 01:01:37,364 --> 01:01:42,953 I was going to have some dinner, if you're hungry? 425 01:01:47,499 --> 01:01:49,501 I'm terrible. 426 01:01:58,719 --> 01:02:03,640 I thought she was the one. P really. 427 01:02:05,017 --> 01:02:08,896 Do not worry. It's not the whole world. 428 01:02:19,239 --> 01:02:20,657 Who are you calling? 429 01:02:23,410 --> 01:02:24,453 Carter! 430 01:02:52,105 --> 01:02:54,066 Come here, boy! 431 01:02:56,860 --> 01:02:57,903 Hall? 432 01:03:00,531 --> 01:03:04,493 I do not have my entire day. Hurry up! 433 01:03:19,258 --> 01:03:28,267 - You are Walter, huh? I had to go ... - You love Riley. I did that. 434 01:03:28,350 --> 01:03:32,604 It was the biggest mistake of my life! 435 01:03:32,688 --> 01:03:38,277 I lied to my wife for her. And my house, and my children! 436 01:03:38,360 --> 01:03:44,241 For what? Pussy?! You do not want her. Believe me. 437 01:03:45,158 --> 01:03:49,246 See me in the eyes. Thank you for glaming her! 438 01:03:50,539 --> 01:03:56,503 - Sure. I'll glow her. - I thought she was a goddess. 439 01:04:24,031 --> 01:04:25,073 Carter? 440 01:04:35,918 --> 01:04:39,254 Rick, what the hell are you doing ?! 441 01:04:39,338 --> 01:04:41,924 It's a good thing to me! 442 01:04:44,134 --> 01:04:48,096 I'm not called "The Dick" for no reason. 443 01:04:50,807 --> 01:04:55,771 Raring, I love you. It's gonna be our crap! 444 01:05:21,505 --> 01:05:25,425 Carter! I need your help. 445 01:05:40,482 --> 01:05:42,860 What the hell...?! 446 01:05:44,695 --> 01:05:48,115 The feeling is happening. 447 01:05:48,198 --> 01:05:53,453 It's our last chance! What is it? 448 01:05:57,875 --> 01:05:59,376 Carter ...! 449 01:06:02,504 --> 01:06:04,923 Erica, what's up? 450 01:06:09,970 --> 01:06:16,560 You'll talk later! Now we had to Before they come after the book! 451 01:06:17,561 --> 01:06:18,604 Which d ? 452 01:06:21,356 --> 01:06:22,816 Double Trouble. 453 01:07:14,201 --> 01:07:17,788 Soon you have taken care of my book. 454 01:07:59,705 --> 01:08:03,458 - They took the book, before hell! - Where's Erica? 455 01:08:03,542 --> 01:08:08,005 - They took her too. What the hell is going on? Who were they? 456 01:08:09,798 --> 01:08:15,012 Still with you! Now we're going out. 457 01:08:15,095 --> 01:08:22,811 - And you never called the police? - Yes, but Squid said they were involved. 458 01:08:22,895 --> 01:08:27,649 She was looking at it that everyone was in the sect except us. 459 01:08:29,359 --> 01:08:30,569 In addition, ... 460 01:08:31,904 --> 01:08:36,408 they had Erica and that was my fault. 461 01:08:36,491 --> 01:08:39,328 You came to church ... 462 01:09:15,447 --> 01:09:17,616 Huh ?! Are you kidding...? 463 01:09:47,563 --> 01:09:51,066 I think our friends are back. 464 01:09:53,277 --> 01:09:55,362 Sl pp l s hororna. 465 01:11:33,752 --> 01:11:36,004 Professor Curwen? 466 01:11:38,715 --> 01:11:42,135 Professor Curwen, that's Carter. 467 01:11:49,309 --> 01:11:51,937 What have they done with you? 468 01:12:06,702 --> 01:12:08,120 What is it? 469 01:13:43,841 --> 01:13:49,137 Brothers and sisters! Time is in! The pillars are in line. 470 01:13:51,014 --> 01:13:53,725 And our queen has been crowned. 471 01:13:55,853 --> 01:14:00,148 - Cthulhu! - Yes! Soon Cthulhu wakes up ... 472 01:14:00,232 --> 01:14:04,862 and the old ones rise up from his deep s mn! 473 01:14:08,991 --> 01:14:10,742 It was time! 474 01:14:13,537 --> 01:14:19,751 - Lord, you're fine! - How do you really define "good" ?! 475 01:14:24,381 --> 01:14:30,929 - Where are we? - In a cage that made for dogs! 476 01:14:31,013 --> 01:14:33,473 They will die us! 477 01:14:39,062 --> 01:14:41,315 I'm like virginity. 478 01:14:52,326 --> 01:14:56,246 That's the moment! 479 01:15:00,751 --> 01:15:06,507 - Do you always have it? - I have been very special. 480 01:15:16,892 --> 01:15:18,435 My ladies... 481 01:15:29,446 --> 01:15:31,657 Are you prepared? 482 01:15:31,740 --> 01:15:33,116 Yes, Carter. 483 01:16:58,493 --> 01:17:00,787 You're sick in your head! 484 01:17:03,040 --> 01:17:07,878 P with the clothes, turtle pigeons! We had to meet the world. 485 01:17:08,795 --> 01:17:10,923 Did you find the book? 486 01:17:12,591 --> 01:17:16,637 No. I was busy with that monster. 487 01:17:18,931 --> 01:17:22,601 Listen up. I have a plan. 488 01:17:26,688 --> 01:17:34,404 - I actually also have a plan. - It's good that we think the same way. 489 01:17:37,908 --> 01:17:44,039 Ia. Cthulhu fhtagn. Ia! Cthulhu fhtagn! 490 01:17:44,122 --> 01:17:49,336 Ia! Cthulhu fhtagn! Ia! Cthulhu fhtagn! 491 01:18:04,685 --> 01:18:08,730 - How do we stop it? - We had to get the portal! 492 01:18:08,814 --> 01:18:13,569 I'm taking the book! You had to die baby! 493 01:18:13,652 --> 01:18:17,698 D da baby ?! I can not...! 494 01:18:33,797 --> 01:18:35,674 The game is over! 495 01:18:37,509 --> 01:18:39,595 You will be late. 496 01:19:05,120 --> 01:19:06,455 Come on now! 497 01:19:58,257 --> 01:19:59,299 Hell! 498 01:21:04,323 --> 01:21:08,327 Carter, do you love me? 499 01:21:09,703 --> 01:21:12,789 You're beautiful on the inside! 500 01:22:16,103 --> 01:22:22,568 - Fun that you like CD: N. - Yes ... it's cruel. 501 01:22:35,205 --> 01:22:36,790 I love you. 502 01:22:38,959 --> 01:22:40,586 Stick and d . 503 01:23:41,188 --> 01:23:44,566 Now I have enough stories. 504 01:23:45,734 --> 01:23:52,699 Thank you because you've been my friend. - I'm telling the truth! 505 01:23:52,783 --> 01:23:55,786 You really want the gas chamber ... 506 01:23:55,869 --> 01:23:58,080 Go hell! 507 01:23:59,164 --> 01:24:01,208 I'm not crazy! 508 01:24:01,291 --> 01:24:03,794 No! No! 509 01:24:14,805 --> 01:24:17,349 Hey, Mr Wilcox. 510 01:25:08,025 --> 01:25:09,234 Sometimes... 511 01:25:11,361 --> 01:25:16,644 I want the world Could go faster. 36761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.