Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:03,066
- Previously
2
00:00:03,066 --> 00:00:05,166
- Previously
on "Below Deck"...
3
00:00:06,433 --> 00:00:06,567
- You guys will pull your heads
out of your asses
4
00:00:08,133 --> 00:00:08,166
or when we get to ----ing dock,
I will make some changes.
5
00:00:09,133 --> 00:00:09,400
- If we're all
on the same page,
6
00:00:10,600 --> 00:00:11,367
it's easy for us to know
what we need to do.
7
00:00:13,033 --> 00:00:13,266
- Chandler doesn't really seem
to be bothered by this at all,
8
00:00:14,367 --> 00:00:15,200
which makes me question
his judgment.
9
00:00:15,233 --> 00:00:16,300
- [gags]
10
00:00:19,033 --> 00:00:21,633
Sh--.
11
00:00:21,667 --> 00:00:24,166
- I dropped a champagne glass,
and they walked on it.
12
00:00:26,300 --> 00:00:28,200
- I'm overwhelmed.
13
00:00:28,233 --> 00:00:30,100
- When you're in that attitude,
then you put it on me.
14
00:00:30,133 --> 00:00:31,300
- Mind your own
----ing business.
15
00:00:31,333 --> 00:00:33,400
And I'm miserable
on this boat.
16
00:00:33,433 --> 00:00:35,066
- Kate, keep the deck crew
17
00:00:35,100 --> 00:00:36,400
until you don't
need them anymore.
18
00:00:38,500 --> 00:00:40,200
- Yeah, did you just
take that ice cream?
19
00:00:40,233 --> 00:00:41,467
- Ice cream's not
happening yet, buddy.
20
00:00:41,500 --> 00:00:43,133
- What the (BLEEP)
are you doing?
21
00:00:43,166 --> 00:00:44,667
Rhylee, do your job
and we'll be fine.
22
00:00:44,700 --> 00:00:47,200
- I will do my job,
as I have been.
23
00:00:47,233 --> 00:00:49,600
- I've never been this stressed
out on any boat ever.
24
00:00:49,633 --> 00:00:51,367
- Ross does some
pretty good hand signals.
25
00:00:51,400 --> 00:00:53,166
- Do you prefer hand signals?
- Yeah.
26
00:00:53,200 --> 00:00:54,633
- Enjoy.
- Oh!
27
00:00:54,667 --> 00:00:56,300
- Oh, my God, is she okay?
28
00:00:56,333 --> 00:00:57,533
- Not only is Chandler
dropping the ball,
29
00:00:57,567 --> 00:00:59,200
but now he's dropping
the guests.
30
00:00:59,233 --> 00:01:01,300
- I need you
to be a witness.
31
00:01:01,333 --> 00:01:02,667
- Not good.
32
00:01:02,700 --> 00:01:05,400
- The time has come for you
and I to have this chat
33
00:01:05,433 --> 00:01:07,533
that I've been putting off.
34
00:01:07,567 --> 00:01:09,467
[foghorn blares]
35
00:01:09,500 --> 00:01:12,467
[upbeat music]
36
00:01:12,500 --> 00:01:19,433
♪ ♪
37
00:01:26,467 --> 00:01:30,467
I think the time has come
for you and I to have this chat
38
00:01:30,500 --> 00:01:32,500
that I've been putting off.
39
00:01:32,533 --> 00:01:37,233
And I hope you take this
the way I'm intending it.
40
00:01:37,266 --> 00:01:41,433
I think it's time for us
to part company.
41
00:01:41,467 --> 00:01:45,200
We just don't
have a chemistry.
42
00:01:45,233 --> 00:01:48,300
I think you can feel that
as well as I do.
43
00:01:48,333 --> 00:01:52,133
It's just I don't think
it's a good fit.
44
00:01:52,166 --> 00:01:56,300
So however you want to tell
the crew is fine with me.
45
00:01:56,333 --> 00:01:57,567
- Okay.
46
00:01:57,600 --> 00:01:59,300
- But I want you
to walk away with, you know--
47
00:01:59,333 --> 00:02:00,567
with a good feeling.
- Yeah.
48
00:02:00,600 --> 00:02:02,533
- And I appreciate
everything that you've done.
49
00:02:02,567 --> 00:02:04,567
- Yeah.
- It just didn't work out.
50
00:02:04,600 --> 00:02:08,200
- Yeah.
- So that being said,
51
00:02:08,233 --> 00:02:10,133
thank you.
- Appreciate it.
52
00:02:10,166 --> 00:02:12,266
I'm so relieved at this point.
53
00:02:12,300 --> 00:02:14,433
I've done pretty much
everything I can do
54
00:02:14,467 --> 00:02:16,533
for the team, and it's just
not--it's not working.
55
00:02:16,567 --> 00:02:18,200
- He was so relieved
when you--
56
00:02:18,233 --> 00:02:19,600
- Yeah.
- Yeah.
57
00:02:19,633 --> 00:02:22,233
- I could just see the--the
color went back to his face.
58
00:02:22,266 --> 00:02:24,233
I may have overestimated
his abilities.
59
00:02:24,266 --> 00:02:26,533
- Rhylee, Rhylee,
can I get you on bridge S?
60
00:02:26,567 --> 00:02:28,333
- [sighs]
61
00:02:28,367 --> 00:02:29,667
I think he was
just overwhelmed.
62
00:02:29,700 --> 00:02:31,467
[exhales]
63
00:02:31,500 --> 00:02:34,467
- [blows nose]
Oh, God.
64
00:02:34,500 --> 00:02:39,367
- This boat, this program,
it's not for everyone.
65
00:02:39,400 --> 00:02:42,600
And it's not for me so...
66
00:02:42,633 --> 00:02:44,633
I'm gonna be leaving today.
67
00:02:47,467 --> 00:02:48,667
- Sad to see you go, brother.
68
00:02:48,700 --> 00:02:50,200
- It's honestly all good.
69
00:02:50,233 --> 00:02:51,767
I'm relieved.
- I'm shocked.
70
00:02:52,000 --> 00:02:53,600
Yeah, I don't know
what to think right now.
71
00:02:53,633 --> 00:02:55,400
- I'm sorry to see you go,
72
00:02:55,433 --> 00:02:58,333
and I'm sorry that we didn't
get to connect better.
73
00:02:58,367 --> 00:03:01,333
I'm pretty ----ing happy
to see Chandler go.
74
00:03:01,367 --> 00:03:03,233
- I'm gonna be
packing up today.
75
00:03:03,266 --> 00:03:04,600
- Gonna help us clean
the boat first, though?
76
00:03:04,633 --> 00:03:06,600
[laughs]
77
00:03:10,433 --> 00:03:15,300
- Chandler's decided to,
uh, leave the boat.
78
00:03:15,333 --> 00:03:16,433
- Oh.
79
00:03:16,467 --> 00:03:17,633
- I think it's the right call.
80
00:03:17,667 --> 00:03:18,633
I'm sure he'll
tell you himself,
81
00:03:18,667 --> 00:03:20,300
and I'll miss him.
82
00:03:20,333 --> 00:03:22,667
- I'm bummed that Chandler
is leaving.
83
00:03:22,700 --> 00:03:24,467
That--I didn't see that--
84
00:03:24,500 --> 00:03:26,433
I just didn't
see that coming.
85
00:03:29,367 --> 00:03:31,233
- Yeah?
- Yeah.
86
00:03:31,266 --> 00:03:32,533
- I'm sorry
to hear that, bro.
87
00:03:32,567 --> 00:03:35,333
- You know, it's gonna
be a loss for us.
88
00:03:35,367 --> 00:03:37,667
I feel like we're starting
to become friends.
89
00:03:37,700 --> 00:03:39,533
- Can I have another bite?
90
00:03:39,567 --> 00:03:41,500
- The whole situation
in general sucks.
91
00:03:41,533 --> 00:03:44,233
I'm sad to see you go.
92
00:03:44,266 --> 00:03:45,500
- I'm gonna say bye
to everyone.
93
00:03:45,533 --> 00:03:48,000
- See you later.
- That's the plan.
94
00:03:48,033 --> 00:03:49,467
- Hey, bro, thanks.
95
00:03:49,500 --> 00:03:50,467
- It's been real.
- Yeah.
96
00:03:50,500 --> 00:03:51,734
- Thanks for keeping us fed.
97
00:03:51,767 --> 00:03:53,633
- See you on Facebook.
98
00:03:53,667 --> 00:03:56,500
- I will be working on the
ocean for the rest of my life.
99
00:03:56,533 --> 00:03:58,266
- Bye.
- This isn't good-bye.
100
00:03:58,300 --> 00:03:59,400
- I know.
- This is just farewell.
101
00:03:59,433 --> 00:04:01,300
One thing I learned this season
102
00:04:01,333 --> 00:04:04,000
is, you're only as strong
as your weakest link.
103
00:04:04,033 --> 00:04:06,300
But I love Tahiti,
104
00:04:06,333 --> 00:04:08,433
and I'm gonna leave
with my head held high.
105
00:04:14,633 --> 00:04:17,033
- [coughs]
106
00:04:17,066 --> 00:04:19,266
- Caroline,
you sound congested.
107
00:04:19,300 --> 00:04:21,567
How you feeling
right now?
108
00:04:21,600 --> 00:04:24,266
- I mean, sh--,
109
00:04:24,300 --> 00:04:25,433
but, like, not--like,
it wasn't like my foot where--
110
00:04:25,467 --> 00:04:27,000
- Hey, look how small
it is now.
111
00:04:27,033 --> 00:04:28,266
- I know.
112
00:04:28,300 --> 00:04:29,400
It's like almost normal size.
113
00:04:29,433 --> 00:04:31,266
- It's completely
almost normal.
114
00:04:31,300 --> 00:04:33,033
- In any event, I was hoping
you could make an appointment
115
00:04:33,066 --> 00:04:36,033
so I can get antibiotics
for my sinus infection.
116
00:04:36,066 --> 00:04:37,567
- But now you got
a sinus infection.
117
00:04:37,600 --> 00:04:38,667
- Yeah, so, you know,
it's like a trade-off.
118
00:04:38,700 --> 00:04:40,367
- Here we go again.
119
00:04:40,400 --> 00:04:41,667
Caroline needs
to go to the doctor.
120
00:04:41,700 --> 00:04:43,266
- Look at my foot.
- It's swollen.
121
00:04:43,300 --> 00:04:44,400
- I know.
- Oh, my God.
122
00:04:44,433 --> 00:04:45,667
- Tell us
what the doctor said.
123
00:04:45,700 --> 00:04:47,500
- He said be off of it
for two days.
124
00:04:47,533 --> 00:04:49,467
- I'm tired of the excuses.
125
00:04:49,500 --> 00:04:51,300
I'm tired
of pulling her weight.
126
00:04:51,333 --> 00:04:53,433
I'm tired from working
the late shift for her.
127
00:04:53,467 --> 00:04:54,734
I'm just tired.
128
00:04:54,767 --> 00:04:57,533
Next charter, you'll
just have, like, shingles.
129
00:04:57,567 --> 00:05:00,066
- Yeah, that's--that--yeah.
130
00:05:00,100 --> 00:05:01,734
- Yeah, so that was unexpected.
131
00:05:01,767 --> 00:05:03,433
- You think we're
gonna be okay?
132
00:05:03,467 --> 00:05:04,667
- We'll be--we'll be sweet.
133
00:05:04,700 --> 00:05:06,600
Just got to prep
and plan accordingly.
134
00:05:06,633 --> 00:05:08,333
You're gonna start
writing up your checklist
135
00:05:08,367 --> 00:05:10,066
for everything
that you need.
136
00:05:10,100 --> 00:05:12,533
- If there was ever a time
to give everybody equal share
137
00:05:12,567 --> 00:05:15,367
of the workload,
it's when you're a man down.
138
00:05:15,400 --> 00:05:17,266
I'm hoping for a little bit
more responsibility.
139
00:05:17,300 --> 00:05:18,734
Well, I'll get on rinsing.
140
00:05:18,767 --> 00:05:20,734
- Yeah, when we dry,
we're just gonna dry flat
141
00:05:20,767 --> 00:05:22,433
'cause they're not stainless.
