Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:07,166
[anticipatory music]
2
00:00:19,267 --> 00:00:24,267
[phone dialing]
3
00:00:27,733 --> 00:00:30,527
[phone ringing]
4
00:00:30,528 --> 00:00:31,695
Hello?
5
00:00:31,696 --> 00:00:33,113
Hi Kit, this is
Libby Mannering.
6
00:00:33,114 --> 00:00:34,072
Hi Lib.
7
00:00:34,073 --> 00:00:35,156
What are you doing tonight?
8
00:00:35,157 --> 00:00:36,533
Hmm, nothing, what
did you have in mind?
9
00:00:36,534 --> 00:00:38,285
My mother and
father are going away.
10
00:00:38,286 --> 00:00:39,786
How lucky can you get?
11
00:00:39,787 --> 00:00:41,997
Overnight, they'll
be gone till tomorrow.
12
00:00:41,998 --> 00:00:43,623
Are they leaving you alone?
13
00:00:43,624 --> 00:00:46,501
Well no, they're getting
a babysitter for Tess,
14
00:00:46,502 --> 00:00:47,502
my sister.
15
00:00:47,503 --> 00:00:49,087
Don't they trust you?
16
00:00:49,088 --> 00:00:52,132
Well sure they do, but
you know how parents are.
17
00:00:52,133 --> 00:00:54,426
Listen can you come for dinner
and then spend the night?
18
00:00:54,427 --> 00:00:56,052
I don't know about all night,
19
00:00:56,053 --> 00:00:58,054
my father's awfully peculiar.
20
00:00:58,055 --> 00:00:59,306
Oh, so is mine.
21
00:00:59,307 --> 00:01:01,016
But I can handle him.
22
00:01:01,017 --> 00:01:03,310
Try it Kit, we'll
have a lot of fun.
23
00:01:03,311 --> 00:01:06,605
Okay, I'll ask him
and call you right back.
24
00:01:06,606 --> 00:01:11,606
[frolicking music]
25
00:01:13,029 --> 00:01:18,029
[phone dialing]
26
00:01:19,952 --> 00:01:23,288
[phone ringing]
27
00:01:23,289 --> 00:01:24,039
Hello?
28
00:01:24,040 --> 00:01:24,998
Lib?
29
00:01:24,999 --> 00:01:26,041
Hi Kit, can you come?
30
00:01:26,042 --> 00:01:29,044
Just for dinner, I
can't stay overnight.
31
00:01:29,045 --> 00:01:30,420
Did you tell your
father my parents
32
00:01:30,421 --> 00:01:31,963
were going away overnight?
33
00:01:31,964 --> 00:01:33,465
Yeah I goofed.
34
00:01:33,466 --> 00:01:35,550
That's why he said no.
35
00:01:35,551 --> 00:01:37,636
Well maybe if I talked to him.
36
00:01:37,637 --> 00:01:39,220
I'm very persuasive.
37
00:01:39,221 --> 00:01:41,348
You don't know my father.
38
00:01:41,349 --> 00:01:43,433
But at least I can
come for dinner.
39
00:01:43,434 --> 00:01:46,311
He'll drive me over,
how do we get there?
40
00:01:46,312 --> 00:01:48,063
You live out in the wilderness.
41
00:01:48,064 --> 00:01:50,774
It's not that bad,
it's easy really.
42
00:01:50,775 --> 00:01:52,692
You go about 15 miles
past the gas station
43
00:01:52,693 --> 00:01:55,945
on Elm, then you turn
right on Tompkin Street,
44
00:01:55,946 --> 00:01:58,573
you keep going right until
you pass the rail road tracks,
45
00:01:58,574 --> 00:02:01,534
and then you turn left and
go for about six miles.
46
00:02:01,535 --> 00:02:04,996
You come to a red
barn, and you pass...
47
00:02:04,997 --> 00:02:09,997
[frolicking music]
48
00:02:11,587 --> 00:02:16,587
[soothing music]
49
00:03:38,090 --> 00:03:43,090
Tess, Tess!
50
00:03:43,721 --> 00:03:45,221
Oh you little fool.
51
00:03:45,222 --> 00:03:47,015
You're supposed to be sick.
52
00:03:47,016 --> 00:03:52,016
You come in the house this
minute, do you hear me?
53
00:03:57,109 --> 00:03:59,110
[dog barking]
54
00:03:59,111 --> 00:04:04,111
How can you play outside with
the thermometer in your mouth?
55
00:04:07,328 --> 00:04:09,662
You little idiot, wait until
I tell Mommy you went outside.
56
00:04:09,663 --> 00:04:10,538
Don't tell her.
57
00:04:10,539 --> 00:04:12,332
Stop talking.
58
00:04:12,333 --> 00:04:14,083
You can't take
anybody's temperature
59
00:04:14,084 --> 00:04:15,668
while they're running around.
60
00:04:15,669 --> 00:04:20,089
Don't you know that
silly, now sit there.
61
00:04:20,090 --> 00:04:22,509
If there's a fever,
it's mine, I'll read it.
62
00:04:22,510 --> 00:04:24,260
Supposing you make a mistake?
63
00:04:24,261 --> 00:04:25,929
I won't, you start at the top,
64
00:04:25,930 --> 00:04:28,139
count back to the red line.
65
00:04:28,140 --> 00:04:31,351
106, 105, 104.
66
00:04:31,352 --> 00:04:34,020
103, 102, 101, 100.
67
00:04:34,021 --> 00:04:35,522
99.
68
00:04:35,523 --> 00:04:38,358
I'm normal, I'm a normal person.
69
00:04:38,359 --> 00:04:40,235
Oh that's your opinion.
70
00:04:40,236 --> 00:04:44,030
Mother? Mother?
71
00:04:44,031 --> 00:04:45,198
Yes?
72
00:04:45,199 --> 00:04:50,199
I checked Tess'
temperature and she's normal.
73
00:04:50,788 --> 00:04:53,414
Did you hear,
Daddy? I'm normal.
74
00:04:53,415 --> 00:04:54,958
Well, that's my girl.
75
00:04:54,959 --> 00:04:56,167
She thinks she
should get a medal.
76
00:04:56,168 --> 00:04:58,545
A medal, really? Well.
77
00:04:58,546 --> 00:05:02,632
Oh have you kids seen
my tobacco pouch?
78
00:05:02,633 --> 00:05:04,759
You know you could lose a
battleship in this place?
79
00:05:04,760 --> 00:05:06,886
[giggling]
80
00:05:06,887 --> 00:05:09,180
You really look cute, Daddy.
81
00:05:09,181 --> 00:05:11,266
Cute?
82
00:05:11,267 --> 00:05:12,767
Well, I'll buy that.
83
00:05:12,768 --> 00:05:16,521
[giggling]
84
00:05:16,522 --> 00:05:19,190
Libby.
85
00:05:19,191 --> 00:05:21,234
Don't forget to tell
Mrs. Beale to give Tess
86
00:05:21,235 --> 00:05:23,862
one of these before
dinner and one after.
87
00:05:23,863 --> 00:05:24,612
And then she goes...
88
00:05:24,613 --> 00:05:25,822
Goes straight to bed.
89
00:05:25,823 --> 00:05:29,242
Big mouth!
90
00:05:29,243 --> 00:05:31,202
Will you two please stop it?
91
00:05:31,203 --> 00:05:33,079
Now here's the Wards' number,
92
00:05:33,080 --> 00:05:34,747
Santa Barbara, 5930,
93
00:05:34,748 --> 00:05:36,457
and Dr. Sweeney's
home number, okay?
94
00:05:36,458 --> 00:05:37,333
Mm-hmm.
95
00:05:37,334 --> 00:05:38,334
We're running late honey.
96
00:05:38,335 --> 00:05:39,377
[phone ringing]
97
00:05:39,378 --> 00:05:41,629
Oh I really think we should
wait until Mrs. Beale comes.
98
00:05:41,630 --> 00:05:43,131
All right.
99
00:05:43,132 --> 00:05:43,840
[car horn honking]
100
00:05:43,841 --> 00:05:44,924
I'll get it.
101
00:05:44,925 --> 00:05:49,220
[phone ringing]
102
00:05:49,221 --> 00:05:50,138
Yes?
103
00:05:50,139 --> 00:05:52,223
Ms. Mary this is Mrs. Beale.
104
00:05:52,224 --> 00:05:53,808
Oh hello Mrs. Beale.
105
00:05:53,809 --> 00:05:54,684
Hi Kit!
106
00:05:54,685 --> 00:05:55,297
Hi Libby!
107
00:06:00,149 --> 00:06:01,024
Hi.
108
00:06:01,025 --> 00:06:02,859
Hi.
109
00:06:02,860 --> 00:06:03,902
How are you?
110
00:06:03,903 --> 00:06:05,028
Fine, how are you?
111
00:06:05,029 --> 00:06:05,945
Fine.
112
00:06:05,946 --> 00:06:06,654
I want you to meet my father.
113
00:06:06,655 --> 00:06:07,614
Hello Mr. Austin.
114
00:06:07,615 --> 00:06:08,823
Hello dear.
115
00:06:08,824 --> 00:06:10,241
Are you coming in
to meet my folks?
116
00:06:10,242 --> 00:06:11,784
Well I'm sorry,
I haven't the time,
117
00:06:11,785 --> 00:06:14,037
but please thank your mother
for having Kit over, okay?
118
00:06:14,038 --> 00:06:14,954
Sure.
119
00:06:14,955 --> 00:06:17,749
And I'll pick you up at 11:30.
120
00:06:17,750 --> 00:06:21,336
Oh, Daddy couldn't
you make it 12?
121
00:06:21,337 --> 00:06:23,254
Mmm-mm, 11:30's late enough.
122
00:06:23,255 --> 00:06:25,214
You have to be up early
tomorrow, remember?
123
00:06:25,215 --> 00:06:26,633
Yeah, I'll be ready.
124
00:06:26,634 --> 00:06:27,508
Good night Libby.
125
00:06:27,509 --> 00:06:28,843
Good night Mr. Austin.
126
00:06:28,844 --> 00:06:33,844
[car engine revving]
127
00:06:34,934 --> 00:06:37,393
When he says 11:30
he means 11:30.
128
00:06:37,394 --> 00:06:40,313
Well come on then,
let's not waste any time.
129
00:06:40,314 --> 00:06:41,981
David we can't go.
130
00:06:41,982 --> 00:06:43,358
I'm sorry, but we'll just
have to call the Wards
131
00:06:43,359 --> 00:06:44,400
and break the date.
132
00:06:44,401 --> 00:06:46,152
Well for heaven's sake, why?
133
00:06:46,153 --> 00:06:47,862
Mrs. Beale can't come.
134
00:06:47,863 --> 00:06:48,863
Mother.
135
00:06:48,864 --> 00:06:50,114
Daddy, this is Kit Austin.
136
00:06:50,115 --> 00:06:51,032
Oh, hello.
137
00:06:51,033 --> 00:06:52,742
Hello my name is Tess.
138
00:06:52,743 --> 00:06:53,660
Hi Tess.
139
00:06:53,661 --> 00:06:54,953
Hello Kit.
140
00:06:54,954 --> 00:06:56,245
Oh Ms. Mannering,
it was so nice of you
141
00:06:56,246 --> 00:06:57,413
to invite me to dinner.
142
00:06:57,414 --> 00:06:59,207
Now what is all
this about Mrs. Beale
143
00:06:59,208 --> 00:07:00,124
not coming?
