Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,160 --> 00:00:18,631
We have waited patiently for you to renouncethis unholy pact with our oppressors.
2
00:00:18,720 --> 00:00:22,110
We have heard nothing.
This is the cost of that silence.
3
00:00:22,200 --> 00:00:23,792
(gunshot, screaming)
4
00:00:23,880 --> 00:00:25,950
Choose to sign this corrupt document,
5
00:00:26,040 --> 00:00:30,192
understand that you will be staining it
with the blood of the remaining hostages.
6
00:00:30,280 --> 00:00:34,034
If CTU can't pull this off in time,
that's upwards of 60 people, Mike.
7
00:00:34,440 --> 00:00:39,355
If someone altered the recording of your call
with Palmer, the president needs to know.
8
00:00:39,440 --> 00:00:43,831
With the summit and the hostage situation,
he's not in the frame of mind to deal with this.
9
00:00:43,920 --> 00:00:47,708
Till the treaty is signed,
I'm not letting this out of my sight.
10
00:00:47,800 --> 00:00:51,839
- What did she tell you?
- It was a transcript of her call with Palmer.
11
00:00:52,560 --> 00:00:55,120
(screams)
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,834
President Logan wants us
to go in the terminal.
13
00:01:01,920 --> 00:01:05,799
Yes, before the treaty is signed.
Curtis, what's your situation?
14
00:01:05,880 --> 00:01:09,589
We're in place and setting the entry charges.
We should enter on target.
15
00:01:09,680 --> 00:01:12,717
- I assume Bauer's in custody.
- I'll debrief him here, but...
16
00:01:12,800 --> 00:01:14,392
Bring him in, now.
17
00:01:14,800 --> 00:01:17,837
- Diane, what's wrong?
- Derek is inside the terminal.
18
00:01:17,920 --> 00:01:21,356
I see him. He's with the other hostages,
but he's not hurt.
19
00:01:21,440 --> 00:01:24,557
- Don't let anything happen to him.
- This is not your fault.
20
00:01:24,640 --> 00:01:27,916
- I'm the reason you went along with him.
- This is not over.
21
00:01:28,960 --> 00:01:30,188
Fire!
22
00:01:35,080 --> 00:01:39,198
We've got a problem. One hostage is missing.
He was working with the terrorists.
23
00:01:39,280 --> 00:01:41,714
- Give me a description.
- I'll help you. Let's go.
24
00:01:41,800 --> 00:01:44,234
Buchanan ordered to take you into custody.
25
00:01:44,320 --> 00:01:46,550
(Jack) Beresch gave this guy a key card.
26
00:01:46,640 --> 00:01:50,679
Something else is going down here.We've got to find this guy now.
27
00:02:46,440 --> 00:02:49,079
Sorry we have to bring you in like this, Jack.
28
00:02:49,160 --> 00:02:51,151
It's all right, Mara. I understand.
29
00:02:51,240 --> 00:02:55,995
A year and a half. How'd you manage
to stay invisible for so long?
30
00:02:56,080 --> 00:02:59,072
Apparently I wasn't as invisible
as I should have been.
31
00:02:59,160 --> 00:03:01,594
(phone rings)
32
00:03:01,680 --> 00:03:04,148
- Tyler.
- Mara, it's Curtis. Put Bauer on.
33
00:03:04,240 --> 00:03:07,391
- It's Agent Manning.
- Yeah.
34
00:03:07,480 --> 00:03:09,994
The suspect was hiding among the hostages?
35
00:03:10,080 --> 00:03:12,833
Yeah, until the assault began, around 10:30.
36
00:03:12,920 --> 00:03:16,037
- Then he must have broken for an exit.
- What exit was closest?
37
00:03:16,120 --> 00:03:18,873
Without an alarm,
between gates six and seven.
38
00:03:18,960 --> 00:03:20,791
- Thanks, Jack.
- Yeah.
39
00:03:20,880 --> 00:03:25,556
Pull up external videos starting at 10:30.
All cameras covering gates six and seven.
40
00:03:38,840 --> 00:03:40,876
Hang on, guys.
41
00:03:40,960 --> 00:03:42,951
I'll log you out.
42
00:03:44,680 --> 00:03:46,875
You're good to go.
43
00:03:50,400 --> 00:03:52,595
We're away.
44
00:04:04,040 --> 00:04:06,190
Mrs Logan.
45
00:04:07,160 --> 00:04:09,037
Mrs Logan.
46
00:04:09,120 --> 00:04:12,795
Oh, my God. Help, someone!
47
00:04:12,880 --> 00:04:16,555
Something's happened to the first lady.
Get a doctor now.
48
00:04:21,760 --> 00:04:25,435
He should be between gates six and seven,
just outside this vehicle.
49
00:04:25,520 --> 00:04:27,988
I got this feed from ten minutes ago.
50
00:04:29,880 --> 00:04:32,633
Try camera seven.
51
00:04:32,720 --> 00:04:34,790
Camera four.
52
00:04:37,880 --> 00:04:39,438
Tighten up.
53
00:04:42,520 --> 00:04:46,593
Yellow tie. Got him.
All right, let's follow him.
54
00:04:49,160 --> 00:04:53,551
- What camera covers the adjacent sector?
- 14A, but it's a bad angle.
55
00:04:53,640 --> 00:04:56,837
Pull it up anyway. Match the timecodes.
56
00:04:58,000 --> 00:05:01,436
OK, got him.
This is two minutes, 25 seconds later.
57
00:05:01,520 --> 00:05:05,035
- What hangar is that?
- Hangar BB.
58
00:05:05,120 --> 00:05:08,908
- Has it been searched yet?
- No. It was outside the secured perimeter.
59
00:05:09,000 --> 00:05:11,753
I'm taking a team over there.
Send this info to Comm.
60
00:05:11,840 --> 00:05:14,308
Team A with me. Let's move!
61
00:05:17,160 --> 00:05:19,628
Hangar BB. Let's go!
