All language subtitles for Always.Be.My.Maybe.2019.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,338 --> 00:00:09,088 ["93 'Til Infinity" playing] 2 00:00:09,171 --> 00:00:11,838 ♪ We hailin' from East Oakland, California And, um ♪ 3 00:00:11,921 --> 00:00:13,963 ♪ Sometimes it gets a little hectic Out there ♪ 4 00:00:14,046 --> 00:00:16,713 ♪ But right now, yo We gonna up you on how we just chill ♪ 5 00:00:16,796 --> 00:00:18,796 ♪ Dial the seven digits Call up Bridgette ♪ 6 00:00:18,880 --> 00:00:21,380 ♪ Her man's a midget Plus she got friends, yo, I can dig it ♪ 7 00:00:21,463 --> 00:00:23,338 ♪ Here's a forty, swig it Y'know it's frigid ♪ 8 00:00:23,421 --> 00:00:25,880 ♪ I got 'em chillin' in the cooler Break out the ruler ♪ 9 00:00:25,963 --> 00:00:28,546 ♪ Damn! That's the fattest stog I ever seen ♪ 10 00:00:28,630 --> 00:00:31,088 ♪ The weather's heat in Cali Gettin' weeded makes it feel like Maui ♪ 11 00:00:31,171 --> 00:00:33,213 ♪ Now we feel the good vibrations ♪ 12 00:00:33,296 --> 00:00:35,463 ♪ So many females, so much inspiration ♪ 13 00:00:35,546 --> 00:00:38,130 ♪ I get inspired by the blunts, too I'll front you ♪ 14 00:00:38,213 --> 00:00:41,755 ♪ If you hang with a bunk crew I roam the strip for bones to pick ♪ 15 00:00:41,838 --> 00:00:45,380 ♪ When I find one, I'm done Take her home and quickly do this ♪ 16 00:00:55,713 --> 00:00:57,046 [lock clicks] 17 00:01:04,630 --> 00:01:05,796 -[answering machine beeps] -[woman] Hi, 18 00:01:05,880 --> 00:01:08,005 Daddy and I working late at the store again. 19 00:01:08,088 --> 00:01:10,921 -Make yourself dinner and don't watch TV! -[answering machine beeps] 20 00:01:18,713 --> 00:01:20,755 [children playing in distance] 21 00:01:30,088 --> 00:01:32,088 [clock ticking] 22 00:01:37,421 --> 00:01:39,546 ...decided what you're gonna do for your anniversary? 23 00:01:39,630 --> 00:01:41,005 Oh, I don't know, Clarissa. 24 00:01:41,088 --> 00:01:42,296 It's been so busy lately. 25 00:01:42,380 --> 00:01:44,213 I wouldn't mind a nice, quiet evening at home. 26 00:01:44,296 --> 00:01:45,171 [doorbell rings] 27 00:01:45,255 --> 00:01:47,255 [man on TV] Well, it'd be nice to do something special. 28 00:01:47,338 --> 00:01:50,171 -[woman on TV] What did you have in mind? -[man] I don't know. 29 00:01:51,130 --> 00:01:52,088 You want some soup? 30 00:01:52,171 --> 00:01:53,671 -[chuckles] -My mom said to ask 31 00:01:53,755 --> 00:01:56,046 if you wanted some soup. She makes way too much, 32 00:01:56,130 --> 00:01:58,380 then I have to bring the leftovers to school in a thermos. 33 00:01:58,713 --> 00:02:01,213 Nobody wants to sit next to that kid with the thermos soup. 34 00:02:01,630 --> 00:02:03,463 Only the other kids with the thermos soup. 35 00:02:03,546 --> 00:02:05,296 And I don't want to sit next to those losers! 36 00:02:10,921 --> 00:02:11,755 [Sasha] Just kidding. 37 00:02:12,005 --> 00:02:13,255 What if I really did that? 38 00:02:13,338 --> 00:02:14,796 I thought you just did that. 39 00:02:14,880 --> 00:02:17,046 I thought you just shut the door in my face. [laughs] 40 00:02:17,130 --> 00:02:18,546 -I did, to be funny. -[both laugh] 41 00:02:18,880 --> 00:02:21,255 [Sasha] I so wouldn't have done that. You're, like, my best friend. 42 00:02:21,338 --> 00:02:22,338 [Marcus] Okay, bestie. 43 00:02:22,421 --> 00:02:25,046 [Sasha] And by the way, I'd sit next to you if you had thermos soup. 44 00:02:25,130 --> 00:02:26,630 [Marcus] I can't believe it. 45 00:02:26,713 --> 00:02:30,255 [Sasha] So glad you said that, though. It made the joke way better. 46 00:02:31,130 --> 00:02:33,671 [Marcus] Mom! No more thermos soup for me! 47 00:02:34,046 --> 00:02:35,921 [mother] Look at that. Doesn't that look amazing? 48 00:02:36,005 --> 00:02:38,088 [Sasha] It looks super amazing. 49 00:02:38,171 --> 00:02:40,213 Kimchi-jjigae is very simple, 50 00:02:40,796 --> 00:02:42,255 but that's what makes it so good. 51 00:02:42,338 --> 00:02:44,380 It's about using the best ingredients. 52 00:02:44,463 --> 00:02:46,588 It smells so good, Mrs. Kim. 53 00:02:46,671 --> 00:02:48,588 Sasha, I've told you a million times, 54 00:02:48,671 --> 00:02:50,630 -call me Judy. -[chuckles] 55 00:02:50,713 --> 00:02:54,505 And we Koreans use scissors for everything. 56 00:02:54,588 --> 00:02:56,046 Vegetables, noodles... 57 00:02:56,130 --> 00:02:57,296 Our children. 58 00:02:57,380 --> 00:02:58,463 [all laugh] 59 00:02:58,546 --> 00:03:00,255 -All right. You wanna try? -Okay. 60 00:03:02,838 --> 00:03:04,838 Look at you. You're a natural. 61 00:03:04,921 --> 00:03:07,255 [chuckles] Thanks... Judy. 62 00:03:07,630 --> 00:03:08,463 [both laugh] 63 00:03:08,838 --> 00:03:10,713 Are you sure you're not Korean? 64 00:03:10,796 --> 00:03:11,796 [giggles] 65 00:03:12,088 --> 00:03:14,713 [Judy] So I'm painting a sparrow in its nest, 66 00:03:14,838 --> 00:03:17,171 and I finished painting the nest, 67 00:03:17,255 --> 00:03:18,921 and halfway through painting the sparrow, 68 00:03:19,130 --> 00:03:20,213 it flies away. 69 00:03:21,046 --> 00:03:22,380 That's when I learned... 70 00:03:22,588 --> 00:03:24,546 to start with the thing that can fly away. 71 00:03:24,630 --> 00:03:27,713 [all laugh] 72 00:03:27,796 --> 00:03:31,088 -Can I have some money? -Why? 73 00:03:31,171 --> 00:03:34,255 It's Friday night, and I thought it'd be fun if Sasha and I went out. 74 00:03:37,671 --> 00:03:39,005 ["Young Americans" playing] 75 00:03:39,088 --> 00:03:40,463 [Sasha and Marcus chattering] 76 00:03:40,546 --> 00:03:45,630 ♪ They pulled in just behind the bridge He lays her down, he frowns ♪ 77 00:03:45,713 --> 00:03:47,921 -♪ "Gee, my life's a funny thing ♪ -[both giggling] 78 00:03:48,005 --> 00:03:50,463 -♪ Am I still too young?" ♪ -[trolley bell rings] 79 00:03:51,213 --> 00:03:52,671 ♪ He kissed her then and there ♪ 80 00:03:52,755 --> 00:03:53,838 ♪ She took his ring ♪ 81 00:03:53,921 --> 00:03:56,005 -[camera shutter clicking] -♪ Took his babies ♪ 82 00:03:56,088 --> 00:03:58,796 ♪ It took him minutes It took her nowhere ♪ 83 00:03:58,880 --> 00:04:01,213 ♪ Heaven knows She would have taken anything ♪ 84 00:04:01,296 --> 00:04:04,546 ♪ But all night ♪ 85 00:04:04,630 --> 00:04:06,963 ♪ She wants the young American ♪ 86 00:04:07,255 --> 00:04:10,005 -♪ Young American, young American ♪ -[both] Cheese! 87 00:04:10,088 --> 00:04:11,796 -♪ She wants the young American ♪ -[camera shutter clicks] 88 00:04:11,880 --> 00:04:13,963 -♪ All night... ♪ -[children giggle] 89 00:04:14,046 --> 00:04:15,671 -Bye, Judy! -Bye! 90 00:04:15,755 --> 00:04:17,921 -♪ She wants the young American ♪ -[both chuckle] 91 00:04:18,921 --> 00:04:20,463 [speaking indistinctly] 92 00:04:20,671 --> 00:04:22,005 ♪ Ooh! ♪ 93 00:04:23,671 --> 00:04:25,338 [giggling] Stop! 94 00:04:25,421 --> 00:04:30,505 ♪ Oh, all night ♪ 95 00:04:30,588 --> 00:04:33,213 -♪ He wants the young American ♪ -[crowd applauds] 96 00:04:33,296 --> 00:04:35,671 ♪ Young American, young American ♪ 97 00:04:35,921 --> 00:04:38,088 ♪ He wants the young American ♪ 98 00:04:38,171 --> 00:04:40,255 -♪ All right ♪ -[taps rhythmically] 99 00:04:40,338 --> 00:04:43,005 -[fishing reel clicks] -[both exclaim] 100 00:04:43,088 --> 00:04:44,713 -What a rush! -[both laugh] 101 00:04:44,796 --> 00:04:45,921 -[Marcus] That was good. -Yeah? 102 00:04:46,005 --> 00:04:48,255 -Okay, now I wanna reel it in-- -[Marcus] You leave it. 103 00:04:48,338 --> 00:04:51,838 -Okay. And then we move it back? -And then you just let it-- Let it go. 104 00:04:51,921 --> 00:04:54,171 No. No, and then you just, like, put it up there. 105 00:04:54,505 --> 00:04:56,380 -The hole? -[Marcus] And then, yeah, then that's it. 106 00:04:56,463 --> 00:04:58,546 And then that's it. You're fishing. 107 00:04:59,296 --> 00:05:01,338 -This is fishing? -This is fishing. 108 00:05:01,588 --> 00:05:02,588 Isn't it fun? 109 00:05:03,546 --> 00:05:05,088 [Sasha] You know what I'd like to catch? 110 00:05:05,171 --> 00:05:06,671 -What? -[Sasha] A hamburguer. 111 00:05:06,755 --> 00:05:07,838 [Mr. Kim] Marcus! 112 00:05:09,296 --> 00:05:10,505 [Marcus] Dad! What's wrong? 113 00:05:12,921 --> 00:05:13,921 Mr. Kim? 114 00:05:14,921 --> 00:05:17,713 -Are you okay? -[Mr. Kim] There's been an accident. 115 00:05:18,671 --> 00:05:20,796 [people murmuring] 116 00:05:20,880 --> 00:05:24,088 [sad instrumental music playing] 117 00:05:35,171 --> 00:05:38,421 I can't find the coffee filters. I don't know where she kept them. 118 00:05:49,463 --> 00:05:51,463 [sniffles, sighs] 119 00:06:07,296 --> 00:06:08,755 [Marcus sighs] 120 00:06:10,713 --> 00:06:12,088 [knocking on door] 121 00:06:14,755 --> 00:06:15,713 Let's go out. 122 00:06:16,213 --> 00:06:17,546 ["Untitled (How Does It Feel)" playing on stereo] 123 00:06:17,630 --> 00:06:20,005 [Sasha singing along] ♪ Have it your way ♪ 124 00:06:20,630 --> 00:06:25,296 -♪ And if you want, you can decide ♪ -♪ And... [mutters] ...can decide ♪ 125 00:06:26,046 --> 00:06:29,296 -[singer] ♪ And if you'll have me ♪ -[mutters] ♪ ...have me ♪ 126 00:06:30,588 --> 00:06:32,505 -[singer] ♪ I can provide ♪ -[scats indistinctly] 127 00:06:33,380 --> 00:06:35,380 You don't know the words, do you? 128 00:06:35,463 --> 00:06:36,921 Shh, it's D'Angelo! 129 00:06:37,130 --> 00:06:39,588 I don't need to know the words to know that it's emotional, and sensual, 130 00:06:39,671 --> 00:06:41,630 and full of melodic feelings, okay? 131 00:06:41,755 --> 00:06:46,713 -♪ Baby... ♪ [mutters] -[laughs] 132 00:06:46,796 --> 00:06:49,005 -♪ And I... ♪ -Uh? 133 00:06:49,088 --> 00:06:55,130 -♪ Just wanna be your man ♪ -[both laugh] 134 00:06:55,921 --> 00:06:58,046 So, it-- It's cool seeing you laugh. 135 00:06:58,255 --> 00:07:01,963 -♪ How does it feel ♪ -[both chuckle] 136 00:07:02,046 --> 00:07:07,630 ♪ Said I want to know, how does it feel ♪ 137 00:07:10,838 --> 00:07:13,963 -♪ How does it feel... ♪ -Oh, my God. I'm so sorry, Marcus. 138 00:07:17,130 --> 00:07:21,380 I-- I don't know what I was... [sighs, chuckles nervously] 139 00:07:21,880 --> 00:07:25,713 ♪ Said, it's been on my mind, yeah ♪ 140 00:07:26,338 --> 00:07:27,921 ♪ Baby, close the door ♪ 141 00:07:28,255 --> 00:07:31,755 ♪ Listen, girl, I have something I want to show you ♪ 142 00:07:31,880 --> 00:07:34,255 ♪ I wish you'd open up ♪ 143 00:07:34,338 --> 00:07:39,255 ♪ 'Cause I wanna take the walls down With you ♪ 144 00:07:39,588 --> 00:07:43,213 ♪ How does it feel ♪ 145 00:07:43,296 --> 00:07:45,963 ♪ Feel ♪ 146 00:07:46,046 --> 00:07:48,755 -♪ How does it feel ♪ -[seat creaks] 147 00:07:48,838 --> 00:07:51,296 -[seat clangs] -[both groan] 148 00:07:52,296 --> 00:07:55,796 ♪ How does it feel ♪ 149 00:07:55,880 --> 00:07:59,630 ♪ I want to take you Away from here, baby ♪ 150 00:07:59,713 --> 00:08:01,963 ♪ How does it feel? ♪ 151 00:08:05,130 --> 00:08:08,213 ♪ How does it feel? ♪ 152 00:08:08,296 --> 00:08:10,296 [both moaning] 153 00:08:11,463 --> 00:08:16,088 -♪ How does it feel? ♪ -[car creaking rhythmically] 154 00:08:16,171 --> 00:08:18,171 [music stops] 155 00:08:25,838 --> 00:08:26,921 [sniffs] 156 00:08:27,838 --> 00:08:30,130 -[seat creaks] -All right. You okay? 157 00:08:30,213 --> 00:08:31,046 -Yeah. -Yeah? 158 00:08:31,130 --> 00:08:32,546 -[chuckles] Yeah, I'm fine. -All right. 159 00:08:32,630 --> 00:08:34,630 -How are you? -Oh, it's-- I'm so great. 160 00:08:34,713 --> 00:08:36,713 -Oh. [chuckles softly] -[clears throat] 161 00:08:38,296 --> 00:08:40,046 Hey, where'd you get that condom? 162 00:08:40,713 --> 00:08:42,005 Oh, um... 163 00:08:42,463 --> 00:08:43,463 seventh grade. 164 00:08:43,921 --> 00:08:45,421 Oh. [chuckles] 165 00:08:45,505 --> 00:08:47,588 Who-- Who taught you how to put it on? 166 00:08:49,130 --> 00:08:51,880 This lady came to our school... 167 00:08:52,546 --> 00:08:55,338 taught us, like, sex ed for a day, and... 168 00:08:55,838 --> 00:08:57,213 she put it on a banana. 169 00:08:58,005 --> 00:08:58,880 Oh. 170 00:09:01,546 --> 00:09:06,463 -Did you practice at home with bananas? -No, I didn't need a banana at home. 171 00:09:10,880 --> 00:09:12,963 Marcus, your car smells like Parmesan. 172 00:09:14,588 --> 00:09:17,588 Oh, yeah, that-- That-- That's Parmesan. 173 00:09:19,713 --> 00:09:22,963 I've got, like, a bunch of Parmesan in the glove compartment. 174 00:09:26,546 --> 00:09:28,296 -Wanna get something to eat? -Okay. 175 00:09:28,838 --> 00:09:32,588 -[register beeping] -[indistinct chatter] 176 00:09:37,796 --> 00:09:39,963 -Ow! Oh! -Oh! Sorry, I was-- 177 00:09:40,046 --> 00:09:42,838 -[Sasha] You don't have to do any of that. -[Marcus] No? Yeah, cool, okay. 178 00:09:47,046 --> 00:09:48,421 You're being really weird. 179 00:09:49,588 --> 00:09:51,255 I'm not being weird. You're being weird. 180 00:09:51,463 --> 00:09:52,630 [sighs] 181 00:09:52,963 --> 00:09:55,130 See? What was that sigh? [sighs] 182 00:09:55,213 --> 00:09:57,213 -[scoffs] That was weird. -That's just how I breathe. 183 00:09:57,296 --> 00:09:58,338 I'm a hard breather. 184 00:09:58,421 --> 00:09:59,838 Yeah, I know that now. 185 00:09:59,921 --> 00:10:00,838 Eww! 186 00:10:00,921 --> 00:10:03,630 No, that was supposed to be cute. That was supposed to be like, 187 00:10:03,713 --> 00:10:05,005 "'Cause we had sex, I know what you sound like." 188 00:10:05,088 --> 00:10:06,713 Okay, I-- I-- I got it. Thank you, Marcus! 189 00:10:06,796 --> 00:10:08,963 Look, it was your idea to go all the way, all right? 190 00:10:09,046 --> 00:10:10,130 Are you kidding me? 191 00:10:10,671 --> 00:10:12,588 You kissed me with tongue. 192 00:10:12,671 --> 00:10:14,921 You took off my underwear. You took it to the next step. 193 00:10:15,005 --> 00:10:18,130 Because I felt bad you'd have to tell everyone at college that you're a virgin. 194 00:10:18,213 --> 00:10:20,130 Well, I was planning to lie about that. 195 00:10:20,588 --> 00:10:22,546 [sighs] I'm not going to college anyway. 196 00:10:23,213 --> 00:10:25,921 When did you decide that? Why wouldn't you go to college? 197 00:10:26,005 --> 00:10:28,046 I don't have to explain anything to you. 198 00:10:30,588 --> 00:10:31,796 Look, Marcus... 199 00:10:32,421 --> 00:10:34,671 I-- I know that you're hurting because you lost your mom. 200 00:10:34,755 --> 00:10:37,421 -You know, I lost her too-- -But she wasn't your mom! 201 00:10:37,671 --> 00:10:39,671 Was she? She was my mom! 202 00:10:40,463 --> 00:10:43,880 Just because you're always at our house, eating our food, watching our TV 203 00:10:43,963 --> 00:10:46,463 because your parents don't care enough to ever be around 204 00:10:46,546 --> 00:10:48,463 doesn't mean you know shit about how I'm feeling. 205 00:10:55,213 --> 00:10:56,713 You are such an asshole. 206 00:11:00,338 --> 00:11:01,255 [door opens] 207 00:11:01,463 --> 00:11:03,838 -[sighs] Shit. -[door slams] 208 00:11:04,130 --> 00:11:05,505 [man] Welcome to Burger King. 209 00:11:05,588 --> 00:11:09,046 Flame grilling since 1954. Can I interest you in a Whopper? 210 00:11:09,588 --> 00:11:13,005 You can get it to go if you wanna eat it in your car and cry. 211 00:11:14,505 --> 00:11:16,880 -[upbeat music playing] -♪ Yeah ♪ 212 00:11:17,713 --> 00:11:19,921 -♪ I see you, girl ♪ -[helicopter blades whirring] 213 00:11:20,005 --> 00:11:23,630 -♪ I see you lookin' at me ♪ -♪ Hey! Hey! ♪ 214 00:11:23,713 --> 00:11:26,630 ♪ From across the room, baby, I'll be ♪ 215 00:11:26,713 --> 00:11:28,755 -♪ Hey! ♪ -♪ I walk to you ♪ 216 00:11:28,838 --> 00:11:31,546 -♪ You notice me ♪ -♪ Hey! Hey! ♪ 217 00:11:31,630 --> 00:11:34,880 -♪ Girl, don't play yourself playing me ♪ -♪ Hey! ♪ 218 00:11:34,963 --> 00:11:37,880 -[women laughing] -♪ 'Cause I came all the way to you ♪ 219 00:11:37,963 --> 00:11:41,880 ♪ All the way to you Just to try to introduce myself ♪ 220 00:11:42,005 --> 00:11:43,713 ♪ Try to introduce myself ♪ 221 00:11:43,796 --> 00:11:45,963 ♪ Don't try to make a fool of me ♪ 222 00:11:46,046 --> 00:11:47,671 ♪ Try to make a fool of me ♪ 223 00:11:47,755 --> 00:11:51,463 ♪ So tell me what you want Because you ain't gonna be misled ♪ 224 00:11:51,713 --> 00:11:54,171 -[woman] You're gonna be late. -[Sasha] I'm waiting for Brandon. 225 00:11:54,255 --> 00:11:55,671 Well, while you're here, let's talk San Francisco. 226 00:11:56,213 --> 00:11:57,546 Guys! Guys! 227 00:11:57,630 --> 00:12:00,046 These are supposed to be vegetable dumplings, okay? 228 00:12:00,130 --> 00:12:01,213 Not lemongrass testicles. 229 00:12:01,296 --> 00:12:02,713 -Let's smooth the wrinkles out. -[cooks] Yes, Chef. 230 00:12:02,796 --> 00:12:05,671 Uh, San Francisco, you're opening a new restaurant in two months, 231 00:12:05,755 --> 00:12:07,880 and I need you there by the end of this week, permanently. 232 00:12:07,963 --> 00:12:10,255 -That's beautiful, Sharice. -I ordered you guys a great house. 233 00:12:10,338 --> 00:12:11,171 Oh, sounds good. 234 00:12:11,255 --> 00:12:12,838 Your mom wants to pick you up from the airport. 235 00:12:12,921 --> 00:12:14,130 I told her I'd get you a car, 236 00:12:14,213 --> 00:12:16,046 -then she yelled and hung up on me. -Oh. 237 00:12:16,380 --> 00:12:19,088 Their worst fear in life is for me to have to tip somebody. 238 00:12:19,171 --> 00:12:20,755 That's why I learned to cut my own hair. 239 00:12:21,005 --> 00:12:22,088 It doesn't show. 240 00:12:22,463 --> 00:12:23,671 -All right, I look good? -Yes. 241 00:12:23,755 --> 00:12:25,005 -Everything sucked in? -Oh, yes. 242 00:12:25,088 --> 00:12:26,296 -Okay. -Water? 243 00:12:26,630 --> 00:12:28,713 That came from your thigh gap? No, thank you. 244 00:12:28,796 --> 00:12:30,005 Thanks for calling it a gap. 245 00:12:30,088 --> 00:12:31,796 Besides, my Spanx are on backwards 246 00:12:31,880 --> 00:12:33,463 so the pee flap lines up with the wrong hole. 247 00:12:33,546 --> 00:12:35,130 -There's no time to change it. -Oh. 248 00:12:35,213 --> 00:12:37,505 -How are you feeling? -[sighs] Pregnant as hell. 249 00:12:37,588 --> 00:12:39,213 And I am so mad at Kate Middleton. 250 00:12:39,588 --> 00:12:42,213 I was driving to work this morning thinking about her taking those pictures 251 00:12:42,296 --> 00:12:45,171 on the hospital steps like, what, three hours after she had a baby? 252 00:12:45,255 --> 00:12:48,296 And she had that royal diaper on. You know she had that diaper on. 253 00:12:48,380 --> 00:12:49,713 I don't want you to talk about that stuff 254 00:12:49,796 --> 00:12:51,421 -in front of the customers. -Okay, cool. 255 00:12:51,505 --> 00:12:53,838 -You asked me a question. What's it again? -Hey. 256 00:12:54,421 --> 00:12:56,130 -Hey. -[man] Mm. 257 00:12:56,463 --> 00:12:59,296 -[sighs] Wow, you look great. -Oh... [chuckles] 258 00:12:59,380 --> 00:13:00,630 -Ready to do this? -Yes. 259 00:13:00,713 --> 00:13:01,671 Guys, enjoy yourselves. 