Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,220 --> 00:00:57,220
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:59,869 --> 00:01:01,870
[eerie music]
3
00:01:10,668 --> 00:01:13,235
- [siren wailing in distance]
- [dog barking in distance]
4
00:01:46,769 --> 00:01:49,469
[eerie music]
5
00:02:06,336 --> 00:02:08,403
- [dog barking]
- [indistinct chatter]
6
00:02:11,602 --> 00:02:13,933
[kids laughing]
7
00:02:13,935 --> 00:02:15,335
[kid 1] What about you?
8
00:02:23,602 --> 00:02:25,603
[eerie music]
9
00:02:39,369 --> 00:02:41,369
[eerie music continues]
10
00:02:46,569 --> 00:02:49,703
[kids chattering indistinctly]
11
00:02:51,302 --> 00:02:53,467
[kids] Trick or treat!
12
00:02:53,469 --> 00:02:54,533
[kid 2] Come on!
13
00:02:54,535 --> 00:02:56,269
[kids laughing]
14
00:03:06,336 --> 00:03:08,336
[suspenseful music]
15
00:03:29,402 --> 00:03:31,436
[suspenseful music continues]
16
00:04:12,535 --> 00:04:14,702
[car engine rumbles]
17
00:04:23,402 --> 00:04:24,769
[car engine stops]
18
00:04:28,701 --> 00:04:30,702
[paper rustling]
19
00:04:40,867 --> 00:04:41,868
[car door slams]
20
00:04:50,368 --> 00:04:52,369
[clatters]
21
00:04:54,568 --> 00:04:56,502
[cocks gun]
22
00:05:00,667 --> 00:05:02,865
[keys jingling]
23
00:05:02,867 --> 00:05:04,267
[kids chattering in distance]
24
00:05:04,269 --> 00:05:05,336
[laughing]
25
00:05:08,436 --> 00:05:10,436
[eerie music]
26
00:05:13,301 --> 00:05:15,736
[kids chattering in distance]
27
00:05:25,501 --> 00:05:27,502
[foreboding music]
28
00:05:33,336 --> 00:05:36,336
[foreboding music continues]
29
00:05:43,435 --> 00:05:45,435
[loud rumbling]
30
00:05:52,435 --> 00:05:53,502
[loud thud]
31
00:05:56,402 --> 00:05:57,403
[gunshot]
32
00:06:12,667 --> 00:06:15,669
[eerie music]
33
00:06:29,269 --> 00:06:32,403
- [birds chirping]
- [dog barking in distance]
34
00:06:34,568 --> 00:06:36,669
[leaves rustling]
35
00:06:48,269 --> 00:06:50,899
[Morgan] What? You don't like
constant sunshine?
36
00:06:50,901 --> 00:06:53,302
You know, mountains, beaches?
37
00:06:54,635 --> 00:06:56,566
I can get a nice tan for you.
38
00:06:56,568 --> 00:06:58,436
[floor creaking]
39
00:06:59,534 --> 00:07:01,466
Uh, okay.
40
00:07:01,468 --> 00:07:03,235
What about, um...
41
00:07:03,767 --> 00:07:04,769
New York?
42
00:07:05,902 --> 00:07:07,336
Well, I'm not picky, Ash.
43
00:07:13,969 --> 00:07:15,601
Anywhere is better than here.
44
00:07:17,269 --> 00:07:19,699
Rotting corpse of Detroit.
45
00:07:19,701 --> 00:07:21,503
I'm serious.
As soon as school's out...
46
00:07:23,935 --> 00:07:26,865
Hmm, it's only been two days,
47
00:07:26,867 --> 00:07:29,169
but I... I miss you, too.
48
00:07:35,301 --> 00:07:37,799
[sighs]
I...
49
00:07:37,801 --> 00:07:40,536
I really, really like you, Ash,
you know that. I just...
50
00:07:44,268 --> 00:07:45,800
Don't pout.
51
00:07:45,802 --> 00:07:47,336
Just tell me
what time you're picking me up.
52
00:07:49,534 --> 00:07:50,535
Okay.
53
00:07:53,468 --> 00:07:54,470
[sighs]
54
00:08:04,867 --> 00:08:08,666
[James] Keep us from harm
and in one another's company,
55
00:08:08,668 --> 00:08:10,732
so that we may be there
for one another
56
00:08:10,734 --> 00:08:13,700
when there is a need
for comfort.
57
00:08:13,702 --> 00:08:17,499
We thank You, Lord,
for our health, for our faith.
58
00:08:17,501 --> 00:08:19,535
And we pray
for Your mercy and grace.
59
00:08:20,668 --> 00:08:21,669
Amen.
60
00:08:23,801 --> 00:08:24,801
Amen.
61
00:08:25,436 --> 00:08:26,435
Amen.
62
00:08:29,435 --> 00:08:31,303
Cool. Should we eat then?
63
00:08:32,336 --> 00:08:33,735
[cutlery clinking]
64
00:08:34,902 --> 00:08:36,203
Is that an owl?
65
00:08:37,602 --> 00:08:38,602
What?
66
00:08:39,534 --> 00:08:41,433
Oh, yeah.
67
00:08:41,435 --> 00:08:42,536
Can I see it?
68
00:08:43,368 --> 00:08:44,700
[James] Caleb.
69
00:08:44,702 --> 00:08:47,333
- Awesome.
- [chuckles]
70
00:08:47,335 --> 00:08:48,902
You know, that's permanent,
right?
71
00:08:50,902 --> 00:08:52,600
What?
72
00:08:52,602 --> 00:08:53,566
I mean, the guy in the alley
73
00:08:53,568 --> 00:08:55,599
told me that it'll wash off
in two weeks.
74
00:08:55,601 --> 00:08:56,666
Well, shit.
75
00:08:56,668 --> 00:08:57,899
I mean, how am I gonna go
to cotillion like this?
76
00:08:57,901 --> 00:08:59,334
Language!
77
00:08:59,336 --> 00:09:00,736
You know what else is permanent?
78
00:09:01,801 --> 00:09:02,865
- Family.
- Family?
79
00:09:02,867 --> 00:09:04,800
Family.
80
00:09:04,802 --> 00:09:06,832
Morgan, you're our daughter,
and you always will be.
81
00:09:06,834 --> 00:09:09,432
[James] Nothing can change that.
82
00:09:09,434 --> 00:09:10,967
Your mother is entitled
to show concerns
83
00:09:10,969 --> 00:09:13,666
about the decisions
you're making about your future.
84
00:09:13,668 --> 00:09:14,866
What affects you
affects all of us.
85
00:09:14,868 --> 00:09:17,533
Okay, James, can we just...
Can we just have breakfast?
86
00:09:17,535 --> 00:09:19,334
- Oh, yeah. Okay, all right.
- [Elyse] Okay? Um...
87
00:09:19,336 --> 00:09:21,299
Morgan, can you just pass
the eggs, please?
88
00:09:21,301 --> 00:09:22,366
Oh, yes. Yes, ma'am.
89
00:09:22,368 --> 00:09:23,935
Thank you so much.
90
00:09:24,701 --> 00:09:25,768
[doorbell rings]
91
00:09:27,301 --> 00:09:28,398
I'll get it.
92
00:09:28,400 --> 00:09:29,565
You sit.
93
00:09:29,567 --> 00:09:30,568
[cutlery clinks]
94
00:09:44,969 --> 00:09:47,601
[bird cawing]
95
00:09:51,534 --> 00:09:52,869
[birds chirping]
96
00:09:57,269 --> 00:09:58,402
- Who was it, Dad?
- [door closes]
97
00:10:00,002 --> 00:10:02,836
Oh, it's just some dumb kids
playing a prank on us.
98
00:10:08,368 --> 00:10:12,366
"The air is cool,
the season is fall,
99
00:10:12,368 --> 00:10:14,702
soon, Halloween will come
to all."
100
00:10:24,501 --> 00:10:25,800
Is that a Boo?
101
00:10:25,802 --> 00:10:27,433
It's nothing, Caleb.
102
00:10:27,435 --> 00:10:30,267
Uh, nothing looks a hell lot
like a bag of candy.
103
00:10:30,269 --> 00:10:31,701
Let's just eat, okay?
104
00:10:34,602 --> 00:10:39,000
[Caleb] "The air is cool,
the season is fall,
105
00:10:39,002 --> 00:10:42,632
soon, Halloween will come
to all.
106
00:10:42,634 --> 00:10:44,432
Terror and horror,
spooks galore."
107
00:10:44,434 --> 00:10:45,498
[James] Caleb.
108
00:10:45,500 --> 00:10:47,632
"Tricky witches
are at your door."
109
00:10:47,634 --> 00:10:50,234
[foreboding music]
110
00:10:50,236 --> 00:10:52,799
[Caleb] "The spooks are looking
for things to do.
111
00:10:52,801 --> 00:10:55,599
In fact, one brought this Boo
to you.
112
00:10:55,601 --> 00:10:57,765
The excitement comes
and goes like you,
113
00:10:57,767 --> 00:10:59,769
copy this note and make it two.
114
00:11:01,401 --> 00:11:04,234
We'll all have smiles
upon our faces,
115
00:11:04,236 --> 00:11:06,967
no one will know who Booed
whose places.
116
00:11:06,969 --> 00:11:09,666
But Hallows' Eve
will sure be grand.
117
00:11:09,668 --> 00:11:12,799
Laugh along and follow the plan.
118
00:11:12,801 --> 00:11:15,732
If you fail to pass this Boo,
119
00:11:15,734 --> 00:11:17,835
the spooks will bring your past
to you."
120
00:11:24,001 --> 00:11:25,202
Are you finished?
121
00:11:26,667 --> 00:11:27,733
Yes, sir.
122
00:11:27,735 --> 00:11:29,632
Did you hear me
tell you to stop?
123
00:11:29,634 --> 00:11:31,466
Jesus! He's just messing around.
124
00:11:31,468 --> 00:11:32,800
- Gotta have some fun.
- Uh, no.
125
00:11:32,802 --> 00:11:33,999
It's paganism is what it is.
126
00:11:34,001 --> 00:11:35,699
We don't do Halloween
in this house.
127
00:11:35,701 --> 00:11:36,932
But...
128
00:11:36,934 --> 00:11:38,234
we have to.
129
00:11:38,236 --> 00:11:39,399
Excuse me?
130
00:11:39,401 --> 00:11:40,866
It's not a joke.
131
00:11:40,868 --> 00:11:42,203
It's not a prank.
132
00:11:43,268 --> 00:11:44,669
If you don't pass it along,
133
00:11:45,300 --> 00:11:46,932
uh...
134
00:11:46,934 --> 00:11:48,299
It's... it's a curse.
135
00:11:48,301 --> 00:11:49,533
[Elyse] Okay, James,
136
00:11:49,535 --> 00:11:50,799
could you just please just get
that damn thing out of here?
137
00:11:50,801 --> 00:11:52,299
- No. No, don't.
- [Elyse] It's okay.
138
00:11:52,301 --> 00:11:53,866
Sweetie, it's okay. It's okay.
139
00:11:53,868 --> 00:11:55,700
Dude, it's just
a stupid chain letter.
140
00:11:55,702 --> 00:11:57,865
That's something
for the neighborhood moms to do.
141
00:11:57,867 --> 00:12:00,265
There's this kid at school,
Gabe Dawson.
142
00:12:00,267 --> 00:12:02,432
His cousin got a Boo.
143
00:12:02,434 --> 00:12:04,566
When she didn't pass it along,
144
00:12:04,568 --> 00:12:05,999
she died in a bathtub.