62
00:05:22,000 --> 00:05:23,319
(phone rings)
63
00:05:23,400 --> 00:05:24,469
CTU. Stiles.
64
00:05:24,920 --> 00:05:27,753
Jack told us about a suspect
hiding among the hostages.
65
00:05:27,840 --> 00:05:32,038
We just picked up surveillance on him.
He entered hangar BB at roughly 10:57.
66
00:05:32,120 --> 00:05:35,112
- Did you check it out yet?
- We're going in now. I need comm.
67
00:05:35,200 --> 00:05:39,034
- On it. What volume is airport facilities on?
- Hennessey four.
68
00:05:43,720 --> 00:05:46,314
Team two, cover the rear.
69
00:06:27,360 --> 00:06:33,310
Check it out. Everyone else,
search the building. See what you can find.
70
00:06:38,280 --> 00:06:40,475
(agent) It's clear.
71
00:07:08,600 --> 00:07:10,636
Craig, it's Curtis.
72
00:07:10,720 --> 00:07:15,919
Send a forensic team down here now. They'll
need a full biopack with spectrum analysers.
73
00:07:23,360 --> 00:07:28,275
- Any problems getting the canisters out?
- No. They were exactly where you said.
74
00:07:28,360 --> 00:07:31,750
- Transport on schedule?
- Customs documents are being finalised.
75
00:07:31,840 --> 00:07:36,072
Good. The Russians will learn the
consequences of occupying our homeland
76
00:07:36,160 --> 00:07:39,357
when we turn Moscow into a graveyard.
77
00:07:47,400 --> 00:07:50,073
- When did this happen?
- A few minutes ago.
78
00:07:50,160 --> 00:07:53,994
- I came back in and I found her on the bed.
- What do you mean, "came back in"?
79
00:07:54,080 --> 00:07:56,310
You mean you left her alone.
80
00:08:01,280 --> 00:08:06,149
- What happened, Doctor? Is she all right?
- I'll do tests to find out why she blacked out.
81
00:08:06,240 --> 00:08:08,595
I didn't black out. Someone did this to me.
82
00:08:08,680 --> 00:08:11,797
- Someone attacked me, Charles.
- Shh, shh, shh. Marty.
83
00:08:11,880 --> 00:08:15,589
You have to do something.
They're trying to get me.
84
00:08:15,680 --> 00:08:18,069
No one's trying to get you.
We want you to be well.
85
00:08:18,160 --> 00:08:24,315
- Listen, I had the proof, and now it's gone.
- What proof are you talking about?
86
00:08:24,400 --> 00:08:28,473
Proof that David Palmer called me
to warn me about today.
87
00:08:28,560 --> 00:08:31,632
Are you still on this?
88
00:08:33,720 --> 00:08:37,508
We've never been off of it.
You just wouldn't listen to me.
89
00:08:37,600 --> 00:08:40,990
Sir, is everything OK?
90
00:08:41,080 --> 00:08:45,278
- I think so.
- No! No, dammit, it's not OK.
91
00:08:48,720 --> 00:08:51,280
You people have got to listen to me.
92
00:08:51,360 --> 00:08:54,557
I had a document from the archive room.
93
00:08:54,640 --> 00:08:58,030
- Where was this document?
- I am trying to tell you.
94
00:08:58,120 --> 00:09:02,557
It was hidden in my blouse.
It's gone. Someone stole it from me.
95
00:09:05,240 --> 00:09:09,916
Marty, you've been under a lot of stress,
we all have. Let... No, let Dr Hill...
96
00:09:10,000 --> 00:09:14,915
Let Dr Hill examine you,
and we can figure out how to get you better.
97
00:09:15,000 --> 00:09:19,676
You don't believe me.
You don't believe your own wife.
98
00:09:23,800 --> 00:09:26,678
(sobs)
99
00:09:35,400 --> 00:09:38,949
I have a phone call from the secretary of state
I have to get to.
100
00:09:39,040 --> 00:09:42,396
If there's any changes,
get back to me as soon as possible.
101
00:09:42,480 --> 00:09:44,471
Yes, Mr President.
102
00:09:45,320 --> 00:09:47,834
- Don't leave.
- I'll be right down the hall.
103
00:09:47,920 --> 00:09:50,832
- No, honey. Don't leave me.
- You need to get some rest.
104
00:09:50,920 --> 00:09:52,148
Please.
105
00:09:55,560 --> 00:09:57,755
Close that door.
106
00:10:09,320 --> 00:10:13,871
- What do I do about this, Walt?
- This is what she was like before Vermont.
107
00:10:13,960 --> 00:10:19,956
- Are you suggesting that I readmit her?
- Consider the option, for her sake.
108
00:10:21,360 --> 00:10:24,989
She said she'd rather die
than go back in there.
109
00:10:25,080 --> 00:10:28,709
Sir, if she's gonna persist
with these conspiracy theories,
110
00:10:28,800 --> 00:10:32,554
it's only a matter of time before
she talks to someone who believes her.
111
00:10:32,640 --> 00:10:35,518
Then we really will have a problem.
112
00:10:37,520 --> 00:10:39,636
I wish you were wrong, but I don't think so.
113
00:10:39,720 --> 00:10:42,837
(phone rings)
114
00:10:46,040 --> 00:10:48,838
Do you want me to handle this, sir?
115
00:10:53,960 --> 00:10:59,193
Make the arrangements.
But... don't let Martha find out.
116
00:10:59,280 --> 00:11:01,794
Let me be the one to tell her.
117
00:11:01,880 --> 00:11:03,871
Yes, sir.
118
00:11:13,080 --> 00:11:15,389
- Yeah?
- Have you handled the problem there?
119
00:11:15,480 --> 00:11:18,313
Yes. Martha Logan
won't be giving us any more trouble.
120
00:11:18,800 --> 00:11:24,397
Good. Erwich has completed transferring the
gas to the semi. He's on his way to the port.