260 00:13:01,755 --> 00:13:05,130 I'll just be here looking like a fat Meghan Markle. [sighs] 261 00:13:05,213 --> 00:13:06,713 -[camera shutters clicking] -[woman] We are 262 00:13:06,796 --> 00:13:07,921 at the Operation Smile benefit, 263 00:13:08,005 --> 00:13:10,380 catching up with celebrity chef Sasha Tran, 264 00:13:10,463 --> 00:13:12,838 the genius behind LA's trendsetting restaurant, 265 00:13:12,921 --> 00:13:13,838 Knives and Mercy, 266 00:13:13,921 --> 00:13:16,713 and her fiancé and mega restaurant developer, 267 00:13:16,796 --> 00:13:17,963 Brandon Choi. 268 00:13:18,046 --> 00:13:19,671 Now Brandon, you're credited 269 00:13:19,755 --> 00:13:24,255 with the global branding and franchising for a lot of A-list culinary stars. 270 00:13:24,338 --> 00:13:27,880 Do they ever get jealous that Sasha is receiving special treatment? 271 00:13:28,213 --> 00:13:30,088 Well, I hope they're all a little bit jealous, 272 00:13:30,380 --> 00:13:32,671 but not jealous enough to stop working with me. 273 00:13:32,755 --> 00:13:35,046 -[both chuckle] -What an amazing couple you two are. 274 00:13:36,088 --> 00:13:37,463 So sweet. 275 00:13:43,171 --> 00:13:45,130 What a great cause, huh? [chuckles softly] 276 00:13:45,505 --> 00:13:47,213 -[Brandon] Hmm. -[continues typing] 277 00:13:51,255 --> 00:13:54,046 -I'm gonna play some music. Is that okay? -Hmm. 278 00:13:56,171 --> 00:13:57,921 -[sighs] -[cell phone clicks] 279 00:13:58,005 --> 00:13:59,713 -["93 'Til Infinity" playing] -♪ Yo, whassup, this is Tajai ♪ 280 00:13:59,796 --> 00:14:02,255 ♪ Of the mighty Souls of Mischief crew I'm chillin with my man Phesto ♪ 281 00:14:02,338 --> 00:14:04,005 ♪ My man A-Plus, and my man Op' ♪ 282 00:14:04,088 --> 00:14:06,088 ♪ Dial the seven digits Call up Bridgette ♪ 283 00:14:06,171 --> 00:14:08,546 ♪ Her man's a midget Plus she got friends, yo, I can dig it ♪ 284 00:14:08,630 --> 00:14:10,588 ♪ Here's a 40, swig it Y'know it's frigid ♪ 285 00:14:10,671 --> 00:14:13,005 ♪ I got 'em chillin' in the cooler Break out the ruler ♪ 286 00:14:13,088 --> 00:14:15,296 ♪ Damn! That's the fattest stog I ever seen ♪ 287 00:14:15,380 --> 00:14:18,296 ♪ The weather's heat in Cali Gettin' weeded makes it feel like Maui ♪ 288 00:14:18,380 --> 00:14:20,796 ♪ Now we feel the good vibrations ♪ 289 00:14:20,880 --> 00:14:22,713 ♪ So many females, so much inspiration ♪ 290 00:14:22,796 --> 00:14:25,463 ♪ I get inspired by the blunts, too, too I'll front you, you ♪ 291 00:14:25,546 --> 00:14:29,130 ♪ If you hang with a bunk crew I roam the strip for bones to pick ♪ 292 00:14:29,213 --> 00:14:32,463 ♪ When I find one, I'm done Take her home and quickly do this ♪ 293 00:14:32,546 --> 00:14:34,338 -♪ I need not explain this ♪ -♪ Nah! ♪ 294 00:14:34,421 --> 00:14:37,546 ♪ A-Plus is famous, so get the anus! Hey, miss! ♪ 295 00:14:37,630 --> 00:14:39,421 ♪ Who's there? I'm through there No time to do hair... ♪ 296 00:14:39,505 --> 00:14:40,713 [knocking on door] 297 00:14:41,630 --> 00:14:42,546 What are you doin'? 298 00:14:42,630 --> 00:14:45,338 Smoking weed and dancing in front of a mirror. Wanna join? 299 00:14:46,088 --> 00:14:47,630 -No. -Dad, come on. 300 00:14:47,713 --> 00:14:50,796 -I challenge you to a battle. -Well, since you put it that way. 301 00:14:51,838 --> 00:14:53,171 [Marcus laughing] 302 00:14:54,880 --> 00:14:56,880 Oh, okay, stop, stop. You win the battle. 303 00:14:56,963 --> 00:14:57,796 Come on. 304 00:14:58,171 --> 00:15:00,463 -We gotta go. -[continues laughing] 305 00:15:00,546 --> 00:15:02,546 ♪ This is how we chill from 93 'til ♪ 306 00:15:02,630 --> 00:15:04,338 [birds chirping] 307 00:15:04,421 --> 00:15:07,380 We're installing a new furnace today down in the Mission. 308 00:15:07,463 --> 00:15:08,588 [chuckles] Let me guess: 309 00:15:08,671 --> 00:15:11,421 another hipster donut shop opening in an old laundromat? 310 00:15:11,796 --> 00:15:12,671 No. 311 00:15:12,838 --> 00:15:16,046 Artisan roast beef sandwiches in an old record store. 312 00:15:16,130 --> 00:15:18,130 [scoffs] Unbelievable. 313 00:15:19,046 --> 00:15:22,338 Hey! Hey, what do you think about this for the flowers for the wedding, huh? 314 00:15:23,046 --> 00:15:26,171 I'll do for black flowers what I did for fish sauce ice cream. 315 00:15:27,380 --> 00:15:28,713 -Sure. -Good. 316 00:15:28,796 --> 00:15:30,755 I just don't wanna be a boring-ass bride, you know? 317 00:15:30,838 --> 00:15:32,546 -Let's spice it up. -Can I talk to you about something? 318 00:15:33,088 --> 00:15:36,546 Yeah. Sure. What's up? Mm-hmm. 319 00:15:38,213 --> 00:15:39,838 I've been thinking about this a lot. 320 00:15:39,921 --> 00:15:42,130 And if it's cool with you, I'd like to postpone the wedding. 321 00:15:43,463 --> 00:15:45,505 It's not that I don't want to get married. I do. 322 00:15:46,338 --> 00:15:48,380 It's just-- It's just that this opportunity has come up 323 00:15:48,463 --> 00:15:51,338 for me to go to India with José Andrés. 324 00:15:51,838 --> 00:15:53,005 The chef from Bazaar? 325 00:15:53,880 --> 00:15:54,713 Exactly. 326 00:15:55,296 --> 00:15:58,421 He's opening up a new restaurant there, and he knows about my two years 327 00:15:58,505 --> 00:16:00,921 in the saffron fields of Kashmir with Alice Waters. 328 00:16:01,630 --> 00:16:03,880 So you want me to go to San Francisco alone? 329 00:16:03,963 --> 00:16:05,130 [Brandon] That's the beauty of it. 330 00:16:05,213 --> 00:16:07,880 We'd both be in new surroundings. We'd be apart... 331 00:16:08,630 --> 00:16:09,588 together. 332 00:16:10,005 --> 00:16:12,296 Before entering into a lifelong commitment. 333 00:16:12,380 --> 00:16:16,505 I just-- I just want this to be right. So that when we do get married... 334 00:16:16,588 --> 00:16:19,671 ...he'll be the best husband he can be. So, in that sense, 335 00:16:20,046 --> 00:16:21,338 it's really for the both of us. 336 00:16:21,421 --> 00:16:23,213 Are you serious? What the hell is happening right now? 337 00:16:23,296 --> 00:16:25,296 -He'll just be gone for half a year-- -Stop it. 338 00:16:25,380 --> 00:16:28,380 -And he flew out this morning to India. -Like, the India? Like, the... 339 00:16:28,838 --> 00:16:30,213 -the country? -India. 340 00:16:30,296 --> 00:16:33,505 So instead of getting married, he's gonna, like, just Eat Pray Love? 341 00:16:33,588 --> 00:16:35,921 And in the meantime, we're gonna see other people. 342 00:16:36,005 --> 00:16:37,130 Wait, what? 343 00:16:37,213 --> 00:16:39,088 We are gonna see other people. 344 00:16:39,171 --> 00:16:41,380 So we're both absolutely sure that we belong together. 345 00:16:41,713 --> 00:16:43,880 Think of it like a six-month Bachelorette. 346 00:16:43,963 --> 00:16:46,630 You know? San Francisco could not have come at a better time. 347 00:16:46,713 --> 00:16:48,588 I'll get away, reset. 348 00:16:48,838 --> 00:16:52,296 Go to the aquarium, marvel at that... albino alligator. 349 00:16:52,380 --> 00:16:54,421 -It's all good! -Mm-hmm. 350 00:16:54,505 --> 00:16:55,838 I'm gonna go do inventory. 351 00:17:01,421 --> 00:17:03,171 -[sniffles] -[door closes] 352 00:17:10,838 --> 00:17:12,255 [sobbing quietly] 353 00:17:19,421 --> 00:17:21,005 [exhales] 354 00:17:24,171 --> 00:17:25,921 -Oh, God. [chuckles] -[door closes] 355 00:17:26,005 --> 00:17:29,088 I'm sorry. I'm just, um, getting the oyster sauce. 356 00:17:30,255 --> 00:17:32,380 [quietly] Okay. Um... 357 00:17:33,755 --> 00:17:35,880 Never give anybody your heart, Enrique. 358 00:17:38,755 --> 00:17:39,630 Thank you, Chef. 359 00:17:40,296 --> 00:17:41,380 ["Blow the Whistle" playing] 360 00:17:42,838 --> 00:17:44,088 [door closes] 361 00:17:44,630 --> 00:17:47,838 ♪ Blow the whistle, blow the whistle ♪ 362 00:17:49,338 --> 00:17:53,046 ♪ Blow the whistle, blow the whistle ♪ 363 00:17:59,963 --> 00:18:00,963 [doorbell rings] 364 00:18:04,838 --> 00:18:06,213 Mr. Kim! 365 00:18:07,046 --> 00:18:07,880 Wait... 366 00:18:08,213 --> 00:18:09,963 -Veronica! -Yes. 367 00:18:10,046 --> 00:18:11,630 -You're back in San Francisco? -Hi. 368 00:18:11,838 --> 00:18:13,713 My God! How long's it been? 369 00:18:13,796 --> 00:18:16,880 Oh, gosh. I don't think I've seen you since high school graduation. 370 00:18:17,338 --> 00:18:18,796 -[Mr. Kim laughs] -Veronica? 371 00:18:19,171 --> 00:18:20,171 Marcus! 372 00:18:20,255 --> 00:18:21,588 [laughs] Hey! 373 00:18:21,671 --> 00:18:24,255 Oh, my goodness! Hi! 374 00:18:24,338 --> 00:18:25,463 -[Marcus] All right. -Hi, hi, hi! 375 00:18:25,546 --> 00:18:27,838 -I'll bring the rest. Be right back. -[both chuckle] 376 00:18:28,005 --> 00:18:29,671 -Wow, look at you! -Yeah. 377 00:18:29,755 --> 00:18:30,713 It's so good to see you. 378 00:18:30,796 --> 00:18:33,546 -[Veronica] You, too. -So you lost all your piercings, huh? 379 00:18:33,630 --> 00:18:35,171 Oh no, not all of 'em. 380 00:18:35,838 --> 00:18:38,088 [seagulls cry] 381 00:18:40,046 --> 00:18:43,713 [clears throat] Uh, well, uh, thank you for hiring us for this job 382 00:18:43,796 --> 00:18:45,463 and, uh, congrats on the house and the baby. 383 00:18:45,546 --> 00:18:47,505 -Oh, thanks. It's not my house, though. -[Sasha] Hey, V! 384 00:18:47,588 --> 00:18:49,005 The bathroom counter is too high. 385 00:18:49,088 --> 00:18:50,463 I'm gonna need a stool to-- 386 00:18:56,005 --> 00:18:59,046 Uh, hey, what's up? [laughs] 387 00:18:59,213 --> 00:19:01,005 Wow. Look who's here? It's... 388 00:19:01,505 --> 00:19:03,213 Look who's here, this-- This is... 389 00:19:03,296 --> 00:19:05,338 And who's in the house. It's you! 390 00:19:05,421 --> 00:19:06,546 This is amazing. 391 00:19:06,796 --> 00:19:10,088 -Hi, Marcus. -Hi! Yeah, hi, Sasha. 392 00:19:10,171 --> 00:19:13,005 Hi. Hello. Hi. [chuckles] What's up? 393 00:19:14,046 --> 00:19:15,505 -[clears throat] -Long time. 394 00:19:15,880 --> 00:19:19,171 Yes. Yes. Very long time, uh, very much so indeed. 395 00:19:19,255 --> 00:19:24,296 Uh... But, you know, time passes, and now it's like current, modern... 396 00:19:24,838 --> 00:19:27,796 It's like we're here, and this is great. It's... [chuckles] 397 00:19:28,796 --> 00:19:29,796 So I... 398 00:19:30,046 --> 00:19:32,046 I guess you're the air conditioning guy? 399 00:19:32,380 --> 00:19:34,755 Oh? Oh, this? No, no, I just like the ease of a onesie. 400 00:19:34,838 --> 00:19:36,171 Oh, okay. 401 00:19:36,380 --> 00:19:38,630 You're back in town? I thought you moved to LA. 402 00:19:38,713 --> 00:19:40,338 Uh, I-- I did. Um... 403 00:19:40,421 --> 00:19:43,338 I'm just renting this house. I'm here for two months. 404 00:19:43,588 --> 00:19:45,130 We're opening a restaurant. 405 00:19:45,296 --> 00:19:47,546 If you're renting, then why are you installing AC-- 406 00:19:47,630 --> 00:19:50,046 No way! Sasha Tran! 407 00:19:50,130 --> 00:19:52,505 Mr. Kim! Oh, my God. 408 00:19:52,588 --> 00:19:54,630 -Oh! -[both laugh] 409 00:19:54,713 --> 00:19:55,713 Look at you! 410 00:19:55,796 --> 00:19:58,546 You have not changed one bit. How do you not age? 411 00:19:58,963 --> 00:20:00,463 I wash my face with shampoo. 412 00:20:00,630 --> 00:20:02,213 [both laugh] 413 00:20:02,421 --> 00:20:05,630 I can't believe I'm seeing you. We thought you'd never come back. 414 00:20:05,713 --> 00:20:07,630 -You're like our own Asian Oprah. -Oh! 415 00:20:07,713 --> 00:20:09,421 How much money do you have now? 416 00:20:09,505 --> 00:20:10,671 [laughs] 417 00:20:10,963 --> 00:20:11,838 He's serious. 418 00:20:12,463 --> 00:20:15,380 -Oh... [chuckles] -Oh! I just read you're getting married 419 00:20:15,838 --> 00:20:18,296 to that guy, your manager. Seems great! 420 00:20:18,380 --> 00:20:20,796 Older than I thought, but... 421 00:20:21,171 --> 00:20:22,005 good. 422 00:20:22,338 --> 00:20:25,296 -How old is he? - He's a very young 50. 423 00:20:25,380 --> 00:20:27,171 Uh, he does a lot of Capoeira. 424 00:20:27,505 --> 00:20:31,463 He, uh, shops at, uh, um... Under Armour. 425 00:20:32,088 --> 00:20:33,588 And, uh, he has... 426 00:20:33,921 --> 00:20:36,171 uh, 57,000 followers on Instagram. 427 00:20:37,671 --> 00:20:39,838 Okay. Well, me and Marcus, 428 00:20:39,921 --> 00:20:42,505 we're gonna get you all set up. Don't worry. Oh! 429 00:20:42,880 --> 00:20:44,546 Invest your money in lettuce. 430 00:20:44,838 --> 00:20:46,463 Kale can't hold on forever. 431 00:20:48,921 --> 00:20:49,880 [Veronica] Hmm. 432 00:20:50,213 --> 00:20:52,630 Dude, you so did that on purpose. 433 00:20:52,713 --> 00:20:54,505 [Veronica] I thought it was just gonna be Mr. Kim. 434 00:20:54,588 --> 00:20:57,046 I had no idea Marcus was gonna be working with him. 435 00:20:57,130 --> 00:20:59,921 The company is literally called "Harry and Son." 436 00:21:00,338 --> 00:21:02,588 Yeah, "sun," like in the sky. 437 00:21:03,046 --> 00:21:04,505 -It's what I thought. -[Sasha] Whatever. 438 00:21:04,588 --> 00:21:05,713 Your plan didn't work. 439 00:21:05,796 --> 00:21:08,171 Well, I thought this was your six-month Bachelorette. 440 00:21:08,255 --> 00:21:09,421 Yeah, with strangers. 441 00:21:09,796 --> 00:21:12,088 I'm not trying to Bachelorette with Marcus Kim. 442 00:21:12,171 --> 00:21:13,630 There's way too much history there. 443 00:21:13,838 --> 00:21:17,171 -Plus, he's so not my type anymore. -Oh, you mean because he's not an asshole? 444 00:21:17,255 --> 00:21:20,171 Oh, he's an asshole. He's just a stealth asshole. 445 00:21:20,505 --> 00:21:23,171 Like those good-looking guys, those white dudes with a beard 446 00:21:23,255 --> 00:21:25,213 that come up to you on the street, all good-looking, 447 00:21:25,296 --> 00:21:27,005 ask you how you're doing, 448 00:21:27,130 --> 00:21:29,505 and then you realize they're carrying a clipboard, 449 00:21:29,588 --> 00:21:33,546 asking to donate money for some endangered flora and fauna. 450 00:21:33,921 --> 00:21:37,255 -Misleading you. -All right, I'll take that as a maybe. 451 00:21:37,463 --> 00:21:40,088 Look, I gotta go. Denise wants to talk nursery motif. 452 00:21:40,171 --> 00:21:42,713 And for some reason, she's so anti-penguin. 453 00:21:42,921 --> 00:21:45,088 I mean, this one has a hat on it. 454 00:21:45,338 --> 00:21:47,546 It's so cute. I didn't know penguins get cold. 455 00:21:47,630 --> 00:21:49,713 I think it's fiction when they wear hats. 456 00:21:49,796 --> 00:21:52,755 I always forget whether fiction's the real one or the fake one. 457 00:21:53,921 --> 00:21:55,963 -Love you! -I love you, too. [softly] Good night. 458 00:21:56,046 --> 00:21:56,880 [line clicks] 459 00:21:59,296 --> 00:22:00,421 [chuckles] 460 00:22:00,796 --> 00:22:01,921 Look at my pool. 461 00:22:02,921 --> 00:22:05,546 You know who doesn't have a pool? Marcus. 462 00:22:12,046 --> 00:22:14,546 No, the LA restaurant is non-denominational, 463 00:22:14,630 --> 00:22:15,755 modern Vietnamese fusion. 464 00:22:16,130 --> 00:22:19,046 The San Francisco one is gonna be a step up from that. 465 00:22:19,130 --> 00:22:21,713 It's trans-denominational. 466 00:22:22,588 --> 00:22:25,088 [chuckles] Yes! Yes! 467 00:22:25,338 --> 00:22:29,171 Transgressive, transforming, transcendent. Ah! Brilliant! 468 00:22:29,255 --> 00:22:31,755 Excellent thoughts, as always. Thank you, Julian. 469 00:22:31,838 --> 00:22:33,838 -[chuckles] -[phone clicks] 470 00:22:34,130 --> 00:22:35,505 [sighs] Mm. 471 00:22:39,213 --> 00:22:41,005 Does it get tiring doing that? 472 00:22:41,213 --> 00:22:43,005 My work? No. I love it. 473 00:22:43,213 --> 00:22:44,838 No, your phone voice. 474 00:22:44,921 --> 00:22:45,796 My what? 475 00:22:46,671 --> 00:22:48,796 You know, that voice you use on the phone. 476 00:22:49,130 --> 00:22:52,296 [in exaggerated tone] "Brilliant! Excellent, as always. Ta-ta, Julian!" 477 00:22:52,421 --> 00:22:53,505 [Sasha] Okay, first of all, 478 00:22:53,588 --> 00:22:54,880 you sound like Count Chocula. 479 00:22:55,088 --> 00:22:56,963 -[scoffs] -[Sasha] And that's very rude, Marcus. 480 00:22:57,255 --> 00:22:59,921 Especially considering I'm the customer paying you money. 481 00:23:00,213 --> 00:23:03,130 It's just funny because I know it's not you, that voice. 482 00:23:03,380 --> 00:23:05,463 Well, you haven't known me for a very long time. 483 00:23:05,546 --> 00:23:08,046 And PS, have you seen yourself in those coveralls? 484 00:23:08,130 --> 00:23:09,421 You look like a homeless astronaut. 485 00:23:10,421 --> 00:23:12,546 Hey, guys, I'm off to the restaurant, 486 00:23:12,630 --> 00:23:15,088 but I picked you up some breakfast burritos. 487 00:23:15,171 --> 00:23:18,296 -[Sasha] Mm! -I've already had one. Well, two. 488 00:23:18,588 --> 00:23:21,005 -Who's counting? -Excellent. [chuckles softly] 489 00:23:21,838 --> 00:23:23,213 [enthusiastically] Ta-ta, Veronica! 490 00:23:23,296 --> 00:23:24,630 Oh, don't use your phone voice on me, bitch. 491 00:23:24,713 --> 00:23:26,713 [footsteps fading] 492 00:23:29,255 --> 00:23:31,463 -[Mr. Kim] So, you just set it... -[thermostat beeps] 493 00:23:32,171 --> 00:23:34,713 ...and forget it. Like that commercial for that thing. 494 00:23:35,005 --> 00:23:36,713 -What thing? -I can't remember. 495 00:23:36,796 --> 00:23:39,838 But if you have any problems, like I said, call us. 496 00:23:40,380 --> 00:23:41,963 Thanks, Mr. Kim. 497 00:23:42,213 --> 00:23:43,755 [both chuckle softly] 498 00:23:44,588 --> 00:23:45,546 Uh... 499 00:23:45,921 --> 00:23:48,213 -Thank you, Marcus. -You're welcome, Sasha. 500 00:23:50,088 --> 00:23:51,796 -Um... -[Marcus clicks tongue] 501 00:23:52,880 --> 00:23:55,338 Oh, wait! Did you invite Sasha to your gig tomorrow? 502 00:23:55,421 --> 00:23:56,296 -She'd love it. -No. 503 00:23:56,380 --> 00:23:58,588 -Gig? -[Mr. Kim] Hello Peril. His band. 504 00:23:58,671 --> 00:24:00,796 -You ought to go. They're so good! -Let's not do this, Dad. 505 00:24:00,880 --> 00:24:02,546 Hello Peril's still together? 506 00:24:02,630 --> 00:24:04,755 -Sixteen years strong. -Wow. 507 00:24:04,838 --> 00:24:06,588 -I'll get you a flyer for the show. -No, do not get a-- 508 00:24:06,671 --> 00:24:08,630 -They're in the van. -[Marcus] Why are you getting-- 509 00:24:09,796 --> 00:24:13,380 -The whole original band's still together? -No, it's just me and Quasar. 510 00:24:13,463 --> 00:24:15,046 Um, but remember Tony Gill? 511 00:24:15,130 --> 00:24:16,630 -Oh, yeah. -Yeah. He joined. 512 00:24:16,713 --> 00:24:18,838 The only one you don't know is our drummer, Ginger. 513 00:24:18,921 --> 00:24:19,755 She's awesome. 514 00:24:19,838 --> 00:24:21,921 She grew up in the Bay Area. She had three moms. 515 00:24:22,338 --> 00:24:25,255 Oh! Their tampon budget must have been through the roof. 516 00:24:25,338 --> 00:24:27,630 Hey, look at that. [chuckles] 517 00:24:27,838 --> 00:24:30,463 Um... My-- My schedule tomorrow's a little tight, so... 518 00:24:30,546 --> 00:24:32,213 -Yeah. -Well, if it changes. 