Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
No peeking.
2
00:00:27,500 --> 00:00:30,875
-How can I peek?
-You're right.
3
00:00:32,166 --> 00:00:33,416
This way.
4
00:00:39,666 --> 00:00:40,541
You can look now.
5
00:00:41,083 --> 00:00:42,541
Hey! Naughty girl!
6
00:00:43,083 --> 00:00:44,000
Silly.
7
00:00:52,291 --> 00:00:53,666
Happy anniversary.
8
00:00:59,500 --> 00:01:00,833
So it's been one year.
9
00:01:05,500 --> 00:01:07,916
-Really? Where?
-Want to know what it is?
10
00:01:08,000 --> 00:01:10,375
Yes. Where is it? Where?
11
00:01:10,458 --> 00:01:12,916
Close your eyes first. I'll do it for you.
12
00:01:16,500 --> 00:01:18,291
I also have something for you.
13
00:01:21,875 --> 00:01:24,416
-Can I look now?
-Yes, you can.
14
00:01:26,583 --> 00:01:28,666
-Are you going to look or not?
-Yes.
15
00:01:35,458 --> 00:01:36,708
So cute!
16
00:01:40,791 --> 00:01:41,916
You got it made?
17
00:01:42,416 --> 00:01:44,458
Yeah. You can open it up too.
18
00:01:44,916 --> 00:01:45,791
Really?
19
00:01:46,791 --> 00:01:48,208
Hey! Don't open it now.
20
00:01:49,291 --> 00:01:52,791
It's just... there's a letter inside...
21
00:01:53,750 --> 00:01:55,875
that I want you to read...
22
00:01:56,416 --> 00:01:58,583
on the day you no longer love me.
23
00:01:59,333 --> 00:02:01,041
Why are you saying that stuff?
24
00:02:01,375 --> 00:02:07,916
Bear with me. In case one day you feel
unsure if you want to leave or stay.
25
00:02:08,083 --> 00:02:09,458
Then, open it.
26
00:02:10,333 --> 00:02:12,583
It might change your mind.
27
00:02:16,708 --> 00:02:17,541
Remember this...
28
00:02:19,333 --> 00:02:23,125
That day will never come.
29
00:02:49,500 --> 00:02:51,541
Oh, about the internship?
30
00:02:52,125 --> 00:02:56,333
I've applied to so many places, mom.
Just waiting for them to get back.
31
00:02:56,916 --> 00:02:59,208
I'm waiting on a couple of places.
32
00:03:02,041 --> 00:03:05,208
Mom, can you hold for a second?
The Phuket one is calling.
33
00:03:08,250 --> 00:03:10,333
So you want me to be your intern?
34
00:03:13,416 --> 00:03:14,750
You only want one?
35
00:03:17,333 --> 00:03:19,333
Then I'm sorry but I can't.
36
00:03:22,333 --> 00:03:26,208
My mom won't allow me
to go out of town alone.
37
00:03:27,708 --> 00:03:29,625
Okay.
38
00:03:35,291 --> 00:03:38,750
They'll only take me,
so I didn't want to go.
39
00:03:41,625 --> 00:03:42,708
No!
40
00:03:43,875 --> 00:03:47,041
I'm not just waiting for Kim.
I'm also waiting for Pey.
41
00:03:58,041 --> 00:03:59,416
Dear gods,
42
00:04:00,416 --> 00:04:05,541
please let there be a place
that will take all three of us.
43
00:04:27,708 --> 00:04:29,375
Kim.
44
00:04:30,750 --> 00:04:33,833
Why are you making a cake?
I'm in a good mood today.
45
00:04:34,625 --> 00:04:35,666
Are you tired?
46
00:04:37,958 --> 00:04:39,125
Not anymore.
47
00:04:40,541 --> 00:04:43,250
Oh, we're not going to Phuket anymore.
48
00:04:43,708 --> 00:04:46,416
They only wanted me, so I'm not going.
49
00:04:46,791 --> 00:04:48,375
Man, what a shame.
50
00:04:49,041 --> 00:04:52,208
Didn't you want to go there?
Why didn't you accept it?
51
00:04:52,583 --> 00:04:55,083
Because you and Pey won't be going.
52
00:04:55,208 --> 00:04:57,791
We've all agreed we have to go together.
53
00:04:59,708 --> 00:05:03,541
I'm going to make a wish.
There are only a couple of places left.
54
00:05:07,041 --> 00:05:09,708
I'm worried that we won't be together.
55
00:05:13,541 --> 00:05:15,166
-Pie.
-Hm?
56
00:05:16,500 --> 00:05:20,875
No. I don't want to talk anymore. Hug me.
57
00:05:29,125 --> 00:05:32,833
You're going to get it.
You're going to get it!
58
00:05:34,000 --> 00:05:36,375
Pie... get what?
59
00:05:36,458 --> 00:05:39,125
Get this icing on your face.
60
00:05:46,333 --> 00:05:50,208
I can take an internship anywhere,
61
00:05:50,416 --> 00:05:54,875
but I want my supervisors
to be dark and tough.
62
00:05:56,250 --> 00:06:00,416
I hope all your supervisors
are transvestites or females.
63
00:06:07,166 --> 00:06:08,625
Be quiet.
64
00:06:13,541 --> 00:06:14,708
Yes, it's me.
65
00:06:16,333 --> 00:06:17,458
Really?
66
00:06:20,875 --> 00:06:25,041
Sorry, but can you please
repeat the names?
67
00:06:25,125 --> 00:06:26,250
All three please.
68
00:06:27,833 --> 00:06:29,291
Okay.
69
00:06:30,125 --> 00:06:33,375
Then I'll report there
before next week.
70
00:06:35,500 --> 00:06:38,375
You're so awesome. Okay.
71
00:06:38,875 --> 00:06:40,458
Thank you so much. Bye.
72
00:06:41,708 --> 00:06:43,166
Pey! Kim!
73
00:06:44,083 --> 00:06:46,666
The three of us can all go together!
74
00:06:47,583 --> 00:06:48,416
Pie...
75
00:06:49,208 --> 00:06:50,708
It's just that I...
76
00:06:51,875 --> 00:06:55,875
Here it is! Here comes the barbecue!
77
00:06:56,083 --> 00:07:00,916
This is for the one
who got what she wanted in Nan Province.
78
00:07:01,791 --> 00:07:03,000
I blinked just once
79
00:07:03,083 --> 00:07:04,375
and you're all interns.
80
00:07:04,541 --> 00:07:08,458
Oh yeah. Kim, I have a friend in Nan.
81
00:07:08,541 --> 00:07:11,041
You should go ahead
82
00:07:11,166 --> 00:07:14,000
and I'll follow you there in a bit.
83
00:07:14,333 --> 00:07:19,208
They say the tribe girls in Nan
have really fair skin...
84
00:07:19,291 --> 00:07:20,916
Where, Auntie Inn?
85
00:07:21,208 --> 00:07:22,166
Nan.
86
00:07:22,541 --> 00:07:24,041
Nana...
87
00:07:25,500 --> 00:07:27,125
Nana!
88
00:07:28,166 --> 00:07:30,625
-Nana.
-Nana.
89
00:07:34,416 --> 00:07:38,083
Shit. Nana. Nana! Nanas everywhere.
90
00:07:38,375 --> 00:07:41,583
Everyone's a nana. Nana! Nana!
91
00:07:44,000 --> 00:07:47,291
-Pie...
-We need to talk.
92
00:07:53,708 --> 00:07:55,083
So nearly a month...
93
00:07:56,000 --> 00:07:57,791
that you've been lying to me.
94
00:07:58,958 --> 00:08:01,458
Well, there was no chance to tell you.
95
00:08:01,958 --> 00:08:02,833
Really?
96
00:08:06,166 --> 00:08:07,500
Tell me, Kim,
97
00:08:08,541 --> 00:08:10,750
why do you want to be away from me?
98
00:08:13,750 --> 00:08:14,833
Well?
99
00:08:15,583 --> 00:08:16,833
This is crazy, Pie.
100
00:08:18,166 --> 00:08:20,208
I don't want to be away from you.
101
00:08:21,166 --> 00:08:23,416
I just want to go where I want.
102
00:08:23,916 --> 00:08:26,125
Where it benefits Papa's vineyard.
103
00:08:26,583 --> 00:08:29,875
Pie, this is my future!
104
00:08:31,625 --> 00:08:34,166
A future that you don't want me in.
105
00:08:35,541 --> 00:08:39,666
I bet you'll charm all the girls.
106
00:08:40,250 --> 00:08:43,000
-Then someone will fancy you.
-What is this, Pie?
107
00:08:43,083 --> 00:08:44,458
Don't be ridiculous!
108
00:08:45,708 --> 00:08:46,750
Ridiculous?
109
00:08:49,375 --> 00:08:53,375
I'm ridiculous
for wanting to be close to you?
110
00:08:56,375 --> 00:09:00,083
-If that's what you think, then we--
-What?
111
00:09:00,416 --> 00:09:03,125
Then we what? Didn't I tell you
112
00:09:03,291 --> 00:09:06,458
that no matter what happens,
don't ever say that.
113
00:09:06,666 --> 00:09:08,750
Don't say it when you're emotional.
114
00:09:18,500 --> 00:09:19,541
Pie...
115
00:09:21,083 --> 00:09:22,041
Come on.
116
00:09:25,500 --> 00:09:29,333
We'll be apart for just a few months.
It's really not a big deal.
117
00:09:31,250 --> 00:09:34,541
We have phones. We have holidays.
118
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
I can come visit you...
119
00:09:38,708 --> 00:09:40,916
or you can come visit me.
120
00:09:41,833 --> 00:09:45,000
Come on. Please don't be childish.
121
00:09:47,708 --> 00:09:48,750
Childish?
122
00:09:50,333 --> 00:09:51,583
I'm childish?
123
00:09:52,208 --> 00:09:53,541
I'm sorry, Kim...
124
00:09:56,750 --> 00:09:59,166
but is being secretive
a grown up thing to do?
125
00:10:05,208 --> 00:10:06,041
Pie!
126
00:10:06,875 --> 00:10:09,041
Where are you going, Pie? Come back.
127
00:10:09,291 --> 00:10:10,583
No. I'm going home.
128
00:10:10,916 --> 00:10:11,791
This again.
129
00:10:13,041 --> 00:10:15,250
You always go home when this happens.
130
00:10:17,625 --> 00:10:19,500
Is it because I can't go there?
131
00:10:20,833 --> 00:10:21,791
Okay.
132
00:10:23,875 --> 00:10:25,166
You can do that.
133
00:10:26,208 --> 00:10:28,041
But I'll be gone in two days.
134
00:10:33,291 --> 00:10:35,083
Can you come, send me off?
135
00:10:36,291 --> 00:10:37,541
Please?
136
00:10:42,416 --> 00:10:47,166
Don't be childish, Kim.
Just a few months apart won't hurt.
137
00:11:02,916 --> 00:11:05,666
Papa, she's got it really bad.
138
00:11:05,750 --> 00:11:07,833
You'd better tell her to leave now.
139
00:11:08,916 --> 00:11:10,208
Tiger, listen...
140
00:11:11,083 --> 00:11:14,750
You'd better go now before it gets dark.
141
00:11:17,791 --> 00:11:19,208
Just a bit longer, Papa.
142
00:11:19,666 --> 00:11:22,875
Let me tell you, girls can't sulk forever.
143
00:11:23,000 --> 00:11:27,541
If you're persistent enough to try
all the way from here to Nan,
144
00:11:27,625 --> 00:11:30,000
I bet she'll forgive you.
