All language subtitles for Amatorer.2018.BluRay.x264-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,400 --> 00:00:44,239 Dags att gå hem nu, Patrik? 2 00:00:44,440 --> 00:00:46,439 Ska du hem? Kommer du tillbaka? 3 00:00:46,680 --> 00:00:49,199 Jag har barnen den här veckan så det blir lugnt. 4 00:00:49,360 --> 00:00:51,679 Har du haft roligt, då? 5 00:00:51,880 --> 00:00:53,159 Har du haft kul? 6 00:00:53,400 --> 00:00:57,559 Nummer 1970, ettusen niohundrasjuttio. . . 7 00:02:27,520 --> 00:02:29,399 Likt en ringlande orm har viskans fåra- 8 00:02:29,640 --> 00:02:32,279 -arbetat sig ner genom tygriket till västkusten . 9 00:02:32,520 --> 00:02:34,279 varhelst det har funnits en fors- 10 00:02:34,480 --> 00:02:38,279 -har folk samlats för att tämja den obändiga naturkraften. 11 00:02:38,520 --> 00:02:41,879 Så har också industriorten Lafors kommit till. 12 00:02:42,640 --> 00:02:44,719 Här i Lafors har man skinn på näsan. 13 00:02:44,920 --> 00:02:48,959 Bland rykande färska kohudar arbetar Lafors egna cowboysare- 14 00:02:49,200 --> 00:02:51,439 -med att framställa läder av finaste sort. 15 00:02:51,640 --> 00:02:54,839 Den som inte visste bättre trodde nog att vi hamnat i vilda västern. 16 00:02:55,080 --> 00:02:59,039 Men alls icke, även om livet i Lafors kan vara nog så spännande. 17 00:03:00,520 --> 00:03:03,199 Sverige, för lite mer än 50 år sedan. 18 00:03:03,400 --> 00:03:07,399 Nästan halva befolkningen lever på jordbruk och boskapsskötsel. 19 00:03:09,280 --> 00:03:13,799 Detta ter sig fjärran då vi träder in i fabriken där arbetets höga visa ljuder. 20 00:03:13,960 --> 00:03:17,639 Och i syverkstäderna produceras "en masse" av flitiga händer. 21 00:03:17,880 --> 00:03:22,079 Till det tunga arbetet har man till sina tjänare fått ypperliga maskiner. 22 00:03:22,320 --> 00:03:26,759 Passform, pressfint och prisbilligt. Ja, det är massan som gör det. 23 00:03:26,920 --> 00:03:30,719 Lafors står och faller med sin skinn- och textilindustri, påstås det. 24 00:03:30,880 --> 00:03:33,359 Och man är böjd att tro det. 25 00:04:20,080 --> 00:04:24,839 -Aida, var är din smutstvätt? -Kolla i badrummet! 26 00:04:25,000 --> 00:04:28,759 -Jag har redan kollat däri -Då vet jag inte! 27 00:04:36,600 --> 00:04:40,679 Jahapp. . . vad gör vi nu? 28 00:04:57,280 --> 00:04:59,999 -De ser fina uti -De kommer från Evas café. 29 00:05:00,160 --> 00:05:01,279 Åh, lyxigt! 30 00:05:01,480 --> 00:05:04,799 Dagordning och föregående mötesprotokoll har alla fått? 31 00:05:04,960 --> 00:05:07,319 Tar du till mig också, älskling? 32 00:05:07,480 --> 00:05:13,519 Tar du en mugg till mig också, Lasse? Så slipper jag dela Musses Riga-mugg. 33 00:05:13,720 --> 00:05:17,879 -Den är lika sketen som Rigas gator. -Tur att nån försvarar vår vänort. 34 00:05:18,040 --> 00:05:21,359 -Du diskar väl den nån gång, hoppas jag. -Aldrig . 35 00:05:21,600 --> 00:05:25,079 Nu är det så här. . . Det här är stort. 36 00:05:25,240 --> 00:05:31,679 Som ni vet, har vi ju ända sen februari haft diskussioner fram och tillbaka- 37 00:05:31,920 --> 00:05:36,119 -med den här tyska lågpriskedjan. 38 00:05:36,280 --> 00:05:38,719 -Superbilly. -Just det. 39 00:05:38,920 --> 00:05:40,879 Och . . . 40 00:05:42,000 --> 00:05:45,959 . . .vi har lämnat förslag på en lösning för deras etablering. 41 00:05:46,120 --> 00:05:50,519 De är mycket nöjda med den geografiska placeringen, rent logistiskt. 42 00:05:53,080 --> 00:05:58,519 Priserna på vår tomtmark är också väldigt angenämt för dem. 43 00:05:58,720 --> 00:06:03,119 Vilket innebär att Lafors kommun. . . 44 00:06:03,280 --> 00:06:06,839 - . . .är en av två. . . -Är det sant?! 45 00:06:07,080 --> 00:06:09,679 . . .möjliga etableringsplatser. 46 00:06:09,880 --> 00:06:14,159 Och dem vi tävlar mot. . .är Alingsås. 47 00:06:14,320 --> 00:06:16,439 "Potatisstaden"? 48 00:06:16,680 --> 00:06:21,079 Vad skulle det innebära rent krasst, jobbmässigt och så vidare? 49 00:06:21,280 --> 00:06:23,159 500 anställda. 50 00:06:23,320 --> 00:06:28,199 Men sen är det en mängd arbeten runtom, andra butiker, hantverkare. 51 00:06:28,440 --> 00:06:32,399 Vi räknar på mellan 900 och 1 200 människor. 52 00:06:32,640 --> 00:06:35,279 Det är helt skadat mycket! 53 00:06:35,520 --> 00:06:37,559 -Otroligt! -Det var inte dåligt. 54 00:06:37,800 --> 00:06:41,599 Jag behöver ju inte nämna det här egentligen- 55 00:06:41,800 --> 00:06:46,399 -men det här är ju en fantastisk möjlighet. 56 00:06:46,600 --> 00:06:49,439 -οch det förstår ni ju också. -Det tror jag det! 57 00:06:49,680 --> 00:06:53,759 Här gäller det verkligen att vi visar oss i framkant- 58 00:06:54,000 --> 00:06:56,239 -på alla sätt. 59 00:06:56,440 --> 00:07:02,959 Det är nämligen så att om en månad så kommer en delegation från Superbilly- 60 00:07:03,160 --> 00:07:07,879 -så nu gäller det att sälja in oss och sätta Lafors på kartan. 61 00:07:08,080 --> 00:07:10,559 Hur gör vi det? Har ni några bra idéer? 62 00:07:19,680 --> 00:07:22,999 Vi måste göra nåt åt den här hemsidan, alltså. 63 00:07:24,160 --> 00:07:28,319 Jag stör mig på att när man googlar på Lafors kommun- 64 00:07:28,480 --> 00:07:31,799 -får man bara upp en massa fylleklipp från Westernhelgen. 65 00:07:32,040 --> 00:07:34,399 Det kommer före vår officiella hemsida. 66 00:07:34,600 --> 00:07:37,279 Det här har jag sagt till er i ett år, att vi måste göra nåt. 67 00:07:37,480 --> 00:07:41,599 Vi kan inte tvinga dem att ta bort det, vi har ingen juridisk rätt till det. 68 00:07:41,800 --> 00:07:43,879 Nej, men har ni sett kommentarerna? 69 00:07:44,080 --> 00:07:47,879 Vi får väl skapa en egen bild av vår kommun, nåt vi vill få fram. 70 00:07:48,040 --> 00:07:49,879 Vi gör en egen kommunfilm. 71 00:07:50,080 --> 00:07:54,079 Det finns ett gäng kommuner som har gjort det. Jag kan visa. 72 00:07:57,960 --> 00:08:02,239 Ingenstans är det så vackert som i Tallköpinge. 73 00:08:04,200 --> 00:08:07,079 Vårt motto är livskvalitet. 74 00:08:08,680 --> 00:08:13,759 Ta med hela familjen på äventyr och njut av svensk landsbygd. . . 75 00:08:13,960 --> 00:08:16,519 -En ko! -Ja . . . 76 00:08:16,720 --> 00:08:19,799 Är inte det här klippet lite väl. . . 77 00:08:20,040 --> 00:08:21,719 Är det inte lite B? 78 00:08:21,960 --> 00:08:25,439 Detta är ett exempel. Vi behöver inte göra exakt så här. 79 00:08:25,680 --> 00:08:28,679 -Vänta nu. . . -Vi behöver vara mer i framkant. 80 00:08:28,920 --> 00:08:31,519 Det är ju lite ekonomi i det här också. 81 00:08:31,720 --> 00:08:35,159 En sån här historia kostar pengar. Vi ska engagera. . . 82 00:08:35,400 --> 00:08:37,919 Kulturpengarna är ju slut. Där har vi inget att hämta. 83 00:08:38,160 --> 00:08:42,719 Okej . Fan, alltså. . . Jag kanske har en idé. 84 00:09:16,840 --> 00:09:19,439 Vi låter Musse presentera det han kom hit för. 85 00:09:19,600 --> 00:09:21,959 Så jäkla roligt att få komma hit! 86 00:09:22,120 --> 00:09:26,959 Jag har en rätt så spännande och rätt så stor fråga att ställa till er. 87 00:09:27,160 --> 00:09:28,759 Och det är. . . 88 00:09:28,960 --> 00:09:33,359 Vem av er skulle vilja rädda ett samhälle? 89 00:09:37,800 --> 00:09:40,319 -Alltså . . . -Det är ju världens erbjudande! 90 00:09:40,480 --> 00:09:43,199 Jag kanske ska ge lite bakgrundsinformation. . . 91 00:09:43,440 --> 00:09:47,039 Det är inte så jäkla lätt för er att ta in, men. . . 92 00:09:48,960 --> 00:09:53,999 Vi har kontakter i dag med ett tyskt lågprisvaruhus. 93 00:09:54,240 --> 00:09:57,919 Det kanske finns en chans att de kommer att etablera sig här. 94 00:09:58,120 --> 00:10:00,439 -Som Ullared, ungefär? -Ja, typ så. 95 00:10:00,640 --> 00:10:04,199 Jättemycket billiga varor. Kläder, skor, väskor. 96 00:10:04,440 --> 00:10:09,239 Men det står mellan att de ska etablera hos oss i Lafors eller i Alingsås. 97 00:10:09,480 --> 00:10:12,479 Inte fasen vill vi väl att de hamnar i Alingsås? 98 00:10:12,640 --> 00:10:14,399 -Nej ! -Va? 99 00:10:14,640 --> 00:10:17,039 Det vore la hemskt om de gjorde det? 100 00:10:17,280 --> 00:10:22,199 Därför behöver vi er hjäpp att göra en film om Lafors. 101 00:10:22,440 --> 00:10:26,759 Vi behöver en ny image som visar hur bra Lafors är. 102 00:10:27,000 --> 00:10:30,799 Precis! Det finns ju. . . hur mycket som helst ni kan göra. 103 00:10:31,000 --> 00:10:33,599 Det här är ju ett jätteroligt projekt. 104 00:10:33,760 --> 00:10:36,119 Ni har väl tänkt att de ska filma med mobilerna? 105 00:10:36,280 --> 00:10:41,239 Detta är ett demokratiskt verktyg där ni får chansen att visa era perspektiv. 106 00:10:41,440 --> 00:10:44,519 Er historia, det ni tycker är intressant. 107 00:10:44,680 --> 00:10:47,399 -Bara det är ju en ära i sig! -Precis. 108 00:10:47,560 --> 00:10:52,759 Det finns massa historier. Jag vill inte som kommunal gubbe säga vad ni ska göra. 109 00:10:52,960 --> 00:10:57,679 Utan hitta vad ni vill berätta och så kör ni på det. 110 00:11:00,160 --> 00:11:03,239 Superbilly! 111 00:11:09,400 --> 00:11:12,559 Vad ska vi filma?! 112 00:11:15,520 --> 00:11:16,879 Öööh . . . 113 00:11:18,640 --> 00:11:21,599 Det här är alltså Dana och Aidas film om Lafors. 114 00:11:25,320 --> 00:11:29,759 Där är den, "rondälgen". Lafors stolthet. 