145
00:12:06,001 --> 00:12:07,299
[chuckles]
146
00:12:07,301 --> 00:12:08,599
Hey!
147
00:12:08,601 --> 00:12:10,966
[Elyse]
Morgan, that's not funny.
148
00:12:10,968 --> 00:12:13,933
[Caleb] And there was this,
this, this Vietnam vet,
149
00:12:13,935 --> 00:12:16,266
old guy in the 80s.
150
00:12:16,268 --> 00:12:17,399
All the kids hated him,
151
00:12:17,401 --> 00:12:21,266
so one year, they Booed him
as a joke.
152
00:12:21,268 --> 00:12:23,765
[James] Ghost stories, Caleb.
153
00:12:23,767 --> 00:12:25,966
- But...
- [James] No. No buts.
154
00:12:25,968 --> 00:12:27,565
Give it to me.
155
00:12:27,567 --> 00:12:28,832
That's it.
156
00:12:28,834 --> 00:12:29,935
And you're lighter.
157
00:12:31,500 --> 00:12:32,665
I don't have a lighter.
158
00:12:32,667 --> 00:12:34,298
Yes, you do. There's nothing
that goes on in this house
159
00:12:34,300 --> 00:12:35,633
that I don't know about.
Give it to me.
160
00:12:35,635 --> 00:12:36,733
- Let's go.
- Lighter?
161
00:12:36,735 --> 00:12:37,902
[James] Yes, lighter!
162
00:12:41,534 --> 00:12:42,535
Oh, no!
163
00:12:43,300 --> 00:12:45,302
[dramatic music]
164
00:12:47,969 --> 00:12:50,733
The only ghost is a Holy Ghost.
165
00:12:50,735 --> 00:12:52,765
The only curse
you need to worry about
166
00:12:52,767 --> 00:12:54,367
is when you take His name
in vain.
167
00:12:54,369 --> 00:12:55,501
Are we clear on that?
168
00:12:56,969 --> 00:12:59,566
I said, "Are we clear on that?"
Crystal?
169
00:12:59,568 --> 00:13:01,536
[murmuring]
Crystal.
170
00:13:05,701 --> 00:13:07,201
Have a nice breakfast.
171
00:13:09,768 --> 00:13:11,502
[Elyse] Oh, James.
172
00:13:12,434 --> 00:13:14,398
Oh, god!
173
00:13:14,400 --> 00:13:15,701
Fucking nuts.
174
00:13:16,334 --> 00:13:17,401
[scoffs]
175
00:13:28,365 --> 00:13:29,501
[rasping in distance]
176
00:13:30,435 --> 00:13:32,335
[dog panting]
177
00:13:35,435 --> 00:13:36,868
[rasping]
178
00:13:39,234 --> 00:13:41,835
[breathing heavily]
179
00:13:47,867 --> 00:13:49,869
[ominous music]
180
00:13:56,602 --> 00:13:57,736
[sighs]
181
00:13:59,401 --> 00:14:00,401
[dog groans]
182
00:14:02,567 --> 00:14:03,701
[rasping]
183
00:14:06,434 --> 00:14:07,468
[soft whine]
184
00:14:09,868 --> 00:14:11,936
[breathing heavily]
185
00:14:15,400 --> 00:14:17,366
[reporter 1] A house fire
on Detroit's West Side
186
00:14:17,368 --> 00:14:19,600
from last night's
Devil's Night activities
187
00:14:19,602 --> 00:14:23,399
is strongly suspected of having
been yet another case of arson.
188
00:14:23,401 --> 00:14:25,865
Now, according to police,
witnesses have told them
189
00:14:25,867 --> 00:14:27,933
that a group of teenagers
have been loitering,
190
00:14:27,935 --> 00:14:30,332
all afternoon
and into the evening,
191
00:14:30,334 --> 00:14:32,532
near the vacant houses
on Piedmont Street,
192
00:14:32,534 --> 00:14:34,232
in the city's
worn-down neighborhood
193
00:14:34,234 --> 00:14:36,432
between Tireman Avenue
and Joy Road.
194
00:14:36,434 --> 00:14:38,799
At approximately 11:15 p.m.,
195
00:14:38,801 --> 00:14:41,933
neighbors reported seeing smoke
billowing out of the attic
196
00:14:41,935 --> 00:14:43,899
with flames erupting thereafter.
197
00:14:43,901 --> 00:14:45,200
Now, some residents said
198
00:14:45,202 --> 00:14:47,632
they called the police
and fire officials promptly,
199
00:14:47,634 --> 00:14:49,398
but that neither
the fire department
200
00:14:49,400 --> 00:14:50,865
nor the police showed up until,
201
00:14:50,867 --> 00:14:53,399
well, after the fire
was out of control.
202
00:14:53,401 --> 00:14:55,498
So the rushing fires
of Devil's Night
203
00:14:55,500 --> 00:14:59,865
again continuing this sad
and dangerous tradition...
204
00:14:59,867 --> 00:15:00,868
[sighs]
205
00:15:01,601 --> 00:15:03,401
[pen rasping]
206
00:15:06,401 --> 00:15:08,402
[somber music]
207
00:15:17,934 --> 00:15:20,168
[breathing heavily]
208
00:15:36,535 --> 00:15:37,832
Okay.
209
00:15:37,834 --> 00:15:39,468
[shushing]
210
00:15:48,500 --> 00:15:49,501
[Elyse] Yes.
211
00:15:50,834 --> 00:15:51,835
[whispering]
Okay.
212
00:15:52,601 --> 00:15:53,601
Yes.
213
00:15:54,335 --> 00:15:55,602
Yes, yes, yes.
214
00:16:05,834 --> 00:16:06,935
[sighs]
215
00:16:11,568 --> 00:16:13,866
[ominous music]
216
00:16:13,868 --> 00:16:15,501
[Elyse whispering]
Yes, yes, yes, yes.
217
00:16:26,335 --> 00:16:27,469
[sighs]
218
00:16:32,734 --> 00:16:34,736
[spooky music]
219
00:16:48,300 --> 00:16:50,769
[indistinct chatter]
220
00:16:56,802 --> 00:16:58,535
[paper rustling]
221
00:17:08,001 --> 00:17:09,769
[Caleb] It's just me
and you, Reggie.
222
00:17:11,933 --> 00:17:13,401
[rasping]
223
00:17:32,368 --> 00:17:33,402
Reggie?
224
00:17:35,467 --> 00:17:36,502
What's wrong?
225
00:17:39,567 --> 00:17:40,768
I'm scared, too.
226
00:17:43,568 --> 00:17:44,569
Are you?
227
00:17:47,568 --> 00:17:48,899
What?
228
00:17:48,901 --> 00:17:50,365
Do you believe in...
229
00:17:50,367 --> 00:17:51,835
[panting]
230
00:17:55,635 --> 00:17:56,769
...ghosts?
231
00:17:59,701 --> 00:18:01,701
[upbeat music playing]
232
00:18:03,534 --> 00:18:04,601
[floor creaking]
233
00:18:07,702 --> 00:18:09,669
[creaking continues]
234
00:18:16,335 --> 00:18:18,466
♪ Burn the street,
Burn the cars ♪
235
00:18:18,468 --> 00:18:21,532
♪ Pa-pa-power, pa-pa-power ♪
236
00:18:21,534 --> 00:18:24,599
♪ Please make me better ♪
237
00:18:24,601 --> 00:18:26,700
♪ Broken glass, broken hearts ♪
238
00:18:26,702 --> 00:18:28,765
♪ Pa-pa-power, pa-pa-power ♪
239
00:18:28,767 --> 00:18:29,832
[door squeaking]
240
00:18:29,834 --> 00:18:32,898
♪ Please make me better ♪
241
00:18:32,900 --> 00:18:34,833
♪ Broken glass, broken hearts ♪
242
00:18:34,835 --> 00:18:37,233
♪ Pa-pa-power, pa-pa-power ♪
243
00:18:37,235 --> 00:18:39,765
- [door squeaking]
- ♪ Please make... ♪
244
00:18:39,767 --> 00:18:41,633
- Boo!
- [Caleb gasps]
245
00:18:41,635 --> 00:18:43,366
- [Caleb pants]
- [floor creaks]
246
00:18:43,368 --> 00:18:44,998
What are you doing?
247
00:18:45,000 --> 00:18:46,867
I think there is something
in our home.
248
00:18:47,701 --> 00:18:49,466
It felt like...
249
00:18:49,468 --> 00:18:52,999
I don't know,
like I was being watched.
250
00:18:53,001 --> 00:18:54,602
Yeah, I know exactly
what you mean.
251
00:18:55,234 --> 00:18:56,766
You do?
252
00:18:56,768 --> 00:18:58,931
Yeah. I don't appreciate it.
253
00:18:58,933 --> 00:19:00,635
You go. I'm trying to get ready.
254
00:19:04,734 --> 00:19:06,834
[wind howling]
255
00:19:12,568 --> 00:19:14,568
[suspenseful music]
256
00:19:39,235 --> 00:19:41,234
[tense music]
257
00:19:53,367 --> 00:19:55,368
[tense music continues]
258
00:20:39,268 --> 00:20:40,835
[approaching footsteps]
259
00:20:44,535 --> 00:20:45,535
[switch clicks]
260
00:20:49,234 --> 00:20:50,335
[James whispering]
Okay.
261
00:20:51,866 --> 00:20:52,934
Okay.
262
00:21:03,267 --> 00:21:04,268
[sighs]
263
00:21:13,000 --> 00:21:14,401
[exhales]
264
00:21:16,833 --> 00:21:17,934
[switch clicks]
265
00:21:28,701 --> 00:21:31,334
[clock ticking]
266
00:22:04,666 --> 00:22:06,768
[approaching footsteps]
267
00:22:10,833 --> 00:22:13,168
[rushing footsteps]
268
00:22:19,367 --> 00:22:20,498
[Elyse] Where do you think
you're going?
269
00:22:20,500 --> 00:22:22,764
- [keys clink]
- [Morgan] Oh, shit!
270
00:22:22,766 --> 00:22:25,800
Uh, I'm just gonna head out
and see Ash for a little bit.
271
00:22:26,367 --> 00:22:27,368
Nope.
272
00:22:28,700 --> 00:22:30,468
You're watching Caleb tonight.
273
00:22:31,400 --> 00:22:32,532
But why?
274
00:22:32,534 --> 00:22:34,934
You're not the only one
who has plans tonight, honey.
275
00:22:36,300 --> 00:22:37,765
[Morgan] You can go down
to the bar
276
00:22:37,767 --> 00:22:40,265
where everyone knows your name
277
00:22:40,267 --> 00:22:42,965
and drown your sorrows
any night of the week.
278
00:22:42,967 --> 00:22:46,368
Uh, I mean, looks like you got
enough here to do the job.
279
00:22:48,235 --> 00:22:50,764
It's Halloween. And whether
we celebrate it or not,
280
00:22:50,766 --> 00:22:53,765
it's a night where you just
still like go out and have fun.
281
00:22:53,767 --> 00:22:54,935
What about my fun?
282
00:22:56,367 --> 00:22:59,332
You already had yours, remember?
283
00:22:59,334 --> 00:23:00,700
[Morgan] And maybe
a little bit too much.
284
00:23:01,967 --> 00:23:03,765
You're looking at it.
285
00:23:03,767 --> 00:23:05,502
You have no idea
what you're talking about.
286
00:23:07,300 --> 00:23:08,599
I can do the math.
287
00:23:08,601 --> 00:23:10,764
Upstairs, now!
