Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,782 --> 00:01:15,951
We have to go to the police.
They can help--
2
00:01:16,034 --> 00:01:19,955
No, Frida. Please, I'm begging you,
don't involve the police.
3
00:01:20,998 --> 00:01:24,126
There are very dangerous people
behind this.
4
00:01:24,918 --> 00:01:27,087
I just need you to help me find my son.
5
00:01:27,713 --> 00:01:29,715
Please. I'm all he's got.
6
00:01:31,800 --> 00:01:33,260
-I have to help him.
-Okay.
7
00:01:34,052 --> 00:01:36,430
-Without me--
-I'll help you.
8
00:01:37,306 --> 00:01:38,390
We'll find him.
9
00:01:42,394 --> 00:01:43,312
Thanks.
10
00:01:49,609 --> 00:01:50,694
We'll find him.
11
00:02:05,459 --> 00:02:06,501
Come in.
12
00:02:08,587 --> 00:02:10,213
-Sit down, José Luis.
-Thanks.
13
00:02:13,634 --> 00:02:16,094
-How are you?
-Fine, thank you.
14
00:02:16,178 --> 00:02:17,471
Very busy.
15
00:02:17,554 --> 00:02:19,389
Sure. We're all sentenced somehow.
16
00:02:20,057 --> 00:02:21,350
Yeah, I suppose so.
17
00:02:21,892 --> 00:02:23,810
Oh, well. We've got to keep going.
18
00:02:24,936 --> 00:02:26,229
I called you because...
19
00:02:27,230 --> 00:02:28,774
I've got a favor to ask.
20
00:02:29,524 --> 00:02:30,692
Tell me who to kill.
21
00:02:33,654 --> 00:02:35,614
If you only knew... But no.
22
00:02:36,114 --> 00:02:37,491
Let them die on their own.
23
00:02:38,575 --> 00:02:42,663
Is your brother still working
at Reynosa's investigative police?
24
00:02:42,746 --> 00:02:45,082
Sure thing. Ariel. So is my cousin.
25
00:02:45,624 --> 00:02:49,586
As I've said, half of my relatives
are thieves and half of them are cops.
26
00:02:50,379 --> 00:02:52,047
Imagine our Christmas dinners.
27
00:02:53,048 --> 00:02:55,467
Try to guess which half roots
for América FC.
28
00:02:57,636 --> 00:03:02,641
Look, I need some information
about a kid that's gone missing...
29
00:03:03,392 --> 00:03:04,434
Pablo Mendoza.
30
00:03:05,143 --> 00:03:07,938
Count on it, doctor. I'll tell my bro.
31
00:03:08,772 --> 00:03:10,232
Thank you very much.
32
00:03:11,108 --> 00:03:15,195
It's for the lady who cleans my house.
She's related to him.
33
00:03:15,278 --> 00:03:17,989
The couple that looked after the boy
was killed.
34
00:03:18,073 --> 00:03:19,783
No one knows anything about him.
35
00:03:20,075 --> 00:03:23,578
-If it happened here, my bro will know.
-Yes, it happened here.
36
00:03:24,329 --> 00:03:28,250
But... please be very discreet.
37
00:03:29,000 --> 00:03:30,419
No one here can find out.
38
00:03:31,253 --> 00:03:32,629
It's not very professional.
39
00:03:32,712 --> 00:03:35,173
Sure. Don't worry, doctor. I won't talk.
40
00:03:35,632 --> 00:03:38,093
-Thank you. Really.
-Thank you.
41
00:03:38,844 --> 00:03:40,595
You're always helping us out.
42
00:03:41,221 --> 00:03:43,515
I attended my mom's funeral thanks to you.
43
00:03:44,516 --> 00:03:46,685
You're a flower among stones.
44
00:03:49,563 --> 00:03:50,605
Thanks.
45
00:03:55,694 --> 00:03:56,695
Don't. Now.
46
00:03:57,863 --> 00:03:59,322
Come on, Bocinas.
47
00:03:59,740 --> 00:04:01,241
Come on, my son.
48
00:04:01,324 --> 00:04:02,534
Put some pressure.
49
00:04:06,204 --> 00:04:07,914
-A call.
-Who's calling?
50
00:04:07,998 --> 00:04:09,124
-Who?
-Some slut.
51
00:04:11,126 --> 00:04:12,294
I'll be right back.
52
00:04:12,836 --> 00:04:14,379
Hey. Don't go, man.
53
00:04:16,381 --> 00:04:17,924
-Which one?
-Number 2.
54
00:04:25,766 --> 00:04:26,683
Hello?
55
00:04:31,062 --> 00:04:32,063
Fuck.
56
00:04:35,609 --> 00:04:39,279
-What's up?
-You were very nice to me, so...
57
00:04:40,614 --> 00:04:41,907
thanks.
58
00:04:47,120 --> 00:04:49,998
Look, blondie, you can't just call me.
59
00:04:52,334 --> 00:04:53,418
My dad...
60
00:04:54,628 --> 00:04:55,837
is dead.
61
00:05:03,970 --> 00:05:06,723
Do you know why they kidnapped me?
62
00:05:08,725 --> 00:05:09,851
Drop it.
63
00:05:10,519 --> 00:05:11,561
Look, I...
64
00:05:14,064 --> 00:05:16,274
Your dad stole some money from Tavares.
65
00:05:16,983 --> 00:05:18,026
Do you understand?
66
00:05:18,985 --> 00:05:19,861
Your dad's an asshole.
67
00:05:23,406 --> 00:05:24,407
Don't poke around.
68
00:05:24,950 --> 00:05:25,909
It's dangerous.
69
00:05:27,077 --> 00:05:28,161
A gift, man.
70
00:05:28,703 --> 00:05:30,705
Is he talking to the gringa we had here?
71
00:05:31,790 --> 00:05:32,958
I think he nailed her.
72
00:05:34,000 --> 00:05:35,085
Really, man?
73
00:05:36,169 --> 00:05:37,462
Stupid fucker.
74
00:05:38,171 --> 00:05:40,298
It was a shitty business...
75
00:05:42,342 --> 00:05:43,385
I have to go.
76
00:05:55,772 --> 00:05:57,065
-What's up?
-Nothing.
77
00:05:57,148 --> 00:05:58,316
-Who was that?
-No one.
78
00:05:58,400 --> 00:05:59,609
Where are you going?
79
00:06:00,485 --> 00:06:01,528
Who called you, man?
80
00:06:02,362 --> 00:06:05,115
The fucking gringa we had here?
81
00:06:05,198 --> 00:06:07,158
She wanted to check up on me, man.
82
00:06:07,242 --> 00:06:10,161
Was she worried about you?
Did you hear that, man?
83
00:06:10,245 --> 00:06:13,748
She called because she was worried.
She wanted to check up on Bocinas.
84
00:06:14,165 --> 00:06:15,792
Are you fucking her?
85
00:06:15,875 --> 00:06:18,295
Come on. It's the first time.