142
00:05:22,467 --> 00:05:25,400
All right, bro?
- Yeah, good, bro.
143
00:05:25,433 --> 00:05:27,533
- Ross, Ross, Lee.
144
00:05:27,567 --> 00:05:29,567
Can I get you
to the wheelhouse, please?
145
00:05:29,600 --> 00:05:31,667
- Copy, on my way.
146
00:05:34,533 --> 00:05:36,100
Sir.
147
00:05:36,133 --> 00:05:38,100
- How you doing?
148
00:05:38,133 --> 00:05:39,533
Have a seat.
149
00:05:39,567 --> 00:05:41,100
Nervous?
150
00:05:41,133 --> 00:05:42,633
- Coming to the bridge,
getting called up.
151
00:05:42,667 --> 00:05:44,667
- Yeah, have you got
a conversation with Chandler?
152
00:05:44,700 --> 00:05:46,767
- Yeah, he just came back
and spoke to us.
153
00:05:47,000 --> 00:05:50,066
- It leaves me
without a bosun.
154
00:05:50,100 --> 00:05:54,300
So would you feel comfortable
stepping into that position?
155
00:05:56,333 --> 00:05:57,367
- Yeah.
156
00:05:57,400 --> 00:05:58,667
- I don't know how soon
157
00:05:58,700 --> 00:06:01,300
I'll be able to get
another deckhand for you.
158
00:06:01,333 --> 00:06:03,767
It'll probably run at least
through this next charter,
159
00:06:04,000 --> 00:06:05,567
so everybody's gonna
have to suck it up.
160
00:06:05,600 --> 00:06:07,500
- The workload's fine for me.
161
00:06:07,533 --> 00:06:09,633
This is not how
I wanted to get here,
162
00:06:09,667 --> 00:06:12,066
but I'm more than qualified
for this job.
163
00:06:12,100 --> 00:06:14,500
I was the bosun
on a 270-footer.
164
00:06:14,533 --> 00:06:15,767
I'm ready for the challenge.
165
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
- Just remember,
I'm not big on babysitting.
166
00:06:17,633 --> 00:06:19,400
- Yeah, I know.
[laughs]
167
00:06:19,433 --> 00:06:21,133
- People want to please Ross.
168
00:06:21,166 --> 00:06:22,734
He gets that kind of respect.
169
00:06:22,767 --> 00:06:25,066
- You two set up those fenders
along the port side
170
00:06:25,100 --> 00:06:27,100
and make sure they're
all looking uniform.
171
00:06:27,133 --> 00:06:29,433
- Ross, you are really
doing an outstanding job.
172
00:06:29,467 --> 00:06:31,033
- Thank you.
173
00:06:31,066 --> 00:06:33,633
- Which I think is a good
attribute for a leader.
174
00:06:33,667 --> 00:06:35,033
Rhylee, Rhylee, Lee.
175
00:06:35,066 --> 00:06:36,333
To the bridge, please,
176
00:06:36,367 --> 00:06:38,400
and bring Ashton with you.
177
00:06:38,433 --> 00:06:39,467
- Copy that.
178
00:06:42,433 --> 00:06:45,033
- You probably all know
what's transpired,
179
00:06:45,066 --> 00:06:49,000
so Ross is gonna step
into the bosun's position.
180
00:06:49,033 --> 00:06:52,033
You'll be taking
your direction from him.
181
00:06:52,066 --> 00:06:53,533
- Well done, brother.
182
00:06:53,567 --> 00:06:55,433
Ross has a natural
leadership ability,
183
00:06:55,467 --> 00:06:57,066
and I think he's gonna
do great as bosun.
184
00:06:57,100 --> 00:06:58,133
- Go to work.
- Thank you.
185
00:06:58,166 --> 00:06:59,500
Good man for the job, Ross.
186
00:06:59,533 --> 00:07:01,100
Thank you, Captain.
- Thank you.
187
00:07:01,133 --> 00:07:02,700
- Thanks, Captain.
188
00:07:02,734 --> 00:07:04,433
- But I'm concerned
going into this next charter
189
00:07:04,467 --> 00:07:06,433
because it doesn't
take a mathematician
190
00:07:06,467 --> 00:07:08,700
to work out that
we need four deckhands.
191
00:07:08,734 --> 00:07:10,734
- Do me proud.
- Yep, will do.
192
00:07:10,767 --> 00:07:12,567
- I know you will.
193
00:07:12,600 --> 00:07:15,567
[upbeat music]
194
00:07:15,600 --> 00:07:20,166
♪ ♪
195
00:07:20,200 --> 00:07:23,567
- Will you please tidy up
the upper sky lounge?
196
00:07:23,600 --> 00:07:25,767
- ♪ Caroline ♪
197
00:07:26,000 --> 00:07:27,433
What did the doctor say?
198
00:07:27,467 --> 00:07:29,100
- Sinus infection.
199
00:07:29,133 --> 00:07:32,433
- Ugh, we've got to take our
own trash out now, have we?
200
00:07:32,467 --> 00:07:34,100
- Hi.
201
00:07:34,133 --> 00:07:36,633
- Okay, can you please prepare
all the lunch in the crew mess
202
00:07:36,667 --> 00:07:38,166
and all the laundry
in the crew mess?
203
00:07:38,200 --> 00:07:39,400
- Yep.
- Thank you.
204
00:07:39,433 --> 00:07:40,700
What'd the doctor say?
205
00:07:40,734 --> 00:07:42,667
- Uh, just gave me
the antibiotics that I--
206
00:07:42,700 --> 00:07:44,767
- Good.
- Sinus infection, that's it.
207
00:07:45,000 --> 00:07:46,500
- Cool, awesome.
- Okay.
208
00:07:46,533 --> 00:07:49,500
[mischievous music]
209
00:07:49,533 --> 00:07:54,567
♪ ♪
210
00:07:54,600 --> 00:07:56,767
- Who's having pistachio
ice cream right now?
211
00:07:57,000 --> 00:07:58,200
- I am.
- Don't do this, Chandler.
212
00:07:58,233 --> 00:08:00,166
You saw how that
worked out for him.
213
00:08:00,200 --> 00:08:02,467
And I'm gonna put the pistachio
ice cream back in the freezer
214
00:08:02,500 --> 00:08:04,200
until you're done
with the work.
215
00:08:04,233 --> 00:08:06,033
- Okay, thank you.
216
00:08:06,066 --> 00:08:10,467
Kate has been covertly
abusing me all season.
217
00:08:10,500 --> 00:08:12,667
I guess I just felt,
like, left out.
218
00:08:12,700 --> 00:08:15,066
I also can be really sensitive.
- You're very sensitive.
219
00:08:15,100 --> 00:08:16,667
Oh, I noticed that.
220
00:08:21,166 --> 00:08:22,533
- ----ing bitch.
221
00:08:22,567 --> 00:08:24,000
[groans]
222
00:08:24,033 --> 00:08:27,000
[low-key hip-hop music]
223
00:08:27,033 --> 00:08:29,233
♪ ♪
224
00:08:29,266 --> 00:08:32,233
(BLEEP) (BLEEP) (BLEEP)
(BLEEP) (BLEEP).
225
00:08:32,266 --> 00:08:35,633
♪ ♪
226
00:08:35,667 --> 00:08:38,500
- Hey, kiddo.
I've got an issue here.
227
00:08:38,533 --> 00:08:40,600
I need a new deckhand.
228
00:08:40,633 --> 00:08:43,100
Okay, go ahead
and book the flight.
229
00:08:43,133 --> 00:08:44,133
Thanks a lot.
230
00:08:44,166 --> 00:08:46,100
Bye.
231
00:08:47,633 --> 00:08:49,066
- You need a second?
232
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
- Yeah, can you talk to me
for a second?
233
00:08:50,133 --> 00:08:51,533
- Yeah, sure.
234
00:08:51,567 --> 00:08:53,633
- Can we go in the bow?
Is that okay?
235
00:08:55,667 --> 00:08:57,633
You're the only person
I can talk to.
236
00:08:57,667 --> 00:09:01,000
With Ashton,
I found a confidante.
237
00:09:01,033 --> 00:09:03,133
He's done nothing
wrong to me ever.
238
00:09:03,166 --> 00:09:04,467
We're pals.
239
00:09:04,500 --> 00:09:05,667
- Ashton and I...
- That's good.
240
00:09:05,700 --> 00:09:07,033
- [kissing]
241
00:09:10,100 --> 00:09:13,667
He's sharp and he's observant
and he's a sweetheart.
242
00:09:13,700 --> 00:09:15,467
I can't win.
243
00:09:15,500 --> 00:09:19,600
If I get bombed because
Kate's a ----ing bipolar bitch,
244
00:09:19,633 --> 00:09:23,033
I'm told take the abuse or
go home, just get out of here.
245
00:09:23,066 --> 00:09:24,633
Okay.
246
00:09:24,667 --> 00:09:25,633
- You--you've tried.
247
00:09:25,667 --> 00:09:27,033
- I've tried my best.
248
00:09:27,066 --> 00:09:28,600
I can't--I can't change
Kate and Josiah.
249
00:09:28,633 --> 00:09:30,700
To my face, they're like,
"You're the best third stew.
250
00:09:30,734 --> 00:09:33,166
You're the best.
Yay, we love you."
251
00:09:33,200 --> 00:09:36,100
Really, they're like,
"She's ----ing nuts.
252
00:09:36,133 --> 00:09:37,700
She can't do her job."
253
00:09:37,734 --> 00:09:39,166
I know I'm the third stew.
254
00:09:39,200 --> 00:09:41,166
It's not a rank thing.
It's a respect thing.
255
00:09:41,200 --> 00:09:42,300
- Yeah, I get that.
256
00:09:42,333 --> 00:09:43,667
- So...
- I get that.
257
00:09:43,700 --> 00:09:47,133
- I've been unhappy
most of this time.
258
00:09:47,166 --> 00:09:48,734
- Then you need to make
259
00:09:48,767 --> 00:09:50,000
the necessary changes
for yourself and that's it.
260
00:09:50,033 --> 00:09:51,300
Just come to peace with it.
261
00:09:51,333 --> 00:09:54,033
- Yeah, thanks.
262
00:09:54,734 --> 00:09:57,767
[mellow music]
263
00:09:58,000 --> 00:10:03,700
♪ ♪
264
00:10:03,734 --> 00:10:05,533
- I always think I'm
the last one to get ready.
265
00:10:05,567 --> 00:10:07,133
- Wait, why aren't you dressed?
266
00:10:07,166 --> 00:10:09,533
- Hey, is Kate--
where's Kate?
267
00:10:09,567 --> 00:10:10,734
- We're going to.
268
00:10:10,767 --> 00:10:12,567
- I know, you're gonna
have a good time.
269
00:10:12,600 --> 00:10:14,200
- You're not coming again?
- No, I'm not coming.
270
00:10:14,233 --> 00:10:16,033
- Really?
271
00:10:16,066 --> 00:10:17,233
- Hola.
272
00:10:17,266 --> 00:10:18,266
- Oh, you're not going out?
273
00:10:18,300 --> 00:10:19,667
- No, I'm just gonna
274
00:10:19,700 --> 00:10:21,734
have a chat
to you guys really quick.
275
00:10:22,000 --> 00:10:24,600
- Okay.
- If you don't mind.
276
00:10:24,633 --> 00:10:26,600
- Do you want
to come sit here?
277
00:10:26,633 --> 00:10:30,500
- Um, I would like
to give you my two days'.
278
00:10:38,734 --> 00:10:39,200
- I would like
279
00:10:39,200 --> 00:10:41,433
- I would like
to give you my two days'.
280
00:10:47,266 --> 00:10:48,600
There are a lot of things
that I want to say,
281
00:10:49,533 --> 00:10:50,700
but really at the crux
of the issue is,
282
00:10:51,700 --> 00:10:54,133
I feel I've been scapegoated
by the two of you.
283
00:10:54,166 --> 00:10:58,100
I feel like as a leader, you
could show me a little respect.
284
00:10:58,133 --> 00:11:00,200
But I'm sorry
this is boring you.
285
00:11:00,233 --> 00:11:01,600
- I'm listening.
I can listen.