288
00:23:10,766 --> 00:23:12,435
[Elyse] You're not going
anywhere tonight.
289
00:23:12,967 --> 00:23:14,565
Or tomorrow.
290
00:23:14,567 --> 00:23:17,700
Or the day after that,
or the day after that!
291
00:23:18,900 --> 00:23:21,268
[retreating footsteps]
292
00:23:25,834 --> 00:23:27,834
[eerie music]
293
00:23:28,867 --> 00:23:30,734
[kids giggling]
294
00:23:34,767 --> 00:23:35,834
[kid 3] Run!
295
00:23:45,401 --> 00:23:47,401
[kids] Trick or treat!
296
00:23:59,934 --> 00:24:01,202
[Morgan] Bitch.
297
00:24:02,268 --> 00:24:03,469
You didn't hear that.
298
00:24:06,633 --> 00:24:07,999
I'm gonna head out, okay?
299
00:24:08,001 --> 00:24:09,269
See Ash for a little bit.
300
00:24:10,001 --> 00:24:12,266
What about the curse?
301
00:24:12,268 --> 00:24:14,931
What if it happens
and I'm here alone?
302
00:24:14,933 --> 00:24:16,965
[chuckles]
There is no curse.
303
00:24:16,967 --> 00:24:18,932
Just some lame-ass superstition.
304
00:24:18,934 --> 00:24:20,498
You know, like, uh...
305
00:24:20,500 --> 00:24:21,902
Dad's religious bullshit.
306
00:24:22,968 --> 00:24:24,399
Morgan.
307
00:24:24,401 --> 00:24:25,466
[horn honks]
308
00:24:25,468 --> 00:24:27,768
All right, that's... that's him.
I gotta go, okay?
309
00:24:29,435 --> 00:24:32,532
[stutters]
Don't leave.
310
00:24:32,534 --> 00:24:34,599
You're the only one left.
311
00:24:34,601 --> 00:24:35,868
What are you talking about?
312
00:24:36,967 --> 00:24:38,831
[sighs]
Mom and Dad,
313
00:24:38,833 --> 00:24:40,731
they, they don't care anymore...
314
00:24:40,733 --> 00:24:42,634
about each other, about us.
315
00:24:43,633 --> 00:24:44,767
That's not true.
316
00:24:48,301 --> 00:24:49,568
You don't care either.
317
00:24:51,234 --> 00:24:52,665
Why are you doing this to me
right now?
318
00:24:52,667 --> 00:24:54,265
Look...
319
00:24:54,267 --> 00:24:55,665
I do care, okay?
320
00:24:55,667 --> 00:24:58,464
But I care about Ash as well.
321
00:24:58,466 --> 00:24:59,931
Let me go see him
for a few hours,
322
00:24:59,933 --> 00:25:02,765
and then you can, uh,
I don't know watch a movie,
323
00:25:02,767 --> 00:25:04,465
eat some candy.
324
00:25:04,467 --> 00:25:06,299
And, I don't know,
if the doorbell rings,
325
00:25:06,301 --> 00:25:07,800
maybe just don't answer it.
326
00:25:08,400 --> 00:25:09,401
Okay?
327
00:25:10,268 --> 00:25:11,268
Sure.
328
00:25:13,334 --> 00:25:14,497
Be brave, creep.
329
00:25:14,499 --> 00:25:16,699
It's like Freddy Krueger, right?
330
00:25:16,701 --> 00:25:18,535
Curses can't hurt you
if you aren't afraid of 'em.
331
00:25:19,001 --> 00:25:20,269
[horn honks]
332
00:25:22,566 --> 00:25:23,764
No.
333
00:25:23,766 --> 00:25:24,831
[door closes]
334
00:25:24,833 --> 00:25:26,301
Morgan, you can't go!
335
00:25:56,634 --> 00:25:57,635
Ash?
336
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
Ash?
337
00:26:05,234 --> 00:26:06,298
You know,
this hide-and-seek should...
338
00:26:06,300 --> 00:26:08,468
- [yells]
- [Morgan] Oh, shit!
339
00:26:10,667 --> 00:26:11,768
[Ash chuckles]
340
00:26:14,434 --> 00:26:16,635
- Are you serious?
- What?
341
00:26:17,499 --> 00:26:18,668
Come on, it was a joke.
342
00:26:20,566 --> 00:26:22,534
It's Halloween.
[chuckles]
343
00:26:22,867 --> 00:26:23,868
Hey.
344
00:26:26,866 --> 00:26:29,233
Really?
[chuckles]
345
00:26:29,235 --> 00:26:30,631
- I...
- I thought I'd be funny.
346
00:26:30,633 --> 00:26:31,698
- It's not...
- [chuckles]
347
00:26:31,700 --> 00:26:33,664
It's not funny. It's funny
when I do it to Caleb.
348
00:26:33,666 --> 00:26:35,301
It's not funny
when you do it to me.
349
00:26:35,968 --> 00:26:37,599
Okay.
350
00:26:37,601 --> 00:26:39,831
Sorry, I just didn't think
you'd be such a pussy about it.
351
00:26:39,833 --> 00:26:41,233
[Morgan] Oh, okay.
352
00:26:41,235 --> 00:26:42,397
You're an asshole.
353
00:26:42,399 --> 00:26:43,898
- Thanks.
- [Morgan] Mm-mm.
354
00:26:43,900 --> 00:26:45,268
[keys jingling]
355
00:26:47,268 --> 00:26:48,535
[chuckling]
[Ash] Sorry.
356
00:26:49,801 --> 00:26:51,598
It was a joke. I'm sorry.
357
00:26:51,600 --> 00:26:52,898
Jokes are funny.
That was something...
358
00:26:52,900 --> 00:26:54,400
- Oh!
- Okay.
359
00:26:58,566 --> 00:27:00,601
[car engine starts]
360
00:27:02,367 --> 00:27:04,431
Come on, I was joking.
361
00:27:04,433 --> 00:27:05,500
Okay.
362
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
[ominous music]
363
00:27:27,766 --> 00:27:29,767
[ominous music continues]
364
00:27:53,701 --> 00:27:54,867
[loud crackling]
365
00:28:05,400 --> 00:28:06,400
Hey.
366
00:28:08,766 --> 00:28:09,801
[Ash] Baby.
367
00:28:12,500 --> 00:28:13,564
Come on.
368
00:28:13,566 --> 00:28:14,767
You still pissed at me?
369
00:28:20,434 --> 00:28:21,433
Morgan.
370
00:28:24,767 --> 00:28:25,868
No, Ash.
371
00:28:27,001 --> 00:28:28,535
I'm not pissed at you.
372
00:28:29,533 --> 00:28:30,767
You know me. I'm...
373
00:28:31,800 --> 00:28:33,367
pissed at everyone.
374
00:28:34,633 --> 00:28:36,567
[clicks tongue]
Okay, well...
375
00:28:37,934 --> 00:28:39,735
Well, let's just go
and have some fun, okay?
376
00:28:43,267 --> 00:28:45,267
[foreboding music]
377
00:28:58,634 --> 00:29:00,634
[spooky music]
378
00:29:21,433 --> 00:29:23,433
[spooky music continues]
379
00:29:47,767 --> 00:29:49,768
[ominous music]
380
00:30:13,600 --> 00:30:15,798
[kids scream, laugh]
381
00:30:15,800 --> 00:30:17,297
[all] Trick or treat!
382
00:30:17,299 --> 00:30:18,433
[pants]
383
00:30:20,667 --> 00:30:22,268
- [kids] Asshole!
- [sighs]
384
00:30:26,933 --> 00:30:28,934
[rock music playing]
385
00:30:49,534 --> 00:30:51,534
[foreboding music]
386
00:30:53,600 --> 00:30:54,934
[coughing]
387
00:31:10,633 --> 00:31:12,801
[water rippling in distance]
388
00:31:15,499 --> 00:31:17,267
[crickets chirruping]
389
00:31:23,334 --> 00:31:24,701
So you wanna talk to me now?
390
00:31:28,300 --> 00:31:29,835
[Ash]
Listen, I know something's up...
391
00:31:31,733 --> 00:31:34,297
'cause your ring
is dark as hell.
392
00:31:34,299 --> 00:31:35,300
Yeah.
393
00:31:36,000 --> 00:31:38,264
I'm no color expert,
394
00:31:38,266 --> 00:31:39,564
but I can only imagine
395
00:31:39,566 --> 00:31:41,233
pitch black
doesn't mean you're happy.
396
00:31:43,366 --> 00:31:45,668
Or... horny.
397
00:31:50,500 --> 00:31:52,268
Or whatever it is.
398
00:31:53,533 --> 00:31:54,767
I got the cure.
399
00:31:57,766 --> 00:32:00,664
Yeah, but it just cures
the sickness,
400
00:32:00,666 --> 00:32:02,464
not the disease.
401
00:32:02,466 --> 00:32:03,934
What? So you got a disease now?
402
00:32:06,633 --> 00:32:07,934
My family is.
403
00:32:09,634 --> 00:32:11,635
Uh, what are you talking about?
404
00:32:13,334 --> 00:32:15,732
[sighs]
I don't know, just...
405
00:32:15,734 --> 00:32:17,999
something Caleb said earlier,
I guess.
406
00:32:18,001 --> 00:32:18,801
Caleb?
407
00:32:20,867 --> 00:32:23,832
- Mouthy little fucker.
- [both chuckle]
408
00:32:23,834 --> 00:32:25,535
Yeah. He's a little fucker.
409
00:32:27,967 --> 00:32:29,699
But he...
410
00:32:29,701 --> 00:32:31,835
he notices things, you know?
411
00:32:36,266 --> 00:32:37,865
What about your mom?
412
00:32:37,867 --> 00:32:39,401
You know,
we never talk about her.
413
00:32:40,600 --> 00:32:42,233
Oh, 'cause she doesn't exist.
414
00:32:43,467 --> 00:32:44,535
Not anymore.
415
00:32:48,000 --> 00:32:49,434
That must be nice.
416
00:32:51,400 --> 00:32:52,798
What?
417
00:32:52,800 --> 00:32:54,631
No.
[chuckles]
418
00:32:54,633 --> 00:32:56,298
No, trust me.
419
00:32:56,300 --> 00:32:57,568
Not having a mom sucks.
420
00:32:59,000 --> 00:33:00,498
[clears throat]
421
00:33:00,500 --> 00:33:02,634
[Morgan]
I meant the non-existing.
422
00:33:04,367 --> 00:33:05,497
Don't.
423
00:33:05,499 --> 00:33:06,500
Okay.
424
00:33:07,333 --> 00:33:08,632
I mean it.
425
00:33:08,634 --> 00:33:10,532
Jesus, I was fucking joking.
426
00:33:10,534 --> 00:33:12,234
- I'm not!
- Phew.
427
00:33:13,866 --> 00:33:15,331
I love you.
428
00:33:15,333 --> 00:33:16,368
[scoffs]
429
00:33:17,766 --> 00:33:20,233
Oh, why does it bother you
so much when I say it?
430
00:33:21,299 --> 00:33:22,599
Means I'm not ready to say it.
431
00:33:22,601 --> 00:33:23,601
Then don't.
432
00:33:24,833 --> 00:33:25,964
I'm not forcing you to.
433
00:33:25,966 --> 00:33:28,632
We're just talking about me.
434
00:33:28,634 --> 00:33:30,601
Yeah, but it's not
just something you say.
435
00:33:30,999 --> 00:33:32,200
I know.