86
00:06:18,378 --> 00:06:21,089
-It happened once?
-It's the first time she's called.
87
00:06:21,172 --> 00:06:23,466
Come here, pussy. Come here, asshole.
88
00:06:24,926 --> 00:06:25,969
Listen carefully.
89
00:06:26,469 --> 00:06:31,224
Unless you want the boss to find out
you're fucking the gringa we had here,
90
00:06:31,308 --> 00:06:33,852
you have to give my man Silvestre a gift.
91
00:06:35,270 --> 00:06:36,896
All right. I'll bring it later.
92
00:06:38,857 --> 00:06:40,400
-Don't say anything.
-For now.
93
00:06:40,984 --> 00:06:42,402
You know why I won't, man?
94
00:06:43,069 --> 00:06:45,488
Because I've also been obsessed
with some bitch.
95
00:06:46,281 --> 00:06:47,866
But don't be stupid, kid.
96
00:06:47,949 --> 00:06:51,369
You have to understand
that work is work, man.
97
00:06:51,453 --> 00:06:52,787
Don't get confused, man.
98
00:06:54,372 --> 00:06:55,248
Fine.
99
00:06:55,915 --> 00:06:58,335
Just jerk off, man.
It's safer that way, right?
100
00:06:58,960 --> 00:06:59,961
Stupid kid.
101
00:07:00,503 --> 00:07:01,796
Hey, wait up.
102
00:07:05,550 --> 00:07:07,677
-Wait up, man. What about me?
-What?
103
00:07:07,761 --> 00:07:09,721
What do you mean? Give me something.
104
00:07:11,222 --> 00:07:13,141
There, dude. But keep quiet.
105
00:07:13,558 --> 00:07:14,726
What about Silvestre?
106
00:07:15,268 --> 00:07:16,853
I will give it to him.
107
00:07:16,937 --> 00:07:19,522
-Did you wipe your ass with it?
-You don't want it?
108
00:07:20,023 --> 00:07:22,817
What's up, man?
What are you doing with that money?
109
00:07:23,443 --> 00:07:25,528
-What are you up to?
-Bocinas had a debt.
110
00:07:25,612 --> 00:07:27,656
Where's Santito's commission?
111
00:07:28,073 --> 00:07:30,200
-Come on, man.
-That's loose change.
112
00:07:30,283 --> 00:07:32,327
-Only greens for me, brother.
-Drop dead.
113
00:07:32,410 --> 00:07:34,871
-Where's the money?
-What's up, guys?
114
00:07:34,955 --> 00:07:38,041
Those fuckers from La Unión
are stealing stuff from the shed.
115
00:07:38,124 --> 00:07:40,085
-I swear, man. They are--
-No way.
116
00:07:40,168 --> 00:07:44,005
Hold on, man. Did you see them?
117
00:07:44,089 --> 00:07:45,840
-Let's kick some ass.
-No way.
118
00:07:45,924 --> 00:07:48,843
-Bring pickaxes. Bring that shit.
-No.
119
00:07:49,469 --> 00:07:53,640
-What the fuck?
-We should tell your godfather first.
120
00:07:53,723 --> 00:07:56,434
My godfather's busy.
Santito's in charge. Open up.
121
00:07:56,518 --> 00:07:59,396
-No. What is he going to say?
-Don't be an ass.
122
00:07:59,479 --> 00:08:02,399
You're a wuss.
Those guys scare you, don't they?
123
00:08:02,482 --> 00:08:05,443
-Are you scared?
-They can suck my cock, man.
124
00:08:05,527 --> 00:08:08,238
-Open the door.
-It would piss off your godfather.
125
00:08:08,321 --> 00:08:09,990
What the fuck? Open it!
126
00:08:10,073 --> 00:08:13,660
What is my godfather going to say
if we sit still?
127
00:08:13,743 --> 00:08:14,869
Open the fucking door.
128
00:08:14,953 --> 00:08:16,955
-Come on, Muerto.
-Let him out, pussy.
129
00:08:17,038 --> 00:08:19,290
-All right, fuck them.
-Let him out.
130
00:08:20,000 --> 00:08:21,918
-Get fired up, pussy.
-Give me that.
131
00:08:22,002 --> 00:08:23,670
-Get fired up.
-Fuck it.
132
00:08:36,641 --> 00:08:38,059
You outdid yourself, man.
133
00:08:38,685 --> 00:08:41,021
-See how happy they are?
-Give them everything.
134
00:08:48,403 --> 00:08:51,614
I've always thought that a man fails
135
00:08:52,115 --> 00:08:55,827
when he makes a mistake and doesn't gain
some experience from that.
136
00:08:55,910 --> 00:08:57,162
Think about it, Rox.
137
00:08:59,873 --> 00:09:01,624
There are also men who...
138
00:09:02,167 --> 00:09:06,546
Who know that crises bring opportunities,
and they make the most of them.
139
00:09:16,723 --> 00:09:20,977
Marcial. Stop the Tavares.
Don't let them reach the courtyard. Hurry.
140
00:09:22,645 --> 00:09:24,564
Sons of bitches.
141
00:09:25,023 --> 00:09:26,691
You're screwed, assholes.
142
00:09:26,775 --> 00:09:27,817
Open up, pussy.
143
00:09:29,486 --> 00:09:30,403
Open it, asshole.
144
00:09:30,737 --> 00:09:32,989
You can't go outside. Back off, asshole.
145
00:09:33,073 --> 00:09:34,324
Filthy fucker.
146
00:09:34,741 --> 00:09:37,327
-Go back to your wing.
-Open up, pussy. Come on.
147
00:09:37,410 --> 00:09:38,620
What the fuck?
148
00:09:38,703 --> 00:09:41,372
Okay, hold on. And if we don't? What then?
149
00:09:41,456 --> 00:09:44,501
I'll beat the crap out of you
until you're unrecognizable.
150
00:09:45,794 --> 00:09:48,421
-Really?
-We'll call Dante, asshole.
151
00:09:48,505 --> 00:09:50,590
Call your sister, too, asshole.
152
00:09:50,965 --> 00:09:53,468
Go get my godfather. Go. Go get him now.
153
00:09:54,427 --> 00:09:56,554
You can suck my dick, pussies.
154
00:09:56,638 --> 00:09:58,139
Suck my dick, pussies.
155
00:09:59,974 --> 00:10:02,393
Hell, yeah.
156
00:10:03,520 --> 00:10:04,521
Cheers.
157
00:10:31,631 --> 00:10:32,674
Hey.
158
00:10:33,091 --> 00:10:35,218
What the fuck is going on here?
159
00:10:35,510 --> 00:10:38,429
-No one can go out.
-Really, fucker? Why not?
160
00:10:40,515 --> 00:10:41,641
Orders from upstairs.
161
00:10:47,689 --> 00:10:48,857
For fuck's sake.
162
00:10:50,150 --> 00:10:51,317
What do we do?
163
00:10:52,152 --> 00:10:53,278
Wait a sec.