121
00:11:24,480 --> 00:11:27,358
- The authorities don't know it's been stolen?
- Not yet.
122
00:11:27,440 --> 00:11:29,715
The only thing left to take care of is Bauer.
123
00:11:30,160 --> 00:11:32,355
- Where is he?
- On his way to CTU.
124
00:11:32,440 --> 00:11:35,955
He's getting too close.
He's started putting the pieces together.
125
00:11:36,040 --> 00:11:39,430
I know. He needs to be taken out.
I'm handling it myself.
126
00:11:39,520 --> 00:11:43,638
How? Once he gets to CTU,
your hitter won't be able to get near him.
127
00:11:43,720 --> 00:11:45,870
I have someone on the inside
who can help us.
128
00:11:45,960 --> 00:11:47,757
Then use him.
129
00:11:47,840 --> 00:11:49,637
Done.
130
00:12:15,280 --> 00:12:19,432
- You sure those readings are right?
- They're right. 2,000 parts per million.
131
00:12:19,520 --> 00:12:22,353
- Could only be military grade.
- I'll tell 'em.
132
00:12:24,000 --> 00:12:26,468
- I need you to finish the shell script.
- Not now.
133
00:12:26,560 --> 00:12:28,118
Since when do you say "not now"?
134
00:12:28,200 --> 00:12:30,555
The hangar was leased
to an offshore company,
135
00:12:30,640 --> 00:12:32,995
but it's been vacant for at least 18 months.
136
00:12:33,080 --> 00:12:38,837
Sir. I just heard from Curtis. He was right.
There was nerve gas in hangar BB.
137
00:12:38,920 --> 00:12:42,071
- It killed the rats.
- There were traces in their blood.
138
00:12:42,160 --> 00:12:45,550
But the concentrations
were definitely mil-spec. Weaponised.
139
00:12:45,640 --> 00:12:49,349
So the suspect Bauer told us about,
that's why he was at the airport?
140
00:12:49,440 --> 00:12:51,635
To steal canisters of nerve gas?
141
00:12:51,720 --> 00:12:55,315
Stealing from whom? The military
destroyed its stockpiles years ago.
142
00:12:55,400 --> 00:12:58,631
Maybe this nerve gas
wasn't produced by the military.
143
00:13:01,160 --> 00:13:05,358
Have Forensics get a signature off the trace.
See if they can tell who manufactured it.
144
00:13:05,440 --> 00:13:11,436
Chloe, elevate our alert status. Activate all
available personnel and get Curtis back here.
145
00:13:12,920 --> 00:13:15,275
Don't issue a statement
about the first lady yet.
146
00:13:15,360 --> 00:13:18,796
Let your successes today
run front and centre on all networks.
147
00:13:18,880 --> 00:13:20,677
That sounds right.
148
00:13:21,200 --> 00:13:23,589
Dr Hill, please, come in.
149
00:13:24,680 --> 00:13:26,796
- How's Martha doing?
- She's asleep.
150
00:13:26,880 --> 00:13:28,871
What caused the blackout?
151
00:13:28,960 --> 00:13:34,080
I spoke with her psychiatrist, and
none of her medication would have caused it.
152
00:13:34,160 --> 00:13:37,835
- So we still don't know what it was?
- Not yet, no.
153
00:13:37,920 --> 00:13:41,435
Mr President,
I need to speak to you and Walt alone.
154
00:13:42,360 --> 00:13:44,874
Thank you, Doctor. Keep a close eye on her.
155
00:13:44,960 --> 00:13:48,555
- We'll talk soon.
- Yes, Mr President.
156
00:13:50,200 --> 00:13:51,713
What's up?
157
00:13:51,800 --> 00:13:55,190
The situation at the airport
has taken an unexpected turn.
158
00:13:55,280 --> 00:13:59,478
What? The hostages were saved,
we've captured or killed the terrorists.
159
00:13:59,560 --> 00:14:02,870
Not all of them. One of the terrorists
was posing as a hostage.
160
00:14:02,960 --> 00:14:07,238
- He used the hostage crisis to cover a theft.
- A theft? What was stolen?
161
00:14:07,320 --> 00:14:10,118
A cache of chemical weapons.
162
00:14:10,200 --> 00:14:12,475
What kind of chemical weapons?
163
00:14:12,560 --> 00:14:14,073
Nerve gas.
164
00:14:18,360 --> 00:14:21,636
- Is it ours?
- No, sir. CTU is still trying to source it.
165
00:14:21,720 --> 00:14:24,598
But it was buried in a bunker at the airport.
166
00:14:24,680 --> 00:14:27,717
It seems this man
had another crew waiting for him there.
167
00:14:27,800 --> 00:14:30,553
Do we have any idea
what the terrorists are planning?
168
00:14:30,640 --> 00:14:34,076
They haven't made any demands
or issued any threats yet.
169
00:14:34,160 --> 00:14:36,549
Well, what are we doing to stop them?
170
00:14:36,640 --> 00:14:42,954
CTU is running an interagency search effort.
They're coordinating ground operations.
171
00:14:43,040 --> 00:14:48,068
- Has the press found out about this yet?
- No, sir. It's being kept internal.
172
00:14:52,480 --> 00:14:55,358
Whatever retaliation
we were bracing for is nothing
173
00:14:55,440 --> 00:14:57,874
compared to what
these people are capable of now.
174
00:14:57,960 --> 00:15:03,876
Sir, I'll assemble the Homeland Security team
to discuss evacuation scenarios.
175
00:15:15,080 --> 00:15:18,595
I've sent everyone updates
on the airport forensics. What next?
176
00:15:18,680 --> 00:15:24,471
Check the task list. You don't need to ask me
every time you need something new to do.
177
00:15:24,560 --> 00:15:28,758
I don't care if you are my boss,
or if you regret sleeping with me last night.
178
00:15:28,840 --> 00:15:32,355
- No one talks to me like that.
- Really? I just did.