145
00:11:30,375 --> 00:11:32,916
-Let's go.
-From here to Nan?
146
00:11:33,333 --> 00:11:37,083
I've been calling her for two days.
She hasn't answered my calls.
147
00:11:38,250 --> 00:11:40,833
How about this? Just find a new girl.
148
00:11:40,916 --> 00:11:42,583
Trust me. As soon as you do,
149
00:11:42,666 --> 00:11:45,250
she'll call. Trust me.
That's how women are.
150
00:11:46,125 --> 00:11:48,708
-Is this from experience?
-No, sir.
151
00:11:49,416 --> 00:11:51,041
I learned from you, sir.
152
00:11:52,791 --> 00:11:53,708
Let's go.
153
00:12:13,458 --> 00:12:15,166
Stop the car!
154
00:12:23,166 --> 00:12:24,000
Pie.
155
00:12:25,416 --> 00:12:26,750
Got your migraine pills?
156
00:12:28,041 --> 00:12:30,458
Eye mask? Coat?
157
00:12:30,541 --> 00:12:31,416
Stinky blanket?
158
00:12:31,750 --> 00:12:32,958
Five fingered socks?
159
00:12:37,791 --> 00:12:40,458
I know you definitely don't have
one of these.
160
00:12:43,041 --> 00:12:44,458
Are you still mad at me?
161
00:12:46,416 --> 00:12:48,416
I stayed up all night making this.
162
00:12:50,833 --> 00:12:52,000
I was so tired.
163
00:12:57,125 --> 00:12:58,375
I love you.
164
00:13:08,958 --> 00:13:10,791
Take care of yourself, Pie.
165
00:13:16,541 --> 00:13:17,458
Kim...
166
00:13:22,125 --> 00:13:25,333
Go on, Kim. I'll be fine.
167
00:13:26,416 --> 00:13:27,625
People are watching.
168
00:13:54,375 --> 00:13:58,500
Kim, I'll say hi to Brutus
and tell him to take care of you.
169
00:13:58,625 --> 00:14:01,666
No way, Papa!
They'll think I'm privileged.
170
00:14:22,208 --> 00:14:23,708
NO ENTRY
171
00:14:24,958 --> 00:14:25,916
Hello.
172
00:14:27,000 --> 00:14:28,875
I'm the intern.
173
00:14:29,625 --> 00:14:30,458
Is Brutus here?
174
00:14:31,291 --> 00:14:32,625
Come here. You're Kim?
175
00:14:33,416 --> 00:14:35,250
-Yes.
-Come sit down.
176
00:14:38,500 --> 00:14:42,083
As soon as you called me Brutus,
I knew whose kid you were.
177
00:14:42,458 --> 00:14:44,875
But you can call me Joe when you're here.
178
00:14:45,041 --> 00:14:46,416
And that is Su.
179
00:14:46,708 --> 00:14:47,625
Hello.
180
00:14:51,333 --> 00:14:56,375
Here, we attentively care
for resources such as water, soil,
181
00:14:56,458 --> 00:14:59,291
rice, tea, and coffee.
182
00:14:59,500 --> 00:15:04,041
Therefore, you must take excellent care
of the sprouts field.
183
00:15:04,125 --> 00:15:05,291
Never neglect them.
184
00:15:09,708 --> 00:15:11,583
Who are you, hooded person?
185
00:15:12,250 --> 00:15:13,291
Easy on the fertilizer.
186
00:15:13,375 --> 00:15:15,791
-It might become resistant.
-Okay, Joe.
187
00:15:15,875 --> 00:15:18,291
Oh, I wondered who you were. This is Kim.
188
00:15:18,375 --> 00:15:19,666
She's the new intern.
189
00:15:21,291 --> 00:15:22,333
Hello, Miss.
190
00:15:34,666 --> 00:15:37,458
The day I've been waiting for has arrived.
191
00:15:37,958 --> 00:15:41,958
I would like to officially welcome
both of you into this internship.
192
00:15:42,875 --> 00:15:45,916
The two of you
are the fourth generation of interns.
193
00:15:46,958 --> 00:15:48,166
I believe
194
00:15:48,500 --> 00:15:53,875
that you both love the sky, the water,
and the Nemo fish like I do.
195
00:15:55,416 --> 00:15:56,250
Pie...
196
00:15:56,916 --> 00:15:58,500
and Pey.
197
00:16:04,541 --> 00:16:07,208
We have two more helpers here.
198
00:16:07,583 --> 00:16:10,541
They've been coming here so often
they're almost full-time.
199
00:16:10,625 --> 00:16:12,458
This is March.
200
00:16:12,916 --> 00:16:14,250
This is April.
201
00:16:14,541 --> 00:16:15,541
Get acquainted.
202
00:16:15,916 --> 00:16:17,500
-Hello.
-Hello.
203
00:16:17,583 --> 00:16:18,833
-Hello.
-Hello.
204
00:16:19,291 --> 00:16:22,041
And are you guys siblings?
205
00:16:22,125 --> 00:16:23,291
No, we're not.
206
00:16:23,375 --> 00:16:24,666
No, she's my neighbor.
207
00:16:26,000 --> 00:16:29,041
Then why are your names March and April?
208
00:16:29,916 --> 00:16:30,916
-Well--
-It's this.
209
00:16:31,250 --> 00:16:34,833
My mom and her mom are best friends.
210
00:16:38,333 --> 00:16:40,875
I'm Duang, at your service.
211
00:16:42,458 --> 00:16:46,666
You can ask me anything. I'm just
a handsome and smooth kind of guy.
212
00:16:49,333 --> 00:16:50,166
Pie.
213
00:16:50,625 --> 00:16:52,875
We finally got to meet each other.
214
00:16:54,541 --> 00:16:56,250
Yeah. Thank you.
215
00:16:56,791 --> 00:17:01,333
You can call on us for anything.
We're both very tough.
216
00:17:01,875 --> 00:17:03,208
Really? Is that true?
217
00:17:03,916 --> 00:17:05,250
Especially me.
218
00:17:08,916 --> 00:17:10,958
The two of you are very lucky.
219
00:17:11,208 --> 00:17:15,500
Duang hasn't ordered a special meal
like this in a very long time.
220
00:17:15,583 --> 00:17:17,833
I'm making the effort for Pie.
221
00:17:18,791 --> 00:17:20,041
Vegetables...
222
00:17:21,458 --> 00:17:22,666
Looks yummy, right?
223
00:17:23,250 --> 00:17:25,375
Well, I'm a vegetarian,
224
00:17:26,000 --> 00:17:27,666
so I don't like eating meat.
225
00:17:28,833 --> 00:17:30,250
Aren't I a good person?
226
00:17:30,458 --> 00:17:32,916
Well, we're carnivores.
227
00:17:33,041 --> 00:17:34,708
Pey, don't get him started.
228
00:17:35,916 --> 00:17:38,833
Vegetables are good.
They are good for our health.
229
00:17:38,916 --> 00:17:40,958
Correct, Pie.
230
00:17:42,583 --> 00:17:45,583
I knew it.
I chose the right person to love.
231
00:17:47,500 --> 00:17:48,416
I'm blushing.
232
00:17:50,083 --> 00:17:52,500
Now what? Now you've done it.
233
00:17:53,833 --> 00:17:54,666
Let's eat.
234
00:18:07,708 --> 00:18:08,750
Are you okay?
235
00:18:10,958 --> 00:18:12,041
I slipped.
236
00:18:13,041 --> 00:18:15,041
Welcome for the second time.
237
00:18:15,916 --> 00:18:19,458
-Second time?
-We've already met. Don't you remember?
238
00:18:22,375 --> 00:18:25,208
You look really dirty.
Go, have a wash.
239
00:18:27,166 --> 00:18:28,916
Oh, I look dirty...
240
00:18:31,458 --> 00:18:33,791
Oh, my name is Kim.
241
00:18:33,875 --> 00:18:34,833
Mhmm.
242
00:18:37,125 --> 00:18:37,958
Just go.
243
00:18:38,541 --> 00:18:39,416
Hurry.
244
00:18:56,666 --> 00:18:58,125
There's no service here.
245
00:19:03,041 --> 00:19:04,833
You have to go to the entrance.
246
00:19:05,708 --> 00:19:08,041
You can go after dinner. It's not far.
247
00:19:08,500 --> 00:19:09,458
Let's eat.
248
00:19:17,666 --> 00:19:18,833
Welcome.
249
00:19:19,458 --> 00:19:20,416
Thanks.
250
00:19:21,333 --> 00:19:24,208
-My name is Jam.
-So...
251
00:19:24,875 --> 00:19:27,166
is this one a veggie stir-fry?
252
00:19:28,833 --> 00:19:29,958
Salad, clear dressing.
253
00:19:35,250 --> 00:19:36,333
And...
254
00:19:37,166 --> 00:19:38,583
is this oven-baked pork?
255
00:19:39,916 --> 00:19:40,791
Steak.
256
00:19:44,083 --> 00:19:46,083
I'm hungry now. Can I eat?
257
00:20:02,375 --> 00:20:03,875
Is it delicious?
258
00:20:06,458 --> 00:20:07,583
Liar!
259
00:20:08,875 --> 00:20:10,291
I'll give you another chance.
260
00:20:11,208 --> 00:20:12,916
Is it really delicious?
261
00:20:14,458 --> 00:20:15,291
Nope.
262
00:20:18,375 --> 00:20:21,416
Next time, let me handle the food.
263
00:20:22,625 --> 00:20:26,041
Okay. Please take good care of me.
264
00:20:32,333 --> 00:20:36,458
-Let's go transport the veggies.
-It's still dark.
265
00:20:37,333 --> 00:20:39,333
It's not dark. It's dawn.
266
00:20:40,291 --> 00:20:43,458
-Yongkao!
-What?
267
00:20:44,208 --> 00:20:46,666
Come on! Trapor. Trapor.
268
00:20:48,583 --> 00:20:50,250
-Trapor?
-Trapor.
269
00:20:51,416 --> 00:20:53,083
Oh, transport.
270
00:20:54,250 --> 00:20:58,291
Su, you need to pronounce it right.
Read my lips. "Transport."
271
00:21:06,416 --> 00:21:07,750
Wow, Jam.
272
00:21:08,333 --> 00:21:09,916
Your outfit is cute today.
273
00:21:13,000 --> 00:21:16,458
Thanks. This is Kim,
the intern from Bangkok.
274
00:21:16,958 --> 00:21:18,041
Hi.
275
00:21:20,541 --> 00:21:21,583
Hey, Jam.
276
00:21:22,750 --> 00:21:23,875
Last night,
277
00:21:24,041 --> 00:21:26,333
I requested a radio song for you.
278
00:21:26,791 --> 00:21:30,625
The DJ asked, "Who is this song for?"
279
00:21:31,125 --> 00:21:32,500
I said,
280
00:21:32,583 --> 00:21:34,125
"For the one."
281
00:21:36,375 --> 00:21:39,208
For the one, from the shorty?
282
00:21:40,416 --> 00:21:43,416
Kim, Jam, ignore her.
Help me with the vegetables.
283
00:21:47,833 --> 00:21:48,791
Wait.
284
00:21:52,791 --> 00:21:54,041
Just spit it out.
285
00:21:55,958 --> 00:21:57,000
Are you a tomboy?
286
00:21:57,750 --> 00:21:59,916
No. I'm a woman.
287
00:22:00,500 --> 00:22:01,625
Are you sure?
288
00:22:02,416 --> 00:22:03,250
Yeah.
289
00:22:04,333 --> 00:22:07,708
But I'm a woman who's into...
290
00:22:12,916 --> 00:22:13,791
women.
