All language subtitles for Below.Deck.S06E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:03,066 - Previously 2 00:00:03,066 --> 00:00:05,166 - Previously on "Below Deck"... 3 00:00:06,433 --> 00:00:06,567 - You guys will pull your heads out of your asses 4 00:00:08,133 --> 00:00:08,166 or when we get to ----ing dock, I will make some changes. 5 00:00:09,133 --> 00:00:09,400 - If we're all on the same page, 6 00:00:10,600 --> 00:00:11,367 it's easy for us to know what we need to do. 7 00:00:13,033 --> 00:00:13,266 - Chandler doesn't really seem to be bothered by this at all, 8 00:00:14,367 --> 00:00:15,200 which makes me question his judgment. 9 00:00:15,233 --> 00:00:16,300 - [gags] 10 00:00:19,033 --> 00:00:21,633 Sh--. 11 00:00:21,667 --> 00:00:24,166 - I dropped a champagne glass, and they walked on it. 12 00:00:26,300 --> 00:00:28,200 - I'm overwhelmed. 13 00:00:28,233 --> 00:00:30,100 - When you're in that attitude, then you put it on me. 14 00:00:30,133 --> 00:00:31,300 - Mind your own ----ing business. 15 00:00:31,333 --> 00:00:33,400 And I'm miserable on this boat. 16 00:00:33,433 --> 00:00:35,066 - Kate, keep the deck crew 17 00:00:35,100 --> 00:00:36,400 until you don't need them anymore. 18 00:00:38,500 --> 00:00:40,200 - Yeah, did you just take that ice cream? 19 00:00:40,233 --> 00:00:41,467 - Ice cream's not happening yet, buddy. 20 00:00:41,500 --> 00:00:43,133 - What the (BLEEP) are you doing? 21 00:00:43,166 --> 00:00:44,667 Rhylee, do your job and we'll be fine. 22 00:00:44,700 --> 00:00:47,200 - I will do my job, as I have been. 23 00:00:47,233 --> 00:00:49,600 - I've never been this stressed out on any boat ever. 24 00:00:49,633 --> 00:00:51,367 - Ross does some pretty good hand signals. 25 00:00:51,400 --> 00:00:53,166 - Do you prefer hand signals? - Yeah. 26 00:00:53,200 --> 00:00:54,633 - Enjoy. - Oh! 27 00:00:54,667 --> 00:00:56,300 - Oh, my God, is she okay? 28 00:00:56,333 --> 00:00:57,533 - Not only is Chandler dropping the ball, 29 00:00:57,567 --> 00:00:59,200 but now he's dropping the guests. 30 00:00:59,233 --> 00:01:01,300 - I need you to be a witness. 31 00:01:01,333 --> 00:01:02,667 - Not good. 32 00:01:02,700 --> 00:01:05,400 - The time has come for you and I to have this chat 33 00:01:05,433 --> 00:01:07,533 that I've been putting off. 34 00:01:07,567 --> 00:01:09,467 [foghorn blares] 35 00:01:09,500 --> 00:01:12,467 [upbeat music] 36 00:01:12,500 --> 00:01:19,433 ♪ ♪ 37 00:01:26,467 --> 00:01:30,467 I think the time has come for you and I to have this chat 38 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 that I've been putting off. 39 00:01:32,533 --> 00:01:37,233 And I hope you take this the way I'm intending it. 40 00:01:37,266 --> 00:01:41,433 I think it's time for us to part company. 41 00:01:41,467 --> 00:01:45,200 We just don't have a chemistry. 42 00:01:45,233 --> 00:01:48,300 I think you can feel that as well as I do. 43 00:01:48,333 --> 00:01:52,133 It's just I don't think it's a good fit. 44 00:01:52,166 --> 00:01:56,300 So however you want to tell the crew is fine with me. 45 00:01:56,333 --> 00:01:57,567 - Okay. 46 00:01:57,600 --> 00:01:59,300 - But I want you to walk away with, you know-- 47 00:01:59,333 --> 00:02:00,567 with a good feeling. - Yeah. 48 00:02:00,600 --> 00:02:02,533 - And I appreciate everything that you've done. 49 00:02:02,567 --> 00:02:04,567 - Yeah. - It just didn't work out. 50 00:02:04,600 --> 00:02:08,200 - Yeah. - So that being said, 51 00:02:08,233 --> 00:02:10,133 thank you. - Appreciate it. 52 00:02:10,166 --> 00:02:12,266 I'm so relieved at this point. 53 00:02:12,300 --> 00:02:14,433 I've done pretty much everything I can do 54 00:02:14,467 --> 00:02:16,533 for the team, and it's just not--it's not working. 55 00:02:16,567 --> 00:02:18,200 - He was so relieved when you-- 56 00:02:18,233 --> 00:02:19,600 - Yeah. - Yeah. 57 00:02:19,633 --> 00:02:22,233 - I could just see the--the color went back to his face. 58 00:02:22,266 --> 00:02:24,233 I may have overestimated his abilities. 59 00:02:24,266 --> 00:02:26,533 - Rhylee, Rhylee, can I get you on bridge S? 60 00:02:26,567 --> 00:02:28,333 - [sighs] 61 00:02:28,367 --> 00:02:29,667 I think he was just overwhelmed. 62 00:02:29,700 --> 00:02:31,467 [exhales] 63 00:02:31,500 --> 00:02:34,467 - [blows nose] Oh, God. 64 00:02:34,500 --> 00:02:39,367 - This boat, this program, it's not for everyone. 65 00:02:39,400 --> 00:02:42,600 And it's not for me so... 66 00:02:42,633 --> 00:02:44,633 I'm gonna be leaving today. 67 00:02:47,467 --> 00:02:48,667 - Sad to see you go, brother. 68 00:02:48,700 --> 00:02:50,200 - It's honestly all good. 69 00:02:50,233 --> 00:02:51,767 I'm relieved. - I'm shocked. 70 00:02:52,000 --> 00:02:53,600 Yeah, I don't know what to think right now. 71 00:02:53,633 --> 00:02:55,400 - I'm sorry to see you go, 72 00:02:55,433 --> 00:02:58,333 and I'm sorry that we didn't get to connect better. 73 00:02:58,367 --> 00:03:01,333 I'm pretty ----ing happy to see Chandler go. 74 00:03:01,367 --> 00:03:03,233 - I'm gonna be packing up today. 75 00:03:03,266 --> 00:03:04,600 - Gonna help us clean the boat first, though? 76 00:03:04,633 --> 00:03:06,600 [laughs] 77 00:03:10,433 --> 00:03:15,300 - Chandler's decided to, uh, leave the boat. 78 00:03:15,333 --> 00:03:16,433 - Oh. 79 00:03:16,467 --> 00:03:17,633 - I think it's the right call. 80 00:03:17,667 --> 00:03:18,633 I'm sure he'll tell you himself, 81 00:03:18,667 --> 00:03:20,300 and I'll miss him. 82 00:03:20,333 --> 00:03:22,667 - I'm bummed that Chandler is leaving. 83 00:03:22,700 --> 00:03:24,467 That--I didn't see that-- 84 00:03:24,500 --> 00:03:26,433 I just didn't see that coming. 85 00:03:29,367 --> 00:03:31,233 - Yeah? - Yeah. 86 00:03:31,266 --> 00:03:32,533 - I'm sorry to hear that, bro. 87 00:03:32,567 --> 00:03:35,333 - You know, it's gonna be a loss for us. 88 00:03:35,367 --> 00:03:37,667 I feel like we're starting to become friends. 89 00:03:37,700 --> 00:03:39,533 - Can I have another bite? 90 00:03:39,567 --> 00:03:41,500 - The whole situation in general sucks. 91 00:03:41,533 --> 00:03:44,233 I'm sad to see you go. 92 00:03:44,266 --> 00:03:45,500 - I'm gonna say bye to everyone. 93 00:03:45,533 --> 00:03:48,000 - See you later. - That's the plan. 94 00:03:48,033 --> 00:03:49,467 - Hey, bro, thanks. 95 00:03:49,500 --> 00:03:50,467 - It's been real. - Yeah. 96 00:03:50,500 --> 00:03:51,734 - Thanks for keeping us fed. 97 00:03:51,767 --> 00:03:53,633 - See you on Facebook. 98 00:03:53,667 --> 00:03:56,500 - I will be working on the ocean for the rest of my life. 99 00:03:56,533 --> 00:03:58,266 - Bye. - This isn't good-bye. 100 00:03:58,300 --> 00:03:59,400 - I know. - This is just farewell. 101 00:03:59,433 --> 00:04:01,300 One thing I learned this season 102 00:04:01,333 --> 00:04:04,000 is, you're only as strong as your weakest link. 103 00:04:04,033 --> 00:04:06,300 But I love Tahiti, 104 00:04:06,333 --> 00:04:08,433 and I'm gonna leave with my head held high. 105 00:04:14,633 --> 00:04:17,033 - [coughs] 106 00:04:17,066 --> 00:04:19,266 - Caroline, you sound congested. 107 00:04:19,300 --> 00:04:21,567 How you feeling right now? 108 00:04:21,600 --> 00:04:24,266 - I mean, sh--, 109 00:04:24,300 --> 00:04:25,433 but, like, not--like, it wasn't like my foot where-- 110 00:04:25,467 --> 00:04:27,000 - Hey, look how small it is now. 111 00:04:27,033 --> 00:04:28,266 - I know. 112 00:04:28,300 --> 00:04:29,400 It's like almost normal size. 113 00:04:29,433 --> 00:04:31,266 - It's completely almost normal. 114 00:04:31,300 --> 00:04:33,033 - In any event, I was hoping you could make an appointment 115 00:04:33,066 --> 00:04:36,033 so I can get antibiotics for my sinus infection. 116 00:04:36,066 --> 00:04:37,567 - But now you got a sinus infection. 117 00:04:37,600 --> 00:04:38,667 - Yeah, so, you know, it's like a trade-off. 118 00:04:38,700 --> 00:04:40,367 - Here we go again. 119 00:04:40,400 --> 00:04:41,667 Caroline needs to go to the doctor. 120 00:04:41,700 --> 00:04:43,266 - Look at my foot. - It's swollen. 121 00:04:43,300 --> 00:04:44,400 - I know. - Oh, my God. 122 00:04:44,433 --> 00:04:45,667 - Tell us what the doctor said. 123 00:04:45,700 --> 00:04:47,500 - He said be off of it for two days. 124 00:04:47,533 --> 00:04:49,467 - I'm tired of the excuses. 125 00:04:49,500 --> 00:04:51,300 I'm tired of pulling her weight. 126 00:04:51,333 --> 00:04:53,433 I'm tired from working the late shift for her. 127 00:04:53,467 --> 00:04:54,734 I'm just tired. 128 00:04:54,767 --> 00:04:57,533 Next charter, you'll just have, like, shingles. 129 00:04:57,567 --> 00:05:00,066 - Yeah, that's--that--yeah. 130 00:05:00,100 --> 00:05:01,734 - Yeah, so that was unexpected. 131 00:05:01,767 --> 00:05:03,433 - You think we're gonna be okay? 132 00:05:03,467 --> 00:05:04,667 - We'll be--we'll be sweet. 133 00:05:04,700 --> 00:05:06,600 Just got to prep and plan accordingly. 134 00:05:06,633 --> 00:05:08,333 You're gonna start writing up your checklist 135 00:05:08,367 --> 00:05:10,066 for everything that you need. 136 00:05:10,100 --> 00:05:12,533 - If there was ever a time to give everybody equal share 137 00:05:12,567 --> 00:05:15,367 of the workload, it's when you're a man down. 138 00:05:15,400 --> 00:05:17,266 I'm hoping for a little bit more responsibility. 139 00:05:17,300 --> 00:05:18,734 Well, I'll get on rinsing. 