519 00:24:34,380 --> 00:24:35,546 I have to say, uh... 520 00:24:35,963 --> 00:24:39,171 I'm surprised you two lost touch. You used to be so close. 521 00:24:40,130 --> 00:24:41,130 I always thought... 522 00:24:41,713 --> 00:24:43,796 maybe you'd end up together. [chuckles] 523 00:24:44,921 --> 00:24:46,338 [Marcus] Dad! Jesus! 524 00:24:48,588 --> 00:24:50,505 [sighs] Okay... Um... 525 00:24:51,005 --> 00:24:51,838 Yeah. 526 00:24:58,546 --> 00:25:00,880 [upbeat instrumental music playing] 527 00:25:22,755 --> 00:25:24,088 [sighs] 528 00:25:49,005 --> 00:25:52,088 [woman 1] So design-wise, we're very much embracing your philosophy 529 00:25:52,171 --> 00:25:54,963 of highlighting the original architecture of the space. 530 00:25:55,046 --> 00:25:59,421 Okay. So, right here, I'm thinking big communal table with Gubi chairs. 531 00:25:59,505 --> 00:26:02,005 Over here, two-tops with Gubi chairs. 532 00:26:02,088 --> 00:26:04,713 Right over here, I'm thinking four-tops with Gubi chairs, 533 00:26:04,796 --> 00:26:07,880 and in this little nook right here, I'm thinking a six-top round with-- 534 00:26:07,963 --> 00:26:09,796 Let me guess: Gubi chairs! 535 00:26:10,338 --> 00:26:11,796 I was thinking high-back... 536 00:26:12,255 --> 00:26:14,046 but, you know what? [chuckles] You're the boss, 537 00:26:14,130 --> 00:26:16,380 so we can absolutely switch them to Gubis. 538 00:26:16,463 --> 00:26:18,880 I don't even really know what Gubi chairs look like. 539 00:26:19,213 --> 00:26:21,213 You know, they look a bit like chairs. 540 00:26:22,005 --> 00:26:24,296 Um... Meaning that they've got-- 541 00:26:24,463 --> 00:26:27,921 They've got these, like... uh, four kind of like... 542 00:26:28,796 --> 00:26:30,338 legs. I don't know why I'm doing that gesture, 543 00:26:30,421 --> 00:26:31,505 and that's inappropriate. 544 00:26:31,588 --> 00:26:32,588 -I'm so sorry. -[woman 2] Hello? 545 00:26:32,671 --> 00:26:33,796 -Um... -[man] Sasha! 546 00:26:33,880 --> 00:26:34,713 [woman 2] Hello? 547 00:26:34,796 --> 00:26:36,588 -[tapping on glass] -[man] Sasha! 548 00:26:37,213 --> 00:26:38,588 -Sasha! -Sasha? Are you in there? 549 00:26:38,880 --> 00:26:41,171 -Why are my parents here? -Ooh, I don't know. 550 00:26:41,255 --> 00:26:44,005 -[Mr. Tran] Parking meter is expired! -I kept saying "Gubi." 551 00:26:44,088 --> 00:26:44,963 Yeah, you did. 552 00:26:45,088 --> 00:26:47,755 -I was spiraling. -You got a little sweat on your top lip. 553 00:26:47,838 --> 00:26:51,213 -She's gonna fire me, isn't she? -No. She'd make me do it. 554 00:26:51,380 --> 00:26:52,838 [exhales] 555 00:26:53,880 --> 00:26:55,380 Oh! Hey! 556 00:26:55,838 --> 00:26:58,296 -[lock clicks] -[Sasha and Mr. Tran] Hi. 557 00:26:58,755 --> 00:27:01,421 -[chuckles] -[Mrs. Tran] Hi! How are you? 558 00:27:01,963 --> 00:27:05,713 -Wow, this is so crazy you guys are here. -Who picked you up from the airport? 559 00:27:05,796 --> 00:27:06,880 [Sasha] I got car service. 560 00:27:07,046 --> 00:27:08,130 Oh, no. 561 00:27:08,463 --> 00:27:09,671 Did you have to pay tip? 562 00:27:09,755 --> 00:27:12,671 No, Dad. I jumped out when he slowed down at a stop sign. 563 00:27:12,838 --> 00:27:15,171 [chuckles] So, what are you guys doing here? 564 00:27:15,255 --> 00:27:18,130 Veronica posted on Facebook that you would be here. 565 00:27:18,463 --> 00:27:20,213 -[Sasha growls] -Oh! 566 00:27:20,921 --> 00:27:23,671 Is someone-- I think someone's calling me about Gubi chairs. 567 00:27:23,838 --> 00:27:25,338 [Mrs. Tran] We're just happy you're home. 568 00:27:25,421 --> 00:27:27,630 [Mr. Tran] Now that we have sold the store, we have so much free time. 569 00:27:27,921 --> 00:27:30,755 We are throwing your cousin Barry's son, Liam, 570 00:27:30,838 --> 00:27:32,130 a birthday party next week. 571 00:27:32,713 --> 00:27:34,671 So, you get to see the new house. 572 00:27:34,755 --> 00:27:37,463 I didn't think I would like retirement, but it's good. 573 00:27:37,546 --> 00:27:39,713 Yesterday, I hung a bird feeder in a tree. 574 00:27:39,796 --> 00:27:42,255 That's great, Dad, but you know, guys, um... 575 00:27:42,338 --> 00:27:44,338 I'm gonna be really busy opening the restaurant. 576 00:27:44,713 --> 00:27:48,880 I have two months to finalize the layout, design the menu, choose the suppliers. 577 00:27:49,171 --> 00:27:51,505 Then I fly to New York and have to do it all over again. 578 00:27:51,588 --> 00:27:52,755 [Mr. Tran] What day? 579 00:27:52,838 --> 00:27:54,713 I know someone in New York who can pick you up. 580 00:27:54,796 --> 00:27:55,963 And you don't have to pay tip. 581 00:27:56,046 --> 00:27:57,463 [drill whirring] 582 00:27:59,671 --> 00:28:03,213 ♪ You shut the door, I lock it tight ♪ 583 00:28:03,296 --> 00:28:06,505 ♪ Turn out the lights, no fun tonight ♪ 584 00:28:06,588 --> 00:28:09,588 ♪ Move your hands, no fun tonight ♪ 585 00:28:09,671 --> 00:28:12,963 ♪ You said good night, I said all right ♪ 586 00:28:13,046 --> 00:28:17,630 -♪ Good night! ♪ -♪ Hey! Yeah! Hey! Yeah! ♪ 587 00:28:17,713 --> 00:28:21,171 ♪ Have mercy on me, yeah ♪ 588 00:28:21,255 --> 00:28:26,713 ♪ Hey! Yeah! Hey! Yeah! Hey! Yeah! ♪ 589 00:28:26,796 --> 00:28:30,046 ♪ Sunshine, shine ♪ 590 00:28:30,130 --> 00:28:34,630 ♪ I'm a man of flesh And this one-track mind ♪ 591 00:28:36,671 --> 00:28:41,296 ♪ With your addictions 'Cause I got mine ♪ 592 00:28:41,796 --> 00:28:44,338 -[rock band playing] -[indistinct chatter] 593 00:28:44,963 --> 00:28:47,505 [front man] ♪ And you'll see, hey! ♪ 594 00:28:52,421 --> 00:28:55,463 I think you guys are gonna be glad you put me on merch. 595 00:28:55,546 --> 00:28:59,213 Our T-shirt table sales have been fire. 596 00:28:59,296 --> 00:29:00,338 Stop. [chuckles] 597 00:29:00,796 --> 00:29:02,130 So, how many have we sold? 598 00:29:02,463 --> 00:29:03,463 Nine. 599 00:29:03,921 --> 00:29:05,880 Well, two got sent back, so... 600 00:29:06,380 --> 00:29:07,505 seven. 601 00:29:07,755 --> 00:29:11,630 -Seven? -And I also got these. 602 00:29:15,046 --> 00:29:17,671 Hello Peril. Boop. 603 00:29:18,630 --> 00:29:21,088 [sighs] But tennis balls have nothing to do with our band. 604 00:29:21,171 --> 00:29:22,046 Uh, counterpoint: 605 00:29:22,130 --> 00:29:24,588 since when has our band made any sense? 606 00:29:25,171 --> 00:29:26,005 Okay. 607 00:29:26,380 --> 00:29:28,880 Well, maybe we'll have a better chance of... 608 00:29:29,505 --> 00:29:31,796 selling these if we start playing... 609 00:29:32,255 --> 00:29:33,338 bigger venues. 610 00:29:33,421 --> 00:29:35,130 When are we gonna talk about tensions in the band, 611 00:29:35,213 --> 00:29:37,213 'cause I'm mad at two of you right now. 612 00:29:38,130 --> 00:29:39,380 Marcus, did you have a chance to call Southie's 613 00:29:39,463 --> 00:29:41,171 and ask about us playing Thursday nights? 614 00:29:41,255 --> 00:29:42,963 Oh, yeah... um, no. 615 00:29:43,130 --> 00:29:44,380 I don't like Southie's. 616 00:29:44,463 --> 00:29:46,088 Okay, okay, fair, 617 00:29:46,171 --> 00:29:48,838 except they're, like, three times the size of this place. 618 00:29:48,921 --> 00:29:50,463 Yeah, but they're on the other side of town. 619 00:29:50,546 --> 00:29:53,463 -People don't know us over there. -Yeah, because we've never been there! 620 00:29:53,796 --> 00:29:56,338 Marcus, this is just like when you refused to try cold brew 621 00:29:56,421 --> 00:29:57,713 because you'd never heard of it. 622 00:29:57,796 --> 00:30:00,588 And then it took a year of me convincing you to try it, 623 00:30:00,671 --> 00:30:02,380 and then what happened? Huh? 624 00:30:02,755 --> 00:30:05,213 -What do you love now? -Cold brew. 625 00:30:05,296 --> 00:30:06,713 Cold brew. 626 00:30:07,463 --> 00:30:09,296 I'm mad at Tony and myself. 627 00:30:10,046 --> 00:30:12,963 Tony annoys me, and I'm mad at myself for that. 628 00:30:13,213 --> 00:30:15,463 -[crowd cheering] -[sighs] 629 00:30:15,546 --> 00:30:18,713 [band playing] 630 00:30:19,296 --> 00:30:20,338 Thank you so much! 631 00:30:20,421 --> 00:30:23,380 The next band is Hello Peril. You don't wanna miss out. 632 00:30:23,588 --> 00:30:25,213 [crowd cheers] 633 00:30:25,671 --> 00:30:28,338 -[Marcus] What's up, everybody? -[crowd cheers] 634 00:30:28,421 --> 00:30:30,921 [Marcus] Hey, what's up, Bay Area? 635 00:30:31,005 --> 00:30:33,755 -[crowd continues cheering] -[Marcus] Yeah! 636 00:30:33,838 --> 00:30:36,046 All right, we are Hello Peril, 637 00:30:36,130 --> 00:30:38,921 serving you great music, all day, every day. 638 00:30:39,005 --> 00:30:40,671 Hey, speaking of serving... 639 00:30:41,171 --> 00:30:42,380 who here likes tennis? 640 00:30:44,880 --> 00:30:48,421 All right. Um, well-- Well, it's a great sport. 641 00:30:48,796 --> 00:30:51,671 -And we've got Hello Peril tennis balls... -Yeah. 642 00:30:51,755 --> 00:30:53,838 I think they filmed some of Boys Don't Cry here. 643 00:30:53,921 --> 00:30:55,421 Oh, which part? 644 00:30:56,213 --> 00:30:57,213 Not a good part. 645 00:30:57,338 --> 00:31:00,505 [Marcus] There you go. Yeah. All right, ladies and gentlemen. 646 00:31:01,130 --> 00:31:02,546 All right, who's ready to hear some music? 647 00:31:02,630 --> 00:31:04,963 -[crowd cheers] -Let's do it. 648 00:31:10,046 --> 00:31:11,130 Thank you for coming. 649 00:31:11,796 --> 00:31:12,630 Of course. 650 00:31:12,713 --> 00:31:14,921 [audience shouting and whooping] 651 00:31:18,255 --> 00:31:20,213 - ♪ Hello ♪ - ♪ This is how we greet you ♪ 652 00:31:20,296 --> 00:31:22,921 ♪ This is what we say every day When we meet you ♪ 653 00:31:23,005 --> 00:31:25,880 ♪ We are Hello Peril, the band of four ♪ 654 00:31:25,963 --> 00:31:28,380 ♪ We got tunes to entertain And teach you ♪ 655 00:31:28,463 --> 00:31:31,088 ♪ We say hello To everybody here tonight ♪ 656 00:31:31,171 --> 00:31:34,505 ♪ We're so glad you could step Into our zone and tomorrow say... ♪ 657 00:31:34,588 --> 00:31:35,588 They're still really good. 658 00:31:35,671 --> 00:31:38,755 ♪ To all your friends and your foes And tell 'em how we got your mind blown ♪ 659 00:31:38,838 --> 00:31:40,796 ♪ For example, hello, my name is Marcus ♪ 660 00:31:40,880 --> 00:31:42,338 ♪ With lyrics for your carcass ♪ 661 00:31:42,421 --> 00:31:45,005 ♪ Famous in the Bay For keeping cooler than the Arctic ♪ 662 00:31:45,088 --> 00:31:47,463 ♪ Want some food for thought? Hello Peril is the market ♪ 663 00:31:47,838 --> 00:31:50,421 ♪ The smartest even though we're known For smoking up a harvest ♪ 664 00:31:50,505 --> 00:31:52,671 ♪ Welcome to the city That used to be free of suckers ♪ 665 00:31:52,755 --> 00:31:55,588 ♪ Till the techies came in Hummers And colonized the gutters ♪ 666 00:31:55,671 --> 00:31:58,671 ♪ If I see another hipster Openin' a coffee shop ♪ 667 00:31:58,755 --> 00:32:01,421 ♪ I'll make a body drop With my signature karate chop... ♪ 668 00:32:01,838 --> 00:32:03,880 I didn't even know I could squat. 669 00:32:03,963 --> 00:32:05,338 -Be careful. -Okay. 670 00:32:05,421 --> 00:32:08,838 -[crowd cheers] -♪ And crooked cops get unbearable ♪ 671 00:32:08,921 --> 00:32:11,338 ♪ Impeccable aim We put an arrow through a sparrow ♪ 672 00:32:11,421 --> 00:32:13,421 ♪ It's Hello Peril, that's where it's at ♪ 673 00:32:13,505 --> 00:32:15,671 -[horns honking] -[Sasha] So for your baby shower, 674 00:32:15,755 --> 00:32:17,880 I think I'm just gonna do, like, a zoo theme. 675 00:32:18,130 --> 00:32:19,546 -Zoo? -Yeah, zoo. 676 00:32:19,630 --> 00:32:21,046 -That's very safe. There's monkeys-- -No. 677 00:32:21,130 --> 00:32:23,338 Look, I'm gonna be changing diapers for a very long time. 678 00:32:23,421 --> 00:32:25,630 I don't wanna smell shit at my baby shower. 679 00:32:25,713 --> 00:32:27,588 -No, I'm not gonna have a zoo-- -I want-- 680 00:32:27,671 --> 00:32:29,671 No way! Sasha and Veronica? 681 00:32:29,755 --> 00:32:30,713 -What's up? -Hey. 682 00:32:30,796 --> 00:32:32,088 Hey, Tony, looking good. 683 00:32:32,171 --> 00:32:33,796 Thanks, girl. Feeling good. 684 00:32:35,046 --> 00:32:36,921 Oh shit, that's not mine, is it? 685 00:32:37,005 --> 00:32:40,630 -No, honey. It's my fiancée's. Denise. -[Tony] Cool! 686 00:32:40,713 --> 00:32:44,963 Um, actually, I'm a-- an LGBTQIA ally. 687 00:32:45,755 --> 00:32:48,296 So, thank you, uh, for your service. 688 00:32:50,046 --> 00:32:52,755 Uh, so anyway, I-- I thought you couldn't make it. 689 00:32:52,838 --> 00:32:56,338 Oh, well, my schedule cleared up last minute, so I thought I'd stop by. 690 00:32:56,546 --> 00:32:57,380 Sure, of course. 691 00:32:57,546 --> 00:33:00,546 -Yeah, it was fun. -[Veronica] You guys are so good. 692 00:33:00,630 --> 00:33:03,213 -You're just blowing up, too. -Oh, yes we are. 693 00:33:03,338 --> 00:33:04,921 Um, I don't know if you heard, 694 00:33:05,005 --> 00:33:07,255 -but we sold seven T-shirts. -Oh! 695 00:33:07,338 --> 00:33:09,380 -What are you, like Old Navy? -Yes, yes. 696 00:33:09,463 --> 00:33:10,546 [laughs] 697 00:33:10,630 --> 00:33:13,296 I could listen to this story all night, but I can't. 698 00:33:13,380 --> 00:33:15,296 I'm gonna go check to make sure 699 00:33:15,380 --> 00:33:17,171 -I haven't dropped my placenta. -Oh. 700 00:33:17,255 --> 00:33:19,630 -Bye! Thank you for coming. -[Okay. So much fun. 701 00:33:19,713 --> 00:33:22,171 -Bye, V! -Love is love is... love. 702 00:33:22,338 --> 00:33:23,171 Gosh, Tony. 703 00:33:24,046 --> 00:33:26,130 So, uh, what are you guys up to? You hungry? 704 00:33:26,213 --> 00:33:27,588 Oh, yeah. I'm down for some food. 705 00:33:27,671 --> 00:33:30,921 I actually have to get up early tomorrow, but thank you for inviting me, Marcus. 706 00:33:31,005 --> 00:33:32,505 [screams] 707 00:33:32,588 --> 00:33:35,880 [laughing] You killed it, babe! 708 00:33:36,171 --> 00:33:38,421 That was your best set yet, babe! 709 00:33:38,671 --> 00:33:41,880 [kissing and moaning loudly] 710 00:33:42,338 --> 00:33:48,213 Oh, my gosh, you guys. I forgot. I, um... have to, uh... uh, vote. 711 00:33:49,046 --> 00:33:51,963 -[woman] Babe, that was so hot! -Jenny! Jenny! Jenny. 712 00:33:52,421 --> 00:33:54,921 Jenny, this is Sasha. Sasha, Jenny. 713 00:33:55,921 --> 00:33:56,963 Oh, my God. 714 00:33:57,755 --> 00:33:58,755 Sasha Tran? 715 00:34:00,963 --> 00:34:03,630 Oh... Oh, hey. [giggles uncomfortably] 716 00:34:04,046 --> 00:34:06,505 -It's a lot of-- Lot of hair... -[Marcus chuckles] 717 00:34:06,588 --> 00:34:08,296 ...in my mouth, a little bit. 718 00:34:10,088 --> 00:34:12,671 It is so nice to finally meet you. 719 00:34:12,880 --> 00:34:14,963 -It's nice to meet you, too. -[Marcus and Jenny chuckle] 720 00:34:15,046 --> 00:34:19,088 Marcus told me you guys are old friends, but I kind of didn't believe him. 721 00:34:20,505 --> 00:34:21,838 I am a huge fan. 722 00:34:22,088 --> 00:34:24,921 [gasps] You have to let me cook for you tonight. 723 00:34:25,296 --> 00:34:27,380 -Oh, uh, Sasha has to get up early. -[Sasha] Well... 724 00:34:28,005 --> 00:34:29,130 not that early. 725 00:34:30,130 --> 00:34:31,171 Really? 726 00:34:32,255 --> 00:34:34,921 [man and woman singing in Spanish on record] 727 00:34:46,046 --> 00:34:47,921 Wow, Jenny. 728 00:34:48,838 --> 00:34:50,880 This looks... amazing. 729 00:34:51,130 --> 00:34:52,005 Thank you. 730 00:34:52,171 --> 00:34:53,505 [chuckles] 731 00:34:55,255 --> 00:34:56,588 [Jenny sighs] 732 00:34:57,046 --> 00:34:58,546 Is that Vienna sausage? 733 00:34:58,630 --> 00:35:00,296 Yeah. [giggles excitedly] 734 00:35:04,671 --> 00:35:07,213 Mm! So good! [chuckles softly] 735 00:35:07,296 --> 00:35:09,796 -Hey! -She likes it. 736 00:35:10,005 --> 00:35:13,463 [laughing] Sasha Tran likes my cooking! 737 00:35:14,421 --> 00:35:16,338 [Sasha] How did you and Marcus meet? 738 00:35:16,963 --> 00:35:18,380 Oh, um... 739 00:35:20,421 --> 00:35:22,838 The community youth group that I work with... 740 00:35:23,005 --> 00:35:25,338 um, was performing performance art 741 00:35:25,421 --> 00:35:30,088 about the illegal trafficking of tropical birds, and... 742 00:35:30,755 --> 00:35:34,421 Hello Peril was on the same bill, and I saw him perform, 743 00:35:34,505 --> 00:35:35,963 and I just fell in love. 744 00:35:36,921 --> 00:35:40,005 Wow, babe, that was almost five months ago. 745 00:35:40,088 --> 00:35:42,421 -Can you believe it? -Five months? Wow. Yeah. 746 00:35:42,505 --> 00:35:44,963 I was a polyam before Marcus and I got married. 747 00:35:45,296 --> 00:35:47,880 Wait... you two are married? 748 00:35:48,171 --> 00:35:49,588 No, no, no. No, we're not. 749 00:35:49,671 --> 00:35:53,796 Not in your traditional, heteronormative sense. [laughs] 750 00:35:54,005 --> 00:35:55,380 We're married spiritually 751 00:35:55,671 --> 00:35:56,796 and sexually. 752 00:35:56,921 --> 00:35:58,588 Yeah, but not literally. [chuckles] 753 00:35:59,588 --> 00:36:01,963 Uh, anyway, Jenny is, um, amazing. 754 00:36:02,130 --> 00:36:04,880 She, uh, works with underserved kids in the community, 755 00:36:04,963 --> 00:36:08,421 teaching them drama and music, and, uh, she's taught me a lot 756 00:36:08,505 --> 00:36:11,171 about being more conscious of the world around me, you know. 757 00:36:11,505 --> 00:36:13,338 That's great. [chuckles] 758 00:36:13,421 --> 00:36:16,630 FYI. These are, uh, Paula Deen plates, you know, the... 759 00:36:17,296 --> 00:36:18,255 racist butter lady. 760 00:36:18,921 --> 00:36:21,046 Oh, I know. That's why I stole them. 761 00:36:22,880 --> 00:36:24,880 Oh! Uh... [chuckles] 762 00:36:26,046 --> 00:36:29,171 [both laugh] 763 00:36:29,255 --> 00:36:31,005 -Oh, another one. -Another one! 764 00:36:31,088 --> 00:36:33,463 -Oh! -[both giggle] 765 00:36:35,713 --> 00:36:36,588 [spits] 766 00:36:38,046 --> 00:36:39,421 [Sasha] You don't have to give me a ride home. 767 00:36:39,505 --> 00:36:40,713 I can call an Uber. 768 00:36:41,005 --> 00:36:43,671 I'd be happy to charge you for the ride if it makes you feel better. 769 00:36:43,755 --> 00:36:46,338 -Uh, you know it wouldn't. -[both laugh] 770 00:36:49,546 --> 00:36:51,713 So, uh... Jenny's... 771 00:36:52,338 --> 00:36:53,421 quite the character. 772 00:36:53,713 --> 00:36:57,088 Yeah, she's, um... very free, you know? 773 00:36:57,171 --> 00:37:00,296 How does an Asian person even cultivate dreadlocks on their head? 774 00:37:00,380 --> 00:37:02,421 I don't know, but a crocheting tool is involved. 775 00:37:02,505 --> 00:37:04,796 Oh. Does the carpet match the drapes? 776 00:37:04,880 --> 00:37:07,171 [chuckles softly] No, it's just a huge bush. 777 00:37:07,255 --> 00:37:09,380 -[laughs] -I kind of love it, though, you know? 778 00:37:09,463 --> 00:37:12,338 She sleeps bottomless like a sexy Asian Winnie the Pooh. 779 00:37:12,463 --> 00:37:14,463 [laughs, gasps] 780 00:37:15,005 --> 00:37:17,338 ["Untitled (How Does It Feel)" playing] 781 00:37:17,421 --> 00:37:18,380 No way. 782 00:37:19,713 --> 00:37:22,713 -You still have the Corolla? -In the same condition, too. 783 00:37:24,505 --> 00:37:25,755 -[metal clangs] -Oh! 784 00:37:26,213 --> 00:37:28,338 Oh, locks stopped working in 2007. 