144
00:07:00,125 --> 00:07:01,709
Mrs. Beale is sick.
145
00:07:01,710 --> 00:07:02,919
Ah...
146
00:07:02,920 --> 00:07:04,420
Oh Mother, we'll
be all right alone.
147
00:07:04,421 --> 00:07:07,048
Well it'll be pretty awkward
to break the date now honey,
148
00:07:07,049 --> 00:07:09,008
it's business as well
as social you know,
149
00:07:09,009 --> 00:07:10,134
couldn't we get somebody else?
150
00:07:10,135 --> 00:07:12,136
But dear I tried to
get everybody before
151
00:07:12,137 --> 00:07:13,638
I got Mrs. Beale.
152
00:07:13,639 --> 00:07:15,014
Mother, when are
you gonna realize
153
00:07:15,015 --> 00:07:16,641
I'm practically grown up.
154
00:07:16,642 --> 00:07:18,017
[snorts]
155
00:07:18,018 --> 00:07:20,103
Well you know she's
got a point there.
156
00:07:20,104 --> 00:07:23,564
No, no, she's very responsible.
157
00:07:23,565 --> 00:07:25,066
You remember how she
held down the fort
158
00:07:25,067 --> 00:07:29,153
when your mother was ill
and that was two years ago.
159
00:07:29,154 --> 00:07:31,489
Well I suppose we
could start back early.
160
00:07:31,490 --> 00:07:33,741
Sure, we'd be back
at the crack of dawn.
161
00:07:33,742 --> 00:07:36,077
Don't worry Daddy,
we'll be all right.
162
00:07:36,078 --> 00:07:40,081
Countdown from the top,
see how normal I am.
163
00:07:40,082 --> 00:07:42,291
[laughs]
164
00:07:42,292 --> 00:07:43,960
I'm very normal.
165
00:07:43,961 --> 00:07:45,962
I know you're just fine.
166
00:07:45,963 --> 00:07:47,255
Good bye.
167
00:07:47,256 --> 00:07:48,423
Goodbye Libby.
168
00:07:48,424 --> 00:07:50,049
Oh you do have
those numbers now?
169
00:07:50,050 --> 00:07:51,759
Yes Mother, the
Wards and Dr. Sweeney.
170
00:07:51,760 --> 00:07:52,343
Okay.
171
00:07:52,344 --> 00:07:53,219
Ellie come on.
172
00:07:53,220 --> 00:07:54,804
Oh all right, goodbye Kit.
173
00:07:54,805 --> 00:07:56,055
Bye bye, have a good time.
174
00:07:56,056 --> 00:07:57,306
Thank you.
175
00:07:57,307 --> 00:08:02,307
[frolicking music]
176
00:08:18,120 --> 00:08:23,120
[car engine revving]
177
00:08:28,255 --> 00:08:31,049
It's so different, from
our apartment I mean.
178
00:08:31,050 --> 00:08:33,259
It's so big.
179
00:08:33,260 --> 00:08:35,094
Come on, I wanna
show you my room.
180
00:08:35,095 --> 00:08:36,596
Tess, you set the table.
181
00:08:36,597 --> 00:08:39,515
Libby I wanna show her my room.
182
00:08:39,516 --> 00:08:42,018
You can do that later,
set the table now.
183
00:08:42,019 --> 00:08:46,064
Oh let her come,
Libby. Come on, Tess.
184
00:08:46,065 --> 00:08:47,607
I wish I'd worn my jeans.
185
00:08:47,608 --> 00:08:49,400
Oh I'll lend you
a pair of mine.
186
00:08:49,401 --> 00:08:51,319
Do you have any
brothers or sisters?
187
00:08:51,320 --> 00:08:52,236
No.
188
00:08:52,237 --> 00:08:53,237
Are you spoiled?
189
00:08:53,238 --> 00:08:55,281
Probably.
190
00:08:55,282 --> 00:09:00,282
[soothing music]
191
00:09:03,832 --> 00:09:08,832
[horse neighing]
192
00:09:13,175 --> 00:09:18,175
[goat bleating]
193
00:09:18,806 --> 00:09:21,140
Libby, what is that?
194
00:09:21,141 --> 00:09:26,141
[laughs] That's Carmen.
Go ahead, pet her.
195
00:09:28,148 --> 00:09:30,858
Well, we've got a pony and ducks.
196
00:09:30,859 --> 00:09:34,195
[giggles] Even a tame raccoon.
197
00:09:34,196 --> 00:09:38,074
My father's a frustrated
country squire, I think.
198
00:09:38,075 --> 00:09:38,991
Come on.
199
00:09:38,992 --> 00:09:43,992
[soothing music]
200
00:09:44,957 --> 00:09:48,960
[horse neighing]
201
00:09:48,961 --> 00:09:52,380
Lib, don't you ever
get lonely out here?
202
00:09:52,381 --> 00:09:55,049
Ah, it's funny.
203
00:09:55,050 --> 00:09:57,343
I never used to be.
204
00:09:57,344 --> 00:10:00,555
Until I grew up, this
was just all there was.
205
00:10:00,556 --> 00:10:03,349
You know, pets and
bicycles and a sandwich
206
00:10:03,350 --> 00:10:05,476
and a glass of
milk after school.
207
00:10:05,477 --> 00:10:07,061
But I was never lonely.
208
00:10:07,062 --> 00:10:09,397
And now?
209
00:10:09,398 --> 00:10:11,065
Well now it seems
like everything I want
210
00:10:11,066 --> 00:10:16,028
is someplace else.
211
00:10:16,029 --> 00:10:17,405
You know what I mean.
212
00:10:17,406 --> 00:10:20,116
Parties, the movies, even
going to a friend's house
213
00:10:20,117 --> 00:10:23,202
for dinner, they're
all someplace else.
214
00:10:23,203 --> 00:10:25,163
Give your boys a road map?
215
00:10:25,164 --> 00:10:27,039
It's not that bad.
216
00:10:27,040 --> 00:10:28,124
But when I do have a date,
217
00:10:28,125 --> 00:10:29,834
they have to drive
all the way out here,
218
00:10:29,835 --> 00:10:31,794
pick me up, drive back to town
219
00:10:31,795 --> 00:10:34,005
and drive me all
the way back here.
220
00:10:34,006 --> 00:10:36,465
What's the sense of
making it so hard for 'em?
221
00:10:36,466 --> 00:10:41,466
[door slamming shut]
222
00:10:41,972 --> 00:10:43,764
What's the matter Lib?
223
00:10:43,765 --> 00:10:47,101
Oh, Daddy was
supposed to fix this.
224
00:10:47,102 --> 00:10:49,020
He probably did, but
nothing he ever fixes
225
00:10:49,021 --> 00:10:51,272
stays fixed.
226
00:10:51,273 --> 00:10:54,901
Come on Kit, help me.
227
00:10:54,902 --> 00:10:56,068
I wouldn't just
be lonely out here,
228
00:10:56,069 --> 00:11:00,114
I'd be scared stiff.
229
00:11:00,115 --> 00:11:04,911
[foreboding music]
230
00:11:04,912 --> 00:11:08,623
You wanna look
around some more?
231
00:11:08,624 --> 00:11:13,624
There's a lot of things to see.
232
00:11:15,464 --> 00:11:20,464
No, let's go back.
233
00:11:26,725 --> 00:11:27,892
[frolicking music]
234
00:11:27,893 --> 00:11:32,893
Kit, Kit, Kit!
235
00:11:33,106 --> 00:11:35,942
Kit, it's for you, a phone call,
236
00:11:35,943 --> 00:11:37,068
a boy.
237
00:11:37,069 --> 00:11:38,444
Maybe it's Gary.
238
00:11:38,445 --> 00:11:41,155
[frolicking music]
239
00:11:41,156 --> 00:11:43,824
Tess, that's not funny.
240
00:11:43,825 --> 00:11:44,437
[giggles]
241
00:11:51,667 --> 00:11:53,125
Hello Gary?
242
00:11:53,126 --> 00:11:54,418
Hello?
243
00:11:54,419 --> 00:11:56,045
Hello?!
244
00:11:56,046 --> 00:11:58,005
Hello!
245
00:11:58,006 --> 00:12:00,174
There's nobody there.
246
00:12:00,175 --> 00:12:01,801
He must've hung up.
247
00:12:01,802 --> 00:12:03,552
Nobody called,
that's her idiot notion
248
00:12:03,553 --> 00:12:04,720
of a joke.
249
00:12:04,721 --> 00:12:06,681
I'm sorry.
250
00:12:06,682 --> 00:12:09,684
We do it all the time,
call people for fun.
251
00:12:09,685 --> 00:12:11,560
Yeah we do it all the time.
252
00:12:11,561 --> 00:12:14,063
Wait till you hear
what they say.
253
00:12:14,064 --> 00:12:15,690
Pick a name, Kit.
254
00:12:15,691 --> 00:12:17,858
Go ahead, close your
eyes and pick a name.
255
00:12:17,859 --> 00:12:18,734
Pick a name?
256
00:12:18,735 --> 00:12:21,112
Any name!
257
00:12:21,113 --> 00:12:22,029
Gimme the phone.
258
00:12:22,030 --> 00:12:25,199
[frolicking music]
259
00:12:25,200 --> 00:12:28,286
William Harrison.
260
00:12:28,287 --> 00:12:32,164
One, four, one.
261
00:12:32,165 --> 00:12:36,419
Nine, one.
262
00:12:36,420 --> 00:12:37,712
Hello?
263
00:12:37,713 --> 00:12:40,464
Hello, is Bill there?
264
00:12:40,465 --> 00:12:41,841
Who is this?
265
00:12:41,842 --> 00:12:45,553
This is Alice, I've
been waiting for him.
266
00:12:45,554 --> 00:12:47,388
Almost an hour.
267
00:12:47,389 --> 00:12:49,223
Waiting for him?
268
00:12:49,224 --> 00:12:52,351
Yes, at the Green Garter Club.
269
00:12:52,352 --> 00:12:54,645
He promised to be on time.
270
00:12:54,646 --> 00:12:56,230
Well this is Mrs. Harrison.
271
00:12:56,231 --> 00:12:57,481
I'll be sure to tell him.
272
00:12:57,482 --> 00:13:00,026
[gasps] Oh, this is his wife?
273
00:13:00,027 --> 00:13:02,069
Oh I'm sorry, I must
have the wrong number.
274
00:13:02,070 --> 00:13:05,156
[giggling]
275
00:13:05,157 --> 00:13:10,157
Okay it's your turn now Kit.
276
00:13:13,957 --> 00:13:16,292
John Adams.
277
00:13:16,293 --> 00:13:19,545
28061.
278
00:13:19,546 --> 00:13:23,049
Six, one.
279
00:13:23,050 --> 00:13:25,176
[phone ringing]
280
00:13:25,177 --> 00:13:26,177
Hello?
281
00:13:26,178 --> 00:13:28,929
Hello, is John there?
282
00:13:28,930 --> 00:13:31,015
Yes, he's here.
283
00:13:31,016 --> 00:13:35,728
John, it's for you.
284
00:13:35,729 --> 00:13:36,896
Yes?
285
00:13:36,897 --> 00:13:38,272
Hello John?
286
00:13:38,273 --> 00:13:40,441
This is Alice.
287
00:13:40,442 --> 00:13:45,442
I've been waiting for
you, almost an hour.