140 00:05:18,767 --> 00:05:20,734 - Yeah, when we dry, we're just gonna dry flat 141 00:05:20,767 --> 00:05:22,433 'cause they're not stainless. 142 00:05:22,467 --> 00:05:25,400 All right, bro? - Yeah, good, bro. 143 00:05:25,433 --> 00:05:27,533 - Ross, Ross, Lee. 144 00:05:27,567 --> 00:05:29,567 Can I get you to the wheelhouse, please? 145 00:05:29,600 --> 00:05:31,667 - Copy, on my way. 146 00:05:34,533 --> 00:05:36,100 Sir. 147 00:05:36,133 --> 00:05:38,100 - How you doing? 148 00:05:38,133 --> 00:05:39,533 Have a seat. 149 00:05:39,567 --> 00:05:41,100 Nervous? 150 00:05:41,133 --> 00:05:42,633 - Coming to the bridge, getting called up. 151 00:05:42,667 --> 00:05:44,667 - Yeah, have you got a conversation with Chandler? 152 00:05:44,700 --> 00:05:46,767 - Yeah, he just came back and spoke to us. 153 00:05:47,000 --> 00:05:50,066 - It leaves me without a bosun. 154 00:05:50,100 --> 00:05:54,300 So would you feel comfortable stepping into that position? 155 00:05:56,333 --> 00:05:57,367 - Yeah. 156 00:05:57,400 --> 00:05:58,667 - I don't know how soon 157 00:05:58,700 --> 00:06:01,300 I'll be able to get another deckhand for you. 158 00:06:01,333 --> 00:06:03,767 It'll probably run at least through this next charter, 159 00:06:04,000 --> 00:06:05,567 so everybody's gonna have to suck it up. 160 00:06:05,600 --> 00:06:07,500 - The workload's fine for me. 161 00:06:07,533 --> 00:06:09,633 This is not how I wanted to get here, 162 00:06:09,667 --> 00:06:12,066 but I'm more than qualified for this job. 163 00:06:12,100 --> 00:06:14,500 I was the bosun on a 270-footer. 164 00:06:14,533 --> 00:06:15,767 I'm ready for the challenge. 165 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 - Just remember, I'm not big on babysitting. 166 00:06:17,633 --> 00:06:19,400 - Yeah, I know. [laughs] 167 00:06:19,433 --> 00:06:21,133 - People want to please Ross. 168 00:06:21,166 --> 00:06:22,734 He gets that kind of respect. 169 00:06:22,767 --> 00:06:25,066 - You two set up those fenders along the port side 170 00:06:25,100 --> 00:06:27,100 and make sure they're all looking uniform. 171 00:06:27,133 --> 00:06:29,433 - Ross, you are really doing an outstanding job. 172 00:06:29,467 --> 00:06:31,033 - Thank you. 173 00:06:31,066 --> 00:06:33,633 - Which I think is a good attribute for a leader. 174 00:06:33,667 --> 00:06:35,033 Rhylee, Rhylee, Lee. 175 00:06:35,066 --> 00:06:36,333 To the bridge, please, 176 00:06:36,367 --> 00:06:38,400 and bring Ashton with you. 177 00:06:38,433 --> 00:06:39,467 - Copy that. 178 00:06:42,433 --> 00:06:45,033 - You probably all know what's transpired, 179 00:06:45,066 --> 00:06:49,000 so Ross is gonna step into the bosun's position. 180 00:06:49,033 --> 00:06:52,033 You'll be taking your direction from him. 181 00:06:52,066 --> 00:06:53,533 - Well done, brother. 182 00:06:53,567 --> 00:06:55,433 Ross has a natural leadership ability, 183 00:06:55,467 --> 00:06:57,066 and I think he's gonna do great as bosun. 184 00:06:57,100 --> 00:06:58,133 - Go to work. - Thank you. 185 00:06:58,166 --> 00:06:59,500 Good man for the job, Ross. 186 00:06:59,533 --> 00:07:01,100 Thank you, Captain. - Thank you. 187 00:07:01,133 --> 00:07:02,700 - Thanks, Captain. 188 00:07:02,734 --> 00:07:04,433 - But I'm concerned going into this next charter 189 00:07:04,467 --> 00:07:06,433 because it doesn't take a mathematician 190 00:07:06,467 --> 00:07:08,700 to work out that we need four deckhands. 191 00:07:08,734 --> 00:07:10,734 - Do me proud. - Yep, will do. 192 00:07:10,767 --> 00:07:12,567 - I know you will. 193 00:07:12,600 --> 00:07:15,567 [upbeat music] 194 00:07:15,600 --> 00:07:20,166 ♪ ♪ 195 00:07:20,200 --> 00:07:23,567 - Will you please tidy up the upper sky lounge? 196 00:07:23,600 --> 00:07:25,767 - ♪ Caroline ♪ 197 00:07:26,000 --> 00:07:27,433 What did the doctor say? 198 00:07:27,467 --> 00:07:29,100 - Sinus infection. 199 00:07:29,133 --> 00:07:32,433 - Ugh, we've got to take our own trash out now, have we? 200 00:07:32,467 --> 00:07:34,100 - Hi. 201 00:07:34,133 --> 00:07:36,633 - Okay, can you please prepare all the lunch in the crew mess 202 00:07:36,667 --> 00:07:38,166 and all the laundry in the crew mess? 203 00:07:38,200 --> 00:07:39,400 - Yep. - Thank you. 204 00:07:39,433 --> 00:07:40,700 What'd the doctor say? 205 00:07:40,734 --> 00:07:42,667 - Uh, just gave me the antibiotics that I-- 206 00:07:42,700 --> 00:07:44,767 - Good. - Sinus infection, that's it. 207 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 - Cool, awesome. - Okay. 208 00:07:46,533 --> 00:07:49,500 [mischievous music] 209 00:07:49,533 --> 00:07:54,567 ♪ ♪ 210 00:07:54,600 --> 00:07:56,767 - Who's having pistachio ice cream right now? 211 00:07:57,000 --> 00:07:58,200 - I am. - Don't do this, Chandler. 212 00:07:58,233 --> 00:08:00,166 You saw how that worked out for him. 213 00:08:00,200 --> 00:08:02,467 And I'm gonna put the pistachio ice cream back in the freezer 214 00:08:02,500 --> 00:08:04,200 until you're done with the work. 215 00:08:04,233 --> 00:08:06,033 - Okay, thank you. 216 00:08:06,066 --> 00:08:10,467 Kate has been covertly abusing me all season. 217 00:08:10,500 --> 00:08:12,667 I guess I just felt, like, left out. 218 00:08:12,700 --> 00:08:15,066 I also can be really sensitive. - You're very sensitive. 219 00:08:15,100 --> 00:08:16,667 Oh, I noticed that. 220 00:08:21,166 --> 00:08:22,533 - ----ing bitch. 221 00:08:22,567 --> 00:08:24,000 [groans] 222 00:08:24,033 --> 00:08:27,000 [low-key hip-hop music] 223 00:08:27,033 --> 00:08:29,233 ♪ ♪ 224 00:08:29,266 --> 00:08:32,233 (BLEEP) (BLEEP) (BLEEP) (BLEEP) (BLEEP). 225 00:08:32,266 --> 00:08:35,633 ♪ ♪ 226 00:08:35,667 --> 00:08:38,500 - Hey, kiddo. I've got an issue here. 227 00:08:38,533 --> 00:08:40,600 I need a new deckhand. 228 00:08:40,633 --> 00:08:43,100 Okay, go ahead and book the flight. 229 00:08:43,133 --> 00:08:44,133 Thanks a lot. 230 00:08:44,166 --> 00:08:46,100 Bye. 231 00:08:47,633 --> 00:08:49,066 - You need a second? 232 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 - Yeah, can you talk to me for a second? 233 00:08:50,133 --> 00:08:51,533 - Yeah, sure. 234 00:08:51,567 --> 00:08:53,633 - Can we go in the bow? Is that okay? 235 00:08:55,667 --> 00:08:57,633 You're the only person I can talk to. 236 00:08:57,667 --> 00:09:01,000 With Ashton, I found a confidante. 237 00:09:01,033 --> 00:09:03,133 He's done nothing wrong to me ever. 238 00:09:03,166 --> 00:09:04,467 We're pals. 239 00:09:04,500 --> 00:09:05,667 - Ashton and I... - That's good. 240 00:09:05,700 --> 00:09:07,033 - [kissing] 241 00:09:10,100 --> 00:09:13,667 He's sharp and he's observant and he's a sweetheart. 242 00:09:13,700 --> 00:09:15,467 I can't win. 243 00:09:15,500 --> 00:09:19,600 If I get bombed because Kate's a ----ing bipolar bitch, 244 00:09:19,633 --> 00:09:23,033 I'm told take the abuse or go home, just get out of here. 245 00:09:23,066 --> 00:09:24,633 Okay. 246 00:09:24,667 --> 00:09:25,633 - You--you've tried. 247 00:09:25,667 --> 00:09:27,033 - I've tried my best. 248 00:09:27,066 --> 00:09:28,600 I can't--I can't change Kate and Josiah. 249 00:09:28,633 --> 00:09:30,700 To my face, they're like, "You're the best third stew. 250 00:09:30,734 --> 00:09:33,166 You're the best. Yay, we love you." 251 00:09:33,200 --> 00:09:36,100 Really, they're like, "She's ----ing nuts. 252 00:09:36,133 --> 00:09:37,700 She can't do her job." 253 00:09:37,734 --> 00:09:39,166 I know I'm the third stew. 254 00:09:39,200 --> 00:09:41,166 It's not a rank thing. It's a respect thing. 255 00:09:41,200 --> 00:09:42,300 - Yeah, I get that. 256 00:09:42,333 --> 00:09:43,667 - So... - I get that. 257 00:09:43,700 --> 00:09:47,133 - I've been unhappy most of this time. 258 00:09:47,166 --> 00:09:48,734 - Then you need to make 259 00:09:48,767 --> 00:09:50,000 the necessary changes for yourself and that's it. 260 00:09:50,033 --> 00:09:51,300 Just come to peace with it. 261 00:09:51,333 --> 00:09:54,033 - Yeah, thanks. 262 00:09:54,734 --> 00:09:57,767 [mellow music] 263 00:09:58,000 --> 00:10:03,700 ♪ ♪ 264 00:10:03,734 --> 00:10:05,533 - I always think I'm the last one to get ready. 265 00:10:05,567 --> 00:10:07,133 - Wait, why aren't you dressed? 266 00:10:07,166 --> 00:10:09,533 - Hey, is Kate-- where's Kate? 267 00:10:09,567 --> 00:10:10,734 - We're going to. 268 00:10:10,767 --> 00:10:12,567 - I know, you're gonna have a good time. 269 00:10:12,600 --> 00:10:14,200 - You're not coming again? - No, I'm not coming. 270 00:10:14,233 --> 00:10:16,033 - Really? 271 00:10:16,066 --> 00:10:17,233 - Hola. 272 00:10:17,266 --> 00:10:18,266 - Oh, you're not going out? 273 00:10:18,300 --> 00:10:19,667 - No, I'm just gonna 274 00:10:19,700 --> 00:10:21,734 have a chat to you guys really quick. 275 00:10:22,000 --> 00:10:24,600 - Okay. - If you don't mind. 276 00:10:24,633 --> 00:10:26,600 - Do you want to come sit here? 277 00:10:26,633 --> 00:10:30,500 - Um, I would like to give you my two days'. 278 00:10:38,734 --> 00:10:39,200 - I would like 279 00:10:39,200 --> 00:10:41,433 - I would like to give you my two days'. 280 00:10:47,266 --> 00:10:48,600 There are a lot of things that I want to say, 281 00:10:49,533 --> 00:10:50,700 but really at the crux of the issue is, 282 00:10:51,700 --> 00:10:54,133 I feel I've been scapegoated by the two of you. 283 00:10:54,166 --> 00:10:58,100 I feel like as a leader, you could show me a little respect. 