785 00:37:28,671 --> 00:37:29,588 Oh... 786 00:37:31,880 --> 00:37:33,921 -[scrapes] -Yeah. 787 00:37:34,005 --> 00:37:36,005 [car rattling] 788 00:37:47,963 --> 00:37:49,088 What are you looking at? 789 00:37:49,171 --> 00:37:51,255 -Nothing. -Why were you looking in my back seat? 790 00:37:51,338 --> 00:37:55,671 I wasn't. I was just, uh... My chiropractor says I gotta, you know... 791 00:37:56,005 --> 00:37:57,338 -turn, rotate my-- -Look at the back seat? 792 00:37:57,421 --> 00:37:59,255 -Yeah. -Because we had sex back there? 793 00:37:59,338 --> 00:38:01,463 -[laughs] Oh, my God! -That's why you're looking back there. 794 00:38:01,546 --> 00:38:02,463 Just calling you out on it. 795 00:38:03,838 --> 00:38:06,296 So what do you think? Seeing it after all these years? 796 00:38:06,380 --> 00:38:08,921 That it might be even smaller and grosser than I remember. 797 00:38:09,005 --> 00:38:11,046 You better still be talking about my back seat. 798 00:38:11,130 --> 00:38:12,380 [laughs] 799 00:38:12,546 --> 00:38:15,005 Hey, uh, by the way, it would have been nice, you know, 800 00:38:15,088 --> 00:38:18,588 would have been cool to lose my virginity someplace classy like, uh... 801 00:38:18,921 --> 00:38:20,421 -on a blanket in a gazebo. -[scoffs] 802 00:38:20,505 --> 00:38:21,713 Little hotel by the Bay. 803 00:38:22,005 --> 00:38:24,130 -A hotel by the Bay? -A hotel by the Bay. 804 00:38:24,421 --> 00:38:27,171 Who was I? A lawyer having an affair with a coworker? 805 00:38:27,713 --> 00:38:30,838 -I was 18. I had no money. -Well, you could have saved it. 806 00:38:30,921 --> 00:38:31,796 You could have stolen it. 807 00:38:31,880 --> 00:38:34,296 You stole nuts out of the nut bins every day at Rainbow Grocery. 808 00:38:34,380 --> 00:38:36,380 [Marcus] Okay, that's not stealing. That's called "tasting." 809 00:38:36,463 --> 00:38:38,671 That's why they got those flaps, so you could try shit. 810 00:38:38,755 --> 00:38:41,546 [Sasha laughs] Whatever. The past is the past, right? 811 00:38:42,421 --> 00:38:44,588 Please tell Jenny I enjoyed her enthusiasm. 812 00:38:44,880 --> 00:38:46,588 Not the sausage, not the... 813 00:38:46,963 --> 00:38:49,421 maca powder mixed with the ketchup, but, uh... 814 00:38:49,505 --> 00:38:51,463 -[chuckles] -...her energy, her chi, 815 00:38:51,963 --> 00:38:53,630 her yin, her yang, all of it. 816 00:38:53,713 --> 00:38:54,963 -[both laugh] -I will. 817 00:38:59,796 --> 00:39:01,713 Well... uh, okay. Uh, bye. 818 00:39:01,796 --> 00:39:03,130 -Bye. -[chuckles] 819 00:39:04,296 --> 00:39:06,255 -[door clangs] -[Marcus] Oh, uh... 820 00:39:06,338 --> 00:39:08,088 Yeah, I-- I have to do that from the outside. 821 00:39:08,171 --> 00:39:09,338 Oh! That weapon again. Hm. 822 00:39:09,421 --> 00:39:11,296 [door alert beeping] 823 00:39:12,671 --> 00:39:14,130 [Sasha, muffled] This window thing came off in my hand. 824 00:39:14,421 --> 00:39:17,088 -[door clangs] -[Marcus grunts] 825 00:39:18,130 --> 00:39:19,046 What'd you say? 826 00:39:19,130 --> 00:39:21,046 I said, "This window thing came off in my hand." 827 00:39:21,130 --> 00:39:22,421 Oh, right. [chuckles] Okay. 828 00:39:22,505 --> 00:39:23,838 -Thanks. -All right, bye. 829 00:39:23,921 --> 00:39:25,213 -[Sasha] Bye. -[lock clicks] 830 00:39:31,005 --> 00:39:32,755 [upbeat instrumental music playing] 831 00:39:36,921 --> 00:39:39,755 And we could make the print look like handwritten calligraphy. 832 00:39:39,838 --> 00:39:41,880 [Sasha] Oh, good. And print it on rice paper. 833 00:39:41,963 --> 00:39:44,088 -White people eat that shit up. -[giggles] Guilty. 834 00:39:46,338 --> 00:39:48,796 Hey, the flatware rep is here. 835 00:39:48,880 --> 00:39:50,505 I know, it's a lot. 836 00:39:51,005 --> 00:39:52,171 And Netflix just called. 837 00:39:52,255 --> 00:39:54,505 They wanna know if you can cater a wrap party this Sunday at the Fairmont. 838 00:39:55,505 --> 00:39:57,505 -Is it for The Crown? -[Veronica] No. 839 00:39:57,588 --> 00:40:00,921 It's for that new Kevin James show where he plays a young Benjamin Franklin. 840 00:40:02,421 --> 00:40:05,796 Um... Okay, screw it. Yeah, sure. 841 00:40:05,880 --> 00:40:08,713 -Why not? [chuckles] -All right! [exclaims] 842 00:40:10,838 --> 00:40:14,088 -[vacuum whirring] -[hip-hop playing on stereo] 843 00:40:22,755 --> 00:40:24,380 Is that Padma Lakshmi? 844 00:40:25,671 --> 00:40:28,380 He's Bacheloretting with Padma? 845 00:40:28,630 --> 00:40:32,005 Stupid, beautiful, talented Padma Lakshmi. 846 00:40:36,338 --> 00:40:37,380 [alert chimes] 847 00:40:40,380 --> 00:40:41,755 [chuckles softly] 848 00:40:46,588 --> 00:40:49,046 [Tony] I mean, what did we do before the Internet? 849 00:40:49,130 --> 00:40:52,130 Okay, so I'm gonna go ahead and fill out the application for the audition... 850 00:40:52,713 --> 00:40:53,546 [typing] 851 00:40:57,046 --> 00:40:59,130 [Tony] They wanna know if any of us have been married 852 00:40:59,213 --> 00:41:00,880 for the application for the auditions. 853 00:41:00,963 --> 00:41:03,338 That's so weird-- Hello, Marcus? 854 00:41:03,421 --> 00:41:05,505 Are you listening to me or are you messaging someone? 855 00:41:06,130 --> 00:41:09,171 -Oh, um... No, I'm listening. What's up? -I called Southie's. 856 00:41:09,255 --> 00:41:11,796 They said Thursdays are open, but we've gotta audition. 857 00:41:11,880 --> 00:41:13,588 [sighs] Against 100 other bands. 858 00:41:13,671 --> 00:41:15,338 I mean, yeah, at least. It's Southie's. 859 00:41:15,421 --> 00:41:18,046 -Isn't that great? -I have a question for you. 860 00:41:18,421 --> 00:41:19,255 Shoot. 861 00:41:19,338 --> 00:41:21,171 Why did you bail on dinner the other night? 862 00:41:21,671 --> 00:41:22,546 What dinner? 863 00:41:22,630 --> 00:41:23,671 [Marcus] After the show. 864 00:41:23,755 --> 00:41:26,130 Remember? We were all gonna go to dinner, and then... 865 00:41:26,213 --> 00:41:28,255 Jenny showed up, and then you bailed. 866 00:41:28,630 --> 00:41:31,838 Oh... Yeah, that's... Uh... 867 00:41:32,171 --> 00:41:34,505 -You-- You know, uh, I had... -[Marcus] Uh... 868 00:41:34,588 --> 00:41:36,005 -What? -I know what? 869 00:41:36,088 --> 00:41:37,546 -You were gonna say something? -You-- 870 00:41:37,630 --> 00:41:40,463 -I'm asking you, why did you bail? -Right, and then you said something after. 871 00:41:40,546 --> 00:41:42,046 -[Marcus] I didn't. -You were gonna tell me why I bailed. 872 00:41:42,130 --> 00:41:44,963 -[Marcus] No. No, I'm asking you why. -Right. Um... 873 00:41:45,338 --> 00:41:46,588 You forgot what your lie was, didn't you? 874 00:41:47,130 --> 00:41:48,255 -I did. -[Marcus] Yeah. 875 00:41:48,338 --> 00:41:50,296 [sighs] Whatever. Um... 876 00:41:50,421 --> 00:41:52,921 Are we done with this meeting? Because I wanna smoke weed now, 877 00:41:53,005 --> 00:41:54,713 but I don't wanna disrespect the process. 878 00:41:55,088 --> 00:41:56,463 Whoa! Me, too. Light her up. 879 00:41:59,588 --> 00:42:01,296 -Suppress the darkness. -Yep. 880 00:42:01,505 --> 00:42:03,505 [pop music playing over stereo] 881 00:42:05,255 --> 00:42:08,463 -[kids laughing] -[indistinct chatter] 882 00:42:16,630 --> 00:42:19,046 -♪ Believe in the magic ♪ -[children yelling] 883 00:42:19,130 --> 00:42:21,796 -♪ Magic, magic, believe in the magic ♪ -[goat bleats] 884 00:42:21,880 --> 00:42:23,421 -♪ Magic, magic ♪ -[both laugh] 885 00:42:27,213 --> 00:42:28,130 Barry. 886 00:42:28,296 --> 00:42:29,838 Hey! So glad you came. 887 00:42:29,921 --> 00:42:31,755 -[Sasha] Oh. -Always fun seeing my famous cousin. 888 00:42:31,838 --> 00:42:34,546 -No! Thanks for inviting me. -[both chuckle] 889 00:42:35,838 --> 00:42:37,505 [Sasha] Can you believe all this? 890 00:42:37,588 --> 00:42:40,046 You know what my parents gave me for my eighth birthday? 891 00:42:40,130 --> 00:42:40,963 Flip-flops. 892 00:42:41,046 --> 00:42:44,213 [chuckles] Well, they've been amazing godparents to Liam. 893 00:42:44,630 --> 00:42:45,921 They're really close. 894 00:42:46,630 --> 00:42:47,671 Nice for Liam. [scoffs] 895 00:42:47,755 --> 00:42:49,421 But sometimes they do go a little overboard. 896 00:42:49,505 --> 00:42:51,588 Like getting a Diana Ross impersonator. 897 00:42:55,130 --> 00:42:58,421 What's a Diana Ross impersonator doing at an eight-year-old's birthday party? 898 00:42:58,838 --> 00:43:01,213 Your dad said she was much cheaper than Beyoncé. 899 00:43:05,880 --> 00:43:07,546 So, when are you gonna find out the gender? 900 00:43:07,630 --> 00:43:13,088 I'm doing a non-gender-binary situation, so just give me gray baby clothes. 901 00:43:13,255 --> 00:43:14,713 -[Marcus] Hey. -Hey! 902 00:43:14,796 --> 00:43:16,046 -Yeah. -[Sasha] You made it. 903 00:43:16,130 --> 00:43:17,505 -Thanks for the invite. -[Sasha] Yeah. 904 00:43:17,588 --> 00:43:18,463 Yeah. 905 00:43:21,505 --> 00:43:22,921 -What's up, V? -You know. 906 00:43:23,005 --> 00:43:25,838 -[chuckles] I do. -Yeah. 907 00:43:27,171 --> 00:43:28,921 I think your dad's already here. 908 00:43:29,005 --> 00:43:31,005 [kids playing] 909 00:43:31,088 --> 00:43:33,338 -Lemonade? -Oh... thanks. 910 00:43:33,546 --> 00:43:35,796 I'm Harry. Uh, huge Diana Ross fan. 911 00:43:36,546 --> 00:43:38,380 Kathy. Huge lemonade fan. 912 00:43:38,463 --> 00:43:39,546 [both laugh] 913 00:43:40,046 --> 00:43:43,380 I, uh... didn't know what to get him, so I just went with Legos. 914 00:43:43,463 --> 00:43:45,630 Oh, what did you bring, Sasha? 915 00:43:45,921 --> 00:43:47,380 Kids love chocolate, all right? 916 00:43:47,463 --> 00:43:50,088 Matcha green tea dark chocolate with French gray sea salt? 917 00:43:50,171 --> 00:43:52,255 Yes. Kids know that shit is delicious. 918 00:43:52,546 --> 00:43:53,713 [cell phone vibrating] 919 00:43:58,005 --> 00:43:59,338 Sorry, I'll be right back. 920 00:43:59,588 --> 00:44:00,630 That's cool. 921 00:44:01,505 --> 00:44:02,588 What kind of Legos? 922 00:44:03,171 --> 00:44:04,046 Red. 923 00:44:06,088 --> 00:44:07,088 [phone clicks] 924 00:44:07,171 --> 00:44:08,088 -Hey! -[Brandon] Hey. 925 00:44:08,338 --> 00:44:09,880 I know we said we wouldn't talk. 926 00:44:09,963 --> 00:44:11,796 No, it's okay. [chuckles] 927 00:44:12,380 --> 00:44:15,005 It's just that yesterday... something hit me. 928 00:44:16,046 --> 00:44:18,171 I finally realized... 929 00:44:19,046 --> 00:44:22,796 that we need to think bigger in terms of your global branding. 930 00:44:22,880 --> 00:44:25,671 Padma was making me breakfast this morning, and she agrees. 931 00:44:25,755 --> 00:44:28,755 -Mm-hmm. -Your food can be transcontinental-- 932 00:44:28,838 --> 00:44:31,088 -Brandon! -Trans-denominational... 933 00:44:31,255 --> 00:44:32,130 -Trans-- -Brandon! 934 00:44:32,213 --> 00:44:34,671 - What? -I don't give a shit, okay? 935 00:44:34,755 --> 00:44:36,921 I don't give a shit about your branding thoughts. 936 00:44:37,463 --> 00:44:39,671 You never loved me. This was just about business. 937 00:44:39,755 --> 00:44:42,546 I cannot believe I wasted my prime reproductive years on you. 938 00:44:43,255 --> 00:44:44,880 I hope you have terrible karma 939 00:44:44,963 --> 00:44:48,005 and come back in the next life as a nasty little lizard 940 00:44:48,088 --> 00:44:50,671 and get stepped on by someone on a hike! 941 00:44:51,546 --> 00:44:54,005 You are getting the finger so hard right now. 942 00:44:54,296 --> 00:44:55,671 I hope you get malaria 943 00:44:55,921 --> 00:44:59,088 and shit yourself to death, you shitty piece of shit! 944 00:45:03,630 --> 00:45:04,880 [goat bleats] 945 00:45:05,130 --> 00:45:06,713 A little softer, please. 946 00:45:07,338 --> 00:45:08,963 You are scaring the goats. 947 00:45:09,755 --> 00:45:10,713 Oh... 948 00:45:11,630 --> 00:45:13,088 [Sasha] We are so done. 949 00:45:13,921 --> 00:45:17,130 It was like being in love with a statue. A sexy, handsome, chiseled statue 950 00:45:17,213 --> 00:45:19,088 of a Korean Eric from The Little Mermaid. 951 00:45:19,171 --> 00:45:20,588 He was just too perfect, you know? 952 00:45:20,671 --> 00:45:23,005 Like, I never felt like I could be myself around him. 953 00:45:23,088 --> 00:45:24,671 Like, if I had to fart, I'd have to go 954 00:45:24,755 --> 00:45:26,671 to a completely different room of the house. 955 00:45:26,755 --> 00:45:28,380 And he was so self-centered. 956 00:45:28,463 --> 00:45:31,171 He kept on saying how much he loved and supported my career, 957 00:45:31,255 --> 00:45:33,880 when really it was just all about how it made him look. 958 00:45:34,213 --> 00:45:37,046 All these men keep saying how much they want a strong woman. 959 00:45:37,130 --> 00:45:39,088 What they really want is a cheerleader. 960 00:45:39,588 --> 00:45:42,713 So, yeah. I'm gonna die all alone in a big house all by myself 961 00:45:42,796 --> 00:45:46,296 in complete, utter, and deafening silence. I can feel it, Marcus. 962 00:45:48,213 --> 00:45:49,046 There, there. 963 00:45:51,838 --> 00:45:53,796 "There, there?" That-- That's all you got? 964 00:45:53,880 --> 00:45:55,755 Well, I had more at the beginning of your speech, 965 00:45:55,838 --> 00:45:57,213 and then I forgot it by the end. 966 00:45:57,296 --> 00:45:59,338 -[chuckling] -[Marcus] Sorry. It was just so long. 967 00:46:00,171 --> 00:46:01,921 Oh, hey. Thank you. 968 00:46:05,255 --> 00:46:06,838 I can't believe this place is still in business. 969 00:46:07,213 --> 00:46:09,463 What are we even doing here? The food was always so terrible. 970 00:46:10,546 --> 00:46:12,505 -Are you insane? -No. 971 00:46:12,588 --> 00:46:15,630 I eat here twice a week. Here. Just try this, okay? 972 00:46:24,255 --> 00:46:26,421 -Hmm? -[Sasha] Oh. 973 00:46:26,671 --> 00:46:29,671 -Yeah? -Why do I remember this place as so bad? 974 00:46:29,755 --> 00:46:31,796 Because that's how you remember your entire childhood. 975 00:46:31,880 --> 00:46:34,380 You painted the whole thing with a shit brush, but it's not true. 976 00:46:35,713 --> 00:46:36,588 You're right. 977 00:46:37,380 --> 00:46:38,546 -This is good. -[Marcus chuckles] 978 00:46:40,130 --> 00:46:42,546 This place hasn't changed one bit, either. [chuckles] 979 00:46:43,005 --> 00:46:44,130 Those women are still so rude 980 00:46:44,213 --> 00:46:46,338 and disappointed that neither of us speak Cantonese. 981 00:46:46,838 --> 00:46:50,130 Hmm. Hello! [speaking Cantonese] 982 00:46:50,213 --> 00:46:52,088 -[women speaking Cantonese] -Hi, Marcus! 983 00:46:52,171 --> 00:46:54,171 -[woman 1] Hello! -[woman 2] Marcus! 984 00:46:55,046 --> 00:46:56,380 I learned. Better service. 985 00:46:57,338 --> 00:46:59,546 Oh, also sometimes free shumai. 986 00:46:59,755 --> 00:47:01,630 -[speaking Cantonese] -Oh! 987 00:47:05,338 --> 00:47:06,421 [Marcus chuckles] 988 00:47:09,296 --> 00:47:10,130 Mm. 989 00:47:10,588 --> 00:47:11,880 Mm. Nope, nope. 990 00:47:13,255 --> 00:47:14,213 [laughs sarcastically] 991 00:47:18,671 --> 00:47:19,505 Wow. 992 00:47:19,796 --> 00:47:22,713 Every single car has a handicap pass. 993 00:47:22,796 --> 00:47:24,880 Chinese people are hella gangster. 994 00:47:24,963 --> 00:47:26,296 -[chuckles] -Look at that! 995 00:47:27,046 --> 00:47:29,130 Coming out of their cars all able-bodied. 996 00:47:29,713 --> 00:47:30,630 [alarm beeps] 997 00:47:31,421 --> 00:47:34,296 Hey! Hey, you guys are famous. 998 00:47:34,421 --> 00:47:35,796 Oh, yeah! Yeah! 999 00:47:35,880 --> 00:47:37,713 We're, uh, crushing it in this neighborhood. 1000 00:47:37,796 --> 00:47:38,880 Or, like, this block. 1001 00:47:38,963 --> 00:47:41,296 Like, this half of this block, we're big time. 1002 00:47:41,380 --> 00:47:43,880 You make fun of it, but your band could really be something. 1003 00:47:44,255 --> 00:47:46,755 -Eh. -What do you mean, "eh"? 1004 00:47:46,838 --> 00:47:48,463 You used to talk about going on a world tour. 1005 00:47:48,546 --> 00:47:51,630 [Marcus] No, I can't. My dad needs me here. I'm his caregiver. 1006 00:47:51,796 --> 00:47:52,963 [Sasha] His caregiver? 1007 00:47:53,046 --> 00:47:55,046 Harry seems like he can give care to himself. 1008 00:47:55,130 --> 00:47:57,171 Yeah, but he's getting older every day, so... 1009 00:47:57,255 --> 00:47:59,838 But don't you want more? Even just creatively? 1010 00:47:59,921 --> 00:48:02,255 Well, creatively I am writing a new song called "Tennis Ball," 1011 00:48:02,338 --> 00:48:03,796 and I think it's really gonna connect. 1012 00:48:03,880 --> 00:48:07,171 So you never wanna step outside of this community, like, ever? 1013 00:48:07,338 --> 00:48:08,213 No. 1014 00:48:08,338 --> 00:48:09,588 Like, ever, ever? 1015 00:48:09,671 --> 00:48:12,505 Sasha, I don't. Okay? San Francisco's my home. 1016 00:48:12,630 --> 00:48:14,588 These people are my family. I'm good. 1017 00:48:14,796 --> 00:48:15,671 All right. 1018 00:48:16,046 --> 00:48:16,963 No, that's cool. 1019 00:48:17,755 --> 00:48:18,838 [chuckles softly] 1020 00:48:20,463 --> 00:48:22,463 [Marcus] So, what are you gonna do about Brandon? 1021 00:48:22,546 --> 00:48:24,421 [Sasha] I guess I have to start dating again. Ugh. 1022 00:48:24,505 --> 00:48:25,921 Is there anything worse? 1023 00:48:26,005 --> 00:48:27,630 [Marcus] I don't know. There are all those apps now. 1024 00:48:27,880 --> 00:48:31,796 I saw one where a guy can't even message a girl until he sends her a gift card. 1025 00:48:31,880 --> 00:48:33,796 [laughs] Well... 1026 00:48:34,671 --> 00:48:36,838 Actually, if you want to know the truth, 1027 00:48:36,921 --> 00:48:39,630 I was thinking I'd give dating the old college try. 1028 00:48:40,921 --> 00:48:42,755 But if it doesn't work out, um... 1029 00:48:43,630 --> 00:48:45,588 maybe I'll just have a baby on my own. 1030 00:48:46,213 --> 00:48:48,630 Really? You think you're at a place to have a kid on your own? 1031 00:48:48,713 --> 00:48:50,421 Why not? So it would only have one parent? 1032 00:48:50,505 --> 00:48:53,005 So what? Not everyone has two parents. I had no parents. 1033 00:48:53,088 --> 00:48:54,505 Sasha, you had parents. 1034 00:48:54,588 --> 00:48:55,421 I had me. 1035 00:48:57,255 --> 00:48:59,505 All right. Don't get mad. Do whatever you want. 1036 00:48:59,588 --> 00:49:01,421 I don't need your go-ahead, Marcus, but thank you. 1037 00:49:02,463 --> 00:49:03,713 Hey, I have a big day tomorrow. 1038 00:49:03,796 --> 00:49:05,963 I-- I'm catering a wrap party, so I better get going. 