164
00:10:55,280 --> 00:10:56,614
Wait a sec.
165
00:10:59,742 --> 00:11:01,327
As soon as it's open, pussy...
166
00:11:05,874 --> 00:11:07,876
Fuck you, pussy.
167
00:11:14,215 --> 00:11:15,216
What's wrong?
168
00:11:15,675 --> 00:11:17,635
Why the obscene gesture?
169
00:11:17,719 --> 00:11:19,637
I'm the one who should be pissed off.
170
00:11:19,721 --> 00:11:22,223
No one's treated me this way
in years, asshole.
171
00:11:23,474 --> 00:11:25,852
Hard times.
172
00:11:26,394 --> 00:11:28,855
You're getting old, dear Mariano.
173
00:11:29,522 --> 00:11:31,065
Stop having tantrums.
174
00:11:31,149 --> 00:11:33,151
Or would you like me to transfer you?
175
00:11:33,610 --> 00:11:37,071
-Don't forget I have that power.
-You can't intimidate me, asshole.
176
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
If you want to talk,
177
00:11:41,910 --> 00:11:43,369
let's do it privately.
178
00:11:46,289 --> 00:11:49,042
Okay. I'll let you know.
I've got your number.
179
00:11:50,084 --> 00:11:51,336
Fucking Peniche.
180
00:12:23,076 --> 00:12:24,077
Hi, handsome.
181
00:12:24,535 --> 00:12:26,287
Look. I got you these ones.
182
00:12:26,371 --> 00:12:27,413
Choose one.
183
00:12:28,122 --> 00:12:29,123
Check them out.
184
00:12:34,128 --> 00:12:35,129
I want this one.
185
00:12:36,255 --> 00:12:37,256
Who is it for?
186
00:12:39,634 --> 00:12:40,760
That Frida chick?
187
00:12:43,179 --> 00:12:44,347
Take this one instead.
188
00:12:46,641 --> 00:12:48,142
That's nice.
189
00:12:49,185 --> 00:12:51,187
Congratulations, Marcial.
190
00:12:51,729 --> 00:12:53,564
The job's gotten complicated lately,
191
00:12:53,648 --> 00:12:56,275
but today you and the guys excelled.
Keep it up.
192
00:12:56,734 --> 00:12:57,986
Thanks, sir.
193
00:12:58,069 --> 00:13:00,697
If I had my way,
I'd make use of other means.
194
00:13:00,780 --> 00:13:02,490
No. This is not the time.
195
00:13:03,032 --> 00:13:07,412
Last week's riot, the investigation...
Nothing would surprise me now.
196
00:13:08,413 --> 00:13:11,374
Sir, with all due respect,
may I tell you what I think?
197
00:13:12,750 --> 00:13:17,130
"I'd die defending your right to express
your opinion, even if I don't share it."
198
00:13:17,547 --> 00:13:20,425
-Voltaire.
-Then I'll express it.
199
00:13:21,426 --> 00:13:22,468
Go ahead.
200
00:13:24,262 --> 00:13:26,597
Everything's gone to hell for two reasons.
201
00:13:27,223 --> 00:13:29,600
One: Tavares. We let him grow too much.
202
00:13:30,351 --> 00:13:32,145
Two: the new guy, Dante Pardo.
203
00:13:32,979 --> 00:13:36,190
I knew he'd be a pain in the ass
the minute he arrived.
204
00:13:36,607 --> 00:13:39,610
He's a big deal now
because he took over Foca.
205
00:13:40,403 --> 00:13:41,612
If you ask me,
206
00:13:42,613 --> 00:13:44,282
I'd get rid of the weakest.
207
00:13:46,075 --> 00:13:47,869
Good point. You know what?
208
00:13:48,453 --> 00:13:49,662
Go get Tavares.
209
00:13:50,329 --> 00:13:53,041
It's time to start breaking the eggs
for the omelet.
210
00:13:54,667 --> 00:13:55,877
My pleasure, sir.
211
00:13:56,711 --> 00:13:57,754
Excuse me.
212
00:14:23,905 --> 00:14:25,031
What can you see here?
213
00:14:26,449 --> 00:14:27,617
What do you mean?
214
00:14:28,242 --> 00:14:30,244
What my fucking eyes perceive, fucker.
215
00:14:33,539 --> 00:14:35,083
Why do you take all that shit?
216
00:14:36,834 --> 00:14:38,544
Those idiots take everything.
217
00:14:40,880 --> 00:14:42,965
Food, goods, drugs...
218
00:14:44,467 --> 00:14:45,968
We've got to put up with it.
219
00:14:47,762 --> 00:14:49,555
I've been in jail many times.
220
00:14:49,639 --> 00:14:52,308
For 10 pesos I'd get a bed and a mattress.
221
00:14:53,893 --> 00:14:55,520
But these idiots hog everything.
222
00:14:58,981 --> 00:15:00,441
The man upstairs is to blame.
223
00:15:01,442 --> 00:15:02,568
I don't mean God, man.
224
00:15:06,406 --> 00:15:09,617
What if I told you
that he's sick of all those privileges?
225
00:15:14,872 --> 00:15:18,709
If you get organized
and show him you're the real thing,
226
00:15:19,585 --> 00:15:20,878
you'll get this place.
227
00:15:22,171 --> 00:15:24,048
But you have to lead them.
228
00:15:25,842 --> 00:15:28,594
Why do you think
I let you distribute this stuff?
229
00:15:32,849 --> 00:15:33,891
Thanks, homie.
230
00:15:35,560 --> 00:15:36,686
Look alive.
231
00:15:47,530 --> 00:15:50,950
I can't understand
why they tolerate what's in your report.
232
00:15:52,201 --> 00:15:57,415
I mean, it makes sense
if the warden is getting a nice cut.
233
00:15:58,249 --> 00:15:59,834
There's no evidence, but...
234
00:16:01,043 --> 00:16:02,503
you know where we are.
235
00:16:03,463 --> 00:16:04,964
Do you think it can get worse?
236
00:16:06,007 --> 00:16:07,758
Hello. Good morning.
237
00:16:07,842 --> 00:16:08,801
-Hi.
-Good morning.
238
00:16:08,885 --> 00:16:13,181
Any news? Any bodies,
murders or disappearances today?
239
00:16:13,931 --> 00:16:15,308
-No.
-Nothing major.
240
00:16:15,391 --> 00:16:17,643
We still have enough material
for the report.
241
00:16:19,145 --> 00:16:20,980
-I'll leave you to it.
-Later.
242
00:16:27,278 --> 00:16:29,655
I can't take that kind
of humiliation anymore.
243
00:16:30,698 --> 00:16:32,116
You ordered a search.
244
00:16:32,867 --> 00:16:34,535
You confiscated my merchandise.
245
00:16:35,369 --> 00:16:37,747
And now you ban my freedom of movement.
246
00:16:38,247 --> 00:16:39,916
What's this about, asshole?
247
00:16:40,374 --> 00:16:41,626
What do you want, jerk?