284 00:10:58,133 --> 00:11:00,200 But I'm sorry this is boring you. 285 00:11:00,233 --> 00:11:01,600 - I'm listening. I can listen. 286 00:11:01,633 --> 00:11:03,233 - You know, we'll get through it. 287 00:11:03,266 --> 00:11:06,100 I still feel like I didn't have a voice as a third stew, 288 00:11:06,133 --> 00:11:08,066 but I'm not somebody who's gonna eat sh-- 289 00:11:08,100 --> 00:11:10,233 with a knife and fork and smile. 290 00:11:12,066 --> 00:11:14,734 And, you know, I'd rather be true to myself and leave. 291 00:11:14,767 --> 00:11:16,400 - So I'm just really confused. 292 00:11:16,433 --> 00:11:18,633 Either that was fake, what you said earlier. 293 00:11:18,667 --> 00:11:20,300 - I love your lists. 294 00:11:20,333 --> 00:11:21,767 Thank you, guys. 295 00:11:22,000 --> 00:11:23,200 Thanks for being the best chief and second. 296 00:11:23,233 --> 00:11:24,200 - Thanks for being the best third. 297 00:11:24,233 --> 00:11:25,333 - Thank you. 298 00:11:25,367 --> 00:11:27,400 - Or you're really hot and cold 299 00:11:27,433 --> 00:11:29,667 and I'm sorry that you didn't enjoy your time here. 300 00:11:29,700 --> 00:11:31,233 But thank you for your two days'. 301 00:11:31,266 --> 00:11:34,033 And thank you. - Thank you. 302 00:11:36,700 --> 00:11:39,400 - This is shots fired. 303 00:11:39,433 --> 00:11:43,600 Her embarrassing spectacle blaming Josiah and I 304 00:11:43,633 --> 00:11:45,300 has now unleashed my anger. 305 00:11:45,333 --> 00:11:49,266 Caroline just did a dramatic exit, two-day notice. 306 00:11:49,300 --> 00:11:51,033 - What the (BLEEP). 307 00:11:51,066 --> 00:11:53,033 Caroline, I mean, I'm in the same boat as she is. 308 00:11:53,066 --> 00:11:55,000 I'm low man on the totem pole. 309 00:11:55,033 --> 00:11:57,266 I think that you have to have the right personality 310 00:11:57,300 --> 00:12:00,200 in order to really fight back or you're going to quit. 311 00:12:00,233 --> 00:12:01,300 - Cheers, "My Seanna." 312 00:12:01,333 --> 00:12:02,367 - Is this all of us? 313 00:12:02,400 --> 00:12:04,734 - Yes. [laughter] 314 00:12:04,767 --> 00:12:07,066 - Give me all your passports. 315 00:12:07,100 --> 00:12:10,700 No one can leave till after the next charter. 316 00:12:10,734 --> 00:12:13,066 - Let's go. - Yay. 317 00:12:13,100 --> 00:12:14,367 - The whole crew! - I know. 318 00:12:14,400 --> 00:12:17,033 - We can all fit in one car. 319 00:12:17,066 --> 00:12:18,266 All of a sudden, out of ----ing nowhere, 320 00:12:18,300 --> 00:12:20,000 we're two crew down. 321 00:12:20,033 --> 00:12:22,233 This is, like, ----ing nuts. 322 00:12:35,233 --> 00:12:36,467 [dog barks] 323 00:12:36,500 --> 00:12:38,066 - There you go. 324 00:12:45,734 --> 00:12:47,100 - [laughs] 325 00:12:51,133 --> 00:12:54,300 - When I'm out and picking up women, 326 00:12:54,333 --> 00:12:56,000 it's the law of averages. 327 00:12:56,033 --> 00:12:57,333 You're bound to come out some way 328 00:12:57,367 --> 00:12:59,133 when you're trying with 50 women at once. 329 00:13:11,000 --> 00:13:12,734 - Step, step, step. 330 00:13:12,767 --> 00:13:14,066 - [screams] 331 00:13:14,100 --> 00:13:15,700 - Ashton's trying to go out 332 00:13:15,734 --> 00:13:17,200 and get, like, a bunch of girls at the club. 333 00:13:17,233 --> 00:13:18,400 I mean, that's who he is. 334 00:13:18,433 --> 00:13:20,133 That's what he wants to do. 335 00:13:20,166 --> 00:13:23,333 Uh-uh. 336 00:13:23,367 --> 00:13:25,133 - Whoo! 337 00:13:25,166 --> 00:13:27,367 - Go get you some Tahiti STDs. I don't care. 338 00:13:27,400 --> 00:13:28,767 [laughs] 339 00:13:29,000 --> 00:13:30,467 - You guys rally the van. - It's ready. 340 00:13:30,500 --> 00:13:32,200 - Let's go. 341 00:13:32,233 --> 00:13:34,000 - Where are you going? - Come with me. 342 00:13:38,400 --> 00:13:40,233 - Get you some. 343 00:13:40,266 --> 00:13:42,500 However, anybody who wants to come back to the yacht, 344 00:13:42,533 --> 00:13:44,367 [whispers] hooker. 345 00:13:44,400 --> 00:13:46,100 - Ashton, what's her name? 346 00:13:46,133 --> 00:13:47,333 Ashton, tell me her name. 347 00:13:47,367 --> 00:13:49,200 - Rhylee, can you just calm down, please? 348 00:13:49,233 --> 00:13:51,367 - What is your name? 349 00:13:51,400 --> 00:13:53,233 - Rhylee. 350 00:13:54,467 --> 00:13:57,066 - Rhylee. 351 00:13:57,100 --> 00:13:58,333 - Rhy. 352 00:13:58,367 --> 00:14:00,100 - Lee. 353 00:14:00,133 --> 00:14:01,233 Va. Lee. 354 00:14:01,266 --> 00:14:02,500 - I only get one night off. 355 00:14:08,300 --> 00:14:10,000 - No, I don't think you're gonna. 356 00:14:10,033 --> 00:14:11,266 - Right, thank God. - I don't think you will. 357 00:14:11,300 --> 00:14:13,133 - Ashton, go do what you need to do. 358 00:14:13,166 --> 00:14:14,533 - Good luck. 359 00:14:14,567 --> 00:14:18,000 - You're welcome. 360 00:14:18,033 --> 00:14:19,300 - What are we allowed to do, Rhylee? 361 00:14:19,333 --> 00:14:20,333 I just don't know. 362 00:14:20,367 --> 00:14:21,734 I know she'll let us know. 363 00:14:21,767 --> 00:14:23,066 - Yeah, because I ----ing let you know 364 00:14:23,100 --> 00:14:24,333 every other ----ing time, do I? 365 00:14:24,367 --> 00:14:25,533 - Let's go, Rhy-Rhy. 366 00:14:25,567 --> 00:14:26,767 - Can we exit the taxi? - Bye. 367 00:14:27,000 --> 00:14:29,100 - I will, in a ----ing second. 368 00:14:29,133 --> 00:14:30,166 - [gasps] 369 00:14:30,200 --> 00:14:31,400 - Don't push on me. 370 00:14:31,433 --> 00:14:33,200 - She's just crazy. 371 00:14:33,233 --> 00:14:36,000 I feel like she's gonna attack me physically. 372 00:14:36,033 --> 00:14:38,200 Not cool. 373 00:14:38,233 --> 00:14:42,033 - [sighs] 374 00:14:42,066 --> 00:14:44,300 - Did you see that? 375 00:14:44,333 --> 00:14:46,000 - She's a wild animal. 376 00:14:46,033 --> 00:14:47,767 - She'd rather spit than swallow, 377 00:14:48,000 --> 00:14:51,333 but sometimes you should just swallow. 378 00:15:00,467 --> 00:15:03,433 - I understand by now that she wants male attention. 379 00:15:03,467 --> 00:15:05,000 - Caroline. 380 00:15:14,500 --> 00:15:17,000 - Okay, jump in, jump in, jump in. 381 00:15:17,033 --> 00:15:19,000 - Where's my mate Ashton? 382 00:15:19,033 --> 00:15:21,066 - [moaning] 383 00:15:21,100 --> 00:15:23,000 - He's down with his Frenchie. 384 00:15:23,033 --> 00:15:25,000 - Yeah, boy. 385 00:15:27,333 --> 00:15:28,400 - Good luck. 386 00:15:28,433 --> 00:15:30,367 - [moaning] 387 00:15:32,567 --> 00:15:34,567 Oh, my God. 388 00:15:34,600 --> 00:15:37,233 Oh, my God! 389 00:15:39,633 --> 00:15:41,333 - [whispers] Oh, my God. 390 00:15:43,166 --> 00:15:45,367 - Ashton, my man. 391 00:15:45,400 --> 00:15:46,533 - I'll see you guys in the morning. 392 00:15:46,567 --> 00:15:48,133 - See you in the morning. 393 00:15:51,333 --> 00:15:54,333 [upbeat music] 394 00:15:54,367 --> 00:15:58,467 ♪ ♪ 395 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 - [laughs] 396 00:15:59,533 --> 00:16:01,233 - Attention all crew. 397 00:16:01,266 --> 00:16:03,300 I'm departing the boat to scout anchorages. 398 00:16:03,333 --> 00:16:04,333 Be back in an hour. 399 00:16:04,367 --> 00:16:05,567 - Copy. 400 00:16:05,600 --> 00:16:08,266 - [groans] 401 00:16:08,300 --> 00:16:11,066 - Ashton. 402 00:16:11,100 --> 00:16:13,367 Rhylee, I'll get you on that rescue tender. 403 00:16:13,400 --> 00:16:16,100 All Chandler needed to do was communicate. 404 00:16:16,133 --> 00:16:19,633 His work ethic was great, but he lacked communication. 405 00:16:19,667 --> 00:16:21,166 I don't want to make those same mistakes. 406 00:16:21,200 --> 00:16:23,066 All right, let's get to it. 407 00:16:25,367 --> 00:16:27,166 - You're good. 408 00:16:28,600 --> 00:16:30,233 - Precision. 409 00:16:30,266 --> 00:16:31,367 Have you done this before? 410 00:16:31,400 --> 00:16:32,433 - First time, bro. 411 00:16:32,467 --> 00:16:33,500 - [laughs] 412 00:16:33,533 --> 00:16:36,633 [knock on door] 413 00:16:36,667 --> 00:16:38,400 - Hi. - Hello. 414 00:16:38,433 --> 00:16:40,200 - Are you coming to work today? - Uh, nope. 415 00:16:40,233 --> 00:16:41,667 - Why? I think you gave us your two days'. 416 00:16:41,700 --> 00:16:44,633 - Yeah, I did, but I changed my mind. 417 00:16:44,667 --> 00:16:46,667 - Um, you can't really just change your mind like that. 418 00:16:46,700 --> 00:16:49,266 - Well, I'm pretty sure it's not up to you to decide. 419 00:16:49,300 --> 00:16:51,400 Last night, I was having nightmares 420 00:16:51,433 --> 00:16:53,333 starring Kate and Josiah. 421 00:16:53,367 --> 00:16:56,367 I'm kind of thinking I want nothing, nothing more, 422 00:16:56,400 --> 00:16:58,433 not even two days more of you. 423 00:16:58,467 --> 00:17:00,567 So go (BLEEP) yourself. 424 00:17:00,600 --> 00:17:03,100 Do you mind, um, leaving my cabin, please? 425 00:17:03,133 --> 00:17:05,400 That'd be great, thanks. 426 00:17:05,433 --> 00:17:07,600 - Okay, thank you. - Thank you, yep. 427 00:17:07,633 --> 00:17:09,300 - Thanks for not doing anything. 428 00:17:09,333 --> 00:17:11,133 - Thank you. 429 00:17:11,166 --> 00:17:12,200 - Great, you've really put us in a good position. 430 00:17:12,233 --> 00:17:14,233 - Okay, good-bye. 431 00:17:14,266 --> 00:17:15,233 - Coming up... 432 00:17:15,266 --> 00:17:16,400 - She is not a guest. 433 00:17:16,433 --> 00:17:17,667 She's not paid to be here sleeping. 434 00:17:17,700 --> 00:17:19,433 Are you up and packing? 435 00:17:19,467 --> 00:17:21,233 'Cause we need you off the boat in one hour. 436 00:17:21,266 --> 00:17:22,300 - Got it. 437 00:17:22,333 --> 00:17:24,200 - Are you ever going to leave? 