1039 00:49:06,046 --> 00:49:09,755 Oh, yeah, I got stuff, too, you know. Important vent and duct stuff, so... 1040 00:49:09,838 --> 00:49:12,671 -All right, well, my car's right there. -Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah. 1041 00:49:12,755 --> 00:49:14,088 -Just-- -Oh, oh! 1042 00:49:15,005 --> 00:49:16,213 -Oh. -[chuckles] 1043 00:49:16,546 --> 00:49:18,171 -See you later. -Okay, bye. See ya. 1044 00:49:29,880 --> 00:49:31,963 [indistinct chatter] 1045 00:49:47,338 --> 00:49:48,546 [crowd cheers] 1046 00:49:50,463 --> 00:49:53,213 Welcome, kuwakaribisha, 1047 00:49:53,296 --> 00:49:57,421 to Kava Community Center's slam poetry night! 1048 00:49:57,505 --> 00:50:00,505 -Yes! -[all snapping] 1049 00:50:02,713 --> 00:50:04,713 -[indistinct chatter] -[woman] Sasha, this is amazing. 1050 00:50:04,796 --> 00:50:07,421 -Thank you. -[man 1] I've never had this kind of food 1051 00:50:07,505 --> 00:50:09,088 -at a wrap party. -[man 2] Yeah, it's really good. 1052 00:50:14,255 --> 00:50:15,963 [typing] 1053 00:50:28,380 --> 00:50:30,755 [man 3] I hear you're responsible for all this. 1054 00:50:30,880 --> 00:50:32,005 Yes, I am. I, uh-- 1055 00:50:32,796 --> 00:50:34,088 Oh, my God. 1056 00:50:35,130 --> 00:50:37,338 -[steam hisses] -[Marcus] And then after the show, 1057 00:50:37,421 --> 00:50:40,171 Jenny gave every kid a hand-painted ceramic swan. 1058 00:50:40,630 --> 00:50:41,796 That's so sweet. 1059 00:50:42,630 --> 00:50:43,546 [Harry grunts] 1060 00:50:44,630 --> 00:50:45,755 Why are you grunting? 1061 00:50:46,338 --> 00:50:48,588 [Harry] 'Cause I've always had my doubts about Jenny. 1062 00:50:49,546 --> 00:50:50,880 What? No, you haven't. 1063 00:50:50,963 --> 00:50:53,088 [Harry] I have. I just didn't wanna meddle. 1064 00:50:53,296 --> 00:50:54,255 But now you do. 1065 00:50:54,796 --> 00:50:55,671 [Harry] Yeah. 1066 00:50:56,046 --> 00:50:56,880 Why? 1067 00:50:57,838 --> 00:50:59,005 You know why. 1068 00:50:59,088 --> 00:51:01,296 Oh, my God. You got, like, a lot of dead skin on your face. 1069 00:51:02,088 --> 00:51:03,171 [sighs] 1070 00:51:03,546 --> 00:51:05,338 Just say whatever it is you want to say. 1071 00:51:05,421 --> 00:51:06,630 Because of Sasha. 1072 00:51:06,838 --> 00:51:08,505 You and Sasha are great together. 1073 00:51:08,588 --> 00:51:09,838 You always have been. 1074 00:51:09,921 --> 00:51:12,630 Sasha thinks she knows everything about everything. 1075 00:51:12,755 --> 00:51:15,546 Plus, she's a celebrity now, and all celebrities are insane. 1076 00:51:15,630 --> 00:51:18,755 I once saw Glenn Close order a pineapple sandwich. 1077 00:51:19,171 --> 00:51:21,546 Jenny is a kind and compassionate person. 1078 00:51:21,630 --> 00:51:23,296 And she cares about the community. 1079 00:51:23,380 --> 00:51:25,213 And Sasha is Sasha. 1080 00:51:25,838 --> 00:51:28,088 There's no one else like her, and you know it. 1081 00:51:29,505 --> 00:51:30,963 You do know it, don't you? 1082 00:51:33,546 --> 00:51:34,713 That's what I thought. 1083 00:51:35,338 --> 00:51:39,046 You don't want to wonder, "What if?" Tell her how you feel, son. 1084 00:51:41,046 --> 00:51:45,046 [hip-hop song playing] 1085 00:51:46,088 --> 00:51:48,796 ♪ It's a blur now, it's a blur ♪ 1086 00:51:48,880 --> 00:51:51,713 ♪ All these feelings I never said a word ♪ 1087 00:51:51,796 --> 00:51:54,171 ♪ It's a blur now, it's a blur ♪ 1088 00:51:54,255 --> 00:51:56,671 ♪ Best of friends But it's getting absurd ♪ 1089 00:51:57,088 --> 00:51:59,796 ♪ It's a blur now, it's a blur ♪ 1090 00:51:59,880 --> 00:52:02,338 ♪ Wanna tell you But holding back the urge ♪ 1091 00:52:02,421 --> 00:52:05,171 ♪ It's a blur And I don't wanna shake the Earth ♪ 1092 00:52:05,255 --> 00:52:08,213 ♪ Or make it worse But, girl, all the stakes are worth it ♪ 1093 00:52:08,296 --> 00:52:10,546 -[Marcus] Hey. -Hey, how's it going? 1094 00:52:12,005 --> 00:52:13,671 Great, thanks for meeting me here. 1095 00:52:13,755 --> 00:52:15,630 -[Sasha] Oh, I'm so glad you texted me. -You are? 1096 00:52:15,713 --> 00:52:17,338 -Yes! I have some news. -So do I. 1097 00:52:17,421 --> 00:52:18,630 -Mine's big. -Mine's big, too. 1098 00:52:18,880 --> 00:52:20,380 Okay, look, um... 1099 00:52:20,630 --> 00:52:22,546 So I was talking to my dad, and, uh-- 1100 00:52:22,630 --> 00:52:25,921 Okay, I wanna go first! I met someone. [laughs] 1101 00:52:27,255 --> 00:52:28,296 [giggles] 1102 00:52:28,546 --> 00:52:31,713 -Um, when? -At that wrap party I catered. 1103 00:52:31,796 --> 00:52:34,005 Marcus, he's amazing. 1104 00:52:34,088 --> 00:52:37,130 I can't believe a guy like this is actually into me. 1105 00:52:37,213 --> 00:52:39,713 And I don't normally broadcast this kind of thing, but... 1106 00:52:39,796 --> 00:52:43,088 we had the most insane, freaky-ass sex. 1107 00:52:43,171 --> 00:52:46,046 My toes are curled up right now just thinking about it. 1108 00:52:46,588 --> 00:52:49,338 And look, look! I have a hickey, like a teenager. 1109 00:52:49,421 --> 00:52:52,130 -What? That looks like it hurt. -[laughs] 1110 00:52:52,421 --> 00:52:54,838 -Like, a lot. -Oh, my God, and this guy, Marcus, 1111 00:52:54,921 --> 00:52:57,463 he has, like, the best qualities of Brandon 1112 00:52:57,546 --> 00:52:58,380 but... 1113 00:52:58,796 --> 00:52:59,630 even better. 1114 00:52:59,921 --> 00:53:02,338 Better than Brandon. Wow, that's-- That's so great. 1115 00:53:02,421 --> 00:53:03,338 -[Sasha] Right? -Yeah. 1116 00:53:03,505 --> 00:53:04,838 So... So, what's your news? 1117 00:53:04,921 --> 00:53:06,171 -Something about your dad? -[Marcus] It's... 1118 00:53:06,755 --> 00:53:09,421 [stammering] Uh, well, it's not, like, news, but I just wanted to see if, 1119 00:53:09,505 --> 00:53:12,296 you know, you wanted to have dinner 1120 00:53:12,380 --> 00:53:14,713 -with Jenny and me. That's it. -[Sasha] That's your big news? 1121 00:53:14,796 --> 00:53:16,088 Well, how about a double date? 1122 00:53:16,630 --> 00:53:19,046 -Uh, yes. -And you can meet him! 1123 00:53:19,130 --> 00:53:20,713 -Amazing. -Your mind's gonna be blown. 1124 00:53:21,046 --> 00:53:22,505 [Marcus] Oh, yeah, it's-- Yeah. 1125 00:53:22,588 --> 00:53:25,671 Okay, that looks like you might need to see a doctor or something. 1126 00:53:25,755 --> 00:53:28,463 [dance music playing] 1127 00:53:32,713 --> 00:53:34,005 [indistinct chatter] 1128 00:53:37,546 --> 00:53:40,963 I thought this was a high-end restaurant. Why am I the only one wearing a tux? 1129 00:53:41,171 --> 00:53:44,963 Oh, sorry, I should have told you. Rich people are done with fancy clothes. 1130 00:53:45,046 --> 00:53:48,130 Now it's all $1,000 T-shirts that look like they were stolen off the homeless. 1131 00:53:50,588 --> 00:53:52,838 -Jenny's dressed perfect. -Oh! 1132 00:53:54,338 --> 00:53:55,796 So where's your man? 1133 00:53:56,838 --> 00:53:58,796 Oh! There he is! [exclaims] 1134 00:53:58,880 --> 00:54:00,255 -["Sail" playing] -♪ Sail ♪ 1135 00:54:14,838 --> 00:54:18,255 [in slow-motion] Oh, my God! 1136 00:54:19,046 --> 00:54:22,755 [in slow-motion] I think that guy is Keanu Reeves. 1137 00:54:23,380 --> 00:54:26,005 [laughs] Hey, boo. 1138 00:54:26,546 --> 00:54:30,546 -["Sail" continues playing] -♪ This is how an angel cries ♪ 1139 00:54:31,463 --> 00:54:35,255 ♪ I blame it on my ADD, baby ♪ 1140 00:54:38,213 --> 00:54:40,171 -[camera shutter clicks] -I wanted to surprise you. 1141 00:54:40,796 --> 00:54:42,588 I took a photo of your faces. Look! 1142 00:54:42,796 --> 00:54:43,838 You guys look so shocked. 1143 00:54:44,171 --> 00:54:45,505 You only capture that shit once! 1144 00:54:45,588 --> 00:54:47,630 [laughs] 1145 00:54:51,130 --> 00:54:52,505 -Hi, baby. -Hi, baby. 1146 00:54:53,921 --> 00:54:54,755 [both moan] 1147 00:54:58,380 --> 00:54:59,880 -I've missed you. -I missed you, too. 1148 00:54:59,963 --> 00:55:02,005 -I've missed you so much. -[Sasha] I missed your mouth. 1149 00:55:02,088 --> 00:55:03,338 [Keanu] I missed your heart. 1150 00:55:03,421 --> 00:55:05,671 -Oh, God, I missed your beard. -I missed your light. 1151 00:55:05,755 --> 00:55:06,713 [Sasha] Oh. 1152 00:55:06,880 --> 00:55:08,880 -I missed your chin. -[Keanu] I missed your soul. 1153 00:55:08,963 --> 00:55:10,005 [Sasha] I missed your ass. 1154 00:55:10,088 --> 00:55:11,088 I missed your spirit. 1155 00:55:11,171 --> 00:55:12,296 [Sasha] I missed your thumbs. 1156 00:55:12,380 --> 00:55:14,213 -[Keanu] I missed your eyes. -[Sasha] You're so good with your thumbs. 1157 00:55:14,296 --> 00:55:16,921 I missed how you smell. Oh, my God. 1158 00:55:17,088 --> 00:55:18,880 Um, these are, uh, my friends. 1159 00:55:19,130 --> 00:55:22,130 -Uh, this is Marcus, and this is Jenny. -Hi, Jenny. 1160 00:55:23,713 --> 00:55:24,963 [both laugh] 1161 00:55:25,296 --> 00:55:26,213 -Wow. -[Jenny] Wow. 1162 00:55:27,213 --> 00:55:30,380 Now I know what it feels like to be completely starstruck. 1163 00:55:31,338 --> 00:55:32,880 The only stars that matter... 1164 00:55:34,255 --> 00:55:36,505 are the ones you look at when you dream. 1165 00:55:37,296 --> 00:55:39,338 [crying] Thank you. 1166 00:55:41,546 --> 00:55:42,588 A pleasure to meet you, Marcus. 1167 00:55:42,838 --> 00:55:46,338 [chuckles] Likewise, Keanu. I-- I love your outfit. 1168 00:55:46,963 --> 00:55:48,671 -Oh, thanks, man. -[Marcus] Yeah. 1169 00:55:48,880 --> 00:55:51,255 -Tom Ford made it custom for me. -[Jenny] Wow. 1170 00:55:51,921 --> 00:55:54,380 -I-- I didn't know you wore glasses. -[Keanu] Oh, I don't. 1171 00:55:54,463 --> 00:55:55,921 My eyes are perfect. 1172 00:55:56,380 --> 00:56:00,005 This is for a part. They don't even have lenses in them. 1173 00:56:00,505 --> 00:56:01,505 -See? -[Jenny] Wow. 1174 00:56:01,588 --> 00:56:02,421 Nope. 1175 00:56:02,505 --> 00:56:04,588 [all laugh] 1176 00:56:04,671 --> 00:56:06,671 I love the suit. Classic. 1177 00:56:06,755 --> 00:56:09,421 Thank you, thank you. It's my, uh, old tux from prom. 1178 00:56:09,505 --> 00:56:10,380 [Keanu] That's great. 1179 00:56:10,755 --> 00:56:13,046 I dropped out of high school, went to work. 1180 00:56:13,963 --> 00:56:15,088 Followed my dream. 1181 00:56:18,213 --> 00:56:19,171 Shall we? 1182 00:56:19,421 --> 00:56:21,421 [Jenny giggles] 1183 00:56:23,296 --> 00:56:25,088 -You are stunning. -Oh, my God. 1184 00:56:25,546 --> 00:56:27,088 -You look good. -What? 1185 00:56:27,963 --> 00:56:28,963 You look good. 1186 00:56:30,755 --> 00:56:31,588 [Keanu] Let's feast. 1187 00:56:33,463 --> 00:56:35,588 -Hey, Charles. -Good to see you again, Mr. Reeves. 1188 00:56:35,671 --> 00:56:36,505 You, too. 1189 00:56:36,671 --> 00:56:37,546 Hey... 1190 00:56:38,213 --> 00:56:39,213 may I ask... 1191 00:56:39,546 --> 00:56:42,671 do you have any dishes that play with time? 1192 00:56:42,963 --> 00:56:44,880 The concept of time. 1193 00:56:45,005 --> 00:56:45,963 [Charles] Ah! 1194 00:56:46,421 --> 00:56:47,296 Yes, 1195 00:56:47,380 --> 00:56:49,921 we have a meat course of venison sous vide. 1196 00:56:50,005 --> 00:56:51,588 It comes with headphones so you can hear the sound 1197 00:56:51,671 --> 00:56:53,838 of the exact animal you are about to consume, 1198 00:56:53,921 --> 00:56:56,171 illustrating nature's life to death cycle. 1199 00:56:57,713 --> 00:56:58,880 [laughs excitedly] 1200 00:56:58,963 --> 00:57:02,255 And of course, everything you see on the table tonight is edible. 1201 00:57:02,338 --> 00:57:04,755 Yas! [giggles] 1202 00:57:05,880 --> 00:57:07,171 -Wait, so is this-- -[Charles] No. 1203 00:57:07,255 --> 00:57:08,213 Not the napkin, sir. 1204 00:57:08,421 --> 00:57:09,921 Don't eat the napkin, Marcus. 1205 00:57:12,588 --> 00:57:14,421 [Charles] Microgreens and lettuces encapsulated 1206 00:57:14,505 --> 00:57:17,255 and served with dehydrated seaweed and dried fish flakes. 1207 00:57:18,005 --> 00:57:19,213 Sorry, fish food? 1208 00:57:19,296 --> 00:57:20,713 -Fish flakes. -[Marcus] Right. 1209 00:57:20,796 --> 00:57:22,046 Which is fish food. 1210 00:57:22,296 --> 00:57:24,588 We lightly scale the body of the fish as it swims 1211 00:57:24,671 --> 00:57:26,796 collecting the particles it sheds into the ocean. 1212 00:57:26,880 --> 00:57:27,713 [Marcus] Oh, got it. 1213 00:57:27,796 --> 00:57:29,046 So it's fish dandruff. 1214 00:57:29,130 --> 00:57:31,588 [laughs loudly] 1215 00:57:33,213 --> 00:57:34,755 [Charles] Clear asparagus soup 1216 00:57:35,046 --> 00:57:37,296 -extracted with a centrifuge. -[slurps] 1217 00:57:37,380 --> 00:57:39,088 [Charles] The all-black monochrome course. 1218 00:57:40,171 --> 00:57:41,713 The flavor of Caesar salad. 1219 00:57:41,796 --> 00:57:43,213 [Keanu and Sasha] Mm! 1220 00:57:43,671 --> 00:57:46,130 -[Sasha] Mm! Mm! -[Keanu moans] 1221 00:57:46,213 --> 00:57:47,880 [utensils clattering] 1222 00:57:52,213 --> 00:57:54,213 -[fork scrapes] -[chewing loudly] 1223 00:57:59,755 --> 00:58:01,171 [sighs] 1224 00:58:04,296 --> 00:58:06,880 -[deer bleating over headphones] -[chewing loudly] 1225 00:58:11,088 --> 00:58:12,380 [sobs] 1226 00:58:15,963 --> 00:58:17,213 [swallows] 1227 00:58:19,088 --> 00:58:20,630 I'm sorry. 1228 00:58:25,838 --> 00:58:28,088 And to finish, crystallized lavender sugar bubbles, 1229 00:58:28,171 --> 00:58:29,463 prepared by Wallace. 1230 00:58:29,796 --> 00:58:31,296 -[hair dryer whirring] -Wait. How come-- 1231 00:58:31,380 --> 00:58:32,713 Wow! Mm! 1232 00:58:33,671 --> 00:58:34,796 -Ah! -Ooh, wow! 1233 00:58:34,880 --> 00:58:36,380 [Jenny] It tastes like a cloud. 1234 00:58:36,463 --> 00:58:38,505 -So, Henry-- -It's Marcus. 1235 00:58:38,588 --> 00:58:39,755 [Keanu] So, Marcus... 1236 00:58:40,296 --> 00:58:41,338 I hear you're in a band. 1237 00:58:41,546 --> 00:58:42,921 Oh! They are so awesome. 1238 00:58:43,046 --> 00:58:44,963 They could be really huge if they wanted to be. 1239 00:58:45,046 --> 00:58:47,171 Have I heard of you guys on the festival circuit? 1240 00:58:47,255 --> 00:58:49,046 Uh, no, we're just the block band. 1241 00:58:49,130 --> 00:58:49,963 See... 1242 00:58:50,296 --> 00:58:51,505 that right there... 1243 00:58:51,588 --> 00:58:52,963 is what it's all about. 1244 00:58:53,630 --> 00:58:55,796 Laboring in obscurity. 1245 00:58:56,088 --> 00:58:57,630 Starving and struggling. 1246 00:58:58,130 --> 00:59:01,338 The man who embraces his mediocre nothingness... 1247 00:59:01,921 --> 00:59:03,255 shines greater... 1248 00:59:04,546 --> 00:59:05,421 than any. 1249 00:59:07,630 --> 00:59:08,671 Thank you, Keanu. 1250 00:59:09,171 --> 00:59:10,755 -Uh, to Marcus. -To Marcus. 1251 00:59:10,838 --> 00:59:13,921 [Jenny] To Marcus, via Keanu's wise words. 1252 00:59:14,963 --> 00:59:18,463 Will you excuse me? After a meal, I like to stretch my legs. 1253 00:59:18,880 --> 00:59:20,796 -Visit with your friends. -[Sasha] Okay. 1254 00:59:20,880 --> 00:59:23,130 -I'm going to get some air. -I love air. 1255 00:59:23,921 --> 00:59:25,838 -Let's get some air. -[Jenny giggles] 1256 00:59:28,921 --> 00:59:29,921 Hey. Hey, don't be weird 1257 00:59:30,005 --> 00:59:32,296 about that nothingness thing, huh? It was a compliment. 1258 00:59:32,463 --> 00:59:34,796 -That's just how he phrases things. -Mm-hmm. 1259 00:59:35,380 --> 00:59:38,880 So, what do you think about him otherwise? [chuckles] 1260 00:59:38,963 --> 00:59:41,671 Well, you know, I think he could dial down the theatrics 1261 00:59:41,755 --> 00:59:43,421 by, like, 10,000. 1262 00:59:44,255 --> 00:59:45,213 Well, he's an actor. 1263 00:59:45,296 --> 00:59:46,338 He's a douche. 1264 00:59:46,421 --> 00:59:48,588 -Marcus. -What? You asked me what I thought. 1265 00:59:48,671 --> 00:59:49,921 Yeah, well, I really like him. 1266 00:59:50,005 --> 00:59:51,296 -[sighs] -He's really good-- 1267 00:59:51,380 --> 00:59:53,838 Shall we continue our evening elsewhere? 1268 00:59:53,921 --> 00:59:56,546 Take the party back to my hotel for a nightcap? 1269 00:59:56,630 --> 00:59:58,630 Yes, that would be so much fun. 1270 00:59:58,713 --> 01:00:01,380 -[Marcus] Um, what about the bill? -I took care of it. 1271 01:00:01,921 --> 01:00:04,338 Saying I had to get some air was just a charade. 1272 01:00:05,088 --> 01:00:08,463 Oh, um, you didn't even give me a chance to fight you for it. 1273 01:00:08,546 --> 01:00:10,005 It's $6,400. 1274 01:00:10,630 --> 01:00:13,588 Less than a residual paycheck from my hit movie Speed... 1275 01:00:14,213 --> 01:00:16,755 but... a little out of your ballpark. 1276 01:00:19,088 --> 01:00:20,255 But it's okay. 1277 01:00:21,171 --> 01:00:22,130 Thank you. 1278 01:00:23,255 --> 01:00:25,505 -I'm going to get the chariot. -[Sasha] Okay. 1279 01:00:25,588 --> 01:00:26,713 I'll get our bags. 1280 01:00:29,671 --> 01:00:30,880 Look, okay... I-- 1281 01:00:30,963 --> 01:00:33,171 I can see how you would misconstrue that... 1282 01:00:34,255 --> 01:00:35,546 cupping of the face thing, 1283 01:00:35,630 --> 01:00:38,255 but I know him, and it was an honest show of affection. 1284 01:00:38,338 --> 01:00:41,255 Yeah, he's great. Everything about him, great. 1285 01:00:42,421 --> 01:00:45,046 -What's that supposed to mean? -It means what it means. 1286 01:00:45,130 --> 01:00:47,380 [scoffs] If you're implying something negative about Keanu, 1287 01:00:47,463 --> 01:00:48,796 have you taken a look at Jenny? 1288 01:00:48,880 --> 01:00:50,880 Jenny's a good person. Jenny helps children. 1289 01:00:50,963 --> 01:00:53,796 Keanu helps children, too, probably. He's helped a lot of people. 1290 01:00:53,880 --> 01:00:55,588 He was the greatest North American box office draw 1291 01:00:55,671 --> 01:00:56,880 of the '90s and early 2000s. 1292 01:00:56,963 --> 01:00:58,255 -Then I'm wrong. -You are wrong. 1293 01:00:58,338 --> 01:00:59,963 You're wrong about a lot of things in life. 1294 01:01:00,046 --> 01:01:01,588 Well, I'm not wrong about the fact 1295 01:01:01,671 --> 01:01:04,463 that I'm hungry as hell after a $6,400 dinner. 1296 01:01:04,546 --> 01:01:08,005 Hey! Can I get a monochrome burrito to go? 1297 01:01:10,838 --> 01:01:13,630 Just kidding. Kidding. [chuckles] Very full. 1298 01:01:14,130 --> 01:01:17,505 Glad I wore my Spanx. [chuckles] See? 1299 01:01:20,338 --> 01:01:23,463 ["Man in the Box" playing] 1300 01:01:27,338 --> 01:01:28,338 [elevator bell dings] 1301 01:01:31,505 --> 01:01:35,671 -♪ I'm the man in the box... ♪ -Oh... my... God. 1302 01:01:36,213 --> 01:01:37,963 Are you serious? 1303 01:01:38,796 --> 01:01:40,255 Uh, hello? 1304 01:01:41,005 --> 01:01:43,463 -[Keanu] We're out here! -[whispers] Marcus. 1305 01:01:43,796 --> 01:01:45,296 ♪ In my shit ♪ 1306 01:01:48,130 --> 01:01:51,963 -[Keanu] Over here! -[Sasha] Hi! 1307 01:01:53,588 --> 01:01:57,296 Whoa. [gasps] This place is lit! 1308 01:01:57,713 --> 01:01:59,046 -Welcome. -Come on in. 1309 01:01:59,630 --> 01:02:01,005 -[Jenny laughs] -[Marcus] Wow. 1310 01:02:01,088 --> 01:02:02,713 You guys want to play a game or something? 1311 01:02:02,796 --> 01:02:04,921 We can call the front desk and see if they have Cranium. 