291
00:22:20,541 --> 00:22:21,666
I knew it.
292
00:22:45,583 --> 00:22:48,291
-Hello. How's the business?
-Business is good.
293
00:23:04,708 --> 00:23:05,541
Come on, Kim.
294
00:23:18,083 --> 00:23:19,666
There's a kitten here!
295
00:23:23,125 --> 00:23:25,625
This is the most respected temple
in Nan Province..
296
00:23:26,375 --> 00:23:30,291
It used to be called Prommin Temple.
It was built 400 years ago.
297
00:23:31,125 --> 00:23:33,250
You know why this temple is special?
298
00:23:34,375 --> 00:23:37,000
The chapel and temple
are next to each other.
299
00:23:37,291 --> 00:23:40,291
And the murals here are very unique
300
00:23:40,416 --> 00:23:42,625
in how they were drawn and painted.
301
00:23:43,000 --> 00:23:46,250
Look here. This mural is very famous.
302
00:23:46,875 --> 00:23:49,625
It's called "Love Whispering."
303
00:23:51,875 --> 00:23:53,375
Love Whispering?
304
00:23:56,875 --> 00:23:58,916
Oh, they also have a poem for it.
305
00:23:59,916 --> 00:24:01,916
"This love of mine,
306
00:24:02,000 --> 00:24:05,250
should I place it in the water,
I fear it may shiver.
307
00:24:06,291 --> 00:24:10,250
Should I place it in the sky,
I fear the clouds would cover it.
308
00:24:10,458 --> 00:24:14,000
Should I place it in a castle,
I fear the king would take it.
309
00:24:14,125 --> 00:24:16,791
I shall place it in my heart for always."
310
00:24:19,833 --> 00:24:22,916
Wow. So do you want to be
an agricultural officer
311
00:24:23,000 --> 00:24:25,041
or a local guide?
312
00:24:25,416 --> 00:24:29,291
Man, I was just being nice
and telling you a lot of stories.
313
00:24:50,708 --> 00:24:52,333
Nice scarf.
314
00:24:53,875 --> 00:24:55,833
I bet it would look better on me.
315
00:24:55,916 --> 00:24:58,458
-Dream on.
-I'm not.
316
00:25:42,958 --> 00:25:45,583
-Su, Nan, good night.
-Good night.
317
00:25:50,791 --> 00:25:54,208
If you want to call someone,
there's a service signal here.
318
00:25:56,500 --> 00:26:00,416
Hey, wait. Keep me company.
319
00:26:03,000 --> 00:26:05,083
Why? Afraid of ghosts?
320
00:26:05,916 --> 00:26:08,875
It's dark
and I'm still learning my way around.
321
00:26:13,333 --> 00:26:16,791
Okay. Then hurry up.
The mosquitos here are vicious.
322
00:26:16,875 --> 00:26:17,958
Okay.
323
00:26:20,291 --> 00:26:21,291
Thanks.
324
00:26:31,250 --> 00:26:32,291
Hello.
325
00:26:33,541 --> 00:26:36,208
Pie. Can you hear me, Pie?
326
00:26:36,625 --> 00:26:39,875
Hello, Kim. How is everything?
327
00:26:40,250 --> 00:26:43,916
I couldn't reach you at all.
Why are you only calling me now?
328
00:26:44,208 --> 00:26:45,375
I waited all day.
329
00:26:45,958 --> 00:26:48,791
I was training all day.
330
00:26:49,333 --> 00:26:51,375
And my house has no service.
331
00:26:51,666 --> 00:26:55,291
I came all the way here to call you.
It's dark here, Pie.
332
00:26:56,416 --> 00:26:59,958
Is the house scary? Is it suitable?
Who are you staying with?
333
00:27:00,166 --> 00:27:04,625
It's not scary at all, Pie.
I'm living with another intern.
334
00:27:04,958 --> 00:27:06,958
She's a woman.
335
00:27:07,458 --> 00:27:09,708
What does she look like? Is she cute?
336
00:27:11,000 --> 00:27:13,291
Does she know you have a girlfriend?
337
00:27:14,000 --> 00:27:16,250
You can trust me one million percent.
338
00:27:16,708 --> 00:27:20,416
How about I call you every night at eight?
339
00:27:21,333 --> 00:27:22,791
No way...
340
00:27:24,500 --> 00:27:26,375
We'll have time to finish work.
341
00:27:27,916 --> 00:27:29,208
Fine...
342
00:27:29,791 --> 00:27:33,500
Then... message me during the day?
343
00:27:33,666 --> 00:27:35,291
If we're free, we can chat.
344
00:27:35,833 --> 00:27:36,791
Okay?
345
00:27:39,833 --> 00:27:41,458
I miss you.
346
00:27:42,916 --> 00:27:45,125
Same here. Sweet dreams.
347
00:27:45,541 --> 00:27:47,833
-I love you.
-Yup.
348
00:27:47,916 --> 00:27:48,958
Okay.
349
00:28:08,666 --> 00:28:09,958
Thanks, Jam.
350
00:28:20,458 --> 00:28:21,958
I WHISPER... I LOVE YOU
351
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
KIM
352
00:28:29,291 --> 00:28:30,291
Zero.
353
00:28:30,375 --> 00:28:31,208
Yeah.
354
00:28:31,916 --> 00:28:32,750
Zero.
355
00:28:34,166 --> 00:28:36,916
-Are you tired?
-A bit, but it's okay.
356
00:28:38,041 --> 00:28:40,208
If you're hot, there's AC in the office.
357
00:28:41,708 --> 00:28:42,541
They say...
358
00:28:43,208 --> 00:28:45,250
"If you're hot, turn on the AC,
359
00:28:45,500 --> 00:28:48,416
but if you want someone to care for you,
open your heart."
360
00:28:50,375 --> 00:28:51,291
Think about it.
361
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
Help me.
362
00:28:56,583 --> 00:28:57,958
Endure, lady.
363
00:28:58,666 --> 00:29:00,291
All you can do is endure.
364
00:29:07,625 --> 00:29:08,833
Duang.
365
00:29:10,375 --> 00:29:11,666
His name is Duang.
366
00:29:12,083 --> 00:29:13,041
Is he handsome?
367
00:29:15,291 --> 00:29:16,541
Is he hitting on you?
368
00:29:17,208 --> 00:29:18,333
Obviously.
369
00:29:18,875 --> 00:29:20,166
I'm gorgeous.
370
00:29:21,000 --> 00:29:24,291
But I don't want him. I'm already taken.
371
00:29:27,083 --> 00:29:30,083
We have to eat only veggies every day.
372
00:29:30,541 --> 00:29:32,625
I'm going to turn into a vegetable.
373
00:29:33,000 --> 00:29:36,583
Oh, I'm not tired. I just miss you.
374
00:29:44,000 --> 00:29:46,625
Today, we have stir-fried morning glory.
375
00:30:00,791 --> 00:30:02,333
Pey is now heartbroken.
376
00:30:02,416 --> 00:30:03,750
Acting a bit hurt.
377
00:30:05,083 --> 00:30:07,375
The fifth time
in a month and a half!
378
00:30:14,416 --> 00:30:16,416
If you want some, come visit me.
379
00:30:16,500 --> 00:30:17,875
I'll make you two pots.
380
00:30:17,958 --> 00:30:20,791
Don't challenge me.
You'll be sorry if I show up.
381
00:30:28,125 --> 00:30:30,291
When we've finished our internships.
382
00:30:31,291 --> 00:30:32,750
Just a bit longer, okay?
383
00:30:36,666 --> 00:30:37,666
Pie,
384
00:30:38,666 --> 00:30:39,791
look at the moon.
385
00:30:42,416 --> 00:30:43,500
I'm looking.
386
00:30:44,583 --> 00:30:46,750
If we're looking at the same moon...
387
00:30:47,916 --> 00:30:50,000
then we're not that far apart, Pie.
388
00:31:00,291 --> 00:31:02,833
Can you handle it? Need a hand?
389
00:31:03,708 --> 00:31:05,708
It's okay. I can handle it.
390
00:31:06,166 --> 00:31:09,541
But your face is pale.
Come and eat something.
391
00:31:11,458 --> 00:31:12,458
In a bit.
392
00:31:30,458 --> 00:31:31,416
Here.
393
00:31:48,375 --> 00:31:49,291
Feed me.
394
00:31:54,458 --> 00:31:55,625
Here, there's lots.
395
00:31:57,375 --> 00:31:58,791
Feed me, too.
396
00:32:01,958 --> 00:32:03,916
Your hands aren't dirty. Feed yourself.
397
00:32:06,625 --> 00:32:08,583
Now it's dirty. Feed me, please?
398
00:32:10,541 --> 00:32:12,208
Yongkao, you're funny, huh?
399
00:32:16,250 --> 00:32:17,791
Kao!
400
00:32:17,875 --> 00:32:20,416
I've been looking for you.
Why are you here?
401
00:32:20,625 --> 00:32:22,958
What? Get back to work.
402
00:32:23,708 --> 00:32:24,666
Go on.
403
00:32:30,166 --> 00:32:31,875
Here, eat some hay.
404
00:32:40,125 --> 00:32:42,791
Kim, why did you choose
to study agriculture?
405
00:32:44,500 --> 00:32:46,416
My family has a vineyard.
406
00:32:47,708 --> 00:32:49,916
I want to help and improve it.
407
00:32:50,666 --> 00:32:52,750
And personally, I like the subject.
408
00:32:55,250 --> 00:32:56,125
How about you?
409
00:32:56,916 --> 00:32:57,791
Me?
410
00:32:58,541 --> 00:33:01,041
I was actually born in Bangkok.
411
00:33:01,541 --> 00:33:03,791
I moved to Chiang Mai
with my dad at seven.
412
00:33:03,875 --> 00:33:05,333
He's an agricultural officer.
413
00:33:05,708 --> 00:33:08,708
As a kid I enjoyed the woods
with my dad and sister.
414
00:33:08,791 --> 00:33:10,416
My sister's name is Butter.
415
00:33:10,791 --> 00:33:13,583
My dad's name is Bread, and I'm Jam.
416
00:33:13,666 --> 00:33:16,916
So we're the pastry family.
Cute, right?
417
00:33:17,000 --> 00:33:20,500
When I had to choose my major
in high school,
418
00:33:20,625 --> 00:33:22,958
at first I though a pretty girl like me
419
00:33:23,166 --> 00:33:25,875
should be a flight attendant or something.
420
00:33:26,166 --> 00:33:30,166
But when I saw the villagers
thank my dad for bringing them sprouts,
421
00:33:30,458 --> 00:33:33,208
I wanted to be just like him.
422
00:33:33,541 --> 00:33:35,291
He is my hero.
423
00:33:35,500 --> 00:33:36,916
I just want agriculture.
424
00:33:39,125 --> 00:33:41,166
When he found out I chose agriculture,
425
00:33:41,250 --> 00:33:42,875
he complained all day.
426
00:33:43,000 --> 00:33:46,125
He thinks a girl like me
shouldn't be in rough weather.
427
00:33:46,250 --> 00:33:50,125
But I'm not scared,
because I know I'm a tough cookie.
428
00:33:50,375 --> 00:33:53,708
Nan is my favorite province.
429
00:33:53,791 --> 00:33:58,041
I feel that the community,
the culture, and the nature
430
00:33:58,958 --> 00:34:00,583
are all in perfect harmony.
431
00:34:00,791 --> 00:34:03,208
When I found out
that I had to do an internship,
432
00:34:03,291 --> 00:34:05,166
this place was my first choice.