288
00:13:45,614 --> 00:13:48,407
Oh but I wanted
to meet you Alice.
289
00:13:48,408 --> 00:13:50,618
Yes I did.
290
00:13:50,619 --> 00:13:53,996
But you see I
already had a date.
291
00:13:53,997 --> 00:13:57,958
With my wife, who also
wants to use the phone.
292
00:13:57,959 --> 00:14:00,169
Oh whoops, I struck out.
293
00:14:00,170 --> 00:14:01,420
Give it to me!
294
00:14:01,421 --> 00:14:03,005
No, you'll just get
scared and hang up.
295
00:14:03,006 --> 00:14:05,257
No I won't. Find
me a number Lib.
296
00:14:05,258 --> 00:14:08,386
Okay.
297
00:14:08,387 --> 00:14:12,139
Ah, two, three, two.
298
00:14:12,140 --> 00:14:13,349
Two.
299
00:14:13,350 --> 00:14:15,059
One.
300
00:14:15,060 --> 00:14:15,810
One.
301
00:14:15,811 --> 00:14:16,977
Three.
302
00:14:16,978 --> 00:14:19,522
Three.
303
00:14:19,523 --> 00:14:20,314
Hello?
304
00:14:20,315 --> 00:14:23,275
Mommy, is this Mommy?
305
00:14:23,276 --> 00:14:25,945
No, this isn't
your mother, dear.
306
00:14:25,946 --> 00:14:28,572
But I told Mommy
I'd call her so she
307
00:14:28,573 --> 00:14:32,368
can pick me up at the movie
theater on Elm Street.
308
00:14:32,369 --> 00:14:34,495
Well, why don't you try again
309
00:14:34,496 --> 00:14:36,372
and dial very carefully honey.
310
00:14:36,373 --> 00:14:41,373
But this is the wrong number,
and I spent my last dime.
311
00:14:41,962 --> 00:14:44,088
Could you call my
mommy for me please
312
00:14:44,089 --> 00:14:46,215
and tell her to come get me?
313
00:14:46,216 --> 00:14:49,135
Of course darling,
what's her number?
314
00:14:49,136 --> 00:14:52,388
Her number is OL4367.
315
00:14:52,389 --> 00:14:54,974
I'll call her right
now, and you wait
316
00:14:54,975 --> 00:14:56,392
right where you are.
317
00:14:56,393 --> 00:14:58,060
I'll wait here, thank you.
318
00:14:58,061 --> 00:14:59,228
Stupid.
319
00:14:59,229 --> 00:15:00,229
But you gave her our number.
320
00:15:00,230 --> 00:15:02,898
Well it's the
only number I know.
321
00:15:02,899 --> 00:15:05,568
[phone ringing]
322
00:15:05,569 --> 00:15:06,861
Hello?
323
00:15:06,862 --> 00:15:08,154
Your little girl
called my number
324
00:15:08,155 --> 00:15:09,071
by mistake.
325
00:15:09,072 --> 00:15:10,614
[giggling] [hushing]
326
00:15:10,615 --> 00:15:12,700
She's waiting for you at
the theater on Elm Street.
327
00:15:12,701 --> 00:15:15,327
Well it's so nice
of you to call.
328
00:15:15,328 --> 00:15:16,912
Thank you.
329
00:15:16,913 --> 00:15:19,123
I'm sure Nancy was upset.
330
00:15:19,124 --> 00:15:21,083
I'll pick her up right away.
331
00:15:21,084 --> 00:15:22,209
And thanks again.
332
00:15:22,210 --> 00:15:23,669
Now let's see if
I remember Dave.
333
00:15:23,670 --> 00:15:27,089
You like your coffee strong,
hot, and black, right?
334
00:15:27,090 --> 00:15:28,090
Right.
335
00:15:28,091 --> 00:15:29,925
Do you know that that
phone is still busy?
336
00:15:29,926 --> 00:15:31,135
Thank you.
337
00:15:31,136 --> 00:15:32,595
Do you think anything
could be wrong?
338
00:15:32,596 --> 00:15:35,556
Oh honey I'd be worried if
they weren't on the phone,
339
00:15:35,557 --> 00:15:38,142
so they're talking, so
everything's perfectly normal.
340
00:15:38,143 --> 00:15:39,226
Of course.
341
00:15:39,227 --> 00:15:44,064
You know how kids are.
342
00:15:44,065 --> 00:15:47,193
[giggling]
343
00:15:47,194 --> 00:15:50,988
Oh...
344
00:15:50,989 --> 00:15:54,200
Steve Mara k.
345
00:15:54,201 --> 00:15:56,952
Five, six.
346
00:15:56,953 --> 00:16:01,665
Seven, nine, one.
347
00:16:01,666 --> 00:16:06,666
[phone ringing]
348
00:16:09,299 --> 00:16:10,591
Hello.
349
00:16:10,592 --> 00:16:14,178
Hello, is Steve there?
350
00:16:14,179 --> 00:16:15,346
Who is this?
351
00:16:15,347 --> 00:16:18,098
Just a friend.
352
00:16:18,099 --> 00:16:21,101
Look sweetie, are you sure
you got the right number?
353
00:16:21,102 --> 00:16:26,102
Oh, well why would Steve
give me a wrong number?
354
00:16:26,274 --> 00:16:28,984
Steve?
355
00:16:28,985 --> 00:16:32,404
Steve!
356
00:16:32,405 --> 00:16:32,949
Hold on.
357
00:16:40,664 --> 00:16:41,164
Steve.
358
00:16:49,714 --> 00:16:53,175
Look he's taking a
bath, call him later.
359
00:16:53,176 --> 00:16:54,134
In the bathtub!
360
00:16:54,135 --> 00:16:57,721
Tell her you've
gotta talk to him!
361
00:16:57,722 --> 00:17:02,722
But it's terribly important.
362
00:17:03,270 --> 00:17:03,814
Hold on.
363
00:17:13,238 --> 00:17:15,239
Steve, will you rush it up?
364
00:17:15,240 --> 00:17:17,992
I wanna get my things...
365
00:17:17,993 --> 00:17:22,993
[sad music]
366
00:17:38,638 --> 00:17:40,264
You ape!
367
00:17:40,265 --> 00:17:42,516
You belong in a cage!
368
00:17:42,517 --> 00:17:46,770
And you wanna know
why I'm leaving you!
369
00:17:46,771 --> 00:17:51,650
You're not jealous,
you're not that normal!
370
00:17:51,651 --> 00:17:53,819
You're insane!
371
00:17:53,820 --> 00:17:58,820
[screaming]
[anticipatory music]
372
00:18:21,598 --> 00:18:26,598
[glass shattering]
373
00:18:31,900 --> 00:18:33,442
So he doesn't wanna
get out of the tub.
374
00:18:33,443 --> 00:18:34,610
Well try again then!
375
00:18:34,611 --> 00:18:35,819
What's his number?
376
00:18:35,820 --> 00:18:38,864
Oh, I don't remember,
what was his name?
377
00:18:38,865 --> 00:18:40,199
It started with an M.
378
00:18:40,200 --> 00:18:41,283
Mannering?
379
00:18:41,284 --> 00:18:44,078
That's our name, stupid.
380
00:18:44,079 --> 00:18:48,666
Oh no it was a strange name.
381
00:18:48,667 --> 00:18:52,211
Well how can we find it
now, you closed the book.
382
00:18:52,212 --> 00:18:55,005
It started with an M.
383
00:18:55,006 --> 00:19:00,006
Well, let him stay in the
tub, find me somebody else Kit.
384
00:19:00,512 --> 00:19:05,512
[foreboding music]
385
00:19:14,025 --> 00:19:15,401
Judith?
386
00:19:15,402 --> 00:19:17,736
[glass ringing]
387
00:19:17,737 --> 00:19:18,237
Judith?
388
00:19:22,158 --> 00:19:26,078
Steve?
389
00:19:26,079 --> 00:19:27,329
[door knocking]
390
00:19:27,330 --> 00:19:29,748
Steve.
391
00:19:29,749 --> 00:19:32,084
[door knocking]
392
00:19:32,085 --> 00:19:33,043
Steve?
393
00:19:33,044 --> 00:19:36,839
[door knocking]
394
00:19:36,840 --> 00:19:38,173
Steve?
395
00:19:38,174 --> 00:19:40,384
What happened?
396
00:19:40,385 --> 00:19:42,886
I stumbled, fell
against the shower door.
397
00:19:42,887 --> 00:19:47,887
Are you all right?
398
00:19:48,727 --> 00:19:53,727
It shook me up a little.
399
00:20:02,198 --> 00:20:05,159
I thought Judith was leaving?
400
00:20:05,160 --> 00:20:07,536
She left all right.
401
00:20:07,537 --> 00:20:10,706
She didn't even finish packing.
402
00:20:10,707 --> 00:20:13,709
We had another fight, a beaut.
403
00:20:13,710 --> 00:20:16,253
I'll send her things after her.
404
00:20:16,254 --> 00:20:19,923
She's gone for good.
405
00:20:19,924 --> 00:20:24,595
I'm here Steve.
406
00:20:24,596 --> 00:20:27,181
Don't let this hurt you.
407
00:20:27,182 --> 00:20:29,183
She's not worth it.
408
00:20:29,184 --> 00:20:31,518
You married a childish,
409
00:20:31,519 --> 00:20:36,519
empty-headed, little tramp.
410
00:20:38,318 --> 00:20:43,318
But now we can make
something wonderful together.
411
00:20:45,241 --> 00:20:49,203
We have made it.
412
00:20:49,204 --> 00:20:54,204
You know that.
413
00:20:55,043 --> 00:21:00,043
Your hands are trembling.
414
00:21:02,300 --> 00:21:05,427
I gotta get her things out
of here as soon as possible.
415
00:21:05,428 --> 00:21:08,013
[ominous music]
416
00:21:08,014 --> 00:21:12,851
I gotta get dressed.
417
00:21:12,852 --> 00:21:17,731
Of course, go ahead.
418
00:21:17,732 --> 00:21:19,233
I'll straighten up in here.
419
00:21:19,234 --> 00:21:22,778
No!
420
00:21:22,779 --> 00:21:23,987
What is it?
421
00:21:23,988 --> 00:21:28,988
[ominous music]
422
00:21:31,371 --> 00:21:34,790
Steve?
423
00:21:34,791 --> 00:21:39,791
[moves into romantic music]
424
00:21:52,225 --> 00:21:54,768
Later.
425
00:21:54,769 --> 00:21:59,769
Will you promise
to come over later?
426
00:22:03,486 --> 00:22:05,195
I tried to call you three times,
427
00:22:05,196 --> 00:22:07,072
your line was busy.
428
00:22:07,073 --> 00:22:09,616
Judy must've been
trying to call a cab.
429
00:22:09,617 --> 00:22:12,452
I was kinda worried.
430
00:22:12,453 --> 00:22:17,453
That's why I came over,
your back door was open.
431
00:22:17,709 --> 00:22:21,128
You know it's kinda
nice being neighbors.
432
00:22:21,129 --> 00:22:24,756
I can check up on you.
433
00:22:24,757 --> 00:22:27,050
Your phone's off
the hook, Steve.
434
00:22:27,051 --> 00:22:29,094
That's funny.
435
00:22:29,095 --> 00:22:33,807
Good night Amy.
436
00:22:33,808 --> 00:22:34,308
Later.