1312 01:02:05,005 --> 01:02:07,463 You know, the stunt coordinator for John Wick 1313 01:02:07,546 --> 01:02:09,213 taught me this game he invented. 1314 01:02:09,671 --> 01:02:13,796 It's called "Icebreaker." It's like Truth or Dare, but... 1315 01:02:14,546 --> 01:02:15,671 a little more... 1316 01:02:16,213 --> 01:02:18,296 -apocalyptic. -Ooh! 1317 01:02:18,546 --> 01:02:20,338 Sure you don't wanna play charades? 1318 01:02:20,421 --> 01:02:21,421 I heard that. 1319 01:02:21,505 --> 01:02:22,713 [laughs] 1320 01:02:23,005 --> 01:02:24,546 -Cheers. -Cheers! 1321 01:02:24,963 --> 01:02:25,838 [glasses clink] 1322 01:02:25,921 --> 01:02:27,713 -Cheers, baby. -Cheers. 1323 01:02:28,630 --> 01:02:30,338 -[chuckles] Ow! -Oh. 1324 01:02:30,838 --> 01:02:32,005 -[Jenny] Marcus. -Sorry. 1325 01:02:33,130 --> 01:02:34,005 My turn. 1326 01:02:35,921 --> 01:02:37,588 Ooh, this is a good one. 1327 01:02:38,421 --> 01:02:41,046 Who was your childhood crush? 1328 01:02:41,671 --> 01:02:42,505 Mine... 1329 01:02:42,921 --> 01:02:44,046 was Mother Teresa. 1330 01:02:44,130 --> 01:02:45,463 Oh, come on. 1331 01:02:45,546 --> 01:02:47,505 Martin Luther King Jr. 1332 01:02:47,588 --> 01:02:49,713 -What? -[Jenny] Yes! 1333 01:02:50,880 --> 01:02:54,588 Um... [clicks tongue] My childhood crush was... 1334 01:02:55,130 --> 01:02:57,046 Marcus Kim. [chuckles] 1335 01:02:57,421 --> 01:02:58,546 What? 1336 01:02:59,838 --> 01:03:02,171 -Him? -When? For those two hours? 1337 01:03:02,255 --> 01:03:03,588 The car and Burger King? 1338 01:03:03,671 --> 01:03:07,005 No. The entire time. Eighteen years, I had a crush on you. 1339 01:03:07,130 --> 01:03:08,421 [Marcus] No, you didn't. 1340 01:03:08,546 --> 01:03:10,088 -Yes, I did. -The whole time? 1341 01:03:10,171 --> 01:03:12,130 Yeah. Thank you for noticing. 1342 01:03:12,213 --> 01:03:15,380 Even when you told me I make weird facial expressions when I dance? 1343 01:03:15,463 --> 01:03:19,838 That was a neg. I was negging you. It was supposed to make you like me. 1344 01:03:21,255 --> 01:03:25,005 -Why didn't you just say it straight out? -Because... Marcus, I don't know. 1345 01:03:25,088 --> 01:03:27,505 I was young, and dumb, and scared that you didn't like me back-- 1346 01:03:27,588 --> 01:03:30,171 You should have said it. We would have... I mean... 1347 01:03:30,421 --> 01:03:32,546 [scoffs] I always thought maybe, 1348 01:03:32,630 --> 01:03:35,838 -but, I-- I mean-- -[groans] Icebreaker is best played 1349 01:03:35,921 --> 01:03:40,213 at a pace... and you two are slowing it down. 1350 01:03:40,296 --> 01:03:42,713 Oh, don't worry. That was a long time ago, 1351 01:03:42,796 --> 01:03:45,171 and it's been 16 eye-opening years since. 1352 01:03:45,588 --> 01:03:46,838 Right? [chuckles] 1353 01:03:47,088 --> 01:03:48,088 Anyway... 1354 01:03:48,338 --> 01:03:50,005 -Who's next? -He's next. 1355 01:03:51,338 --> 01:03:52,171 More wine. 1356 01:03:52,296 --> 01:03:55,255 [Jenny] Yes, please! [laughs] 1357 01:03:55,505 --> 01:03:57,505 I love this game. 1358 01:03:58,380 --> 01:04:00,838 [Jenny] I feel so close to you guys. 1359 01:04:01,755 --> 01:04:03,713 This game is so deep. 1360 01:04:04,046 --> 01:04:04,880 It's your turn. 1361 01:04:04,963 --> 01:04:06,505 -It's my turn. -It's your turn. 1362 01:04:06,588 --> 01:04:07,713 It's your turn, Keanu. 1363 01:04:09,880 --> 01:04:12,296 -[clears throat] -[Jenny giggles] 1364 01:04:13,588 --> 01:04:15,130 [exhales] 1365 01:04:17,130 --> 01:04:21,671 Who is the most disturbing person you've ever masturbated to? 1366 01:04:21,755 --> 01:04:23,171 -Oh... -[laughs] 1367 01:04:23,505 --> 01:04:25,338 Um, Gene Wilder. 1368 01:04:25,421 --> 01:04:26,505 Mao Zedong. 1369 01:04:30,755 --> 01:04:35,380 Um... [chuckles] Uh, Princess Jasmine with her midriff top. 1370 01:04:35,463 --> 01:04:36,713 [Keanu] A cartoon? 1371 01:04:36,796 --> 01:04:39,588 -[laughs] Wow! That's disgusting. -[laughs] 1372 01:04:40,255 --> 01:04:42,421 -And Gene Wilder isn't? -Hey! 1373 01:04:42,505 --> 01:04:44,088 Gene Wilder is a cinematic treasure. 1374 01:04:44,171 --> 01:04:47,005 What about Mao Zedong? Have you seen a picture of him? 1375 01:04:47,088 --> 01:04:47,921 [Keanu] Of course I have. 1376 01:04:48,005 --> 01:04:50,671 I'm very familiar with Chinese dignitaries, Marcus. 1377 01:04:51,130 --> 01:04:52,171 Xi Jinping. 1378 01:04:52,671 --> 01:04:53,713 Li Keqiang. 1379 01:04:54,046 --> 01:04:56,296 [Marcus] Okay, Keanu, you know everything! 1380 01:04:56,380 --> 01:04:58,796 -Fine, I get it. -[Sasha] Okay! Okay, guys! 1381 01:04:59,255 --> 01:05:00,963 This is just a game, right? 1382 01:05:01,046 --> 01:05:02,380 [Jenny laughs] 1383 01:05:02,463 --> 01:05:03,921 [sighs] All right. 1384 01:05:06,088 --> 01:05:08,963 If you had to choose one person in this room to die, 1385 01:05:09,838 --> 01:05:11,421 -who would it be? -Marcus! 1386 01:05:11,505 --> 01:05:12,546 Whoa! All right. 1387 01:05:12,630 --> 01:05:14,963 Men should be able to face their death head-on. 1388 01:05:15,046 --> 01:05:16,921 That's fine. I'd kill you, too, Keanu. 1389 01:05:17,005 --> 01:05:19,255 I'd kill you just for fun, even if I didn't have to. 1390 01:05:19,338 --> 01:05:21,796 Okay, why don't we play Cranium? Right, Jenny? Cranium... 1391 01:05:21,880 --> 01:05:23,130 I'd kill Marcus. 1392 01:05:23,463 --> 01:05:24,838 -What? -[Jenny] I'm sorry. 1393 01:05:24,921 --> 01:05:25,838 [laughs] 1394 01:05:25,921 --> 01:05:30,171 But Keanu and Sasha's cultural footprints are way bigger than yours, babe. 1395 01:05:30,713 --> 01:05:33,630 -I just couldn't do that to the world. -["Shine" playing on stereo] 1396 01:05:33,963 --> 01:05:37,046 All right, that's great. You know what? Um, I don't wanna play this game anymore. 1397 01:05:37,255 --> 01:05:38,338 Why, Marcus? 1398 01:05:39,171 --> 01:05:40,755 What is it about this game... 1399 01:05:42,463 --> 01:05:43,588 that frightens you? 1400 01:05:43,921 --> 01:05:45,796 [Marcus] I'm not frightened, Keanu. 1401 01:05:45,880 --> 01:05:49,296 You know what? Fine. Um, I dare you to... 1402 01:05:49,630 --> 01:05:51,213 smash that vase on your head. 1403 01:05:51,296 --> 01:05:52,796 -♪ Yeah! ♪ -What? 1404 01:05:53,088 --> 01:05:54,296 -This vase? -Yeah! 1405 01:05:55,046 --> 01:05:56,130 No problem. 1406 01:05:57,421 --> 01:05:58,713 -[Marcus] Whoa! Kea-- -♪ Yeah! ♪ 1407 01:05:58,796 --> 01:06:01,671 -[shatters] -[both scream] 1408 01:06:02,796 --> 01:06:05,005 -Jesus Christ. -Oh, my God, you're bleeding. 1409 01:06:05,088 --> 01:06:06,880 You see how easy that was, Marcus? 1410 01:06:06,963 --> 01:06:08,421 You see how easy that was? 1411 01:06:08,838 --> 01:06:11,963 I never cower in the face of danger. Is it my turn now? 1412 01:06:12,213 --> 01:06:13,171 Yes, it is. 1413 01:06:13,796 --> 01:06:15,588 I dare Marcus to strike me. 1414 01:06:16,213 --> 01:06:18,171 "Strike you"? What does that even mean? 1415 01:06:18,755 --> 01:06:20,171 I'm feeling an energy from you... 1416 01:06:20,838 --> 01:06:22,421 like you wanna fight me, man. 1417 01:06:22,796 --> 01:06:24,213 -So, hit me. -[Sasha] No. 1418 01:06:24,296 --> 01:06:25,546 We're done. Game over. 1419 01:06:25,630 --> 01:06:26,713 -Come on, hit me! -[Sasha] No! 1420 01:06:26,796 --> 01:06:28,171 -Fight him, honey! -No! 1421 01:06:28,255 --> 01:06:29,546 -Hit me! -God dammit! 1422 01:06:30,130 --> 01:06:31,588 -[Marcus and Keanu grunt] -[exclaims] 1423 01:06:32,088 --> 01:06:33,505 Yeah! 1424 01:06:34,005 --> 01:06:37,588 Feeling better? Want another go, Henry? 1425 01:06:38,171 --> 01:06:41,171 -[screams] -♪ Oh! ♪ 1426 01:06:41,255 --> 01:06:43,005 Stop! Stop it! 1427 01:06:43,088 --> 01:06:44,921 -Shh! Go to sleep. -[choking] 1428 01:06:45,005 --> 01:06:47,713 -[Sasha] Let go of him, Keanu! Stop! Stop! -♪ Oh! ♪ 1429 01:06:48,463 --> 01:06:51,213 -♪ Heaven let your light shine down ♪ -[Marcus gasps, coughs] 1430 01:06:51,296 --> 01:06:53,296 [Sasha] What the hell is your problem? 1431 01:06:53,671 --> 01:06:55,338 I don't have a problem, Sasha. 1432 01:06:56,046 --> 01:06:58,546 -What's your problem? -We are out of here. You're a dick. 1433 01:06:58,630 --> 01:07:02,630 Ah... Well, this has been an unfortunate turn of events. 1434 01:07:03,505 --> 01:07:05,130 At least let me get you an Uber. 1435 01:07:05,755 --> 01:07:07,088 -Yeah. -[panting] Yeah. 1436 01:07:10,255 --> 01:07:11,130 I'm staying. 1437 01:07:11,546 --> 01:07:12,380 What? 1438 01:07:12,463 --> 01:07:14,505 I'm not going to miss my chance to talk to Keanu 1439 01:07:14,588 --> 01:07:16,171 about the community center. 1440 01:07:16,630 --> 01:07:19,463 You can't change the world without influential people. 1441 01:07:19,546 --> 01:07:22,630 So, you need to know famous people in order to make a difference? 1442 01:07:22,713 --> 01:07:23,630 [Jenny] It helps. 1443 01:07:23,713 --> 01:07:27,005 Look at everything that Leonardo DiCaprio has done for climate change. 1444 01:07:27,088 --> 01:07:28,796 What has he done for climate change? 1445 01:07:29,255 --> 01:07:30,380 He's working on it. 1446 01:07:30,796 --> 01:07:31,921 [sighs] 1447 01:07:33,796 --> 01:07:34,671 ♪ Yeah ♪ 1448 01:07:43,921 --> 01:07:46,046 -Told you he was a douche. -Oh, shut up, Marcus. 1449 01:07:46,130 --> 01:07:49,630 -You are just as much to blame for this. -Me? What did I do? 1450 01:07:49,713 --> 01:07:52,463 Oh, I don't know, maybe saying you'd kill Keanu just for fun? 1451 01:07:52,546 --> 01:07:54,546 After he said he'd kill me first. 1452 01:07:54,963 --> 01:07:57,588 [scoffs] I mean, What are you thinking? You need someone on your arm that badly? 1453 01:07:57,671 --> 01:07:58,796 Just stop talking, please. 1454 01:07:58,880 --> 01:08:00,671 And this whole thing about having a kid by yourself 1455 01:08:00,755 --> 01:08:02,838 if you don't meet someone in the next five minutes. 1456 01:08:02,921 --> 01:08:04,921 I should not have told you that. Do not repeat that to anyone. 1457 01:08:05,005 --> 01:08:07,088 -People are gonna know if you do it. -Maybe not. 1458 01:08:07,171 --> 01:08:10,171 Maybe I'll lie and say the dad died getting trampled at the Women's March. 1459 01:08:10,255 --> 01:08:11,463 -Great idea, Sasha. -Very noble. 1460 01:08:11,546 --> 01:08:14,130 Yeah, yeah, yeah. Lie to everyone just like you lie to yourself. 1461 01:08:14,213 --> 01:08:16,380 -I don't lie to myself. -[scoffs] You can't sit still! 1462 01:08:16,463 --> 01:08:18,255 You just go and go and go, 1463 01:08:18,338 --> 01:08:20,796 and you fill your life up with these awards, 1464 01:08:20,880 --> 01:08:23,671 and deals, and these idiot boyfriends who are obviously wrong for you, 1465 01:08:23,755 --> 01:08:26,838 and you lie to yourself that any of it is ever, ever going to make you feel 1466 01:08:26,921 --> 01:08:29,671 -even slightly less miserable. -[Sasha] Well, what about you? 1467 01:08:29,755 --> 01:08:32,171 Stuck at home with your dad and that car? 1468 01:08:32,421 --> 01:08:34,505 You have all this talent, and you waste it. 1469 01:08:34,588 --> 01:08:35,588 You do shit with it. 1470 01:08:35,671 --> 01:08:38,713 And you say it's because you don't need all that and you're happy, but really... 1471 01:08:38,838 --> 01:08:40,421 it's because you're scared. 1472 01:08:44,921 --> 01:08:46,713 Well, now you have nothing to say to me? 1473 01:08:49,421 --> 01:08:50,463 What are you doing? 1474 01:08:52,213 --> 01:08:55,296 I don't know. I-- I... I don't know. I'm-- I'm sorry. 1475 01:09:09,838 --> 01:09:11,421 ["Pawn It All" playing] 1476 01:09:12,255 --> 01:09:17,171 ♪ Yeah, uh, yeah, uh ♪ 1477 01:09:17,630 --> 01:09:20,171 ♪ Yeah, uh ♪ 1478 01:09:23,963 --> 01:09:25,880 ♪ Uh, yeah ♪ 1479 01:09:26,338 --> 01:09:27,380 ♪ Oh ♪ 1480 01:09:30,130 --> 01:09:32,213 I'm just up here, on the left. 1481 01:09:32,796 --> 01:09:35,713 -♪ I would pawn you my watch ♪ -[thermostat beeps] 1482 01:09:35,796 --> 01:09:38,130 ♪ I would pawn you my chain ♪ 1483 01:09:38,213 --> 01:09:42,296 ♪ I would pawn you This golden diamond ring ♪ 1484 01:09:42,380 --> 01:09:44,588 ♪ This golden diamond ring ♪ 1485 01:09:44,671 --> 01:09:46,505 -♪ 'Cause I need it so bad ♪ -♪ So bad ♪ 1486 01:09:46,588 --> 01:09:48,421 ♪ I would give you everything ♪ 1487 01:09:48,505 --> 01:09:52,296 ♪ Just so I could start my life over again ♪ 1488 01:09:52,380 --> 01:09:54,088 ♪ So I could start all over ♪ 1489 01:09:54,171 --> 01:09:55,963 -♪ Get on up ♪ -♪ Hey! ♪ 1490 01:09:56,046 --> 01:09:58,463 -♪ Get on up ♪ -♪ Hey! ♪ 1491 01:09:58,546 --> 01:10:01,588 -♪ Get on up ♪ -♪ Hey! ♪ 1492 01:10:01,671 --> 01:10:04,046 -♪ Get on up ♪ -♪ Hey! ♪ 1493 01:10:04,130 --> 01:10:05,963 -♪ Get on up ♪ -♪ Hey! ♪ 1494 01:10:06,046 --> 01:10:08,671 [crickets chirping] 1495 01:10:17,755 --> 01:10:20,880 [laughs] 1496 01:10:22,046 --> 01:10:24,005 -[both laughing] -Oh, my God. 1497 01:10:24,546 --> 01:10:26,630 Whoa. [chuckles] 1498 01:10:29,463 --> 01:10:30,338 I mean... 1499 01:10:31,005 --> 01:10:32,421 you've gotten better. 1500 01:10:32,630 --> 01:10:34,255 Well, I've had some practice. 1501 01:10:34,338 --> 01:10:37,671 Oh. Oh, really? How much practice? 1502 01:10:37,755 --> 01:10:41,005 Hey. Don't slut shame me. [laughs] 1503 01:10:43,796 --> 01:10:44,921 [sighs] 1504 01:10:48,671 --> 01:10:49,713 I missed you. 1505 01:10:52,005 --> 01:10:52,963 Me, too. 1506 01:11:01,213 --> 01:11:03,130 I punched Keanu Reeves... 1507 01:11:03,838 --> 01:11:04,963 In the face. 1508 01:11:05,046 --> 01:11:06,463 [both laugh] 1509 01:11:06,546 --> 01:11:09,671 Also, can we talk about the fact that he called us an Uber Pool? 1510 01:11:09,755 --> 01:11:10,796 -I think that was a mistake. -No. 1511 01:11:10,880 --> 01:11:13,046 He definitely got us the worst option on purpose. 1512 01:11:13,130 --> 01:11:15,130 [both chuckle softly] 1513 01:11:16,838 --> 01:11:17,963 [sighs] 1514 01:11:29,796 --> 01:11:31,630 [band playing] 1515 01:11:31,796 --> 01:11:35,005 [crowd cheering] 1516 01:11:37,880 --> 01:11:38,880 [man] Marcus! 1517 01:11:40,963 --> 01:11:43,171 ♪ I started at the bottom Now I'm still at the bottom ♪ 1518 01:11:43,255 --> 01:11:45,463 ♪ Never rise, I fall Every season is autumn ♪ 1519 01:11:45,546 --> 01:11:47,880 ♪ Yanked from the precipice Like the statue of Saddam ♪ 1520 01:11:47,963 --> 01:11:50,630 -♪ Made an exodus just to collect... ♪ -That's my boyfriend! 1521 01:11:50,713 --> 01:11:52,713 ♪ So broke, my home is an '87 Volvo ♪ 1522 01:11:52,796 --> 01:11:55,046 ♪ My neighbor's in the trunk He's a half-Korean hobo ♪ 1523 01:11:55,130 --> 01:11:57,505 ♪ I'm famished The other day I ate a rat sandwich ♪ 1524 01:11:57,588 --> 01:11:58,588 You wanna hit that? 1525 01:11:58,671 --> 01:12:00,713 If you hit on him, I'll mess up your life. 1526 01:12:00,796 --> 01:12:03,963 I'll get your social security number. Mess it up. 1527 01:12:04,088 --> 01:12:06,296 -♪ Bounce back ♪ -♪ Bounce back like a tennis ball... ♪ 1528 01:12:06,380 --> 01:12:08,588 -[sings along] ♪ Bounce back! ♪ -♪ Bounce back like a basketball ♪ 1529 01:12:08,671 --> 01:12:10,671 -♪ Bounce back ♪ -♪ Bounce back like a soccer ball ♪ 1530 01:12:10,755 --> 01:12:13,338 ♪ Or really any kinda ball Except a football ♪ 1531 01:12:18,880 --> 01:12:20,505 -Boop! -[laughs] 1532 01:12:20,588 --> 01:12:22,505 ♪ Got the Gucci monogram On my contraband ♪ 1533 01:12:22,588 --> 01:12:24,796 ♪ From the Gucci pills Down to the Gucci pot ♪ 1534 01:12:24,880 --> 01:12:27,255 ♪ In other words, I'm rich And I'm living in a mansion ♪ 1535 01:12:27,338 --> 01:12:29,588 ♪ Hanging with Ted Sarandos And Ted Danson ♪ 1536 01:12:29,671 --> 01:12:31,630 -♪ Bounce back ♪ -♪ Bounce back like a tennis ball ♪ 1537 01:12:31,713 --> 01:12:33,838 -♪ Bounce back ♪ -♪ Bounce back like a basketball ♪ 1538 01:12:33,921 --> 01:12:36,421 -♪ Bounce back ♪ -♪ Bounce back like a soccer ball ♪ 1539 01:12:36,505 --> 01:12:38,421 ♪ Or really any kinda ball Except a football ♪ 1540 01:12:38,505 --> 01:12:40,421 [song continues playing] 1541 01:12:43,921 --> 01:12:46,671 [crowd cheering] 1542 01:12:52,546 --> 01:12:54,380 [both laughing] 1543 01:12:54,463 --> 01:12:56,338 Wow, she actually said that to you? 1544 01:12:57,130 --> 01:12:59,630 I can't believe it. She always seemed so sweet in her movies. 1545 01:12:59,713 --> 01:13:02,296 Just because somebody plays a singing teapot in a Disney movie 1546 01:13:02,380 --> 01:13:04,713 doesn't mean they're always nice, Marcus. [chuckles] 1547 01:13:07,421 --> 01:13:09,171 It's nice to see you like this again. 1548 01:13:09,463 --> 01:13:10,421 Like what? 1549 01:13:10,505 --> 01:13:12,213 -Yourself. -[Sasha] Well... 1550 01:13:13,046 --> 01:13:14,255 thanks for reminding me how it feels. 1551 01:13:15,255 --> 01:13:16,338 How what feels? 1552 01:13:17,088 --> 01:13:18,421 Home. [chuckles softly] 1553 01:13:20,630 --> 01:13:21,838 [Marcus] I love that you're back home. 1554 01:13:27,588 --> 01:13:30,463 [Marcus] Veronica, Denise, she's so beautiful. 1555 01:13:30,546 --> 01:13:32,838 -[both] Thank you. -Isn't she amazing? 1556 01:13:32,921 --> 01:13:34,671 [gasps] I can't stop staring at her. 1557 01:13:34,755 --> 01:13:36,130 I mean, no pressure, 1558 01:13:36,213 --> 01:13:38,171 but I feel like I'm a total natural godmother, 1559 01:13:38,255 --> 01:13:39,588 like the way I'm cradling her. 1560 01:13:39,671 --> 01:13:42,171 You're great. You just can't cradle her from New York. 1561 01:13:42,255 --> 01:13:43,796 Bitch, I will be her fairy godmother. 1562 01:13:43,880 --> 01:13:45,546 Okay? I will flit back and forth 1563 01:13:45,630 --> 01:13:47,171 to wherever she is, like a fairy. 1564 01:13:47,255 --> 01:13:48,505 Okay, the fact that you said "bitch" 1565 01:13:48,588 --> 01:13:50,713 while you're holding my baby means that you are not ready. 1566 01:13:51,213 --> 01:13:53,546 Um, so you're still planning to go to New York? 1567 01:13:53,630 --> 01:13:54,838 Yeah. I have to be on-site 1568 01:13:54,921 --> 01:13:57,046 -to get the restaurant up and running. -[baby fussing] 1569 01:13:57,130 --> 01:14:00,755 Oh, I... I just, I don't know. I thought you'd stay here for a while. 1570 01:14:01,963 --> 01:14:05,130 I was actually hoping you'd come with me. It'd be so fun to be there with you. 1571 01:14:05,463 --> 01:14:08,588 I'm sure they have dive bars in New York where you can play for free. 1572 01:14:09,046 --> 01:14:09,880 Right? 1573 01:14:10,130 --> 01:14:12,130 Yes. Godmother Sasha. 1574 01:14:12,463 --> 01:14:15,880 -I'm gonna godmother the shit out of you. -That's another strike. 1575 01:14:16,588 --> 01:14:18,380 [dance music playing] 1576 01:14:18,463 --> 01:14:20,380 [indistinct chatter] 1577 01:14:31,546 --> 01:14:34,671 I thought you said fancy was out. These dudes are all wearing tuxedos. 1578 01:14:34,755 --> 01:14:35,796 No, you're fine. 1579 01:14:36,046 --> 01:14:38,046 They'll just assume you're a K-pop Star. 1580 01:14:39,838 --> 01:14:41,005 Coats required, sir. 1581 01:14:42,380 --> 01:14:43,588 Shit. 1582 01:14:45,755 --> 01:14:47,671 You don't have anything less roomy? 