115 00:11:40,840 --> 00:11:42,239 Hej! Får vi filma dig? 116 00:11:42,400 --> 00:11:43,759 Vad då. . .? 117 00:11:46,000 --> 00:11:48,479 Vi filmar en kommunfilm. 118 00:11:48,640 --> 00:11:50,999 -Jaha? Och jag ska vara med i den? -Ja! 119 00:11:51,240 --> 00:11:53,719 -Varför det? -För att du är Laforsbo. 120 00:11:53,920 --> 00:11:56,399 Vi tycker att alla räknas. 121 00:11:56,560 --> 00:11:59,519 -Varför är du så finklädd? -Ska du på fest? 122 00:11:59,680 --> 00:12:01,199 Jag har det i jobbet, vet du. 123 00:12:01,440 --> 00:12:03,319 Varför har du så fin bil? 124 00:12:03,520 --> 00:12:05,359 -Har du mycket pengar? -Nej . . . 125 00:12:10,920 --> 00:12:12,559 Det här är Lafors fontän. 126 00:12:12,760 --> 00:12:14,479 Den får man inte hälla diskmedel. . . 127 00:12:15,520 --> 00:12:16,799 Kolla vad söt! 128 00:12:17,040 --> 00:12:19,679 -Bravo! -Hurra, hurra! 129 00:12:19,840 --> 00:12:21,439 Har ni mens? 130 00:12:25,920 --> 00:12:32,239 70-talet var storhetstiden . Då hade vi en fest, Lafors kräftfest. 131 00:12:32,440 --> 00:12:36,719 -Då hade vi stora artister. ABBA var här. -Wow! 132 00:12:36,880 --> 00:12:40,439 Det var precis innan de slog igenom med "Waterloo". 133 00:12:40,680 --> 00:12:46,919 Och sen, Jerry WilIiams var här. Lill-Babs har vart här. 134 00:12:47,160 --> 00:12:50,639 Rockfolket med Bertil Bertilsson och Burken. 135 00:12:52,000 --> 00:12:55,279 Så det har vart många fina artister här. 136 00:12:55,480 --> 00:12:57,919 Göingeflickorna! 137 00:13:02,280 --> 00:13:05,399 -Vilken fin röv! -Tack så mycket. 138 00:13:09,520 --> 00:13:10,999 Sassy! 139 00:13:18,160 --> 00:13:19,559 Ser man linsen? 140 00:13:19,800 --> 00:13:21,199 Där har jag en. 141 00:13:22,560 --> 00:13:23,479 Där! 142 00:13:29,400 --> 00:13:31,279 Vad har du gjort där? 143 00:13:34,120 --> 00:13:37,079 -Stackars Aida! Habibi! -Jag vet. 144 00:13:37,240 --> 00:13:40,159 Men sen blev jag kompis med dem, och gick ut på äventyr. 145 00:13:40,360 --> 00:13:42,359 -Vad har hänt? -Jag berättar ju! 146 00:13:51,240 --> 00:13:55,319 Aida, skåningen. . . 147 00:13:59,080 --> 00:14:02,479 Vad ska ni med den här filmen till? Jag fattar inte. 148 00:14:02,680 --> 00:14:05,759 Du vet inte vad som är inne. Du är för gammal . 149 00:14:05,920 --> 00:14:10,199 Gammal? Hur gammal tror du att du är, va?! 150 00:14:10,360 --> 00:14:13,519 Ärligt talat, Aida, det är dags att bli vuxen nu. 151 00:14:13,720 --> 00:14:17,119 -Vad då, "vuxen"? -Dina föräldrar skulle se dig. 152 00:14:17,320 --> 00:14:18,839 Ditt huvud är lite. . . 153 00:14:19,000 --> 00:14:22,799 -Vad gör du? Kom! -Nej, vänta! 154 00:14:22,960 --> 00:14:25,879 -Du måste lära dig att boxas. -Lär mig! 155 00:14:26,080 --> 00:14:27,959 Det är mig du ska träna! 156 00:14:28,200 --> 00:14:31,519 -Kom igen! -Habibi. . . 157 00:14:42,880 --> 00:14:46,639 -Kan du städa personalrummet? -Okej. 158 00:15:28,240 --> 00:15:31,559 Vad gör du som kommunchef här? 159 00:15:33,520 --> 00:15:36,919 Jag göra så . . .och göra så . . . 160 00:15:37,920 --> 00:15:39,239 . . .så . . . 161 00:15:40,240 --> 00:15:41,639 . . .så! 162 00:15:42,520 --> 00:15:44,279 Och mer, då? 163 00:15:44,520 --> 00:15:47,959 -Jag jobbar inte bara här. -Nähä? 164 00:15:48,160 --> 00:15:51,439 Jag städar också . . . 165 00:15:51,640 --> 00:15:56,399 . . .Solforsens äldreboende, på biblioteket. . . 166 00:15:56,560 --> 00:15:59,639 Säg vad som är mest "laforsigt" enligt dig. 167 00:16:05,680 --> 00:16:07,919 Ta det på arabiska om det är lättare. 168 00:16:10,840 --> 00:16:17,959 Kanske luften . . .vinden . . . ljudet av vatten. . . 169 00:16:18,160 --> 00:16:23,159 . . .formen på fontänen. . . Juliasgatan. . . 170 00:16:23,320 --> 00:16:27,959 -Man får en sån känsla. . .en sån känsla. . . -Sån poet! 171 00:16:28,200 --> 00:16:29,519 . . .av frid! 172 00:16:30,840 --> 00:16:33,439 Hallå, eller?! Vad håller ni två på med?! 173 00:16:33,640 --> 00:16:35,999 Vi filmar. 174 00:16:41,440 --> 00:16:42,799 Kör nu! 175 00:17:23,920 --> 00:17:26,999 Nu räcker det. Sätt tillbaka cd-spelaren . 176 00:17:27,160 --> 00:17:28,559 Vi måste fortsätta . 177 00:17:33,000 --> 00:17:36,599 Miss Dana, if you please. . . 178 00:17:36,840 --> 00:17:40,679 Detta är alltså Lafors äldsta café. 179 00:17:40,840 --> 00:17:43,399 Och enda café. 180 00:17:43,600 --> 00:17:47,879 Detta måste alla äta på när de kommer hit, för då får jag pengar. 181 00:17:48,120 --> 00:17:51,119 Vänd kameran rätt. Det ser ju inte klokt ut. 182 00:17:51,280 --> 00:17:53,639 Ska ni sitta så här och titta på filmen sen? 183 00:17:53,880 --> 00:17:57,439 -Det ska vara så . -Nej, så här filmar man. Nu gör vi så! 184 00:17:57,640 --> 00:18:02,279 -Då syns ju inte hela personen . -Det ska inte vara så . Amatörer gör så. 185 00:18:04,720 --> 00:18:07,559 Jaha. . .Ska vi gå in? 186 00:18:10,720 --> 00:18:13,879 Wienerbröd, kanellängd, Thomas Ravelli-kaka. . . 187 00:18:14,080 --> 00:18:17,639 - . . .saffransdröm, mazarin . . . -Långsammare! Vänta . . . 188 00:18:17,800 --> 00:18:21,479 -En gång till och långsammare. -Jaså? 189 00:18:22,320 --> 00:18:25,439 Wienerbröd, kanellängd, Thomas Ravelli-kaka- 190 00:18:25,680 --> 00:18:31,199 -saffransdröm, lyxmazariner, hallongrotta, morotskaka- 191 00:18:31,440 --> 00:18:36,959 -chokladboll, Prins Bertil-biskvi, moccabit - den är glutenfri- 192 00:18:37,120 --> 00:18:40,159 -lattebit, mormorsruta. . . 193 00:18:40,360 --> 00:18:45,799 Min specialitet är éclair, pétit choux och pain au chocolat, fraise noix. . . 194 00:18:46,000 --> 00:18:49,759 Men de här bönderna i Lafors fattar inte vad det är för nåt. 195 00:18:50,920 --> 00:18:56,359 Mamma, kan du berätta om caféets historia för oss? 196 00:18:56,560 --> 00:19:01,279 -Det är ju det äldsta caféet i regionen. -Wow! 197 00:19:02,320 --> 00:19:06,599 Så det har funnits i 108 år. . . i det här huset. 198 00:19:22,360 --> 00:19:25,399 -Den kommer att bli så jävla bra! -Allvar? 199 00:19:25,600 --> 00:19:28,519 Ja, jag dör för den här filmen. Den är fan guld! 200 00:19:28,720 --> 00:19:30,599 Tyskarna kommer att älska den. 201 00:19:37,840 --> 00:19:39,359 Kolla! 202 00:19:41,280 --> 00:19:45,959 -Det pinsamma är att jag skrev den själv. -Skrev du den också, eller? 203 00:19:46,120 --> 00:19:48,199 Hej. Dan. 204 00:19:49,480 --> 00:19:50,879 Ja. . . 205 00:19:52,320 --> 00:19:54,719 Ni kommer nu att se av filmerna- 206 00:19:54,880 --> 00:19:58,679 -att de verkligen har valt sina egna infallsvinklar. 207 00:19:59,920 --> 00:20:01,999 Shit, vad spännande! 208 00:20:04,000 --> 00:20:06,119 Då startar vi! 209 00:20:10,800 --> 00:20:12,439 Welcome to Lafors. 210 00:20:12,640 --> 00:20:14,639 -It's dangerous here. -So are we. 211 00:20:14,880 --> 00:20:17,999 -This is our hood. -Keep yourself away from here. 212 00:20:19,720 --> 00:20:22,439 -Hey, bro. You got my stuff? -Yeah, bro. 213 00:20:22,680 --> 00:20:23,959 How much is it? 214 00:20:25,360 --> 00:20:28,279 -Freeze! -Cover me! Cover me! 215 00:20:29,680 --> 00:20:32,519 -Where's the money? -Filip? 216 00:20:32,680 --> 00:20:34,919 Talk, man! Talk! Filip! 217 00:20:35,080 --> 00:20:37,519 No!!! Wake up, man! 218 00:20:40,960 --> 00:20:44,999 -Ska vi hoppa till nästa film, kanske? -Absolut. 219 00:20:48,160 --> 00:20:49,799 Okej. 220 00:20:49,960 --> 00:20:52,799 Ser med tillförsikt fram emot nästa. 221 00:20:54,400 --> 00:20:56,399 Här kommer nästa, då. 222 00:21:00,160 --> 00:21:03,719 Varför skiner solen när det gör så ont inombords? 223 00:21:05,160 --> 00:21:08,639 Varför bor jag på det här stället? Ingen förstår mig här. 224 00:21:09,960 --> 00:21:11,639 Här är alla likadana. 225 00:21:11,880 --> 00:21:16,319 Och så fort man är lite annorlunda, så är man konstig och helt fel. 226 00:21:16,560 --> 00:21:20,159 -Om ingen vill ha mig. . . -Ska vi ta nästa, kanske? 227 00:21:20,320 --> 00:21:24,439 Okej, då tar vi det. . . 228 00:21:25,840 --> 00:21:29,879 Wienerbröd, kanellängd, Thomas Ravelli-kaka- 229 00:21:30,120 --> 00:21:32,719 -moccabit - den är glutenfri. . . 230 00:21:32,920 --> 00:21:34,199 Det här är ju kul! 231 00:21:38,160 --> 00:21:39,679 Amen, vad fan. . .? 232 00:21:39,880 --> 00:21:43,279 Det ser ju ut som om det är hos oss. Hon som städar hos oss. 233 00:21:43,480 --> 00:21:46,079 Det är för att det är hos oss, Lasse. 234 00:21:46,240 --> 00:21:48,359 Kerstin, tack så mycket. 235 00:21:51,760 --> 00:21:54,359 Ska ni inte se. . .? Det är bara en film kvar. 236 00:22:06,400 --> 00:22:07,919 Ja. . . 237 00:22:13,480 --> 00:22:15,079 Hej! 238 00:22:15,280 --> 00:22:17,759 -Nämen. . . hej! -Hej, tjejer. 239 00:22:17,920 --> 00:22:20,279 -Vad tyckte ni om filmen, då? -Va? 240 00:22:20,440 --> 00:22:22,519 Ska vi lägga upp nåt, eller. . .? 241 00:22:22,720 --> 00:22:25,319 Ni ska inte lägga upp nånting. 242 00:22:25,560 --> 00:22:29,279 Ingen kommer att lägga upp nåt förrän de har varit här. 243 00:22:29,440 --> 00:22:33,079 Men det var bra det där på kommunkontoret, med städningen. 244 00:22:33,280 --> 00:22:36,799 Där fick ni till det och busade lite. Det var kul! 245 00:22:38,080 --> 00:22:41,159 -Så att. . . -Men är vi klara nu, eller. . .? 246 00:22:41,320 --> 00:22:46,199 För vår del kan jag säga att det har varit så jäkla roligt att se filmerna. 