438 00:17:28,367 --> 00:17:29,033 - What's going on? 439 00:17:29,033 --> 00:17:30,333 - What's going on? Where's Caroline? 440 00:17:31,166 --> 00:17:31,700 - Well, I came up to work. 441 00:17:33,233 --> 00:17:33,266 I was like, hmm, I can't hear any coughing. 442 00:17:34,000 --> 00:17:34,333 Where is she? 443 00:17:35,567 --> 00:17:35,600 So I decided to go into her cabin. 444 00:17:36,600 --> 00:17:37,100 I went in and I was like, hey, 445 00:17:38,166 --> 00:17:39,100 do you want to start your two days now? 446 00:17:40,567 --> 00:17:41,233 And she was like, um, yeah, I've decided not to work today. 447 00:17:42,100 --> 00:17:42,700 I don't ----ing understand. 448 00:17:44,233 --> 00:17:44,400 She gave us her two days' notice, which isn't a thing. 449 00:17:45,700 --> 00:17:45,734 Now she's saying she's not gonna work. 450 00:17:46,600 --> 00:17:47,700 Get off the boat and leave. 451 00:17:47,734 --> 00:17:48,734 I'll help you pack. 452 00:17:48,767 --> 00:17:50,467 - She is not a guest. 453 00:17:50,500 --> 00:17:52,533 She is not paid to be here sleeping. 454 00:17:52,567 --> 00:17:55,333 I don't know what else I could have done for Caroline. 455 00:17:55,367 --> 00:17:56,600 When she was upset about her mother, 456 00:17:56,633 --> 00:17:59,200 I said, don't worry, we've got you. 457 00:17:59,233 --> 00:18:00,734 When her ankle was hurt, go rest up. 458 00:18:01,000 --> 00:18:02,433 We'll take care of it. 459 00:18:02,467 --> 00:18:03,734 When she had a sinus infection, 460 00:18:03,767 --> 00:18:06,333 okay, Josiah and I will do it. 461 00:18:06,367 --> 00:18:08,567 This is adding insult to injury. 462 00:18:08,600 --> 00:18:10,233 - Do it now. 463 00:18:10,266 --> 00:18:11,266 - She's locked. 464 00:18:11,300 --> 00:18:12,400 - She's locked herself in. 465 00:18:12,433 --> 00:18:13,633 - That's not even legal. 466 00:18:13,667 --> 00:18:15,300 Caroline. [knock on door] 467 00:18:15,333 --> 00:18:17,667 Who gave this nutcase a lock? 468 00:18:17,700 --> 00:18:19,667 Are you up and packing? 469 00:18:19,700 --> 00:18:22,533 'Cause we need you off the boat in one hour, and it starts now. 470 00:18:24,367 --> 00:18:25,767 - Are you ever going to leave? 471 00:18:26,000 --> 00:18:27,500 - Oh, my God. 472 00:18:27,533 --> 00:18:29,367 - You don't have much to pack. 473 00:18:29,400 --> 00:18:31,200 - Got it. 474 00:18:31,233 --> 00:18:33,200 I have to talk to Captain Lee before I leave 475 00:18:33,233 --> 00:18:34,233 just out of respect. 476 00:18:34,266 --> 00:18:35,233 - She's not gonna sleep. 477 00:18:35,266 --> 00:18:36,667 This is an eviction. 478 00:18:36,700 --> 00:18:38,667 Either work or leave. 479 00:18:38,700 --> 00:18:43,000 - And maybe he needs to see the state that I've been pushed to. 480 00:18:43,033 --> 00:18:46,533 - Let's find the most wonderful eviction song ever. 481 00:18:49,000 --> 00:18:50,433 - We'll take 20 minutes, okay? 482 00:18:50,467 --> 00:18:51,433 - See you down in the crew mess, bro. 483 00:18:51,467 --> 00:18:52,767 - Yeah. 484 00:18:53,000 --> 00:18:54,266 - Be prepared to have your bags checked. 485 00:18:54,300 --> 00:18:55,667 - Okay, got it. - Good. 486 00:18:55,700 --> 00:18:57,367 - Thank you, guys. 487 00:18:57,400 --> 00:19:00,400 - I'm glad you're leaving. - Oh, my God. 488 00:19:00,433 --> 00:19:01,667 - Press play. 489 00:19:01,700 --> 00:19:03,000 [loud upbeat music] 490 00:19:03,033 --> 00:19:04,667 - Okay, bye. 491 00:19:04,700 --> 00:19:08,200 ♪ ♪ 492 00:19:08,233 --> 00:19:09,567 Oh, God. 493 00:19:09,600 --> 00:19:12,000 It sounds like the speaker is possessed. 494 00:19:12,033 --> 00:19:14,734 There's a demon in the speaker. 495 00:19:14,767 --> 00:19:16,333 - There's a demon in that room. 496 00:19:16,367 --> 00:19:17,600 - [laughs] 497 00:19:17,633 --> 00:19:18,600 ♪ ♪ 498 00:19:18,633 --> 00:19:20,000 [loud music thumping] 499 00:19:20,033 --> 00:19:21,200 - What the (BLEEP)? 500 00:19:21,233 --> 00:19:24,600 ♪ ♪ 501 00:19:24,633 --> 00:19:25,767 - I feel like Kate has thing 502 00:19:26,000 --> 00:19:27,567 where she kind of scares people, 503 00:19:27,600 --> 00:19:29,300 which I don't agree with. 504 00:19:29,333 --> 00:19:30,533 Not cool. 505 00:19:30,567 --> 00:19:33,266 - Whoo, what's going on down here? 506 00:19:33,300 --> 00:19:34,400 - Please don't turn the music off. 507 00:19:34,433 --> 00:19:36,367 We have to just keep her awake. 508 00:19:36,400 --> 00:19:38,700 - No. - She has to pack. 509 00:19:38,734 --> 00:19:40,400 Is she a charter guest? No. 510 00:19:40,433 --> 00:19:41,500 Does she work here? No. 511 00:19:43,633 --> 00:19:45,033 - We're not instigators. 512 00:19:45,066 --> 00:19:46,467 We just need her to get off the boat. 513 00:19:46,500 --> 00:19:49,533 Don't turn it off. What are you doing? 514 00:19:49,567 --> 00:19:50,734 [music stops] 515 00:19:50,767 --> 00:19:52,700 - You okay? - No, I don't even-- 516 00:19:52,734 --> 00:19:54,500 I can't even tell you what just happened. 517 00:19:54,533 --> 00:19:56,500 I was just ----ing berated. 518 00:19:56,533 --> 00:19:57,700 - Okay. 519 00:19:57,734 --> 00:19:59,500 - Wait, like, do you have a sec? 520 00:19:59,533 --> 00:20:00,600 I mean, do you have a second? - Yeah, yeah, yeah. 521 00:20:00,633 --> 00:20:02,000 Talk to me. It's fine. 522 00:20:02,033 --> 00:20:03,467 - Josiah came in, and he was like, 523 00:20:03,500 --> 00:20:05,033 are you gonna do any work? 524 00:20:05,066 --> 00:20:06,633 I said, look, please, I don't really want 525 00:20:06,667 --> 00:20:09,266 to discuss this right now with you. 526 00:20:09,300 --> 00:20:12,500 So then Kate came back and I locked the door. 527 00:20:12,533 --> 00:20:14,000 - Yep. 528 00:20:14,033 --> 00:20:15,700 - And they both started yelling at me. 529 00:20:15,734 --> 00:20:17,300 They're like, pack your bags and be off the boat in an hour. 530 00:20:17,333 --> 00:20:19,066 And I just-- I can't even. 531 00:20:19,100 --> 00:20:20,500 It was so shocking. 532 00:20:20,533 --> 00:20:21,600 I can't even-- 533 00:20:21,633 --> 00:20:23,367 - Yeah, it's immature behavior 534 00:20:23,400 --> 00:20:25,467 if that's what happened. - That's putting it nicely. 535 00:20:25,500 --> 00:20:27,667 - Caroline's made her decision. That's her decision. 536 00:20:27,700 --> 00:20:29,433 Does it affect the interior crew? 537 00:20:29,467 --> 00:20:31,333 Of course it does, 538 00:20:31,367 --> 00:20:33,400 but there's no room for bullying, plain and simple. 539 00:20:33,433 --> 00:20:34,600 - You're going to be okay. 540 00:20:34,633 --> 00:20:36,500 - I know I will. I was just rattled. 541 00:20:36,533 --> 00:20:38,033 I was just rattled. 542 00:20:38,066 --> 00:20:40,600 - All right, buddy. - Thanks, bye, pal. 543 00:20:40,633 --> 00:20:42,767 [sighs] 544 00:20:43,000 --> 00:20:44,633 [sobs] 545 00:20:49,667 --> 00:20:52,400 - Attention all crew, I am back on the boat. 546 00:20:52,433 --> 00:20:54,367 - Captain, Captain, Kate. 547 00:20:54,400 --> 00:20:55,367 - Go ahead, Kate. 548 00:20:55,400 --> 00:20:57,367 - Hey, Caroline quit. 549 00:20:57,400 --> 00:20:58,767 Can we please get her off the boat as soon as possible? 550 00:20:59,000 --> 00:21:00,333 - Seriously? 551 00:21:00,367 --> 00:21:02,533 I mean, what the (BLEEP)? 552 00:21:02,567 --> 00:21:05,500 Caroline, can you come up to the wheelhouse, please? 553 00:21:08,000 --> 00:21:10,300 - Hi, Cappy. - Hi, kiddo. 554 00:21:10,333 --> 00:21:12,367 - Um, I'm just gonna start from the beginning. 555 00:21:12,400 --> 00:21:13,533 I just--um. 556 00:21:13,567 --> 00:21:16,000 I gave my two days' yesterday. 557 00:21:16,033 --> 00:21:18,367 And this morning, Kate and Josiah came 558 00:21:18,400 --> 00:21:20,100 to the door and they started banging on my door. 559 00:21:20,133 --> 00:21:21,633 I--I had locked it. 560 00:21:21,667 --> 00:21:25,500 Kate yelled, "Who gave this crazy girl a lock?" 561 00:21:25,533 --> 00:21:28,633 - How did things go that south that quick? 562 00:21:28,667 --> 00:21:33,000 - So I--I just think it's best that I leave. 563 00:21:33,033 --> 00:21:36,767 That being said, I want to say that it was really-- 564 00:21:37,000 --> 00:21:40,433 It was really a privilege to work under you. 565 00:21:40,467 --> 00:21:41,600 - Thank you. 566 00:21:41,633 --> 00:21:43,367 - And I'm sorry to let you down, 567 00:21:43,400 --> 00:21:45,133 and I'm sorry to be leaving the team. 568 00:21:45,166 --> 00:21:47,600 - It's just unfortunate things turned out this way. 569 00:21:47,633 --> 00:21:50,133 Um, you have to do what's good for you. 570 00:21:50,166 --> 00:21:51,567 I get that. 571 00:21:51,600 --> 00:21:53,533 Take care of yourself, Caroline. 572 00:21:53,567 --> 00:21:54,734 - Okay, thanks. You too. 573 00:21:54,767 --> 00:21:56,333 Give me a hug, will you, please? 574 00:21:56,367 --> 00:21:57,767 - Sure, I can do that. 575 00:21:58,000 --> 00:22:01,100 - I didn't expect him to say really much. 576 00:22:01,133 --> 00:22:04,133 That being said, some type of acknowledgement 577 00:22:04,166 --> 00:22:06,033 that this is not okay. 578 00:22:06,066 --> 00:22:11,633 Disappointed no one seems to really be bothered 579 00:22:11,667 --> 00:22:15,066 by this behavior except for me. 580 00:22:15,100 --> 00:22:16,667 All right, thanks. 581 00:22:16,700 --> 00:22:18,367 - Take care of yourself. - Okay, thank you, you too. 582 00:22:18,400 --> 00:22:19,667 Have a great rest of the season. 