286
00:11:01,633 --> 00:11:03,233
- You know,
we'll get through it.
287
00:11:03,266 --> 00:11:06,100
I still feel like I didn't have
a voice as a third stew,
288
00:11:06,133 --> 00:11:08,066
but I'm not somebody
who's gonna eat sh--
289
00:11:08,100 --> 00:11:10,233
with a knife and fork
and smile.
290
00:11:12,066 --> 00:11:14,734
And, you know, I'd rather
be true to myself and leave.
291
00:11:14,767 --> 00:11:16,400
- So I'm just
really confused.
292
00:11:16,433 --> 00:11:18,633
Either that was fake,
what you said earlier.
293
00:11:18,667 --> 00:11:20,300
- I love your lists.
294
00:11:20,333 --> 00:11:21,767
Thank you, guys.
295
00:11:22,000 --> 00:11:23,200
Thanks for being
the best chief and second.
296
00:11:23,233 --> 00:11:24,200
- Thanks for being
the best third.
297
00:11:24,233 --> 00:11:25,333
- Thank you.
298
00:11:25,367 --> 00:11:27,400
- Or you're really
hot and cold
299
00:11:27,433 --> 00:11:29,667
and I'm sorry that you
didn't enjoy your time here.
300
00:11:29,700 --> 00:11:31,233
But thank you
for your two days'.
301
00:11:31,266 --> 00:11:34,033
And thank you.
- Thank you.
302
00:11:36,700 --> 00:11:39,400
- This is shots fired.
303
00:11:39,433 --> 00:11:43,600
Her embarrassing spectacle
blaming Josiah and I
304
00:11:43,633 --> 00:11:45,300
has now unleashed my anger.
305
00:11:45,333 --> 00:11:49,266
Caroline just did a
dramatic exit, two-day notice.
306
00:11:49,300 --> 00:11:51,033
- What the (BLEEP).
307
00:11:51,066 --> 00:11:53,033
Caroline, I mean, I'm in
the same boat as she is.
308
00:11:53,066 --> 00:11:55,000
I'm low man on the totem pole.
309
00:11:55,033 --> 00:11:57,266
I think that you have to have
the right personality
310
00:11:57,300 --> 00:12:00,200
in order to really fight back
or you're going to quit.
311
00:12:00,233 --> 00:12:01,300
- Cheers, "My Seanna."
312
00:12:01,333 --> 00:12:02,367
- Is this all of us?
313
00:12:02,400 --> 00:12:04,734
- Yes.
[laughter]
314
00:12:04,767 --> 00:12:07,066
- Give me all your passports.
315
00:12:07,100 --> 00:12:10,700
No one can leave till
after the next charter.
316
00:12:10,734 --> 00:12:13,066
- Let's go.
- Yay.
317
00:12:13,100 --> 00:12:14,367
- The whole crew!
- I know.
318
00:12:14,400 --> 00:12:17,033
- We can all fit
in one car.
319
00:12:17,066 --> 00:12:18,266
All of a sudden,
out of ----ing nowhere,
320
00:12:18,300 --> 00:12:20,000
we're two crew down.
321
00:12:20,033 --> 00:12:22,233
This is, like, ----ing nuts.
322
00:12:35,233 --> 00:12:36,467
[dog barks]
323
00:12:36,500 --> 00:12:38,066
- There you go.
324
00:12:45,734 --> 00:12:47,100
- [laughs]
325
00:12:51,133 --> 00:12:54,300
- When I'm out
and picking up women,
326
00:12:54,333 --> 00:12:56,000
it's the law of averages.
327
00:12:56,033 --> 00:12:57,333
You're bound
to come out some way
328
00:12:57,367 --> 00:12:59,133
when you're trying
with 50 women at once.
329
00:13:11,000 --> 00:13:12,734
- Step, step, step.
330
00:13:12,767 --> 00:13:14,066
- [screams]
331
00:13:14,100 --> 00:13:15,700
- Ashton's trying to go out
332
00:13:15,734 --> 00:13:17,200
and get, like, a bunch
of girls at the club.
333
00:13:17,233 --> 00:13:18,400
I mean, that's who he is.
334
00:13:18,433 --> 00:13:20,133
That's what he wants to do.
335
00:13:20,166 --> 00:13:23,333
Uh-uh.
336
00:13:23,367 --> 00:13:25,133
- Whoo!
337
00:13:25,166 --> 00:13:27,367
- Go get you some Tahiti STDs.
I don't care.
338
00:13:27,400 --> 00:13:28,767
[laughs]
339
00:13:29,000 --> 00:13:30,467
- You guys rally the van.
- It's ready.
340
00:13:30,500 --> 00:13:32,200
- Let's go.
341
00:13:32,233 --> 00:13:34,000
- Where are you going?
- Come with me.
342
00:13:38,400 --> 00:13:40,233
- Get you some.
343
00:13:40,266 --> 00:13:42,500
However, anybody who wants
to come back to the yacht,
344
00:13:42,533 --> 00:13:44,367
[whispers]
hooker.
345
00:13:44,400 --> 00:13:46,100
- Ashton,
what's her name?
346
00:13:46,133 --> 00:13:47,333
Ashton,
tell me her name.
347
00:13:47,367 --> 00:13:49,200
- Rhylee, can you
just calm down, please?
348
00:13:49,233 --> 00:13:51,367
- What is your name?
349
00:13:51,400 --> 00:13:53,233
- Rhylee.
350
00:13:54,467 --> 00:13:57,066
- Rhylee.
351
00:13:57,100 --> 00:13:58,333
- Rhy.
352
00:13:58,367 --> 00:14:00,100
- Lee.
353
00:14:00,133 --> 00:14:01,233
Va.
Lee.
354
00:14:01,266 --> 00:14:02,500
- I only get
one night off.
355
00:14:08,300 --> 00:14:10,000
- No, I don't think
you're gonna.
356
00:14:10,033 --> 00:14:11,266
- Right, thank God.
- I don't think you will.
357
00:14:11,300 --> 00:14:13,133
- Ashton, go do
what you need to do.
358
00:14:13,166 --> 00:14:14,533
- Good luck.
359
00:14:14,567 --> 00:14:18,000
- You're welcome.
360
00:14:18,033 --> 00:14:19,300
- What are we allowed
to do, Rhylee?
361
00:14:19,333 --> 00:14:20,333
I just don't know.
362
00:14:20,367 --> 00:14:21,734
I know she'll let us know.
363
00:14:21,767 --> 00:14:23,066
- Yeah, because I ----ing
let you know
364
00:14:23,100 --> 00:14:24,333
every other ----ing time,
do I?
365
00:14:24,367 --> 00:14:25,533
- Let's go, Rhy-Rhy.
366
00:14:25,567 --> 00:14:26,767
- Can we exit the taxi?
- Bye.
367
00:14:27,000 --> 00:14:29,100
- I will,
in a ----ing second.
368
00:14:29,133 --> 00:14:30,166
- [gasps]
369
00:14:30,200 --> 00:14:31,400
- Don't push on me.
370
00:14:31,433 --> 00:14:33,200
- She's just crazy.
371
00:14:33,233 --> 00:14:36,000
I feel like she's gonna
attack me physically.
372
00:14:36,033 --> 00:14:38,200
Not cool.
373
00:14:38,233 --> 00:14:42,033
- [sighs]
374
00:14:42,066 --> 00:14:44,300
- Did you see that?
375
00:14:44,333 --> 00:14:46,000
- She's a wild animal.
376
00:14:46,033 --> 00:14:47,767
- She'd rather spit
than swallow,
377
00:14:48,000 --> 00:14:51,333
but sometimes
you should just swallow.
378
00:15:00,467 --> 00:15:03,433
- I understand by now
that she wants male attention.
379
00:15:03,467 --> 00:15:05,000
- Caroline.
380
00:15:14,500 --> 00:15:17,000
- Okay, jump in, jump in,
jump in.
381
00:15:17,033 --> 00:15:19,000
- Where's my mate Ashton?
382
00:15:19,033 --> 00:15:21,066
- [moaning]
383
00:15:21,100 --> 00:15:23,000
- He's down with his Frenchie.
384
00:15:23,033 --> 00:15:25,000
- Yeah, boy.
385
00:15:27,333 --> 00:15:28,400
- Good luck.
386
00:15:28,433 --> 00:15:30,367
- [moaning]
387
00:15:32,567 --> 00:15:34,567
Oh, my God.
388
00:15:34,600 --> 00:15:37,233
Oh, my God!
389
00:15:39,633 --> 00:15:41,333
- [whispers]
Oh, my God.
390
00:15:43,166 --> 00:15:45,367
- Ashton, my man.
391
00:15:45,400 --> 00:15:46,533
- I'll see you guys
in the morning.
392
00:15:46,567 --> 00:15:48,133
- See you in the morning.
393
00:15:51,333 --> 00:15:54,333
[upbeat music]
394
00:15:54,367 --> 00:15:58,467
♪ ♪
395
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
- [laughs]
396
00:15:59,533 --> 00:16:01,233
- Attention all crew.
397
00:16:01,266 --> 00:16:03,300
I'm departing the boat
to scout anchorages.
398
00:16:03,333 --> 00:16:04,333
Be back in an hour.
399
00:16:04,367 --> 00:16:05,567
- Copy.
400
00:16:05,600 --> 00:16:08,266
- [groans]
401
00:16:08,300 --> 00:16:11,066
- Ashton.
402
00:16:11,100 --> 00:16:13,367
Rhylee, I'll get you
on that rescue tender.
403
00:16:13,400 --> 00:16:16,100
All Chandler needed to do
was communicate.
404
00:16:16,133 --> 00:16:19,633
His work ethic was great,
but he lacked communication.
405
00:16:19,667 --> 00:16:21,166
I don't want to make
those same mistakes.
406
00:16:21,200 --> 00:16:23,066
All right,
let's get to it.
407
00:16:25,367 --> 00:16:27,166
- You're good.
408
00:16:28,600 --> 00:16:30,233
- Precision.
409
00:16:30,266 --> 00:16:31,367
Have you done
this before?
410
00:16:31,400 --> 00:16:32,433
- First time, bro.
411
00:16:32,467 --> 00:16:33,500
- [laughs]
412
00:16:33,533 --> 00:16:36,633
[knock on door]
413
00:16:36,667 --> 00:16:38,400
- Hi.
- Hello.
414
00:16:38,433 --> 00:16:40,200
- Are you coming to work today?
- Uh, nope.
415
00:16:40,233 --> 00:16:41,667
- Why? I think you gave us
your two days'.
416
00:16:41,700 --> 00:16:44,633
- Yeah, I did,
but I changed my mind.
417
00:16:44,667 --> 00:16:46,667
- Um, you can't really just
change your mind like that.
418
00:16:46,700 --> 00:16:49,266
- Well, I'm pretty sure
it's not up to you to decide.
419
00:16:49,300 --> 00:16:51,400
Last night,
I was having nightmares
420
00:16:51,433 --> 00:16:53,333
starring Kate and Josiah.
421
00:16:53,367 --> 00:16:56,367
I'm kind of thinking I want
nothing, nothing more,
422
00:16:56,400 --> 00:16:58,433
not even two days more
of you.
423
00:16:58,467 --> 00:17:00,567
So go (BLEEP) yourself.
424
00:17:00,600 --> 00:17:03,100
Do you mind, um,
leaving my cabin, please?
425
00:17:03,133 --> 00:17:05,400
That'd be great,
thanks.
426
00:17:05,433 --> 00:17:07,600
- Okay, thank you.
- Thank you, yep.
427
00:17:07,633 --> 00:17:09,300
- Thanks for not
doing anything.
428
00:17:09,333 --> 00:17:11,133
- Thank you.
429
00:17:11,166 --> 00:17:12,200
- Great, you've really put us
in a good position.
430
00:17:12,233 --> 00:17:14,233
- Okay, good-bye.
431
00:17:14,266 --> 00:17:15,233
- Coming up...
432
00:17:15,266 --> 00:17:16,400
- She is not a guest.
433
00:17:16,433 --> 00:17:17,667
She's not paid
to be here sleeping.
434
00:17:17,700 --> 00:17:19,433
Are you up and packing?