437
00:22:37,854 --> 00:22:42,854
[frolicking music]
438
00:22:53,828 --> 00:22:55,829
Is this Mr. John Hamburger?
439
00:22:55,830 --> 00:22:57,122
Yes it is.
440
00:22:57,123 --> 00:22:58,999
That's fine, would you
send over six with pickles
441
00:22:59,000 --> 00:22:59,917
and onions?
442
00:22:59,918 --> 00:23:01,335
Get lost nuisance burger!
443
00:23:01,336 --> 00:23:02,461
[giggling]
444
00:23:02,462 --> 00:23:04,504
What did he say?
445
00:23:04,505 --> 00:23:07,341
He said, "Get lost
nuisance burger!"
446
00:23:07,342 --> 00:23:10,510
[laughing]
447
00:23:10,511 --> 00:23:12,930
You won't believe this
Libby, I swear you won't!
448
00:23:12,931 --> 00:23:15,349
Donald Ileak!
449
00:23:15,350 --> 00:23:17,684
Donald Ileak?
450
00:23:17,685 --> 00:23:18,936
Is his brother the plumber?
451
00:23:18,937 --> 00:23:23,937
[giggling]
452
00:23:24,192 --> 00:23:29,192
[foreboding music]
453
00:24:20,206 --> 00:24:25,206
[car engine revving]
454
00:24:28,256 --> 00:24:32,843
I'm hungry!
455
00:24:32,844 --> 00:24:37,844
Okay now I'll
show you something.
456
00:24:37,932 --> 00:24:42,932
[phone dialing]
457
00:24:44,105 --> 00:24:45,439
Hello?
458
00:24:45,440 --> 00:24:48,734
I saw what you did,
and I know who you are.
459
00:24:48,735 --> 00:24:50,610
Will you stop bothering people?
460
00:24:50,611 --> 00:24:55,611
Oh, no sense of humor.
461
00:24:55,908 --> 00:24:59,661
[phone dialing]
462
00:24:59,662 --> 00:25:03,206
[romantic music]
463
00:25:03,207 --> 00:25:08,207
[phone ringing]
464
00:25:15,970 --> 00:25:16,928
Yes.
465
00:25:16,929 --> 00:25:18,346
I saw what you did,
466
00:25:18,347 --> 00:25:20,849
and I know who you are.
467
00:25:20,850 --> 00:25:24,144
You did?
468
00:25:24,145 --> 00:25:29,145
Nothing's sacred!
469
00:25:31,152 --> 00:25:32,277
Operator.
470
00:25:32,278 --> 00:25:34,029
Operator, I've been
getting a busy signal
471
00:25:34,030 --> 00:25:36,114
at this number for
over two hours,
472
00:25:36,115 --> 00:25:37,240
could you check and
see if there's anything
473
00:25:37,241 --> 00:25:38,575
wrong with the line?
474
00:25:38,576 --> 00:25:41,244
Yes Ma'am, that was OL4367?
475
00:25:41,245 --> 00:25:45,540
Yes, that's right, thank you.
476
00:25:45,541 --> 00:25:46,041
Hello?
477
00:25:46,042 --> 00:25:47,167
Yes?
478
00:25:47,168 --> 00:25:48,710
Yes Ma'am that number is busy.
479
00:25:48,711 --> 00:25:53,340
I see, thank you.
480
00:25:53,341 --> 00:25:57,177
I saw what you did,
and I know who you are.
481
00:25:57,178 --> 00:26:02,178
[frolicking music]
482
00:27:51,125 --> 00:27:56,046
[dog barking]
483
00:27:56,047 --> 00:28:00,342
Slick, Slick where are you?
484
00:28:00,343 --> 00:28:04,387
[dog growling]
485
00:28:04,388 --> 00:28:06,097
Slick come here!
486
00:28:06,098 --> 00:28:07,224
Slick!
487
00:28:07,225 --> 00:28:12,225
[foreboding music]
488
00:28:32,041 --> 00:28:34,209
Hey, hey, from
now on when you have
489
00:28:34,210 --> 00:28:36,628
some business to attend
to, do it at the curb.
490
00:28:36,629 --> 00:28:38,880
Don't wander off!
491
00:28:38,881 --> 00:28:40,048
Hey come on let's go.
492
00:28:40,049 --> 00:28:41,925
Next time it's your turn.
493
00:28:41,926 --> 00:28:43,635
Hey what's wrong?
494
00:28:43,636 --> 00:28:47,514
Nothing, nothing.
495
00:28:47,515 --> 00:28:49,391
[car engine revving]
496
00:28:49,392 --> 00:28:54,392
[sneaky music]
497
00:29:04,031 --> 00:29:06,825
[dog whimpering]
498
00:29:06,826 --> 00:29:11,826
[sneaky music]
499
00:29:23,843 --> 00:29:28,221
I saw what you did,
and I know who you are.
500
00:29:28,222 --> 00:29:33,222
[ominous music]
501
00:29:42,778 --> 00:29:43,987
Eww!
502
00:29:43,988 --> 00:29:45,905
You pig, you got
peanut butter and jelly
503
00:29:45,906 --> 00:29:47,365
all over this page.
504
00:29:47,366 --> 00:29:50,035
That's because I
put my sandwich on it.
505
00:29:50,036 --> 00:29:52,412
I put it on the
man in the bathtub.
506
00:29:52,413 --> 00:29:53,621
You what?
507
00:29:53,622 --> 00:29:56,207
The man in the
bathtub remember?
508
00:29:56,208 --> 00:29:58,543
He couldn't talk 'cause
he was taking a bath.
509
00:29:58,544 --> 00:30:03,544
I put my sandwich down
then, on the phone book.
510
00:30:06,010 --> 00:30:11,010
Steve, Steve Mara k!
511
00:30:11,015 --> 00:30:15,935
Let's see if he's
still in the tub.
512
00:30:15,936 --> 00:30:20,936
[phone dialing]
513
00:30:22,985 --> 00:30:25,153
[phone ringing]
514
00:30:25,154 --> 00:30:30,154
Maybe he drowned!
515
00:30:37,833 --> 00:30:39,459
Hey, I'm hungry, are you?
516
00:30:39,460 --> 00:30:44,460
[frolicking music]
517
00:30:45,508 --> 00:30:50,508
[dog barking]
518
00:31:04,485 --> 00:31:04,985
Steve.
519
00:31:09,615 --> 00:31:13,284
Steve!
520
00:31:13,285 --> 00:31:13,785
Steve?
521
00:31:18,207 --> 00:31:20,583
I've been waiting for you.
522
00:31:20,584 --> 00:31:25,584
Here, let me do that.
523
00:31:26,090 --> 00:31:31,090
You shouldn't be alone,
especially tonight.
524
00:31:33,139 --> 00:31:38,139
Come on in.
525
00:31:41,522 --> 00:31:45,984
Your shoes are all muddy,
where have you been?
526
00:31:45,985 --> 00:31:49,737
I had a flat, I
had to change it.
527
00:31:49,738 --> 00:31:52,198
Well we're gonna get
those shoes right off.
528
00:31:52,199 --> 00:31:53,908
Come on, let's sit down,
I'm gonna take care of you
529
00:31:53,909 --> 00:31:55,285
whether you like or not.
530
00:31:55,286 --> 00:31:57,245
Come on, take your shoes off.
531
00:31:57,246 --> 00:32:01,124
I'm giving the orders now.
532
00:32:01,125 --> 00:32:04,002
I know what you need.
533
00:32:04,003 --> 00:32:08,214
But first, I'm gonna give
you a nice stiff drink.
534
00:32:08,215 --> 00:32:13,215
I'm gonna have one too.
535
00:32:20,769 --> 00:32:23,313
I'll show you what it is
to be taken care of.
536
00:32:23,314 --> 00:32:27,192
Let's drink to that first
night we had together.
537
00:32:27,193 --> 00:32:31,070
I never knew anything
could be so wonderful.
538
00:32:31,071 --> 00:32:36,071
Now we can drink to a whole
lifetime of nights like that.
539
00:32:38,204 --> 00:32:40,580
You know Judith
was wrong for you.
540
00:32:40,581 --> 00:32:42,499
She was too young, too
young to be a wife,
541
00:32:42,500 --> 00:32:47,500
a companion or, ugh, anything.
542
00:32:48,380 --> 00:32:53,051
I want you to relax.
543
00:32:53,052 --> 00:32:55,345
We're gonna have
a beautiful life.
544
00:32:55,346 --> 00:32:58,097
Just being together, that's
all that really matters.
545
00:32:58,098 --> 00:33:01,935
We can go away,
anywhere we want.
546
00:33:01,936 --> 00:33:03,811
Oh I need you Steve.
547
00:33:03,812 --> 00:33:04,938
[phone ringing]
548
00:33:04,939 --> 00:33:06,898
Let it ring.
549
00:33:06,899 --> 00:33:09,734
You need me.
550
00:33:09,735 --> 00:33:14,030
Let it ring!
551
00:33:14,031 --> 00:33:15,573
Yes?
552
00:33:15,574 --> 00:33:16,533
I sot him!
553
00:33:16,534 --> 00:33:18,326
Well talk to him!
554
00:33:18,327 --> 00:33:20,078
Is this Steve?
555
00:33:20,079 --> 00:33:21,329
Steve Mara k?
556
00:33:21,330 --> 00:33:24,582
That's right, who's this?
557
00:33:24,583 --> 00:33:29,212
I saw what you did,
and I know who you are.
558
00:33:29,213 --> 00:33:34,213
[ominous music] [dog barking]
559
00:33:34,760 --> 00:33:36,928
[mumbling]
560
00:33:36,929 --> 00:33:38,012
What does he say?
561
00:33:38,013 --> 00:33:42,141
He's playing along,
sounds exciting.
562
00:33:42,142 --> 00:33:45,937
Yes, I know who you are,
563
00:33:45,938 --> 00:33:49,190
and I saw what you did.
564
00:33:49,191 --> 00:33:51,317
Who, who is this?
565
00:33:51,318 --> 00:33:52,735
He wants to know who I am.
566
00:33:52,736 --> 00:33:55,238
Oh make up a name,
make up a name.
567
00:33:55,239 --> 00:33:57,448
Suzette.
568
00:33:57,449 --> 00:33:57,993
Suzette?
569
00:34:02,204 --> 00:34:06,916
Where are you calling from?
570
00:34:06,917 --> 00:34:08,710
Where can I reach you?
571
00:34:08,711 --> 00:34:10,128
What a swinger!
572
00:34:10,129 --> 00:34:12,505
He wants a date?
573
00:34:12,506 --> 00:34:16,009
Wouldn't you like to know?
574
00:34:16,010 --> 00:34:17,135
Suzette?
575
00:34:17,136 --> 00:34:19,804
[giggling]
576
00:34:19,805 --> 00:34:20,349
Suzette!
577
00:34:28,188 --> 00:34:30,481
Steve?
578
00:34:30,482 --> 00:34:32,025
What is it?
579
00:34:32,026 --> 00:34:35,695
What's wrong?
580
00:34:35,696 --> 00:34:39,282
Just a business deal
I've been working on.
581
00:34:39,283 --> 00:34:44,283
Look I may have to go out
later, you'd better go home.
582
00:34:44,830 --> 00:34:46,623
No, Steve.
583
00:34:46,624 --> 00:34:48,499
I'll wait, right here.
584
00:34:48,500 --> 00:34:52,420
Please, Amy, I wanna be alone
till I can work this out.