248
00:16:42,126 --> 00:16:43,961
Should I sit idle?
249
00:16:44,045 --> 00:16:47,715
No. Someone has to enforce the rules.
250
00:16:48,299 --> 00:16:50,009
How old do you think I am, fucker?
251
00:16:51,052 --> 00:16:55,097
You have something against me,
but you don't have the balls to say it.
252
00:16:55,181 --> 00:16:57,725
Do you want to know
what I have against you?
253
00:16:58,309 --> 00:16:59,143
Okay.
254
00:16:59,227 --> 00:17:03,314
Wounded people, fights,
disappearances, inexplicable deaths.
255
00:17:03,397 --> 00:17:06,776
Why? Because of that stupid gang
you can no longer control.
256
00:17:06,859 --> 00:17:07,735
What's it called?
257
00:17:08,653 --> 00:17:11,030
But you don't mind getting rich, do you?
258
00:17:11,781 --> 00:17:14,200
I swear on my mother's life...
259
00:17:15,451 --> 00:17:18,913
that if you mess with my organization,
I'll kill you, jackass.
260
00:17:18,996 --> 00:17:21,374
Instead of getting mad,
you should support me.
261
00:17:21,457 --> 00:17:24,585
I bust my ass every day
to clean up your fuckups, asshole.
262
00:17:25,836 --> 00:17:28,631
Stop whining, asshole.
263
00:17:28,714 --> 00:17:31,467
Do you want me to sit there
and do your job, as well?
264
00:17:31,551 --> 00:17:33,094
Don't fuck with me, Peniche.
265
00:17:33,678 --> 00:17:35,680
Don't make me think we're enemies,
266
00:17:36,013 --> 00:17:38,891
or one day,
you and I will meet each other's fists.
267
00:17:39,267 --> 00:17:42,395
Come on. Anytime, asshole.
268
00:17:42,895 --> 00:17:45,189
But there'll be no guards or tricks.
269
00:17:45,481 --> 00:17:48,359
Fine, no tricks. Anytime.
I'm not afraid of you, jackass.
270
00:17:48,734 --> 00:17:51,862
-Name the time and place, pussy.
-Are you calling me a pussy?
271
00:17:52,280 --> 00:17:54,574
No, I'm not calling you a pussy.
272
00:17:55,366 --> 00:17:58,202
I'm calling you a fucking pussy.
273
00:17:58,286 --> 00:17:59,287
Great, asshole.
274
00:18:01,247 --> 00:18:02,331
What are you doing?
275
00:18:03,082 --> 00:18:05,167
Choosing a date, and it's today, fucker.
276
00:18:05,543 --> 00:18:06,836
Today's the day, asshole.
277
00:18:06,919 --> 00:18:08,504
-Come on, pussy.
-Come on.
278
00:18:10,339 --> 00:18:12,008
You're going to piss your pants.
279
00:18:12,091 --> 00:18:13,426
What's wrong, pussy?
280
00:18:14,385 --> 00:18:15,428
Fuck you.
281
00:18:15,511 --> 00:18:17,054
This is the notification.
282
00:18:17,597 --> 00:18:21,434
There's enough evidence
to discharge the head office at least.
283
00:18:22,101 --> 00:18:26,397
The drug trafficking,
the privileges for just a few inmates,
284
00:18:27,148 --> 00:18:28,733
the riot's casualties,
285
00:18:28,816 --> 00:18:31,527
the irregular handling of some cadavers,
286
00:18:32,069 --> 00:18:35,197
and the disappearances attributed
to Dante Pardo.
287
00:18:36,782 --> 00:18:38,909
I thought that didn't make sense to you.
288
00:18:38,993 --> 00:18:42,622
What doesn't make sense to me
is your infatuation. What's up?
289
00:18:42,705 --> 00:18:47,460
-Is that relevant for the report?
-Okay, fine.
290
00:18:47,543 --> 00:18:50,087
We're not assessing your work,
just Peniche's.
291
00:18:50,796 --> 00:18:51,797
Look.
292
00:18:52,923 --> 00:18:55,426
There's nothing between me
and Dante Pardo.
293
00:18:55,509 --> 00:18:56,927
Or any other inmate.
294
00:18:57,345 --> 00:18:59,096
-Is that clear?
-Okay, fine.
295
00:18:59,180 --> 00:19:03,184
But the thing is that he's been linked
to cases riddled with irregularities.
296
00:19:03,851 --> 00:19:05,269
Like almost everything here.
297
00:19:06,187 --> 00:19:07,104
Yeah.
298
00:19:08,356 --> 00:19:09,190
Listen.
299
00:19:10,650 --> 00:19:14,320
I don't want to get you into trouble
by submitting this report. Okay?
300
00:19:15,905 --> 00:19:17,698
I called you, Evaristo.
301
00:19:18,866 --> 00:19:21,827
I started this.
Someone has to pave the way.
302
00:19:22,328 --> 00:19:23,704
I got the task. It's fine.
303
00:19:26,165 --> 00:19:28,876
I'd forgotten
how much I like working with you.
304
00:19:30,002 --> 00:19:31,170
-Thanks.
-I mean it.
305
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
-Me, too.
-Seriously.
306
00:19:33,964 --> 00:19:35,591
You're... You're very brave.
307
00:19:37,343 --> 00:19:39,428
-Well...
-Listen.
308
00:19:40,554 --> 00:19:43,516
-What?
-I still want to read your dissertation.
309
00:19:44,141 --> 00:19:46,018
I'll bring it tomorrow.
310
00:19:46,102 --> 00:19:47,395
-It's fine.
-Tomorrow?
311
00:19:48,020 --> 00:19:48,896
-Yes.
-Okay.
312
00:19:49,397 --> 00:19:52,316
-I hope so. What's wrong?
-What's going on?
313
00:19:52,400 --> 00:19:53,734
Evaristo...
314
00:19:54,193 --> 00:19:56,987
Try to control yourself.
Go stand over there.
315
00:19:58,781 --> 00:20:00,116
Don't get confused.
316
00:20:00,199 --> 00:20:04,537
Look, let's... give the report to Peniche,
317
00:20:05,246 --> 00:20:06,372
and then we'll talk.
318
00:20:07,123 --> 00:20:09,166
Stop it. You're going to get hurt.
319
00:20:09,250 --> 00:20:11,877
Security! Come here, for fuck's sake!
320
00:20:12,420 --> 00:20:14,004
Come on.
321
00:20:14,505 --> 00:20:17,133
You brought your little girls
to help you, right?
322
00:20:17,216 --> 00:20:19,093
Get him out of here. Take him away.
323
00:20:20,136 --> 00:20:21,387
Son of a bitch.
324
00:20:24,974 --> 00:20:27,017
-Are you okay, sir?
-Yes, I'm...
325
00:20:27,101 --> 00:20:30,020
-I'm great, thank God.
-What happened?
326
00:20:30,771 --> 00:20:32,398
-What was that?
-Nothing.