583 00:22:19,700 --> 00:22:21,066 - I'll work at it. - Okay. 584 00:22:21,100 --> 00:22:24,567 - Thanks. - Thank you. 585 00:22:24,600 --> 00:22:26,166 - Had she come to me earlier, 586 00:22:26,200 --> 00:22:28,700 I might be able to do something about it. 587 00:22:28,734 --> 00:22:30,700 [sighs] 588 00:22:30,734 --> 00:22:33,767 But all of a sudden, we're down two people out of eight. 589 00:22:34,000 --> 00:22:35,700 This is something that I'm gonna discuss with Kate, 590 00:22:35,734 --> 00:22:37,600 but, I mean, we still have a charter to get through 591 00:22:37,633 --> 00:22:39,133 and work to get done. 592 00:22:39,166 --> 00:22:40,700 We just need to get to the bottom of it. 593 00:22:45,600 --> 00:22:47,567 - Oh, my God. 594 00:22:49,400 --> 00:22:53,433 This experience has taught me that sometimes people, 595 00:22:53,467 --> 00:22:54,633 they're just gonna not like you 596 00:22:54,667 --> 00:22:56,633 or they're gonna have it out for you, 597 00:22:56,667 --> 00:22:59,500 and you have to know when to stop questioning yourself. 598 00:22:59,533 --> 00:23:02,133 I do feel sorry for Kate and Josiah. 599 00:23:02,166 --> 00:23:05,000 I feel badly that they feel the need to hurt people 600 00:23:05,033 --> 00:23:06,500 the way they do. 601 00:23:06,533 --> 00:23:09,633 I think Kate Chastain is a bad person. 602 00:23:09,667 --> 00:23:11,200 (BLEEP) you. 603 00:23:11,233 --> 00:23:13,567 That's how I feel about that. (BLEEP) you. 604 00:23:14,734 --> 00:23:16,066 See you later, ----er. 605 00:23:16,100 --> 00:23:18,133 Freedom. 606 00:23:18,166 --> 00:23:19,133 - Coming up... 607 00:23:19,166 --> 00:23:20,500 - When Caroline left, 608 00:23:20,533 --> 00:23:22,500 she raised some allegations on her own. 609 00:23:22,533 --> 00:23:24,166 Maybe you can enlighten me. 610 00:23:35,300 --> 00:23:37,000 - Did she leave anything? 611 00:23:37,533 --> 00:23:38,066 - Just this stuff. 612 00:23:38,633 --> 00:23:39,500 She left her glasses. 613 00:23:39,533 --> 00:23:40,667 She left a dollar. 614 00:23:40,700 --> 00:23:41,667 - Bye-bye. 615 00:23:41,700 --> 00:23:43,533 - Morning duties on deck: 616 00:23:43,567 --> 00:23:45,000 don't quit the boat. 617 00:23:45,033 --> 00:23:46,266 That should be the first one. 618 00:23:46,300 --> 00:23:47,567 [laughter] 619 00:23:47,600 --> 00:23:48,567 - I think we're good. 620 00:23:48,600 --> 00:23:49,567 Kind of, what, five of us. 621 00:23:49,600 --> 00:23:50,567 - Rhylee. 622 00:23:50,600 --> 00:23:52,700 - She's ----ing crazy. 623 00:23:52,734 --> 00:23:54,767 - Yep, you said she went, like, crazy on you or something. 624 00:23:55,000 --> 00:23:56,266 - Aggressive. - Really? 625 00:23:56,300 --> 00:23:58,000 - Like, I felt threatened. 626 00:23:58,033 --> 00:23:59,533 - Can we exit the taxi? - What, bye. 627 00:23:59,567 --> 00:24:01,633 I will, in a ----ing second. 628 00:24:01,667 --> 00:24:02,700 - [gasps] 629 00:24:02,734 --> 00:24:04,600 - I wanted to be clear with her 630 00:24:04,633 --> 00:24:06,667 that she does not come in the galley or look at me 631 00:24:06,700 --> 00:24:08,533 or talk to me during the whole charter, 632 00:24:08,567 --> 00:24:10,266 like, or ever again. 633 00:24:10,300 --> 00:24:13,233 When I was 18, 19 years old, after I moved to Paris, 634 00:24:13,266 --> 00:24:15,266 and I had a lot of people that disappointed me 635 00:24:15,300 --> 00:24:16,734 and that stole from me 636 00:24:16,767 --> 00:24:19,066 and that just really treated me poorly. 637 00:24:19,100 --> 00:24:20,633 And since then, I've had to cut 638 00:24:20,667 --> 00:24:22,300 some people out of my life. 639 00:24:22,333 --> 00:24:24,600 I only want people that bring me up to be around me. 640 00:24:24,633 --> 00:24:27,600 She got out of the thing and just turned around and spat. 641 00:24:27,633 --> 00:24:28,633 - She spat? 642 00:24:28,667 --> 00:24:29,700 [gasps] 643 00:24:29,734 --> 00:24:31,166 - That sh--'s crazy. 644 00:24:31,200 --> 00:24:33,133 - Is there any spit that's not aggressive? 645 00:24:33,166 --> 00:24:34,266 - [laughs] 646 00:24:36,233 --> 00:24:38,033 - Adrian, Kate, and Ross, 647 00:24:38,066 --> 00:24:40,000 can I get you guys up to the wheelhouse, please? 648 00:24:40,033 --> 00:24:43,033 - I'm going up to the bridge. 649 00:24:43,066 --> 00:24:44,133 - Welcome to the party. 650 00:24:44,166 --> 00:24:46,033 - Yeah, welcome to the party. 651 00:24:46,066 --> 00:24:48,700 If you're gonna be a bosun, 652 00:24:48,734 --> 00:24:51,700 you might as well look like one. 653 00:24:51,734 --> 00:24:56,500 Number five, Mario and Anne Marie Govic of Palm Beach. 654 00:24:56,533 --> 00:24:59,133 He is the founder and president of a wealth management firm 655 00:24:59,166 --> 00:25:03,266 as well as a yacht charter business. 656 00:25:03,300 --> 00:25:05,000 They have a yacht that they charter 657 00:25:05,033 --> 00:25:07,633 in the south of France, Italy, and Croatia. 658 00:25:07,667 --> 00:25:10,734 Like the finer things in life, expect only the best. 659 00:25:10,767 --> 00:25:14,133 Shannon, who is a friend of mine, is going to be on board. 660 00:25:14,166 --> 00:25:16,533 She's a yacht sales and a charter broker. 661 00:25:16,567 --> 00:25:18,333 The entire group is no stranger to chartering yachts 662 00:25:18,367 --> 00:25:20,734 and look forward to experience fine dining, creativity, 663 00:25:20,767 --> 00:25:23,600 scrumptious tastings from you. 664 00:25:23,633 --> 00:25:25,133 - Always on me. 665 00:25:25,166 --> 00:25:27,066 - They want to play with all the water toys. 666 00:25:27,100 --> 00:25:28,734 Picnic by a waterfall. 667 00:25:28,767 --> 00:25:31,300 No uni or ossobuco. 668 00:25:31,333 --> 00:25:32,734 - Foie gras, bone marrow, 669 00:25:32,767 --> 00:25:35,633 sweetbreads, sea urchin, escargot. 670 00:25:35,667 --> 00:25:38,000 - Well, this looks like the nightmare charter to have 671 00:25:38,033 --> 00:25:39,567 when we're short-staffed. 672 00:25:39,600 --> 00:25:41,000 - Do you think we're gonna get 673 00:25:41,033 --> 00:25:42,133 a new stew and new deck by next charter? 674 00:25:42,166 --> 00:25:44,266 - Yes, we are. 675 00:25:44,300 --> 00:25:46,200 Well, I hope. 676 00:25:46,233 --> 00:25:49,266 Having yacht owners and yacht brokers come on board, 677 00:25:49,300 --> 00:25:52,700 it could be a catastrophe to be down two crew. 678 00:25:52,734 --> 00:25:55,100 The pucker factor's in overdrive. 679 00:25:55,133 --> 00:25:59,667 - I think that the lack of crew will be a gentle reminder 680 00:25:59,700 --> 00:26:02,166 to, like, really lean into the teamwork 681 00:26:02,200 --> 00:26:06,100 and set a really good tone for the rest of the season. 682 00:26:06,133 --> 00:26:08,333 - I like that. 683 00:26:08,367 --> 00:26:09,600 Okay, that's it. - Cool. 684 00:26:09,633 --> 00:26:10,700 - Thank you. - Thank you. 685 00:26:10,734 --> 00:26:12,133 - Thank you. - Thank you. 686 00:26:14,133 --> 00:26:16,033 - Hey, girl. - Okay. 687 00:26:16,066 --> 00:26:17,767 - These are kind of in piles. 688 00:26:18,000 --> 00:26:19,200 I think these are yours. 689 00:26:19,233 --> 00:26:21,166 - This underwear? I'll say Ross. 690 00:26:21,200 --> 00:26:22,700 - I have no idea whose those underwear are. 691 00:26:22,734 --> 00:26:24,133 - Put those out. 692 00:26:24,166 --> 00:26:25,767 I mean, there's still tons of work to do. 693 00:26:26,000 --> 00:26:29,133 The priorities are the guest cabins and the uniforms. 694 00:26:35,033 --> 00:26:38,266 - The fact that the entire crew knows we're short-staffed, 695 00:26:38,300 --> 00:26:41,133 hopefully it means we're more motivated 696 00:26:41,166 --> 00:26:42,300 to help each other out... 697 00:26:42,333 --> 00:26:43,667 It's just us now. 698 00:26:43,700 --> 00:26:45,166 Because we're gonna need 699 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 all the help we can get this charter. 700 00:26:46,433 --> 00:26:48,133 They're yachting people. 701 00:26:48,166 --> 00:26:49,200 They're gonna be like, what the hell? 702 00:26:49,233 --> 00:26:50,400 - This is a yacht. 703 00:26:50,433 --> 00:26:52,767 - You should have this many crew. 704 00:27:09,033 --> 00:27:10,700 - I think the boat looks pretty good 705 00:27:10,734 --> 00:27:11,734 with the timeframe that we had. 706 00:27:11,767 --> 00:27:12,767 - Yeah. 707 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 - Is the charter over yet? 708 00:27:15,033 --> 00:27:16,433 - Is the season over yet? 709 00:27:16,467 --> 00:27:19,767 - So the guests, we have six guests in total. 710 00:27:20,000 --> 00:27:21,133 Guests love adventures. 711 00:27:21,166 --> 00:27:22,433 Guests want to go snorkeling, 712 00:27:22,467 --> 00:27:24,300 so you'll be in charge of all that, 713 00:27:24,333 --> 00:27:26,200 organizing all the snorkeling equipment. 714 00:27:26,233 --> 00:27:28,333 - So do you want me to get with them on their sizes then? 715 00:27:28,367 --> 00:27:29,433 - Just grab some options. 716 00:27:29,467 --> 00:27:31,233 There's six people so... 717 00:27:31,266 --> 00:27:32,734 I know we're a man down. 718 00:27:32,767 --> 00:27:35,300 As long as we're prepared, we can only do so much. 719 00:27:35,333 --> 00:27:37,266 You guys here, we'll be all right. 720 00:27:37,300 --> 00:27:39,433 - That was good. Nice job, bosun. 721 00:27:39,467 --> 00:27:41,166 - [laughs] 722 00:27:41,200 --> 00:27:43,667 - Okay, this is the stewardess gymnastic Olympics. 723 00:27:43,700 --> 00:27:45,367 - Let's just do some stretching. 