247 00:22:46,360 --> 00:22:49,199 Ert engagemang. . . Så fruktansvärt duktiga! 248 00:22:49,360 --> 00:22:52,079 Ni är bäst! Sjukt grymma, tjejer! 249 00:22:53,280 --> 00:22:56,959 -Det är Hollywood nästa! -Yes! 250 00:23:22,480 --> 00:23:24,359 Okej, nu kör vi. Stoppa in den. 251 00:23:28,920 --> 00:23:32,159 -Vi är fucking genier! -Nu kör vi! 252 00:23:53,560 --> 00:23:56,359 Ta det på allvar, tycker jag. 253 00:23:57,160 --> 00:23:59,759 Gå och filma samhället. 254 00:23:59,920 --> 00:24:02,999 Filma nåt annat, nåt ni ser på gatan. 255 00:24:05,320 --> 00:24:08,159 Nånting som är meningsfullt. 256 00:24:08,320 --> 00:24:11,879 -De på kommunen gillar det i alla fall. -Sa de det? 257 00:24:12,040 --> 00:24:14,399 De tyckte att det var asbra. 258 00:24:42,240 --> 00:24:44,599 -Hallå, Kerstin. Kul att se dig! -Hej! 259 00:24:44,800 --> 00:24:46,399 -Allt väl? -Här är Roland. 260 00:24:46,600 --> 00:24:49,679 -Hallå! Välkommen till Lafors! -Hej. Roland. 261 00:24:49,840 --> 00:24:51,679 Vad kul det ska bli! 262 00:24:51,880 --> 00:24:53,159 Ta den här, du. . . 263 00:24:53,320 --> 00:24:55,999 Det ser ut att vara riktiga top-of-the-line-grejer! 264 00:24:56,200 --> 00:25:00,719 -Det är en tung produktion, eller hur? -Jajemän! 265 00:25:01,560 --> 00:25:03,079 Hollywood nästa! 266 00:25:03,280 --> 00:25:05,519 Ja, men. . . 267 00:25:08,320 --> 00:25:10,399 -Lycka till nu älskling. -Ja, ja, ja. . . 268 00:25:12,520 --> 00:25:16,559 Historiskt sett så är det ju. . . Det är ju tunga industrier. 269 00:25:16,720 --> 00:25:23,399 Textil och garveri som är vår grej och har skapat mycket av vår identitet. 270 00:25:24,880 --> 00:25:27,359 De är ju lite på neråtgående. 271 00:25:27,520 --> 00:25:33,319 Mycket av jobben som har funnits här innan har ju blivit outsourcade- 272 00:25:33,520 --> 00:25:35,519 -till Bangladesh och tredje världen. 273 00:25:35,680 --> 00:25:38,879 Allt ligger ju där nere nuförtiden. 274 00:25:39,120 --> 00:25:43,319 -Vi behöver ju ha lite positiva vibbar. -Ja, absolut. 275 00:25:43,560 --> 00:25:45,599 Bli stolta över nånting igen. 276 00:25:50,800 --> 00:25:52,559 Verkligen härligt! 277 00:25:52,720 --> 00:25:56,239 -Såna här vyer går hem i Tyskland. -Ja, det är fint. 278 00:25:58,920 --> 00:26:02,639 Vi hade ju först tänkt använda oss av Kerstins elever. 279 00:26:02,800 --> 00:26:06,439 Men det var inga små Bergmans, direkt. 280 00:26:07,480 --> 00:26:11,719 Nej, men det var lite edge och det skulle vi vilja behålla. 281 00:26:11,920 --> 00:26:16,039 Vi vill ha nåt lite roligt, inte en sån här tråkig kommunfilm. 282 00:26:16,240 --> 00:26:17,759 Det finns så många redan. 283 00:26:17,920 --> 00:26:21,119 Det är verkligen inte fel att tänka utanför boxen. 284 00:26:21,360 --> 00:26:23,879 Du har fria händer. Det är bara. . . 285 00:26:24,040 --> 00:26:28,679 -Nu har vi. . . vi har ett lokalt företag. -Jaha? 286 00:26:28,920 --> 00:26:31,559 -Lafors Byggnadsentreprenad. -Jaså? 287 00:26:31,800 --> 00:26:35,159 Vi hade ju ingen budget till detta, egentligen. 288 00:26:35,320 --> 00:26:39,199 -De har varit med och sponsrat filmen. -Ja, men det är bra. 289 00:26:39,400 --> 00:26:42,119 Förutom det, så har du fria händer. 290 00:26:42,360 --> 00:26:45,239 -De kan kanske ha lite önskemål. -Jajamänsan! 291 00:26:45,400 --> 00:26:47,879 -Skål! -Skål. 292 00:26:52,200 --> 00:26:53,839 -Nu badar vi! -Nu badar vi. 293 00:26:54,040 --> 00:26:56,279 18 grader, eller vad tror ni? 294 00:26:56,440 --> 00:26:59,039 Skål igen, då, om vi ska bada. 295 00:27:01,000 --> 00:27:03,559 -Hej. Allt väl? -Jajamän! Själv, då? 296 00:27:03,760 --> 00:27:05,999 -Bara fint. -Härligt att höra! 297 00:27:12,720 --> 00:27:14,999 Hallå, ladies! Gentleman. . . 298 00:27:15,160 --> 00:27:18,599 Musse! Vem går du runt med på byn hela dan? 299 00:27:18,760 --> 00:27:21,199 Vi ska göra storfilm, visa Lafors utåt! 300 00:27:21,400 --> 00:27:24,319 -Ska det verkligen vara nödvändigt? -Ja! 301 00:27:25,720 --> 00:27:29,639 Hej. 302 00:27:37,960 --> 00:27:41,159 Min son, fryser du? 303 00:27:41,400 --> 00:27:43,439 Fryser du just nu? 304 00:27:43,680 --> 00:27:49,919 Jag fryser. Har du bra kläder som skyddar dig från kylan? 305 00:27:52,000 --> 00:27:55,279 Jag fryser om fötterna. 306 00:27:55,480 --> 00:28:00,119 Du har inte på dig ordentliga kläder. 307 00:28:01,200 --> 00:28:05,999 Så gott att Musse är på besök i dag. Vad gott att se att ni pratar! 308 00:28:08,160 --> 00:28:12,959 Dina händer är kalla. Du måste ha på dig handskar. 309 00:28:14,880 --> 00:28:20,639 Vi har haft lite svårt att förstå vad Anusha har velat få fram det sista. 310 00:28:21,760 --> 00:28:23,839 Hon pratar sitt gamla språk. 311 00:28:24,040 --> 00:28:27,599 Vad gör man? Vi måste leva så här. 312 00:28:28,840 --> 00:28:32,159 -Kan du översätta? -Nej. 313 00:28:32,320 --> 00:28:36,599 Inte alls? Så att vi förstår om det är nåt hon vill. 314 00:28:36,760 --> 00:28:40,999 Nej, det blev aldrig så. Vi. . . 315 00:28:42,400 --> 00:28:46,799 Varken jag eller min syster kan nån tamil alls. 316 00:28:47,040 --> 00:28:51,559 Det fanns liksom inte så många i Lafors som pratade tamil . 317 00:28:51,760 --> 00:28:55,919 Så då blev det aldrig. . . Morsan tyckte aldrig att det behövdes. 318 00:29:00,840 --> 00:29:04,439 Det blir ju så ibland, när man blir gammal och sjuk. 319 00:29:04,600 --> 00:29:08,279 Man kan tappa sin svenska och gå tillbaks till det gamla. 320 00:29:16,720 --> 00:29:19,319 -Det är inte lätt. -Nej . 321 00:29:19,480 --> 00:29:22,159 Så gott att Musse är på besök i dag, du. 322 00:29:22,360 --> 00:29:23,759 Tycker du det? 323 00:29:26,680 --> 00:29:28,639 Ja. . . 324 00:29:33,760 --> 00:29:35,999 Jag måste hitta en flicka till dig. 325 00:29:51,040 --> 00:29:56,879 En vacker gammal dröm har följt oss alla år 326 00:29:57,120 --> 00:30:02,239 Och aldrig skall vi sluta tro att den en dag blir vår 327 00:30:02,440 --> 00:30:08,839 Vår lyckodröm skall nog bli sann. 328 00:30:09,040 --> 00:30:13,079 Det är så stor arbetslöshet här i dag så att folk mår inte bra av det. 329 00:30:13,320 --> 00:30:17,519 Men i Lafors är det väl ändå lite bättre än på andra ställen i Sverige? 330 00:30:17,680 --> 00:30:22,799 Tyvärr, tyvärr. Så ser det inte ut i dag. Mycket nedläggningar. 331 00:30:23,040 --> 00:30:26,279 Det fungerar inte som det gjorde innan. . . 332 00:30:26,520 --> 00:30:28,199 Vad är det för nåt? 333 00:30:28,440 --> 00:30:31,199 -Filma ! Ser du? -οh my God, vad är det!? 334 00:30:58,960 --> 00:31:00,679 Kör, kör! 335 00:32:06,760 --> 00:32:08,759 Ja, alltså. . . 336 00:32:10,720 --> 00:32:14,839 υsch, det är inte alls roligt att säga det- 337 00:32:15,040 --> 00:32:19,279 -men kommunen har valt att göra sin egen film om Lafors. 338 00:32:20,400 --> 00:32:23,279 -Jaha? -Jaha. 339 00:32:23,520 --> 00:32:28,759 Ja, för att det ni och era klasskamrater visade. . . 340 00:32:28,960 --> 00:32:31,199 Det var inte tillräckligt. . . 341 00:32:32,560 --> 00:32:35,759 Det var inte tillräckligt bra, tyckte de. 342 00:32:36,000 --> 00:32:37,879 -Nähä? -Nej. 343 00:32:40,840 --> 00:32:43,799 Så allting vi har filmat, har det varit dåligt? 344 00:32:43,960 --> 00:32:47,119 Nej, ni har blivit jätteduktiga. 345 00:32:47,320 --> 00:32:50,119 οch det här som ni har gjort- 346 00:32:50,320 --> 00:32:52,439 -med din fosterfamilj som städar. . . 347 00:32:52,680 --> 00:32:55,999 Där får ni ju med ett klassperspektiv. Det är jättebra! 348 00:32:56,200 --> 00:32:59,399 Förresten. . . hörni, det. . . 349 00:32:59,560 --> 00:33:03,799 Det påminner mig om min man Rolands tidiga filmer. 350 00:33:04,000 --> 00:33:07,799 Vad säger ni om vi skulle bjuda hit honom till skolan? 351 00:33:07,960 --> 00:33:10,919 Han är ju filmare. Han kan berätta om sitt jobb. 352 00:33:11,160 --> 00:33:12,799 Hade inte det vart nåt? 353 00:33:36,280 --> 00:33:40,519 Kom igen, du måste koncentrera dig! Vill du ha stryk, eller? 354 00:33:49,120 --> 00:33:51,679 Kom igen, ett, två. . . Bra, kom igen! 355 00:34:05,800 --> 00:34:08,119 -Är den klar snart? -Snart. 356 00:34:11,200 --> 00:34:12,919 Kom in! 357 00:34:14,560 --> 00:34:16,559 -Hej. -Aida! 358 00:34:16,720 --> 00:34:19,279 Public Enemy Number 2! 359 00:34:19,480 --> 00:34:21,359 -Vill du ha glass? -Mm . 360 00:34:23,040 --> 00:34:25,199 -Hej, Aida! -Hej . 361 00:34:25,440 --> 00:34:27,319 -νad är det? -En present. 362 00:34:32,640 --> 00:34:34,879 -Till dig? -Tjejer. . . 363 00:34:35,080 --> 00:34:36,119 Ja? 364 00:34:36,360 --> 00:34:39,959 Sluta deppa . Skit i vad de säger. 365 00:34:41,160 --> 00:34:44,039 Nu kan ni bestämma själva vad ni vill filma. 366 00:34:46,360 --> 00:34:48,719 -Gör filmen. -Fortsätt filma! 367 00:34:48,880 --> 00:34:53,039 -Ni ska vara en finne i kommunens röv. -Hell, yeah! 368 00:34:55,000 --> 00:34:58,319 Vet ni vad mamma sysslade med innan jag träffade henne? 369 00:34:58,560 --> 00:35:01,799 Jag får säga? "Hon var journalist i Istanbul." 370 00:35:02,040 --> 00:35:05,479 -Va?! Är det sant? -Journalist i Istanbul. 371 00:35:05,680 --> 00:35:09,599 -"Journalist i Istanbul." -Istanbuls skarpaste ord! 372 00:35:09,840 --> 00:35:11,879 "Istanbuls skarpaste ord!" 373 00:35:12,880 --> 00:35:14,999 Börja inte skratta . . . 