435
00:17:19,467 --> 00:17:21,233
'Cause we need you off the boat
in one hour.
436
00:17:21,266 --> 00:17:22,300
- Got it.
437
00:17:22,333 --> 00:17:24,200
- Are you ever going to leave?
438
00:17:28,367 --> 00:17:29,033
- What's going on?
439
00:17:29,033 --> 00:17:30,333
- What's going on?
Where's Caroline?
440
00:17:31,166 --> 00:17:31,700
- Well, I came up to work.
441
00:17:33,233 --> 00:17:33,266
I was like, hmm,
I can't hear any coughing.
442
00:17:34,000 --> 00:17:34,333
Where is she?
443
00:17:35,567 --> 00:17:35,600
So I decided
to go into her cabin.
444
00:17:36,600 --> 00:17:37,100
I went in and I was like, hey,
445
00:17:38,166 --> 00:17:39,100
do you want to start
your two days now?
446
00:17:40,567 --> 00:17:41,233
And she was like, um, yeah,
I've decided not to work today.
447
00:17:42,100 --> 00:17:42,700
I don't ----ing understand.
448
00:17:44,233 --> 00:17:44,400
She gave us her two days'
notice, which isn't a thing.
449
00:17:45,700 --> 00:17:45,734
Now she's saying
she's not gonna work.
450
00:17:46,600 --> 00:17:47,700
Get off the boat and leave.
451
00:17:47,734 --> 00:17:48,734
I'll help you pack.
452
00:17:48,767 --> 00:17:50,467
- She is not a guest.
453
00:17:50,500 --> 00:17:52,533
She is not paid
to be here sleeping.
454
00:17:52,567 --> 00:17:55,333
I don't know what else I could
have done for Caroline.
455
00:17:55,367 --> 00:17:56,600
When she was upset
about her mother,
456
00:17:56,633 --> 00:17:59,200
I said, don't worry,
we've got you.
457
00:17:59,233 --> 00:18:00,734
When her ankle was hurt,
go rest up.
458
00:18:01,000 --> 00:18:02,433
We'll take care of it.
459
00:18:02,467 --> 00:18:03,734
When she had
a sinus infection,
460
00:18:03,767 --> 00:18:06,333
okay, Josiah and I
will do it.
461
00:18:06,367 --> 00:18:08,567
This is adding insult
to injury.
462
00:18:08,600 --> 00:18:10,233
- Do it now.
463
00:18:10,266 --> 00:18:11,266
- She's locked.
464
00:18:11,300 --> 00:18:12,400
- She's locked herself in.
465
00:18:12,433 --> 00:18:13,633
- That's not even legal.
466
00:18:13,667 --> 00:18:15,300
Caroline.
[knock on door]
467
00:18:15,333 --> 00:18:17,667
Who gave this nutcase a lock?
468
00:18:17,700 --> 00:18:19,667
Are you up and packing?
469
00:18:19,700 --> 00:18:22,533
'Cause we need you off the boat
in one hour, and it starts now.
470
00:18:24,367 --> 00:18:25,767
- Are you ever going to leave?
471
00:18:26,000 --> 00:18:27,500
- Oh, my God.
472
00:18:27,533 --> 00:18:29,367
- You don't
have much to pack.
473
00:18:29,400 --> 00:18:31,200
- Got it.
474
00:18:31,233 --> 00:18:33,200
I have to talk to Captain Lee
before I leave
475
00:18:33,233 --> 00:18:34,233
just out of respect.
476
00:18:34,266 --> 00:18:35,233
- She's not gonna sleep.
477
00:18:35,266 --> 00:18:36,667
This is an eviction.
478
00:18:36,700 --> 00:18:38,667
Either work or leave.
479
00:18:38,700 --> 00:18:43,000
- And maybe he needs to see the
state that I've been pushed to.
480
00:18:43,033 --> 00:18:46,533
- Let's find the most wonderful
eviction song ever.
481
00:18:49,000 --> 00:18:50,433
- We'll take 20 minutes, okay?
482
00:18:50,467 --> 00:18:51,433
- See you down
in the crew mess, bro.
483
00:18:51,467 --> 00:18:52,767
- Yeah.
484
00:18:53,000 --> 00:18:54,266
- Be prepared
to have your bags checked.
485
00:18:54,300 --> 00:18:55,667
- Okay, got it.
- Good.
486
00:18:55,700 --> 00:18:57,367
- Thank you, guys.
487
00:18:57,400 --> 00:19:00,400
- I'm glad you're leaving.
- Oh, my God.
488
00:19:00,433 --> 00:19:01,667
- Press play.
489
00:19:01,700 --> 00:19:03,000
[loud upbeat music]
490
00:19:03,033 --> 00:19:04,667
- Okay, bye.
491
00:19:04,700 --> 00:19:08,200
♪ ♪
492
00:19:08,233 --> 00:19:09,567
Oh, God.
493
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
It sounds like the speaker
is possessed.
494
00:19:12,033 --> 00:19:14,734
There's a demon
in the speaker.
495
00:19:14,767 --> 00:19:16,333
- There's a demon
in that room.
496
00:19:16,367 --> 00:19:17,600
- [laughs]
497
00:19:17,633 --> 00:19:18,600
♪ ♪
498
00:19:18,633 --> 00:19:20,000
[loud music thumping]
499
00:19:20,033 --> 00:19:21,200
- What the (BLEEP)?
500
00:19:21,233 --> 00:19:24,600
♪ ♪
501
00:19:24,633 --> 00:19:25,767
- I feel like Kate has thing
502
00:19:26,000 --> 00:19:27,567
where she kind of
scares people,
503
00:19:27,600 --> 00:19:29,300
which I don't agree with.
504
00:19:29,333 --> 00:19:30,533
Not cool.
505
00:19:30,567 --> 00:19:33,266
- Whoo, what's going on
down here?
506
00:19:33,300 --> 00:19:34,400
- Please don't turn
the music off.
507
00:19:34,433 --> 00:19:36,367
We have to
just keep her awake.
508
00:19:36,400 --> 00:19:38,700
- No.
- She has to pack.
509
00:19:38,734 --> 00:19:40,400
Is she a charter guest? No.
510
00:19:40,433 --> 00:19:41,500
Does she work here? No.
511
00:19:43,633 --> 00:19:45,033
- We're not instigators.
512
00:19:45,066 --> 00:19:46,467
We just need her
to get off the boat.
513
00:19:46,500 --> 00:19:49,533
Don't turn it off.
What are you doing?
514
00:19:49,567 --> 00:19:50,734
[music stops]
515
00:19:50,767 --> 00:19:52,700
- You okay?
- No, I don't even--
516
00:19:52,734 --> 00:19:54,500
I can't even tell you
what just happened.
517
00:19:54,533 --> 00:19:56,500
I was just ----ing berated.
518
00:19:56,533 --> 00:19:57,700
- Okay.
519
00:19:57,734 --> 00:19:59,500
- Wait, like,
do you have a sec?
520
00:19:59,533 --> 00:20:00,600
I mean, do you have a second?
- Yeah, yeah, yeah.
521
00:20:00,633 --> 00:20:02,000
Talk to me.
It's fine.
522
00:20:02,033 --> 00:20:03,467
- Josiah came in,
and he was like,
523
00:20:03,500 --> 00:20:05,033
are you gonna do any work?
524
00:20:05,066 --> 00:20:06,633
I said, look, please,
I don't really want
525
00:20:06,667 --> 00:20:09,266
to discuss this right now
with you.
526
00:20:09,300 --> 00:20:12,500
So then Kate came back
and I locked the door.
527
00:20:12,533 --> 00:20:14,000
- Yep.
528
00:20:14,033 --> 00:20:15,700
- And they both started
yelling at me.
529
00:20:15,734 --> 00:20:17,300
They're like, pack your bags
and be off the boat in an hour.
530
00:20:17,333 --> 00:20:19,066
And I just--
I can't even.
531
00:20:19,100 --> 00:20:20,500
It was so shocking.
532
00:20:20,533 --> 00:20:21,600
I can't even--
533
00:20:21,633 --> 00:20:23,367
- Yeah, it's
immature behavior
534
00:20:23,400 --> 00:20:25,467
if that's what happened.
- That's putting it nicely.
535
00:20:25,500 --> 00:20:27,667
- Caroline's made her decision.
That's her decision.
536
00:20:27,700 --> 00:20:29,433
Does it affect
the interior crew?
537
00:20:29,467 --> 00:20:31,333
Of course it does,
538
00:20:31,367 --> 00:20:33,400
but there's no room for
bullying, plain and simple.
539
00:20:33,433 --> 00:20:34,600
- You're going to be okay.
540
00:20:34,633 --> 00:20:36,500
- I know I will.
I was just rattled.
541
00:20:36,533 --> 00:20:38,033
I was just rattled.
542
00:20:38,066 --> 00:20:40,600
- All right, buddy.
- Thanks, bye, pal.
543
00:20:40,633 --> 00:20:42,767
[sighs]
544
00:20:43,000 --> 00:20:44,633
[sobs]
545
00:20:49,667 --> 00:20:52,400
- Attention all crew,
I am back on the boat.
546
00:20:52,433 --> 00:20:54,367
- Captain, Captain, Kate.
547
00:20:54,400 --> 00:20:55,367
- Go ahead, Kate.
548
00:20:55,400 --> 00:20:57,367
- Hey, Caroline quit.
549
00:20:57,400 --> 00:20:58,767
Can we please get her off
the boat as soon as possible?
550
00:20:59,000 --> 00:21:00,333
- Seriously?
551
00:21:00,367 --> 00:21:02,533
I mean, what the (BLEEP)?
552
00:21:02,567 --> 00:21:05,500
Caroline, can you come up
to the wheelhouse, please?
553
00:21:08,000 --> 00:21:10,300
- Hi, Cappy.
- Hi, kiddo.
554
00:21:10,333 --> 00:21:12,367
- Um, I'm just gonna
start from the beginning.
555
00:21:12,400 --> 00:21:13,533
I just--um.
556
00:21:13,567 --> 00:21:16,000
I gave my two days'
yesterday.
557
00:21:16,033 --> 00:21:18,367
And this morning,
Kate and Josiah came
558
00:21:18,400 --> 00:21:20,100
to the door and they started
banging on my door.
559
00:21:20,133 --> 00:21:21,633
I--I had locked it.
560
00:21:21,667 --> 00:21:25,500
Kate yelled, "Who gave
this crazy girl a lock?"
561
00:21:25,533 --> 00:21:28,633
- How did things go
that south that quick?
562
00:21:28,667 --> 00:21:33,000
- So I--I just think
it's best that I leave.
563
00:21:33,033 --> 00:21:36,767
That being said, I want to say
that it was really--
564
00:21:37,000 --> 00:21:40,433
It was really a privilege
to work under you.
565
00:21:40,467 --> 00:21:41,600
- Thank you.
566
00:21:41,633 --> 00:21:43,367
- And I'm sorry
to let you down,
567
00:21:43,400 --> 00:21:45,133
and I'm sorry
to be leaving the team.
568
00:21:45,166 --> 00:21:47,600
- It's just unfortunate
things turned out this way.
569
00:21:47,633 --> 00:21:50,133
Um, you have to do
what's good for you.
570
00:21:50,166 --> 00:21:51,567
I get that.
571
00:21:51,600 --> 00:21:53,533
Take care
of yourself, Caroline.
572
00:21:53,567 --> 00:21:54,734
- Okay, thanks.
You too.
573
00:21:54,767 --> 00:21:56,333
Give me a hug,
will you, please?
574
00:21:56,367 --> 00:21:57,767
- Sure, I can do that.
575
00:21:58,000 --> 00:22:01,100
- I didn't expect him
to say really much.
576
00:22:01,133 --> 00:22:04,133
That being said,
some type of acknowledgement
577
00:22:04,166 --> 00:22:06,033
that this is not okay.
578
00:22:06,066 --> 00:22:11,633
Disappointed no one seems
to really be bothered
579
00:22:11,667 --> 00:22:15,066
by this behavior except for me.
580
00:22:15,100 --> 00:22:16,667
All right, thanks.
581
00:22:16,700 --> 00:22:18,367
- Take care of yourself.
- Okay, thank you, you too.