724 00:27:45,400 --> 00:27:47,200 Oh! 725 00:27:47,233 --> 00:27:48,433 [laughs] 726 00:27:48,467 --> 00:27:51,433 [intense music] 727 00:27:51,467 --> 00:27:58,400 ♪ ♪ 728 00:28:00,667 --> 00:28:03,033 - So wing stations. - Yep. 729 00:28:03,066 --> 00:28:04,133 - Trash. - Trash. 730 00:28:04,166 --> 00:28:07,734 Hey, I just, um, uh, side note. 731 00:28:07,767 --> 00:28:10,400 I don't know what the incident is between you and Adrian, 732 00:28:10,433 --> 00:28:12,100 but he just doesn't want to be-- 733 00:28:12,133 --> 00:28:13,667 I think he just wants to be left alone in general 734 00:28:13,700 --> 00:28:14,667 for this charter trip. 735 00:28:14,700 --> 00:28:16,133 - I don't even remember 736 00:28:16,166 --> 00:28:18,133 like, why we--like, what happened in the van, 737 00:28:18,166 --> 00:28:20,133 but, um, if he doesn't want to talk about it with me, 738 00:28:20,166 --> 00:28:22,066 then he doesn't have to talk about it with me. 739 00:28:22,100 --> 00:28:23,467 (BLEEP) you, Adrian. 740 00:28:23,500 --> 00:28:25,700 I've never bugged you before on a charter ever. 741 00:28:25,734 --> 00:28:27,233 Like, Adrian doesn't want to talk about it. 742 00:28:27,266 --> 00:28:28,767 Let's not talk about it. 743 00:28:29,000 --> 00:28:31,233 Well, Adrian, stop ----ing talking about it. 744 00:28:31,266 --> 00:28:32,734 If you need something from me, I'll still do it, 745 00:28:32,767 --> 00:28:34,233 but I'm not gonna go out of my way. 746 00:28:34,266 --> 00:28:36,266 - Yep. 747 00:28:36,300 --> 00:28:39,266 [dramatic music] 748 00:28:39,300 --> 00:28:40,500 ♪ ♪ 749 00:28:40,533 --> 00:28:42,266 - Kate, Kate, Lee. 750 00:28:42,300 --> 00:28:44,333 Can I see you up in the wheelhouse for a minute? 751 00:28:44,367 --> 00:28:47,266 - On my way. 752 00:28:47,300 --> 00:28:50,066 Hi, what's up? 753 00:28:50,100 --> 00:28:53,133 - Um, couple of things I need to talk with you about. 754 00:28:53,166 --> 00:28:54,667 - Okay, what's up? 755 00:28:58,100 --> 00:28:59,500 - When Caroline left, 756 00:28:59,533 --> 00:29:03,400 she actually made some allegations that were serious. 757 00:29:06,033 --> 00:29:08,000 - I don't know what she told you, uh, but-- 758 00:29:08,033 --> 00:29:09,433 - She was-- - I don't think 759 00:29:09,467 --> 00:29:14,400 there's a lot of truth to anything she says so... 760 00:29:14,433 --> 00:29:16,533 - She had a script that she had written down, 761 00:29:16,567 --> 00:29:19,533 and it painted a really ugly picture. 762 00:29:19,567 --> 00:29:23,133 I just, like, got hit in the head with a goddamn hammer. 763 00:29:23,166 --> 00:29:26,100 I don't know, maybe you can enlighten me. 764 00:29:32,667 --> 00:29:33,266 - When Caroline left, 765 00:29:33,266 --> 00:29:35,533 - When Caroline left, she raised some allegations. 766 00:29:36,667 --> 00:29:38,066 She had a script that she had written down, 767 00:29:38,100 --> 00:29:41,266 and it painted a really ugly picture. 768 00:29:41,300 --> 00:29:43,033 I don't know, maybe you can enlighten me. 769 00:29:46,100 --> 00:29:50,100 - Once you quit a boat mid-season and, 770 00:29:50,133 --> 00:29:52,300 on your way out, disrespect the two people 771 00:29:52,333 --> 00:29:55,233 who have picked up your slack while you've been injured 772 00:29:55,266 --> 00:29:57,400 and have been nice to you, it's time to go. 773 00:29:57,433 --> 00:29:59,467 This is not a hostel. 774 00:29:59,500 --> 00:30:02,233 - When you've known somebody as long as I've known Kate, 775 00:30:02,266 --> 00:30:06,333 there are gonna be times where that trust is gonna be tested. 776 00:30:08,367 --> 00:30:10,066 [laughter] 777 00:30:10,100 --> 00:30:11,500 - Well, obviously, someone did it. 778 00:30:11,533 --> 00:30:13,066 - [laughs] 779 00:30:13,100 --> 00:30:14,333 - Any idea how that happened? 780 00:30:14,367 --> 00:30:16,133 - I'm not sure. 781 00:30:17,233 --> 00:30:18,567 - It's disappointing because I don't know 782 00:30:18,600 --> 00:30:20,500 if I'll ever get all the details. 783 00:30:20,533 --> 00:30:22,200 If I don't get all the facts, 784 00:30:22,233 --> 00:30:24,133 I can't make the proper decision. 785 00:30:24,166 --> 00:30:26,100 Pisses me off to no end. 786 00:30:26,133 --> 00:30:30,033 - If you have any concerns, let me know. 787 00:30:30,066 --> 00:30:31,333 - You're excused. 788 00:30:31,367 --> 00:30:33,233 Being down two people, we can ill afford 789 00:30:33,266 --> 00:30:36,100 to lose another person, so what's your alternative? 790 00:30:36,133 --> 00:30:37,500 You're gonna give sh-- service? 791 00:30:37,533 --> 00:30:40,633 I'm going into a battle with an unloaded gun. 792 00:30:40,667 --> 00:30:43,200 - Thank you. 793 00:30:45,400 --> 00:30:47,200 - All crew, attention, all crew. 794 00:30:47,233 --> 00:30:50,166 We have 30 minutes until the curtain comes up. 795 00:30:50,200 --> 00:30:51,533 Let's start making our final prep now. 796 00:30:51,567 --> 00:30:55,133 [upbeat music] 797 00:30:55,166 --> 00:30:56,300 - You want to do canapés? 798 00:30:56,333 --> 00:30:57,333 - Yes, ma'am. 799 00:30:57,367 --> 00:31:00,033 [laughter] 800 00:31:00,066 --> 00:31:01,233 - Let's go, people. 801 00:31:01,266 --> 00:31:04,033 Got the guests in sight. 802 00:31:04,066 --> 00:31:06,266 - Only been 60 seconds since the call. 803 00:31:06,300 --> 00:31:07,433 - Are you excited? - Yes. 804 00:31:07,467 --> 00:31:08,467 - Yeah, I'm excited too. 805 00:31:08,500 --> 00:31:10,400 - It's impending doom. 806 00:31:11,633 --> 00:31:13,166 - Welcome aboard. 807 00:31:13,200 --> 00:31:14,266 Captain Lee. - Anne Marie. 808 00:31:14,300 --> 00:31:15,433 - Anne Marie, my pleasure. 809 00:31:15,467 --> 00:31:16,533 - Hi, Kate, welcome. 810 00:31:16,567 --> 00:31:18,133 - Mario, nice to meet you. 811 00:31:18,166 --> 00:31:19,300 - Hi, Anne Marie, I'm Rhylee. 812 00:31:19,333 --> 00:31:20,400 - Hi. - Nice to meet you. 813 00:31:20,433 --> 00:31:21,433 - Adrian. - Hi. 814 00:31:21,467 --> 00:31:23,100 - And there is my girl. 815 00:31:23,133 --> 00:31:24,367 - This is basically the worst possible 816 00:31:24,400 --> 00:31:25,667 group of guests we could have right now. 817 00:31:25,700 --> 00:31:28,200 These guests own boats, know boats, 818 00:31:28,233 --> 00:31:29,333 and they make or break careers. 819 00:31:29,367 --> 00:31:30,667 - Welcome aboard "My Seanna." 820 00:31:30,700 --> 00:31:32,367 - Thank you. - Thank you. 821 00:31:32,400 --> 00:31:33,533 - I'm gonna have Kate give you a tour of the boat 822 00:31:33,567 --> 00:31:35,266 and show you to your quarters. 823 00:31:35,300 --> 00:31:37,266 - Yep, we're ready. - All right, okay. 824 00:31:37,300 --> 00:31:38,667 - Captain Lee, I told everybody 825 00:31:38,700 --> 00:31:41,133 to expect the most incredible trip of a lifetime, 826 00:31:41,166 --> 00:31:43,200 so here's to having a fantastic time. 827 00:31:43,233 --> 00:31:45,100 To the crew. Cheers. 828 00:31:47,133 --> 00:31:48,533 - Sh--. 829 00:31:49,667 --> 00:31:51,633 - So this is bridge deck aft. 830 00:31:51,667 --> 00:31:53,300 - Oh, my gosh. 831 00:31:53,333 --> 00:31:57,100 - There's a lot of great lounge spaces. 832 00:31:57,133 --> 00:31:58,100 This is the sun deck. 833 00:31:58,133 --> 00:31:59,367 - Oh, fantastic. 834 00:31:59,400 --> 00:32:01,133 - Has a very beautiful large Jacuzzi. 835 00:32:01,166 --> 00:32:02,367 - This is nice. 836 00:32:02,400 --> 00:32:03,700 - So this is your master stateroom. 837 00:32:03,734 --> 00:32:06,266 It's got nice panoramic views. 838 00:32:06,300 --> 00:32:07,567 - Oh, beautiful. 839 00:32:07,600 --> 00:32:09,166 - Okay, let's get everything in 840 00:32:09,200 --> 00:32:12,133 and we'll be getting out of here. 841 00:32:12,166 --> 00:32:14,166 - We're single right now. 842 00:32:14,200 --> 00:32:15,233 - So have you all been to Tahiti before 843 00:32:15,266 --> 00:32:16,500 or is this your first time? 844 00:32:16,533 --> 00:32:18,133 - This is our first time. - First time. 845 00:32:18,166 --> 00:32:19,400 - We did a fabulous tour yesterday. 846 00:32:19,433 --> 00:32:20,667 - Oh, yeah, whereabouts did you go? 847 00:32:20,700 --> 00:32:23,333 - Uh, we went to-- - The blowhole. 848 00:32:23,367 --> 00:32:25,166 - Yeah, the blowhole. 849 00:32:25,200 --> 00:32:28,166 - Oh, that hole, that blowhole. 850 00:32:28,200 --> 00:32:29,333 - Where did we go, Anne Marie? 851 00:32:29,367 --> 00:32:31,166 - Yeah. 852 00:32:31,200 --> 00:32:33,433 - Hey, Captain Lee, just folding the passerelle in 853 00:32:33,467 --> 00:32:34,567 and we're about being ready to go. 854 00:32:34,600 --> 00:32:36,367 - Copy that. 855 00:32:36,400 --> 00:32:38,400 - Being a man down, people have to take on 856 00:32:38,433 --> 00:32:40,567 more responsibilities and new roles. 857 00:32:40,600 --> 00:32:42,333 Ashton, for example, I've got him 858 00:32:42,367 --> 00:32:44,467 up on the foredeck doing the anchor chains, 859 00:32:44,500 --> 00:32:46,567 something new, something he hasn't done before. 860 00:32:46,600 --> 00:32:47,633 We'll see how it goes. 861 00:32:47,667 --> 00:32:49,233 All stern lines are clear. 862 00:32:49,266 --> 00:32:51,333 Ready to maneuver. 863 00:32:51,367 --> 00:32:53,367 Hold your steady. 864 00:32:53,400 --> 00:32:56,200 - We have cleared the boats forward of us. 865 00:32:56,233 --> 00:32:58,100 - Roger that. We're under way. 866 00:32:59,667 --> 00:33:01,667 - Awesome work, guys. 867 00:33:01,700 --> 00:33:03,166 Good job. 868 00:33:03,200 --> 00:33:04,667 - On their way. - Hi. 869 00:33:04,700 --> 00:33:06,734 - Tender's up out of the water. 