436
00:33:35,567 --> 00:33:37,201
It's something that you feel...
437
00:33:38,932 --> 00:33:40,367
for a while.
438
00:33:43,467 --> 00:33:44,668
And then you don't.
439
00:33:46,733 --> 00:33:47,768
And then...
440
00:33:48,567 --> 00:33:49,601
you're stuck.
441
00:33:54,266 --> 00:33:55,400
Yeah.
[sighs]
442
00:33:56,466 --> 00:33:57,467
I don't know.
443
00:34:00,234 --> 00:34:02,268
I mean, you're not thinking
like one day...
444
00:34:03,766 --> 00:34:05,331
[exhales]
445
00:34:05,333 --> 00:34:06,432
I guess, I just shouldn't...
446
00:34:06,434 --> 00:34:08,500
I guess I just wouldn't mind
being stuck with you.
447
00:34:10,334 --> 00:34:11,567
Stupid, I know.
448
00:34:13,333 --> 00:34:16,600
Like would being stuck with me
be so bad.
449
00:34:18,366 --> 00:34:19,631
[snickers]
450
00:34:19,633 --> 00:34:20,701
I just...
451
00:34:21,767 --> 00:34:23,468
I don't know. I...
452
00:34:24,666 --> 00:34:26,565
[sighs]
I gotta get out here.
453
00:34:26,567 --> 00:34:30,664
I can't take another four years
of this house, I swear to God,
454
00:34:30,666 --> 00:34:32,931
of Mom's drinking and...
455
00:34:32,933 --> 00:34:35,231
Dad's fire and brimstone shit.
456
00:34:35,233 --> 00:34:36,368
You'll get out.
457
00:34:38,567 --> 00:34:40,799
What if I just wasn't
good enough,
458
00:34:40,801 --> 00:34:42,431
like I don't get in anywhere...
459
00:34:42,433 --> 00:34:44,398
You worry too much, baby.
460
00:34:44,400 --> 00:34:46,831
Hey, did I ever...
Did I ever mention that to you?
461
00:34:46,833 --> 00:34:48,365
[both chuckle]
462
00:34:48,367 --> 00:34:49,368
Maybe.
463
00:34:51,266 --> 00:34:54,765
You're so beautiful,
and you're smart.
464
00:34:54,767 --> 00:34:56,701
I'd be fucking lucky
to have you.
465
00:34:59,300 --> 00:35:02,467
Okay, what if, just for a night,
466
00:35:04,000 --> 00:35:05,568
let me tell you I love you.
467
00:35:07,267 --> 00:35:08,933
I mean,
not worrying about tomorrow.
468
00:35:10,933 --> 00:35:12,200
Or yesterday.
469
00:35:23,499 --> 00:35:24,866
[smooching]
470
00:35:31,433 --> 00:35:33,964
[Caleb] Mom. Mom, it's Caleb.
471
00:35:33,966 --> 00:35:34,898
Can you just...
472
00:35:34,900 --> 00:35:36,900
Will you just come home
when you get this?
473
00:35:38,366 --> 00:35:41,232
Morgan's not here,
and, and I'm here alone.
474
00:35:41,234 --> 00:35:43,901
And, uh, I'm...
I'm really scared, Mom.
475
00:35:44,966 --> 00:35:46,398
I think there, uh...
476
00:35:46,400 --> 00:35:48,497
I think there's something here
with me.
477
00:35:48,499 --> 00:35:49,431
Mom, please.
478
00:35:49,433 --> 00:35:50,831
Please, just come home
when you get this.
479
00:35:50,833 --> 00:35:51,834
Please!
480
00:35:53,832 --> 00:35:55,834
[light music]
481
00:35:57,434 --> 00:35:59,468
[both moaning]
482
00:36:09,865 --> 00:36:14,565
♪ Pick it up, pick it up, up ♪
483
00:36:14,567 --> 00:36:18,434
♪ And start again ♪
484
00:36:24,534 --> 00:36:28,698
♪ You've got a second chance
You could go home ♪
485
00:36:28,700 --> 00:36:33,767
♪ Escape it all
It's just irrelevant ♪
486
00:36:38,234 --> 00:36:41,234
♪ It's just medicine ♪
487
00:36:42,666 --> 00:36:45,863
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
488
00:36:45,865 --> 00:36:48,833
♪ It's just medicine ♪
489
00:36:50,267 --> 00:36:55,532
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
490
00:36:55,534 --> 00:36:59,464
♪ You could still be
What you want to ♪
491
00:36:59,466 --> 00:37:04,568
♪ What you said you were
When I met you ♪
492
00:37:10,700 --> 00:37:14,798
♪ You've got a warm heart
You've got a beautiful brain ♪
493
00:37:14,800 --> 00:37:21,268
♪ But it's disintegrating ♪
494
00:37:23,900 --> 00:37:27,268
♪ From all the medicine ♪
495
00:37:28,667 --> 00:37:31,697
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
496
00:37:31,699 --> 00:37:34,934
♪ From all the medicine ♪
497
00:37:36,400 --> 00:37:39,531
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
498
00:37:39,533 --> 00:37:43,535
♪ From all the medicine ♪
499
00:37:47,765 --> 00:37:50,397
♪ Medicine ♪
500
00:37:50,399 --> 00:37:52,401
♪ Medicine ♪
501
00:37:53,732 --> 00:37:56,500
♪ Medicine ♪
502
00:37:57,633 --> 00:38:00,268
♪ Medicine ♪
503
00:38:01,533 --> 00:38:04,333
♪ Medicine ♪
504
00:38:05,534 --> 00:38:06,667
[sighs]
505
00:38:11,233 --> 00:38:13,400
[phone keys beeping]
506
00:38:14,634 --> 00:38:15,697
[phone line ringing]
507
00:38:15,699 --> 00:38:17,300
[puffs, sniffles]
508
00:38:23,366 --> 00:38:24,432
[ringing stops]
509
00:38:24,434 --> 00:38:26,301
[phone keys beeping]
510
00:38:27,799 --> 00:38:29,264
[phone line ringing]
511
00:38:29,266 --> 00:38:30,367
[baby cries in distance]
512
00:38:32,832 --> 00:38:33,898
[beeps]
513
00:38:33,900 --> 00:38:35,531
Morgan.
514
00:38:35,533 --> 00:38:37,265
Where the hell are you?
515
00:38:37,267 --> 00:38:40,465
Caleb's alone, and you, missy...
516
00:38:40,467 --> 00:38:43,830
the second you get home,
you are in so much trouble.
517
00:38:43,832 --> 00:38:46,397
Whatever you did,
wherever you were,
518
00:38:46,399 --> 00:38:47,663
I hope it was worth it.
519
00:38:47,665 --> 00:38:49,933
[baby cries in distance]
520
00:38:51,534 --> 00:38:53,535
[eerie music]
521
00:38:56,333 --> 00:38:57,933
[phone keys clicking]
522
00:39:00,334 --> 00:39:01,934
[phone line ringing]
523
00:39:05,999 --> 00:39:07,201
[Elyse] James.
524
00:39:07,832 --> 00:39:09,365
[James] You okay?
525
00:39:09,367 --> 00:39:11,497
[Elyse] Your daughter
snuck out again.
526
00:39:11,499 --> 00:39:12,798
I need you.
527
00:39:12,800 --> 00:39:14,498
- I need you...
- [baby cries in distance]
528
00:39:14,500 --> 00:39:15,766
- [James] Where you at?
- [baby cries]
529
00:39:17,700 --> 00:39:19,631
- [James] Elyse?
- [baby wailing]
530
00:39:19,633 --> 00:39:20,931
[James] Elyse, are you there?
531
00:39:20,933 --> 00:39:23,763
Are you there?
Elyse, are you there?
532
00:39:23,765 --> 00:39:25,300
- Elyse?
- Shit!
533
00:39:31,434 --> 00:39:33,464
Okay, question.
534
00:39:33,466 --> 00:39:34,901
[Ash] So the "A" on your hand,
535
00:39:36,367 --> 00:39:37,568
can I ask you about it?
536
00:39:38,732 --> 00:39:40,298
You did already.
537
00:39:40,300 --> 00:39:41,800
[Ash] No, you told me
to ask you again later.
538
00:39:43,966 --> 00:39:47,331
What? Goddamn!
539
00:39:47,333 --> 00:39:50,766
Like a fucking, you know,
Magic 8-Ball.
540
00:39:51,699 --> 00:39:52,700
[chuckles]
541
00:39:58,334 --> 00:40:00,301
[Morgan] It's this thing
that I use to...
542
00:40:03,832 --> 00:40:05,767
kinda remind myself that...
543
00:40:07,400 --> 00:40:10,633
I'm actually here,
and that it's not a dream.
544
00:40:11,434 --> 00:40:13,997
That this is real.
545
00:40:13,999 --> 00:40:15,534
You and I are real.
546
00:40:16,665 --> 00:40:18,333
Oh, so it's not...
547
00:40:19,500 --> 00:40:20,664
Mm-mm.
548
00:40:20,666 --> 00:40:21,730
- No.
- [Ash] No?
549
00:40:21,732 --> 00:40:23,631
- No.
- [both chuckle]
550
00:40:23,633 --> 00:40:25,766
So I was thinking I was gonna
get an "M" right here.
551
00:40:27,434 --> 00:40:29,764
Like, uh, be like Joe Pesci
in Home Alone.
552
00:40:29,766 --> 00:40:30,830
Yeah, yeah, I mean...
553
00:40:30,832 --> 00:40:32,533
- [Ash] Yeah?
- Sure, whatever.
554
00:40:34,600 --> 00:40:36,730
[ominous music]
555
00:40:36,732 --> 00:40:39,331
[man's voice echoing]
Hey.
556
00:40:39,333 --> 00:40:40,664
You'll be okay.
557
00:40:40,666 --> 00:40:41,964
What the fuck!
558
00:40:41,966 --> 00:40:43,730
What the fuck are you doing?
559
00:40:43,732 --> 00:40:45,598
- I need to go home, right now.
- [Ash] It's all right.
560
00:40:45,600 --> 00:40:46,897
It's...
561
00:40:46,899 --> 00:40:47,933
[Ash chuckles]
What?
562
00:40:48,733 --> 00:40:50,298
It's fine.
563
00:40:50,300 --> 00:40:51,332
- I want to go home now!
- [Ash] Are you...
564
00:40:51,334 --> 00:40:53,631
Okay, okay, okay.
Look, it's okay, it's real.
565
00:40:53,633 --> 00:40:54,498
Look at your hand.
566
00:40:54,500 --> 00:40:56,831
- I wanna go right now!
- Okay, let's go.
567
00:40:56,833 --> 00:40:57,897
Fuck.
568
00:40:57,899 --> 00:40:58,900
Morgan.
569
00:41:37,966 --> 00:41:39,168
[book thuds]
570
00:41:41,434 --> 00:41:43,434
[eerie music]
571
00:42:07,833 --> 00:42:09,834
[eerie music continues]
572
00:42:17,633 --> 00:42:18,666
[thuds]
573
00:42:32,933 --> 00:42:35,730
[James]
"And if any mischief follow,
574
00:42:35,732 --> 00:42:37,998
thy shalt give a life
for a life,
575
00:42:38,000 --> 00:42:39,534
an eye for an eye,
576
00:42:40,432 --> 00:42:41,866
a tooth for a tooth."
577
00:42:44,299 --> 00:42:45,333
Oh.