179
00:15:37,960 --> 00:15:40,474
Yeah.
180
00:15:41,960 --> 00:15:44,349
(phone rings)
181
00:15:59,240 --> 00:16:01,708
- What's your problem?
- I don't have a problem.
182
00:16:01,800 --> 00:16:04,951
- Then what do you want?
- Nothing.
183
00:16:05,040 --> 00:16:06,837
Edgar.
184
00:16:08,000 --> 00:16:11,037
I'm sorry that my private life
hasn't remained private.
185
00:16:11,120 --> 00:16:13,680
- I'm thinking the opposite.
- What do you mean?
186
00:16:13,760 --> 00:16:18,914
You're too private. We've known each other
years. And I find out you're keeping secrets?
187
00:16:19,000 --> 00:16:21,673
People keep secrets.
188
00:16:21,760 --> 00:16:24,797
I don't. Not from my friends.
189
00:16:24,880 --> 00:16:27,110
Why didn't you tell me Jack was alive?
190
00:16:27,200 --> 00:16:29,873
Oh, come on. It's called "national security".
191
00:16:29,960 --> 00:16:34,033
Yeah, well, what about Spenser?
I didn't even know you two were going out.
192
00:16:34,120 --> 00:16:36,998
Oh, give me a break.
193
00:16:37,640 --> 00:16:40,108
When we find the gas
and the alert level drops,
194
00:16:40,200 --> 00:16:45,558
we can have some camomile tea
and I'll tell you all my secrets, OK?
195
00:16:52,840 --> 00:16:55,593
- You paged me?
- Has Bauer arrived at CTU?
196
00:16:55,680 --> 00:16:58,797
- No, not yet.
- When he does, I need you to do something.
197
00:16:58,880 --> 00:17:01,838
We have our hands full
searching for the nerve gas.
198
00:17:01,920 --> 00:17:06,675
Bauer is a priority.
I need you to clear an entrance into CTU.
199
00:17:06,760 --> 00:17:09,149
I'm sending it now. OK.
200
00:17:10,520 --> 00:17:12,875
- Ms Raines?
- I'll get back to you. Yes?
201
00:17:12,960 --> 00:17:16,748
- I take it you're up to speed on the nerve gas?
- I was just filling in DOD.
202
00:17:16,840 --> 00:17:20,515
Diane Huxley was brought in to be debriefed.
I'd like you to interview her.
203
00:17:20,600 --> 00:17:21,953
Interview her about what?
204
00:17:22,040 --> 00:17:24,429
Anything that could help us
find the nerve gas.
205
00:17:24,520 --> 00:17:28,798
- What could she know about that?
- I've reviewed the evidence against Bauer,
206
00:17:28,880 --> 00:17:32,998
and I'm inclined to agree that he was framed
for the assassination of Palmer.
207
00:17:33,080 --> 00:17:35,355
- Thank you.
- I think whoever framed Jack
208
00:17:35,440 --> 00:17:37,715
is also involved with the nerve gas,
209
00:17:37,800 --> 00:17:41,190
which means Huxley
could have had contact with that person.
210
00:17:41,280 --> 00:17:44,272
Uh, I'm not a trained interrogator.
211
00:17:44,360 --> 00:17:48,114
But you know Jack Bauer,
better than anyone else in here.
212
00:17:48,200 --> 00:17:51,636
You have something in common with her.
It might help her open up.
213
00:17:51,720 --> 00:17:55,508
I realise it's awkward, but I need you to do it.
214
00:17:58,480 --> 00:18:00,072
Fine.
215
00:18:00,160 --> 00:18:03,470
- I'll see what I can get from her.
- Thank you.
216
00:18:04,040 --> 00:18:08,511
- Where is she?
- She and her son just cleared security.
217
00:18:17,120 --> 00:18:21,432
- Miss Huxley, I'm Audrey Raines.
- Hi. This is my son Derek.
218
00:18:21,520 --> 00:18:26,355
Hi. I want you to be checked out
by a doctor while I speak with your mother.
219
00:18:26,440 --> 00:18:30,638
- There's nothing wrong with me.
- It's just procedure. Then we'll speak.
220
00:18:30,720 --> 00:18:33,678
Can you take him to Medical, please?
221
00:18:34,280 --> 00:18:36,669
It's OK. I'll see you in a bit.
222
00:18:41,520 --> 00:18:44,671
- Don't worry. He'll be fine.
- Is Jack gonna be here soon?
223
00:18:44,760 --> 00:18:47,433
He's on his way in. Come with me.
224
00:18:49,840 --> 00:18:52,912
I had no idea he worked in a place like this.
225
00:18:53,000 --> 00:18:55,514
It's just up these stairs.
226
00:18:55,600 --> 00:18:59,354
- Did you know him before?
- Yes.
227
00:18:59,440 --> 00:19:01,670
I knew him.
228
00:19:26,240 --> 00:19:28,470
A lot of people here thought you were dead.
229
00:19:28,560 --> 00:19:30,949
Yeah, I know. Excuse me.
230
00:19:32,720 --> 00:19:34,233
Chloe.
231
00:19:34,320 --> 00:19:37,118
- Hi, Jack.
- Are you all right?
232
00:19:37,200 --> 00:19:38,792
Yeah, I'm OK.
233
00:19:38,880 --> 00:19:42,316
We wouldn't have made it
out of that airport without you. Thank you.
234
00:19:42,400 --> 00:19:45,836
- You're welcome.
- Mr Bauer. Lynn McGill from Division.
235
00:19:45,920 --> 00:19:49,549
I'll assume custody at this point, thank you.
236
00:19:49,640 --> 00:19:53,474
You're no longer a suspect
in Palmer's murder, but you will need this.
237
00:19:53,560 --> 00:19:55,471
- Level two clearance.
- Thank you.
238
00:19:55,560 --> 00:19:57,391
Did Manning apprehend the suspect?