433
00:34:07,333 --> 00:34:08,750
When I was a freshman,
434
00:34:09,000 --> 00:34:12,166
my friend, Turbo,
ordered peanut butter sandwich.
435
00:34:12,333 --> 00:34:14,083
I didn't know what it was at first,
436
00:34:14,291 --> 00:34:17,708
but once I tried it, so delicious!
437
00:34:17,958 --> 00:34:21,291
I've eaten peanut butter sandwiches
every day ever since.
438
00:34:25,125 --> 00:34:26,791
And what do you like?
439
00:34:28,875 --> 00:34:30,166
I like jam.
440
00:34:35,083 --> 00:34:37,416
Especially the grape jam from my home.
441
00:34:38,791 --> 00:34:39,916
So delicious.
442
00:34:41,875 --> 00:34:43,500
Don't believe me? Try some.
443
00:34:54,416 --> 00:34:56,416
Your story's over?
444
00:34:58,958 --> 00:35:00,958
Yeah. It's over.
445
00:35:04,375 --> 00:35:08,416
If you have any questions,
feel free to ask. I'll explain some more.
446
00:35:08,500 --> 00:35:10,583
No. You were very detailed.
447
00:35:15,916 --> 00:35:17,166
It's nine!
448
00:35:21,541 --> 00:35:24,250
I had a lot of work today, Pie.
449
00:35:25,375 --> 00:35:26,958
And I was very tired,
450
00:35:27,041 --> 00:35:29,791
so I rested for a bit before calling you.
451
00:35:30,666 --> 00:35:32,083
I'm as tired as you are!
452
00:35:32,291 --> 00:35:35,833
I had work too!
Plus, I had to wait for you.
453
00:35:36,375 --> 00:35:39,208
Next time, if you're not sure
you can call me at eight,
454
00:35:39,291 --> 00:35:40,458
don't promise.
455
00:35:41,333 --> 00:35:42,375
I'm sorry.
456
00:35:43,500 --> 00:35:45,125
It's my fault, Pie.
457
00:35:45,791 --> 00:35:47,708
I really was working, Pie.
458
00:35:48,416 --> 00:35:49,541
Don't be mad at me.
459
00:35:51,791 --> 00:35:53,208
Have you eaten anything?
460
00:35:53,791 --> 00:35:57,416
Not yet, Pie.
I haven't had anything to eat.
461
00:35:58,041 --> 00:35:59,708
I'm so hungry, Pie.
462
00:36:00,541 --> 00:36:01,833
Are you very tired?
463
00:36:02,583 --> 00:36:03,875
I'm so tired.
464
00:36:04,250 --> 00:36:08,916
Super tired,
but your voice made it all go away.
465
00:36:09,666 --> 00:36:10,875
Are we good now?
466
00:36:14,500 --> 00:36:16,958
Then smile. Are you smiling?
467
00:36:17,166 --> 00:36:18,458
Yes.
468
00:36:18,958 --> 00:36:20,166
I don't believe you.
469
00:36:20,541 --> 00:36:26,125
I bet that right now, you're pouting
so hard, you look like a duck.
470
00:36:27,541 --> 00:36:30,458
Not true! Not true at all!
471
00:36:31,250 --> 00:36:32,416
Do you love me?
472
00:36:33,791 --> 00:36:34,916
Yes.
473
00:36:35,958 --> 00:36:37,291
So much.
474
00:36:43,291 --> 00:36:45,291
Pie, I gotta go.
475
00:36:45,750 --> 00:36:49,625
Why? That wasn't long. I still miss you.
476
00:36:50,125 --> 00:36:53,666
I need to go into the woods
before dawn tomorrow.
477
00:36:53,750 --> 00:36:56,125
Call you tomorrow night
at eight sharp?
478
00:36:56,375 --> 00:36:58,583
Okay? Bye-bye.
479
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
Jam...
480
00:37:19,166 --> 00:37:22,375
I'm sorry for bothering you every night.
481
00:37:27,333 --> 00:37:29,125
There are a lot of mosquitoes.
482
00:37:29,750 --> 00:37:31,958
I'm also sleepy.
483
00:37:32,625 --> 00:37:35,666
Okay, let's go home then.
484
00:37:42,125 --> 00:37:43,708
Wait, Jam. Just a second.
485
00:37:50,125 --> 00:37:52,375
I CAN TRUST YOUR LOVE FOR ME, RIGHT?
486
00:38:04,208 --> 00:38:05,166
Pie.
487
00:38:05,250 --> 00:38:10,833
Yes, you can. One hundred percent.
One million percent. Get some rest, Pie.
488
00:38:12,666 --> 00:38:13,916
I love you.
489
00:38:16,000 --> 00:38:18,916
Um, hello? I'm losing you.
490
00:38:20,291 --> 00:38:21,125
Kim...
491
00:39:28,541 --> 00:39:29,541
How are you, Kim?
492
00:39:30,333 --> 00:39:32,125
-I'm good.
-Okay.
493
00:39:32,333 --> 00:39:35,375
So, Kim, Jam,
we're camping in the woods tonight,
494
00:39:35,458 --> 00:39:37,458
so we can start early tomorrow.
495
00:39:37,541 --> 00:39:40,083
Su, help me collect aerides rosea samples.
496
00:39:40,208 --> 00:39:41,083
Okay.
497
00:39:56,041 --> 00:39:58,125
-No service?
-No.
498
00:39:58,625 --> 00:39:59,791
Not very strong.
499
00:40:07,083 --> 00:40:07,958
Girlfriend?
500
00:40:09,208 --> 00:40:10,041
Yes.
501
00:40:16,041 --> 00:40:17,375
First love?
502
00:40:18,666 --> 00:40:19,500
Yeah.
503
00:40:27,125 --> 00:40:29,750
Have you been together long?
504
00:40:30,375 --> 00:40:31,958
Three years.
505
00:40:35,125 --> 00:40:36,333
That's a long time.
506
00:40:42,291 --> 00:40:46,500
Tell me about what makes you love her.
507
00:40:46,958 --> 00:40:49,458
No way. I'd die of embarrassment.
508
00:40:50,291 --> 00:40:51,208
Come on.
509
00:40:51,500 --> 00:40:55,583
Pie likes to beg me like a little puppy.
510
00:40:55,791 --> 00:41:00,083
She likes me to stroke her hair
before bedtime every night.
511
00:41:00,416 --> 00:41:01,333
Some nights,
512
00:41:01,416 --> 00:41:03,916
I would stroke her hair until almost dawn
513
00:41:04,000 --> 00:41:05,708
and nearly missed my exam.
514
00:41:08,875 --> 00:41:10,541
She's a clean freak.
515
00:41:10,875 --> 00:41:14,833
She'll know right away
if there's even one grain of dust,
516
00:41:15,041 --> 00:41:17,750
so I have to mop our room
morning, noon, and night.
517
00:41:18,375 --> 00:41:20,666
She's not a picky eater.
518
00:41:21,166 --> 00:41:23,000
She eats everything I cook.
519
00:41:23,291 --> 00:41:24,875
I was sleeping, and suddenly
520
00:41:25,458 --> 00:41:27,625
she woke me up to cook her some food.
521
00:41:28,291 --> 00:41:31,750
She loves my cooking, but I can't be loud.
522
00:41:32,500 --> 00:41:35,458
Whenever I want to listen to music
or play games,
523
00:41:35,541 --> 00:41:37,416
I have to wear headphones,
524
00:41:38,000 --> 00:41:39,500
so she won't get upset.
525
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Is she easily upset?
526
00:41:46,625 --> 00:41:47,666
Yes.
527
00:41:47,916 --> 00:41:52,375
But she's fine
after she's eaten chocolate cake.
528
00:41:52,791 --> 00:41:57,625
Sometimes, after we fought, I've had to
go out and buy it for her, no matter what.
529
00:41:59,166 --> 00:42:02,708
What about when you're angry or upset?
530
00:42:03,583 --> 00:42:05,125
What does she do for you?
531
00:42:05,500 --> 00:42:09,208
She gives me my space
and won't bother me at all.
532
00:42:11,250 --> 00:42:14,041
Oh. How's that?
533
00:42:14,666 --> 00:42:16,375
I'm easy-going.
534
00:42:16,833 --> 00:42:18,916
All I need is a glass of warm milk.
535
00:42:24,333 --> 00:42:25,250
You think...
536
00:42:26,625 --> 00:42:28,500
all these are good things?
537
00:42:28,916 --> 00:42:30,375
Mm. Yeah.
538
00:42:30,833 --> 00:42:33,583
When I make her happy,
539
00:42:34,208 --> 00:42:35,291
I'm happy.
540
00:42:41,666 --> 00:42:42,625
I'm...
541
00:42:43,166 --> 00:42:44,166
going to bed.
542
00:42:45,541 --> 00:42:46,958
I'm tired.
543
00:43:00,958 --> 00:43:04,208
You can't do that, March,
or it won't heal.
544
00:43:04,333 --> 00:43:06,791
It's okay. Don't do it.
545
00:43:07,000 --> 00:43:08,083
Just a little bit.
546
00:43:09,375 --> 00:43:13,000
How about you look over there
and count the fish.
547
00:43:16,333 --> 00:43:17,708
I don't see any.
548
00:43:19,083 --> 00:43:20,541
Oh, there are two.
549
00:43:21,041 --> 00:43:24,125
All done. See? That didn't hurt at all.
550
00:43:27,833 --> 00:43:29,166
What happened, March?
551
00:43:32,583 --> 00:43:33,708
Bike accident.
552
00:43:36,500 --> 00:43:38,250
Let me see. Are you hurt?
553
00:43:39,625 --> 00:43:42,666
The dogs like to chase my bike,
554
00:43:43,041 --> 00:43:44,333
so I had an accident.
555
00:43:44,916 --> 00:43:46,125
She's a scaredy cat.
556
00:43:46,250 --> 00:43:48,791
How can a girl this big be afraid of dogs?
557
00:43:49,750 --> 00:43:51,583
Ride home yourself. I'm going.
558
00:43:51,666 --> 00:43:54,583
What? But you said you'd give me a ride.
559
00:43:55,375 --> 00:43:56,333
Are you nuts?
560
00:43:57,166 --> 00:43:58,875
Who said I'd give you a ride?
561
00:43:59,625 --> 00:44:02,875
April, give March a ride, okay?
562
00:44:04,500 --> 00:44:05,958
She's hurt pretty badly.
563
00:44:06,041 --> 00:44:07,208
She can't ride.
564
00:44:07,875 --> 00:44:09,000
Fine. Sure.
565
00:44:12,666 --> 00:44:14,000
Bye.
566
00:44:15,083 --> 00:44:16,375
April, wait for me.
567
00:44:26,500 --> 00:44:27,541
I knew it.
568
00:44:30,208 --> 00:44:31,333
What's up, Pie?
569
00:44:32,333 --> 00:44:34,458
I know March and April's secret.
570
00:44:35,000 --> 00:44:35,916
Which is...
571
00:44:36,833 --> 00:44:38,833
That the two of them...
572
00:44:39,500 --> 00:44:41,250
are an item.
573
00:44:41,875 --> 00:44:43,625
What's wrong with you, Pie?
574
00:44:43,750 --> 00:44:48,083
The entire universe already knows
about March and April.
575
00:44:49,083 --> 00:44:52,041
What? How did they know?
576
00:44:52,500 --> 00:44:54,125
They hide it well.
577
00:44:55,208 --> 00:44:56,583
They don't.
578
00:44:57,333 --> 00:45:00,791
April might, but March...
579
00:45:01,375 --> 00:45:02,708
is open about it.