582
00:22:18,400 --> 00:22:19,667
Have a great
rest of the season.
583
00:22:19,700 --> 00:22:21,066
- I'll work at it.
- Okay.
584
00:22:21,100 --> 00:22:24,567
- Thanks.
- Thank you.
585
00:22:24,600 --> 00:22:26,166
- Had she come to me earlier,
586
00:22:26,200 --> 00:22:28,700
I might be able
to do something about it.
587
00:22:28,734 --> 00:22:30,700
[sighs]
588
00:22:30,734 --> 00:22:33,767
But all of a sudden, we're
down two people out of eight.
589
00:22:34,000 --> 00:22:35,700
This is something that
I'm gonna discuss with Kate,
590
00:22:35,734 --> 00:22:37,600
but, I mean, we still have
a charter to get through
591
00:22:37,633 --> 00:22:39,133
and work to get done.
592
00:22:39,166 --> 00:22:40,700
We just need to get
to the bottom of it.
593
00:22:45,600 --> 00:22:47,567
- Oh, my God.
594
00:22:49,400 --> 00:22:53,433
This experience has taught me
that sometimes people,
595
00:22:53,467 --> 00:22:54,633
they're just gonna not like you
596
00:22:54,667 --> 00:22:56,633
or they're gonna
have it out for you,
597
00:22:56,667 --> 00:22:59,500
and you have to know when
to stop questioning yourself.
598
00:22:59,533 --> 00:23:02,133
I do feel sorry
for Kate and Josiah.
599
00:23:02,166 --> 00:23:05,000
I feel badly that they feel
the need to hurt people
600
00:23:05,033 --> 00:23:06,500
the way they do.
601
00:23:06,533 --> 00:23:09,633
I think Kate Chastain
is a bad person.
602
00:23:09,667 --> 00:23:11,200
(BLEEP) you.
603
00:23:11,233 --> 00:23:13,567
That's how I feel about that.
(BLEEP) you.
604
00:23:14,734 --> 00:23:16,066
See you later, ----er.
605
00:23:16,100 --> 00:23:18,133
Freedom.
606
00:23:18,166 --> 00:23:19,133
- Coming up...
607
00:23:19,166 --> 00:23:20,500
- When Caroline left,
608
00:23:20,533 --> 00:23:22,500
she raised some allegations
on her own.
609
00:23:22,533 --> 00:23:24,166
Maybe you can enlighten me.
610
00:23:35,300 --> 00:23:37,000
- Did she leave anything?
611
00:23:37,533 --> 00:23:38,066
- Just this stuff.
612
00:23:38,633 --> 00:23:39,500
She left her glasses.
613
00:23:39,533 --> 00:23:40,667
She left a dollar.
614
00:23:40,700 --> 00:23:41,667
- Bye-bye.
615
00:23:41,700 --> 00:23:43,533
- Morning duties on deck:
616
00:23:43,567 --> 00:23:45,000
don't quit the boat.
617
00:23:45,033 --> 00:23:46,266
That should be the first one.
618
00:23:46,300 --> 00:23:47,567
[laughter]
619
00:23:47,600 --> 00:23:48,567
- I think we're good.
620
00:23:48,600 --> 00:23:49,567
Kind of, what, five of us.
621
00:23:49,600 --> 00:23:50,567
- Rhylee.
622
00:23:50,600 --> 00:23:52,700
- She's ----ing crazy.
623
00:23:52,734 --> 00:23:54,767
- Yep, you said she went, like,
crazy on you or something.
624
00:23:55,000 --> 00:23:56,266
- Aggressive.
- Really?
625
00:23:56,300 --> 00:23:58,000
- Like, I felt threatened.
626
00:23:58,033 --> 00:23:59,533
- Can we exit the taxi?
- What, bye.
627
00:23:59,567 --> 00:24:01,633
I will,
in a ----ing second.
628
00:24:01,667 --> 00:24:02,700
- [gasps]
629
00:24:02,734 --> 00:24:04,600
- I wanted
to be clear with her
630
00:24:04,633 --> 00:24:06,667
that she does not come
in the galley or look at me
631
00:24:06,700 --> 00:24:08,533
or talk to me
during the whole charter,
632
00:24:08,567 --> 00:24:10,266
like, or ever again.
633
00:24:10,300 --> 00:24:13,233
When I was 18, 19 years old,
after I moved to Paris,
634
00:24:13,266 --> 00:24:15,266
and I had a lot of people
that disappointed me
635
00:24:15,300 --> 00:24:16,734
and that stole from me
636
00:24:16,767 --> 00:24:19,066
and that just really
treated me poorly.
637
00:24:19,100 --> 00:24:20,633
And since then,
I've had to cut
638
00:24:20,667 --> 00:24:22,300
some people out of my life.
639
00:24:22,333 --> 00:24:24,600
I only want people that bring
me up to be around me.
640
00:24:24,633 --> 00:24:27,600
She got out of the thing and
just turned around and spat.
641
00:24:27,633 --> 00:24:28,633
- She spat?
642
00:24:28,667 --> 00:24:29,700
[gasps]
643
00:24:29,734 --> 00:24:31,166
- That sh--'s crazy.
644
00:24:31,200 --> 00:24:33,133
- Is there any spit
that's not aggressive?
645
00:24:33,166 --> 00:24:34,266
- [laughs]
646
00:24:36,233 --> 00:24:38,033
- Adrian, Kate, and Ross,
647
00:24:38,066 --> 00:24:40,000
can I get you guys
up to the wheelhouse, please?
648
00:24:40,033 --> 00:24:43,033
- I'm going up to the bridge.
649
00:24:43,066 --> 00:24:44,133
- Welcome to the party.
650
00:24:44,166 --> 00:24:46,033
- Yeah, welcome to the party.
651
00:24:46,066 --> 00:24:48,700
If you're gonna be a bosun,
652
00:24:48,734 --> 00:24:51,700
you might as well
look like one.
653
00:24:51,734 --> 00:24:56,500
Number five, Mario and
Anne Marie Govic of Palm Beach.
654
00:24:56,533 --> 00:24:59,133
He is the founder and president
of a wealth management firm
655
00:24:59,166 --> 00:25:03,266
as well as a yacht
charter business.
656
00:25:03,300 --> 00:25:05,000
They have a yacht
that they charter
657
00:25:05,033 --> 00:25:07,633
in the south of France,
Italy, and Croatia.
658
00:25:07,667 --> 00:25:10,734
Like the finer things in life,
expect only the best.
659
00:25:10,767 --> 00:25:14,133
Shannon, who is a friend of
mine, is going to be on board.
660
00:25:14,166 --> 00:25:16,533
She's a yacht sales
and a charter broker.
661
00:25:16,567 --> 00:25:18,333
The entire group is no stranger
to chartering yachts
662
00:25:18,367 --> 00:25:20,734
and look forward to experience
fine dining, creativity,
663
00:25:20,767 --> 00:25:23,600
scrumptious tastings from you.
664
00:25:23,633 --> 00:25:25,133
- Always on me.
665
00:25:25,166 --> 00:25:27,066
- They want to play
with all the water toys.
666
00:25:27,100 --> 00:25:28,734
Picnic by a waterfall.
667
00:25:28,767 --> 00:25:31,300
No uni or ossobuco.
668
00:25:31,333 --> 00:25:32,734
- Foie gras, bone marrow,
669
00:25:32,767 --> 00:25:35,633
sweetbreads,
sea urchin, escargot.
670
00:25:35,667 --> 00:25:38,000
- Well, this looks like
the nightmare charter to have
671
00:25:38,033 --> 00:25:39,567
when we're short-staffed.
672
00:25:39,600 --> 00:25:41,000
- Do you think we're gonna get
673
00:25:41,033 --> 00:25:42,133
a new stew and new deck
by next charter?
674
00:25:42,166 --> 00:25:44,266
- Yes, we are.
675
00:25:44,300 --> 00:25:46,200
Well, I hope.
676
00:25:46,233 --> 00:25:49,266
Having yacht owners and
yacht brokers come on board,
677
00:25:49,300 --> 00:25:52,700
it could be a catastrophe
to be down two crew.
678
00:25:52,734 --> 00:25:55,100
The pucker factor's
in overdrive.
679
00:25:55,133 --> 00:25:59,667
- I think that the lack of crew
will be a gentle reminder
680
00:25:59,700 --> 00:26:02,166
to, like, really lean
into the teamwork
681
00:26:02,200 --> 00:26:06,100
and set a really good tone
for the rest of the season.
682
00:26:06,133 --> 00:26:08,333
- I like that.
683
00:26:08,367 --> 00:26:09,600
Okay, that's it.
- Cool.
684
00:26:09,633 --> 00:26:10,700
- Thank you.
- Thank you.
685
00:26:10,734 --> 00:26:12,133
- Thank you.
- Thank you.
686
00:26:14,133 --> 00:26:16,033
- Hey, girl.
- Okay.
687
00:26:16,066 --> 00:26:17,767
- These are kind of in piles.
688
00:26:18,000 --> 00:26:19,200
I think these are yours.
689
00:26:19,233 --> 00:26:21,166
- This underwear?
I'll say Ross.
690
00:26:21,200 --> 00:26:22,700
- I have no idea whose
those underwear are.
691
00:26:22,734 --> 00:26:24,133
- Put those out.
692
00:26:24,166 --> 00:26:25,767
I mean, there's still
tons of work to do.
693
00:26:26,000 --> 00:26:29,133
The priorities are the guest
cabins and the uniforms.
694
00:26:35,033 --> 00:26:38,266
- The fact that the entire crew
knows we're short-staffed,
695
00:26:38,300 --> 00:26:41,133
hopefully it means
we're more motivated
696
00:26:41,166 --> 00:26:42,300
to help each other out...
697
00:26:42,333 --> 00:26:43,667
It's just us now.
698
00:26:43,700 --> 00:26:45,166
Because we're gonna need
699
00:26:45,200 --> 00:26:46,400
all the help we can get
this charter.
700
00:26:46,433 --> 00:26:48,133
They're yachting people.
701
00:26:48,166 --> 00:26:49,200
They're gonna be like,
what the hell?
702
00:26:49,233 --> 00:26:50,400
- This is a yacht.
703
00:26:50,433 --> 00:26:52,767
- You should have
this many crew.
704
00:27:09,033 --> 00:27:10,700
- I think the boat
looks pretty good
705
00:27:10,734 --> 00:27:11,734
with the timeframe
that we had.
706
00:27:11,767 --> 00:27:12,767
- Yeah.
707
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
- Is the charter over yet?
708
00:27:15,033 --> 00:27:16,433
- Is the season over yet?
709
00:27:16,467 --> 00:27:19,767
- So the guests, we have
six guests in total.
710
00:27:20,000 --> 00:27:21,133
Guests love adventures.
711
00:27:21,166 --> 00:27:22,433
Guests want
to go snorkeling,
712
00:27:22,467 --> 00:27:24,300
so you'll be in charge
of all that,
713
00:27:24,333 --> 00:27:26,200
organizing all
the snorkeling equipment.
714
00:27:26,233 --> 00:27:28,333
- So do you want me to get
with them on their sizes then?
715
00:27:28,367 --> 00:27:29,433
- Just grab some options.
716
00:27:29,467 --> 00:27:31,233
There's six people so...
717
00:27:31,266 --> 00:27:32,734
I know we're a man down.
718
00:27:32,767 --> 00:27:35,300
As long as we're prepared,
we can only do so much.
719
00:27:35,333 --> 00:27:37,266
You guys here,
we'll be all right.
720
00:27:37,300 --> 00:27:39,433
- That was good.
Nice job, bosun.
721
00:27:39,467 --> 00:27:41,166
- [laughs]
722
00:27:41,200 --> 00:27:43,667
- Okay, this is the
stewardess gymnastic Olympics.
723
00:27:43,700 --> 00:27:45,367
- Let's just
do some stretching.
724
00:27:45,400 --> 00:27:47,200
Oh!
725
00:27:47,233 --> 00:27:48,433
[laughs]
726
00:27:48,467 --> 00:27:51,433
[intense music]
727
00:27:51,467 --> 00:27:58,400
♪ ♪
728
00:28:00,667 --> 00:28:03,033
- So wing stations.