327
00:20:32,815 --> 00:20:34,859
A bit of cardio, doctor.
328
00:20:35,151 --> 00:20:37,903
Warming up the muscles.
I'm glad they took him away.
329
00:20:37,987 --> 00:20:39,572
I was about to kill him.
330
00:20:39,655 --> 00:20:42,700
I've seen many things in this country,
but nothing like this.
331
00:20:42,783 --> 00:20:44,410
Yes. That's me.
332
00:20:44,493 --> 00:20:48,372
My method may seem a bit extreme,
but that's why they respect me.
333
00:20:48,456 --> 00:20:49,915
I treat them like equals.
334
00:20:49,999 --> 00:20:53,085
Do you want to beat
the penitentiary's warden? You can.
335
00:20:53,169 --> 00:20:54,378
And it works.
336
00:20:55,838 --> 00:20:58,132
-Some water, sir?
-Please.
337
00:20:58,758 --> 00:21:01,343
-Some coffee or anything?
-No, thank you, Roxy.
338
00:21:01,969 --> 00:21:04,722
All right. What can I do for you?
339
00:21:06,724 --> 00:21:09,643
Here. This is the report we made
for the attorney general.
340
00:21:10,102 --> 00:21:11,061
Great.
341
00:21:11,729 --> 00:21:12,980
These many pages?
342
00:21:14,982 --> 00:21:17,693
The last one is the one that matters.
343
00:21:23,407 --> 00:21:24,408
Let's see.
344
00:21:27,369 --> 00:21:29,205
"The attorney general's office..."
345
00:21:29,789 --> 00:21:31,499
Hold on, Frida.
346
00:21:32,166 --> 00:21:37,713
Last week we had
a... strange conversation. Why?
347
00:21:37,797 --> 00:21:41,425
Because you saw Santito's report,
and you didn't agree with it.
348
00:21:41,509 --> 00:21:44,678
I admired your composure.
You defended your opinion.
349
00:21:45,304 --> 00:21:48,808
But this? These lies? I'm surprised.
350
00:21:49,475 --> 00:21:50,351
I don't know why.
351
00:21:50,434 --> 00:21:52,937
I've never been one
to put up with irregularities.
352
00:21:53,604 --> 00:21:55,356
All right. It's no big deal.
353
00:21:56,690 --> 00:21:57,817
I've been informed.
354
00:21:58,567 --> 00:22:01,278
-I'll sign the form. Do you have it?
-Yes.
355
00:22:05,616 --> 00:22:06,992
These are lies. I mean it.
356
00:22:07,076 --> 00:22:10,079
This prison's considered one of the best
in the country.
357
00:22:10,162 --> 00:22:11,539
You both know it.
358
00:22:17,336 --> 00:22:21,549
I've dedicated my life
to this damn project, and so much more.
359
00:22:22,258 --> 00:22:23,259
Please.
360
00:22:24,385 --> 00:22:25,928
-Excuse us, sir.
-Good luck.
361
00:22:41,819 --> 00:22:42,903
Thanks.
362
00:22:44,280 --> 00:22:46,031
Sons of bitches.
363
00:23:11,307 --> 00:23:12,558
All good? What's up?
364
00:23:13,851 --> 00:23:15,936
For sure. All good.
365
00:23:16,020 --> 00:23:18,814
What? Are you looking for more gifts
for your friends?
366
00:23:19,189 --> 00:23:20,107
No.
367
00:23:20,691 --> 00:23:22,901
-That was just to control them.
-Fuck off.
368
00:23:22,985 --> 00:23:25,863
This is good for you, bread and games.
Think about it.
369
00:23:30,284 --> 00:23:32,369
Let's see if my godfather buys it.
370
00:23:34,955 --> 00:23:35,998
Bread and games.
371
00:23:40,669 --> 00:23:42,671
What's that? Are you getting married?
372
00:23:44,131 --> 00:23:45,132
Is it genuine?
373
00:23:45,633 --> 00:23:47,635
No, but it's my mom's.
374
00:23:49,011 --> 00:23:52,348
It's worthless, but it'd hurt to lose it.
375
00:23:53,557 --> 00:23:55,559
Sure, yeah. Moms are sacred.
376
00:23:58,687 --> 00:23:59,980
Know where I could hide it?
377
00:24:02,566 --> 00:24:03,776
It's just that you're...
378
00:24:04,568 --> 00:24:06,820
You're amongst thieves, punk.
379
00:24:08,572 --> 00:24:09,573
I know, but...
380
00:24:11,033 --> 00:24:12,451
I thought you... I mean...
381
00:24:13,577 --> 00:24:15,496
You had a place to hide the gringa.
382
00:24:16,163 --> 00:24:20,042
-Right?
-Wrong. No, man.
383
00:24:20,125 --> 00:24:22,044
-I don't know.
-Sure?
384
00:24:23,879 --> 00:24:24,922
I said no.
385
00:24:26,965 --> 00:24:29,885
Wait. You know what? I do know.
386
00:24:29,968 --> 00:24:31,220
Sure, there's a place.
387
00:24:31,303 --> 00:24:34,223
-Where, man?
-It's really cool. It sure is.
388
00:24:34,306 --> 00:24:35,474
-Where?
-Yeah.
389
00:24:36,058 --> 00:24:39,061
Yeah, you could... You could check...
390
00:24:39,144 --> 00:24:40,521
Check Silvestre's ass.
391
00:24:42,898 --> 00:24:45,651
No one is ever going
to find it there. Ever.
392
00:24:46,860 --> 00:24:48,112
Sure thing.
393
00:24:48,195 --> 00:24:51,031
That ass loves wedgies.
I know him. Hell, yeah.
394
00:24:52,116 --> 00:24:53,826
He won't feel a ring.
395
00:24:55,786 --> 00:24:56,912
Fucking Diente.
396
00:24:58,539 --> 00:24:59,623
Bread and games.
397
00:25:00,165 --> 00:25:02,584
You're bread and games, fucking Diente.
398
00:25:03,752 --> 00:25:04,795
He's good.
399
00:26:15,240 --> 00:26:16,450
Thanks. Have a nice day.
400
00:26:17,785 --> 00:26:18,869
Alex.
401
00:26:19,995 --> 00:26:21,705
All set. I'm going now.
402
00:26:22,206 --> 00:26:23,707
-Signing off?
-Thanks.
403
00:26:24,750 --> 00:26:26,627
Yes, I am. And you, sir?
404
00:26:27,294 --> 00:26:29,630
"Sir"? Why "sir"?
405
00:26:30,214 --> 00:26:32,257
Sorry. What about you?
406
00:26:32,341 --> 00:26:34,218
Yeah. Today's been...
407
00:26:35,052 --> 00:26:37,638
Today's been a weird day.
408
00:26:37,721 --> 00:26:39,473
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
409
00:26:39,848 --> 00:26:42,643
Things have gotten very complicated
around here lately.
410
00:26:42,726 --> 00:26:43,894
But it's still daytime.