1583 01:14:47,755 --> 01:14:49,005 This is all we have, sir. 1584 01:14:49,505 --> 01:14:50,505 What about those? 1585 01:14:50,963 --> 01:14:52,588 No. Those aren't available. 1586 01:14:52,880 --> 01:14:54,880 -[Marcus] They're not available? -No, they belong to people. 1587 01:14:54,963 --> 01:14:57,255 Right, and this one doesn't belong to people, 1588 01:14:57,338 --> 01:15:00,880 -because nobody is this big, right? -[attendant] The gentleman died, sir. 1589 01:15:00,963 --> 01:15:02,963 -The person who owned this died? -[attendant] Yes, that's correct. 1590 01:15:03,046 --> 01:15:04,296 Oh, André the Giant. 1591 01:15:04,380 --> 01:15:07,255 -It was André the Giant? -[attendant] He was a larger gentleman. 1592 01:15:09,421 --> 01:15:11,296 -[footsteps approaching] -[laughs] 1593 01:15:12,046 --> 01:15:15,005 You look like 1980s Ellen when she did stand-up. 1594 01:15:15,630 --> 01:15:18,546 -[cameras shutters clicking] - Shut up. I am doing this for you. 1595 01:15:18,630 --> 01:15:20,630 Hey, you're pulling it off. It's okay. 1596 01:15:22,046 --> 01:15:24,963 Good evening. Lamb carpaccio with a Caesar ice cream? 1597 01:15:25,046 --> 01:15:26,838 Absolutely not, thank you. 1598 01:15:27,796 --> 01:15:28,630 Quail egg parfait? 1599 01:15:28,713 --> 01:15:30,963 Rather shoot myself in the face, thanks. 1600 01:15:32,338 --> 01:15:33,588 What? I said thank you. 1601 01:15:34,630 --> 01:15:36,880 [Sasha] Sorry, I have to do this red carpet thing real quick, okay? 1602 01:15:36,963 --> 01:15:38,171 [Marcus] Okay. 1603 01:15:40,130 --> 01:15:41,338 Can you hold my purse? 1604 01:15:41,963 --> 01:15:43,255 -Oh, yeah, sure. -Great. 1605 01:15:44,046 --> 01:15:46,005 -[camera shutters clicking] -[indistinct chatter] 1606 01:15:46,463 --> 01:15:47,755 [reporter 1] Hey! Love it! 1607 01:15:47,838 --> 01:15:51,755 [reporter 2] Sasha, smile! Smile! You look gorgeous! 1608 01:15:51,838 --> 01:15:53,713 -Yeah. -[reporter 3] Thank you, Sasha. 1609 01:15:54,338 --> 01:15:57,546 Sasha! Tell us about your new San Francisco restaurant, Saintly Fare. 1610 01:15:57,630 --> 01:16:00,171 Oh, all I can say is it's gonna be something different, innovative. 1611 01:16:00,255 --> 01:16:02,380 -[reporter 4] Love it! -How are you handling the breakup 1612 01:16:02,463 --> 01:16:03,380 with Brandon Choi? 1613 01:16:03,463 --> 01:16:05,130 I wish Brandon nothing but the best. 1614 01:16:05,213 --> 01:16:08,046 It was just time for us to go in different directions. 1615 01:16:08,213 --> 01:16:09,921 But I'm here tonight with my new boyfriend, 1616 01:16:10,546 --> 01:16:11,755 Marcus Kim. 1617 01:16:12,963 --> 01:16:17,130 -[reporter 5] Is he a chef, too? -[Sasha] No, no, no, he's in heat and air. 1618 01:16:17,213 --> 01:16:18,755 He's just a regular guy. 1619 01:16:20,088 --> 01:16:22,213 -[indistinct chatter] -[reporter 6] Sasha, nice to see you. 1620 01:16:30,546 --> 01:16:33,338 [Sasha] God, I can't believe we're opening Saintly Fare tonight. 1621 01:16:33,421 --> 01:16:34,921 Phew, I'm nervous. 1622 01:16:35,296 --> 01:16:37,213 You thought the last event was crazy? 1623 01:16:37,296 --> 01:16:38,755 Wait till you see what it's like 1624 01:16:38,838 --> 01:16:40,921 -opening night of a restaurant. -[Marcus] Hmm. 1625 01:16:41,046 --> 01:16:43,713 I'm just glad this is the last thing for a while. 1626 01:16:43,796 --> 01:16:44,713 Well... [scoffs] 1627 01:16:44,796 --> 01:16:47,463 not really. Remember, I'm off to New York next week. 1628 01:16:47,921 --> 01:16:49,296 You're still coming, right? 1629 01:16:50,088 --> 01:16:51,296 Oh, um... 1630 01:16:51,880 --> 01:16:54,921 Well, I'm not sure I can, I got my dad and that Southie's audition, so... 1631 01:16:55,421 --> 01:16:56,921 So, come after the audition. 1632 01:16:57,255 --> 01:17:00,880 Well, maybe. We'll see. So, when are you planning on coming back? 1633 01:17:02,046 --> 01:17:02,880 I wasn't. 1634 01:17:03,921 --> 01:17:06,338 I'm... moving on to the next thing. 1635 01:17:06,755 --> 01:17:07,588 You know? 1636 01:17:08,255 --> 01:17:11,546 Oh, right. Right. It's because you're a celebrity chef. 1637 01:17:11,755 --> 01:17:13,921 [scoffs] Who came up with that term anyway? 1638 01:17:14,005 --> 01:17:15,255 It's so pretentious. 1639 01:17:15,505 --> 01:17:17,505 Great, well, it wasn't me, okay? 1640 01:17:20,171 --> 01:17:21,796 You know what other term I hate? 1641 01:17:22,046 --> 01:17:23,796 "Elevated Asian cuisine." 1642 01:17:24,130 --> 01:17:27,255 Asian food isn't supposed to be "elevated." It's supposed to be authentic. 1643 01:17:27,338 --> 01:17:29,213 That's what you used to make with my mom. 1644 01:17:29,296 --> 01:17:31,338 I don't know why you're doing this kinda stuff now. 1645 01:17:31,421 --> 01:17:34,296 [scoffs] Oh, so now you're saying my food isn't authentic. 1646 01:17:34,380 --> 01:17:35,671 [Marcus] It's not authentic. 1647 01:17:35,755 --> 01:17:37,921 Asian food shouldn't be served in a shot glass. 1648 01:17:38,005 --> 01:17:39,838 It should be served in a big ass bowl. 1649 01:17:39,921 --> 01:17:42,130 You're just catering to rich white people. 1650 01:17:42,213 --> 01:17:45,213 Well, if you think I'm such a sellout, then why are you dating me? 1651 01:17:45,296 --> 01:17:48,046 If you think I'm just a regular guy, then why are you dating me? 1652 01:17:48,130 --> 01:17:48,963 Oh, I know, 1653 01:17:49,046 --> 01:17:50,588 it's because you need someone to carry your purse. 1654 01:17:50,671 --> 01:17:53,005 I called you "a regular guy" as a compliment. 1655 01:17:53,088 --> 01:17:55,380 -You aren't caught up in all the bullshit. -The way you are? 1656 01:17:55,463 --> 01:17:56,463 Oh, right. 1657 01:17:56,630 --> 01:18:00,880 Instead, you smoke weed every night 'cause that's so much more noble. 1658 01:18:00,963 --> 01:18:03,671 God forbid someone relax in Sasha Tran's presence. 1659 01:18:03,755 --> 01:18:06,130 [Sasha] Don't shame me for going after things, Marcus! 1660 01:18:06,213 --> 01:18:08,338 -You're so scared to do anything new. -[Marcus] I'm not scared. 1661 01:18:08,421 --> 01:18:11,463 Okay? I just don't want to be some dude on your arm 1662 01:18:11,546 --> 01:18:12,921 so you don't have to show up to places alone. 1663 01:18:13,005 --> 01:18:13,963 Why not? 1664 01:18:14,046 --> 01:18:16,213 What's wrong with that? What's wrong with you supporting me? 1665 01:18:16,755 --> 01:18:18,671 No one would question it if it was the other way around. 1666 01:18:18,755 --> 01:18:19,963 You don't support me. 1667 01:18:20,046 --> 01:18:22,046 You hate the band. You hate Ragga. 1668 01:18:22,130 --> 01:18:23,296 I don't hate the band! 1669 01:18:23,380 --> 01:18:24,755 I think the band is great. 1670 01:18:25,171 --> 01:18:27,213 Too great to be stuck playing in that shithole! 1671 01:18:27,296 --> 01:18:29,005 Well, I love that shithole! 1672 01:18:29,421 --> 01:18:31,921 Sorry if it isn't "elevated" enough for you. 1673 01:18:33,005 --> 01:18:35,796 You know what, Marcus? Don't come tonight. 1674 01:18:39,546 --> 01:18:40,546 [door slams] 1675 01:18:43,546 --> 01:18:44,463 Sasha! 1676 01:18:48,005 --> 01:18:50,213 -Sasha, look, I didn't mean to-- -I love you, Marcus. 1677 01:18:52,296 --> 01:18:54,130 I've loved you since we were kids. 1678 01:18:55,671 --> 01:18:57,213 And I don't need you to live my life, 1679 01:18:57,296 --> 01:18:59,796 but I need you to understand that this is my life. 1680 01:19:00,796 --> 01:19:01,963 I want to be with you. 1681 01:19:02,046 --> 01:19:05,296 I want to come home to you, even when you're being an asshole. 1682 01:19:06,838 --> 01:19:08,630 After the opening, I'm gonna go to New York, 1683 01:19:08,713 --> 01:19:11,088 and if you don't want to come with me, then just say it. 1684 01:19:18,463 --> 01:19:20,338 I don't want to go to New York with you. 1685 01:19:23,130 --> 01:19:24,838 You are such a fucking coward. 1686 01:19:25,380 --> 01:19:27,380 [slow piano music playing] 1687 01:19:30,338 --> 01:19:31,796 [engine starts] 1688 01:19:35,130 --> 01:19:38,171 ♪ Walk out, shots out ♪ 1689 01:19:38,255 --> 01:19:40,005 ♪ When it's dark out ♪ 1690 01:19:40,088 --> 01:19:41,755 ♪ Illuminate ♪ 1691 01:19:41,838 --> 01:19:44,838 ♪ Cops out, chalk out ♪ 1692 01:19:44,921 --> 01:19:46,546 ♪ When it's dark out ♪ 1693 01:19:46,630 --> 01:19:48,005 ♪ Illuminate ♪ 1694 01:19:48,088 --> 01:19:50,171 -[sniffling] -♪ When you feel like ♪ 1695 01:19:50,255 --> 01:19:53,421 ♪ It's too dark for you ♪ 1696 01:19:55,130 --> 01:20:01,088 ♪ Don't forget about your light ♪ 1697 01:20:01,963 --> 01:20:03,463 ♪ Don't forget ♪ 1698 01:20:03,546 --> 01:20:09,046 ♪ About your light ♪ 1699 01:20:09,421 --> 01:20:11,671 [Sasha] Make sure to leave some seats at the bar open for walk-ins 1700 01:20:11,755 --> 01:20:15,171 and tell Andre not to order dried shiitakes. Only fresh. 1701 01:20:15,630 --> 01:20:18,088 Okay. You sure you're gonna be okay? 1702 01:20:18,171 --> 01:20:19,296 Yeah, I'm fine. 1703 01:20:20,255 --> 01:20:22,338 I came here to open the restaurant, and that's what I did. 1704 01:20:22,421 --> 01:20:24,130 -On to the next. -Ok. I know this is gonna make you mad, 1705 01:20:24,213 --> 01:20:25,755 but I'm just gonna say it. 1706 01:20:26,255 --> 01:20:27,380 Don't give up on this. 1707 01:20:27,963 --> 01:20:30,338 I don't want to see you live a life of regret 1708 01:20:30,755 --> 01:20:33,588 and think, "Maybe if I tried harder--" 1709 01:20:33,671 --> 01:20:35,255 -What am I supposed to do? -Just talk to Marcus. 1710 01:20:35,338 --> 01:20:37,171 I'm done talking to Marcus. 1711 01:20:37,838 --> 01:20:40,088 I'll call you from New York. [kisses] 1712 01:20:41,005 --> 01:20:43,255 -[Veronica] I love you. -[Sasha] I love you, too. 1713 01:20:49,838 --> 01:20:51,005 [sighs] 1714 01:20:52,338 --> 01:20:54,630 [man and woman laughing] 1715 01:20:56,171 --> 01:20:57,630 Hey, dad, I got us some Panera Bread-- 1716 01:20:57,880 --> 01:20:58,796 [gasps] 1717 01:20:58,880 --> 01:21:00,213 -Dad? -Marcus. 1718 01:21:00,296 --> 01:21:01,921 -Donna Summer? -Diana Ross. 1719 01:21:02,046 --> 01:21:03,338 -Kathy. -Dad! 1720 01:21:03,588 --> 01:21:04,421 Marcus. 1721 01:21:05,463 --> 01:21:08,838 Okay, now that we've all met, who wants some dinner? 1722 01:21:10,171 --> 01:21:11,463 [chuckles] 1723 01:21:12,005 --> 01:21:14,713 -How long has this been going on? -[Harry] For a while now. 1724 01:21:15,046 --> 01:21:18,255 We hit it off at the party, and you know how much I love Diana Ross. 1725 01:21:18,338 --> 01:21:19,671 How come you never told me? 1726 01:21:21,713 --> 01:21:23,213 I didn't know how you'd react. 1727 01:21:25,046 --> 01:21:25,880 [sighs] 1728 01:21:25,963 --> 01:21:27,505 Did Sasha leave for New York? 1729 01:21:27,588 --> 01:21:29,505 Um, yeah. Yeah, she did. 1730 01:21:30,421 --> 01:21:31,421 Why didn't you go with her? 1731 01:21:31,630 --> 01:21:32,463 Well... 1732 01:21:32,838 --> 01:21:35,463 Because I have responsibilities here, you know? 1733 01:21:35,546 --> 01:21:37,296 I got the business, the band, you. 1734 01:21:37,380 --> 01:21:39,880 -I'm your caregiver. -What the hell are you talking about? 1735 01:21:39,963 --> 01:21:41,921 -I don't need a caregiver. -Yes, you do, Dad. 1736 01:21:42,005 --> 01:21:44,005 You think I can't stick a needle in my own ass? 1737 01:21:44,088 --> 01:21:45,088 Well, why have I been doing it? 1738 01:21:45,171 --> 01:21:47,213 You're using me as an excuse not to live your life. 1739 01:21:47,296 --> 01:21:48,130 You need me, okay? 1740 01:21:48,213 --> 01:21:50,255 -[sighs] -You lost Mom. 1741 01:21:51,213 --> 01:21:52,380 I can't leave you, too. 1742 01:21:58,338 --> 01:22:00,296 We both lost your mom. 1743 01:22:01,255 --> 01:22:03,880 And as hard as it was, it was her time to go. 1744 01:22:06,088 --> 01:22:08,130 Now, I thought if I gave you space, 1745 01:22:08,213 --> 01:22:10,630 someday you'd be able to let go and move on. 1746 01:22:12,546 --> 01:22:15,546 But you just sat there and let the world pass you by. 1747 01:22:17,630 --> 01:22:18,963 It kills me seeing you like this 1748 01:22:19,046 --> 01:22:21,463 because I know it would have broken your mother's heart. 1749 01:22:23,630 --> 01:22:25,463 Hey, at some point... 1750 01:22:26,838 --> 01:22:29,546 you're gonna have to take a chance on something, son. 1751 01:22:35,880 --> 01:22:38,505 And please, don't be a downer in front of Kathy. 1752 01:22:40,171 --> 01:22:42,171 [acoustic guitar playing] 1753 01:22:45,880 --> 01:22:50,630 ♪ Don't leave me hanging ♪ 1754 01:22:51,838 --> 01:22:56,213 -[door opens] -Oh! There they are. Hey, buttholes! 1755 01:22:56,546 --> 01:22:58,880 I got here early for a little pregame. 1756 01:22:58,963 --> 01:23:00,588 Well, what-- what's going on? 1757 01:23:00,796 --> 01:23:01,671 Breakup. 1758 01:23:02,255 --> 01:23:03,338 You and Sasha broke up? 1759 01:23:03,546 --> 01:23:06,088 -[Quasar] What? When did that happen? -Hey, check it out. 1760 01:23:06,213 --> 01:23:08,463 [slurring] It is audition night at Southie's. 1761 01:23:08,546 --> 01:23:11,546 No one knows us on this side of town, and I'm okay with that. 1762 01:23:11,755 --> 01:23:12,838 Let's do this! 1763 01:23:13,005 --> 01:23:15,463 -♪ Yeah, yeah! ♪ -[plays discordant notes] 1764 01:23:15,546 --> 01:23:18,421 [slurring, muttering] 1765 01:23:19,171 --> 01:23:21,421 -[group] ♪ Bounce back ♪ -♪ Back like a tennis ball ♪ 1766 01:23:21,505 --> 01:23:25,380 -[group] ♪ Bounce back ♪ -♪ Bounce back like a racquetball... ♪ 1767 01:23:25,588 --> 01:23:27,630 -Time out. I just need to... -[unzips pants] 1768 01:23:27,713 --> 01:23:29,796 -...take care of this. -[urinating] 1769 01:23:29,880 --> 01:23:32,171 -[electricity crackles] -[feedback rings] 1770 01:23:32,255 --> 01:23:33,088 Hey! 1771 01:23:33,213 --> 01:23:35,505 Question: Where's the men's room? 1772 01:23:35,588 --> 01:23:38,171 You're the most selfish person I've ever met! 1773 01:23:38,755 --> 01:23:40,921 You know, you don't care about the band. You don't care about us. 1774 01:23:41,380 --> 01:23:45,380 Marcus, I lost 50 pounds, and you don't even care enough to notice. 1775 01:23:45,463 --> 01:23:47,671 Yeah, I wear a medium now. 1776 01:23:47,755 --> 01:23:49,421 The tricky part's keeping it off. 1777 01:23:49,505 --> 01:23:50,755 I am aware of that, Ginger! 1778 01:23:51,713 --> 01:23:53,171 I don't need her, guys. 1779 01:23:53,380 --> 01:23:56,046 Just tell me that I'm better off without her and I don't need her. 1780 01:23:57,171 --> 01:23:59,421 I hate her lifestyle, and she hates mine. 1781 01:23:59,880 --> 01:24:01,005 Come on, Tony. 1782 01:24:01,088 --> 01:24:03,963 Just tell me that me and Sasha were a match made in hell 1783 01:24:04,046 --> 01:24:05,255 and this is all for the best. 1784 01:24:05,338 --> 01:24:06,921 I don't know what to say to you, Marcus. 1785 01:24:07,546 --> 01:24:10,588 I'm literally telling you exactly what to say, word for word. 1786 01:24:10,921 --> 01:24:13,421 [sighs] You messed up, man. 1787 01:24:25,296 --> 01:24:28,130 [upbeat instrumental music playing] 1788 01:24:35,421 --> 01:24:37,088 [phone line ringing] 1789 01:24:37,296 --> 01:24:38,671 [Sasha on voice mail] Hi, leave me a message. 1790 01:24:38,755 --> 01:24:41,463 -[voice mail beeps] -[Marcus] I am so sorry. 1791 01:24:41,546 --> 01:24:42,463 I messed up. 1792 01:24:42,755 --> 01:24:44,380 I know this is too little too late, 1793 01:24:44,463 --> 01:24:47,338 and you probably never want to talk to me again, but... 1794 01:24:47,421 --> 01:24:49,546 I don't know, I'm gonna keep trying. 1795 01:24:49,630 --> 01:24:53,005 I can't let another 16 years go by without talking to you. 1796 01:24:53,088 --> 01:24:54,463 -[line clicks] -[voice mail beeps] 1797 01:24:54,546 --> 01:24:56,130 [Marcus] Hey, it's, um, me again. 1798 01:24:56,213 --> 01:25:00,255 So, Southie's gave us another chance, and we killed it. [chuckles] 1799 01:25:00,338 --> 01:25:02,921 Oh, and, um, I don't know if you got the link I texted you, 1800 01:25:03,005 --> 01:25:06,421 but I took over merch from Quasar and set up an online store, 1801 01:25:06,505 --> 01:25:09,088 and, uh, our sales have gone through the roof, 1802 01:25:09,588 --> 01:25:12,296 - which is, like, totally crazy. - [voice mail beeps] 1803 01:25:12,505 --> 01:25:14,838 [Marcus] Okay, I know you're probably sick of hearing from me, 1804 01:25:14,921 --> 01:25:17,630 but I just wanted to let you know that I moved out. 1805 01:25:17,713 --> 01:25:18,713 Got my own place. 1806 01:25:19,088 --> 01:25:21,588 It's small, but at least it's shitty. [chuckles] 1807 01:25:21,671 --> 01:25:24,005 Uh, and I'm actually gonna be near your restaurant tomorrow, 1808 01:25:24,088 --> 01:25:27,630 so I figured I'd stop by and see if maybe you're in San Francisco. 1809 01:25:27,921 --> 01:25:30,963 I just... I just really want to talk to you, so... 1810 01:25:31,046 --> 01:25:34,505 -[sighs] ...okay, uh, bye. -[voice mail beeps] 1811 01:25:36,088 --> 01:25:37,171 [knocking on door] 1812 01:25:44,463 --> 01:25:45,630 [Sasha] Mom? Dad? 1813 01:25:45,713 --> 01:25:47,546 -[Mrs. Tran] Surprise! -[Mr. Tran] We came to visit you. 1814 01:25:47,630 --> 01:25:49,838 -[Sasha] In New York? -Yeah! 1815 01:25:49,921 --> 01:25:52,046 We have free airline vouchers, 1816 01:25:52,130 --> 01:25:54,130 and we found your address on the Google. 1817 01:25:54,588 --> 01:25:56,755 Only two Sasha Tran in this area, 1818 01:25:57,088 --> 01:25:58,630 but the other one is a baby. 1819 01:25:59,380 --> 01:26:01,630 [Mrs. Tran] Sasha... goodness. 1820 01:26:01,713 --> 01:26:04,213 Hey! Your apartment is beautiful. 1821 01:26:04,296 --> 01:26:07,380 Seriously, you guys didn't have to fly all the way out here. 1822 01:26:07,713 --> 01:26:10,921 We heard Food & Wine magazine is giving you a big award, 1823 01:26:11,130 --> 01:26:13,671 -and we wanted to come support you. -[Sasha] Wow. 1824 01:26:13,921 --> 01:26:15,213 That's a first. [chuckles] 1825 01:26:16,338 --> 01:26:17,421 Okay, um... 1826 01:26:17,505 --> 01:26:20,130 we... we know you're mad at us because we weren't around much 1827 01:26:20,213 --> 01:26:21,088 -when-- -[Sasha] "Much"? 1828 01:26:21,421 --> 01:26:24,588 You used to leave me home alone for an entire day, Mom. 1829 01:26:25,171 --> 01:26:27,505 We're trying our best to make up for it now. 1830 01:26:27,963 --> 01:26:29,546 [scoffs] Okay. 1831 01:26:36,130 --> 01:26:36,963 What's this? 1832 01:26:37,046 --> 01:26:38,046 A receipt. 1833 01:26:38,546 --> 01:26:40,630 We went to your new restaurant in San Francisco, 1834 01:26:40,713 --> 01:26:42,380 and we didn't tell them we were your parents, 1835 01:26:42,463 --> 01:26:44,713 and we pay everything in full price. 