578
00:42:51,000 --> 00:42:52,234
[James groans]
579
00:42:56,398 --> 00:42:57,933
[breathing heavily]
580
00:42:58,932 --> 00:43:00,200
[James grunts]
581
00:43:04,700 --> 00:43:06,767
[sinister laugh]
582
00:43:08,565 --> 00:43:11,731
"A hand for a hand,
a foot for a foot,
583
00:43:11,733 --> 00:43:13,867
burning for burning,
wound for wound."
584
00:43:16,267 --> 00:43:17,400
What the...
585
00:43:40,533 --> 00:43:42,467
[breathing heavily]
586
00:43:44,899 --> 00:43:47,599
[keys clinking]
587
00:43:48,966 --> 00:43:50,267
[sighs]
588
00:44:13,399 --> 00:44:14,834
[engine starts]
589
00:44:17,498 --> 00:44:19,797
[ominous music]
590
00:44:19,799 --> 00:44:20,800
Shit!
591
00:44:24,433 --> 00:44:25,567
Ah, fuck!
592
00:44:25,967 --> 00:44:27,168
Shit.
593
00:44:35,565 --> 00:44:37,567
[thrilling music]
594
00:44:48,699 --> 00:44:49,733
[Caleb] Reggie?
595
00:44:55,266 --> 00:44:56,267
Reggie!
596
00:44:58,865 --> 00:45:00,399
[sobs]
597
00:45:03,298 --> 00:45:04,299
Reggie?
598
00:45:09,000 --> 00:45:10,431
[approaching footsteps]
599
00:45:10,433 --> 00:45:13,297
[Caleb sobbing]
Reggie, Reggie.
600
00:45:13,299 --> 00:45:14,633
[Elyse] What's wrong, baby?
601
00:45:15,866 --> 00:45:17,766
He died.
[sobbing]
602
00:45:19,433 --> 00:45:20,533
- [Elyse] Who?
- [whimpers]
603
00:45:22,433 --> 00:45:23,467
Reggie.
604
00:45:28,733 --> 00:45:31,168
[sobbing]
It is happening.
605
00:45:33,799 --> 00:45:34,964
Nothing's happening.
606
00:45:34,966 --> 00:45:36,731
- No, no.
- I'm here.
607
00:45:36,733 --> 00:45:39,400
Okay, it's... It's the curse.
608
00:45:41,932 --> 00:45:43,633
It killed my fish.
609
00:45:45,432 --> 00:45:46,364
Honey.
610
00:45:46,366 --> 00:45:48,697
- [sniffles]
- Goldfish die all the time.
611
00:45:48,699 --> 00:45:50,331
You know what?
612
00:45:50,333 --> 00:45:51,864
We'll get another one.
613
00:45:51,866 --> 00:45:52,867
I promise.
614
00:45:54,298 --> 00:45:55,466
I promise.
615
00:45:57,800 --> 00:46:00,267
[sobbing]
616
00:46:02,433 --> 00:46:05,464
[Elyse] Hey, you know what?
You know what, baby?
617
00:46:05,466 --> 00:46:08,264
Let's just...
Let's get to sleep.
618
00:46:08,266 --> 00:46:10,530
Let's just go.
Let's just get to sleep.
619
00:46:10,532 --> 00:46:11,533
Okay?
620
00:46:12,633 --> 00:46:14,631
[Elyse] Yeah, there we go.
621
00:46:14,633 --> 00:46:15,634
There we go.
622
00:46:16,732 --> 00:46:18,964
Here we go.
623
00:46:18,966 --> 00:46:21,733
Yeah. There you go, babe.
624
00:46:22,565 --> 00:46:23,566
Yeah.
625
00:46:24,699 --> 00:46:25,700
Okay.
626
00:46:27,000 --> 00:46:30,200
Snug like a bug in a rug.
627
00:46:37,632 --> 00:46:38,666
What?
628
00:46:41,599 --> 00:46:44,663
It's just that it's, um...
629
00:46:44,665 --> 00:46:48,731
It's been a long time
since you hugged me like that.
630
00:46:48,733 --> 00:46:50,763
When you were little,
631
00:46:50,765 --> 00:46:53,630
you used to get scared
and you would make me
632
00:46:53,632 --> 00:46:55,798
stay with you
until you fell asleep.
633
00:46:55,800 --> 00:46:56,800
Mm-hm.
634
00:46:57,632 --> 00:46:59,331
And I would...
635
00:46:59,333 --> 00:47:00,833
I would play in your hair.
636
00:47:03,332 --> 00:47:04,333
Oh.
637
00:47:06,800 --> 00:47:08,200
My beautiful baby.
638
00:47:09,332 --> 00:47:10,833
Now, close your eyes.
639
00:47:11,967 --> 00:47:13,233
[Elyse] Close 'em.
640
00:47:13,866 --> 00:47:14,830
Let's just go to sleep.
641
00:47:14,832 --> 00:47:17,400
It's been a long day
for everybody, right?
642
00:47:20,366 --> 00:47:22,297
[Caleb] The ghost...
643
00:47:22,299 --> 00:47:23,934
The ghosts are gonna get me.
644
00:47:25,232 --> 00:47:27,630
There's no such thing as ghosts.
645
00:47:27,632 --> 00:47:29,299
Ghosts aren't real, baby.
646
00:47:30,432 --> 00:47:34,432
You have nothing
to be afraid of, right?
647
00:47:36,366 --> 00:47:37,367
I guess.
648
00:47:40,366 --> 00:47:41,867
Sweet dreams, my love.
649
00:47:51,366 --> 00:47:53,367
[eerie music]
650
00:48:01,466 --> 00:48:03,467
[eerie music continues]
651
00:48:14,765 --> 00:48:15,766
[Elyse sighs]
652
00:48:29,967 --> 00:48:32,333
[eerie music]
653
00:48:41,665 --> 00:48:42,666
[moans]
654
00:48:46,800 --> 00:48:48,200
[sighs]
655
00:48:51,398 --> 00:48:53,333
[water trickling]
656
00:49:04,700 --> 00:49:06,700
[foreboding music]
657
00:49:19,399 --> 00:49:20,731
[groans]
658
00:49:20,733 --> 00:49:22,233
[in soft voice]
I'm so...
659
00:49:22,932 --> 00:49:24,333
I'm so fucked up.
660
00:49:30,933 --> 00:49:32,167
[chuckles]
661
00:49:36,599 --> 00:49:37,633
[sighs]
662
00:49:59,732 --> 00:50:01,466
[car engine rumbling]
663
00:50:18,865 --> 00:50:20,363
[door shuts]
664
00:50:20,365 --> 00:50:22,766
[creaking softly]
665
00:51:00,333 --> 00:51:01,400
[door thuds]
666
00:51:01,833 --> 00:51:02,834
Uh-huh.
667
00:51:03,565 --> 00:51:04,599
Where were you?
668
00:51:07,766 --> 00:51:08,932
[man's voice whispering]
You have to.
669
00:51:10,665 --> 00:51:12,633
It's the only way
to make it stop.
670
00:51:14,733 --> 00:51:15,933
You'll be okay.
671
00:51:19,265 --> 00:51:20,863
You have to kill Elyse.
672
00:51:20,865 --> 00:51:23,533
[Elyse] Okay, I know that you
are going through some things.
673
00:51:25,666 --> 00:51:28,266
But you can't just abandon him
like that, Morgan.
674
00:51:30,399 --> 00:51:31,866
He's 12 years old.
675
00:51:33,633 --> 00:51:35,797
When I was 12, I took care
of myself all the time.
676
00:51:35,799 --> 00:51:37,698
[door opens, closes]
677
00:51:37,700 --> 00:51:39,433
[approaching footsteps]
678
00:51:42,533 --> 00:51:43,534
[James] Hey, sweetie.
679
00:51:45,666 --> 00:51:47,667
[retreating footsteps]
680
00:51:57,831 --> 00:51:59,232
[lighter flicking]
681
00:52:02,432 --> 00:52:03,500
[James sighs]
682
00:52:08,899 --> 00:52:10,200
I hate Halloween.
683
00:52:12,233 --> 00:52:13,866
[sighs]
It was a weird day.
684
00:52:17,799 --> 00:52:21,932
You scared Caleb earlier
with that poem stuff.
685
00:52:22,998 --> 00:52:24,330
I didn't write the damn thing.
686
00:52:24,332 --> 00:52:25,899
I know, but he's a kid, though.
687
00:52:27,298 --> 00:52:28,165
He needs to grow up.
688
00:52:32,233 --> 00:52:33,900
I don't know if I'm ready
for him to.
689
00:52:34,666 --> 00:52:35,699
Look at Morgan.
690
00:52:36,998 --> 00:52:39,331
She's growing up,
and I'm terrified.
691
00:52:39,333 --> 00:52:42,330
What happened to my little girl
who used to...
692
00:52:42,332 --> 00:52:43,798
pick wildflowers with me?
693
00:52:45,398 --> 00:52:47,929
[chuckles]
Or... Oh, my god.
694
00:52:47,931 --> 00:52:50,865
Or used to want her toes painted
just like mine?
695
00:53:01,398 --> 00:53:03,296
You should talk to him.
696
00:53:03,298 --> 00:53:04,466
I think he's still up.
697
00:53:05,265 --> 00:53:06,266
I'm beat.
698
00:53:08,433 --> 00:53:09,700
I had a rough day, too.
699
00:53:10,932 --> 00:53:12,166
[sighs]
700
00:53:20,600 --> 00:53:21,731
[light knocking on door]
701
00:53:21,733 --> 00:53:22,734
[door clicks]
702
00:53:23,733 --> 00:53:25,399
Son, you awake?
703
00:53:27,965 --> 00:53:29,600
[James] Hey, what are you doing
with the light on?
704
00:53:29,965 --> 00:53:31,167
Reading.
705
00:53:34,966 --> 00:53:36,667
Mom says you're a little scared.
706
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
Huh?
707
00:53:42,565 --> 00:53:43,929
It's okay.
708
00:53:43,931 --> 00:53:46,297
It's okay to be a little scared.
709
00:53:46,299 --> 00:53:48,830
What you don't wanna be
is too scared, all right?
710
00:53:48,832 --> 00:53:50,666
So scared
that you can't see straight.
711
00:53:52,599 --> 00:53:55,733
You gotta remember
God's got your back, always.
712
00:53:56,799 --> 00:53:58,564
That's why you are never scared?
713
00:53:58,566 --> 00:54:01,664
Oh, I am, on occasion.
714
00:54:01,666 --> 00:54:04,765
But when I was your age,
I was scared all the time.
715
00:54:05,499 --> 00:54:06,863
Of what?
716
00:54:06,865 --> 00:54:09,896
Um, this guy I knew.
717
00:54:09,898 --> 00:54:12,232
[sighs]
He used to chase me around.
718
00:54:14,633 --> 00:54:15,766
It was terrible.
719
00:54:17,865 --> 00:54:19,233
Take my lunch money.
720
00:54:20,498 --> 00:54:21,730
It was the worst.
721
00:54:21,732 --> 00:54:22,963
But as a kid, it was like
722
00:54:22,965 --> 00:54:24,566
that was the worst thing
in the world.
723
00:54:25,233 --> 00:54:27,363
One day,
724
00:54:27,365 --> 00:54:30,231
I was out by the lake,
I was out by myself.
725
00:54:30,233 --> 00:54:32,332
Setting off a box
of cherry bombs that I had.
726
00:54:33,533 --> 00:54:34,866
He started chasing me,
727
00:54:36,566 --> 00:54:37,797
going after those cherry bombs.
728
00:54:37,799 --> 00:54:39,563
Sent me like right up a tree.