239
00:19:57,480 --> 00:20:01,792
No. It seems the person you identified
used the hostage situation as a cover
240
00:20:01,880 --> 00:20:04,075
to steal a cache of nerve gas from the airport.
241
00:20:04,160 --> 00:20:06,310
Nerve gas? How do you know that?
242
00:20:06,400 --> 00:20:09,790
Curtis found trace amounts
in a hangar adjacent to the terminal.
243
00:20:09,880 --> 00:20:13,509
We don't know how much there is,
but it is a military-grade chemical weapon.
244
00:20:13,600 --> 00:20:16,592
- Any leads?
- We'll run the search operation.
245
00:20:16,680 --> 00:20:19,752
That's not gonna
track these terrorists fast enough.
246
00:20:19,840 --> 00:20:24,595
The only way you're gonna get that gas is if
you find out who ordered the hit on Palmer.
247
00:20:24,680 --> 00:20:29,356
I agree. I think David Palmer was about to
expose this plot. That's why he was killed.
248
00:20:29,440 --> 00:20:34,719
If you can help us identify who framed you,
we can intercept this while there's still time.
249
00:20:34,800 --> 00:20:37,155
- Hello, Jack.
- Hey, Bill.
250
00:20:37,240 --> 00:20:42,189
The president's been informed of the nerve
gas. He doesn't want the media to find out.
251
00:20:42,280 --> 00:20:47,957
I'll make sure Division restricts information
flow. We'll continue this when I'm done.
252
00:20:48,040 --> 00:20:52,397
- Good to see you again, Jack.
- It's good to see you, too, Bill.
253
00:20:52,480 --> 00:20:56,792
I'm so sorry about Michelle.
I never meant to put her in jeopardy.
254
00:20:56,880 --> 00:21:00,873
- Of course you didn't.
- How's Tony doing?
255
00:21:00,960 --> 00:21:05,511
He's still unconscious,
but the doctor says he's gonna pull through.
256
00:21:05,600 --> 00:21:08,319
Good. We need to speak to him
as soon as possible.
257
00:21:08,400 --> 00:21:10,595
They know to call us.
258
00:21:12,200 --> 00:21:15,272
Jack, Audrey has been working for us.
259
00:21:16,840 --> 00:21:20,913
- She's here in the building now?
- She's debriefing Diane Huxley.
260
00:21:21,000 --> 00:21:23,673
Why is she talking to Diane?
261
00:21:23,760 --> 00:21:26,194
Lynn asked her to.
262
00:21:27,800 --> 00:21:32,590
I'm not used to calling him Jack.
He said his name was Frank Flynn.
263
00:21:32,680 --> 00:21:37,708
I thought he worked for the oil company.
You probably know more about him than I do.
264
00:21:37,800 --> 00:21:42,510
- We all thought he was dead.
- So what do you want to know?
265
00:21:42,600 --> 00:21:46,229
Jack was living with you
for the last six months. Is that correct?
266
00:21:46,320 --> 00:21:48,914
He was renting a room.
267
00:21:49,920 --> 00:21:54,311
So you don't have
a personal relationship with him?
268
00:21:54,400 --> 00:21:57,312
- I'm not sure that's any of your business.
- I'm sorry, I...
269
00:21:57,400 --> 00:22:03,839
I need to know how close you and Jack were.
Whether he confided in you or not.
270
00:22:03,920 --> 00:22:06,593
Jack's a private person.
271
00:22:06,680 --> 00:22:11,834
I always knew he was keeping
something from me, I just never pushed it.
272
00:22:11,920 --> 00:22:15,549
I accepted him for who he was.
273
00:22:15,640 --> 00:22:19,713
Ms Raines, whoever he was before,
274
00:22:21,520 --> 00:22:24,830
doesn't change the way I feel about him.
275
00:22:24,920 --> 00:22:28,833
He was good to me.
He was good to my son.
276
00:22:29,840 --> 00:22:32,354
He meant a lot to us.
277
00:22:32,440 --> 00:22:34,317
He still does.
278
00:22:36,600 --> 00:22:38,556
I see.
279
00:22:40,360 --> 00:22:44,592
Did, um... did anyone ever come by
and ask about Jack?
280
00:22:44,680 --> 00:22:47,399
- What do you mean?
- Someone knew Jack was alive.
281
00:22:47,480 --> 00:22:50,756
It's critical to our investigation
that we find out who that was.
282
00:22:50,840 --> 00:22:53,832
No. No one ever asked about him.
283
00:22:53,920 --> 00:22:56,878
No one ever came to see him.
284
00:23:16,600 --> 00:23:20,275
Can... can you excuse me
for a minute, please?
285
00:23:20,360 --> 00:23:22,157
Yeah.
286
00:23:24,240 --> 00:23:26,231
(Audrey) Jack.
287
00:23:34,040 --> 00:23:36,918
I don't even know where to begin.
288
00:23:39,040 --> 00:23:41,474
I couldn't tell you I was still alive.
289
00:23:41,560 --> 00:23:46,156
- Jack, you don't need to apol...
- I did it for your own protection.
290
00:23:47,240 --> 00:23:52,109
It's been hard for me thinking that you died
believing that I was angry at you,
291
00:23:52,200 --> 00:23:54,270
that I hated you.
292
00:23:54,360 --> 00:23:57,397
I wasn't able to forgive myself for that.
293
00:23:57,480 --> 00:24:01,758
You had every reason to hate me. I was
responsible for Paul's death. I lied to you.
294
00:24:01,840 --> 00:24:03,831
Jack.
295
00:24:05,240 --> 00:24:07,629
You made a hard decision.
296
00:24:12,760 --> 00:24:17,550
I never imagined...
I'd get another chance to tell you this.
297
00:24:20,360 --> 00:24:22,351
But I...
298
00:24:25,360 --> 00:24:30,718
I want you to know that I don't blame you
for what happened with Paul.
299
00:24:31,720 --> 00:24:34,109
Thank you.
300
00:24:37,040 --> 00:24:38,712
Jack.