585
00:34:52,421 --> 00:34:53,755
Who is Suzette?
586
00:34:53,756 --> 00:34:56,716
Get off my back, give
me room to breathe,
587
00:34:56,717 --> 00:35:00,178
you don't own me yet.
588
00:35:00,179 --> 00:35:04,057
I'm sorry Steve, truly I am.
589
00:35:04,058 --> 00:35:05,141
I can't help worrying,
590
00:35:05,142 --> 00:35:08,186
I just don't want to
see you hurt again.
591
00:35:08,187 --> 00:35:10,897
There's nothing to worry about.
592
00:35:10,898 --> 00:35:15,898
It's just a business deal
and Suzette's a part of it.
593
00:35:17,321 --> 00:35:19,155
Darling if you're in
trouble, I wanna help
594
00:35:19,156 --> 00:35:20,365
any way I can.
595
00:35:20,366 --> 00:35:22,533
Amy please, go on
home, I'll be over later.
596
00:35:22,534 --> 00:35:24,243
Look I have money, lots of it!
597
00:35:24,244 --> 00:35:26,454
It's ours now, we
can go away together,
598
00:35:26,455 --> 00:35:28,164
please, please let me help.
599
00:35:28,165 --> 00:35:31,334
Amy, trust me.
600
00:35:31,335 --> 00:35:33,002
We'll be together,
it'll work out that way,
601
00:35:33,003 --> 00:35:37,590
I promise you, just trust me.
602
00:35:37,591 --> 00:35:41,761
I trust you with all my heart.
603
00:35:41,762 --> 00:35:46,599
[phone ringing]
604
00:35:46,600 --> 00:35:47,475
Hello?
605
00:35:47,476 --> 00:35:49,727
Hello Steve?
606
00:35:49,728 --> 00:35:53,773
Hello Suzette.
607
00:35:53,774 --> 00:35:56,984
Why did you hang
up on me before?
608
00:35:56,985 --> 00:35:59,946
I've got to see you.
609
00:35:59,947 --> 00:36:01,948
As soon as possible.
610
00:36:01,949 --> 00:36:05,034
See what I mean, sexy.
611
00:36:05,035 --> 00:36:07,245
Hi Steve.
612
00:36:07,246 --> 00:36:10,123
Suzette, I wanna meet you.
613
00:36:10,124 --> 00:36:13,584
I wanna meet you too.
614
00:36:13,585 --> 00:36:15,336
What a sex maniac!
615
00:36:15,337 --> 00:36:17,046
He does want a date.
616
00:36:17,047 --> 00:36:19,173
Anywhere you say.
617
00:36:19,174 --> 00:36:23,970
Well, somewhere nice and quiet.
618
00:36:23,971 --> 00:36:25,304
I know you realize
how important this is
619
00:36:25,305 --> 00:36:29,183
to both of us.
620
00:36:29,184 --> 00:36:34,184
It means everything to
me Suzette, everything.
621
00:36:34,940 --> 00:36:39,940
I'll meet you anywhere,
at your home, at work.
622
00:36:40,404 --> 00:36:45,032
I know you're smart, I know
you want the same things I do.
623
00:36:45,033 --> 00:36:46,200
That's all that's
keeping me going,
624
00:36:46,201 --> 00:36:49,954
nothing matters but seeing you.
625
00:36:49,955 --> 00:36:54,250
You can trust me Suzette, I promise.
626
00:36:54,251 --> 00:36:57,795
Suzette?
627
00:36:57,796 --> 00:37:02,796
[foreboding music]
628
00:37:19,067 --> 00:37:24,067
Oh my God.
629
00:37:25,032 --> 00:37:28,117
You'll be hearing
from me, goodbye now.
630
00:37:28,118 --> 00:37:29,243
Wait a minute, please.
631
00:37:29,244 --> 00:37:31,621
I'll call you back, I promise.
632
00:37:31,622 --> 00:37:34,999
Then you will meet me?
633
00:37:35,000 --> 00:37:35,544
Promise?
634
00:37:44,009 --> 00:37:47,804
Suzette, Suzette?
635
00:37:47,805 --> 00:37:52,805
Where can I reach you?
636
00:37:54,311 --> 00:37:56,187
Oh didn't he sound exciting?
637
00:37:56,188 --> 00:37:58,231
Yeah and sexy.
638
00:37:58,232 --> 00:38:00,107
Well Why'd you hang up then?
639
00:38:00,108 --> 00:38:03,611
Oh I can't meet him
Kit, you know that.
640
00:38:03,612 --> 00:38:04,904
So what's the use?
641
00:38:04,905 --> 00:38:07,031
Oh call him once more, please.
642
00:38:07,032 --> 00:38:09,826
No, game's over.
643
00:38:09,827 --> 00:38:12,161
I wonder what he looks like.
644
00:38:12,162 --> 00:38:13,538
We'll never know.
645
00:38:13,539 --> 00:38:15,206
[rumbling]
646
00:38:15,207 --> 00:38:20,207
That's Tess, she
fell outta bed again.
647
00:38:24,800 --> 00:38:29,800
Libby, Libby!
648
00:38:32,140 --> 00:38:34,267
Libby!
649
00:38:34,268 --> 00:38:37,228
I had a bad dream, Libby.
650
00:38:37,229 --> 00:38:39,105
Well, that's all
right, try to forget it.
651
00:38:39,106 --> 00:38:41,774
I can't, it was horrible.
652
00:38:41,775 --> 00:38:44,861
Try anyway, it
was just a dream.
653
00:38:44,862 --> 00:38:48,114
All right, if you'll stay
here until I fall asleep.
654
00:38:48,115 --> 00:38:50,741
Okay.
655
00:38:50,742 --> 00:38:51,742
Libby?
656
00:38:51,743 --> 00:38:52,994
What?
657
00:38:52,995 --> 00:38:55,246
If you did meet him,
what would you do?
658
00:38:55,247 --> 00:38:58,040
I don't know, go for
a ride or something
659
00:38:58,041 --> 00:38:59,458
or just talk.
660
00:38:59,459 --> 00:39:01,168
About what?
661
00:39:01,169 --> 00:39:04,130
Well, whatever he wanted to.
662
00:39:04,131 --> 00:39:09,010
His work, girls he's
known, where he's been.
663
00:39:09,011 --> 00:39:12,972
But what would you talk about?
664
00:39:12,973 --> 00:39:16,809
Boys, where I've been.
665
00:39:16,810 --> 00:39:19,020
Libby you haven't
been anywhere.
666
00:39:19,021 --> 00:39:22,148
Well I went to New
York with Daddy once.
667
00:39:22,149 --> 00:39:25,902
I guess I'd lie a little bit.
668
00:39:25,903 --> 00:39:30,406
Well, what if he
didn't wanna just talk?
669
00:39:30,407 --> 00:39:32,742
I'm not exactly a baby Kit.
670
00:39:32,743 --> 00:39:34,577
I can take care of myself.
671
00:39:34,578 --> 00:39:36,495
Just by talking?
672
00:39:36,496 --> 00:39:39,749
Suppose that he
wanted to kiss you?
673
00:39:39,750 --> 00:39:42,543
Well, maybe I'd let him.
674
00:39:42,544 --> 00:39:46,088
Just once, or as
much as he wanted?
675
00:39:46,089 --> 00:39:50,468
Well, I don't
know, he sounds nice.
676
00:39:50,469 --> 00:39:53,512
His voice was so
deep, so exciting.
677
00:39:53,513 --> 00:39:55,056
It was like he was
running his hand
678
00:39:55,057 --> 00:39:57,099
down my back.
679
00:39:57,100 --> 00:40:00,686
Real slowly...
680
00:40:00,687 --> 00:40:02,438
Was it cold?
681
00:40:02,439 --> 00:40:05,691
That's a silly question.
682
00:40:05,692 --> 00:40:06,943
I'll tell you what
would happen if you
683
00:40:06,944 --> 00:40:08,319
really did meet him.
684
00:40:08,320 --> 00:40:11,280
He'd take one look at you
and send you straight home.
685
00:40:11,281 --> 00:40:14,408
Anyway he's probably married.
686
00:40:14,409 --> 00:40:17,662
Oh Kit, you're so naive.
687
00:40:17,663 --> 00:40:20,998
Just because a man's married...
688
00:40:20,999 --> 00:40:25,127
I just wish I knew
what he looked like.
689
00:40:25,128 --> 00:40:28,047
Kit, if we could find out.
690
00:40:28,048 --> 00:40:29,048
Tess are you asleep?
691
00:40:29,049 --> 00:40:31,217
Sure I'm asleep.
692
00:40:31,218 --> 00:40:33,344
We could meet him Kit,
well see him I mean,
693
00:40:33,345 --> 00:40:35,012
without him seeing us.
694
00:40:35,013 --> 00:40:36,681
I don't know what you mean.
695
00:40:36,682 --> 00:40:38,599
Well we know where he lives,
696
00:40:38,600 --> 00:40:40,226
I could take Mommy's car.
697
00:40:40,227 --> 00:40:41,894
I've got my learner's permit.
698
00:40:41,895 --> 00:40:43,229
Libby Mannering!
699
00:40:43,230 --> 00:40:45,147
You wouldn't dare!
700
00:40:45,148 --> 00:40:49,735
I will if you will.
701
00:40:49,736 --> 00:40:52,488
We could park near
his house and see him.
702
00:40:52,489 --> 00:40:55,408
You're not leaving
me alone, Lib.
703
00:40:55,409 --> 00:40:58,119
Ah, well I thought
you were asleep.
704
00:40:58,120 --> 00:41:00,913
I was.
705
00:41:00,914 --> 00:41:03,165
I can't leave Tess, Kit.
706
00:41:03,166 --> 00:41:05,001
Well I'd stay with her.
707
00:41:05,002 --> 00:41:09,755
No, she's my responsibility.
708
00:41:09,756 --> 00:41:14,756
I just couldn't leave her.
709
00:41:15,012 --> 00:41:17,596
Well our problem is
about the same, Tom,
710
00:41:17,597 --> 00:41:19,432
trying to convert to
computers without violating
711
00:41:19,433 --> 00:41:20,933
the union contracts.
712
00:41:20,934 --> 00:41:22,476
Well I'm seeing Roy
Miller next week
713
00:41:22,477 --> 00:41:24,020
to go over some of the figures.
714
00:41:24,021 --> 00:41:26,063
David?
715
00:41:26,064 --> 00:41:27,940
David there's no answer at home.
716
00:41:27,941 --> 00:41:29,150
Well there must be.
717
00:41:29,151 --> 00:41:31,068
But I've tried three
times in the last 10 minutes
718
00:41:31,069 --> 00:41:33,487
the phone rings but
there's no answer.
719
00:41:33,488 --> 00:41:35,114
And you're sure you've
got the right number?
720
00:41:35,115 --> 00:41:37,033
Well of course I had
the operator check it.
721
00:41:37,034 --> 00:41:39,118
Well maybe they've got
the TV turned way up.
722
00:41:39,119 --> 00:41:41,412
The phone's in the same
room, they'd hear it if
723
00:41:41,413 --> 00:41:42,747
they were there.
724
00:41:42,748 --> 00:41:44,415
Now calm down honey,
maybe they're out
725
00:41:44,416 --> 00:41:46,042
saying good night to Carmen.
726
00:41:46,043 --> 00:41:47,334
That's our goat.