729
00:54:39,565 --> 00:54:42,729
Literally up an old oak tree.
730
00:54:42,731 --> 00:54:46,732
I just sat up there watching him
hover below just like a shark.
731
00:54:48,532 --> 00:54:50,231
He was calling me names,
732
00:54:50,233 --> 00:54:53,634
and saying he was gonna do this
and that to me when I came down.
733
00:54:54,931 --> 00:54:55,932
[sighs]
734
00:54:56,864 --> 00:54:59,798
So, what did you do?
735
00:55:01,233 --> 00:55:02,500
I got scared.
736
00:55:04,899 --> 00:55:05,963
Like really scared.
737
00:55:05,965 --> 00:55:08,798
I mean, so scared
I couldn't see right from wrong.
738
00:55:10,931 --> 00:55:13,796
[sighs]
I just... I mean...
739
00:55:13,798 --> 00:55:15,496
I started lighting
the cherry bombs off
740
00:55:15,498 --> 00:55:18,267
and dropping them
right on his head.
741
00:55:19,665 --> 00:55:20,796
[James sighs]
742
00:55:20,798 --> 00:55:22,167
So, what happened?
743
00:55:23,298 --> 00:55:25,929
Something I regret very much.
744
00:55:25,931 --> 00:55:29,832
So I'm trying to tell you, son,
fear, it's a dangerous thing.
745
00:55:31,865 --> 00:55:35,231
But aren't some things
worth being scared of?
746
00:55:35,233 --> 00:55:36,567
Some things, of course.
747
00:55:38,764 --> 00:55:39,932
Like the curse.
748
00:55:42,765 --> 00:55:44,433
[James] Who told you
about the curse?
749
00:55:45,499 --> 00:55:46,797
Kids at school.
750
00:55:46,799 --> 00:55:50,397
They... they say there was this
guy, in the 80s.
751
00:55:50,399 --> 00:55:52,829
[stammers]
He got... He got a Boo.
752
00:55:52,831 --> 00:55:54,662
Yeah, Vietnam vet, right?
753
00:55:54,664 --> 00:55:55,866
Someone Booed him.
754
00:55:56,731 --> 00:55:57,964
He didn't pass it along.
755
00:55:57,966 --> 00:56:00,534
He said it was a prank,
like you did.
756
00:56:02,333 --> 00:56:03,996
That's not a true story, Caleb.
757
00:56:03,998 --> 00:56:05,299
[Caleb] It is true.
758
00:56:06,233 --> 00:56:08,233
Really? What was his name then?
759
00:56:09,698 --> 00:56:10,630
I don't know.
760
00:56:10,632 --> 00:56:13,364
I don't remember.
It was some city name.
761
00:56:13,366 --> 00:56:15,430
Uh, Memphis?
762
00:56:15,432 --> 00:56:16,896
Uh, I, I don't know.
763
00:56:16,898 --> 00:56:17,996
[James] Yeah, Memphis. Uh-huh.
764
00:56:17,998 --> 00:56:19,630
Anyone know this Memphis?
765
00:56:19,632 --> 00:56:21,862
Or just friends of friends
of friends of friends?
766
00:56:21,864 --> 00:56:24,499
Son, that's something they call
"an urban legend."
767
00:56:25,932 --> 00:56:29,733
You believe in talking snakes,
God, angels.
768
00:56:32,533 --> 00:56:33,900
But you don't believe me.
769
00:56:34,865 --> 00:56:36,467
I have seen things, Dad.
770
00:56:37,432 --> 00:56:39,464
All right, you know what?
771
00:56:39,466 --> 00:56:41,267
We'll talk about this blasphemy
in the morning.
772
00:56:45,631 --> 00:56:46,862
[buzzes]
773
00:56:46,864 --> 00:56:48,598
[TV static]
774
00:57:03,466 --> 00:57:04,933
[keyboard clacking]
775
00:57:10,898 --> 00:57:12,900
[ominous music]
776
00:57:37,532 --> 00:57:39,533
[spooky music]
777
00:58:00,365 --> 00:58:02,367
[kids laughing]
778
00:58:03,564 --> 00:58:04,632
[grunting]
779
00:58:11,632 --> 00:58:12,666
[gunshot]
780
00:58:15,432 --> 00:58:16,499
Good boy, Torque.
781
00:58:24,764 --> 00:58:25,899
[grunts]
782
00:58:32,497 --> 00:58:34,299
[indistinct whispering]
783
00:58:45,366 --> 00:58:47,598
[panting]
784
00:59:03,599 --> 00:59:05,598
[eerie music]
785
00:59:16,865 --> 00:59:17,900
[sighs]
786
00:59:25,832 --> 00:59:27,395
[man's voice whispering]
Hey.
787
00:59:27,397 --> 00:59:28,699
Pick up the razor.
788
00:59:30,299 --> 00:59:32,297
[Morgan sobbing]
789
00:59:32,299 --> 00:59:33,663
Okay.
790
00:59:33,665 --> 00:59:34,932
[man laughs]
791
00:59:36,631 --> 00:59:37,699
[man's voice whispering]
Okay.
792
00:59:38,397 --> 00:59:39,398
Okay.
793
00:59:43,266 --> 00:59:45,633
- Just do it, you fucking coward.
- Just do it, you fucking coward.
794
00:59:46,599 --> 00:59:48,266
[Morgan grunting]
795
00:59:56,899 --> 00:59:58,699
[blood trickling]
796
01:00:02,599 --> 01:00:03,799
[screams]
797
01:00:10,698 --> 01:00:11,732
[shouts]
798
01:00:13,332 --> 01:00:14,665
[squealing]
799
01:00:17,999 --> 01:00:19,763
[man's voice whispering]
You stupid fucking bitch.
800
01:00:19,765 --> 01:00:21,633
Just fucking do it.
801
01:00:24,432 --> 01:00:27,267
Oh, just fucking...
Just fucking do it.
802
01:00:27,699 --> 01:00:28,830
Do it!
803
01:00:28,832 --> 01:00:30,566
[panting, sobbing]
804
01:00:32,432 --> 01:00:33,733
- [thuds]
- [groans]
805
01:00:39,865 --> 01:00:42,697
[grunting]
806
01:00:42,699 --> 01:00:43,897
Fuck, fuck!
807
01:00:43,899 --> 01:00:47,533
- [glass shattering]
- [grunting, sobbing]
808
01:00:55,798 --> 01:00:57,865
[crying]
809
01:00:59,731 --> 01:01:00,832
- [thuds]
- [groans]
810
01:01:03,464 --> 01:01:05,232
[Morgan panting, sobbing]
811
01:01:08,932 --> 01:01:10,533
[groans]
812
01:01:15,932 --> 01:01:17,299
[sighs]
813
01:01:27,233 --> 01:01:28,832
[TV static]
814
01:01:30,732 --> 01:01:32,666
[baby cries in distance]
815
01:01:42,398 --> 01:01:44,466
[ominous music]
816
01:01:45,665 --> 01:01:47,833
[baby wailing]
817
01:01:51,632 --> 01:01:53,798
[eerie music]
818
01:02:11,664 --> 01:02:13,498
[baby crying]
819
01:02:22,264 --> 01:02:23,932
[crying continues]
820
01:02:29,532 --> 01:02:32,733
[baby wailing]
821
01:02:46,899 --> 01:02:48,900
[foreboding music]
822
01:02:50,931 --> 01:02:53,167
[disembodied whispering]
823
01:03:00,365 --> 01:03:02,799
[baby wailing]
824
01:03:23,364 --> 01:03:24,698
- [indistinct whispering]
- [baby wailing]
825
01:03:36,432 --> 01:03:38,432
[wailing continues]
826
01:03:40,698 --> 01:03:43,632
[distorted evil laughter]
827
01:03:44,832 --> 01:03:45,900
Oh!
828
01:03:48,998 --> 01:03:50,366
[sighs]
829
01:04:05,432 --> 01:04:07,833
[Elyse] Oh, James.
830
01:04:20,397 --> 01:04:21,632
[sighs]
831
01:04:22,598 --> 01:04:24,495
Oh, shoot!
832
01:04:24,497 --> 01:04:26,730
Honey, you scared me.
833
01:04:26,732 --> 01:04:27,900
You couldn't sleep either?
834
01:04:29,265 --> 01:04:30,432
I'm having bad dreams.
835
01:04:31,231 --> 01:04:32,231
Really?
836
01:04:34,331 --> 01:04:35,399
Me, too.
837
01:04:37,931 --> 01:04:39,198
Where is Papa?
838
01:04:40,332 --> 01:04:41,833
I don't know.
Downstairs, I think.
839
01:04:44,364 --> 01:04:45,365
So, um...
840
01:04:46,565 --> 01:04:47,896
Am I gonna get an apology,
841
01:04:47,898 --> 01:04:49,932
or we're just gonna pretend
like it never happened?
842
01:04:50,764 --> 01:04:51,832
For what?
843
01:04:53,631 --> 01:04:56,930
Okay, we're just gonna pretend
like it never happened.
844
01:04:56,932 --> 01:04:59,499
Girl, you're gonna be the death
of me, literally.
845
01:05:02,631 --> 01:05:03,932
[slide viewer squeaking,
clicking]
846
01:05:17,264 --> 01:05:19,266
[eerie music]
847
01:05:19,998 --> 01:05:21,932
[breathing heavily]
848
01:05:24,332 --> 01:05:25,432
What was that?
849
01:05:31,464 --> 01:05:34,666
[panting]
850
01:05:37,331 --> 01:05:38,399
What was that?
851
01:05:40,899 --> 01:05:44,166
[slide viewer squeaking,
clicking]
852
01:06:03,497 --> 01:06:06,199
[squeaking, clicking]
853
01:06:09,665 --> 01:06:12,863
[screaming]
854
01:06:12,865 --> 01:06:16,466
Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name.
855
01:06:17,232 --> 01:06:18,765
Thy kingdom come.
856
01:06:20,464 --> 01:06:23,265
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
857
01:06:26,331 --> 01:06:30,630
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses,
858
01:06:30,632 --> 01:06:34,597
as we forgive those
who trespassed against us,
859
01:06:34,599 --> 01:06:39,896
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
860
01:06:39,898 --> 01:06:45,529
For Thine is the kingdom,
and the power, and the glory
861
01:06:45,531 --> 01:06:49,866
forever and ever. Amen.
862
01:07:02,997 --> 01:07:04,331
[door opens]
863
01:07:07,232 --> 01:07:08,566
[Caleb] It... It's here.
864
01:07:09,665 --> 01:07:11,630
- What?
- I told you.
865
01:07:11,632 --> 01:07:13,362
All we gotta do
is pass it along.
866
01:07:13,364 --> 01:07:16,765
It'll be fine,
but you didn't believe me.
867
01:07:17,930 --> 01:07:18,931
None of you did.
868
01:07:22,898 --> 01:07:23,963
I'm getting
a little tired of having
869
01:07:23,965 --> 01:07:25,796
this conversation with you.
870
01:07:25,798 --> 01:07:28,597
I'm not asking you,
I'm telling you,
871
01:07:28,599 --> 01:07:30,962
go upstairs and go to bed
before you wake everybody up.
872
01:07:30,964 --> 01:07:32,996
Too late, we're up.
873
01:07:32,998 --> 01:07:34,732
I'm calling
a fucking family meeting.
874
01:07:37,231 --> 01:07:39,363
You can't call a family meeting.
875
01:07:39,365 --> 01:07:41,263
- You don't have the authority...
- Jesus Christ, James!