411
00:26:43,977 --> 00:26:46,355
-Yes. Luckily, we're off early.
-Luckily.
412
00:26:46,438 --> 00:26:48,357
Yes. So, do you have a car?
413
00:26:49,149 --> 00:26:50,234
Do you need a ride?
414
00:26:51,193 --> 00:26:53,862
No. It's not necessary.
I always take a cab outside.
415
00:26:54,780 --> 00:26:56,573
Thanks, Alex. See you.
416
00:26:57,199 --> 00:26:58,325
No, wait.
417
00:26:59,034 --> 00:27:03,789
I would never let an ambassador
for culture like yourself take a cab.
418
00:27:03,872 --> 00:27:05,707
-Ambassador for culture?
-Yes.
419
00:27:06,124 --> 00:27:09,086
We hardly have
a complete encyclopedia here.
420
00:27:09,169 --> 00:27:10,462
Every detail counts.
421
00:27:10,546 --> 00:27:11,797
-What do you say?
-Okay.
422
00:27:11,880 --> 00:27:13,048
-Shall we?
-All right.
423
00:27:27,896 --> 00:27:29,815
Hello. How are you?
424
00:27:30,649 --> 00:27:33,610
Take care of it, Memo.
Focus on the tires. Make them shiny.
425
00:27:44,705 --> 00:27:46,540
Come on, assholes.
426
00:27:47,165 --> 00:27:49,626
Beat it. Quickly.
427
00:27:51,503 --> 00:27:52,546
Listen, asshole.
428
00:27:53,422 --> 00:27:55,799
What do you have against Santito?
429
00:27:56,425 --> 00:27:57,551
He needs his therapy.
430
00:27:58,927 --> 00:28:01,513
-Who're you? Or--?
-"Who're...?" Enunciate, asshole.
431
00:28:01,597 --> 00:28:02,556
Fucking asshole.
432
00:28:02,639 --> 00:28:05,684
Do you want to know who I am?
I'm Mariano Tavares' wife.
433
00:28:06,351 --> 00:28:08,937
Now, about Santito,
why don't you want to see him?
434
00:28:10,814 --> 00:28:14,735
I'm not going to say a word
about my patients with a third party.
435
00:28:14,818 --> 00:28:16,361
Fuck off. You idiot.
436
00:28:16,445 --> 00:28:18,405
-There's only two of us.
-A third party.
437
00:28:18,488 --> 00:28:19,823
-Don't be stupid.
-Hey.
438
00:28:19,907 --> 00:28:21,783
Start decorating his fucking car.
439
00:28:21,867 --> 00:28:24,745
It's fucking ugly. Help this jackass out.
440
00:28:24,828 --> 00:28:27,372
His fucking car's a piece of crap.
441
00:28:27,456 --> 00:28:30,459
What the fuck are you doing? Don't.
What's wrong with you?
442
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
-Don't talk to her like that.
-Nice.
443
00:28:34,254 --> 00:28:35,339
You know what?
444
00:28:36,423 --> 00:28:40,594
You should keep your mouth shut
about what Santito said about my husband.
445
00:28:41,053 --> 00:28:42,554
Do you know why?
446
00:28:42,638 --> 00:28:44,973
Because if you don't, we'll come here
447
00:28:45,307 --> 00:28:49,353
and blow you up into pieces,
you and your entire family.
448
00:28:49,436 --> 00:28:51,063
Fuck you.
449
00:28:51,146 --> 00:28:53,732
Watch your fucking tongue, jackass.
450
00:28:53,815 --> 00:28:55,400
Did I make myself clear?
451
00:28:55,484 --> 00:28:56,777
Do you know what to do?
452
00:28:56,860 --> 00:28:59,863
Start treating him again,
pay attention to him,
453
00:28:59,947 --> 00:29:02,074
and say nice things to cheer him up.
454
00:29:02,157 --> 00:29:04,159
-My Santito's a good boy.
-Yes.
455
00:29:04,243 --> 00:29:07,037
He's very kind. He's a sweetheart. Deal?
456
00:29:07,120 --> 00:29:08,538
-Yes.
-Are we clear? Okay.
457
00:29:08,622 --> 00:29:11,667
If I find out he's depressed,
you won't live long.
458
00:29:11,750 --> 00:29:13,085
-Is that clear?
-Yes.
459
00:29:13,168 --> 00:29:14,878
-Is that clear?
-Yes. I got it.
460
00:29:14,962 --> 00:29:18,548
-Is that clear, jackass?
-Look. He dropped his things.
461
00:29:18,632 --> 00:29:20,842
Poor baby. He dropped them.
462
00:29:20,926 --> 00:29:22,928
-Poor thing. His things.
-Pick them up.
463
00:29:23,011 --> 00:29:24,054
-Move it.
-Move it.
464
00:29:27,307 --> 00:29:30,227
It'd better be clear.
I don't want any confusions.
465
00:29:30,310 --> 00:29:33,522
-I'll be nice to him.
-Say nice things or he'll get depressed.
466
00:29:33,605 --> 00:29:34,982
-Is that clear?
-Yes.
467
00:29:35,065 --> 00:29:37,401
All right, then. All right, then.
468
00:29:38,193 --> 00:29:39,695
Bye, faggot.
469
00:29:58,297 --> 00:29:59,298
Hi.
470
00:30:01,675 --> 00:30:03,302
Look at you.
471
00:30:03,385 --> 00:30:05,721
Do you think I look nice? Do I look good?
472
00:30:05,804 --> 00:30:08,432
-Great. Very pretty. What are you up to?
-I'm glad.
473
00:30:09,683 --> 00:30:12,811
Well, yeah. I am up to something.
I did what you suggested.
474
00:30:13,520 --> 00:30:14,813
I aimed high.
475
00:30:15,439 --> 00:30:18,317
-Well done, girl.
-Yeah.
476
00:30:18,400 --> 00:30:20,485
-But be careful around here--
-Doctor.
477
00:30:21,320 --> 00:30:22,404
Elvirita.
478
00:30:23,238 --> 00:30:24,781
-I'll go.
-Have a nice day.
479
00:30:25,198 --> 00:30:26,241
-Navarro.
-Good luck.
480
00:30:26,783 --> 00:30:29,244
-Here's Sobaco.
-Hello, José Luis.
481
00:30:29,328 --> 00:30:31,455
It's all yours. Be careful, asshole.
482
00:30:31,538 --> 00:30:33,040
Thanks, Marcial. It's fine.
483
00:30:33,582 --> 00:30:34,833
José Luis is a good man.
484
00:30:37,002 --> 00:30:39,087
Yes, that must be why he's here.
485
00:30:45,052 --> 00:30:46,094
Did you write this?
486
00:30:47,054 --> 00:30:52,642
-Well, it's my... doctoral dissertation.
-I see. It's big.
487
00:30:53,393 --> 00:30:54,436
Congratulations.
488
00:30:55,437 --> 00:30:56,313
Thanks.