727
00:41:47,335 --> 00:41:48,669
Or taking a look at the
moon or they're up
728
00:41:48,670 --> 00:41:50,629
in their room playing records.
729
00:41:50,630 --> 00:41:53,299
Now relax, what could be wrong?
730
00:41:53,300 --> 00:41:58,300
I don't know, I just wish
we hadn't left them alone.
731
00:41:58,430 --> 00:42:03,430
[frolicking music]
732
00:42:03,477 --> 00:42:06,187
Number one, we don't
get out of the car.
733
00:42:06,188 --> 00:42:09,106
Number two, we stay
just 10 minutes.
734
00:42:09,107 --> 00:42:10,941
Well if that's
all we're gonna do,
735
00:42:10,942 --> 00:42:13,194
what did you put on
your best dress for?
736
00:42:13,195 --> 00:42:15,196
And all that make-up?
737
00:42:15,197 --> 00:42:17,198
Just in case!
738
00:42:17,199 --> 00:42:19,075
Suppose he doesn't come out?
739
00:42:19,076 --> 00:42:21,452
It doesn't matter,
now remember,
740
00:42:21,453 --> 00:42:23,996
nobody gets out of this
car, is that understood?
741
00:42:23,997 --> 00:42:28,997
[frolicking music]
742
00:42:30,962 --> 00:42:32,505
[giggling]
743
00:42:32,506 --> 00:42:37,506
There it is Lib, stop!
744
00:42:38,678 --> 00:42:42,014
Lib turn out the lights.
745
00:42:42,015 --> 00:42:45,476
Be quiet!
746
00:42:45,477 --> 00:42:47,895
It kinda looks like
him, doesn't it?
747
00:42:47,896 --> 00:42:50,022
Like he sounds I mean.
748
00:42:50,023 --> 00:42:53,025
Sort of mysterious.
749
00:42:53,026 --> 00:42:55,402
Oh Lib there's no reason
for him to come out.
750
00:42:55,403 --> 00:42:58,114
He's probably in bed by now.
751
00:42:58,115 --> 00:43:00,533
Well, maybe he's got a dog.
752
00:43:00,534 --> 00:43:02,368
He might have to
take it for a walk.
753
00:43:02,369 --> 00:43:06,205
Oh this is silly Lib,
let's go home please.
754
00:43:06,206 --> 00:43:08,624
We just got here.
755
00:43:08,625 --> 00:43:10,459
He's probably
sitting there, reading,
756
00:43:10,460 --> 00:43:12,920
or watching TV.
757
00:43:12,921 --> 00:43:14,380
If I honk I bet he'd hear it!
758
00:43:14,381 --> 00:43:16,006
Well don't!
759
00:43:16,007 --> 00:43:18,300
Look we can come
back in the daytime,
760
00:43:18,301 --> 00:43:23,301
let's go home now, please!
761
00:43:24,558 --> 00:43:28,853
If we don't see him
tonight, we never will.
762
00:43:28,854 --> 00:43:31,188
Oh Lib, you said you
wouldn't get out of the car.
763
00:43:31,189 --> 00:43:33,691
I'm just gonna
walk past his house.
764
00:43:33,692 --> 00:43:36,861
Oh Lib please don't go!
765
00:43:36,862 --> 00:43:40,072
Lib, come back Lib!
766
00:43:40,073 --> 00:43:45,073
Please, Libby!
767
00:43:51,668 --> 00:43:54,170
Go get her Kit,
make her come back!
768
00:43:54,171 --> 00:43:57,882
Oh that's all right Tess,
nothing to worry about.
769
00:43:57,883 --> 00:44:02,883
[foreboding music]
770
00:44:13,106 --> 00:44:15,399
[rumbling]
771
00:44:15,400 --> 00:44:20,400
[foreboding music]
772
00:44:57,359 --> 00:45:00,194
She's gone Kit,
I can't see her.
773
00:45:00,195 --> 00:45:05,195
[foreboding music]
774
00:46:27,157 --> 00:46:29,033
[screaming]
775
00:46:29,034 --> 00:46:30,909
You little tramp!
776
00:46:30,910 --> 00:46:32,995
Throwing yourself
at him, chasing him.
777
00:46:32,996 --> 00:46:34,621
I don't even know him!
778
00:46:34,622 --> 00:46:36,332
Get outta here!
779
00:46:36,333 --> 00:46:38,709
You're a liar, I heard
you on the telephone.
780
00:46:38,710 --> 00:46:40,085
Now get outta here!
781
00:46:40,086 --> 00:46:42,421
Please, we didn't mean
to cause any trouble,
782
00:46:42,422 --> 00:46:43,630
it was just a game.
783
00:46:43,631 --> 00:46:45,049
I know what kind of a game,
784
00:46:45,050 --> 00:46:47,509
with a man over twice your age.
785
00:46:47,510 --> 00:46:49,386
Now get outta here!
786
00:46:49,387 --> 00:46:50,679
Somebody's coming!
787
00:46:50,680 --> 00:46:52,306
Mrs. Marak please,
you don't understand!
788
00:46:52,307 --> 00:46:53,599
You little tramp!
789
00:46:53,600 --> 00:46:55,059
They caught Libby,
get back Tess, quick!
790
00:46:55,060 --> 00:46:57,144
Please, let me explain!
791
00:46:57,145 --> 00:47:00,939
Get outta here, go!
792
00:47:00,940 --> 00:47:04,109
Look, just a minute, if
you ever try to see him
793
00:47:04,110 --> 00:47:05,027
or call him again...
794
00:47:05,028 --> 00:47:06,195
I won't, I promise I won't!
795
00:47:06,196 --> 00:47:08,864
You'd better promise,
now get in there!
796
00:47:08,865 --> 00:47:09,365
Go on!
797
00:47:14,371 --> 00:47:17,247
[foreboding music]
798
00:47:17,248 --> 00:47:20,209
Oh no, no please
don't take that.
799
00:47:20,210 --> 00:47:24,380
Go on home!
800
00:47:24,381 --> 00:47:27,925
Look honey.
801
00:47:27,926 --> 00:47:30,135
You're too young.
802
00:47:30,136 --> 00:47:32,179
[door slamming shut]
803
00:47:32,180 --> 00:47:34,515
Get out!
804
00:47:34,516 --> 00:47:39,516
[car engine revving]
805
00:47:41,022 --> 00:47:46,022
[frolicking music]
806
00:47:53,993 --> 00:47:58,993
[doorbell buzzing]
807
00:48:11,719 --> 00:48:13,971
I met your little
business deal, Steve.
808
00:48:13,972 --> 00:48:15,139
Suzette.
809
00:48:15,140 --> 00:48:16,056
What did she tell you?
810
00:48:16,057 --> 00:48:18,392
She lied of course.
811
00:48:18,393 --> 00:48:21,645
Another childish,
empty-headed, little tramp.
812
00:48:21,646 --> 00:48:23,647
Your taste is sickening.
813
00:48:23,648 --> 00:48:28,110
She even lied about her name.
814
00:48:28,111 --> 00:48:30,070
Ellie Mannering.
815
00:48:30,071 --> 00:48:33,073
Keep it, as a souvenir.
816
00:48:33,074 --> 00:48:36,702
Just a reminder that this
is your last Suzette.
817
00:48:36,703 --> 00:48:38,787
And it is your last one,
get that through your
818
00:48:38,788 --> 00:48:40,038
head right now.
819
00:48:40,039 --> 00:48:41,039
Look I don't need
you to plan my life
820
00:48:41,040 --> 00:48:42,666
or to give me orders,
you wanna crack a whip,
821
00:48:42,667 --> 00:48:43,876
get yourself a dog.
822
00:48:43,877 --> 00:48:45,794
Oh but the orders
are just starting.
823
00:48:45,795 --> 00:48:47,087
We're gonna get married, go away
824
00:48:47,088 --> 00:48:49,089
and do exactly what
you said, be together.
825
00:48:49,090 --> 00:48:50,799
You're crowding me again Amy.
826
00:48:50,800 --> 00:48:54,928
I got things to do.
827
00:48:54,929 --> 00:48:58,098
Sure you have things to do.
828
00:48:58,099 --> 00:49:00,350
With Suzette.
829
00:49:00,351 --> 00:49:02,019
I heard you on the
phone with her.
830
00:49:02,020 --> 00:49:04,605
I listened in the bedroom.
831
00:49:04,606 --> 00:49:06,148
I also know what
happened here tonight
832
00:49:06,149 --> 00:49:11,149
to Judith.
833
00:49:14,115 --> 00:49:16,783
It's a simple choice, Steve.
834
00:49:16,784 --> 00:49:20,329
Life with me or no life at all.
835
00:49:20,330 --> 00:49:22,581
You're blackmailing
me into marrying you.
836
00:49:22,582 --> 00:49:23,999
You must want it awful
bad, the ring with
837
00:49:24,000 --> 00:49:25,876
the Mrs. in front of your name.
838
00:49:25,877 --> 00:49:29,630
But only with you.
839
00:49:29,631 --> 00:49:32,090
What you're saying
is I have no choice.
840
00:49:32,091 --> 00:49:34,510
None at all.
841
00:49:34,511 --> 00:49:35,844
Very simple, all I have to do
842
00:49:35,845 --> 00:49:40,845
is pick up the phone
and call the police.
843
00:49:42,018 --> 00:49:45,896
Well Amy, maybe it'll work.
844
00:49:45,897 --> 00:49:49,733
Who knows, you might
be just what I needed.
845
00:49:49,734 --> 00:49:54,734
How about a drink
huh? I can use one.
846
00:49:57,867 --> 00:49:59,576
It'll work.
847
00:49:59,577 --> 00:50:04,039
Maybe not at first,
but it will work.
848
00:50:04,040 --> 00:50:06,250
A little ice.
849
00:50:06,251 --> 00:50:07,501
Steve.
850
00:50:07,502 --> 00:50:09,086
Yeah?
851
00:50:09,087 --> 00:50:11,755
Please try to understand.
852
00:50:11,756 --> 00:50:13,799
I had to do it this way.
853
00:50:13,800 --> 00:50:18,800
[foreboding music]
854
00:50:59,178 --> 00:51:01,013
What'll we drink to?
855
00:51:01,014 --> 00:51:03,223
How about uh, to us?
856
00:51:03,224 --> 00:51:04,349
Okay, to us.
857
00:51:04,350 --> 00:51:09,350
[glasses clinging]
858
00:51:09,480 --> 00:51:14,480
[romantic music]
859
00:51:25,705 --> 00:51:30,705
[sudden music]
860
00:51:37,425 --> 00:51:42,425
[whimpering]
861
00:51:47,393 --> 00:51:47,937
Steve...
862
00:51:55,526 --> 00:51:57,736
Oh I told you we
shouldn't have come.
863
00:51:57,737 --> 00:51:59,279
Who was she, Lib?
864
00:51:59,280 --> 00:52:01,448
Mrs. Marak.
865
00:52:01,449 --> 00:52:03,950
I've just got to
get it from her.
866
00:52:03,951 --> 00:52:05,285
What Lib?
867
00:52:05,286 --> 00:52:09,122
She took Mommy's
registration card.
868
00:52:09,123 --> 00:52:10,540
Maybe if we went back,
869
00:52:10,541 --> 00:52:12,125
but explained it was all a joke?
870
00:52:12,126 --> 00:52:13,710
Oh we're in enough trouble.
871
00:52:13,711 --> 00:52:18,711
If you go back I'm getting
out of this car now.