580
00:45:03,583 --> 00:45:05,375
You're not familiar with this?
581
00:45:06,333 --> 00:45:07,333
With what?
582
00:45:13,125 --> 00:45:18,916
Well, that it's what you do with Kimhan.
583
00:45:21,000 --> 00:45:22,166
Boy!
584
00:45:24,208 --> 00:45:27,666
It's Pey. Pey! Pey...
585
00:46:03,625 --> 00:46:05,166
What do you want, ladyboy?
586
00:46:06,000 --> 00:46:06,916
I'm no ladyboy.
587
00:46:07,833 --> 00:46:08,750
I'm a tomboy.
588
00:46:10,500 --> 00:46:11,375
Kim!
589
00:46:30,041 --> 00:46:31,750
Are you a tomboy now?
590
00:46:32,791 --> 00:46:36,791
I'm heartbroken. Got a haircut
because my girlfriend doesn't love me.
591
00:46:37,750 --> 00:46:40,166
Really? Your girlfriend doesn't love you?
592
00:46:42,416 --> 00:46:44,625
Let me see my girlfriend's true face.
593
00:46:48,958 --> 00:46:52,125
Let me see my girlfriend with long hair.
594
00:46:52,208 --> 00:46:54,708
-No way.
-Come on.
595
00:46:54,916 --> 00:46:56,625
No way. I don't like it.
596
00:46:57,250 --> 00:46:58,416
Stay still.
597
00:46:59,750 --> 00:47:00,583
Here.
598
00:47:10,875 --> 00:47:14,541
Whose girlfriend are you? You're a cutie!
599
00:47:23,708 --> 00:47:26,458
My lovely Pie...
600
00:47:32,000 --> 00:47:32,833
Who is she?
601
00:47:33,208 --> 00:47:37,541
Oh, this is Kim, the one I said
was going to come here too.
602
00:47:39,916 --> 00:47:41,375
And why didn't you come?
603
00:47:42,750 --> 00:47:45,166
Hello. I'm Duang. At your service.
604
00:47:45,250 --> 00:47:46,916
-Hello.
-Hello, hello.
605
00:47:47,458 --> 00:47:50,333
There are very few of us here.
We're so lonely.
606
00:47:50,708 --> 00:47:51,916
I was going to post,
607
00:47:52,500 --> 00:47:55,125
"Single on the outside,
lonely on the inside,
608
00:47:55,208 --> 00:47:56,333
every day is sad."
609
00:47:58,208 --> 00:47:59,958
I've got it. Pie.
610
00:48:00,541 --> 00:48:04,916
Call March.
Tell her to prepare a feast today.
611
00:48:05,125 --> 00:48:06,041
Bigger than yours!
612
00:48:07,875 --> 00:48:09,083
Give me a moment.
613
00:48:28,958 --> 00:48:31,083
Kimhan Buranapun.
614
00:48:33,083 --> 00:48:34,333
Agriculture major!
615
00:48:37,291 --> 00:48:41,208
Hey, what are you doing, Kim?
Don't take it off.
616
00:48:42,291 --> 00:48:43,625
It's quite cute.
617
00:48:43,791 --> 00:48:45,875
In this wig? Are you kidding me?
618
00:48:47,458 --> 00:48:48,291
Why?
619
00:48:48,791 --> 00:48:50,333
I think it's cute.
620
00:48:51,000 --> 00:48:52,125
Really, it's cute.
621
00:48:52,958 --> 00:48:54,000
Come on.
622
00:48:54,250 --> 00:48:56,916
Wear it for me. Just for me, okay?
623
00:48:57,083 --> 00:49:01,250
I can do everything for you,
but why do you have to force me on this?
624
00:49:02,833 --> 00:49:05,583
Because people have seen you
with long hair.
625
00:49:05,666 --> 00:49:07,583
It'd be weird to take it off now.
626
00:49:07,750 --> 00:49:10,416
Of course it'd be weird.
It's already weird...
627
00:49:11,625 --> 00:49:15,000
for my girlfriend to put a wig on me
to keep up her image!
628
00:49:16,375 --> 00:49:17,416
This again.
629
00:49:19,000 --> 00:49:20,291
Is it not true?
630
00:49:20,791 --> 00:49:23,625
How often have you tried
to make me grow my hair?
631
00:49:23,875 --> 00:49:25,625
Have you ever done it though?
632
00:49:27,625 --> 00:49:29,875
You're forceful, Pie.
633
00:49:33,000 --> 00:49:34,125
Don't love me then.
634
00:49:49,208 --> 00:49:52,333
Hello, dear Kim.
635
00:49:53,250 --> 00:49:58,041
I just took a peek at your application.
636
00:49:58,416 --> 00:50:01,083
I saw that you're
an agriculture major, right?
637
00:50:01,666 --> 00:50:04,750
So, for this evening's party...
638
00:50:05,333 --> 00:50:07,916
I will find something special for you.
639
00:50:08,416 --> 00:50:10,375
Just for you, Kim.
640
00:50:10,708 --> 00:50:13,375
What do you want, tell me.
Come on. Tell me.
641
00:50:13,458 --> 00:50:15,083
I'll get it for you.
642
00:50:16,083 --> 00:50:18,000
Sea shells.
643
00:50:18,583 --> 00:50:22,416
Kim loves sea shells,
especially rare ones.
644
00:50:25,041 --> 00:50:27,416
Right place, right time. Okay!
645
00:50:38,583 --> 00:50:41,416
Let's go, April. They're full now.
Let's go to that pond.
646
00:50:50,125 --> 00:50:53,166
I got a ride with Aek
because I had a lot of stuff.
647
00:50:55,666 --> 00:50:58,458
You know everyone in town.
Why must it be Aek?
648
00:51:01,041 --> 00:51:02,000
Jealous?
649
00:51:04,583 --> 00:51:05,541
Who's jealous?
650
00:51:06,958 --> 00:51:10,458
What are we exactly?
Why should I be jealous, huh, lady?
651
00:51:14,875 --> 00:51:16,208
What did you just say?
652
00:51:20,416 --> 00:51:22,000
I can't take this anymore.
653
00:51:22,708 --> 00:51:23,791
Me neither!
654
00:51:25,666 --> 00:51:27,291
April!
655
00:52:12,791 --> 00:52:14,416
How is she doing?
656
00:52:20,791 --> 00:52:22,208
Kim, are you okay?
657
00:52:24,500 --> 00:52:25,958
Just having a migraine.
658
00:52:35,166 --> 00:52:38,291
Can you head home? I'll catch up.
659
00:52:39,333 --> 00:52:40,833
She's still in a bad way.
660
00:53:10,333 --> 00:53:13,208
Happy birthday to you...
661
00:53:13,291 --> 00:53:15,791
Happy birthday, my child.
662
00:53:15,875 --> 00:53:18,375
-I hope you're happy, tiger.
-Thanks, Papa.
663
00:53:18,458 --> 00:53:21,333
I hope you have lots of hot,
sexy girlfriends.
664
00:53:21,500 --> 00:53:25,458
Don't bud in just yet. I'm not done
with the birthday wishes. Hey, Kim.
665
00:53:25,583 --> 00:53:28,416
On your birthday, I want to let you know
666
00:53:28,583 --> 00:53:31,958
that I'm very happy
to have a daughter like you.
667
00:53:32,041 --> 00:53:33,041
I love you.
668
00:53:33,750 --> 00:53:35,125
I love you too, Papa.
669
00:53:45,125 --> 00:53:48,833
THIS IS MY NUMBER. AT YOUR SERVICE.
670
00:54:01,666 --> 00:54:03,666
Happy birthday, Kim.
671
00:54:29,791 --> 00:54:32,583
Checking social media this early?
672
00:54:39,166 --> 00:54:41,333
What Pey said is probably true...
673
00:54:41,791 --> 00:54:45,041
Girls with long hair are pretty hot.
674
00:54:49,541 --> 00:54:51,958
Was that your lover who messaged you?
675
00:54:54,416 --> 00:54:55,333
Pie.
676
00:54:57,375 --> 00:54:59,791
Stop playing around. It's not funny.
677
00:55:01,125 --> 00:55:05,958
Aha... if you're using that tone
then I must be right.
678
00:55:06,083 --> 00:55:09,000
Stop joking around with me like this,
you hear me?
679
00:55:11,583 --> 00:55:12,500
Kim...
680
00:55:12,833 --> 00:55:17,041
When will you care about
how other people feel or think?
681
00:55:17,208 --> 00:55:21,166
Hey, what's the matter with you?
What did I do wrong?
682
00:55:21,458 --> 00:55:25,250
What did you do wrong?
What was yesterday? Can you remember?
683
00:55:26,291 --> 00:55:27,208
Of course.
684
00:55:27,708 --> 00:55:31,291
And? So you just went
and did what you did yesterday!
685
00:55:41,208 --> 00:55:43,125
What are you doing?
686
00:55:45,875 --> 00:55:48,333
Don't pack your things on me!
I don't like it!
687
00:55:52,166 --> 00:55:53,916
Kim, this has gone too far!
688
00:55:59,333 --> 00:56:01,750
If you're going to pack
and leave like this...
689
00:56:04,083 --> 00:56:05,750
we should breakup.
690
00:56:20,125 --> 00:56:21,833
You've finally said it, Pie.
691
00:56:31,083 --> 00:56:34,291
The number you have dialed
cannot be reached at this time.
692
00:57:04,333 --> 00:57:09,541
NO ENTRY WITHOUT PERMISSION
693
00:57:34,291 --> 00:57:36,083
Did you get an electric shock?
694
00:57:38,333 --> 00:57:40,541
Cool, right? I did it all by myself.
695
00:57:41,333 --> 00:57:43,875
Then I'll treat you to a big meal.
696
00:57:44,291 --> 00:57:47,875
No need. I just wanted to do it.
You don't need to repay me.
697
00:57:48,625 --> 00:57:52,000
It's enough not to have to
listen to your calls every day.
698
00:57:56,708 --> 00:57:58,625
Want to skip work tomorrow?
699
00:58:02,125 --> 00:58:03,041
Really?
700
00:58:09,000 --> 00:58:11,375
And... will Joe and Su find out?
701
00:58:14,416 --> 00:58:15,375
What do I do?
702
00:58:18,416 --> 00:58:20,291
Then we must leave before dawn.
703
00:58:20,750 --> 00:58:23,916
Okay, sure. We'll leave at 5 a.m.
704
00:58:26,958 --> 00:58:27,958
We're here.
705
00:58:37,250 --> 00:58:38,666
The coffee here is amazing.
706
00:58:42,541 --> 00:58:43,500
How do I look?
707
00:59:01,791 --> 00:59:03,000
This is cute.
708
00:59:06,041 --> 00:59:08,625
-What's this one?
-Spicy chicken soup.
709
00:59:39,125 --> 00:59:42,458
PIE
710
01:00:01,291 --> 01:00:02,208
Hello.
711
01:00:04,416 --> 01:00:05,250
Kim...
712
01:00:08,416 --> 01:00:11,041
Er, she's sleeping right now.
713
01:00:11,375 --> 01:00:13,000
She's sick with a migraine.
714
01:00:14,708 --> 01:00:16,083
Oh, okay.
715
01:00:19,375 --> 01:00:22,083
Please let her know that Pie called.
716
01:00:24,208 --> 01:00:25,583
Excuse me...
717
01:00:28,208 --> 01:00:31,541
Who... are you?
718
01:00:32,833 --> 01:00:36,041
It's Jam. I'll let her know.
719
01:00:37,625 --> 01:00:38,583
Good bye.
720
01:01:01,541 --> 01:01:04,125
Kim, meet me at my office.