374 00:35:15,240 --> 00:35:17,999 Många var livrädda för det hon skrev. 375 00:35:18,160 --> 00:35:23,479 Politikerna, polisen, ibland grannarna. 376 00:35:27,480 --> 00:35:29,999 Det är viktigt, det ni gör. 377 00:35:30,240 --> 00:35:32,999 Visa det riktiga Lafors! 378 00:35:44,760 --> 00:35:47,759 Det blir kanon . Det blir jättefint. Jättebra, blir det. 379 00:35:47,920 --> 00:35:50,719 -Vad säger han? -Ingen aning. 380 00:35:50,920 --> 00:35:54,319 -Akta det vita! -Ja, jag är försiktig. 381 00:35:55,320 --> 00:35:56,599 Hallå! 382 00:35:58,440 --> 00:36:00,799 -Lisa! -Han, Stockholmarn, ropar nånting. 383 00:36:01,000 --> 00:36:03,199 -Hör du mig?! -Vad sa du, Roland? 384 00:36:03,400 --> 00:36:06,479 Ni kan sluta måla nu! 385 00:36:07,480 --> 00:36:09,799 Ljuset är perfekt! 386 00:36:10,600 --> 00:36:11,879 Vad säger han? 387 00:36:12,040 --> 00:36:16,679 Måla klart de där plankorna och sen så börjar vi filma! 388 00:36:16,920 --> 00:36:20,479 -Det är bara framsidan syns! -Han kan inte lämna det så här. 389 00:36:20,680 --> 00:36:23,039 -Är det uppfattat? -Ja, jag hör! 390 00:36:23,200 --> 00:36:25,799 -Det blir jättebra! -Ska han lämna det så här? 391 00:36:25,960 --> 00:36:27,319 Han vill nog . . . 392 00:36:27,520 --> 00:36:30,959 Killar? Han filmar. 393 00:36:31,200 --> 00:36:34,879 Mannen, kamera. Sluta, och sen. . . 394 00:36:35,080 --> 00:36:37,079 Kameramannen vill att vi slutar. 395 00:36:37,240 --> 00:36:39,119 . . .och sen går vi. 396 00:36:39,360 --> 00:36:43,319 -Orkar du själv? -Ja, ja. 397 00:36:43,480 --> 00:36:45,679 Jävla idioter. . . 398 00:36:46,480 --> 00:36:48,359 Skynda på lite, bara! 399 00:36:56,080 --> 00:36:58,679 -Vad händer? -Ingen aning. De är inte kloka. 400 00:36:58,840 --> 00:37:00,559 Ska vi måla eller inte? 401 00:37:00,760 --> 00:37:04,319 -Gösta! -Du får nog komma in lite. 402 00:37:04,560 --> 00:37:06,959 Vad tänker han? Vad gör han? 403 00:37:07,120 --> 00:37:10,079 Det är en rätt så bra fråga, Gösta. Vi vet inte. 404 00:37:11,080 --> 00:37:13,679 Hur går det för er, era stackare? Du begriper ju inget. 405 00:37:13,840 --> 00:37:14,879 Vad vill han? 406 00:37:15,040 --> 00:37:19,679 -Ta det lugnt. -Det är fan oss de skrattar åt! 407 00:37:43,480 --> 00:37:46,039 Shit, vad det luktar äckligt här! 408 00:37:54,240 --> 00:37:56,999 Oh, my God ! Det är typ riktiga djur! 409 00:38:06,400 --> 00:38:08,279 -Hej. -Hej, hej. 410 00:38:08,520 --> 00:38:09,959 Hejsan! 411 00:38:10,200 --> 00:38:11,879 Varför bor du i Lafors? 412 00:38:12,640 --> 00:38:17,279 Det är ett bra samhälle, en liten by. 413 00:38:18,720 --> 00:38:20,519 Det passar bra för mig . 414 00:38:25,840 --> 00:38:27,719 Tränar du? 415 00:38:28,960 --> 00:38:30,839 Spänn, spänn, spänn, spänn! 416 00:38:40,200 --> 00:38:42,959 -När flyttade du hit? -Inte så länge sen. 417 00:38:43,200 --> 00:38:45,799 Jag flyttade till Lafors för ett år sen. 418 00:38:46,000 --> 00:38:49,799 Du är lika modig som jag. Jag flyttade också själv hit. 419 00:38:49,960 --> 00:38:52,319 Men det var 1986. 420 00:39:09,640 --> 00:39:14,759 -Visst är det bra med Superbilly? -Nej, det är delade känslor. 421 00:39:15,000 --> 00:39:19,319 Man kan väl vara rädd att bli utkonkurrerad 422 00:39:19,480 --> 00:39:20,759 Jaha? 423 00:39:20,920 --> 00:39:25,679 De har ju billigare skinn, som kommer från fattigare länder. 424 00:39:25,920 --> 00:39:29,279 På Superbilly har alla råd att handla. Det är väl bra? 425 00:39:29,520 --> 00:39:32,399 Har du sett hur de tillverkar? 426 00:39:32,640 --> 00:39:35,759 -Nej . -Det är väldigt, väldigt dåligt. 427 00:39:35,920 --> 00:39:41,039 Det finns ingen fackförening, det finns ingen bra arbetsmiljö. 428 00:39:41,280 --> 00:39:44,879 -De slaskar mitt i skinnet när de jobbar. -Va?! 429 00:39:45,040 --> 00:39:49,199 Plus, de har inte bra betalt, heller. 430 00:40:05,280 --> 00:40:07,639 -Nej. . . Åt det hållet, ja. -Så. 431 00:40:08,560 --> 00:40:10,319 Ja, men det där blir bra. 432 00:40:10,480 --> 00:40:13,919 Nej, håll där. Klart för tagning! 433 00:40:16,120 --> 00:40:17,999 Då åker vi! 434 00:40:31,800 --> 00:40:33,679 Oj, då! 435 00:40:35,440 --> 00:40:39,359 -Bryt! Ja, det är ju typiskt. . . -Han ska nog fiska. 436 00:40:43,840 --> 00:40:45,359 Vad sa du? Ska han fiska? 437 00:40:45,520 --> 00:40:47,639 Ja, det är rätt vanligt att de fiskar där. 438 00:40:47,880 --> 00:40:50,879 Han brukar tigga utanför ICA. 439 00:40:51,040 --> 00:40:54,799 -Snacka om fel tillfälle. -Han ska ju fiska. 440 00:40:55,000 --> 00:41:00,119 Kan du inte försöka. . . ? Gå och säg till att vi filmar. 441 00:41:00,280 --> 00:41:03,239 -Ska jag säga att han måste flytta på sig? -Ja. 442 00:41:04,200 --> 00:41:07,399 Vi kan vänta, men det tar ju jättelång tid. 443 00:41:07,600 --> 00:41:10,039 Men killar, hur svårt kan det vara? 444 00:41:10,240 --> 00:41:13,679 -Jag säger till honom lite vänligt. -Åh, Kerstin! Älskling. . . 445 00:41:14,800 --> 00:41:16,159 Tack! 446 00:41:19,960 --> 00:41:21,559 Hur går det för er? 447 00:41:21,760 --> 00:41:27,559 Det svåra när man tar de här är att få skärpedjupet på bilden. 448 00:41:27,760 --> 00:41:29,039 Vad är problemet? 449 00:41:29,280 --> 00:41:30,959 Men det är en fin bro. 450 00:41:33,000 --> 00:41:35,399 Hello! Excuse me. 451 00:41:47,320 --> 00:41:49,559 Det löser sig . 452 00:41:50,280 --> 00:41:53,039 Kassarna! Kerstin! 453 00:41:53,280 --> 00:41:56,359 Kerstin ! Glöm inte metspöet! 454 00:41:56,560 --> 00:41:58,559 Kerstin! Hallå! 455 00:42:00,880 --> 00:42:05,119 -Nu kommer de hit. -Ska de hit? Varför då? 456 00:42:05,320 --> 00:42:06,919 Ja, fråga inte mig. 457 00:42:11,200 --> 00:42:13,799 Han förstår inte svenska eller engelska. 458 00:42:13,960 --> 00:42:18,079 Han får titta i kameran, så han ser att han inte kan vara där. 459 00:42:18,280 --> 00:42:19,919 -Okej . -Flytta dig lite. 460 00:42:20,080 --> 00:42:23,879 Ser du bron? Den måste vara tom. 461 00:42:24,040 --> 00:42:26,879 Inget folk. Om du bara kan vänta i. . . 462 00:42:27,120 --> 00:42:28,999 -Talar du rumänska? -Ja. Ni med? 463 00:42:29,200 --> 00:42:31,159 -Ja. -Okej, bra. 464 00:42:31,360 --> 00:42:34,079 Du kan inte vara på bron, för vi filmar. 465 00:42:34,320 --> 00:42:36,119 Du måste flytta på dig. 466 00:42:36,360 --> 00:42:38,479 Måste det vara just den bron? 467 00:42:38,680 --> 00:42:41,479 -Bara en liten stund . -Han undrar varför just där. 468 00:42:41,680 --> 00:42:45,239 Eftersom vi gör en film om den här byn. 469 00:42:45,400 --> 00:42:48,359 Och dess arv. Om byns historia. 470 00:42:48,520 --> 00:42:50,999 -Du måste flytta på dig. -Och bron är så gammal. 471 00:42:51,160 --> 00:42:53,039 Nej, min herre. Jag vägrar gå. 472 00:42:53,280 --> 00:42:54,679 -νarför inte? -Jag vill inte! 473 00:42:54,880 --> 00:42:56,399 Du måste flytta på dig. 474 00:42:56,640 --> 00:42:58,879 Nej, jag vill inte. Jag ska fiska där. 475 00:42:59,080 --> 00:43:03,959 Hur då, fiska? Du har ingen rätt. . . Nej, vi gör en film här. 476 00:43:04,120 --> 00:43:06,439 -Jag vägrar. -Skäms du inte? 477 00:43:06,640 --> 00:43:08,999 Varför ska jag skämmas? Ni borde skämmas! 478 00:43:09,240 --> 00:43:14,399 -Jag fiskar för att kunna äta! -Skaffa ett jobb om du vill äta! 479 00:43:14,560 --> 00:43:16,439 Ett jobb, var då nånstans?! 480 00:43:16,600 --> 00:43:19,199 -Plugga och skaffa ett jobb! -Hur? 481 00:43:19,360 --> 00:43:22,679 Mina föräldrar kom hit precis som du och de jobbade! 482 00:43:22,920 --> 00:43:25,559 Jag bryr mig inte om era föräldrar! Vi snackar om mig! 483 00:43:25,800 --> 00:43:30,599 Alla måste vi jobba! Du kan inte sitta där och vänta på allmosor! 484 00:43:30,760 --> 00:43:33,359 -Det kan du inte! -Jo, det kan jag! 485 00:43:33,600 --> 00:43:36,119 -Nej, det kan du inte! -Stick härifrån! 486 00:43:36,280 --> 00:43:37,999 -Låt mig vara! -Lugna ner er. 487 00:43:38,200 --> 00:43:39,679 νarför skriker ni så? 488 00:43:40,840 --> 00:43:45,599 Ta 200 kronor. Kom här! Lugna ner dig nu. 489 00:43:45,760 --> 00:43:48,599 Dra åt helvete! Lämna mig i fred! 490 00:43:48,840 --> 00:43:51,239 Vad säger han? 491 00:43:51,480 --> 00:43:54,799 -Varför säger du så till mig? -Lämna mig i fred! 492 00:43:55,000 --> 00:43:57,439 -Jag har inte gjort dig nåt. -Sug min kuk! 493 00:43:57,640 --> 00:43:59,879 Kerstin, kom! Bry dig inte om det! 494 00:44:00,120 --> 00:44:03,959 -Jag har ju bara varit snäll! -Kerstin, kom hit! 495 00:44:04,200 --> 00:44:07,319 -Kom hit. -Gud, vad obehagligt! 496 00:44:07,480 --> 00:44:11,359 Vad säger han? Jag har inte gjort nånting! Jag har bara försökt vara snäll! 497 00:44:11,560 --> 00:44:14,719 Åh, vad obehagligt! Jag vill inte. . . 498 00:44:14,920 --> 00:44:16,879 οch ni. . . vad händer? 499 00:44:17,080 --> 00:44:20,159 Men, snälla. . . ! 500 00:44:20,400 --> 00:44:22,439 Det här är la inget att filma? 501 00:44:24,640 --> 00:44:25,879 -Tjejer. . . -Sluta filma! 502 00:44:26,080 --> 00:44:27,119 -Nu går vi. -Nej. 503 00:44:29,200 --> 00:44:30,119 Lägg undan den. 504 00:44:30,360 --> 00:44:32,039 -Roland. . . -Sluta filma, sa jag. 505 00:44:32,280 --> 00:44:33,319 -Varför då? -Lägg av! 506 00:44:33,520 --> 00:44:34,759 -Nej. -Nej! 507 00:44:34,960 --> 00:44:37,319 -Lägg undan kameran! -Ta bort kameran! 