872
00:52:22,095 --> 00:52:25,555
[phone ringing]
873
00:52:25,556 --> 00:52:27,099
Hello, Sgt. Harris.
874
00:52:27,100 --> 00:52:30,143
Oh Sgt. Harris, this
is David Mannering.
875
00:52:30,144 --> 00:52:32,187
The Mr. Mannering
in Oakland Hills?
876
00:52:32,188 --> 00:52:34,147
Yes that's right,
on Woodbridge Road.
877
00:52:34,148 --> 00:52:36,650
I've been calling my
house for almost an hour
878
00:52:36,651 --> 00:52:39,444
now my children are there
alone and there's no answer.
879
00:52:39,445 --> 00:52:41,238
Well where are
you calling from?
880
00:52:41,239 --> 00:52:43,240
Well I'm in Santa Barbara,
90 miles from the house.
881
00:52:43,241 --> 00:52:44,950
Could the phone
be out of order?
882
00:52:44,951 --> 00:52:47,202
No, no I had the
operator check the number.
883
00:52:47,203 --> 00:52:49,746
I wonder if you could
send a car out there?
884
00:52:49,747 --> 00:52:52,290
Well yes, but could
they just be asleep?
885
00:52:52,291 --> 00:52:54,292
Well of course
they might be asleep
886
00:52:54,293 --> 00:52:57,170
or playing outside, but
I'd certainly appreciate it
887
00:52:57,171 --> 00:52:58,714
if you'd check.
888
00:52:58,715 --> 00:53:00,924
I'll send a car out
right away, Mr. Mannering.
889
00:53:00,925 --> 00:53:02,634
Oh thank you
Sergeant, thank you.
890
00:53:02,635 --> 00:53:06,263
Yes we'll be at
Santa Barbara 5930.
891
00:53:06,264 --> 00:53:07,597
And will you call us back here?
892
00:53:07,598 --> 00:53:09,683
5930, yes sir.
893
00:53:09,684 --> 00:53:12,769
Thank you very much.
894
00:53:12,770 --> 00:53:15,272
David let's go home, now.
895
00:53:15,273 --> 00:53:17,232
Well look honey,
everything's probably fine.
896
00:53:17,233 --> 00:53:18,525
There's no point in leaving now,
897
00:53:18,526 --> 00:53:23,526
not until we hear
from the police.
898
00:53:44,552 --> 00:53:47,053
You're gonna catch it when
Mommy and Daddy get home!
899
00:53:47,054 --> 00:53:50,640
Tess Mannering if you say
one word, just one word!
900
00:53:50,641 --> 00:53:55,641
She won't have to, they'll
know we were out in the car.
901
00:54:00,568 --> 00:54:02,444
Oh Libby what are we gonna do.
902
00:54:02,445 --> 00:54:04,029
Oh I wish I knew.
903
00:54:04,030 --> 00:54:05,238
You're gonna catch it!
904
00:54:05,239 --> 00:54:08,742
I know one thing,
you're going to bed, now!
905
00:54:08,743 --> 00:54:11,203
But suppose I have
another bad dream!
906
00:54:11,204 --> 00:54:12,537
That's your problem.
907
00:54:12,538 --> 00:54:14,414
You're gonna catch it anyway.
908
00:54:14,415 --> 00:54:18,794
And you better take all that
stuff off your face too!
909
00:54:18,795 --> 00:54:20,420
Oh Lib if my dad
finds out he'll never
910
00:54:20,421 --> 00:54:22,172
let me come here again.
911
00:54:22,173 --> 00:54:24,049
You know how strict he is.
912
00:54:24,050 --> 00:54:27,344
If my parents find out,
that's the end of the car.
913
00:54:27,345 --> 00:54:29,638
And I'll be grounded for years.
914
00:54:29,639 --> 00:54:32,140
Libby you've got to get
it, you've just got to!
915
00:54:32,141 --> 00:54:34,476
Well I wanted to go back,
but who chickened out?
916
00:54:34,477 --> 00:54:36,686
Yeah but who got
us into this mess?
917
00:54:36,687 --> 00:54:39,189
And remember, we'd
just stay five minutes,
918
00:54:39,190 --> 00:54:40,732
and nobody gets out of the car.
919
00:54:40,733 --> 00:54:42,025
Then you got out!
920
00:54:42,026 --> 00:54:43,693
How did I know his
wife would be there?
921
00:54:43,694 --> 00:54:45,612
I told you he was
probably married.
922
00:54:45,613 --> 00:54:47,489
Shouldn't have gotten
out in the first place.
923
00:54:47,490 --> 00:54:51,284
[phone ringing]
924
00:54:51,285 --> 00:54:52,786
Hello?
925
00:54:52,787 --> 00:54:54,412
Is Mr. Mannering there?
926
00:54:54,413 --> 00:54:56,206
No he's not.
927
00:54:56,207 --> 00:54:58,041
Is Mrs. Mannering there?
928
00:54:58,042 --> 00:54:59,417
Are you Mrs. Mannering?
929
00:54:59,418 --> 00:55:00,836
No, she's gone too.
930
00:55:00,837 --> 00:55:02,879
This is his daughter.
931
00:55:02,880 --> 00:55:05,131
Well when will
your parents be back?
932
00:55:05,132 --> 00:55:08,093
Not till tomorrow morning,
can I take a message?
933
00:55:08,094 --> 00:55:10,679
No, just tell them
Mr. Jackson called,
934
00:55:10,680 --> 00:55:12,430
it's a business matter.
935
00:55:12,431 --> 00:55:15,475
Good night.
936
00:55:15,476 --> 00:55:20,476
[foreboding music]
937
00:55:48,843 --> 00:55:53,843
Tess, Tess?
938
00:55:54,765 --> 00:55:56,683
Did you take that pill?
939
00:55:56,684 --> 00:55:57,559
Libby?
940
00:55:57,560 --> 00:55:58,852
What?
941
00:55:58,853 --> 00:56:00,562
How are you gonna get
the registration card?
942
00:56:00,563 --> 00:56:04,065
I don't know, maybe I can
call Mrs. Marak in the morning.
943
00:56:04,066 --> 00:56:06,401
Get up before my
parents come home.
944
00:56:06,402 --> 00:56:07,485
You've got to Libby!
945
00:56:07,486 --> 00:56:10,196
I know, I know, stop worrying.
946
00:56:10,197 --> 00:56:11,781
Tess?
947
00:56:11,782 --> 00:56:16,782
Oh where is she?
948
00:56:21,876 --> 00:56:24,711
Tess?
949
00:56:24,712 --> 00:56:29,712
[foreboding music]
950
00:56:32,219 --> 00:56:34,596
Tess, are you hiding in there?
951
00:56:34,597 --> 00:56:39,597
[foreboding music]
952
00:56:44,523 --> 00:56:47,025
Kit, Tess is gone!
953
00:56:47,026 --> 00:56:48,068
Gone where?
954
00:56:48,069 --> 00:56:53,069
I don't know, come on,
we've gotta find her.
955
00:56:54,742 --> 00:56:57,035
Oh Libby do we
have to go outside?
956
00:56:57,036 --> 00:56:59,245
She's not in the house.
957
00:56:59,246 --> 00:57:01,623
[dog barking]
958
00:57:01,624 --> 00:57:04,334
Now he's gone.
959
00:57:04,335 --> 00:57:07,379
Tess?
960
00:57:07,380 --> 00:57:09,255
Tess!
961
00:57:09,256 --> 00:57:11,216
Tess, are you out there?
962
00:57:11,217 --> 00:57:14,177
Come in the house this minute.
963
00:57:14,178 --> 00:57:16,554
Come on.
964
00:57:16,555 --> 00:57:21,555
[dog barking]
965
00:57:21,769 --> 00:57:23,645
Libby she wouldn't go this far.
966
00:57:23,646 --> 00:57:28,525
That idiot would go anywhere.
967
00:57:28,526 --> 00:57:30,193
Oh that little fool.
968
00:57:30,194 --> 00:57:32,237
Oh when I get my hands on her.
969
00:57:32,238 --> 00:57:34,406
[goat bleating]
970
00:57:34,407 --> 00:57:36,116
Tess?
971
00:57:36,117 --> 00:57:37,367
Tess!
972
00:57:37,368 --> 00:57:39,577
Oh I bet she's in here.
973
00:57:39,578 --> 00:57:44,578
[rumbling]
974
00:57:47,003 --> 00:57:50,964
Tess.
975
00:57:50,965 --> 00:57:53,842
Tess Mannering what
are you doing in here?
976
00:57:53,843 --> 00:57:57,178
I couldn't sleep, I
had another bad dream.
977
00:57:57,179 --> 00:57:59,264
Well why didn't you tell me.
978
00:57:59,265 --> 00:58:02,892
It's my problem, you said so.
979
00:58:02,893 --> 00:58:05,770
Anyway Gypsy couldn't
sleep either.
980
00:58:05,771 --> 00:58:09,149
Oh Libby, let's go back.
981
00:58:09,150 --> 00:58:11,192
Another thing, I was locked in,
982
00:58:11,193 --> 00:58:13,069
couldn't open the door.
983
00:58:13,070 --> 00:58:14,529
[door slamming shut]
984
00:58:14,530 --> 00:58:15,947
Oh Libby!
985
00:58:15,948 --> 00:58:20,948
[foreboding music]
986
00:58:27,877 --> 00:58:29,252
[screaming]
987
00:58:29,253 --> 00:58:31,963
Relax, relax, relax.
988
00:58:31,964 --> 00:58:34,799
Well, no wonder your
folks couldn't find you,
989
00:58:34,800 --> 00:58:36,092
have you been out
here all night?
990
00:58:36,093 --> 00:58:37,927
No we went out in Mommy's car.
991
00:58:37,928 --> 00:58:40,180
Yes, with Gypsy.
992
00:58:40,181 --> 00:58:42,640
That's our pony.
993
00:58:42,641 --> 00:58:47,062
Okay, come on, let's
get back to the house.
994
00:58:47,063 --> 00:58:48,063
You're gonna have to
phone your parents,
995
00:58:48,064 --> 00:58:50,106
they're worried
stiff, come on honey.
996
00:58:50,107 --> 00:58:52,233
Come on.
997
00:58:52,234 --> 00:58:55,070
Come on little lady, ah.
998
00:58:55,071 --> 00:58:57,030
How long have you
been out there?
999
00:58:57,031 --> 00:58:58,490
Okay honey, okay.
1000
00:58:58,491 --> 00:59:00,867
But you gave your
mother a very bad time.
1001
00:59:00,868 --> 00:59:03,661
Let me talk to her David.
1002
00:59:03,662 --> 00:59:04,537
Libby?
1003
00:59:04,538 --> 00:59:06,831
Hello mother.
1004
00:59:06,832 --> 00:59:08,750
I'm sorry you were worried.
1005
00:59:08,751 --> 00:59:10,960
We were just out back.
1006
00:59:10,961 --> 00:59:13,421
We didn't hear the phone.
1007
00:59:13,422 --> 00:59:14,631
Yes I know dear but you should
1008
00:59:14,632 --> 00:59:16,549
never have gone out.
1009
00:59:16,550 --> 00:59:18,968
How's Tess, did
she take her pills?
1010
00:59:18,969 --> 00:59:20,970
Yeah she's fine.
1011
00:59:20,971 --> 00:59:23,723
Well you get right
to bed, you understand?