301
00:24:39,520 --> 00:24:42,830
There's so much I want to say to you.
It's not the right time...
302
00:24:42,920 --> 00:24:45,832
- Mr McGill needs to see you.
- (Jack) I'll be right down.
303
00:24:45,920 --> 00:24:48,593
I should go.
304
00:25:01,440 --> 00:25:03,908
Evelyn. Is Mrs Logan still asleep?
305
00:25:04,000 --> 00:25:06,833
Yes. She's finally getting some rest.
306
00:25:06,920 --> 00:25:10,708
Good. You should probably
start gathering some of her things.
307
00:25:10,800 --> 00:25:15,999
- I thought the president was staying.
- He is. But she'll be leaving today.
308
00:25:16,520 --> 00:25:18,750
Where is she going?
309
00:25:18,840 --> 00:25:23,072
Just make sure she has the essentials
to make her trip comfortable.
310
00:25:23,160 --> 00:25:25,276
Yes, sir.
311
00:25:46,160 --> 00:25:47,673
(door opens)
312
00:25:49,160 --> 00:25:51,196
What are you doing?
313
00:25:51,280 --> 00:25:55,990
Setting up a new socket.
We're overloaded from the NSC database.
314
00:25:56,440 --> 00:25:58,590
- Why are you here?
- Looking for you.
315
00:25:58,680 --> 00:26:02,593
- What for?
- I need to get into your utilities volume.
316
00:26:03,480 --> 00:26:08,315
- Why didn't you message me?
- I wanted to say something too. No drama.
317
00:26:08,400 --> 00:26:10,197
What?
318
00:26:11,320 --> 00:26:16,838
I was unfairly harsh to you a few minutes ago.
I didn't mean anything.
319
00:26:17,920 --> 00:26:21,879
All right. Apology accepted.
320
00:26:21,960 --> 00:26:25,999
It wasn't really an apology,
it was more of an observation. The fact...
321
00:26:26,080 --> 00:26:27,798
Spenser.
322
00:26:30,440 --> 00:26:33,830
Dammit. Why do I do that?
323
00:26:58,400 --> 00:26:59,674
(dials phone)
324
00:26:59,760 --> 00:27:01,512
- Stiles.
- It's Chloe.
325
00:27:01,600 --> 00:27:04,637
- What is it?
- I need to know Spenser's clearance level.
326
00:27:04,720 --> 00:27:08,599
- Why you asking?
- Spenser works for me and I need to know.
327
00:27:08,680 --> 00:27:11,956
So you could please open the header file
and give it to me?
328
00:27:12,040 --> 00:27:14,076
Fine.
329
00:27:15,720 --> 00:27:17,790
Level three.
330
00:27:19,680 --> 00:27:22,069
Chloe.
331
00:27:22,160 --> 00:27:25,709
Call Buchanan. Tell him
I need to talk to him now. It's important.
332
00:27:29,960 --> 00:27:35,717
Division sent me. One of your
mainframe servers is cycling slow.
333
00:27:36,160 --> 00:27:38,594
- You're not here.
- I was told it'd be taken care of.
334
00:27:38,680 --> 00:27:43,515
I'm gonna have to clear this
with the systems administrator.
335
00:27:43,600 --> 00:27:45,955
- Are you Hank? From Outside Support?
- Yeah.
336
00:27:46,040 --> 00:27:49,430
My fault. I was supposed to advance him
an emergency clearance.
337
00:27:49,520 --> 00:27:55,390
All right. Place the bag on the conveyor belt.
Walk right through, sir.
338
00:28:12,000 --> 00:28:14,150
- All clear.
- Thank you.
339
00:28:14,240 --> 00:28:17,994
Thank you. I'll show you the way.
340
00:28:20,200 --> 00:28:23,988
Mr Cummings told me
it would be best to keep you off the manifest.
341
00:28:25,120 --> 00:28:27,998
Classified material
runs on servers nine and twelve.
342
00:28:28,080 --> 00:28:32,198
All the information you need on Bauer
should be there.
343
00:28:33,200 --> 00:28:35,873
I don't know
what Cummings asked you to download,
344
00:28:35,960 --> 00:28:40,909
but you need to keep vector counts the same,
or it'll get flagged.
345
00:28:43,560 --> 00:28:45,755
I got it.
346
00:28:47,360 --> 00:28:50,033
OK. I need to get back to my station.
347
00:29:33,920 --> 00:29:36,480
Evelyn, what are you doing?
348
00:29:36,560 --> 00:29:39,393
Mrs Logan, are you feeling better?
349
00:29:39,480 --> 00:29:41,948
Why are you packing my things?
350
00:29:43,520 --> 00:29:45,909
Walt Cummings asked me to.
351
00:29:46,000 --> 00:29:48,833
Why? Where are we going?
352
00:29:48,920 --> 00:29:53,072
I don't know
if the president's going with you.
353
00:29:53,160 --> 00:29:55,754
Evelyn, stop. What's going on?
354
00:29:58,080 --> 00:30:01,675
They just asked me to get you ready to leave.
355
00:30:06,240 --> 00:30:09,596
They're sending me to Vermont, aren't they?
356
00:30:10,560 --> 00:30:13,916
Charles is having me committed.
357
00:30:14,000 --> 00:30:18,869
I'm sorry, Mrs Logan.
I honestly don't know anything else.
358
00:30:22,880 --> 00:30:24,677
Fine.
359
00:30:35,680 --> 00:30:37,875
I'll get dressed.
360
00:30:50,880 --> 00:30:54,190
Edgar. My FGA is locked. Where's Chloe?
361
00:30:54,280 --> 00:30:56,475
How should I know?
362
00:30:58,880 --> 00:31:01,075
- Can you unlock this?
- No.
363
00:31:02,720 --> 00:31:05,393
Mr Wolff. Please come with us.
364
00:31:07,600 --> 00:31:11,229
- What do you want?
- Mr Buchanan ordered us to take you to him.