870 00:33:06,767 --> 00:33:08,166 - Wow, look at this beautiful view. 871 00:33:08,200 --> 00:33:10,133 - It's gorgeous. - Amazing. 872 00:33:12,767 --> 00:33:14,467 - All right, so I'm gonna 873 00:33:14,500 --> 00:33:15,467 go down and straighten up the beach club. 874 00:33:15,500 --> 00:33:16,600 - Okay, cool. 875 00:33:16,633 --> 00:33:18,233 - How's everybody doing out here? 876 00:33:18,266 --> 00:33:19,667 - Great. - Can I get you more to drink? 877 00:33:19,700 --> 00:33:21,233 - Yeah, some more sparking water would be great. 878 00:33:21,266 --> 00:33:22,467 - Sure, you as well? - Still, please. 879 00:33:22,500 --> 00:33:23,500 - You had still, right? - Yeah. 880 00:33:23,533 --> 00:33:24,633 - Spicy margarita? 881 00:33:24,667 --> 00:33:26,367 - Let's do that. - Okay, sure. 882 00:33:26,400 --> 00:33:29,266 - On my mark, I'll need four shots. 883 00:33:29,300 --> 00:33:30,467 And drop. 884 00:33:36,000 --> 00:33:38,367 - Four shots at the waterline. 885 00:33:38,400 --> 00:33:39,633 Ashton, Ashton, Ross. 886 00:33:39,667 --> 00:33:42,300 Let's get the slide set up. 887 00:33:42,333 --> 00:33:45,700 - Mario, I can make it spicier, sweeter, whatever. 888 00:33:47,500 --> 00:33:49,233 [air compressor whirring] 889 00:33:49,266 --> 00:33:50,567 - So you guys ready to try the slide? 890 00:33:50,600 --> 00:33:51,700 - You go first. 891 00:33:51,734 --> 00:33:52,700 - I can't. I'm not allowed. 892 00:33:52,734 --> 00:33:54,233 [laughter] 893 00:33:54,266 --> 00:33:55,633 - Planning on, like, a 2:00 lunch? 894 00:33:55,667 --> 00:33:58,233 So that will give us between 11:00 and 2:00 895 00:33:58,266 --> 00:34:00,533 to get everything schlepped over to the waterfall. 896 00:34:00,567 --> 00:34:02,200 - How much schlepping is it? 897 00:34:02,233 --> 00:34:03,200 It's a lot of schlep? 898 00:34:03,233 --> 00:34:04,400 - About 50 yards. 899 00:34:04,433 --> 00:34:06,000 - What kind of lunch should we do? 900 00:34:06,033 --> 00:34:08,400 - I would stick with something simple. 901 00:34:08,433 --> 00:34:12,233 It's just for, you know, two people to schlep everything. 902 00:34:12,266 --> 00:34:13,367 Everybody's gotta step up. 903 00:34:13,400 --> 00:34:15,000 We have to take up the slack, 904 00:34:15,033 --> 00:34:16,200 me as well. 905 00:34:16,233 --> 00:34:18,000 So far, we're doing well. 906 00:34:18,033 --> 00:34:19,166 - I agree. 907 00:34:22,333 --> 00:34:23,500 - Here you go, Shannon. 908 00:34:23,533 --> 00:34:24,500 - Thank you, darling. 909 00:34:24,533 --> 00:34:26,000 - Winch it up. 910 00:34:26,033 --> 00:34:27,700 - Is there something you need me to do? 911 00:34:27,734 --> 00:34:29,500 - No, no, no, no, that's fine. 912 00:34:29,533 --> 00:34:32,600 - I just like to feel like I'm adding some value 913 00:34:32,633 --> 00:34:34,400 and not just the one that does-- 914 00:34:34,433 --> 00:34:36,400 like, picks up the lines and organizes things. 915 00:34:36,433 --> 00:34:38,333 - You are adding value. What do you mean? 916 00:34:38,367 --> 00:34:41,000 - I'm more than capable of doing manual labor on the boat 917 00:34:41,033 --> 00:34:43,767 and not just organizing, cleaning, and polishing. 918 00:34:44,000 --> 00:34:47,033 - All right, do you guys have plenty of drinking ice? 919 00:34:47,066 --> 00:34:49,033 We need to spot-clean the cushions. 920 00:34:49,066 --> 00:34:51,600 Let's focus on getting guest stuff out before we do that. 921 00:34:51,633 --> 00:34:55,300 - Us being a man down, it only makes sense that Ross 922 00:34:55,333 --> 00:34:57,700 should be giving me more responsibility. 923 00:34:57,734 --> 00:35:00,500 - Trust me when I say I value you a lot. 924 00:35:00,533 --> 00:35:03,200 - Better than Disneyland! 925 00:35:04,600 --> 00:35:06,300 - Anything else we need to pack? 926 00:35:06,333 --> 00:35:08,433 - Uh, let's get some large Ziplocs of ice. 927 00:35:15,700 --> 00:35:17,300 - Yay, thank you. 928 00:35:17,333 --> 00:35:18,467 - Ready? - Yeah, I'm ready. 929 00:35:18,500 --> 00:35:20,467 - Can I get you guys any drinks? 930 00:35:20,500 --> 00:35:21,467 - I'm okay right now. 931 00:35:21,500 --> 00:35:23,266 - Josiah, Josiah, Kate. 932 00:35:23,300 --> 00:35:25,300 I'm in the tender going to the waterfall. 933 00:35:25,333 --> 00:35:26,400 - Copy that. 934 00:35:26,433 --> 00:35:28,667 - Bye, Kate! - Bye! 935 00:35:28,700 --> 00:35:31,000 - Hold on, I'm picking up speed. 936 00:35:31,033 --> 00:35:33,266 - What are we wearing to the waterfall for lunch? 937 00:35:33,300 --> 00:35:34,600 Leave what we have on? - Yeah. 938 00:35:34,633 --> 00:35:36,500 - Welcome to the party. 939 00:35:38,400 --> 00:35:40,367 - Need some rugby cleats on you. 940 00:35:45,100 --> 00:35:46,633 - Oh, wow. 941 00:35:46,667 --> 00:35:50,433 [gentle music] 942 00:35:50,467 --> 00:35:53,033 This waterfall is breathtaking. 943 00:35:53,066 --> 00:35:55,600 It's moments like this that make yachting worth it. 944 00:35:55,633 --> 00:35:58,367 It's like... ♪ Ah savenya ♪ 945 00:35:58,400 --> 00:36:00,600 ♪ Heaven's shining down on me ♪ 946 00:36:00,633 --> 00:36:06,667 ♪ ♪ 947 00:36:06,700 --> 00:36:08,734 - And then I hear my radio. 948 00:36:08,767 --> 00:36:10,567 Okay. 949 00:36:10,600 --> 00:36:13,100 - Adrian, you can go ahead and prep and get ready. 950 00:36:13,133 --> 00:36:15,066 They'll be coming back to get you forthwith. 951 00:36:15,100 --> 00:36:16,667 - Copy that. 952 00:36:18,000 --> 00:36:19,367 - Did you water that down at all? 953 00:36:19,400 --> 00:36:20,367 - Absolutely not. 954 00:36:20,400 --> 00:36:21,667 - Wow, it's really good. 955 00:36:21,700 --> 00:36:23,033 - Yeah, we're gonna have to be quick with this. 956 00:36:23,066 --> 00:36:24,667 Everything's getting hot and cold. 957 00:36:24,700 --> 00:36:26,367 - Are we getting the guests ready to go? 958 00:36:26,400 --> 00:36:28,400 - The guests are kind of up there vegetating. 959 00:36:28,433 --> 00:36:30,266 - Okay. 960 00:36:33,667 --> 00:36:35,500 What up, homie? 961 00:36:35,533 --> 00:36:37,767 - Hey, it's so stunning. 962 00:36:38,000 --> 00:36:39,500 - I told them to start bringing the guests 963 00:36:39,533 --> 00:36:41,667 'cause I thought you'd be set up already. 964 00:36:41,700 --> 00:36:43,500 - Well, that was a huge mistake. 965 00:36:43,533 --> 00:36:45,533 - 'Cause my food's hot and the desserts are cold. 966 00:36:45,567 --> 00:36:47,066 - We have the grill. 967 00:36:47,100 --> 00:36:48,767 Can we just reheat the food and not rush them? 968 00:36:49,000 --> 00:36:50,533 - I mean, I thought that's why you came early, 969 00:36:50,567 --> 00:36:53,667 that you were gonna set it up. 970 00:36:53,700 --> 00:36:55,667 Just a little bit further on the right, left? 971 00:36:55,700 --> 00:36:58,467 - Just follow the sound of rushing water. 972 00:36:58,500 --> 00:37:02,333 Can't you read French? 973 00:37:02,367 --> 00:37:05,066 - Well, every time we've done any sort of beach excursion 974 00:37:05,100 --> 00:37:07,600 or anything, everything was set up every time I got here. 975 00:37:07,633 --> 00:37:10,433 So if it's different, you just have to let me know. 976 00:37:10,467 --> 00:37:12,133 - This is not-- it has gotta be-- 977 00:37:12,166 --> 00:37:16,367 Why is meditation guy the one having a temper tantrum? 978 00:37:16,400 --> 00:37:17,633 - I'm not psychic, you know. 979 00:37:17,667 --> 00:37:19,367 - Meditate on that. 980 00:37:19,400 --> 00:37:20,667 - I mean, there's no point in even arguing about it. 981 00:37:20,700 --> 00:37:21,767 - I'm not arguing. - Let's just do it. 982 00:37:22,000 --> 00:37:23,400 - I'm not arguing. 983 00:37:23,433 --> 00:37:24,734 I'm saying Ross knows the situation, 984 00:37:24,767 --> 00:37:27,066 so he's probably not gonna rush them over here. 985 00:37:27,100 --> 00:37:29,500 - Hey. - There's a bit of a step. 986 00:37:29,533 --> 00:37:30,767 I'll take this one. 987 00:37:31,000 --> 00:37:33,400 - Ross, guests are loaded. 988 00:37:33,433 --> 00:37:35,767 - Can I swap places with you, love? 989 00:37:36,000 --> 00:37:37,500 [laughs] 990 00:37:38,600 --> 00:37:42,033 - Huh, there's no gas for it. 991 00:37:42,066 --> 00:37:44,033 Ross, Ross, Adrian. 992 00:37:44,066 --> 00:37:46,100 When you guys packed the barbecue, 993 00:37:46,133 --> 00:37:48,600 um, there's no bottle of gas with it, 994 00:37:48,633 --> 00:37:50,500 so I can't do much. 995 00:37:50,533 --> 00:37:53,400 - Copy that, Rhylee, can you get that on standby, please, 996 00:37:53,433 --> 00:37:54,633 in the beach locker? 997 00:37:54,667 --> 00:37:56,166 - You're looking for a barbecue? 998 00:37:56,200 --> 00:37:57,734 - We're looking for a bottle of gas. 999 00:37:57,767 --> 00:37:59,533 Standby on the aft deck with it. 1000 00:37:59,567 --> 00:38:01,367 - Copy that, on my way to grab one. 1001 00:38:01,400 --> 00:38:03,100 - Sorry, guys, we just got to pick one more thing up. 1002 00:38:09,700 --> 00:38:10,500 - Sorry, guys, we've just got 1003 00:38:10,500 --> 00:38:12,233 - Sorry, guys, we've just got to pick one more thing up. 1004 00:38:13,133 --> 00:38:13,400 - Not very prepared, are we? 1005 00:38:13,767 --> 00:38:14,700 [laughter] 1006 00:38:14,734 --> 00:38:16,133 - Standing by on swim deck. 1007 00:38:16,166 --> 00:38:17,533 - With yacht brokers on board, 1008 00:38:17,567 --> 00:38:19,100 we can't have mistakes like this. 1009 00:38:19,133 --> 00:38:20,667 - What'd y'all forget? Oh, gas. 1010 00:38:20,700 --> 00:38:22,233 - We grabbed two of them, though. 