508 00:44:37,560 --> 00:44:39,719 Sluta filma! Ge fan i att filma mig! 509 00:44:39,960 --> 00:44:42,119 -Ta det lugnt nu, tjejer. -Lägg undan kameran. 510 00:44:42,360 --> 00:44:44,999 Jävla kukutsugare, du ska fan inte filma Lafors! 511 00:44:45,160 --> 00:44:47,879 -Vad säger du?! Tyst! -Jävla Stockholmsjävel! 512 00:44:48,040 --> 00:44:50,159 -Tjejer, det finns en gräns. . . -Fuck you! 513 00:44:50,320 --> 00:44:52,079 Så säger man inte! Det finns en gräns! 514 00:44:52,320 --> 00:44:55,319 -Dra inte i mig. -Vad säger man till andra människor?! 515 00:45:18,240 --> 00:45:19,919 Fan, tjejer. . . 516 00:45:34,840 --> 00:45:37,999 Det är ju bara en film. Vad spelar. . . 517 00:45:45,040 --> 00:45:48,959 Film. . .film. . .film. . . 518 00:45:49,120 --> 00:45:51,959 . . .film. . .film. . . 519 00:45:52,200 --> 00:45:55,679 . . .film. . . Det finns massa film. 520 00:45:55,920 --> 00:46:00,719 Gör nåt viktigt i stället för att köras hem som en brottsling. 521 00:46:06,160 --> 00:46:08,639 Så jävla pinsamt. 522 00:46:08,880 --> 00:46:10,159 "Pinsamt!" 523 00:46:10,360 --> 00:46:12,359 -Jag skäms över dig. -Pinsamt! 524 00:46:12,600 --> 00:46:13,919 Sluta, Ella. 525 00:46:17,040 --> 00:46:18,479 Jag hämtar mat till dig. 526 00:46:18,720 --> 00:46:20,999 Var du tvungen att filma just det där? 527 00:46:21,240 --> 00:46:24,439 -Jag behöver ketchup. -Jag vill också ha mat! 528 00:46:24,640 --> 00:46:27,239 Okej, jag ska ge er mat. Kom! 529 00:46:28,120 --> 00:46:30,359 Jag ska hämta mat. Sitt här. 530 00:46:32,760 --> 00:46:34,559 Jag behöver en tallrik till. 531 00:46:34,800 --> 00:46:35,839 Jag ska hämta. 532 00:46:36,040 --> 00:46:37,799 -Jag har ingen tallrik. -Jag hämtar! 533 00:46:38,040 --> 00:46:39,719 Jag vill också ha en tallrik. 534 00:46:41,800 --> 00:46:44,159 Fattar du nånting av det här? 535 00:46:45,040 --> 00:46:49,199 Efter allt hon har gjort för dig, och du bara pissar på det. 536 00:46:52,840 --> 00:46:55,279 Vad säger Danas föräldrar? 537 00:46:55,480 --> 00:46:58,999 Vad vet de? De har aldrig kämpat. 538 00:46:59,200 --> 00:47:01,759 Varken hon kurdiskan eller han jugoslaven. 539 00:47:01,960 --> 00:47:04,559 De bara skryter om sitt café. 540 00:47:05,320 --> 00:47:07,679 Hon kan inte ens baka. 541 00:47:07,840 --> 00:47:10,999 Sätt inte mig i knipa med ditt filmande. 542 00:47:12,640 --> 00:47:17,399 Livet är fyllt av mysterier. 543 00:47:17,560 --> 00:47:22,679 Saker man inte kan förstå. 544 00:47:22,840 --> 00:47:26,879 Frågor och tvivel blir starkare. 545 00:47:37,120 --> 00:47:40,519 Vi ser gärna att ni nämner Lafors Byggnadsentreprenad i filmen . 546 00:47:40,720 --> 00:47:42,119 Det är ju inte bildskönt. 547 00:47:42,360 --> 00:47:46,919 Vi tycker att det visar på nybyggaranda och framtidstro. 548 00:47:47,080 --> 00:47:52,079 Vi vill visa upp att vi är kapabla- 549 00:47:52,320 --> 00:47:55,439 -att få en firma som Superbilly att etablera sig här. 550 00:47:55,680 --> 00:47:57,479 Det är kanske det vi ska ha? 551 00:47:57,720 --> 00:48:01,399 Nån från kommunen som klär bilderna med kärleksfulla ord- 552 00:48:01,600 --> 00:48:04,999 -och beskriver möjligheterna med tomten. 553 00:48:05,800 --> 00:48:06,839 Vad säger du? 554 00:48:07,080 --> 00:48:08,959 -Va? -Bra idé. 555 00:48:09,840 --> 00:48:11,999 -Ska jag ta det? -Ja, perfekt! 556 00:48:12,160 --> 00:48:13,639 Varför det? 557 00:48:13,840 --> 00:48:16,559 Du har jättefin utstrålning. 558 00:48:17,400 --> 00:48:21,239 Nej, men då är det väl bättre att. . . Kan inte du ta det, Musse? 559 00:48:21,480 --> 00:48:23,239 -Jag? -Du är charmig och söt. 560 00:48:23,440 --> 00:48:28,519 Jag hade talpedagog hela mellanstadiet. Jag kan inte prata inför kameran. 561 00:48:29,400 --> 00:48:32,239 -Jag kan inte. Jag gillar inte kameror! -Jo! 562 00:48:32,440 --> 00:48:33,959 Han är färdig nu! 563 00:48:34,200 --> 00:48:37,159 -Färdig? Ska jag ha mössa på mig? -Du ska ha den på huvudet! 564 00:48:37,360 --> 00:48:39,679 Ska jag gå som David Attenborough? 565 00:48:39,880 --> 00:48:43,999 Och vet du vad? Tänk "seriös, men charmig" som du är bra på. 566 00:48:44,200 --> 00:48:47,119 Vadå seriös. . .? Finns det ens att det går ihop? 567 00:48:47,320 --> 00:48:49,799 Kom igen, du fixar det! Det här blir jättebra. 568 00:48:51,000 --> 00:48:53,839 -Jag kollar in i kameran. -Då kör vi! 569 00:48:55,960 --> 00:49:01,079 Välkommen till ett tillväxtområde mitt i västergötland. 570 00:49:01,240 --> 00:49:04,679 10 000 bilar passerar dagligen, en miljon kvadratmeter- 571 00:49:04,840 --> 00:49:09,559 -väntar på dig och ditt företag att etablera er här och hitta hem i Lafors. 572 00:49:10,800 --> 00:49:12,359 Det var hur bra som helst! 573 00:49:12,520 --> 00:49:15,959 -Du känns lite partisk. -Nej, du var jättebra. 574 00:49:16,120 --> 00:49:19,919 -Jag hade inte klarat detta utan dig. -Och med den hatten! 575 00:49:21,160 --> 00:49:23,279 Fråga experterna där. 576 00:49:23,440 --> 00:49:25,639 Kan inte du prata i stället, Lisa? 577 00:49:25,840 --> 00:49:29,359 Nej, jag vill inte. Och han gjorde det hur bra som helst. 578 00:49:29,560 --> 00:49:34,079 -Du var för snygg. Det var problemet. -För snygg. . . 579 00:49:34,240 --> 00:49:36,719 Vad är problemet? 580 00:49:41,200 --> 00:49:46,399 Musse, jag vill inte vara ofin, men står du här som vår kommunrepresentant- 581 00:49:46,600 --> 00:49:50,159 -så kommer människor att undra vad du gör i den här filmen- 582 00:49:50,400 --> 00:49:52,279 -och tänka andra tankar. 583 00:49:52,480 --> 00:49:55,639 Vi ska marknadsföra svensk byggtradition. 584 00:49:55,840 --> 00:49:58,559 Jag ser inte ut som den typiske att jobba på Lafors kommun. 585 00:49:58,720 --> 00:50:02,519 -Men du jobbar ju på Lafors kommun. -Jo, men. . . 586 00:50:02,680 --> 00:50:04,679 Det kan ju komma i vägen för det vi vill. 587 00:50:04,920 --> 00:50:08,399 Att folk börjar fundera på andra frågor än det vi vill få fram? 588 00:50:08,560 --> 00:50:10,159 Jag köper det helt. 589 00:50:37,360 --> 00:50:40,679 -Halvfabrikat igen? -Jajemän. 590 00:50:54,600 --> 00:50:57,119 Hjälpen kommer sällan fram till de behövande. 591 00:50:58,360 --> 00:51:04,799 Barnen som inte blir hjälpta dör antingen av följdsjukdomar eller undernäring. 592 00:51:12,760 --> 00:51:17,159 Jahapp, då har ni sett en av mina dokumentärfilmer. 593 00:51:17,400 --> 00:51:19,759 Jobbigt, tungt. . . 594 00:51:21,000 --> 00:51:23,759 Men också viktigt och angeläget. 595 00:51:25,240 --> 00:51:27,319 Eller vad säger ni? 596 00:51:28,960 --> 00:51:34,759 Jag och Kerstin åkte ner dit för att ge människor en röst. 597 00:51:34,960 --> 00:51:41,159 Men som filmare har man alltid en moralisk kompass. Vet ni vad det är? 598 00:51:42,400 --> 00:51:44,159 Man får inte kränka folk. 599 00:51:44,320 --> 00:51:49,519 Man får inte trampa in utan att känna: "Går jag för långt?" 600 00:51:49,720 --> 00:51:51,439 Eller "har jag gjort för mycket?" 601 00:51:51,640 --> 00:51:52,919 Ja? 602 00:51:53,080 --> 00:51:57,119 Det var en kille i 9B som filmade oss i duschen i går. 603 00:51:57,280 --> 00:52:00,479 -Va?! -Har han rätt att lägga upp det? 604 00:52:00,640 --> 00:52:04,039 -Det var bara på skämt. -Nej, det. . . 605 00:52:04,240 --> 00:52:09,199 Jag kan säga så här, att det där är totalt omoraliskt. 606 00:52:09,400 --> 00:52:14,399 Absolut inte tillåtet. Det är kränkande att filma nån naken i duschen . 607 00:52:14,640 --> 00:52:15,559 Alltså . . . 608 00:52:15,760 --> 00:52:19,439 Filmade inte du de där hungersnödsmänniskorna? 609 00:52:19,600 --> 00:52:23,639 Dem filmade du, och de var ju nakna . 610 00:52:25,000 --> 00:52:27,199 Bra, precis. Bra att du såg det. 611 00:52:27,400 --> 00:52:32,639 Det är också en moralisk tanke. Ska man filma dem nakna eller inte? 612 00:52:32,880 --> 00:52:36,479 οm han blir kränkt, varför kan inte de där nere bli det? 613 00:52:36,640 --> 00:52:39,799 Ja, men de bor inte här i västeuropa. 614 00:52:40,000 --> 00:52:44,999 De kommer aldrig att få se bilderna, ingen i deras närhet får se filmerna. 615 00:52:45,160 --> 00:52:48,479 Har du hört talas om YouTube? οm en japan kom hit- 616 00:52:48,720 --> 00:52:53,039 -och filmade dig naken eller när du gjorde nåt annat personligt. . . 617 00:52:53,280 --> 00:52:54,919 Jo, du har rätt. . . 618 00:52:55,120 --> 00:52:58,319 -Skulle inte du bli kränkt, då? -Nej. Jo, men. . . 619 00:52:58,480 --> 00:53:01,319 Skulle de filma mig utan att fråga. . . 620 00:53:01,560 --> 00:53:03,479 Frågade du dem, då? 621 00:53:03,720 --> 00:53:07,999 Vad säger ni andra som såg filmen? Kanske nån annan har nån åsikt? 622 00:53:08,760 --> 00:53:10,079 Den var helt okej. 623 00:53:10,320 --> 00:53:13,319 -Kul. Du blev berörd? -Hmm, ja. . . 624 00:53:13,480 --> 00:53:16,519 Kul. Ni hör att det finns olika åsikter. 625 00:53:16,720 --> 00:53:18,239 Vi tycker olika. 626 00:53:18,480 --> 00:53:22,519 Hörni, det här är första ledet i en diskussion just om: 627 00:53:22,720 --> 00:53:27,719 Hur ser vi på världen? Vad formar vår världsbild? Minns ni? 628 00:53:27,880 --> 00:53:29,879 Ja, precis! Som kommunfilmen. 629 00:53:30,120 --> 00:53:34,799 Varför är det bara dåligt där nerifrån och bra och fint i Sverige och Lafors? 