721
01:01:04,708 --> 01:01:05,625
Now.
722
01:01:06,291 --> 01:01:07,291
Okay.
723
01:01:11,791 --> 01:01:14,291
I signed for it.
I was taking it to you.
724
01:01:16,000 --> 01:01:17,916
That's how I knew you were gone.
725
01:01:18,708 --> 01:01:20,250
Why did you skip work?
726
01:01:20,458 --> 01:01:22,958
If you have important business,
just tell me,
727
01:01:23,083 --> 01:01:25,833
so I'll know that I have to take care
of the spouts.
728
01:01:27,458 --> 01:01:28,500
I'm sorry.
729
01:01:29,166 --> 01:01:33,916
Don't think that you can do this
because I know your dad and aunt.
730
01:01:34,458 --> 01:01:36,875
-I didn't think that.
-Then what?
731
01:01:37,375 --> 01:01:38,916
You and Jam
went into town.
732
01:01:40,666 --> 01:01:41,583
I...
733
01:01:42,166 --> 01:01:45,208
Almost all of the sprouts
in your field died.
734
01:01:46,958 --> 01:01:48,791
If you know you're this lazy
735
01:01:49,500 --> 01:01:51,500
and spend your days gallivanting,
736
01:01:52,083 --> 01:01:55,000
why don't you just go work
in your dad's vineyard?
737
01:01:55,250 --> 01:01:59,333
Better yet, go take care of his resort.
No need to come here to grind.
738
01:02:00,500 --> 01:02:01,583
I'm sorry.
739
01:02:02,666 --> 01:02:04,083
Give me another chance.
740
01:02:06,833 --> 01:02:09,500
It's fine
if you don't sign off my internship.
741
01:02:09,708 --> 01:02:11,416
I just want another chance.
742
01:02:32,708 --> 01:02:33,541
Kim.
743
01:02:36,541 --> 01:02:38,458
Drink this so you feel better.
744
01:03:05,666 --> 01:03:07,666
You don't want it?
745
01:03:51,750 --> 01:03:52,708
Kim...
746
01:03:57,000 --> 01:04:00,208
-Who did this to you, Auntie Inn?
-No one did.
747
01:04:08,333 --> 01:04:12,291
Auntie Inn, have some rice soup
so you get back your energy.
748
01:04:14,000 --> 01:04:15,208
Are you tired?
749
01:04:16,083 --> 01:04:17,875
You drove here from Bangkok?
750
01:04:19,791 --> 01:04:21,250
Eat some, Auntie Inn.
751
01:04:22,166 --> 01:04:23,416
No. I'm not hungry.
752
01:04:25,875 --> 01:04:29,208
Auntie Inn, what's wrong?
753
01:04:30,375 --> 01:04:34,916
-Who hurt you?
-No one. I was the one who hurt them.
754
01:04:36,958 --> 01:04:40,208
I found someone I liked,
so I gave it a shot.
755
01:04:42,333 --> 01:04:43,208
And...
756
01:04:45,333 --> 01:04:48,791
And... and I gave him my whole heart.
757
01:04:52,375 --> 01:04:53,208
And...
758
01:04:54,708 --> 01:04:56,458
And his wife showed up.
759
01:04:59,250 --> 01:05:00,625
Auntie Inn...
760
01:05:03,000 --> 01:05:03,875
Kim...
761
01:05:05,166 --> 01:05:08,166
Can I stay here for a while?
762
01:05:24,333 --> 01:05:27,666
Why won't they just die?
Darn caterpillars.
763
01:05:28,916 --> 01:05:31,083
Just let them be. There aren't many.
764
01:05:31,333 --> 01:05:33,708
Think of it as preserving the ecosystem.
765
01:05:33,791 --> 01:05:36,083
Why should I let them be? This is me,
766
01:05:36,166 --> 01:05:40,208
not the nice Kim who allowed their army
to take over the whole field.
767
01:05:50,708 --> 01:05:53,416
-These are mountain snacks, Auntie Inn.
-Thanks.
768
01:05:53,500 --> 01:05:56,333
-I like to have them with coffee.
-Yummy.
769
01:05:59,208 --> 01:06:02,166
Let me try some. Which mountain tribes?
770
01:06:05,750 --> 01:06:08,416
Delicious. Oh yeah, Jam.
771
01:06:08,833 --> 01:06:11,250
I've been here a few days already
772
01:06:11,416 --> 01:06:13,916
but I haven't seen Kim take a lunch break.
773
01:06:15,125 --> 01:06:18,458
-Joe chewed her out the other day.
-What for?
774
01:06:20,625 --> 01:06:23,916
She skipped work to visit her girlfriend.
775
01:06:25,750 --> 01:06:26,666
What?
776
01:06:27,958 --> 01:06:29,791
All the way to Chanthaburi?
777
01:06:32,958 --> 01:06:35,875
If her dad finds out about this...
778
01:06:36,708 --> 01:06:38,375
It's my fault, Auntie Inn.
779
01:06:39,333 --> 01:06:40,458
If on that day...
780
01:06:41,208 --> 01:06:43,541
I'd been home to pick up that package,
781
01:06:44,958 --> 01:06:47,333
Joe wouldn't have found out
that she skipped.
782
01:06:48,083 --> 01:06:51,083
Don't cover up for each other
with things like these.
783
01:06:54,208 --> 01:06:56,708
Kim is a charming person.
784
01:06:58,916 --> 01:07:00,916
Do you also fancy her?
785
01:07:04,625 --> 01:07:06,583
I'm not hoping for anything.
786
01:07:08,708 --> 01:07:09,833
I'm just...
787
01:07:11,250 --> 01:07:12,333
happy...
788
01:07:13,875 --> 01:07:15,500
when I'm near her...
789
01:07:17,708 --> 01:07:19,250
and when I do things for her.
790
01:07:22,958 --> 01:07:24,958
I just want to see her happy.
791
01:07:27,250 --> 01:07:30,541
You didn't answer my question.
That means you do.
792
01:07:33,250 --> 01:07:34,416
Do you know...
793
01:07:35,291 --> 01:07:38,083
why I came here?
794
01:07:40,333 --> 01:07:43,208
When we love someone...
795
01:07:44,916 --> 01:07:48,000
who's already taken,
796
01:07:50,000 --> 01:07:52,333
it's very painful.
797
01:07:55,583 --> 01:07:56,666
And when we know
798
01:07:57,583 --> 01:07:59,791
how much they love each other,
799
01:08:00,375 --> 01:08:01,958
it hurts even more.
800
01:08:04,291 --> 01:08:09,083
The pain will be even greater
if we choose to be the other woman.
801
01:08:12,208 --> 01:08:13,916
We have to hide our feelings,
802
01:08:15,291 --> 01:08:18,625
and wait for them to see that we are here.
803
01:08:21,125 --> 01:08:23,208
Am I so wrong?
804
01:08:25,875 --> 01:08:28,916
The fault is with the timing;
805
01:08:30,833 --> 01:08:35,041
for making us meet them too late.
806
01:08:41,416 --> 01:08:43,500
The fault is with time...
807
01:08:43,583 --> 01:08:45,083
but the pain is with us.
808
01:09:27,833 --> 01:09:29,250
I haven't seen March lately.
809
01:09:37,333 --> 01:09:39,666
When you neglect March like this,
810
01:09:41,208 --> 01:09:42,833
aren't you scared of losing her?
811
01:09:44,625 --> 01:09:48,166
I work this hard just for her.
812
01:09:50,250 --> 01:09:53,666
Once it's all over,
I think she'll understand.
813
01:09:58,750 --> 01:09:59,958
What if...
814
01:10:02,333 --> 01:10:04,166
she finds someone else?
815
01:10:06,750 --> 01:10:09,666
Problems between two people
aren't scary at all.
816
01:10:12,500 --> 01:10:15,500
But if there's a third party
then they are.
817
01:10:23,541 --> 01:10:25,625
You two are on your own tonight.
818
01:10:27,000 --> 01:10:28,416
I'm going out with Brutus.
819
01:10:28,666 --> 01:10:30,541
We're going to get drunk.
820
01:10:30,916 --> 01:10:32,708
Don't drink too much.
821
01:10:33,333 --> 01:10:35,333
You know it's bad for you, right?
822
01:10:35,708 --> 01:10:38,875
And be home by 2 a.m., understand?
823
01:10:39,958 --> 01:10:44,583
When the hell did my mother possess you?
824
01:10:45,500 --> 01:10:46,916
She's not even dead yet.
825
01:10:47,291 --> 01:10:50,208
-Are you wishing death upon granny?
-No, I wasn't.
826
01:10:53,083 --> 01:10:56,125
Wrong again. Do it like this.
827
01:11:00,833 --> 01:11:02,083
Hello, Auntie Inn.
828
01:11:04,125 --> 01:11:05,458
Oh, hello!
829
01:11:13,041 --> 01:11:15,458
Sorry I didn't call ahead.
830
01:11:16,625 --> 01:11:18,166
I couldn't reach you.
831
01:11:25,750 --> 01:11:28,500
I was just busy working a lot.
832
01:11:29,291 --> 01:11:30,458
Are you tired?
833
01:11:32,625 --> 01:11:35,000
-A bit.
-I'll put your bags away for you.
834
01:11:37,791 --> 01:11:41,583
-Oh, are you hungry, Pie?
-It's okay.
835
01:11:45,958 --> 01:11:48,750
Er, Pie,
836
01:11:49,500 --> 01:11:51,541
this is Jam.
837
01:11:52,375 --> 01:11:54,166
Er, Jam,
838
01:11:55,166 --> 01:11:58,250
-this is Pie.
-Kim's girlfriend.
839
01:12:02,083 --> 01:12:05,250
Come here, Pie.
We're making floating baskets.
840
01:12:07,916 --> 01:12:10,166
You came in time
for Loi Krathong Festival.
841
01:12:10,250 --> 01:12:11,958
Loi Loi Krathong.
842
01:12:13,125 --> 01:12:14,500
Loi Loi Krathong.
843
01:12:16,291 --> 01:12:18,500
Join us. We have lots.
844
01:12:20,291 --> 01:12:22,875
It's okay. I'll wait for Kim.
845
01:12:26,875 --> 01:12:30,250
-Then I'll go pick some more flowers.
-Okay.
846
01:12:31,375 --> 01:12:32,666
Can I come with you?
847
01:12:38,000 --> 01:12:39,375
Sure, come on.
848
01:12:42,000 --> 01:12:44,875
Don't be too rough. I mean, be careful.
849
01:12:47,791 --> 01:12:50,791
Take it easy. Pick them slowly.
850
01:12:51,666 --> 01:12:53,666
There's going to be a bloodbath.
851
01:13:10,791 --> 01:13:12,416
Is the internship here fun?
852
01:13:13,875 --> 01:13:19,041
Yeah, it's fun. I like Nan,
the forests, and the mountains.
853
01:13:20,541 --> 01:13:23,083
I'm just like
any agriculture major student.
854
01:13:24,166 --> 01:13:25,666
What do you like?
855
01:13:27,750 --> 01:13:29,916
I'm a fishery major. I like the sea.
856
01:13:32,875 --> 01:13:33,833
Curious...
857
01:13:35,208 --> 01:13:38,500
Kim likes the mountains,
and you like the sea.
858
01:13:40,583 --> 01:13:42,125
What a mismatch.
859
01:13:52,583 --> 01:13:56,375
-Where did they go, Auntie Inn?
-They're cat fighting down there!
860
01:13:56,458 --> 01:14:00,208
No, no, no, no. Where are you going?
Stop it. They'll kill you.