365
00:31:11,320 --> 00:31:17,270
- I'm in the middle of a critical task here.
- Mr Stiles will take over your workload.
366
00:31:17,360 --> 00:31:19,669
Did you know about this, Edgar?
367
00:31:19,760 --> 00:31:23,469
Yeah. I just got the bulletin. Sorry.
368
00:31:24,120 --> 00:31:26,315
Mr Wolff. Please.
369
00:31:28,200 --> 00:31:30,077
I'm coming.
370
00:31:47,040 --> 00:31:49,554
Chloe? Sir. What is going on here?
371
00:31:49,640 --> 00:31:52,279
Sit down, Spenser.
372
00:31:59,720 --> 00:32:04,236
You've been burrowing into classified
CTU protocols without authorisation.
373
00:32:04,320 --> 00:32:09,110
- I don't know what you're talking about.
- Stop. You logged on to the subsystem.
374
00:32:09,200 --> 00:32:12,192
We're going through your system.
Tell us what you were doing.
375
00:32:12,280 --> 00:32:16,432
- I told you I was opening a...
- That's enough!
376
00:32:16,520 --> 00:32:22,311
You've accessed files outside your clearance
level at least 18 times in four months.
377
00:32:23,240 --> 00:32:27,472
Sir, whatever you think you've found,
it's a mistake. I've done nothing wrong.
378
00:32:27,560 --> 00:32:31,189
- You obviously have your own agenda here.
- I don't have an agenda.
379
00:32:31,280 --> 00:32:33,953
Why don't you explain
why you had to crawl into my bed,
380
00:32:34,040 --> 00:32:39,398
which wasn't what it appeared to be, just like
your work here isn't what it appears to be?
381
00:32:42,320 --> 00:32:44,197
Let me handle this.
382
00:32:44,280 --> 00:32:47,875
Sir, you can't take anything she says
into consideration.
383
00:32:47,960 --> 00:32:52,715
I was careless, and inadvertently,
I caused her some emotional pain.
384
00:32:52,800 --> 00:32:56,429
- Oh, please.
- And now she's trying to get back at me.
385
00:32:56,520 --> 00:32:59,717
- I don't think so.
- Sir, I'd like to talk to a lawyer.
386
00:32:59,800 --> 00:33:04,794
Forget about a lawyer. We're in the middle of
a terrorist crisis. There are lives on the line.
387
00:33:04,880 --> 00:33:09,954
You're going to tell us what you've been
doing here, and you're going to tell us now.
388
00:33:15,280 --> 00:33:18,158
I hope this goes better than the last time.
389
00:33:18,240 --> 00:33:22,995
- Dr Hill and his staff are on stand-by.
- I'm not looking forward to this.
390
00:33:23,080 --> 00:33:24,798
- Evelyn.
- Mr President.
391
00:33:24,880 --> 00:33:27,440
- Where is she?
- She's in the bathroom, sir.
392
00:33:31,280 --> 00:33:33,032
Martha!
393
00:33:35,480 --> 00:33:37,277
Marty!
394
00:33:39,640 --> 00:33:43,713
- Are you sure she's in there?
- Yes, sir. She's getting dressed.
395
00:33:45,600 --> 00:33:47,716
Marty.
396
00:34:08,320 --> 00:34:10,276
Aaron, my wife is gone.
397
00:34:10,360 --> 00:34:15,514
This is Pierce. We have a priority alert.
The first lady is unaccounted for.
398
00:34:15,600 --> 00:34:20,594
All agents, move north and west.
Anyone spotting her, check in immediately.
399
00:34:20,680 --> 00:34:22,477
(man over radio) Got it.
400
00:34:39,400 --> 00:34:43,518
So the only people who knew you were alive
were Palmer, Tony, Michelle and Chloe.
401
00:34:43,600 --> 00:34:47,115
And at least one other person
who killed Palmer and tried to frame me.
402
00:34:47,200 --> 00:34:50,078
- And you don't know who that might be?
- No.
403
00:34:50,160 --> 00:34:53,311
- Any theories?
- (sighs)
404
00:34:53,400 --> 00:34:58,428
David Palmer called me. Told me someone
in Logan's administration was targeting me.
405
00:34:58,520 --> 00:35:03,878
- Which is why you faked your own death.
- Yeah. Except it didn't work.
406
00:35:03,960 --> 00:35:08,590
I believe that whoever tried to kill me
18 months ago found out I was still alive,
407
00:35:08,680 --> 00:35:11,069
and waited until today to exploit that.
408
00:35:11,160 --> 00:35:14,311
Someone inside
President Logan's administration.
409
00:35:14,400 --> 00:35:17,437
That's what David Palmer told me then,
and I believe him.
410
00:35:17,520 --> 00:35:22,230
That means someone in this administration
is also tied to the theft of the nerve gas.
411
00:35:22,320 --> 00:35:25,392
Yeah. You're gonna have to look into that.
412
00:35:25,480 --> 00:35:28,153
There are hundreds of people
in the administration.
413
00:35:28,240 --> 00:35:32,233
It would take an investigation of that
magnitude months to gain any traction.
414
00:35:32,320 --> 00:35:35,630
(woman through phone) Mr McGill,Dr Paulson is calling from Medical.
415
00:35:35,720 --> 00:35:37,551
- Put him through.
- (man) Mr McGill.
416
00:35:37,640 --> 00:35:42,077
- Yes?
- Tony Almeida has regained consciousness.
417
00:35:42,160 --> 00:35:45,835
- Can he talk?
- Yes. He's very weak. You'll have to be brief.
418
00:35:45,920 --> 00:35:49,879
- I'll be down in a few minutes.
- Tony asked if he could speak to Jack Bauer.
419
00:35:49,960 --> 00:35:52,349
Says it's important.
420
00:35:52,440 --> 00:35:54,590
He's a friend of mine.
421
00:35:54,680 --> 00:35:57,911
- Jack will be down in a few moments.