630 00:53:34,960 --> 00:53:36,839 Den ena är en reklamfilm- 631 00:53:37,000 --> 00:53:41,279 -där man vill visa upp det bästa. Den andra är en dokumentär. 632 00:53:41,520 --> 00:53:44,239 Filmen handlade om mitt hemland, om hans land. 633 00:53:44,440 --> 00:53:46,199 Han kommer också därifrån. 634 00:53:46,440 --> 00:53:48,959 Alla tre vet att det inte bara är så där. 635 00:53:49,840 --> 00:53:51,239 Ja, jag håller med er om. . . 636 00:53:51,400 --> 00:53:56,159 Ni tänker inte på vilka som ska se den, att det är alla vi som sitter här. . . 637 00:53:56,400 --> 00:54:02,119 Aida, varför kan vi inte prata i vanlig samtalston? Det blir bara obehagligt. 638 00:54:02,320 --> 00:54:08,039 Vi har bjudit in en gäst här som kommer och nästan blir utskälld av er. 639 00:54:08,200 --> 00:54:11,959 -Faktiskt, ja. . . -νarför är ni så arga? 640 00:54:35,320 --> 00:54:37,439 Vad tycker du om Superbilly kommer hit? 641 00:54:37,680 --> 00:54:41,399 -Det är la bra. -Är det bra? Varför det? 642 00:54:41,560 --> 00:54:43,559 Man sparar mer pengar. 643 00:54:43,720 --> 00:54:49,279 Vi kan inte styra andra länders. . . Ja, jag vet inte vad jag ska säga. 644 00:54:49,480 --> 00:54:53,399 Klart det är tråkigt. Jag vet inte vad jag ska säga, faktiskt. 645 00:54:53,560 --> 00:54:57,199 Jag kommer själv från Sydamerika, Colombia. . . 646 00:54:57,400 --> 00:54:59,879 Där är det också mycket barnarbete. 647 00:55:00,040 --> 00:55:02,119 Är det sant? 648 00:55:02,320 --> 00:55:04,759 -Fick du arbeta som liten? -Nej, inte jag. 649 00:55:04,960 --> 00:55:07,199 Jag kom till Sverige för många år sen. 650 00:55:07,440 --> 00:55:10,039 Vad fick dig att flytta hit, då? 651 00:55:10,240 --> 00:55:14,879 Jag blev adopterad. Jag blev hitplockad, kan man säga. 652 00:55:15,120 --> 00:55:18,079 . . .som sliter och får vara i dålig arbetsmiljö. 653 00:55:18,280 --> 00:55:20,839 Kan du flytta lite på dig? 654 00:55:21,040 --> 00:55:22,319 Ja. . . 655 00:55:22,560 --> 00:55:24,799 -Ursäkta. -Det är billigt. 656 00:55:25,000 --> 00:55:29,119 -Vet du att hon filmar dig? -Hon filmar mig! 657 00:55:29,320 --> 00:55:31,919 -Där är linsen. -Jag filmar inte alls honom. 658 00:55:32,080 --> 00:55:34,279 -Är det okej med dig? -Nej. 659 00:55:34,480 --> 00:55:36,839 -Packa dina varor. -Vi är här och handlar. 660 00:55:37,080 --> 00:55:41,399 -Tänk på vad det är ni handlar. -Det är vårt samvete. 661 00:55:41,640 --> 00:55:46,159 Måste ni gå på mig som är den lille mannen i det hela? 662 00:55:46,360 --> 00:55:48,559 Den lille mannen? 663 00:55:55,480 --> 00:56:00,199 Var vill du att jag ska handla? Där jag inte har råd att handla? 664 00:56:00,400 --> 00:56:03,599 Det är min lön som jag försörjer min familj med. 665 00:56:03,840 --> 00:56:09,679 Det lilla jag har är så här lite efter alla räkningar och dylikt. 666 00:56:09,880 --> 00:56:12,359 Det är inte du som betalar dem, eller hur? 667 00:56:13,960 --> 00:56:15,839 Då blir det 504 kronor, tack. 668 00:56:16,000 --> 00:56:19,159 Kan du sätta dig nån annanstans så jag kan fortsätta? 669 00:56:20,320 --> 00:56:22,679 Låt honom vara nu, då. 670 00:56:22,840 --> 00:56:25,679 Vi pratar ju inte ens med honom. Vi bara står här. 671 00:56:25,920 --> 00:56:31,999 Ni står ju och filmar, tjejer. Vi är bara här och handlar. Kom igen. 672 00:56:32,200 --> 00:56:36,119 -Människor dör, människor lider. -Ta det med företagen i stället. 673 00:56:36,280 --> 00:56:38,359 Varför gör inte du det? 674 00:56:38,560 --> 00:56:41,519 Om du hade tänkt på det här och brytt dig. . . 675 00:56:41,760 --> 00:56:44,839 Men jag bryr mig om min familj. 676 00:56:45,040 --> 00:56:47,159 På andras bekostnad. 677 00:56:47,320 --> 00:56:49,199 Tar du med kundvagnen? 678 00:56:49,440 --> 00:56:50,759 Och det ska komma från dig? 679 00:56:50,920 --> 00:56:57,719 Dina föräldrar har nog levt på ett och annat bidrag så ta och håll käften! 680 00:57:03,840 --> 00:57:05,239 Filma det här! 681 00:57:05,440 --> 00:57:07,759 Va? Aida! 682 00:57:07,960 --> 00:57:09,839 Vad gör du?! 683 00:57:10,840 --> 00:57:13,079 -Hallå där! -Aida! 684 00:57:15,520 --> 00:57:17,639 Men . . . vad fan?! 685 00:57:20,200 --> 00:57:21,359 Jävlar! 686 00:57:21,520 --> 00:57:22,679 Aida! 687 00:57:23,320 --> 00:57:26,399 -Aida, kom! -κör, kör, kör! 688 00:57:30,000 --> 00:57:31,799 Du är sjuk i huvudet! 689 00:58:03,640 --> 00:58:05,519 Bra där! 690 00:58:09,400 --> 00:58:11,639 Slå på min kropp! 691 00:58:11,880 --> 00:58:13,159 Slå! Slå. . . 692 00:58:17,800 --> 00:58:18,839 Fokusera! 693 00:58:48,160 --> 00:58:49,519 Bra! 694 00:58:51,040 --> 00:58:53,279 Inte ögonen! Bara munnen. 695 00:58:54,720 --> 00:58:56,039 Vad är det? 696 00:58:57,120 --> 00:58:58,079 Visa mig. 697 00:58:58,320 --> 00:59:00,559 Vad har du gjort? 698 00:59:00,760 --> 00:59:02,479 Vad har du gjort, Noor? 699 00:59:02,680 --> 00:59:03,959 Är du klok? 700 00:59:04,200 --> 00:59:06,319 -Vad gör du med henne? -Va? 701 00:59:06,520 --> 00:59:08,599 Jag har inte gjort det här. 702 00:59:08,800 --> 00:59:10,879 Vad har hänt? 703 00:59:16,720 --> 00:59:17,999 Kom in! 704 00:59:19,800 --> 00:59:21,599 -Hej, hej! -Hej. 705 00:59:21,760 --> 00:59:24,799 -Välkommen. -Hej. Hur är det? 706 00:59:25,000 --> 00:59:27,319 -Bara bra. -Välkommen. 707 00:59:27,520 --> 00:59:30,319 -Tjena! Number 2. . . -Hej! 708 00:59:31,120 --> 00:59:34,919 -Varsågod. -Åh, det behövdes inte. Tack. . . 709 00:59:35,080 --> 00:59:37,079 -Ska jag ta jackan? -Tack. 710 00:59:49,480 --> 00:59:51,919 Ja, det är så här vi bor! 711 00:59:55,120 --> 00:59:56,519 -Åh! -Wow! 712 00:59:56,680 --> 00:59:59,639 -Riktiga kebab. -Är det kebab? 713 00:59:59,880 --> 01:00:02,999 Den heter sambousek. 714 01:00:03,240 --> 01:00:04,559 Gottigt. 715 01:00:04,800 --> 01:00:07,999 Vill du kanske smaka på dolmar? 716 01:00:08,200 --> 01:00:12,959 Är det dolmar? Det är samma i mitt land, också de göra så. 717 01:00:15,640 --> 01:00:18,439 -Så där! Varsågod. -Tack. 718 01:00:19,120 --> 01:00:22,279 Är det baklava, du göra själv, eller köpt den från affär? 719 01:00:22,480 --> 01:00:27,479 -Jag brukar baka själv i caféet. -Ja, jag också. Jag göra hemma. 720 01:00:37,840 --> 01:00:40,919 Tack att jag fick komma. 721 01:00:41,080 --> 01:00:43,439 Jag ville prata med er. 722 01:00:44,440 --> 01:00:49,759 Jag är orolig för våra tjejer. 723 01:00:52,080 --> 01:00:55,639 Vad har ni ställt till, tjejer? 724 01:00:55,840 --> 01:00:57,839 Vi har bara filmat. 725 01:00:59,560 --> 01:01:01,679 De gör problem med sin film. 726 01:01:01,840 --> 01:01:05,519 Jag. . . rädd kanske de ska sparka mig från kommun. 727 01:01:06,280 --> 01:01:10,039 Och jag, jättenöjd med dem och de nöjd med mig, när jag städa. 728 01:01:10,240 --> 01:01:12,599 Men de gör inte nåt fel. 729 01:01:16,120 --> 01:01:19,519 Jag tycker att de är så duktiga och kloka. 730 01:01:21,000 --> 01:01:25,559 Om man vill ha nånting i livet, man måste vara modig. 731 01:01:25,800 --> 01:01:28,279 Säga emot vad folk säger. 732 01:01:28,480 --> 01:01:30,319 Man måste offra. 733 01:01:30,520 --> 01:01:32,399 Vad säger hon? 734 01:01:32,640 --> 01:01:37,279 Vill man göra nåt av sitt liv måste man vara modig. 735 01:01:37,480 --> 01:01:42,359 Man måste gå emot vad folk säger och offra saker. 736 01:01:52,200 --> 01:01:54,479 Lyssna på mig, snälla. . . 737 01:01:54,640 --> 01:01:59,039 Vi har. . . inte råd . . .offra . 738 01:02:03,640 --> 01:02:07,199 De vet inte hur vi lever, de känner oss inte ens. 739 01:02:07,360 --> 01:02:09,839 -Vad säger hon? -Tolka! Säg det till henne! 740 01:02:11,800 --> 01:02:18,199 Jag förstår att du blir orolig, men du måste förstå mig också. 741 01:02:18,400 --> 01:02:22,799 Jag har offrat mycket för att min dotter ska bli vad hon vill. 742 01:02:23,040 --> 01:02:24,839 Att hon ska få plats. 743 01:02:25,000 --> 01:02:30,239 Jag vill att hon ska sjunga, spela trummor, gå ut och skrika vad hon vill! 744 01:02:30,480 --> 01:02:33,239 Visa medlidande. Vi är arbetare. 745 01:02:33,400 --> 01:02:36,599 Vi kan inte äta eller dricka om vi inte arbetar! 746 01:02:36,840 --> 01:02:39,239 Se hur vi lever! Vad kan hända henne? 747 01:02:39,400 --> 01:02:44,119 Hon kan äta och dricka. Hon har ett hem, ett café, en bil! 748 01:02:44,320 --> 01:02:48,719 Vad har vi? Vi kan inte ens klä oss varmt om vi inte arbetar. 749 01:02:51,160 --> 01:02:56,039 Förklara för henne! Förklara för henne vad jag säger! 750 01:03:41,080 --> 01:03:43,399 Ja! That's a wrap! 751 01:03:43,600 --> 01:03:46,919 -Är det sant? -Yes! Vi är klara. 752 01:04:02,200 --> 01:04:04,879 Varför äter du inte? 753 01:04:07,720 --> 01:04:10,559 Konversation på tamil, lektion 1. 754 01:04:10,720 --> 01:04:14,159 Den här lektionen är en snabbkurs i tamil. 755 01:04:14,400 --> 01:04:18,359 Vi ska titta på lite allmänna regler, hälsningsfraser- 756 01:04:18,600 --> 01:04:22,199 -hur man tilltalar familjemedlemmar och några enklare ord. 757 01:04:22,440 --> 01:04:26,359 Vi ska använda engelska som får representera tamil. 758 01:04:26,560 --> 01:04:30,919 Du behöver inte kunna skriva eller läsa tamil för att hänga med. . . 759 01:05:01,120 --> 01:05:04,519 Jadå! Botten upp, gosse! 