861
01:14:01,958 --> 01:14:06,166
-What should I do?
-Too late. The bomb has dropped. Boom!
862
01:14:09,250 --> 01:14:12,375
When it's this obvious,
it's better to let them handle it.
863
01:14:12,458 --> 01:14:15,708
You need to wait and see
how it all turns out first.
864
01:14:16,375 --> 01:14:18,000
Then you can say something.
865
01:14:18,541 --> 01:14:19,416
Trust me.
866
01:14:20,500 --> 01:14:21,458
Trust me.
867
01:14:26,958 --> 01:14:28,458
How is there another one?
868
01:14:29,250 --> 01:14:32,958
Hey, what are you doing?
That'll turn into a butterfly.
869
01:14:39,708 --> 01:14:42,458
But we don't want butterflies here.
870
01:14:53,541 --> 01:14:56,916
Why? What's wrong with butterflies?
871
01:14:57,875 --> 01:15:01,750
Well, this is an agricultural field.
It's not good to have them.
872
01:15:03,583 --> 01:15:06,958
I just pity them for what you did.
873
01:15:07,875 --> 01:15:11,833
Caterpillars just want to be butterflies.
874
01:15:12,875 --> 01:15:14,000
I don't care.
875
01:15:15,041 --> 01:15:18,625
They're eating the plants
that I carefully grew.
876
01:15:31,250 --> 01:15:33,125
I think you did the right thing.
877
01:15:35,250 --> 01:15:40,708
Because some caterpillars
deserve to be squashed like that.
878
01:15:43,625 --> 01:15:46,708
How dare they eat the plants
that other people grew?
879
01:15:47,083 --> 01:15:51,208
They've spent a lot of time
and energy on it. You did the right thing.
880
01:16:55,000 --> 01:16:58,000
Pie, do you like
the Northern Loi Kratong Festival?
881
01:16:58,916 --> 01:17:00,250
-Isn't it pretty?
-Mm.
882
01:17:02,291 --> 01:17:04,583
Jam, that's a pretty outfit.
883
01:17:10,791 --> 01:17:13,791
Oh! Is anyone hungry?
884
01:17:36,500 --> 01:17:37,833
Are you okay, Pie?
885
01:17:40,875 --> 01:17:43,416
That was loud. My ears hurt now.
886
01:17:52,541 --> 01:17:53,458
Kim.
887
01:17:55,416 --> 01:17:58,625
-I'm going to go home.
-Why?
888
01:17:59,416 --> 01:18:04,416
I have a headache, and I'm tired.
889
01:18:05,375 --> 01:18:08,958
-You can go by yourself? It's dark out.
-Of course I can.
890
01:18:09,375 --> 01:18:11,375
I'm not afraid of ghosts like you.
891
01:18:14,416 --> 01:18:18,125
You go ahead and show Pie around.
After all, she came all this way.
892
01:18:20,333 --> 01:18:21,666
Have fun, Pie.
893
01:18:29,833 --> 01:18:30,833
Wait, wait, wait.
894
01:18:32,333 --> 01:18:35,125
It's dark.
Are you sure you can go home alone?
895
01:18:37,166 --> 01:18:40,250
Then let's go home.
Come on, let's just all go home.
896
01:19:04,458 --> 01:19:06,166
How does Jam feel about you?
897
01:19:14,041 --> 01:19:14,958
Then...
898
01:19:16,833 --> 01:19:18,666
how do you feel about her?
899
01:19:20,208 --> 01:19:23,583
You came all this way
just to ask about another person?
900
01:19:23,666 --> 01:19:27,083
This other person you're talking about
is messing with my girl.
901
01:19:27,166 --> 01:19:28,125
Who?
902
01:19:29,625 --> 01:19:30,750
Who's your girl?
903
01:19:33,541 --> 01:19:34,791
Wow, Kim.
904
01:19:37,833 --> 01:19:40,041
Weren't you the one who broke up with me?
905
01:19:40,250 --> 01:19:41,958
I was being sarcastic, okay?
906
01:19:43,500 --> 01:19:45,416
I said it because I was angry.
907
01:19:46,833 --> 01:19:49,166
You want to take it that seriously?
908
01:19:54,291 --> 01:19:55,666
Why, Kim?
909
01:19:59,416 --> 01:20:01,166
What happened to the old Kim?
910
01:20:07,750 --> 01:20:09,833
The Kim who always understood me
911
01:20:10,291 --> 01:20:12,166
no matter how stupid I was.
912
01:20:12,916 --> 01:20:14,625
Try walking in my shoes!
913
01:20:15,083 --> 01:20:18,333
So you know the stupid things
I had to put up with.
914
01:20:21,375 --> 01:20:25,583
I skipped work
to go celebrate my birthday with you!
915
01:20:26,583 --> 01:20:29,583
What did I get?
Did you pay attention to me?
916
01:20:31,916 --> 01:20:34,708
I even let you make me
wear that stupid wig!
917
01:20:35,625 --> 01:20:38,083
Then you gave my number to that guy
918
01:20:38,166 --> 01:20:41,416
even though you knew
that he'd been harassing me.
919
01:20:41,500 --> 01:20:42,833
What for?
920
01:20:44,875 --> 01:20:47,375
So people wouldn't find out I'm a tomboy?
921
01:20:48,166 --> 01:20:49,625
Are you embarrassed?
922
01:20:50,250 --> 01:20:54,208
Are you afraid people will know
you're with a tomboy?
923
01:20:54,541 --> 01:20:57,250
What if I told you
I didn't give Duang your number?
924
01:20:58,625 --> 01:21:02,708
And I've never ever
forgotten your birthday.
925
01:21:04,333 --> 01:21:05,166
See?
926
01:21:17,250 --> 01:21:18,250
Here it is.
927
01:21:19,375 --> 01:21:21,083
You really don't want to know
928
01:21:21,166 --> 01:21:24,500
-what's inside?
-I've been busy!
929
01:21:43,333 --> 01:21:45,375
Ask yourself for me.
930
01:21:46,833 --> 01:21:49,083
If you'd never met Jam,
931
01:21:50,791 --> 01:21:53,208
would I be this guilty today?
932
01:21:57,750 --> 01:22:01,000
I'm the same. Stupid as always.
933
01:22:02,416 --> 01:22:04,041
Self-centered as always.
934
01:22:06,208 --> 01:22:09,708
Why is it, all of a sudden
everything I do seems wrong?
935
01:22:56,000 --> 01:22:57,375
You keep it.
936
01:22:59,875 --> 01:23:01,791
I'm not the one who needs it.
937
01:23:52,750 --> 01:23:55,166
Are you graduating after this internship?
938
01:23:55,458 --> 01:23:58,750
Yes, I just have to wait
for the graduation ceremony.
939
01:23:59,208 --> 01:24:00,916
Are you doing
your Master's now?
940
01:24:01,125 --> 01:24:04,333
Probably not. I want to help out
at the vineyard first.
941
01:24:04,833 --> 01:24:06,750
Okay. Safe trip.
942
01:24:06,833 --> 01:24:09,000
Give your dad and auntie my regards.
943
01:24:09,875 --> 01:24:12,208
Wait. Give this to Jam for me.
944
01:24:13,875 --> 01:24:15,500
Haven't seen her all day.
945
01:24:16,208 --> 01:24:19,041
Joe, you know that Jam
wants to continue her internship
946
01:24:19,125 --> 01:24:21,541
and that she's doing
research with us, right?
947
01:24:21,666 --> 01:24:22,500
Really?
948
01:24:22,958 --> 01:24:26,083
-Okay, that's all fine then.
-Okay. Safe trip.
949
01:24:33,458 --> 01:24:34,333
Jam.
950
01:24:37,250 --> 01:24:38,125
Jam.
951
01:25:07,000 --> 01:25:07,833
I'M NOT OLD YET
952
01:25:07,916 --> 01:25:08,791
WHAT A CUTE SMILE
953
01:25:08,875 --> 01:25:10,916
KIM... KIM... KIM... I CAN REMEMBER NOW
954
01:25:11,000 --> 01:25:12,625
KIM ATE ALL THE FOOD I COOKED
955
01:25:12,708 --> 01:25:16,208
THOUGHT SHE WAS TOUGH
BUT SHE'S SCARED OF GHOSTS, HA HA.
956
01:25:23,250 --> 01:25:24,791
WHY DO I FEEL THIS WAY?
957
01:25:27,458 --> 01:25:29,333
I GOT TO FEED KIM
958
01:25:29,416 --> 01:25:31,291
ONE DAY...
959
01:25:31,375 --> 01:25:32,916
I'M SO HAPPY...
960
01:25:40,333 --> 01:25:42,041
I WISH IT WOULD NEVER BE EIGHT...
961
01:25:44,000 --> 01:25:46,250
SHE HAS A GIRLFRIEND
IT HURTS...
962
01:25:46,416 --> 01:25:49,083
I REPEAT!! SHE HAS A GIRLFRIEND
963
01:25:51,791 --> 01:25:53,541
IS IT WRONG THAT I MISS HER?
964
01:25:53,875 --> 01:25:55,750
BECAUSE I WANT TO GIVE...
965
01:25:55,875 --> 01:25:57,750
KIM'S BACK. YAY!
966
01:25:57,833 --> 01:25:59,708
THANK YOU FOR THINKING OF ME
967
01:26:02,291 --> 01:26:03,916
I WISH WE HAD MORE TIME TOGETHER
968
01:26:04,000 --> 01:26:06,166
MY FLOATING BASKET IS RIGHT BEHIND KIM'S
969
01:26:06,250 --> 01:26:08,125
JAM JAM JAM JAM...
970
01:26:10,958 --> 01:26:14,791
THE FAULT IS WITH TIME...
BUT THE PAIN IS WITH ME...
971
01:26:41,250 --> 01:26:45,625
Since you know now,
I would like to say something.
972
01:26:56,000 --> 01:26:58,416
You're the first person I've ever loved.
973
01:27:17,041 --> 01:27:18,750
No matter what the answer is...
974
01:27:21,125 --> 01:27:23,916
please let me know. I'll be waiting.
975
01:27:39,708 --> 01:27:41,208
Can I come too?
976
01:28:12,166 --> 01:28:13,000
Pork jerky!
977
01:28:20,041 --> 01:28:21,750
It's not burnt this time...
978
01:28:22,541 --> 01:28:23,625
but it's undercooked.
979
01:28:26,958 --> 01:28:28,166
I knew it.
980
01:28:29,333 --> 01:28:31,875
Good that I asked Su to buy another one.
981
01:28:38,541 --> 01:28:40,416
This one is edible.
982
01:28:53,375 --> 01:28:56,291
I don't know what bit me.
There's a red bump now.
983
01:28:56,958 --> 01:28:58,833
I bet it's going to itch.
984
01:29:48,750 --> 01:29:49,583
Kim.
985
01:29:53,500 --> 01:29:57,000
What are you thinking of?
I've been calling you for a while.
986
01:29:57,666 --> 01:29:59,708
Just day dreaming. It's nothing.
987
01:30:45,916 --> 01:30:47,041
Can you do it?
988
01:30:50,416 --> 01:30:52,666
Here, let me do it.
989
01:30:53,333 --> 01:30:55,958
Man, I thought you were strong.
990
01:31:00,000 --> 01:31:01,416
Push me up some more.
991
01:31:15,458 --> 01:31:16,416
Hey!
992
01:31:46,583 --> 01:31:47,583
Sorry.
993
01:31:50,708 --> 01:31:51,625
For what?
994
01:31:54,833 --> 01:31:55,791
Everything.
995
01:31:59,458 --> 01:32:02,625
For choosing to be with me too?