- Yep.
729
00:28:03,066 --> 00:28:04,133
- Trash.
- Trash.
730
00:28:04,166 --> 00:28:07,734
Hey, I just, um,
uh, side note.
731
00:28:07,767 --> 00:28:10,400
I don't know what the incident
is between you and Adrian,
732
00:28:10,433 --> 00:28:12,100
but he just doesn't
want to be--
733
00:28:12,133 --> 00:28:13,667
I think he just wants to be
left alone in general
734
00:28:13,700 --> 00:28:14,667
for this charter trip.
735
00:28:14,700 --> 00:28:16,133
- I don't even remember
736
00:28:16,166 --> 00:28:18,133
like, why we--like, what
happened in the van,
737
00:28:18,166 --> 00:28:20,133
but, um, if he doesn't want
to talk about it with me,
738
00:28:20,166 --> 00:28:22,066
then he doesn't have
to talk about it with me.
739
00:28:22,100 --> 00:28:23,467
(BLEEP) you, Adrian.
740
00:28:23,500 --> 00:28:25,700
I've never bugged you before
on a charter ever.
741
00:28:25,734 --> 00:28:27,233
Like, Adrian doesn't
want to talk about it.
742
00:28:27,266 --> 00:28:28,767
Let's not talk about it.
743
00:28:29,000 --> 00:28:31,233
Well, Adrian,
stop ----ing talking about it.
744
00:28:31,266 --> 00:28:32,734
If you need something from me,
I'll still do it,
745
00:28:32,767 --> 00:28:34,233
but I'm not gonna
go out of my way.
746
00:28:34,266 --> 00:28:36,266
- Yep.
747
00:28:36,300 --> 00:28:39,266
[dramatic music]
748
00:28:39,300 --> 00:28:40,500
♪ ♪
749
00:28:40,533 --> 00:28:42,266
- Kate, Kate, Lee.
750
00:28:42,300 --> 00:28:44,333
Can I see you up in
the wheelhouse for a minute?
751
00:28:44,367 --> 00:28:47,266
- On my way.
752
00:28:47,300 --> 00:28:50,066
Hi, what's up?
753
00:28:50,100 --> 00:28:53,133
- Um, couple of things
I need to talk with you about.
754
00:28:53,166 --> 00:28:54,667
- Okay, what's up?
755
00:28:58,100 --> 00:28:59,500
- When Caroline left,
756
00:28:59,533 --> 00:29:03,400
she actually made some
allegations that were serious.
757
00:29:06,033 --> 00:29:08,000
- I don't know what
she told you, uh, but--
758
00:29:08,033 --> 00:29:09,433
- She was--
- I don't think
759
00:29:09,467 --> 00:29:14,400
there's a lot of truth
to anything she says so...
760
00:29:14,433 --> 00:29:16,533
- She had a script
that she had written down,
761
00:29:16,567 --> 00:29:19,533
and it painted
a really ugly picture.
762
00:29:19,567 --> 00:29:23,133
I just, like, got hit in
the head with a goddamn hammer.
763
00:29:23,166 --> 00:29:26,100
I don't know,
maybe you can enlighten me.
764
00:29:32,667 --> 00:29:33,266
- When Caroline left,
765
00:29:33,266 --> 00:29:35,533
- When Caroline left,
she raised some allegations.
766
00:29:36,667 --> 00:29:38,066
She had a script
that she had written down,
767
00:29:38,100 --> 00:29:41,266
and it painted
a really ugly picture.
768
00:29:41,300 --> 00:29:43,033
I don't know,
maybe you can enlighten me.
769
00:29:46,100 --> 00:29:50,100
- Once you quit a boat
mid-season and,
770
00:29:50,133 --> 00:29:52,300
on your way out,
disrespect the two people
771
00:29:52,333 --> 00:29:55,233
who have picked up your slack
while you've been injured
772
00:29:55,266 --> 00:29:57,400
and have been nice to you,
it's time to go.
773
00:29:57,433 --> 00:29:59,467
This is not a hostel.
774
00:29:59,500 --> 00:30:02,233
- When you've known somebody
as long as I've known Kate,
775
00:30:02,266 --> 00:30:06,333
there are gonna be times where
that trust is gonna be tested.
776
00:30:08,367 --> 00:30:10,066
[laughter]
777
00:30:10,100 --> 00:30:11,500
- Well, obviously,
someone did it.
778
00:30:11,533 --> 00:30:13,066
- [laughs]
779
00:30:13,100 --> 00:30:14,333
- Any idea
how that happened?
780
00:30:14,367 --> 00:30:16,133
- I'm not sure.
781
00:30:17,233 --> 00:30:18,567
- It's disappointing
because I don't know
782
00:30:18,600 --> 00:30:20,500
if I'll ever
get all the details.
783
00:30:20,533 --> 00:30:22,200
If I don't get all the facts,
784
00:30:22,233 --> 00:30:24,133
I can't make
the proper decision.
785
00:30:24,166 --> 00:30:26,100
Pisses me off to no end.
786
00:30:26,133 --> 00:30:30,033
- If you have any concerns,
let me know.
787
00:30:30,066 --> 00:30:31,333
- You're excused.
788
00:30:31,367 --> 00:30:33,233
Being down two people,
we can ill afford
789
00:30:33,266 --> 00:30:36,100
to lose another person,
so what's your alternative?
790
00:30:36,133 --> 00:30:37,500
You're gonna give
sh-- service?
791
00:30:37,533 --> 00:30:40,633
I'm going into a battle
with an unloaded gun.
792
00:30:40,667 --> 00:30:43,200
- Thank you.
793
00:30:45,400 --> 00:30:47,200
- All crew,
attention, all crew.
794
00:30:47,233 --> 00:30:50,166
We have 30 minutes
until the curtain comes up.
795
00:30:50,200 --> 00:30:51,533
Let's start making
our final prep now.
796
00:30:51,567 --> 00:30:55,133
[upbeat music]
797
00:30:55,166 --> 00:30:56,300
- You want to do canapés?
798
00:30:56,333 --> 00:30:57,333
- Yes, ma'am.
799
00:30:57,367 --> 00:31:00,033
[laughter]
800
00:31:00,066 --> 00:31:01,233
- Let's go, people.
801
00:31:01,266 --> 00:31:04,033
Got the guests in sight.
802
00:31:04,066 --> 00:31:06,266
- Only been 60 seconds
since the call.
803
00:31:06,300 --> 00:31:07,433
- Are you excited?
- Yes.
804
00:31:07,467 --> 00:31:08,467
- Yeah, I'm excited too.
805
00:31:08,500 --> 00:31:10,400
- It's impending doom.
806
00:31:11,633 --> 00:31:13,166
- Welcome aboard.
807
00:31:13,200 --> 00:31:14,266
Captain Lee.
- Anne Marie.
808
00:31:14,300 --> 00:31:15,433
- Anne Marie,
my pleasure.
809
00:31:15,467 --> 00:31:16,533
- Hi, Kate, welcome.
810
00:31:16,567 --> 00:31:18,133
- Mario, nice to meet you.
811
00:31:18,166 --> 00:31:19,300
- Hi, Anne Marie,
I'm Rhylee.
812
00:31:19,333 --> 00:31:20,400
- Hi.
- Nice to meet you.
813
00:31:20,433 --> 00:31:21,433
- Adrian.
- Hi.
814
00:31:21,467 --> 00:31:23,100
- And there is my girl.
815
00:31:23,133 --> 00:31:24,367
- This is basically
the worst possible
816
00:31:24,400 --> 00:31:25,667
group of guests
we could have right now.
817
00:31:25,700 --> 00:31:28,200
These guests own boats,
know boats,
818
00:31:28,233 --> 00:31:29,333
and they make or break careers.
819
00:31:29,367 --> 00:31:30,667
- Welcome aboard "My Seanna."
820
00:31:30,700 --> 00:31:32,367
- Thank you.
- Thank you.
821
00:31:32,400 --> 00:31:33,533
- I'm gonna have Kate
give you a tour of the boat
822
00:31:33,567 --> 00:31:35,266
and show you to your quarters.
823
00:31:35,300 --> 00:31:37,266
- Yep, we're ready.
- All right, okay.
824
00:31:37,300 --> 00:31:38,667
- Captain Lee, I told everybody
825
00:31:38,700 --> 00:31:41,133
to expect the most
incredible trip of a lifetime,
826
00:31:41,166 --> 00:31:43,200
so here's to having
a fantastic time.
827
00:31:43,233 --> 00:31:45,100
To the crew.
Cheers.
828
00:31:47,133 --> 00:31:48,533
- Sh--.
829
00:31:49,667 --> 00:31:51,633
- So this is bridge deck aft.
830
00:31:51,667 --> 00:31:53,300
- Oh, my gosh.
831
00:31:53,333 --> 00:31:57,100
- There's a lot
of great lounge spaces.
832
00:31:57,133 --> 00:31:58,100
This is the sun deck.
833
00:31:58,133 --> 00:31:59,367
- Oh, fantastic.
834
00:31:59,400 --> 00:32:01,133
- Has a very beautiful
large Jacuzzi.
835
00:32:01,166 --> 00:32:02,367
- This is nice.
836
00:32:02,400 --> 00:32:03,700
- So this is
your master stateroom.
837
00:32:03,734 --> 00:32:06,266
It's got nice panoramic views.
838
00:32:06,300 --> 00:32:07,567
- Oh, beautiful.
839
00:32:07,600 --> 00:32:09,166
- Okay, let's get
everything in
840
00:32:09,200 --> 00:32:12,133
and we'll be
getting out of here.
841
00:32:12,166 --> 00:32:14,166
- We're single right now.
842
00:32:14,200 --> 00:32:15,233
- So have you all
been to Tahiti before
843
00:32:15,266 --> 00:32:16,500
or is this your first time?
844
00:32:16,533 --> 00:32:18,133
- This is our first time.
- First time.
845
00:32:18,166 --> 00:32:19,400
- We did a fabulous
tour yesterday.
846
00:32:19,433 --> 00:32:20,667
- Oh, yeah,
whereabouts did you go?
847
00:32:20,700 --> 00:32:23,333
- Uh, we went to--
- The blowhole.
848
00:32:23,367 --> 00:32:25,166
- Yeah, the blowhole.
849
00:32:25,200 --> 00:32:28,166
- Oh, that hole,
that blowhole.
850
00:32:28,200 --> 00:32:29,333
- Where did we go,
Anne Marie?
851
00:32:29,367 --> 00:32:31,166
- Yeah.
852
00:32:31,200 --> 00:32:33,433
- Hey, Captain Lee, just
folding the passerelle in
853
00:32:33,467 --> 00:32:34,567
and we're about
being ready to go.
854
00:32:34,600 --> 00:32:36,367
- Copy that.
855
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
- Being a man down,
people have to take on
856
00:32:38,433 --> 00:32:40,567
more responsibilities
and new roles.
857
00:32:40,600 --> 00:32:42,333
Ashton, for example,
I've got him
858
00:32:42,367 --> 00:32:44,467
up on the foredeck
doing the anchor chains,
859
00:32:44,500 --> 00:32:46,567
something new, something
he hasn't done before.
860
00:32:46,600 --> 00:32:47,633
We'll see how it goes.
861
00:32:47,667 --> 00:32:49,233
All stern lines are clear.
862
00:32:49,266 --> 00:32:51,333
Ready to maneuver.
863
00:32:51,367 --> 00:32:53,367
Hold your steady.
864
00:32:53,400 --> 00:32:56,200
- We have cleared
the boats forward of us.
865
00:32:56,233 --> 00:32:58,100
- Roger that.
We're under way.
866
00:32:59,667 --> 00:33:01,667
- Awesome work, guys.
867
00:33:01,700 --> 00:33:03,166
Good job.
868
00:33:03,200 --> 00:33:04,667
- On their way.
- Hi.
869
00:33:04,700 --> 00:33:06,734
- Tender's up
out of the water.
870
00:33:06,767 --> 00:33:08,166
- Wow, look at
this beautiful view.
871
00:33:08,200 --> 00:33:10,133
- It's gorgeous.
- Amazing.
872
00:33:12,767 --> 00:33:14,467
- All right, so I'm gonna
873
00:33:14,500 --> 00:33:15,467
go down and straighten up
the beach club.