760 01:05:07,960 --> 01:05:11,159 Jag säger inte det här bara för att jag älskar dig. 761 01:05:11,400 --> 01:05:16,679 Nej, jag säger inte det här bara för att jag är full, men. . . 762 01:05:16,840 --> 01:05:20,999 Jag älskar dig. Som . . .till . . . 763 01:05:22,080 --> 01:05:24,119 Härifrån till. . . 764 01:05:24,360 --> 01:05:25,919 Vet du vad? 765 01:05:26,080 --> 01:05:28,159 Härifrån till Borås! 766 01:05:28,360 --> 01:05:30,239 Till Borås! 767 01:05:36,280 --> 01:05:39,919 Du? Kan vi inte bara . . . 768 01:05:40,120 --> 01:05:42,839 . . . paddla kanot? 769 01:05:51,160 --> 01:05:52,799 Kan vi inte göra nåt annat?! 770 01:05:57,000 --> 01:05:59,879 Jag. . .ställer upp för dig. 771 01:06:00,040 --> 01:06:02,759 Jag. . .gör det för dig! 772 01:06:03,000 --> 01:06:06,239 Jag gör det. . . Jag gör det för dig. 773 01:06:08,440 --> 01:06:10,319 Jag tänker inte lägga av. 774 01:06:11,520 --> 01:06:14,959 Men kan vi inte göra nåt annat nu? 775 01:06:15,160 --> 01:06:17,759 Än att filma, alltså? 776 01:06:20,760 --> 01:06:23,039 Det är inte roligt längre. 777 01:07:21,960 --> 01:07:23,519 Jag vill gå och fiska nån gång. 778 01:07:23,760 --> 01:07:26,719 Jag vill gå på läger, jag vill. . . 779 01:07:26,920 --> 01:07:31,759 . . .göra grejer med dig. Jag vill inte bara springa runt och. . . 780 01:07:31,960 --> 01:07:34,399 . . .filma hela tiden. 781 01:07:35,200 --> 01:07:37,399 Du? 782 01:07:37,600 --> 01:07:40,199 Kolla på mig, då. 783 01:08:10,680 --> 01:08:13,519 Jag är med dig i allt. 784 01:08:14,400 --> 01:08:16,799 Men. . . 785 01:08:17,640 --> 01:08:22,799 Kan du inte bara förklara så jag fattar varför det är så viktigt? 786 01:08:29,080 --> 01:08:31,199 Det är bara en film. 787 01:08:40,360 --> 01:08:42,319 Här var det öl! 788 01:08:42,520 --> 01:08:46,559 En omgång! Jag bjuder. 789 01:08:46,720 --> 01:08:51,319 Jag är verkligen spänd inför det här. 790 01:08:51,520 --> 01:08:55,639 Nu när vi fick in ett proffs ska det väl bli riktigt bra med vår film. 791 01:08:55,840 --> 01:08:59,279 -Musse, du har gjort en jävla bra insats. -Vi alla. 792 01:08:59,520 --> 01:09:02,999 -Jag tycker att de är värda en skål. -Vi är värda en skål. 793 01:09:03,240 --> 01:09:05,879 -Vi är värda en skål. -Skål på er! Kul. 794 01:09:06,040 --> 01:09:09,679 -Lafors ligger i dina händer nu, Musse. -Känn ingen press. 795 01:09:11,800 --> 01:09:13,799 Vems tur är det? 796 01:09:19,600 --> 01:09:21,679 Tack. 797 01:09:23,320 --> 01:09:26,759 -Tack för ditt förtroende. -Det har varit kul. 798 01:09:32,800 --> 01:09:36,479 Skål på dig. Det har vart en jävla resa. 799 01:09:38,320 --> 01:09:40,639 -Och du har kämpat. -Ja. 800 01:09:42,160 --> 01:09:44,159 Det är alltid tufft. 801 01:10:07,840 --> 01:10:09,199 Lennart! 802 01:10:10,200 --> 01:10:11,159 Hallå, Musse! 803 01:10:11,400 --> 01:10:13,199 -Varsågod . -Hur är det med dig? 804 01:10:13,360 --> 01:10:14,839 -Skål på dig! -Skål! 805 01:10:15,040 --> 01:10:19,439 Vackraste damen! Ni också, grabbar. 806 01:10:19,600 --> 01:10:22,319 Nu tar vi den. I kväll ska vi. . . 807 01:10:23,920 --> 01:10:25,319 . . .in i dimman! 808 01:10:36,160 --> 01:10:38,039 Lisa! 809 01:10:40,360 --> 01:10:45,679 Världens finaste och bästaste arbetskamrat. Du är så fin! 810 01:10:45,880 --> 01:10:47,839 -Roland! -Du är fin. 811 01:10:49,480 --> 01:10:52,439 Roland! Sluta deppa! 812 01:10:52,680 --> 01:10:55,159 Fan, Roland, du sabbar ju festen! 813 01:11:02,800 --> 01:11:06,199 -Vad fan gör du? -Kolla vad jag gör! 814 01:11:06,400 --> 01:11:08,279 Strike! 815 01:11:31,720 --> 01:11:35,119 -Jag är högerhänt, det är lugnt! -Kom! Kom! 816 01:11:37,800 --> 01:11:39,839 Kom igen nu då! 817 01:11:45,480 --> 01:11:47,839 -Åtta till. -Åtta till! 818 01:11:48,040 --> 01:11:50,039 -Hur många vill vi ha?! -Åtta till! 819 01:11:50,200 --> 01:11:52,319 -När vill vi ha dem?! -Nu! 820 01:11:52,560 --> 01:11:55,679 Åtta till! Åtta till! 821 01:12:33,360 --> 01:12:35,999 Hallå, tjejer. Är det ni? 822 01:12:37,440 --> 01:12:40,799 Jag är. . . lite trött, bara. 823 01:12:43,920 --> 01:12:45,959 Jag ska vila lite. 824 01:13:01,120 --> 01:13:03,599 Vad gör du? 825 01:13:05,680 --> 01:13:08,119 Kommun-Musse. . . 826 01:13:09,240 --> 01:13:12,959 -Så jävla töntig han är. -Du är ju töntig! 827 01:13:15,640 --> 01:13:17,959 Ni får glömma att ni har sett detta. 828 01:13:25,960 --> 01:13:27,679 Sluta filma. 829 01:13:29,280 --> 01:13:30,919 Sluta, bara. 830 01:13:31,120 --> 01:13:33,839 Tjejer. . . Sluta inte filma. 831 01:13:34,080 --> 01:13:38,039 Jag tycker att du ska sluta! Men sluta, då! 832 01:13:38,280 --> 01:13:40,199 Tyskarna kommer. . . 833 01:13:40,440 --> 01:13:42,479 -Det räcker. - . . . kom till bion. 834 01:13:46,680 --> 01:13:48,559 Kör eran grej. 835 01:13:48,760 --> 01:13:50,519 -Ge mig kameran. -Nej. 836 01:13:50,760 --> 01:13:52,759 Ge mig den, bara. 837 01:13:54,880 --> 01:13:56,639 Kör eran grej. 838 01:13:59,200 --> 01:14:00,719 Ge mig. . . 839 01:14:04,840 --> 01:14:06,599 Ge mig kamerajäveln! 840 01:14:06,840 --> 01:14:08,119 Jävla. . . 841 01:14:09,240 --> 01:14:10,799 Jävla fitta! 842 01:15:11,560 --> 01:15:13,759 Nu kommer de! 843 01:15:13,960 --> 01:15:15,239 Lycka till! 844 01:15:19,000 --> 01:15:20,719 Jag kollar kaffet. 845 01:15:39,880 --> 01:15:41,159 Hej. 846 01:15:44,080 --> 01:15:47,039 Hej. Trevligt att träffas. 847 01:15:47,200 --> 01:15:49,279 Hej. Elif. 848 01:15:52,600 --> 01:15:54,959 -Ni har fantastisk mat. -Jättegod! 849 01:15:55,120 --> 01:15:58,199 -Typisk svensk mat. -Sån kvalitet får man ingen annanstans. 850 01:15:58,440 --> 01:16:00,079 Har ni nåt liknande i Tyskland? 851 01:16:00,280 --> 01:16:04,519 Ja, vi har Fleischklöpse. Eller "Buletten", som vi kallar det. 852 01:16:04,720 --> 01:16:06,679 Det är också rätt vanligt. 853 01:16:06,880 --> 01:16:08,999 -Vad hette det? Bulett. . .? -Buletten. 854 01:16:09,240 --> 01:16:11,639 -Gillar du det du har sett? -Ja . 855 01:16:11,880 --> 01:16:14,759 Men jag vill gärna se lite mer. 856 01:16:14,920 --> 01:16:19,159 Okej, får jag be om er uppmärksamhet? 857 01:16:19,360 --> 01:16:21,679 Vi har ett rätt pressat schema i dag. 858 01:16:21,880 --> 01:16:26,719 Först ska vi äta en bit tårta som har bakats här i ortens bageri. 859 01:16:26,920 --> 01:16:29,599 Regionens äldsta bageri. 860 01:16:29,800 --> 01:16:31,919 Sen har vi en VIP-visning- 861 01:16:32,160 --> 01:16:38,879 -där ni ska få se en film om Lafors kommun i byns gamla biograf. 862 01:16:40,120 --> 01:16:42,959 Den är riktigt bra. En mycket fin film. 863 01:16:43,120 --> 01:16:46,639 Sen ska Peter, från Lafors Entreprenad- 864 01:16:46,840 --> 01:16:51,799 -ta er med på en liten utflykt till byggarbetsplatsen innan ni åker hem . 865 01:16:52,000 --> 01:16:55,559 Då är det kanske dags för videokonferensen? 866 01:16:55,720 --> 01:16:57,559 Ska vi göra ett försök. . .? 867 01:16:57,760 --> 01:17:00,719 Får jag be er vara lite tysta? Vi ska ha konferens här. 868 01:17:06,720 --> 01:17:09,599 Kommer det att fungera? Alltid lika spännande. 869 01:17:09,840 --> 01:17:11,719 -Titta! -Hallå? 870 01:17:11,920 --> 01:17:14,479 -Hej, fru Höhn! -Hej! 871 01:17:16,000 --> 01:17:21,119 Vi har just beslutat att inte göra några fler investeringar i Sverige. 872 01:17:21,280 --> 01:17:25,039 -Åh. . . -Va? 873 01:17:25,240 --> 01:17:29,519 Jag borde kanske vända mig direkt till de svenska parterna? 874 01:17:29,680 --> 01:17:33,959 -Hon vill vända sig direkt till er. -Bra. Ja, vi är här! 875 01:17:34,200 --> 01:17:37,799 Jag har tyvärr inga goda nyheter. Jag beklagar. 876 01:17:38,040 --> 01:17:42,559 Vi hade just ett brådskande möte med vårt huvudkontor. 877 01:17:42,760 --> 01:17:47,879 Samtliga investeringar i Skandinavien har skjutits upp på obestämd tid. 878 01:17:48,760 --> 01:17:53,599 Huvudkontoret har bestämt att våra investeringar i stället ska läggas- 879 01:17:53,800 --> 01:17:59,999 -i Östeuropa, som rent finansiellt innebär större fördelar för oss. 880 01:18:00,160 --> 01:18:02,639 Jag är hemskt ledsen att behöva. . . 881 01:18:02,880 --> 01:18:06,359 Bara kort, för att klargöra det du säger. . . 882 01:18:06,520 --> 01:18:09,479 Menar du att projektet tar slut här? 883 01:18:09,720 --> 01:18:14,039 Det är tyvärr det jag har att säga er. Projektet avslutas här. 884 01:18:14,280 --> 01:18:19,559 Ni tänker alltså inte investera nåt i Lafors kommun? Stämmer det? 885 01:18:19,720 --> 01:18:21,679 Det är tyvärr inte möjligt. 886 01:18:21,880 --> 01:18:25,079 En sån stor besvikelse! Verkligen! 887 01:18:28,080 --> 01:18:29,639 Åh, nej. . . 888 01:18:29,800 --> 01:18:34,039 Fru Höhn, bekymra er inte. Situationen är lite obekväm, men. . . 889 01:18:34,240 --> 01:18:38,399 Kan ni fortsätta på engelska, tack? Så jag förstår vad ni säger. 890 01:18:42,600 --> 01:18:44,399 Säg nåt, Elif. 891 01:18:44,640 --> 01:18:48,839 Vi ber så hemskt mycket om ursäkt. Det var inte väntat. 892 01:18:49,080 --> 01:18:50,999 En ursäkt duger inte. Tyvärr. 893 01:18:52,720 --> 01:18:57,479 Jag vill inte se den där jävla tårtan. Den kan de få med sig hem, tyskarna. 894 01:18:57,640 --> 01:19:00,479 Och hur blir det med filmen? 895 01:19:00,640 --> 01:19:04,559 Ja, du. Vi får väl avnjuta den själva, då. 896 01:19:05,800 --> 01:19:07,759 Nu jävlar. 