489
00:30:57,147 --> 00:30:58,148
Before I forget.
490
00:30:58,690 --> 00:31:00,776
My brother's phone. May I?
491
00:31:02,527 --> 00:31:04,738
Look, you should call around 2:00.
492
00:31:05,280 --> 00:31:08,784
He's very busy right now with some files,
but he'll help you.
493
00:31:09,493 --> 00:31:10,577
Great.
494
00:31:10,660 --> 00:31:14,164
He can give you five minutes before lunch.
495
00:31:14,790 --> 00:31:16,291
Thank you so much, José Luis.
496
00:31:16,875 --> 00:31:17,876
I mean it.
497
00:31:23,465 --> 00:31:24,549
Hey, Diente.
498
00:31:25,175 --> 00:31:26,259
What the fuck?
499
00:31:26,343 --> 00:31:28,261
Have you hidden the ring yet?
500
00:31:28,345 --> 00:31:30,097
-Was Silvestre in pain?
-Fuck you.
501
00:31:36,645 --> 00:31:38,063
Hey, Santito. Santi...
502
00:31:40,774 --> 00:31:42,150
-Fuck, man.
-Do you get it?
503
00:31:43,902 --> 00:31:45,529
Do you? Because I do. Do you?
504
00:31:46,780 --> 00:31:48,198
We have a problem, Dante.
505
00:31:50,784 --> 00:31:54,996
I'm all nice and like, "What's up, homie?"
506
00:31:55,872 --> 00:31:57,207
I want to protect you.
507
00:31:58,542 --> 00:32:00,752
I want to help you, back you up, and you?
508
00:32:03,338 --> 00:32:05,715
You reject me.
You've built a fucking wall.
509
00:32:08,677 --> 00:32:09,678
You know what?
510
00:32:13,515 --> 00:32:15,267
I feel sorry for you, asshole.
511
00:32:16,435 --> 00:32:19,980
I know you are mad and all,
that you're miserable, but...
512
00:32:21,231 --> 00:32:24,693
-Even Foca was less pathetic.
-Hold on.
513
00:32:26,111 --> 00:32:27,988
Turn around, man. Look at me.
514
00:32:28,780 --> 00:32:30,490
-Look at me, man.
-Fuck off.
515
00:32:31,450 --> 00:32:32,492
Santito.
516
00:32:33,743 --> 00:32:34,995
I care about you, idiot.
517
00:32:35,620 --> 00:32:36,538
A lot.
518
00:32:37,414 --> 00:32:39,833
What would I do without you, asshole?
519
00:32:40,792 --> 00:32:42,836
-We're buddies, man.
-Really?
520
00:32:43,545 --> 00:32:45,755
You're my friend. You're so fucking cool.
521
00:32:46,465 --> 00:32:48,467
Diente plus Santito, right?
522
00:32:49,509 --> 00:32:50,635
Okay.
523
00:32:51,970 --> 00:32:53,763
-Yeah, man.
-You scared me.
524
00:32:53,847 --> 00:32:56,308
-No. Don't be scared.
-You scared me.
525
00:32:56,725 --> 00:32:58,477
-Don't worry, man.
-What the fuck?
526
00:32:58,894 --> 00:33:00,520
-What the fuck?
-I'm right here.
527
00:33:00,604 --> 00:33:02,481
-You're here, I'm here.
-Sure thing.
528
00:33:02,564 --> 00:33:04,357
-Sure thing.
-Sure thing.
529
00:33:04,941 --> 00:33:06,485
Whatever you need, okay?
530
00:33:07,360 --> 00:33:10,780
I'll talk to my godfather
about the ring. Yeah.
531
00:33:11,573 --> 00:33:13,742
-It's okay. He'll help you out.
-Yeah?
532
00:33:13,825 --> 00:33:15,535
-Hell, yeah.
-I appreciate it.
533
00:33:15,619 --> 00:33:17,662
Consider it done. You're the shit.
534
00:33:17,746 --> 00:33:19,372
You're the shit, pussy.
535
00:33:21,124 --> 00:33:22,209
You scared me.
536
00:33:25,420 --> 00:33:28,924
You should've seen that little shrink.
He was so scared.
537
00:33:29,007 --> 00:33:30,509
Trini's good for that.
538
00:33:30,592 --> 00:33:32,552
We should use her more.
539
00:33:32,636 --> 00:33:34,763
-So, it's done?
-Of course.
540
00:33:36,014 --> 00:33:36,973
What about you?
541
00:33:38,850 --> 00:33:40,644
Did you settle things with Peniche?
542
00:33:45,815 --> 00:33:48,610
Can you do it?
Or do you need me to soften him up?
543
00:33:51,571 --> 00:33:54,658
Well, there's nothing official yet.
544
00:33:55,659 --> 00:33:57,327
But I talked to Jorgito.
545
00:33:58,328 --> 00:34:00,455
He's a good guy. Sit down.
546
00:34:01,331 --> 00:34:03,083
But he's a fucking politician.
547
00:34:03,833 --> 00:34:06,294
See? They take my money,
548
00:34:07,587 --> 00:34:09,381
but when their bubble gets burst,
549
00:34:10,090 --> 00:34:12,342
they walk around like headless chickens.
550
00:34:16,137 --> 00:34:18,431
But don't worry, babe.
551
00:34:19,391 --> 00:34:23,061
If he doesn't fix his ways,
he'll meet the boss.
552
00:34:24,729 --> 00:34:25,772
I hope so.
553
00:34:29,734 --> 00:34:31,778
I'll sort it out in a week.
554
00:34:35,115 --> 00:34:39,536
She said it was mine, and I said,
"How's that possible? We've just met.
555
00:34:39,619 --> 00:34:41,955
"I don't even how to do my laundry,
you bitch."
556
00:34:42,038 --> 00:34:43,832
-She left all embarrassed.
-Yeah.
557
00:34:43,915 --> 00:34:47,377
"The baby's yours,
and I'll call him Junior."
558
00:34:49,671 --> 00:34:51,006
Hello, love.
559
00:34:51,464 --> 00:34:53,550
Hey, is Cuau at home?
560
00:34:53,633 --> 00:34:56,011
He's not here, but I am, little Mama.
561
00:34:56,094 --> 00:34:58,763
-Come here.
-Stop flirting. I know he's here.
562
00:34:58,847 --> 00:35:00,890
Come in, ladies.
563
00:35:01,474 --> 00:35:02,601
Hi, handsome.
564
00:35:03,518 --> 00:35:05,353
-What's up?
-Why are you so happy?
565
00:35:06,062 --> 00:35:09,691
Look, darlings,
we've got a very simple request.
566
00:35:11,985 --> 00:35:13,278
As you know,
567
00:35:13,361 --> 00:35:16,448
if asses need to be kicked,
we come through.
568
00:35:18,116 --> 00:35:19,451
You just scratch people.
569
00:35:20,869 --> 00:35:22,037
Just scratch?
570
00:35:22,912 --> 00:35:25,373
We have other tools, love.