1011 00:38:22,266 --> 00:38:24,033 - Ross, you don't need the big bottle. 1012 00:38:24,066 --> 00:38:25,433 You've got the small bottles. Go ahead and go. 1013 00:38:25,467 --> 00:38:26,667 - Okay, go ahead and go. 1014 00:38:29,667 --> 00:38:31,567 - In yachting, things happen. 1015 00:38:31,600 --> 00:38:35,567 All we can do now is damage control and distraction. 1016 00:38:35,600 --> 00:38:37,767 We're all having a good time. Piña coladas. 1017 00:38:38,000 --> 00:38:40,166 - All right, guys, I'm gonna pick up some speed. 1018 00:38:43,033 --> 00:38:44,200 - Copy. 1019 00:38:44,233 --> 00:38:46,667 - Oh, my gosh, I would die. 1020 00:38:46,700 --> 00:38:48,233 - Could one of the deckhands run out front 1021 00:38:48,266 --> 00:38:49,233 and give me the bottle of gas? 1022 00:38:49,266 --> 00:38:51,633 - Yeah, come here. 1023 00:38:51,667 --> 00:38:53,567 - I got the gas. 1024 00:38:53,600 --> 00:38:54,700 Over to you. 1025 00:38:54,734 --> 00:38:57,066 - [gasps] Oh, my goodness. 1026 00:38:57,100 --> 00:38:59,000 Wow. - That's amazing. 1027 00:38:59,033 --> 00:39:00,667 - Look how nice. - Beautiful. 1028 00:39:00,700 --> 00:39:03,033 - Look at the table, gorgeous. 1029 00:39:03,066 --> 00:39:04,266 - Whoo, not kidding! 1030 00:39:04,300 --> 00:39:06,000 - Very nice. Beautiful setup. 1031 00:39:06,033 --> 00:39:07,000 - I have vodka. 1032 00:39:07,033 --> 00:39:08,667 I've got wine, champagne. 1033 00:39:08,700 --> 00:39:10,133 - Ah, champagne would be great. - That would be great. 1034 00:39:10,166 --> 00:39:11,567 - Okay, cool. 1035 00:39:11,600 --> 00:39:13,667 - I've done a million beach setups 1036 00:39:13,700 --> 00:39:16,266 and a million excursions off the boat, 1037 00:39:16,300 --> 00:39:19,667 but nothing compares to this waterfall. 1038 00:39:19,700 --> 00:39:22,734 I feel like I'm in a Tahitian postcard. 1039 00:39:22,767 --> 00:39:25,100 - I can't get over this place. It's like heaven. 1040 00:39:25,133 --> 00:39:26,133 - Get together. 1041 00:39:26,166 --> 00:39:27,533 Group shot. 1042 00:39:27,567 --> 00:39:29,166 - Totally different from yachting. 1043 00:39:29,200 --> 00:39:31,567 Thank you. - My pleasure. 1044 00:39:34,300 --> 00:39:37,767 - So great. - It's so beautiful. 1045 00:39:38,000 --> 00:39:39,533 - I can get this cleaned up while it's here 1046 00:39:39,567 --> 00:39:41,066 for a little bit or what's the plan? 1047 00:39:41,100 --> 00:39:42,567 - It just needs a good rinse, that's all. 1048 00:39:42,600 --> 00:39:44,667 - Yep. 1049 00:39:44,700 --> 00:39:47,166 - So this is tropical roasted chicken breast 1050 00:39:47,200 --> 00:39:49,300 with a sweet pepper dressing. 1051 00:39:49,333 --> 00:39:51,166 I made arugula and mashed salad, 1052 00:39:51,200 --> 00:39:54,033 bicolor baby potatoes, some little snow peas 1053 00:39:54,066 --> 00:39:55,567 and zucchini, garlic-roasted. 1054 00:39:55,600 --> 00:39:56,700 Enjoy. - Thank you. 1055 00:39:56,734 --> 00:39:59,200 - Thank you. - My pleasure. 1056 00:39:59,233 --> 00:40:01,200 - Oh, great. 1057 00:40:03,700 --> 00:40:05,033 - Right? 1058 00:40:07,333 --> 00:40:09,166 - Did you give them any of the insect repellant I put in here? 1059 00:40:09,200 --> 00:40:11,567 - Oh! No. 1060 00:40:11,600 --> 00:40:14,133 - Ponchos? 1061 00:40:14,166 --> 00:40:15,700 - That's all right. 1062 00:40:15,734 --> 00:40:17,166 - It's all right, I'm just not gonna say anything 1063 00:40:17,200 --> 00:40:18,633 'cause it doesn't matter anyway. 1064 00:40:18,667 --> 00:40:20,133 - No, it does. No, no, I forgot. 1065 00:40:20,166 --> 00:40:21,266 I had so much going on. 1066 00:40:21,300 --> 00:40:22,633 - I can't win with these guys. 1067 00:40:22,667 --> 00:40:24,600 - Don't think that I did that on purpose. 1068 00:40:24,633 --> 00:40:26,066 I just--I forgot these. 1069 00:40:26,100 --> 00:40:27,700 - No, I know you didn't do it on purpose. 1070 00:40:27,734 --> 00:40:30,066 I just don't know why I even say anything anymore. 1071 00:40:30,100 --> 00:40:31,567 - That's good that you told me. 1072 00:40:31,600 --> 00:40:32,600 I would have taken it had I remembered. 1073 00:40:32,633 --> 00:40:33,633 - I know, good. 1074 00:40:33,667 --> 00:40:35,033 - (BLEEP). 1075 00:40:35,066 --> 00:40:36,300 - Good job, brother. 1076 00:40:36,333 --> 00:40:37,633 - Yay! 1077 00:40:37,667 --> 00:40:40,066 - Thank you. Thank you so much. 1078 00:40:40,100 --> 00:40:41,600 - Are we going in the waterfall? 1079 00:40:41,633 --> 00:40:43,533 - Yes. - All right, let's do it. 1080 00:40:43,567 --> 00:40:44,633 - Whoo-hoo! 1081 00:40:44,667 --> 00:40:46,600 Go get 'em. 1082 00:40:49,767 --> 00:40:51,667 - Whoo! 1083 00:40:53,100 --> 00:40:54,734 - You want me to help you with anything, Rhy? 1084 00:40:54,767 --> 00:40:56,100 - I'm good right now, Ross. 1085 00:40:56,133 --> 00:40:57,734 - Are you sure? - Yep. 1086 00:40:58,333 --> 00:40:59,633 I'm sorry. 1087 00:40:59,667 --> 00:41:02,066 - No worries. - All right. 1088 00:41:02,100 --> 00:41:04,300 - Oh, no! Oh, my God. 1089 00:41:04,333 --> 00:41:07,233 [screaming] 1090 00:41:07,266 --> 00:41:08,567 - I want you to go take a break. 1091 00:41:08,600 --> 00:41:10,000 Just take a quick, like, ten minutes. 1092 00:41:10,033 --> 00:41:12,333 - Do I need a break because you're... 1093 00:41:12,367 --> 00:41:14,100 Am I on lates or something? 1094 00:41:14,133 --> 00:41:15,633 - Yeah, I know you've been working hard here, 1095 00:41:15,667 --> 00:41:17,200 so I just want you to take a 20-minute break. 1096 00:41:17,233 --> 00:41:18,767 - I said I'm fine. I've been grabbing water. 1097 00:41:19,000 --> 00:41:19,767 There hasn't been anybody on the boat but me. 1098 00:41:20,000 --> 00:41:21,066 Thank you. 1099 00:41:21,100 --> 00:41:22,367 - Rhylee, don't get angry at me. 1100 00:41:22,400 --> 00:41:23,700 - I'm not even yelling. 1101 00:41:23,734 --> 00:41:25,133 - You act like you're angry. 1102 00:41:25,166 --> 00:41:26,734 - I'm not gonna say a ----ing word 1103 00:41:26,767 --> 00:41:28,100 because, honestly, anytime I say any ----ing word... 1104 00:41:28,133 --> 00:41:29,266 - Come on, speak your mind now. 1105 00:41:29,300 --> 00:41:31,133 - Doesn't ----ing matter what I say. 1106 00:41:31,166 --> 00:41:34,000 I'm literally doing exactly what all of you guys want, 1107 00:41:34,033 --> 00:41:36,700 which is put my head down and be a ----ing day worker. 1108 00:41:36,734 --> 00:41:39,600 - With Rhylee, she just goes to another level, 1109 00:41:39,633 --> 00:41:42,367 and it kind of makes you feel like, you know, 1110 00:41:42,400 --> 00:41:43,734 you need to get to this level. 1111 00:41:43,767 --> 00:41:44,767 - It doesn't seem to ----ing matter. 1112 00:41:45,000 --> 00:41:46,700 - It does ----ing matter. 1113 00:41:46,734 --> 00:41:49,133 I don't want her feeling that she's not a part of this team, 1114 00:41:49,166 --> 00:41:51,266 and I just want to calm the situation, 1115 00:41:51,300 --> 00:41:54,667 but she's ----ing difficult to deal with. 1116 00:41:54,700 --> 00:41:56,300 Look at your smirk and snarky comment. 1117 00:41:56,333 --> 00:41:57,333 I don't need this sh--. 1118 00:41:57,367 --> 00:41:58,667 I don't need feedback. 1119 00:41:58,700 --> 00:42:00,100 I don't need attitude. 1120 00:42:00,133 --> 00:42:03,000 - Then don't ask me for feedback, got it? 1121 00:42:03,033 --> 00:42:04,200 'Cause you literally just did. 1122 00:42:04,233 --> 00:42:05,700 - All right, buddy. - Yes, sir. 1123 00:42:05,734 --> 00:42:07,667 - Listen, I don't need this attitude from you so... 1124 00:42:07,700 --> 00:42:09,200 - Yes, sir. 1125 00:42:09,233 --> 00:42:10,400 Good to go. 1126 00:42:10,433 --> 00:42:13,700 - Fix that attitude or ship out, bud. 1127 00:42:13,734 --> 00:42:15,300 - Yes, sir. 1128 00:42:15,333 --> 00:42:17,166 - ----ing weak. 1129 00:42:18,233 --> 00:42:20,333 - Next on "Below Deck"... 1130 00:42:20,367 --> 00:42:22,367 - The new stew is arriving. 1131 00:42:23,467 --> 00:42:24,700 - Nice to meet you, I'm Laura. 1132 00:42:24,734 --> 00:42:26,200 - Laura, my pleasure. 1133 00:42:26,233 --> 00:42:28,133 - This new stew is gonna be, like, a godsend. 1134 00:42:28,166 --> 00:42:29,233 - [gasps] [glass breaking] 1135 00:42:29,266 --> 00:42:30,233 - Welcome to the sh-- show. 1136 00:42:30,266 --> 00:42:31,700 Get ready. 1137 00:42:31,734 --> 00:42:33,300 - Tomorrow I have arranged for you guys 1138 00:42:33,333 --> 00:42:36,033 to go to Le Méridien on holiday. 1139 00:42:36,066 --> 00:42:39,100 - The more I drink, Rhylee gets a bit more attractive to me. 1140 00:42:39,133 --> 00:42:40,266 - [giggles] 1141 00:42:40,300 --> 00:42:42,200 - Keep it in your pants, please. 1142 00:42:42,233 --> 00:42:44,233 - Our primary is Brandy Coffee. 1143 00:42:44,266 --> 00:42:45,433 - Cheers, everyone. 1144 00:42:45,467 --> 00:42:47,300 - All right, we're out of here. 1145 00:42:47,333 --> 00:42:50,400 - (BLEEP), (BLEEP). 1146 00:42:50,433 --> 00:42:51,734 - Man overboard. 1147 00:42:51,767 --> 00:42:53,000 - Man overboard. 1148 00:42:53,033 --> 00:42:54,367 - What? - What happened? 1149 00:42:54,400 --> 00:42:56,166 - Get the life ring! - Slack out, slack out. 1150 00:42:56,200 --> 00:42:58,033 - Ashton's on the line with the towline. 1151 00:42:58,066 --> 00:42:59,166 - Throw it in, he's drowning. 1152 00:42:59,200 --> 00:43:01,200 - Take a line. - [screams] 1153 00:43:03,100 --> 00:43:06,066 - For more "Below Deck," go to bravotv.com. 77372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.