1836 01:26:45,755 --> 01:26:46,671 No way. 1837 01:26:47,296 --> 01:26:49,046 We have so many pictures we could have shown 1838 01:26:49,130 --> 01:26:51,005 as proof we were family, 1839 01:26:51,088 --> 01:26:52,338 but we didn't bring them. 1840 01:26:52,421 --> 01:26:55,880 [Mrs. Tran] See? Daddy and I even ordered extra shrimp. 1841 01:26:56,296 --> 01:26:58,005 ["May I Have This Dance" playing] 1842 01:27:04,546 --> 01:27:06,630 [indistinct chatter] 1843 01:27:12,963 --> 01:27:14,963 ♪ May I have this dance? ♪ 1844 01:27:15,421 --> 01:27:20,463 ♪ To make it up to you Can I say something crazy? ♪ 1845 01:27:20,546 --> 01:27:22,171 ♪ I love you ♪ 1846 01:27:23,630 --> 01:27:25,671 ♪ Give me both your hands ♪ 1847 01:27:25,755 --> 01:27:27,046 Uh, sir? 1848 01:27:27,921 --> 01:27:29,380 Hi, can I help you? 1849 01:27:29,588 --> 01:27:32,630 Oh, yeah. Um, is Sasha Tran here by any chance? 1850 01:27:33,005 --> 01:27:35,296 -I'm afraid not. -[Marcus] How about Veronica? 1851 01:27:35,380 --> 01:27:36,338 I'm an old friend. 1852 01:27:36,755 --> 01:27:38,588 She's in the office upstairs. 1853 01:27:39,421 --> 01:27:40,255 Cool, thanks. 1854 01:27:41,796 --> 01:27:43,880 -[phone beeps] -Veronica, hi. 1855 01:27:44,213 --> 01:27:47,088 There's a very middle-class man on his way up to see you. 1856 01:27:50,296 --> 01:27:54,171 ♪ Now we're down to the last two ♪ 1857 01:27:55,630 --> 01:27:59,713 ♪ Now we're down to the last two ♪ 1858 01:28:00,880 --> 01:28:02,880 ♪ May I have this dance? ♪ 1859 01:28:03,671 --> 01:28:08,505 ♪ To make it up to you Can I say something crazy? ♪ 1860 01:28:08,588 --> 01:28:10,588 ♪ I love you ♪ 1861 01:28:11,505 --> 01:28:14,005 -♪ Give me both your hands ♪ - Hey. 1862 01:28:14,088 --> 01:28:15,588 ♪ To make it up to you ♪ 1863 01:28:16,921 --> 01:28:18,463 She's the reason our sales went up. 1864 01:28:19,630 --> 01:28:22,588 She's been ordering all the stuff online under a fake name, 1865 01:28:22,921 --> 01:28:24,005 having it sent here. 1866 01:28:25,380 --> 01:28:27,755 [sighs] What name? 1867 01:28:27,838 --> 01:28:29,046 D'Angelo. 1868 01:28:29,130 --> 01:28:31,296 [both chuckle] 1869 01:28:31,380 --> 01:28:33,338 I thought she never wanted to talk to me again. 1870 01:28:33,421 --> 01:28:34,963 Why would she do this? 1871 01:28:35,421 --> 01:28:36,296 [Veronica] Wow. 1872 01:28:36,546 --> 01:28:38,380 You cute, but you dumb. 1873 01:28:39,338 --> 01:28:41,671 ♪ To make it up to you ♪ 1874 01:28:45,213 --> 01:28:48,213 ["Pimpin' All Over the World" playing] 1875 01:28:48,296 --> 01:28:51,463 -♪ Oh, yeah ♪ -♪ The fancy cars ♪ 1876 01:28:51,546 --> 01:28:54,046 ♪ The women and the caviar ♪ 1877 01:28:55,005 --> 01:28:56,338 -♪ You know who we are ♪ -Hello. Can I help you? 1878 01:28:56,421 --> 01:28:58,796 -Check the attitude, bitch. -Okay. 1879 01:28:58,880 --> 01:29:00,213 [Marcus] I'm flying to New York in the morning. 1880 01:29:00,296 --> 01:29:02,671 My friend Keanu Reeves recommended you guys. 1881 01:29:02,755 --> 01:29:04,505 Have you heard of Keanu Reeves? He's my friend. 1882 01:29:04,588 --> 01:29:06,880 I punched him in the face. I'll take that one. 1883 01:29:07,338 --> 01:29:08,838 Uh, excellent choice, sir. 1884 01:29:08,921 --> 01:29:10,255 -Champagne? -Oh, no, thank you. 1885 01:29:10,338 --> 01:29:12,380 Of course, champagne! Pour that shit! 1886 01:29:14,046 --> 01:29:15,213 All right. Thank you. 1887 01:29:15,671 --> 01:29:17,505 Let me just get the tag for you. 1888 01:29:20,630 --> 01:29:21,505 [spits] 1889 01:29:21,880 --> 01:29:24,255 Get it off me! Get it off me! Take it off! It's burning. 1890 01:29:30,546 --> 01:29:32,171 -Help you? -Yeah. 1891 01:29:32,255 --> 01:29:36,130 I'll take this suit for $219.32. 1892 01:29:36,213 --> 01:29:37,838 It comes with a belt and two pairs of pants. 1893 01:29:38,421 --> 01:29:40,171 That is a very versatile ensemble. 1894 01:29:40,255 --> 01:29:42,963 It's great for court dates, entry-level job interviews, 1895 01:29:43,046 --> 01:29:44,546 high school reunions, 1896 01:29:44,630 --> 01:29:47,463 where, like, you don't want them to know how successful you are. 1897 01:29:47,546 --> 01:29:48,963 ["Karaoke" playing] 1898 01:29:49,046 --> 01:29:51,213 ♪ Ooh, bitch, you better ♪ 1899 01:29:51,296 --> 01:29:53,713 ♪ Ooh, bitch, you better ♪ 1900 01:29:53,796 --> 01:29:56,005 ♪ Ooh, bitch, you better ♪ 1901 01:29:56,130 --> 01:29:58,088 ♪ You better hit it 'Cause you should know better ♪ 1902 01:29:58,171 --> 01:30:00,338 ♪ Touch down on the stage ♪ 1903 01:30:00,421 --> 01:30:02,671 ♪ And know, bitch, I ain't come to play ♪ 1904 01:30:02,755 --> 01:30:07,088 ♪ Clap, clap when I sing So I know that you feelin' me ♪ 1905 01:30:07,171 --> 01:30:09,130 -♪ Oh... ♪ -[indistinct chatter] 1906 01:30:09,213 --> 01:30:10,421 [camera shutters clicking] 1907 01:30:12,796 --> 01:30:16,130 ♪ It's your moment now Sing it, sing it, sing it, shine ♪ 1908 01:30:16,213 --> 01:30:18,338 ♪ Ooh, karaoke, yeah ♪ 1909 01:30:18,421 --> 01:30:20,046 [photographer 1] Sasha! This way, please! 1910 01:30:20,671 --> 01:30:23,255 -[photographer 2] Sasha! Sasha! -[photographer 3] Sasha! Over here! 1911 01:30:23,338 --> 01:30:24,755 -[photographer 4] Sasha! -[Sasha] Hey. 1912 01:30:24,880 --> 01:30:27,713 -[photographer 5] Sasha! -Sasha, who's your date tonight? 1913 01:30:27,796 --> 01:30:30,463 Uh, well, I couldn't decide on just one, 1914 01:30:30,546 --> 01:30:32,046 so I brought two. 1915 01:30:32,921 --> 01:30:34,130 Quoc and Sandy Tran, 1916 01:30:34,546 --> 01:30:35,630 -my parents. -[reporter] Aw! 1917 01:30:36,005 --> 01:30:37,880 -Get them in the photo with ya. -[Sasha] Come on. 1918 01:30:37,963 --> 01:30:40,338 [photographer 6] Mom, Dad, you're lookin' beautiful. 1919 01:30:41,171 --> 01:30:43,838 [Marcus] Excuse me. Uh, I have a question! 1920 01:30:46,630 --> 01:30:47,880 Marcus? 1921 01:30:49,296 --> 01:30:50,296 What are you doing here? 1922 01:30:50,880 --> 01:30:52,213 I came here to find you. 1923 01:30:53,046 --> 01:30:55,130 Uh, the whole plane ride over here, 1924 01:30:55,255 --> 01:30:58,005 I was trying to figure out how I could say this in some great way, 1925 01:30:58,088 --> 01:31:00,171 but I couldn't, so I'm just gonna say it badly. 1926 01:31:01,838 --> 01:31:03,338 I wanna be where you are. 1927 01:31:04,255 --> 01:31:09,255 I don't care where it is. I don't care what outfit I have to wear. 1928 01:31:09,338 --> 01:31:13,171 I don't care if I have to eat a lot of tiny, little things that I hate. 1929 01:31:13,255 --> 01:31:14,713 I-- I just wanna be with you. 1930 01:31:15,255 --> 01:31:16,505 I wanna make you laugh. 1931 01:31:16,755 --> 01:31:20,046 I want you to call me out when I'm not pushing myself hard enough. 1932 01:31:20,296 --> 01:31:22,213 I want to have a lot of sex with you. 1933 01:31:22,296 --> 01:31:23,171 [crowd laughs] 1934 01:31:23,255 --> 01:31:25,046 I probably should have left the sex part out. 1935 01:31:25,130 --> 01:31:27,588 I'm worried that I cheapened it. Anyway, I just... 1936 01:31:28,171 --> 01:31:32,046 I want to have a family with you. I want to spend my life with you. 1937 01:31:32,380 --> 01:31:33,713 Even if it scares me, 1938 01:31:33,796 --> 01:31:36,630 even if I'm as scared every day as I am right now. 1939 01:31:37,588 --> 01:31:38,921 So my question is this: 1940 01:31:40,046 --> 01:31:41,005 Sasha Tran... 1941 01:31:42,046 --> 01:31:43,713 can I hold your purse for you? 1942 01:31:48,463 --> 01:31:50,046 That was the bad version? 1943 01:31:51,046 --> 01:31:52,713 -It was good? -It was great. 1944 01:31:52,796 --> 01:31:54,046 -[Marcus] You liked it? -I loved it. 1945 01:31:54,130 --> 01:31:55,171 Kiss already! 1946 01:31:55,255 --> 01:31:57,588 -[crowd chuckles] -[instrumental music playing] 1947 01:31:59,046 --> 01:32:01,630 -[camera shutters clicking] -[crowd clapping] 1948 01:32:08,755 --> 01:32:10,755 [music swells] 1949 01:32:17,630 --> 01:32:19,005 [Marcus] Let's go get your award. 1950 01:32:20,421 --> 01:32:23,213 -[photographer 7] Look this way, please! -[photographer 8] Sasha, thank you! 1951 01:32:23,588 --> 01:32:25,296 -[Sasha] This is fancy. -[Marcus] Yeah, you like it? 1952 01:32:25,380 --> 01:32:27,296 -[Sasha] Where is that from? -[Marcus] Suits 'N Stuff. 1953 01:32:27,463 --> 01:32:29,546 -[Sasha] Oh, my-- What is that? -[Marcus] Came with two pairs of pants. 1954 01:32:30,171 --> 01:32:31,296 I think they're paper. 1955 01:32:31,505 --> 01:32:33,255 [Sasha and Marcus laugh] 1956 01:32:33,546 --> 01:32:35,088 -[Marcus] Paid for it myself. -[Sasha] What? 1957 01:32:35,171 --> 01:32:37,421 -[Marcus] With the merch money. -[Sasha] Oh! [laughs] 1958 01:32:37,505 --> 01:32:39,380 [Marcus] Oh, I cannot believe you did that. 1959 01:32:39,463 --> 01:32:43,046 [presenter] And we are honored to present our Visionary of the Year award to... 1960 01:32:43,671 --> 01:32:46,630 -Sasha Tran! -[audience cheers and applauds] 1961 01:32:46,713 --> 01:32:47,755 [man 1] Sasha! 1962 01:32:50,005 --> 01:32:51,213 [Marcus] Whoo! 1963 01:32:58,005 --> 01:32:59,005 [man 2] Sasha! 1964 01:33:00,630 --> 01:33:02,130 What an amazing night. 1965 01:33:02,921 --> 01:33:03,963 Are you still hungry? 1966 01:33:04,046 --> 01:33:05,671 [scoffs] Starving. 1967 01:33:05,755 --> 01:33:08,588 The main course was a rice noodle wrapped around a fig. 1968 01:33:08,671 --> 01:33:12,171 [laughs] Well, lucky for you, 1969 01:33:12,713 --> 01:33:14,005 I know a great new place. 1970 01:33:14,338 --> 01:33:15,213 Really? 1971 01:33:15,296 --> 01:33:17,130 Unlimited quail egg parfait. 1972 01:33:17,213 --> 01:33:18,755 -Oh, great. -[Sasha] Yeah. 1973 01:33:18,963 --> 01:33:20,880 It's a buffet of parfait. 1974 01:33:21,130 --> 01:33:22,338 [laughs] 1975 01:33:23,338 --> 01:33:26,171 We don't open for a week, but we're deep in prep mode. 1976 01:33:30,213 --> 01:33:31,380 I love it. 1977 01:33:31,463 --> 01:33:33,421 It looks so different from your other restaurant. 1978 01:33:33,505 --> 01:33:35,338 Come here. I wanna show you something. 1979 01:33:37,963 --> 01:33:39,046 Hey, is it ready? 1980 01:33:39,796 --> 01:33:40,755 Yes, Chef. 1981 01:33:46,838 --> 01:33:48,046 It's just like my mom's. 1982 01:33:57,921 --> 01:33:59,213 It's all her recipes. 1983 01:34:00,921 --> 01:34:02,713 This is what I want to do, Marcus. 1984 01:34:03,880 --> 01:34:06,296 The kind of food that makes people feel at home. 1985 01:34:07,755 --> 01:34:09,630 The way your mom always made me feel. 1986 01:34:12,463 --> 01:34:13,380 [sniffles] 1987 01:34:15,338 --> 01:34:16,213 You win. 1988 01:34:17,505 --> 01:34:18,755 This beats my speech. 1989 01:34:21,088 --> 01:34:23,880 It's gonna be hard to give you an unbiased Yelp review. 1990 01:34:23,963 --> 01:34:25,338 ["Always Be My Baby" playing] 1991 01:34:25,421 --> 01:34:29,546 -[chuckles softly] -♪ Oh ♪ 1992 01:34:33,713 --> 01:34:40,713 ♪ Ah ♪ [vocalizing] 1993 01:34:41,296 --> 01:34:43,130 ♪ Yeah... ♪ 1994 01:34:43,213 --> 01:34:45,130 [excited chatter] 1995 01:34:45,296 --> 01:34:46,546 ♪ Oh... ♪ 1996 01:34:47,005 --> 01:34:50,630 Oh, Sasha, thank you again for flying us out for this. 1997 01:34:50,713 --> 01:34:52,755 I couldn't imagine doing it without you, Mr. Kim. 1998 01:34:52,838 --> 01:34:55,296 -[both chuckle] -[Marcus] So, um, what do you think? 1999 01:34:55,796 --> 01:34:56,796 Think she would have liked it? 2000 01:34:59,130 --> 01:35:00,380 She would have loved it. 2001 01:35:03,088 --> 01:35:06,380 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 2002 01:35:08,671 --> 01:35:10,546 I accept. 2003 01:35:10,963 --> 01:35:13,755 -[Veronica] Sorry? -Yes! I will be your baby's godmother. 2004 01:35:14,421 --> 01:35:17,421 Oh! We asked Denise's sister to be the godmother. 2005 01:35:18,046 --> 01:35:20,796 -What? -Just kidding, girl. You know it's you. 2006 01:35:20,880 --> 01:35:22,630 [laughs] Stop. 2007 01:35:23,088 --> 01:35:26,838 -Hey, so postpartum is real. -Shh! Come on. This is the opening. 2008 01:35:27,838 --> 01:35:31,505 ♪ Our love will never die, no ♪ 2009 01:35:31,921 --> 01:35:34,171 ♪ You'll always be a part of me ♪ 2010 01:35:34,255 --> 01:35:37,213 Maybe next we can make Hello East Coast Peril happen. 2011 01:35:37,296 --> 01:35:41,171 -Yeah, I'd be down for that. -Taking the Bay Area cross-country. 2012 01:35:41,255 --> 01:35:44,338 -[glasses clink] -Hey, you're looking good, by the way. 2013 01:35:44,546 --> 01:35:45,588 What is that? A medium? 2014 01:35:45,671 --> 01:35:48,630 -[clicks tongue] European slim cut, baby. -Uh-oh! [chuckles] 2015 01:35:48,713 --> 01:35:50,713 Best 600 bucks I ever spent. 2016 01:35:51,755 --> 01:35:53,338 I'm so hungry all the time. 2017 01:35:55,421 --> 01:35:57,671 ♪ I ain't gonna cry, no ♪ 2018 01:35:57,755 --> 01:36:00,963 ♪ And I won't beg you to stay ♪ 2019 01:36:01,046 --> 01:36:03,630 ♪ If you're determined to leave, boy ♪ 2020 01:36:03,713 --> 01:36:08,296 ♪ I will not stand in your way But inevitably... ♪ 2021 01:36:08,505 --> 01:36:09,713 [Marcus] Congratulations. 2022 01:36:09,796 --> 01:36:11,546 -I'm so proud of you. -[Sasha] Thank you. 2023 01:36:12,671 --> 01:36:15,796 You think everyone knows I punched Keanu Reeves? 2024 01:36:17,255 --> 01:36:19,838 You should probably write a song about it just to be sure. 2025 01:36:19,921 --> 01:36:21,505 -Hmm. -[both chuckle] 2026 01:36:22,255 --> 01:36:24,755 ♪ I'm part of you indefinitely ♪ 2027 01:36:24,838 --> 01:36:27,796 ♪ Oh, boy Don't you know you can't escape me ♪ 2028 01:36:27,880 --> 01:36:32,130 ♪ Ooh, darling 'Cause you'll always be my baby ♪ 2029 01:36:32,213 --> 01:36:34,463 -♪ And we'll linger on ♪ -[music distorts] 2030 01:36:34,546 --> 01:36:37,046 -[band playing] -[Marcus] ♪ Hello, hello, hello ♪ 2031 01:36:39,296 --> 01:36:41,463 ♪ Best believe I punched Keanu Reeves ♪ 2032 01:36:41,546 --> 01:36:44,088 ♪ And it was better Than any scene you could see in Speed ♪ 2033 01:36:44,171 --> 01:36:46,130 ♪ I hit John Wick And now I'm feeling so appealing ♪ 2034 01:36:46,213 --> 01:36:48,921 ♪ Basically, I'm a god You could call me Hercules ♪ 2035 01:36:49,005 --> 01:36:51,380 ♪ Best believe I punched Keanu Reeves ♪ 2036 01:36:51,463 --> 01:36:53,713 ♪ And it was better Than any scene you could see in Speed ♪ 2037 01:36:53,796 --> 01:36:56,296 ♪ I'm tellin' you, for real I punched Neo ♪ 2038 01:36:56,380 --> 01:36:59,213 ♪ He could duck bullets But he couldn't duck me ♪ 2039 01:36:59,880 --> 01:37:02,130 ♪ I'm feelin' so refreshed The new sheriff's in town ♪ 2040 01:37:02,213 --> 01:37:04,463 ♪ Check the button on my vest It's Keanu with a bruise ♪ 2041 01:37:04,546 --> 01:37:07,338 ♪ Around the oculus Now I'm just cruisin' the metropolis ♪ 2042 01:37:07,421 --> 01:37:09,963 ♪ In my prime, like Optimus Everything is half-full ♪ 2043 01:37:10,046 --> 01:37:12,005 ♪ I'm an optimist, haven't done ish ♪ 2044 01:37:12,088 --> 01:37:13,546 ♪ Yet, I feel accomplished ♪ 2045 01:37:13,630 --> 01:37:15,880 ♪ Best pugilist Blessed with an iron fist ♪ 2046 01:37:15,963 --> 01:37:18,296 ♪ Strong enough To survive the apocalypse ♪ 2047 01:37:18,380 --> 01:37:20,755 ♪ And any summit I could be on Any point break ♪ 2048 01:37:20,838 --> 01:37:22,380 ♪ I could surf with my Gui on ♪ 2049 01:37:22,463 --> 01:37:25,088 ♪ Take any fighter, any class I'mma put you on your ass ♪ 2050 01:37:25,171 --> 01:37:28,796 ♪ Then I'll pee on you peons for eons And eons and eons ♪ 2051 01:37:28,880 --> 01:37:31,171 ♪ And eons, etcetera Not a tall fellow ♪ 2052 01:37:31,255 --> 01:37:32,755 ♪ But nobody can measure up ♪ 2053 01:37:32,838 --> 01:37:34,671 ♪ And if you wanna feel similar to this ♪ 2054 01:37:34,755 --> 01:37:37,380 ♪ All I had to do was coldcock An icon of cinema ♪ 2055 01:37:37,505 --> 01:37:39,630 ♪ Best believe I punched Keanu Reeves ♪ 2056 01:37:39,713 --> 01:37:42,171 ♪ And it was better Than any scene you could see in Speed ♪ 2057 01:37:42,255 --> 01:37:44,380 ♪ I hit John Wick And now I'm feeling so appealing ♪ 2058 01:37:44,463 --> 01:37:47,046 ♪ Basically, I'm a god You can call me Hercules ♪ 2059 01:37:47,838 --> 01:37:49,421 ♪ What an excellent adventure ♪ 2060 01:37:49,505 --> 01:37:52,005 ♪ I wouldn't be surprised If Keanu's wearing dentures ♪ 2061 01:37:52,088 --> 01:37:54,130 ♪ I've got a high-five That can make a man die ♪ 2062 01:37:54,213 --> 01:37:57,046 ♪ I should be with the Justice League And the Avengers ♪ 2063 01:37:57,130 --> 01:37:59,713 ♪ Taking out contenders with glee Carefree ♪ 2064 01:37:59,796 --> 01:38:01,505 ♪ And as happy as can be, low-key ♪ 2065 01:38:01,588 --> 01:38:04,005 ♪ 'Cause the only thing better Than punching Keanu Reeves ♪ 2066 01:38:04,088 --> 01:38:05,963 ♪ Is the fact that his girl chose me ♪ 2067 01:38:06,713 --> 01:38:09,005 ♪ I bet you didn't think This was a love song ♪ 2068 01:38:09,088 --> 01:38:11,171 ♪ But the reason I'm at my pinnacle right now ♪ 2069 01:38:11,255 --> 01:38:13,546 ♪ Is I hit him in the eye Then I became her guy ♪ 2070 01:38:13,630 --> 01:38:16,255 ♪ And her love has me feeling invincible No doubt ♪ 2071 01:38:16,338 --> 01:38:18,755 ♪ Get it? So I don't think I'll ever jet it ♪ 2072 01:38:18,838 --> 01:38:21,005 ♪ Plus, he was a jerk So I really don't regret it ♪ 2073 01:38:21,088 --> 01:38:23,213 ♪ I'll celebrate that day From now till forever ♪ 2074 01:38:23,296 --> 01:38:25,796 ♪ Or at least Till the end of the credits, credits ♪ 2075 01:38:25,880 --> 01:38:28,088 ♪ Best believe I punched Keanu Reeves ♪ 2076 01:38:28,171 --> 01:38:30,713 ♪ And it was better Than any scene you could see in Speed ♪ 2077 01:38:30,796 --> 01:38:32,963 ♪ I hit John Wick And now I'm feeling so appealing ♪ 2078 01:38:33,046 --> 01:38:35,505 ♪ Basically, I'm a god You could call me Hercules ♪ 2079 01:38:35,588 --> 01:38:37,838 ♪ Best believe I punched Keanu Reeves ♪ 2080 01:38:37,921 --> 01:38:40,213 ♪ And it was better Than any scene you could see in Speed ♪ 2081 01:38:40,296 --> 01:38:42,838 ♪ I'm tellin' you, for real I punched Neo ♪ 2082 01:38:42,921 --> 01:38:45,296 ♪ He could duck bullets But he couldn't duck me ♪ 2083 01:38:45,421 --> 01:38:46,380 [Quasar] ♪ Yeah! ♪ 2084 01:38:47,505 --> 01:38:48,588 Whoo! 2085 01:38:50,463 --> 01:38:52,255 ♪ Uh, uh, uh ♪ 2086 01:38:59,630 --> 01:39:00,880 ♪ Uh ♪ 2087 01:39:04,505 --> 01:39:05,588 ♪ Yeah, yeah ♪ 2088 01:39:09,296 --> 01:39:10,421 Whoo! 2089 01:39:14,296 --> 01:39:16,546 [Marcus] ♪ Best believe I punched Keanu Reeves ♪ 2090 01:39:16,630 --> 01:39:19,088 ♪ And it was better Than any scene you could see in Speed ♪ 2091 01:39:19,171 --> 01:39:21,630 ♪ I'm tellin' you, for real I punched Neo ♪ 2092 01:39:21,713 --> 01:39:25,546 [echoing] ♪ He could duck bullets But he couldn't duck me ♪ 2093 01:39:25,671 --> 01:39:28,296 [slow piano music playing] 2094 01:40:25,546 --> 01:40:27,546 [upbeat instrumental music playing] 155106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.