897 01:19:08,640 --> 01:19:10,799 Är ni redo för det här, då?! 898 01:19:14,440 --> 01:19:16,639 Vad härliga ni är! Shit! 899 01:19:18,160 --> 01:19:19,439 Herrejesus! 900 01:19:20,760 --> 01:19:22,079 Men kom nu! 901 01:19:25,320 --> 01:19:26,879 Så ska det låta! 902 01:19:27,120 --> 01:19:31,559 Det är bra, tack så mycket! High five. 903 01:19:34,840 --> 01:19:37,039 Yes! 904 01:19:37,240 --> 01:19:40,279 Lafors! Lafors! Lafors! Lafors! 905 01:19:47,880 --> 01:19:49,879 Så ska det va! 906 01:20:02,080 --> 01:20:03,359 Kolla! 907 01:20:08,400 --> 01:20:10,679 Är det ni som har dragit hit alla? 908 01:20:10,920 --> 01:20:12,119 Hej, Kerstin ! 909 01:20:18,120 --> 01:20:19,039 Hallå! 910 01:20:24,400 --> 01:20:26,879 High five, high five! 911 01:20:28,320 --> 01:20:30,439 Du också ! 912 01:20:30,640 --> 01:20:33,119 -Aida! -Du kom! 913 01:20:33,280 --> 01:20:35,879 Hej! Vad fin du är! 914 01:20:38,680 --> 01:20:40,679 Kul att ni kom! 915 01:20:51,360 --> 01:20:53,599 -Hallå! Musse. . . -Hej! 916 01:20:53,800 --> 01:20:55,759 -Jag har försökt. . . -Vad är detta? 917 01:20:55,960 --> 01:20:58,999 Jag har försökt få ut folk, men det går fan inte. 918 01:20:59,200 --> 01:21:05,839 -Det ska tydligen visas nån annan film. -Det är ju hur mycket folk som helst! 919 01:21:06,040 --> 01:21:10,559 Väldans vilket tryck det verkar vara på att se på vår kommunfilm. 920 01:21:10,800 --> 01:21:13,199 Var kommer alla de här ifrån? 921 01:21:18,280 --> 01:21:21,479 Jaha, minsann. . . ! 922 01:21:21,640 --> 01:21:24,919 Lite. . . Hallå, hörs det nu? Hallå? 923 01:21:28,480 --> 01:21:30,919 -Hör ni mig? -Ja! 924 01:21:31,840 --> 01:21:37,879 Vad roligt att så många kunde komma. . . 925 01:21:38,080 --> 01:21:43,079 . . .till vår egentligen slutna visning. 926 01:21:46,480 --> 01:21:52,199 Filmen har sponsrats av Lafors Entreprenad. 927 01:21:52,440 --> 01:21:54,599 Vi har Peter som representant här. 928 01:21:56,400 --> 01:22:02,159 Nu när ni är här allihop är det väl lika bra att vi tittar på den tillsammans. 929 01:22:02,400 --> 01:22:06,359 Så, fem minuters ögonfröjd- 930 01:22:06,600 --> 01:22:09,199 -från vår kära hembygd. 931 01:22:09,400 --> 01:22:11,639 -Är ni med?! -Ja! 932 01:22:12,400 --> 01:22:13,999 Då kör vi i gång filmen. 933 01:22:14,200 --> 01:22:15,959 Låt den rulla. 934 01:22:30,600 --> 01:22:32,999 Lafors, den lilla svenska orten- 935 01:22:33,160 --> 01:22:36,799 -full av möjligheter och stor utvecklingspotential. 936 01:22:38,040 --> 01:22:40,199 Här är friheten som störst! 937 01:22:41,200 --> 01:22:44,479 Ni är välkomna att upptäcka vår levande landsbygd. 938 01:22:45,880 --> 01:22:50,639 Vi är mer än bara en lång tradition av garverier och textilfabriker. 939 01:22:51,960 --> 01:22:56,119 Invånarna är vänliga och hälsar er hjärtligt välkomna. 940 01:22:59,680 --> 01:23:02,759 Lafors erbjuder många spännande fritidsaktiviteter. 941 01:23:02,920 --> 01:23:07,919 Fiska i Laforsen och njut av den rena, skandinaviska naturen. 942 01:23:08,160 --> 01:23:12,839 Eller ta bara och njut av en typisk svensk "fika". 943 01:23:13,000 --> 01:23:18,319 Här hittar ni prisvärd mark åt företaget eller den lilla röda svenska stugan. 944 01:23:19,120 --> 01:23:22,279 Vi värdesätter svensk byggnadstradition. 945 01:23:22,480 --> 01:23:26,399 En miljon kvadratmeter väntar på er och ert företag. 946 01:23:28,200 --> 01:23:33,119 Kära föräldrar, erbjud era barn en riktig Bullerbyn-barndom. 947 01:23:34,120 --> 01:23:36,719 En barndom full av trygghet och livskvalitet. 948 01:23:42,720 --> 01:23:47,479 Då tackar vi kommunen för deras film. 949 01:23:47,680 --> 01:23:50,119 Den var ju. . .originell. 950 01:23:50,320 --> 01:23:51,919 Vi vet ju varför alla är här. 951 01:23:52,120 --> 01:23:56,839 Det är för att se filmen ni, Aida och jag har gjort. 952 01:23:57,040 --> 01:24:02,599 Vi vill tacka Musse på kommunen för inspirationen. 953 01:24:42,760 --> 01:24:44,039 Lite försiktig, bara. 954 01:24:44,200 --> 01:24:47,839 Här är den stora boken om Lafors. 955 01:24:48,040 --> 01:24:49,679 Lite bilder från förr, kolla! 956 01:24:49,840 --> 01:24:54,199 -Är det Albanien? -Nej, nej, nej! Det är Lafors. 957 01:24:54,400 --> 01:24:57,479 Det är Lafors för cirka 100 år sen. 958 01:24:57,640 --> 01:25:01,759 -Det är linhäcklor. -Också uppfunnet i Lafors. 959 01:25:01,960 --> 01:25:05,239 -Exakt. -Nja, det finns lite här och där. 960 01:25:05,440 --> 01:25:09,119 -Men vi var först med det. -Nej, inte riktigt. 961 01:25:09,360 --> 01:25:13,879 Det har funnits här sen medeltiden. De här är från 1700-talet, 1800-talet. 962 01:25:14,080 --> 01:25:17,159 Nu ska ni få se en riktig kamera! Det är annat än en telefon. 963 01:25:17,400 --> 01:25:19,799 -Vad då, en riktig? -Du kan inte ringa nån med den. 964 01:25:20,040 --> 01:25:24,479 -Hur mycket kostar en sån? -De var jättedyra. Det var dyrt att filma. 965 01:25:27,760 --> 01:25:29,279 -Var ska jag titta? -Där. 966 01:25:29,520 --> 01:25:30,799 Där, okej. . . 967 01:25:31,000 --> 01:25:34,199 Du får filma med vår mobil under en dag. 968 01:25:34,360 --> 01:25:35,639 Ja, ja, ja. 969 01:25:37,200 --> 01:25:39,199 Vill du filma din bild av Lafors? 970 01:25:39,400 --> 01:25:41,399 Tryck på "rec" och på "stop". 971 01:25:41,560 --> 01:25:44,719 -Tror du att jag klarar det? -Ja, det gör du. 972 01:25:46,840 --> 01:25:50,959 Du klickar på kvadraten. När du har filmat klart, sparas det. 973 01:25:51,160 --> 01:25:56,119 När ni är klara, så hämtar vi den, så får ni vara med i vår film. 974 01:25:57,520 --> 01:25:59,039 För i helvete. . . 975 01:25:59,800 --> 01:26:01,319 Nu! 976 01:26:24,640 --> 01:26:27,199 Försvinn! Sluta! 977 01:26:27,400 --> 01:26:29,239 Sluta, Misha! 978 01:26:30,600 --> 01:26:32,479 Sluta! 979 01:26:35,680 --> 01:26:38,879 Det är kanon. Alla känner alla här. 980 01:26:42,640 --> 01:26:47,599 Kanske luften, vinden, ljudet av vatten. . . 981 01:26:48,480 --> 01:26:50,519 . . .formen på fontänen. . . 982 01:26:52,480 --> 01:26:55,559 Man får en sån känsla. . .en sån känsla. . . 983 01:27:00,880 --> 01:27:07,199 Där ligger - eller låg, ska jag säga - syfabriken som min mamma jobbade i. 984 01:27:07,360 --> 01:27:12,479 Hon berättade hur de fick jobba och slita och svimmade och hade sig. 985 01:27:12,640 --> 01:27:16,879 De la fabrikerna här ute i landsbygden för här ifrågasatte folk inget. 986 01:27:17,080 --> 01:27:18,719 De ville ju ha mat på bordet. 987 01:27:21,880 --> 01:27:24,319 Man har ju sett från utlandet, på tv- 988 01:27:24,520 --> 01:27:28,439 -att de som jobbar på garverierna blir sjuka av farliga kemikalier. 989 01:27:28,600 --> 01:27:31,279 Sluta filma, sa jag. Lägg av! 990 01:27:31,480 --> 01:27:33,799 Lägg undan kameran! Sluta filma, sa jag! 991 01:27:34,000 --> 01:27:36,599 Jävla kukutsugare, du ska fan inte filma Lafors! 992 01:27:36,760 --> 01:27:38,399 Jävla Stockholmsjävel! 993 01:27:38,560 --> 01:27:43,799 Det vi är specialister på, det är att förstora små, små kryp. 994 01:27:45,880 --> 01:27:50,279 Man upptäcker små detaljer som man inte har en aning om annars. 995 01:27:50,440 --> 01:27:53,879 Till exempel en myra, förstorar man deras fötter- 996 01:27:54,040 --> 01:27:57,799 -så tror man inte att de har hår mellan tårna. 997 01:28:07,960 --> 01:28:10,679 -Tackade du dem? -Jag har inte fått den av dem. 998 01:28:10,920 --> 01:28:13,519 De sa åt mig att filma. 999 01:28:13,720 --> 01:28:19,519 Vi får väl se. Okej, filma, då. Filma tältet, visa dem. 1000 01:28:19,720 --> 01:28:24,679 Stå still så att de kan se himlen, den svenska himlen. 1001 01:28:24,880 --> 01:28:26,519 Lägg upp det på Facebook. 1002 01:28:30,160 --> 01:28:32,279 Vad tycker du om Superbilly kommer hit? 1003 01:28:32,520 --> 01:28:36,239 -Det är la bra. -Är det bra? Varför det? 1004 01:28:36,400 --> 01:28:37,799 Man sparar mer pengar. 1005 01:28:38,040 --> 01:28:42,239 Detta är fel forum, fel plats. Det är fel anhalt på allting. 1006 01:28:56,440 --> 01:29:01,319 Varför måste du filma mig? Kunde du inte hitta nåt fulare? 1007 01:29:02,200 --> 01:29:05,119 Vem ska titta på det här tramset? 1008 01:30:18,360 --> 01:30:20,839 Hallå? Hur lång är den här filmen egentligen? 1009 01:30:21,040 --> 01:30:22,639 Fem och en halv timma! 1010 01:30:30,760 --> 01:30:32,759 Åh, vad tråkiga ni är! 1011 01:30:33,840 --> 01:30:36,959 Aida ! Driver du med oss?! 1012 01:30:37,120 --> 01:30:38,999 Nej! 1013 01:31:21,000 --> 01:31:23,159 Min lilla pojke. 1014 01:32:07,480 --> 01:32:13,159 Sen tar vi nästa sång på samma sida, "Idas sommarvisa". 1015 01:32:13,360 --> 01:32:15,719 -Har ni hittat sidan fem? -Ja. 1016 01:32:20,800 --> 01:32:22,879 Nej, det här går inte. 1017 01:32:23,080 --> 01:32:24,959 Kan du vara tyst, för jag läser? 1018 01:32:28,600 --> 01:32:29,959 Hej, du. . . 1019 01:32:30,160 --> 01:32:35,159 De andra sitter och fikar så du kanske skulle dämpa lite. 1020 01:32:35,400 --> 01:32:38,039 Du får gärna sjunga om du bara. . . 1021 01:32:38,200 --> 01:32:40,879 . . .sänker volymen lite. 1022 01:32:41,080 --> 01:32:42,959 Okej? Kan du göra det, kanske? 1023 01:32:47,280 --> 01:32:51,119 Kan du sjunga lite tystare? 1024 01:36:55,920 --> 01:36:59,159 Undertext: Nina Preinfalk TC : Subtitling 76170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.