- I'll let him know.
422
00:35:58,000 --> 00:36:00,036
Thank you. I'll be right back.
423
00:36:08,040 --> 00:36:10,076
- Jack.
- What's going on?
424
00:36:10,160 --> 00:36:14,199
I know you're busy,
but... I just wanted to apologise.
425
00:36:14,280 --> 00:36:17,955
- You have nothing to apologise for.
- Yes, I do.
426
00:36:18,040 --> 00:36:23,319
I thought you were just another loser
trying to take advantage of my mom.
427
00:36:23,400 --> 00:36:25,516
I was wrong.
428
00:36:26,600 --> 00:36:31,833
You were trying to protect her. Your mother
is lucky that you love her so much.
429
00:36:32,360 --> 00:36:36,717
As soon as this is over, I promise you,
you and I are gonna get a chance to talk.
430
00:36:36,800 --> 00:36:39,837
- Right now, I have to go.
- Yeah.
431
00:36:41,680 --> 00:36:44,069
Take care of your mother.
432
00:36:48,920 --> 00:36:52,754
Who gave you the level five authorisation?
433
00:36:53,840 --> 00:36:57,071
- Don't look at me. Answer him!
- I can't.
434
00:36:57,160 --> 00:36:59,230
I can't talk to anyone here about this.
435
00:36:59,320 --> 00:37:02,596
Whatever you were doing is over, Spenser.
436
00:37:03,640 --> 00:37:06,757
I pulled Spenser's screen activity
from the archive.
437
00:37:06,840 --> 00:37:09,195
This is what he was looking at
ten minutes ago.
438
00:37:09,280 --> 00:37:14,115
Looks like he was using in-house surveillance
to track someone through CTU.
439
00:37:15,880 --> 00:37:17,996
Why are you tracking Jack Bauer?
440
00:37:18,080 --> 00:37:21,390
I'm sure if they're tracking Jack Bauer,
they have a reason.
441
00:37:21,480 --> 00:37:24,153
Who is "they"?
442
00:37:27,760 --> 00:37:29,716
I won't say anything else.
443
00:37:29,800 --> 00:37:34,351
Chloe, phone security.
Have them locate Jack now.
444
00:37:46,560 --> 00:37:48,232
- Dr Paulson?
- Yes.
445
00:37:48,320 --> 00:37:50,231
Jack Bauer for Tony Almeida.
446
00:37:50,320 --> 00:37:53,835
Oh, of course, Mr Bauer.
Just remember to please keep it brief.
447
00:37:53,920 --> 00:37:55,911
Thank you, sir.
448
00:38:02,680 --> 00:38:04,716
Tony.
449
00:38:04,800 --> 00:38:06,677
Tony, it's Jack.
450
00:39:02,720 --> 00:39:04,517
(groans)
451
00:39:05,280 --> 00:39:08,238
Jack! Are you all right?
452
00:39:08,320 --> 00:39:10,356
I think he cracked my rib.
453
00:39:10,440 --> 00:39:13,796
The lines were locked out.
What happened? Who is he?
454
00:39:13,880 --> 00:39:17,429
He's a professional.
He killed Dr Paulson, and tried to kill me.
455
00:39:17,520 --> 00:39:22,150
- You have any idea how he got into CTU?
- We identified a mole in Chloe's department.
456
00:39:22,240 --> 00:39:25,949
- Who?
- Spenser Wolff. He hasn't talked yet.
457
00:39:26,040 --> 00:39:27,473
- Where is he?
- Holding.
458
00:39:27,560 --> 00:39:31,269
Get a doctor down here to monitor
Tony Almeida now. Lock this room down.
459
00:39:31,360 --> 00:39:34,193
Contact Lynn McGill.
Have him meet me at Holding.
460
00:39:52,280 --> 00:39:54,953
Bring up visual surveillance
on medical room two.
461
00:39:55,040 --> 00:39:57,952
Open the door.
462
00:40:03,960 --> 00:40:06,793
I want to show you something. Get up!
463
00:40:09,640 --> 00:40:14,794
Did you let that man into CTU? This man is
a professional assassin. He killed Dr Paulson.
464
00:40:14,880 --> 00:40:20,591
- Did you let him into CTU?!
- They said he was here to tap the server.
465
00:40:20,680 --> 00:40:21,999
Who?
466
00:40:22,080 --> 00:40:26,631
I was here as part of
an Internal Affairs investigation.
467
00:40:26,720 --> 00:40:30,349
Do you understand how much trouble
you are in? One more chance.
468
00:40:30,440 --> 00:40:33,512
Who told you to let that man into CTU?
469
00:40:34,720 --> 00:40:38,872
The White House.
Mr Cummings. The White House.
470
00:40:38,960 --> 00:40:41,269
Cummings recruited me.
471
00:40:41,360 --> 00:40:47,037
He said that they wanted to make sure
that CTU was operating within the rules.
472
00:40:49,680 --> 00:40:52,513
You have to believe me.
473
00:40:52,600 --> 00:40:55,239
I thought I was serving the president.
474
00:40:57,280 --> 00:41:00,158
Yeah. Take him back to Holding.
475
00:41:05,680 --> 00:41:08,911
Walt Cummings killed David Palmer.
He tried to have me killed.
476
00:41:09,000 --> 00:41:12,117
We have to build a case
before we call the president.
477
00:41:12,200 --> 00:41:15,237
We don't call him - he's here in California.
We go see him now.
478
00:41:15,320 --> 00:41:18,198
Cummings is the president's
chief of staff and friend.
479
00:41:18,280 --> 00:41:22,512
- Without hard evidence, CTU can't touch him.
- I'm not CTU.
480
00:41:24,280 --> 00:41:27,431
I'll go get Walt Cummings myself.
481
00:42:00,640 --> 00:42:03,234
Visiontext Subtitles: Joanna Wilkinson
482
00:42:11,400 --> 00:42:13,391
ENGLISH SDH
42163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.