876
01:07:41,265 --> 01:07:43,696
It's not parliament.
We need to talk.
877
01:07:43,698 --> 01:07:44,895
We're not talking about this.
878
01:07:44,897 --> 01:07:45,996
There is no curse.
879
01:07:45,998 --> 01:07:47,529
Well, there's something.
880
01:07:47,531 --> 01:07:48,863
We've all felt something.
881
01:07:48,865 --> 01:07:50,830
Dad, we've been seeing things.
882
01:07:50,832 --> 01:07:52,529
Nightmares.
883
01:07:52,531 --> 01:07:54,529
[James] You left your brother
alone, and he got scared.
884
01:07:54,531 --> 01:07:56,629
You felt guilty
and had a bad dream.
885
01:07:56,631 --> 01:07:57,699
It happens!
886
01:08:00,397 --> 01:08:04,895
We are haunted by our mistakes,
not by ghosts.
887
01:08:04,897 --> 01:08:06,798
Sometimes, they are the same.
888
01:08:08,532 --> 01:08:09,565
[Elyse] James?
889
01:08:11,532 --> 01:08:13,295
What did you see?
890
01:08:13,297 --> 01:08:14,929
Who says I saw anything?
891
01:08:14,931 --> 01:08:17,395
Okay, we may not
speak much anymore,
892
01:08:17,397 --> 01:08:19,563
but I've lived with you
for 20 years.
893
01:08:19,565 --> 01:08:21,895
I know when something
is upsetting you.
894
01:08:21,897 --> 01:08:23,529
Really, Elyse?
895
01:08:23,531 --> 01:08:24,931
What was your first clue?
896
01:08:25,930 --> 01:08:28,763
Yes, I am upset!
897
01:08:28,765 --> 01:08:31,229
Because none of you are...
are willing to put your trust
898
01:08:31,231 --> 01:08:34,329
and your faith into the Heavenly
Father or the earthly one.
899
01:08:34,331 --> 01:08:35,496
That is me!
900
01:08:35,498 --> 01:08:37,597
Here we go. The Good Book.
901
01:08:37,599 --> 01:08:39,329
We're a God-fearing family.
902
01:08:39,331 --> 01:08:41,931
I lost a child
in this house, James.
903
01:08:44,964 --> 01:08:46,365
A child!
904
01:08:50,265 --> 01:08:51,299
I know.
905
01:08:52,398 --> 01:08:56,495
A child
that we didn't expect, want.
906
01:08:56,497 --> 01:08:59,796
And until that moment,
I didn't understand.
907
01:08:59,798 --> 01:09:01,030
You were down here
with the Good Book,
908
01:09:01,032 --> 01:09:05,299
I was upstairs in the bath,
my, my stomach tied in knots!
909
01:09:07,664 --> 01:09:09,995
That horrible minute.
910
01:09:09,997 --> 01:09:13,931
That horrible minute,
it's all I wanted in my life.
911
01:09:15,665 --> 01:09:17,166
And I wanted to come to you.
912
01:09:17,997 --> 01:09:21,295
I wanted you to be there for me.
913
01:09:21,297 --> 01:09:22,696
But you know why I didn't?
914
01:09:22,698 --> 01:09:24,663
'Cause I knew
what you would say.
915
01:09:24,665 --> 01:09:27,396
This is God's plan.
916
01:09:27,398 --> 01:09:29,662
Fuck God if that's His plan!
917
01:09:29,664 --> 01:09:31,330
I'm not gonna listen to this.
918
01:09:31,332 --> 01:09:32,396
No. Of course, you're not.
919
01:09:32,398 --> 01:09:34,665
You don't hear anything
that you don't wanna hear.
920
01:09:35,997 --> 01:09:37,665
Hey, where do you think
you're going?
921
01:09:38,731 --> 01:09:40,530
I'm calling Ash and I'm leaving.
922
01:09:40,532 --> 01:09:42,929
The hell you are. You get
right back here and stay here.
923
01:09:42,931 --> 01:09:45,733
Why? So you can give us
another sermon?
924
01:09:48,265 --> 01:09:50,962
She's right. You know,
that's all you ever do.
925
01:09:50,964 --> 01:09:52,662
You're gonna sit me down again,
926
01:09:52,664 --> 01:09:54,698
have a conversation
about the coward's way out?
927
01:09:55,830 --> 01:09:58,764
The only coward that I see here
is you.
928
01:10:00,232 --> 01:10:01,596
Too afraid to admit
929
01:10:01,598 --> 01:10:02,963
that there just might be
something wrong.
930
01:10:02,965 --> 01:10:05,266
Goddamnit, this is my house!
931
01:10:05,998 --> 01:10:08,597
It is not safe anymore.
932
01:10:08,599 --> 01:10:10,995
Caleb, go upstairs
with your sister.
933
01:10:10,997 --> 01:10:13,465
Get your stuff, get my purse,
934
01:10:13,998 --> 01:10:15,199
we're leaving.
935
01:10:23,231 --> 01:10:25,198
Would you like to come with us?
936
01:10:26,298 --> 01:10:27,598
'Cause we're gonna go.
937
01:10:30,731 --> 01:10:32,496
[sobs]
938
01:10:32,498 --> 01:10:33,861
Yes.
939
01:10:33,863 --> 01:10:35,962
- Yes, yes, yes.
- [Elyse sighs]
940
01:10:35,964 --> 01:10:37,395
[sobbing]
941
01:10:37,397 --> 01:10:39,398
[eerie music]
942
01:10:43,532 --> 01:10:44,566
Talk to me.
943
01:10:48,497 --> 01:10:50,332
[wood creaking]
944
01:10:58,998 --> 01:11:00,797
[light thudding]
945
01:11:03,531 --> 01:11:04,632
[whispering]
Talk to me.
946
01:11:05,497 --> 01:11:06,665
Talk to me.
947
01:11:12,464 --> 01:11:13,466
[Caleb] Talk to me.
948
01:11:13,965 --> 01:11:15,363
[thudding]
949
01:11:15,365 --> 01:11:16,398
Talk!
950
01:11:21,965 --> 01:11:26,529
[distorted record playing]
951
01:11:26,531 --> 01:11:27,931
[Caleb] Talk to me, talk to me.
952
01:11:28,763 --> 01:11:29,864
Talk.
953
01:11:31,364 --> 01:11:32,565
Talk to me!
954
01:11:34,365 --> 01:11:35,963
Talk!
955
01:11:35,965 --> 01:11:38,395
[man speaking indistinctly
via record]
956
01:11:38,397 --> 01:11:39,795
[wood creaking]
957
01:11:39,797 --> 01:11:41,198
Talk!
958
01:11:42,798 --> 01:11:45,399
[man speaking indistinctly
via record]
959
01:11:46,564 --> 01:11:47,664
Talk!
960
01:11:49,398 --> 01:11:50,399
[gunshot]
961
01:11:51,897 --> 01:11:53,563
[Elyse] What was that?
962
01:11:53,565 --> 01:11:54,995
[James breathing heavily]
963
01:11:54,997 --> 01:11:56,231
I don't know.
964
01:12:05,232 --> 01:12:07,429
[James] It's locked.
It's locked!
965
01:12:07,431 --> 01:12:09,430
It won't turn.
The door's locked.
966
01:12:09,432 --> 01:12:10,963
[Elyse] What do you mean
it's locked?
967
01:12:10,965 --> 01:12:12,295
[James] It's stuck.
968
01:12:12,297 --> 01:12:13,597
The handle won't even turn.
969
01:12:13,599 --> 01:12:14,665
[Elyse] Well, it can't just...
970
01:12:16,364 --> 01:12:18,231
That doesn't make any sense.
971
01:12:20,898 --> 01:12:21,932
Caleb's right.
972
01:12:22,864 --> 01:12:25,263
It's been after us all day.
973
01:12:25,265 --> 01:12:27,562
And now we're here all together.
974
01:12:27,564 --> 01:12:29,463
[James] All right, listen.
You just need to relax.
975
01:12:29,465 --> 01:12:31,329
Calm down.
Everything's gonna be fine.
976
01:12:31,331 --> 01:12:32,395
I promise.
977
01:12:32,397 --> 01:12:33,831
- [loud thud]
- [Elyse] James!
978
01:12:37,597 --> 01:12:38,697
[Morgan] What the fuck!
979
01:12:41,432 --> 01:12:43,432
[tense music]
980
01:12:44,297 --> 01:12:46,664
[ghostly whispers]
981
01:12:56,431 --> 01:12:57,798
[Morgan] Caleb, we gotta go!
982
01:13:06,398 --> 01:13:08,496
Torque! Torque!
983
01:13:08,498 --> 01:13:09,565
James.
984
01:13:10,398 --> 01:13:11,996
James, wake up.
985
01:13:11,998 --> 01:13:14,399
[Elyse] James. James.
986
01:13:15,364 --> 01:13:16,761
Are you okay?
987
01:13:16,763 --> 01:13:18,295
I'm fine. I'm fine.
988
01:13:18,297 --> 01:13:20,565
- [Elyse] What the hell?
- You go get the kids!
989
01:13:21,432 --> 01:13:22,829
Go get the kids!
990
01:13:22,831 --> 01:13:24,362
Okay.
[breathing heavily]
991
01:13:24,364 --> 01:13:25,662
Okay.
992
01:13:25,664 --> 01:13:26,795
[Elyse] Okay.
993
01:13:26,797 --> 01:13:27,861
[groans]
994
01:13:27,863 --> 01:13:29,697
[retreating footsteps]
995
01:13:35,265 --> 01:13:37,265
[ominous music]
996
01:13:58,332 --> 01:14:00,332
[floor creaking]
997
01:14:05,264 --> 01:14:06,266
Caleb?
998
01:14:29,764 --> 01:14:31,332
[fire bursts, crackles]
999
01:14:33,831 --> 01:14:36,932
[ghostly whispers]
1000
01:14:49,630 --> 01:14:51,864
[disembodied whispers]
1001
01:15:04,698 --> 01:15:05,698
[Morgan] Caleb.
1002
01:15:13,931 --> 01:15:15,431
Caleb, where are you?
1003
01:15:17,497 --> 01:15:18,498
Hello?
1004
01:15:19,531 --> 01:15:21,265
[indistinct whispering]
1005
01:15:25,664 --> 01:15:26,798
Caleb?
1006
01:15:28,764 --> 01:15:30,232
[dog squealing]
1007
01:15:35,264 --> 01:15:36,266
Torque?
1008
01:15:37,663 --> 01:15:38,898
Hey, buddy.
1009
01:15:40,265 --> 01:15:41,332
Hey, Torque.
1010
01:15:42,364 --> 01:15:44,298
[whimpering]
1011
01:15:46,697 --> 01:15:47,697
Hey.
1012
01:15:48,998 --> 01:15:50,266
Hey, buddy.
1013
01:15:53,864 --> 01:15:54,932
Okay.
1014
01:15:56,431 --> 01:15:57,495
- [whimpering]
- [Morgan crying]
1015
01:15:57,497 --> 01:15:58,762
[Morgan] I don't know
what to do.
1016
01:15:58,764 --> 01:15:59,765
Please.
1017
01:16:00,897 --> 01:16:02,331
Mom!
1018
01:16:03,965 --> 01:16:05,697
[door creaking]
1019
01:16:06,931 --> 01:16:07,932
Mom?
1020
01:16:11,298 --> 01:16:12,798
[sobbing]
1021
01:16:13,731 --> 01:16:14,798
[Morgan] Mom?
1022
01:16:29,831 --> 01:16:30,864
Mom?