571
00:35:25,457 --> 00:35:26,750
Really, Mama?
572
00:35:28,793 --> 00:35:30,712
-Come in.
-Thanks.
573
00:35:31,463 --> 00:35:33,214
I adore a gentleman.
574
00:35:36,593 --> 00:35:39,554
-Here's the thing.
-Wait. Balín.
575
00:35:40,597 --> 00:35:41,890
Check for ears, Balín.
576
00:35:57,614 --> 00:36:00,742
Kicking people's asses
is not really our thing.
577
00:36:01,242 --> 00:36:03,411
-Is it, girls?
-No.
578
00:36:03,495 --> 00:36:04,537
It really isn't.
579
00:36:05,288 --> 00:36:08,917
But if it's to help someone,
well... count us in.
580
00:36:11,294 --> 00:36:13,254
We want to be safe from the Tavares.
581
00:36:13,338 --> 00:36:15,256
This one will keep you safe.
582
00:36:23,223 --> 00:36:24,683
We're looking for allies.
583
00:36:40,615 --> 00:36:41,616
All right.
584
00:36:43,034 --> 00:36:45,120
La Unión is here to fight and rule.
585
00:36:46,287 --> 00:36:49,374
We'll call you
when the shit goes down, Mama.
586
00:36:50,750 --> 00:36:52,043
I like what I hear.
587
00:36:53,336 --> 00:36:55,004
We have a deal then, Daddy.
588
00:36:56,756 --> 00:36:57,924
Take care, handsome.
589
00:36:59,259 --> 00:37:00,385
Good one, Mama.
590
00:37:31,666 --> 00:37:32,959
Frida.
591
00:37:34,377 --> 00:37:35,336
Frida.
592
00:37:37,130 --> 00:37:38,423
I can't believe it.
593
00:37:39,507 --> 00:37:40,508
Fuck.
594
00:38:07,118 --> 00:38:09,204
Get up, you lazy fuck.
595
00:38:09,287 --> 00:38:10,914
This is not a hotel, asshole.
596
00:38:10,997 --> 00:38:13,124
-Get up.
-What the fuck? I'm up. What?
597
00:38:13,208 --> 00:38:17,086
While you're sleeping,
that fucker Dante's giving our stuff away.
598
00:38:17,170 --> 00:38:18,880
No, hold on.
599
00:38:18,963 --> 00:38:22,091
No. It's just that... Hold on.
600
00:38:22,175 --> 00:38:24,803
He's onto something.
601
00:38:24,886 --> 00:38:29,474
That jackass didn't explain himself.
That's all.
602
00:38:29,557 --> 00:38:31,184
It was all a ruse
603
00:38:31,267 --> 00:38:34,562
to make La Unión feel tough and all that.
604
00:38:35,396 --> 00:38:36,981
A game. Bread and games.
605
00:38:37,065 --> 00:38:39,275
We won't tolerate this again.
606
00:38:39,359 --> 00:38:42,946
No, I know.
It's under control, Godfather. It is.
607
00:38:44,864 --> 00:38:48,159
-I hope so, asshole.
-That's enough, Godfather.
608
00:38:49,869 --> 00:38:50,912
So?
609
00:38:51,579 --> 00:38:53,748
Don't you have to see your therapist?
610
00:38:54,958 --> 00:38:58,378
What? Now you care?
You've always made fun of me.
611
00:38:59,087 --> 00:39:00,129
Come on, go.
612
00:39:00,964 --> 00:39:02,298
If you run out of topics,
613
00:39:02,841 --> 00:39:04,634
tell him Azucena came to see me.
614
00:39:05,093 --> 00:39:06,135
All right.
615
00:39:06,219 --> 00:39:08,054
And that she said your dad...
616
00:39:08,847 --> 00:39:10,390
sends his best.
617
00:39:12,016 --> 00:39:12,976
Really?
618
00:39:17,772 --> 00:39:18,857
Okay.
619
00:39:19,399 --> 00:39:21,276
No. Stop it. Go now.
620
00:39:21,359 --> 00:39:23,987
-Go.
-I do, too. I'm going.
621
00:39:31,870 --> 00:39:33,538
Come in.
622
00:39:35,456 --> 00:39:36,499
I'm in.
623
00:39:37,208 --> 00:39:38,167
Where's your buddy?
624
00:39:39,168 --> 00:39:41,004
Let's keep working together.
625
00:39:42,881 --> 00:39:44,841
Guess what. I don't want to anymore.
626
00:39:45,425 --> 00:39:47,176
Why? Why would we? Why?
627
00:39:48,052 --> 00:39:50,471
I've been thinking, and...
628
00:39:51,472 --> 00:39:55,226
I think we need some time
to fix our relationship.
629
00:39:56,060 --> 00:39:57,562
We've worked hard on this.
630
00:39:58,521 --> 00:40:01,941
Hell, yeah. I told you. I did.
631
00:40:02,275 --> 00:40:05,486
But you wanted me
to find another therapist and shit.
632
00:40:07,155 --> 00:40:08,948
You were playing dumb. Why?
633
00:40:09,657 --> 00:40:11,284
I had my doubts, that's all.
634
00:40:11,367 --> 00:40:13,036
I'm a doctor, but I'm also human.
635
00:40:13,536 --> 00:40:16,247
There's a bond between doctor and patient.
636
00:40:16,331 --> 00:40:19,000
It's complicated and it's irrelevant.
637
00:40:19,083 --> 00:40:21,794
What do you mean?
It is relevant. I'm interested.
638
00:40:21,878 --> 00:40:25,089
-Santito.
-Come on, sing. I am interested.
639
00:40:25,173 --> 00:40:29,302
This is the dynamic we need to change.
We can't work like this.
640
00:40:31,679 --> 00:40:33,765
All right. No, I know.
641
00:40:33,848 --> 00:40:37,185
Of course. Now I get it. Sure. All right.
642
00:40:39,228 --> 00:40:42,065
Of course. I'm sorry.
643
00:40:43,608 --> 00:40:44,567
There.
644
00:40:45,401 --> 00:40:47,403
So? What happened to your face?
645
00:40:47,487 --> 00:40:48,863
A blow? Does it hurt?
646
00:40:48,947 --> 00:40:50,657
-No, it was just--
-Peace and love.
647
00:40:50,740 --> 00:40:52,909
For the pain. A gift from Santito.
648
00:40:53,785 --> 00:40:55,370
-See?
-Keep it.
649
00:40:55,828 --> 00:40:59,082
It's a small bruise.
Let's not waste our time on this.
650
00:41:00,333 --> 00:41:02,543
Let's talk about you. How are you?
651
00:43:15,468 --> 00:43:16,844
Good afternoon, doctor.
652
00:43:19,931 --> 00:43:20,848
Yes?
653
00:43:21,474 --> 00:43:24,102
It's just that...
I need to ask you one thing.
654
00:44:24,120 --> 00:44:26,622
Subtitle translation by Larisa Frine
46299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.