996
01:32:16,416 --> 01:32:21,666
I also feel
that when we were just friends
997
01:32:23,250 --> 01:32:25,416
we seemed happier.
998
01:32:29,958 --> 01:32:30,916
I...
999
01:32:34,583 --> 01:32:35,875
Go on, Kim.
1000
01:32:38,083 --> 01:32:40,416
Don't apologize
for what you need to do.
1001
01:32:42,166 --> 01:32:43,833
Who came first
1002
01:32:44,458 --> 01:32:45,791
isn't important.
1003
01:32:47,500 --> 01:32:50,791
The important thing is,
who do you love?
1004
01:33:01,125 --> 01:33:02,125
Thank you...
1005
01:33:03,041 --> 01:33:05,375
for never making me feel uncomfortable.
1006
01:33:27,750 --> 01:33:29,458
COME BACK
1007
01:33:30,541 --> 01:33:33,375
I LOVE YOU, KIM
1008
01:33:39,541 --> 01:33:40,541
Thank you.
1009
01:34:03,583 --> 01:34:10,583
KISS MY NOSE BEFORE BEDTIME
1010
01:34:15,041 --> 01:34:17,625
Happy birthday to you...
1011
01:34:17,791 --> 01:34:20,375
Happy birthday to you...
1012
01:34:20,875 --> 01:34:24,166
Kim! Have a happy happy birthday!
1013
01:34:24,916 --> 01:34:26,916
I hope you get everything you wish for.
1014
01:34:27,416 --> 01:34:30,083
I hope you don't get a migraine.
1015
01:34:30,958 --> 01:34:33,458
I hope you're not tired
of this girlfriend.
1016
01:34:34,500 --> 01:34:39,291
I know I'm not that good a girlfriend,
1017
01:34:40,000 --> 01:34:44,583
but from now on, I'll try to be
a better, better, better...
1018
01:34:44,666 --> 01:34:46,000
better person to you.
1019
01:34:48,833 --> 01:34:52,375
Thank you, Kim. Thank you for loving me.
1020
01:34:53,250 --> 01:34:55,250
Thank you for putting up with me.
1021
01:34:56,500 --> 01:34:59,291
I love you. Kiss kiss.
1022
01:36:06,166 --> 01:36:10,291
Pie, are you going to let her stand
in the rain all night?
1023
01:36:11,416 --> 01:36:12,625
Who, mom?
1024
01:36:14,375 --> 01:36:15,333
Pie.
1025
01:36:20,541 --> 01:36:23,666
No one can stand in the rain
so long they die of old age, mom.
1026
01:37:26,291 --> 01:37:27,375
Go home, Kim.
1027
01:37:28,666 --> 01:37:30,166
This is no use.
1028
01:37:31,625 --> 01:37:33,875
Can you give me a chance?
1029
01:37:36,083 --> 01:37:37,541
You had your chance.
1030
01:37:41,291 --> 01:37:45,541
Mom used to tell me
that our kind of love...
1031
01:37:46,791 --> 01:37:48,083
couldn't last.
1032
01:37:50,666 --> 01:37:52,041
How could two girls...
1033
01:37:55,083 --> 01:37:57,166
take care of each other,
1034
01:37:58,750 --> 01:38:00,291
or get married?
1035
01:38:02,041 --> 01:38:04,250
I had a dream that I wanted a baby...
1036
01:38:06,125 --> 01:38:07,833
and a complete family,
1037
01:38:08,958 --> 01:38:10,250
but I didn't care.
1038
01:38:13,000 --> 01:38:14,166
I chose you.
1039
01:38:21,958 --> 01:38:24,208
Then one day you stopped loving me...
1040
01:38:25,125 --> 01:38:27,083
and disappeared without a trace.
1041
01:38:27,416 --> 01:38:29,041
I never stopped loving you.
1042
01:38:29,458 --> 01:38:32,791
Where were you on the day
I nearly cried myself to death?
1043
01:38:38,958 --> 01:38:42,583
How can I know that in the future...
1044
01:38:44,458 --> 01:38:46,458
you won't hurt me again?
1045
01:38:49,208 --> 01:38:51,458
What could you do to make me trust...
1046
01:38:52,291 --> 01:38:54,291
that our love would last?
1047
01:39:03,958 --> 01:39:05,125
Go home, Kim.
1048
01:39:09,875 --> 01:39:11,625
Our love has run its course.
1049
01:39:53,375 --> 01:39:56,416
ONE YEAR LATER
1050
01:39:57,166 --> 01:39:59,625
Miss Pie? Um...
1051
01:40:01,958 --> 01:40:05,750
She's in the bathroom.
She's always in the bathroom.
1052
01:40:06,583 --> 01:40:08,416
She has a bad stomach.
1053
01:40:08,916 --> 01:40:12,291
No! No need to pay her a visit.
1054
01:40:12,958 --> 01:40:16,083
Okay. I'll get her to call you back
once she's better.
1055
01:40:16,500 --> 01:40:18,500
Okay. Goodbye.
1056
01:40:21,208 --> 01:40:23,208
You should talk to him sometimes.
1057
01:40:23,875 --> 01:40:26,791
Nah. It's a waste of my time.
1058
01:40:27,125 --> 01:40:31,625
I really want to know
who will be able to make you say yes.
1059
01:40:37,250 --> 01:40:39,250
Hello, this is Mindara.
1060
01:40:42,208 --> 01:40:44,250
Oh, that is not okay.
1061
01:40:45,416 --> 01:40:48,083
I told you I won't
share a booth with anyone.
1062
01:40:49,750 --> 01:40:52,291
Then have the space manager
come talk to me.
1063
01:40:53,166 --> 01:40:54,333
Any method is fine.
1064
01:40:57,083 --> 01:41:00,916
(RESERVED) (RESERVED)
1065
01:41:09,666 --> 01:41:12,833
Here's the reservation receipt.
The date is very clear.
1066
01:41:12,958 --> 01:41:14,833
I booked this on the first day.
1067
01:41:15,416 --> 01:41:20,500
If there's a mistake with the reservation,
let's see who made it first.
1068
01:41:25,541 --> 01:41:27,666
I'm afraid it was made on the same day.
1069
01:41:29,583 --> 01:41:31,041
How about this?
1070
01:41:31,125 --> 01:41:34,958
We will expand the space
to double its size,
1071
01:41:35,291 --> 01:41:38,791
-and--
-Whatever. I just want the same spot.
1072
01:41:39,833 --> 01:41:42,541
Well, you will have to move a little bit.
1073
01:41:43,750 --> 01:41:46,125
Then just make the border clear, please.
1074
01:42:03,791 --> 01:42:07,541
Miss Pie, they've booked this space first.
1075
01:42:07,916 --> 01:42:09,541
What time did they book it?
1076
01:42:11,375 --> 01:42:12,625
11 a.m.
1077
01:42:30,375 --> 01:42:32,000
Hello, Miss Kimhan.
1078
01:42:32,375 --> 01:42:33,916
This is Miss Mindara,
1079
01:42:34,000 --> 01:42:35,416
owner of this booth.
1080
01:42:35,500 --> 01:42:37,000
Nice to meet you.
1081
01:42:38,000 --> 01:42:40,333
Then the both of you can talk this out.
1082
01:42:40,583 --> 01:42:44,416
I'll go get the staff
to come help set up the space.
1083
01:42:49,541 --> 01:42:52,750
You go ahead
and discuss it with the staff.
1084
01:42:55,125 --> 01:42:56,125
Okay.
1085
01:43:04,000 --> 01:43:05,291
Long time no see.
1086
01:43:06,083 --> 01:43:07,666
You've gotten prettier.
1087
01:43:10,791 --> 01:43:14,666
-Thanks.
-Papa says he misses you everyday.
1088
01:43:20,583 --> 01:43:23,833
You've also gotten girlier.
Nice long hair.
1089
01:43:24,625 --> 01:43:26,291
My girlfriend wanted me to.
1090
01:43:30,916 --> 01:43:33,833
My girlfriend is really cute
but she's super mean.
1091
01:43:35,000 --> 01:43:40,416
Irritable, bossy, but I really love her.
1092
01:43:41,500 --> 01:43:43,500
I must be a masochist.
1093
01:43:44,583 --> 01:43:47,208
Why are you telling me
about your girlfriend?
1094
01:43:55,416 --> 01:43:56,458
Whatever.
1095
01:43:56,958 --> 01:44:00,500
Who you grow out your hair for
is none of my business.
1096
01:44:06,041 --> 01:44:06,875
Stop.
1097
01:44:08,166 --> 01:44:09,541
Don't cross that line.
1098
01:44:35,458 --> 01:44:36,875
Marry me, Pie.
1099
01:44:40,250 --> 01:44:43,125
Are you nuts, Kim? What a silly thought!
1100
01:44:43,500 --> 01:44:48,625
I'm serious, Pie. The whole year
I've been gone, I haven't given up.
1101
01:44:49,041 --> 01:44:52,166
There's nothing about you
that I don't know.
1102
01:44:54,041 --> 01:44:56,250
You drink warm milk when you're upset.
1103
01:44:56,333 --> 01:44:58,541
You look at your phone
every night at eight.
1104
01:44:59,791 --> 01:45:02,333
I've been thinking everyday
about what you said.
1105
01:45:03,541 --> 01:45:06,541
I grew out my hair just as you wanted
1106
01:45:08,083 --> 01:45:14,041
in case we run into each other like today,
so you'll see that I did this for you.
1107
01:45:16,250 --> 01:45:18,666
And I have one more thing to tell you...
1108
01:45:21,375 --> 01:45:24,833
Why does our kind of love
need to end up in legal marriage?
1109
01:45:26,291 --> 01:45:29,958
Why do we need to have children
to ensure we stay together?
1110
01:45:31,041 --> 01:45:34,416
When in reality,
married people with children
1111
01:45:34,500 --> 01:45:36,791
still break up left, right and center.
1112
01:45:36,875 --> 01:45:40,625
I was wrong in the past... I know it.
1113
01:45:41,791 --> 01:45:44,708
But from now on, I'll make it better.
1114
01:45:46,500 --> 01:45:50,500
I will spend my whole life
convincing you...
1115
01:45:51,750 --> 01:45:53,500
that I love you very much...
1116
01:45:54,833 --> 01:45:58,500
so much, I don't know
if I could love anyone else in this life.
1117
01:46:01,375 --> 01:46:03,083
If we still love each other,
1118
01:46:05,375 --> 01:46:06,875
let's start over.
1119
01:46:49,166 --> 01:46:53,791
Don't assume...
I didn't say you could hug me.
1120
01:46:56,791 --> 01:47:00,291
Just a bit longer. I miss you.
1121
01:47:03,791 --> 01:47:07,458
Now that you're back,
I'm not letting you go anywhere again.
1122
01:47:33,208 --> 01:47:34,791
So? Do you like it?
1123
01:47:43,000 --> 01:47:44,250
Here.
1124
01:47:46,583 --> 01:47:50,958
If you feel unsure if you want to stay
or leave, you can open it.
1125
01:47:51,333 --> 01:47:54,416
It might change your mind
1126
01:48:02,875 --> 01:48:04,166
What does it say?
1127
01:48:06,708 --> 01:48:07,583
"Die."
1128
01:48:13,416 --> 01:48:15,125
That day won't come, Pie.
1129
01:48:20,333 --> 01:48:21,500
Let me see.
1130
01:48:25,625 --> 01:48:26,833
It's a sassy look.
1131
01:52:17,958 --> 01:52:22,291
Subtitle translation by Nantawan Riddell
77870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.