874
00:33:15,500 --> 00:33:16,600
- Okay, cool.
875
00:33:16,633 --> 00:33:18,233
- How's everybody
doing out here?
876
00:33:18,266 --> 00:33:19,667
- Great.
- Can I get you more to drink?
877
00:33:19,700 --> 00:33:21,233
- Yeah, some more sparking
water would be great.
878
00:33:21,266 --> 00:33:22,467
- Sure, you as well?
- Still, please.
879
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
- You had still, right?
- Yeah.
880
00:33:23,533 --> 00:33:24,633
- Spicy margarita?
881
00:33:24,667 --> 00:33:26,367
- Let's do that.
- Okay, sure.
882
00:33:26,400 --> 00:33:29,266
- On my mark,
I'll need four shots.
883
00:33:29,300 --> 00:33:30,467
And drop.
884
00:33:36,000 --> 00:33:38,367
- Four shots at the waterline.
885
00:33:38,400 --> 00:33:39,633
Ashton, Ashton, Ross.
886
00:33:39,667 --> 00:33:42,300
Let's get the slide set up.
887
00:33:42,333 --> 00:33:45,700
- Mario, I can make it spicier,
sweeter, whatever.
888
00:33:47,500 --> 00:33:49,233
[air compressor whirring]
889
00:33:49,266 --> 00:33:50,567
- So you guys ready
to try the slide?
890
00:33:50,600 --> 00:33:51,700
- You go first.
891
00:33:51,734 --> 00:33:52,700
- I can't.
I'm not allowed.
892
00:33:52,734 --> 00:33:54,233
[laughter]
893
00:33:54,266 --> 00:33:55,633
- Planning on, like,
a 2:00 lunch?
894
00:33:55,667 --> 00:33:58,233
So that will give us
between 11:00 and 2:00
895
00:33:58,266 --> 00:34:00,533
to get everything schlepped
over to the waterfall.
896
00:34:00,567 --> 00:34:02,200
- How much schlepping is it?
897
00:34:02,233 --> 00:34:03,200
It's a lot of schlep?
898
00:34:03,233 --> 00:34:04,400
- About 50 yards.
899
00:34:04,433 --> 00:34:06,000
- What kind of lunch
should we do?
900
00:34:06,033 --> 00:34:08,400
- I would stick
with something simple.
901
00:34:08,433 --> 00:34:12,233
It's just for, you know, two
people to schlep everything.
902
00:34:12,266 --> 00:34:13,367
Everybody's gotta step up.
903
00:34:13,400 --> 00:34:15,000
We have to take up the slack,
904
00:34:15,033 --> 00:34:16,200
me as well.
905
00:34:16,233 --> 00:34:18,000
So far, we're doing well.
906
00:34:18,033 --> 00:34:19,166
- I agree.
907
00:34:22,333 --> 00:34:23,500
- Here you go, Shannon.
908
00:34:23,533 --> 00:34:24,500
- Thank you, darling.
909
00:34:24,533 --> 00:34:26,000
- Winch it up.
910
00:34:26,033 --> 00:34:27,700
- Is there something
you need me to do?
911
00:34:27,734 --> 00:34:29,500
- No, no, no, no,
that's fine.
912
00:34:29,533 --> 00:34:32,600
- I just like to feel
like I'm adding some value
913
00:34:32,633 --> 00:34:34,400
and not just the one
that does--
914
00:34:34,433 --> 00:34:36,400
like, picks up the lines
and organizes things.
915
00:34:36,433 --> 00:34:38,333
- You are adding value.
What do you mean?
916
00:34:38,367 --> 00:34:41,000
- I'm more than capable of
doing manual labor on the boat
917
00:34:41,033 --> 00:34:43,767
and not just organizing,
cleaning, and polishing.
918
00:34:44,000 --> 00:34:47,033
- All right, do you guys
have plenty of drinking ice?
919
00:34:47,066 --> 00:34:49,033
We need to spot-clean
the cushions.
920
00:34:49,066 --> 00:34:51,600
Let's focus on getting guest
stuff out before we do that.
921
00:34:51,633 --> 00:34:55,300
- Us being a man down,
it only makes sense that Ross
922
00:34:55,333 --> 00:34:57,700
should be giving me
more responsibility.
923
00:34:57,734 --> 00:35:00,500
- Trust me when I say
I value you a lot.
924
00:35:00,533 --> 00:35:03,200
- Better than Disneyland!
925
00:35:04,600 --> 00:35:06,300
- Anything else
we need to pack?
926
00:35:06,333 --> 00:35:08,433
- Uh, let's get some
large Ziplocs of ice.
927
00:35:15,700 --> 00:35:17,300
- Yay, thank you.
928
00:35:17,333 --> 00:35:18,467
- Ready?
- Yeah, I'm ready.
929
00:35:18,500 --> 00:35:20,467
- Can I get you guys
any drinks?
930
00:35:20,500 --> 00:35:21,467
- I'm okay right now.
931
00:35:21,500 --> 00:35:23,266
- Josiah, Josiah, Kate.
932
00:35:23,300 --> 00:35:25,300
I'm in the tender
going to the waterfall.
933
00:35:25,333 --> 00:35:26,400
- Copy that.
934
00:35:26,433 --> 00:35:28,667
- Bye, Kate!
- Bye!
935
00:35:28,700 --> 00:35:31,000
- Hold on,
I'm picking up speed.
936
00:35:31,033 --> 00:35:33,266
- What are we wearing
to the waterfall for lunch?
937
00:35:33,300 --> 00:35:34,600
Leave what we have on?
- Yeah.
938
00:35:34,633 --> 00:35:36,500
- Welcome to the party.
939
00:35:38,400 --> 00:35:40,367
- Need some rugby cleats
on you.
940
00:35:45,100 --> 00:35:46,633
- Oh, wow.
941
00:35:46,667 --> 00:35:50,433
[gentle music]
942
00:35:50,467 --> 00:35:53,033
This waterfall
is breathtaking.
943
00:35:53,066 --> 00:35:55,600
It's moments like this
that make yachting worth it.
944
00:35:55,633 --> 00:35:58,367
It's like...
♪ Ah savenya ♪
945
00:35:58,400 --> 00:36:00,600
♪ Heaven's shining down on me ♪
946
00:36:00,633 --> 00:36:06,667
♪ ♪
947
00:36:06,700 --> 00:36:08,734
- And then I hear my radio.
948
00:36:08,767 --> 00:36:10,567
Okay.
949
00:36:10,600 --> 00:36:13,100
- Adrian, you can go ahead
and prep and get ready.
950
00:36:13,133 --> 00:36:15,066
They'll be coming back
to get you forthwith.
951
00:36:15,100 --> 00:36:16,667
- Copy that.
952
00:36:18,000 --> 00:36:19,367
- Did you water that
down at all?
953
00:36:19,400 --> 00:36:20,367
- Absolutely not.
954
00:36:20,400 --> 00:36:21,667
- Wow, it's really good.
955
00:36:21,700 --> 00:36:23,033
- Yeah, we're gonna have
to be quick with this.
956
00:36:23,066 --> 00:36:24,667
Everything's getting
hot and cold.
957
00:36:24,700 --> 00:36:26,367
- Are we getting the guests
ready to go?
958
00:36:26,400 --> 00:36:28,400
- The guests are kind of
up there vegetating.
959
00:36:28,433 --> 00:36:30,266
- Okay.
960
00:36:33,667 --> 00:36:35,500
What up, homie?
961
00:36:35,533 --> 00:36:37,767
- Hey, it's so stunning.
962
00:36:38,000 --> 00:36:39,500
- I told them
to start bringing the guests
963
00:36:39,533 --> 00:36:41,667
'cause I thought you'd be
set up already.
964
00:36:41,700 --> 00:36:43,500
- Well, that was
a huge mistake.
965
00:36:43,533 --> 00:36:45,533
- 'Cause my food's hot
and the desserts are cold.
966
00:36:45,567 --> 00:36:47,066
- We have the grill.
967
00:36:47,100 --> 00:36:48,767
Can we just reheat the food
and not rush them?
968
00:36:49,000 --> 00:36:50,533
- I mean, I thought
that's why you came early,
969
00:36:50,567 --> 00:36:53,667
that you were
gonna set it up.
970
00:36:53,700 --> 00:36:55,667
Just a little bit further
on the right, left?
971
00:36:55,700 --> 00:36:58,467
- Just follow the sound
of rushing water.
972
00:36:58,500 --> 00:37:02,333
Can't you read French?
973
00:37:02,367 --> 00:37:05,066
- Well, every time we've done
any sort of beach excursion
974
00:37:05,100 --> 00:37:07,600
or anything, everything was
set up every time I got here.
975
00:37:07,633 --> 00:37:10,433
So if it's different,
you just have to let me know.
976
00:37:10,467 --> 00:37:12,133
- This is not--
it has gotta be--
977
00:37:12,166 --> 00:37:16,367
Why is meditation guy the one
having a temper tantrum?
978
00:37:16,400 --> 00:37:17,633
- I'm not psychic, you know.
979
00:37:17,667 --> 00:37:19,367
- Meditate on that.
980
00:37:19,400 --> 00:37:20,667
- I mean, there's no point
in even arguing about it.
981
00:37:20,700 --> 00:37:21,767
- I'm not arguing.
- Let's just do it.
982
00:37:22,000 --> 00:37:23,400
- I'm not arguing.
983
00:37:23,433 --> 00:37:24,734
I'm saying Ross knows
the situation,
984
00:37:24,767 --> 00:37:27,066
so he's probably not gonna
rush them over here.
985
00:37:27,100 --> 00:37:29,500
- Hey.
- There's a bit of a step.
986
00:37:29,533 --> 00:37:30,767
I'll take this one.
987
00:37:31,000 --> 00:37:33,400
- Ross, guests are loaded.
988
00:37:33,433 --> 00:37:35,767
- Can I swap places
with you, love?
989
00:37:36,000 --> 00:37:37,500
[laughs]
990
00:37:38,600 --> 00:37:42,033
- Huh, there's
no gas for it.
991
00:37:42,066 --> 00:37:44,033
Ross, Ross, Adrian.
992
00:37:44,066 --> 00:37:46,100
When you guys
packed the barbecue,
993
00:37:46,133 --> 00:37:48,600
um, there's no bottle
of gas with it,
994
00:37:48,633 --> 00:37:50,500
so I can't do much.
995
00:37:50,533 --> 00:37:53,400
- Copy that, Rhylee, can you
get that on standby, please,
996
00:37:53,433 --> 00:37:54,633
in the beach locker?
997
00:37:54,667 --> 00:37:56,166
- You're looking
for a barbecue?
998
00:37:56,200 --> 00:37:57,734
- We're looking
for a bottle of gas.
999
00:37:57,767 --> 00:37:59,533
Standby on the aft deck
with it.
1000
00:37:59,567 --> 00:38:01,367
- Copy that, on my way
to grab one.
1001
00:38:01,400 --> 00:38:03,100
- Sorry, guys, we just got
to pick one more thing up.
1002
00:38:09,700 --> 00:38:10,500
- Sorry, guys, we've just got
1003
00:38:10,500 --> 00:38:12,233
- Sorry, guys, we've just got
to pick one more thing up.
1004
00:38:13,133 --> 00:38:13,400
- Not very prepared, are we?
1005
00:38:13,767 --> 00:38:14,700
[laughter]
1006
00:38:14,734 --> 00:38:16,133
- Standing by on swim deck.
1007
00:38:16,166 --> 00:38:17,533
- With yacht brokers on board,
1008
00:38:17,567 --> 00:38:19,100
we can't have
mistakes like this.
1009
00:38:19,133 --> 00:38:20,667
- What'd y'all forget?
Oh, gas.
1010
00:38:20,700 --> 00:38:22,233
- We grabbed two of them,
though.
1011
00:38:22,266 --> 00:38:24,033
- Ross, you don't need
the big bottle.
1012
00:38:24,066 --> 00:38:25,433
You've got the small bottles.
Go ahead and go.
1013
00:38:25,467 --> 00:38:26,667
- Okay, go ahead
and go.