1023
01:16:35,965 --> 01:16:38,166
[ominous music]
1024
01:16:49,898 --> 01:16:51,266
What the fuck?
1025
01:16:55,931 --> 01:16:57,532
- [thuds]
- Oh!
1026
01:16:58,563 --> 01:17:00,864
[baby crying in distance]
1027
01:17:05,298 --> 01:17:07,299
[eerie music]
1028
01:17:14,530 --> 01:17:18,397
[baby wailing]
1029
01:17:31,931 --> 01:17:34,698
[wailing continues]
1030
01:17:43,232 --> 01:17:45,865
[baby wailing]
1031
01:18:00,730 --> 01:18:01,865
[gasps]
1032
01:18:05,697 --> 01:18:07,931
[ghostly whispering]
1033
01:18:12,530 --> 01:18:13,631
[sobs]
1034
01:18:15,232 --> 01:18:17,665
[screaming]
1035
01:18:24,998 --> 01:18:26,797
- [indistinct whispering]
- [thumping]
1036
01:18:32,763 --> 01:18:34,931
[James] Stop it. Stop! Damn it!
1037
01:18:37,664 --> 01:18:38,832
- [James grunts]
- [loud thudding]
1038
01:18:40,730 --> 01:18:41,796
God!
1039
01:18:41,798 --> 01:18:43,731
[pounding on door]
1040
01:18:53,965 --> 01:18:55,395
[Caleb] Torque?
1041
01:18:55,397 --> 01:18:57,629
[wood creaking]
1042
01:18:57,631 --> 01:19:00,632
[man speaking indistinctly
via record]
1043
01:19:05,864 --> 01:19:09,629
[Caleb] Oh, family.
Family, oh, family.
1044
01:19:09,631 --> 01:19:12,932
Oh, family. Family, oh, family.
1045
01:19:18,698 --> 01:19:20,698
[foreboding music]
1046
01:19:22,864 --> 01:19:24,331
[Elyse]
Honey, what are you doing?
1047
01:19:25,231 --> 01:19:26,298
Morgan.
1048
01:19:29,230 --> 01:19:30,494
Nothing can hurt you.
1049
01:19:30,496 --> 01:19:31,764
There's nothing to be afraid of.
1050
01:19:33,497 --> 01:19:35,796
It's so cold.
1051
01:19:35,798 --> 01:19:36,696
- [sniffles]
- [Elyse] Okay, Morgan.
1052
01:19:36,698 --> 01:19:39,598
I need you to get up
and come with me.
1053
01:19:41,698 --> 01:19:44,429
You can't protect me.
1054
01:19:44,431 --> 01:19:46,698
No one can hurt me again
if I do it to myself.
1055
01:19:48,664 --> 01:19:50,528
[Elyse] I love you so much
and I'm so sorry
1056
01:19:50,530 --> 01:19:51,861
I wasn't here for you
when you needed me,
1057
01:19:51,863 --> 01:19:53,828
but I'm here now.
1058
01:19:53,830 --> 01:19:58,429
I'm here now,
for as long as we have.
1059
01:19:58,431 --> 01:19:59,832
And I understand.
1060
01:20:02,297 --> 01:20:04,428
No, you don't.
1061
01:20:04,430 --> 01:20:05,898
Baby, just please, just...
1062
01:20:06,998 --> 01:20:08,495
Just...
1063
01:20:08,497 --> 01:20:10,262
[Elyse] Can you just talk
to me, please?
1064
01:20:10,264 --> 01:20:13,861
Please, just... Okay.
Baby, just, just...
1065
01:20:13,863 --> 01:20:15,362
Just put down the knife.
1066
01:20:15,364 --> 01:20:17,364
I promise.
I promise I'll listen.
1067
01:20:23,231 --> 01:20:24,298
[clinks]
1068
01:20:32,764 --> 01:20:34,765
[foreboding music]
1069
01:20:35,597 --> 01:20:37,397
[James] What? You?
1070
01:20:41,331 --> 01:20:42,431
Oh, no.
1071
01:20:42,763 --> 01:20:44,465
No. No.
1072
01:20:49,464 --> 01:20:51,665
[thrilling music]
1073
01:20:56,463 --> 01:20:57,595
[James screaming]
1074
01:20:57,597 --> 01:20:58,795
An eye for an eye!
1075
01:20:58,797 --> 01:21:00,395
An eye for an eye!
1076
01:21:00,397 --> 01:21:01,661
An eye for an eye!
1077
01:21:01,663 --> 01:21:04,328
An eye for an eye!
An eye for an eye!
1078
01:21:04,330 --> 01:21:06,862
An eye for an eye!
An eye for an eye!
1079
01:21:06,864 --> 01:21:07,728
- [James screaming]
- An eye for an eye!
1080
01:21:07,730 --> 01:21:10,429
An eye for an eye!
An eye for an eye!
1081
01:21:10,431 --> 01:21:12,598
[screaming]
1082
01:21:16,831 --> 01:21:18,831
[ominous music]
1083
01:21:24,264 --> 01:21:25,497
[Caleb] Torque!
1084
01:21:26,930 --> 01:21:28,929
[snarling]
1085
01:21:28,931 --> 01:21:30,431
Torque!
1086
01:21:31,830 --> 01:21:33,864
[growling]
1087
01:21:38,230 --> 01:21:39,932
[breathes heavily]
1088
01:21:48,531 --> 01:21:50,732
[growling]
1089
01:21:57,264 --> 01:21:58,899
[panting]
1090
01:22:04,797 --> 01:22:06,798
[panting continues]
1091
01:22:13,431 --> 01:22:14,932
[screaming]
1092
01:22:16,897 --> 01:22:19,561
James? James, are you down here?
1093
01:22:19,563 --> 01:22:21,528
- Dad?
- [Elyse] I have Morgan.
1094
01:22:21,530 --> 01:22:23,230
- Do you have Caleb? James?
- [Morgan] Caleb!
1095
01:22:23,764 --> 01:22:24,798
James?
1096
01:22:25,630 --> 01:22:26,696
- Dad?
- James.
1097
01:22:26,698 --> 01:22:29,328
[James] Bring your past to you.
1098
01:22:29,330 --> 01:22:32,262
The spooks, the spooks,
the spooks.
1099
01:22:32,264 --> 01:22:35,562
The spooks will bring
your past to you.
1100
01:22:35,564 --> 01:22:37,662
The spooks will bring
your past to you.
1101
01:22:37,664 --> 01:22:39,796
The spooks will bring
your past to you.
1102
01:22:39,798 --> 01:22:41,298
The spooks will bring your...
1103
01:22:42,630 --> 01:22:44,528
James, it's Elyse.
1104
01:22:44,530 --> 01:22:45,661
Morgan is here, she's with me.
1105
01:22:45,663 --> 01:22:47,596
Hey, Dad. Hey. Hey.
1106
01:22:47,598 --> 01:22:51,729
James, what's wrong? Look up.
1107
01:22:51,731 --> 01:22:53,629
- Look at me.
- Dad?
1108
01:22:53,631 --> 01:22:55,729
Whatever this thing is,
1109
01:22:55,731 --> 01:22:56,995
I think we can beat it.
1110
01:22:56,997 --> 01:22:58,461
Together, we can beat it.
1111
01:22:58,463 --> 01:23:01,461
Dad, it's not real, okay?
We are real.
1112
01:23:01,463 --> 01:23:03,764
Damn it, James, we need you.
1113
01:23:04,863 --> 01:23:06,995
[Morgan] Dad, wake up.
1114
01:23:06,997 --> 01:23:09,695
- Wake up!
- We are a family.
1115
01:23:09,697 --> 01:23:12,398
We can get through this
as a family.
1116
01:23:13,798 --> 01:23:15,828
- Listen to me, okay?
- [pants]
1117
01:23:15,830 --> 01:23:17,932
I... I need you to know that...
1118
01:23:21,764 --> 01:23:23,898
I love you so much, okay?
1119
01:23:25,230 --> 01:23:26,329
- [sobs]
- [Morgan] Hey.
1120
01:23:26,331 --> 01:23:27,761
[breathing heavily]
1121
01:23:27,763 --> 01:23:29,797
Hey. It will be okay.
1122
01:23:32,763 --> 01:23:34,297
I can see.
1123
01:23:35,397 --> 01:23:36,695
My eyes.
1124
01:23:36,697 --> 01:23:39,395
- They were... They were gone.
- No, it's okay.
1125
01:23:39,397 --> 01:23:41,330
- They're back now, okay?
- I know.
1126
01:23:42,698 --> 01:23:45,498
[sobbing]
1127
01:23:46,664 --> 01:23:49,462
[Elyse] Caleb was right.
And so were you.
1128
01:23:49,464 --> 01:23:50,565
It's just a dream.
1129
01:23:52,264 --> 01:23:54,796
Caleb. On the boulevard.
1130
01:23:54,798 --> 01:23:55,961
Where is he?
1131
01:23:55,963 --> 01:23:57,598
[banging on door]
1132
01:24:11,496 --> 01:24:12,498
[Elyse] Caleb?
1133
01:24:13,730 --> 01:24:15,164
We were looking for you.
1134
01:24:18,264 --> 01:24:19,564
You were right, son.
1135
01:24:20,598 --> 01:24:22,862
We should have listened.
1136
01:24:22,864 --> 01:24:23,927
[James] We'll write down
the poem,
1137
01:24:23,929 --> 01:24:26,328
and we'll pass it along.
1138
01:24:26,330 --> 01:24:28,430
Just like what you said
in the first place, okay?
1139
01:24:29,863 --> 01:24:30,897
[Elyse] Caleb?
1140
01:24:32,797 --> 01:24:34,397
Caleb, what the hell
are you doing?
1141
01:24:38,664 --> 01:24:39,862
- Oh!
- Caleb!
1142
01:24:39,864 --> 01:24:41,394
- [James] Caleb!
- [Elyse] Oh!
1143
01:24:41,396 --> 01:24:44,731
Open up, Caleb!
Caleb, open the fucking door!
1144
01:24:46,264 --> 01:24:47,529
- [Morgan] Caleb!
- [Elyse] Caleb!
1145
01:24:47,531 --> 01:24:48,662
- Please, Caleb!
- Open the door!
1146
01:24:48,664 --> 01:24:51,294
Please! Open the door!
1147
01:24:51,296 --> 01:24:52,261
Caleb! Caleb!
1148
01:24:52,263 --> 01:24:54,361
[Morgan] Open the fucking...
Open the door!
1149
01:24:54,363 --> 01:24:55,428
[Elyse] Open the door!
1150
01:24:55,430 --> 01:24:57,164
- Caleb!
- Please! Caleb!
1151
01:24:58,396 --> 01:24:59,462
[indistinct whispering]
1152
01:24:59,464 --> 01:25:00,798
Open the door!
1153
01:25:05,531 --> 01:25:07,228
[Elyse] Caleb!
1154
01:25:07,230 --> 01:25:08,495
- [Morgan] Caleb!
- Caleb!
1155
01:25:08,497 --> 01:25:09,829
- [Elyse] Oh!
- Caleb!
1156
01:25:09,831 --> 01:25:11,632
- Caleb, please!
- [thumping]
1157
01:25:12,831 --> 01:25:14,498
- Caleb, please!
- [Elyse coughing]
1158
01:25:18,531 --> 01:25:20,798
[indistinct whispering]
1159
01:25:28,364 --> 01:25:30,532
[fire roaring]
1160
01:25:40,839 --> 01:25:45,839
Subtitles by explosiveskull
75041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.