1014
00:38:29,667 --> 00:38:31,567
- In yachting, things happen.
1015
00:38:31,600 --> 00:38:35,567
All we can do now is damage
control and distraction.
1016
00:38:35,600 --> 00:38:37,767
We're all having a good time.
Piña coladas.
1017
00:38:38,000 --> 00:38:40,166
- All right, guys,
I'm gonna pick up some speed.
1018
00:38:43,033 --> 00:38:44,200
- Copy.
1019
00:38:44,233 --> 00:38:46,667
- Oh, my gosh,
I would die.
1020
00:38:46,700 --> 00:38:48,233
- Could one of the deckhands
run out front
1021
00:38:48,266 --> 00:38:49,233
and give me the bottle of gas?
1022
00:38:49,266 --> 00:38:51,633
- Yeah, come here.
1023
00:38:51,667 --> 00:38:53,567
- I got the gas.
1024
00:38:53,600 --> 00:38:54,700
Over to you.
1025
00:38:54,734 --> 00:38:57,066
- [gasps]
Oh, my goodness.
1026
00:38:57,100 --> 00:38:59,000
Wow.
- That's amazing.
1027
00:38:59,033 --> 00:39:00,667
- Look how nice.
- Beautiful.
1028
00:39:00,700 --> 00:39:03,033
- Look at the table,
gorgeous.
1029
00:39:03,066 --> 00:39:04,266
- Whoo, not kidding!
1030
00:39:04,300 --> 00:39:06,000
- Very nice.
Beautiful setup.
1031
00:39:06,033 --> 00:39:07,000
- I have vodka.
1032
00:39:07,033 --> 00:39:08,667
I've got wine, champagne.
1033
00:39:08,700 --> 00:39:10,133
- Ah, champagne would be great.
- That would be great.
1034
00:39:10,166 --> 00:39:11,567
- Okay, cool.
1035
00:39:11,600 --> 00:39:13,667
- I've done
a million beach setups
1036
00:39:13,700 --> 00:39:16,266
and a million excursions
off the boat,
1037
00:39:16,300 --> 00:39:19,667
but nothing
compares to this waterfall.
1038
00:39:19,700 --> 00:39:22,734
I feel like I'm in
a Tahitian postcard.
1039
00:39:22,767 --> 00:39:25,100
- I can't get over this place.
It's like heaven.
1040
00:39:25,133 --> 00:39:26,133
- Get together.
1041
00:39:26,166 --> 00:39:27,533
Group shot.
1042
00:39:27,567 --> 00:39:29,166
- Totally different
from yachting.
1043
00:39:29,200 --> 00:39:31,567
Thank you.
- My pleasure.
1044
00:39:34,300 --> 00:39:37,767
- So great.
- It's so beautiful.
1045
00:39:38,000 --> 00:39:39,533
- I can get this cleaned up
while it's here
1046
00:39:39,567 --> 00:39:41,066
for a little bit
or what's the plan?
1047
00:39:41,100 --> 00:39:42,567
- It just needs a good rinse,
that's all.
1048
00:39:42,600 --> 00:39:44,667
- Yep.
1049
00:39:44,700 --> 00:39:47,166
- So this is tropical
roasted chicken breast
1050
00:39:47,200 --> 00:39:49,300
with a sweet pepper dressing.
1051
00:39:49,333 --> 00:39:51,166
I made arugula
and mashed salad,
1052
00:39:51,200 --> 00:39:54,033
bicolor baby potatoes,
some little snow peas
1053
00:39:54,066 --> 00:39:55,567
and zucchini,
garlic-roasted.
1054
00:39:55,600 --> 00:39:56,700
Enjoy.
- Thank you.
1055
00:39:56,734 --> 00:39:59,200
- Thank you.
- My pleasure.
1056
00:39:59,233 --> 00:40:01,200
- Oh, great.
1057
00:40:03,700 --> 00:40:05,033
- Right?
1058
00:40:07,333 --> 00:40:09,166
- Did you give them any of the
insect repellant I put in here?
1059
00:40:09,200 --> 00:40:11,567
- Oh!
No.
1060
00:40:11,600 --> 00:40:14,133
- Ponchos?
1061
00:40:14,166 --> 00:40:15,700
- That's all right.
1062
00:40:15,734 --> 00:40:17,166
- It's all right,
I'm just not gonna say anything
1063
00:40:17,200 --> 00:40:18,633
'cause it doesn't
matter anyway.
1064
00:40:18,667 --> 00:40:20,133
- No, it does.
No, no, I forgot.
1065
00:40:20,166 --> 00:40:21,266
I had so much going on.
1066
00:40:21,300 --> 00:40:22,633
- I can't win with these guys.
1067
00:40:22,667 --> 00:40:24,600
- Don't think that I
did that on purpose.
1068
00:40:24,633 --> 00:40:26,066
I just--I forgot these.
1069
00:40:26,100 --> 00:40:27,700
- No, I know you didn't
do it on purpose.
1070
00:40:27,734 --> 00:40:30,066
I just don't know why I even
say anything anymore.
1071
00:40:30,100 --> 00:40:31,567
- That's good
that you told me.
1072
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
I would have taken it
had I remembered.
1073
00:40:32,633 --> 00:40:33,633
- I know, good.
1074
00:40:33,667 --> 00:40:35,033
- (BLEEP).
1075
00:40:35,066 --> 00:40:36,300
- Good job, brother.
1076
00:40:36,333 --> 00:40:37,633
- Yay!
1077
00:40:37,667 --> 00:40:40,066
- Thank you.
Thank you so much.
1078
00:40:40,100 --> 00:40:41,600
- Are we going
in the waterfall?
1079
00:40:41,633 --> 00:40:43,533
- Yes.
- All right, let's do it.
1080
00:40:43,567 --> 00:40:44,633
- Whoo-hoo!
1081
00:40:44,667 --> 00:40:46,600
Go get 'em.
1082
00:40:49,767 --> 00:40:51,667
- Whoo!
1083
00:40:53,100 --> 00:40:54,734
- You want me to help you
with anything, Rhy?
1084
00:40:54,767 --> 00:40:56,100
- I'm good right now, Ross.
1085
00:40:56,133 --> 00:40:57,734
- Are you sure?
- Yep.
1086
00:40:58,333 --> 00:40:59,633
I'm sorry.
1087
00:40:59,667 --> 00:41:02,066
- No worries.
- All right.
1088
00:41:02,100 --> 00:41:04,300
- Oh, no!
Oh, my God.
1089
00:41:04,333 --> 00:41:07,233
[screaming]
1090
00:41:07,266 --> 00:41:08,567
- I want you
to go take a break.
1091
00:41:08,600 --> 00:41:10,000
Just take a quick,
like, ten minutes.
1092
00:41:10,033 --> 00:41:12,333
- Do I need a break
because you're...
1093
00:41:12,367 --> 00:41:14,100
Am I on lates or something?
1094
00:41:14,133 --> 00:41:15,633
- Yeah, I know you've
been working hard here,
1095
00:41:15,667 --> 00:41:17,200
so I just want you
to take a 20-minute break.
1096
00:41:17,233 --> 00:41:18,767
- I said I'm fine.
I've been grabbing water.
1097
00:41:19,000 --> 00:41:19,767
There hasn't been anybody
on the boat but me.
1098
00:41:20,000 --> 00:41:21,066
Thank you.
1099
00:41:21,100 --> 00:41:22,367
- Rhylee, don't get
angry at me.
1100
00:41:22,400 --> 00:41:23,700
- I'm not even yelling.
1101
00:41:23,734 --> 00:41:25,133
- You act like you're angry.
1102
00:41:25,166 --> 00:41:26,734
- I'm not gonna say
a ----ing word
1103
00:41:26,767 --> 00:41:28,100
because, honestly, anytime
I say any ----ing word...
1104
00:41:28,133 --> 00:41:29,266
- Come on,
speak your mind now.
1105
00:41:29,300 --> 00:41:31,133
- Doesn't ----ing matter
what I say.
1106
00:41:31,166 --> 00:41:34,000
I'm literally doing exactly
what all of you guys want,
1107
00:41:34,033 --> 00:41:36,700
which is put my head down
and be a ----ing day worker.
1108
00:41:36,734 --> 00:41:39,600
- With Rhylee, she just
goes to another level,
1109
00:41:39,633 --> 00:41:42,367
and it kind of makes
you feel like, you know,
1110
00:41:42,400 --> 00:41:43,734
you need to get to this level.
1111
00:41:43,767 --> 00:41:44,767
- It doesn't seem
to ----ing matter.
1112
00:41:45,000 --> 00:41:46,700
- It does ----ing matter.
1113
00:41:46,734 --> 00:41:49,133
I don't want her feeling that
she's not a part of this team,
1114
00:41:49,166 --> 00:41:51,266
and I just want to calm
the situation,
1115
00:41:51,300 --> 00:41:54,667
but she's ----ing
difficult to deal with.
1116
00:41:54,700 --> 00:41:56,300
Look at your smirk
and snarky comment.
1117
00:41:56,333 --> 00:41:57,333
I don't need this sh--.
1118
00:41:57,367 --> 00:41:58,667
I don't need feedback.
1119
00:41:58,700 --> 00:42:00,100
I don't need attitude.
1120
00:42:00,133 --> 00:42:03,000
- Then don't ask me
for feedback, got it?
1121
00:42:03,033 --> 00:42:04,200
'Cause you literally
just did.
1122
00:42:04,233 --> 00:42:05,700
- All right, buddy.
- Yes, sir.
1123
00:42:05,734 --> 00:42:07,667
- Listen, I don't need
this attitude from you so...
1124
00:42:07,700 --> 00:42:09,200
- Yes, sir.
1125
00:42:09,233 --> 00:42:10,400
Good to go.
1126
00:42:10,433 --> 00:42:13,700
- Fix that attitude
or ship out, bud.
1127
00:42:13,734 --> 00:42:15,300
- Yes, sir.
1128
00:42:15,333 --> 00:42:17,166
- ----ing weak.
1129
00:42:18,233 --> 00:42:20,333
- Next on "Below Deck"...
1130
00:42:20,367 --> 00:42:22,367
- The new stew is arriving.
1131
00:42:23,467 --> 00:42:24,700
- Nice to meet you,
I'm Laura.
1132
00:42:24,734 --> 00:42:26,200
- Laura, my pleasure.
1133
00:42:26,233 --> 00:42:28,133
- This new stew is gonna be,
like, a godsend.
1134
00:42:28,166 --> 00:42:29,233
- [gasps]
[glass breaking]
1135
00:42:29,266 --> 00:42:30,233
- Welcome to the sh-- show.
1136
00:42:30,266 --> 00:42:31,700
Get ready.
1137
00:42:31,734 --> 00:42:33,300
- Tomorrow I have arranged
for you guys
1138
00:42:33,333 --> 00:42:36,033
to go to Le Méridien
on holiday.
1139
00:42:36,066 --> 00:42:39,100
- The more I drink, Rhylee gets
a bit more attractive to me.
1140
00:42:39,133 --> 00:42:40,266
- [giggles]
1141
00:42:40,300 --> 00:42:42,200
- Keep it in your pants,
please.
1142
00:42:42,233 --> 00:42:44,233
- Our primary is Brandy Coffee.
1143
00:42:44,266 --> 00:42:45,433
- Cheers, everyone.
1144
00:42:45,467 --> 00:42:47,300
- All right,
we're out of here.
1145
00:42:47,333 --> 00:42:50,400
- (BLEEP), (BLEEP).
1146
00:42:50,433 --> 00:42:51,734
- Man overboard.
1147
00:42:51,767 --> 00:42:53,000
- Man overboard.
1148
00:42:53,033 --> 00:42:54,367
- What?
- What happened?
1149
00:42:54,400 --> 00:42:56,166
- Get the life ring!
- Slack out, slack out.
1150
00:42:56,200 --> 00:42:58,033
- Ashton's on the line
with the towline.
1151
00:42:58,066 --> 00:42:59,166
- Throw it in, he's drowning.
1152
00:42:59,200 --> 00:43:01,200
- Take a line.
- [screams]
1153
00:43:03,100 --> 00:43:06,066
- For more "Below Deck,"
go to bravotv.com.
77372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.