1012
00:59:23,724 --> 00:59:26,226
Yes mother, we will.
1013
00:59:26,227 --> 00:59:29,062
Right away, I promise.
1014
00:59:29,063 --> 00:59:30,980
We'll see you tomorrow, okay?
1015
00:59:30,981 --> 00:59:31,731
Good night, dear.
1016
00:59:31,732 --> 00:59:34,109
Good bye.
1017
00:59:34,110 --> 00:59:35,527
They were upset.
1018
00:59:35,528 --> 00:59:37,862
I don't blame 'em.
1019
00:59:37,863 --> 00:59:39,155
Okay now.
1020
00:59:39,156 --> 00:59:43,326
No more wandering around
outside tonight huh?
1021
00:59:43,327 --> 00:59:48,039
As for you.
1022
00:59:48,040 --> 00:59:53,040
You get to bed.
1023
00:59:55,381 --> 00:59:56,881
Lib do you think
they believed you?
1024
00:59:56,882 --> 00:59:58,591
I mean about just
being out back?
1025
00:59:58,592 --> 01:00:03,592
Why shouldn't they?
1026
01:00:07,143 --> 01:00:10,520
[car engine humming]
1027
01:00:10,521 --> 01:00:14,023
Oh oh, that's my father.
1028
01:00:14,024 --> 01:00:19,024
I'm going to bed
like he told me to.
1029
01:00:28,998 --> 01:00:32,500
Lib we've got to
stick to our story.
1030
01:00:32,501 --> 01:00:35,044
But suppose I can't get
the registration back?
1031
01:00:35,045 --> 01:00:37,213
Whether you do or
not, we never left here.
1032
01:00:37,214 --> 01:00:40,091
I can't let my father
find out, you know that.
1033
01:00:40,092 --> 01:00:42,093
He won't, don't worry.
1034
01:00:42,094 --> 01:00:43,469
Promise Lib, never to tell?
1035
01:00:43,470 --> 01:00:44,470
Sure Kit.
1036
01:00:44,471 --> 01:00:46,014
Say it, say you promise.
1037
01:00:46,015 --> 01:00:47,891
[doorbell ringing]
1038
01:00:47,892 --> 01:00:49,142
Say it!
1039
01:00:49,143 --> 01:00:52,812
I promise!
1040
01:00:52,813 --> 01:00:55,481
[car engine revving]
1041
01:00:55,482 --> 01:00:56,232
Hello Lib.
1042
01:00:56,233 --> 01:00:57,567
Hello Mr. Austin.
1043
01:00:57,568 --> 01:00:59,068
I gather you two gave
Mr. and Ms. Mannering
1044
01:00:59,069 --> 01:01:00,486
quite a scare?
1045
01:01:00,487 --> 01:01:02,155
We were just out back, Daddy.
1046
01:01:02,156 --> 01:01:03,531
At this hour?
1047
01:01:03,532 --> 01:01:06,034
I don't think you used
very good judgment.
1048
01:01:06,035 --> 01:01:07,285
Come along, Kit.
1049
01:01:07,286 --> 01:01:09,704
And Lib I suggest you lock
up and tuck yourself in.
1050
01:01:09,705 --> 01:01:14,705
I will Mr. Austin.
1051
01:01:21,342 --> 01:01:23,676
Bye Lib, call you tomorrow.
1052
01:01:23,677 --> 01:01:26,179
Good night Mr.
Austin, bye Kit.
1053
01:01:26,180 --> 01:01:27,096
BYE bye.
1054
01:01:27,097 --> 01:01:31,434
Good night Lib.
1055
01:01:31,435 --> 01:01:32,518
[car engine revving]
1056
01:01:32,519 --> 01:01:33,228
Bye.
1057
01:01:33,229 --> 01:01:33,773
BYE bye.
1058
01:01:37,816 --> 01:01:42,816
[foreboding music]
1059
01:02:35,916 --> 01:02:38,293
Was Mr. Austin mad?
1060
01:02:38,294 --> 01:02:41,087
Well, not exactly mad.
1061
01:02:41,088 --> 01:02:46,050
Just kind of, well, grim.
1062
01:02:46,051 --> 01:02:50,221
Lib, when are Mommy
and Daddy coming home?
1063
01:02:50,222 --> 01:02:52,432
In the morning.
1064
01:02:52,433 --> 01:02:54,058
What?
1065
01:02:54,059 --> 01:02:57,103
In the morning.
1066
01:02:57,104 --> 01:02:59,022
What time?
1067
01:02:59,023 --> 01:03:04,023
Uh, about nine or 10.
1068
01:03:04,153 --> 01:03:07,905
Lib will you sleep
with me tonight?
1069
01:03:07,906 --> 01:03:12,906
Oh Tess, you're such a baby.
1070
01:03:15,456 --> 01:03:19,459
Please, I'll do
you a favor some day.
1071
01:03:19,460 --> 01:03:20,460
Okay.
1072
01:03:20,461 --> 01:03:22,170
What'd you say?
1073
01:03:22,171 --> 01:03:24,130
I said okay!
1074
01:03:24,131 --> 01:03:26,632
Goodie!
1075
01:03:26,633 --> 01:03:31,633
[calming music]
1076
01:03:42,066 --> 01:03:44,067
Can we leave the light on?
1077
01:03:44,068 --> 01:03:45,860
Tess, what are you afraid of?
1078
01:03:45,861 --> 01:03:48,321
I'll be right here.
1079
01:03:48,322 --> 01:03:51,115
Move over.
1080
01:03:51,116 --> 01:03:52,116
Move over!
1081
01:03:52,117 --> 01:03:57,117
[giggling]
1082
01:03:59,917 --> 01:04:04,917
[foreboding music]
1083
01:04:05,631 --> 01:04:06,631
And that winds up the late
1084
01:04:06,632 --> 01:04:07,548
scores, sports fans.
1085
01:04:07,549 --> 01:04:08,800
It's still anybody's pennant,
1086
01:04:08,801 --> 01:04:11,177
anybody's ballgame
you might say.
1087
01:04:11,178 --> 01:04:14,972
Uh just a moment
ladies and gentlemen.
1088
01:04:14,973 --> 01:04:17,183
Here is a special bulletin.
1089
01:04:17,184 --> 01:04:19,102
The body of an
unidentified woman
1090
01:04:19,103 --> 01:04:21,437
was found earlier tonight
in the wooded area
1091
01:04:21,438 --> 01:04:23,606
adjoining Oakland Hills.
1092
01:04:23,607 --> 01:04:24,816
That's not far from here.
1093
01:04:24,817 --> 01:04:26,609
The victim, described by police
1094
01:04:26,610 --> 01:04:28,736
as young and attractive,
was brutally,
1095
01:04:28,737 --> 01:04:30,113
sadistically murdered.
1096
01:04:30,114 --> 01:04:32,907
According to Chief of
Detectives John Halliday.
1097
01:04:32,908 --> 01:04:34,242
Police were directed
to the dead woman's
1098
01:04:34,243 --> 01:04:36,619
shallow grave by
Linda Carson, 22,
1099
01:04:36,620 --> 01:04:39,163
of Abaum Grove Township.
1100
01:04:39,164 --> 01:04:40,540
While searching for
her dog in the woods
1101
01:04:40,541 --> 01:04:44,001
near Oakland Hills, at
approximately 8:30 tonight,
1102
01:04:44,002 --> 01:04:46,212
Ms. Carson saw a man
lurking suspiciously
1103
01:04:46,213 --> 01:04:47,338
among the trees.
1104
01:04:47,339 --> 01:04:49,215
According to Chief
Halliday, Ms. Carson saw
1105
01:04:49,216 --> 01:04:50,716
what the man was doing.
1106
01:04:50,717 --> 01:04:53,219
Digging a shallow trench
in the rocky ground.
1107
01:04:53,220 --> 01:04:56,013
Prompted by what she
described as a hunch,
1108
01:04:56,014 --> 01:04:58,683
Ms. Carson reported the
incident to the police.
1109
01:04:58,684 --> 01:05:00,768
According to Ms.
Carson's description,
1110
01:05:00,769 --> 01:05:03,271
the murderer was
tall, dark-haired,
1111
01:05:03,272 --> 01:05:05,690
about 40 years of age.
1112
01:05:05,691 --> 01:05:09,861
To repeat.
1113
01:05:09,862 --> 01:05:11,404
What's the matter with you kid?
1114
01:05:11,405 --> 01:05:14,240
Oh that's horrible.
1115
01:05:14,241 --> 01:05:15,491
You've been shaking like a leaf
1116
01:05:15,492 --> 01:05:18,202
ever since we left
the Mannerings.
1117
01:05:18,203 --> 01:05:21,080
Might as well level with me kid.
1118
01:05:21,081 --> 01:05:23,166
What have you been
up to tonight?
1119
01:05:23,167 --> 01:05:26,878
I saw what you did,
and I know who you are.
1120
01:05:26,879 --> 01:05:28,087
What did you say?
1121
01:05:28,088 --> 01:05:33,088
Nothing Daddy.
1122
01:05:36,138 --> 01:05:41,138
[anticipatory music]
1123
01:05:47,566 --> 01:05:52,566
[soothing music]
1124
01:06:05,125 --> 01:06:10,125
[dog barking]
1125
01:06:14,134 --> 01:06:14,746
Lib, Lib!
1126
01:06:20,349 --> 01:06:23,976
You didn't let Spot in.
1127
01:06:23,977 --> 01:06:25,895
He's all right.
1128
01:06:25,896 --> 01:06:29,649
He doesn't mind
sleeping outside.
1129
01:06:29,650 --> 01:06:33,194
He isn't sleeping,
he's barking.
1130
01:06:33,195 --> 01:06:37,365
Well then you go to sleep.
1131
01:06:37,366 --> 01:06:42,366
[dog barking]
1132
01:06:43,205 --> 01:06:46,415
I can't, he's keeping me awake.
1133
01:06:46,416 --> 01:06:48,376
Well then let him in.
1134
01:06:48,377 --> 01:06:51,546
Okay.
1135
01:06:51,547 --> 01:06:56,547
[dog barking]
[frolicking music]
1136
01:07:19,408 --> 01:07:21,242
Spot?
1137
01:07:21,243 --> 01:07:23,119
Shot!
1138
01:07:23,120 --> 01:07:28,120
Spot, Spot!
1139
01:07:28,417 --> 01:07:29,709
Who are you?
1140
01:07:29,710 --> 01:07:33,045
Tess, Tess Mannering.
1141
01:07:33,046 --> 01:07:36,173
Where's Suzette?
1142
01:07:36,174 --> 01:07:39,176
You're Steve aren't you?
1143
01:07:39,177 --> 01:07:42,346
That's right, where's Suzette?
1144
01:07:42,347 --> 01:07:47,347
Come on in, she's upstairs.
1145
01:07:48,312 --> 01:07:49,937
She's sleeping?
1146
01:07:49,938 --> 01:07:52,648
Well she was till Spot woke us.
1147
01:07:52,649 --> 01:07:57,649
Wait, I'll get her.
1148
01:08:05,954 --> 01:08:10,082
Lib, wake up Lib!
1149
01:08:10,083 --> 01:08:11,792
He's downstairs.
1150
01:08:11,793 --> 01:08:13,252
Who, Spot?
1151
01:08:13,253 --> 01:08:16,839
No, Steve!
1152
01:08:16,840 --> 01:08:18,716
What do you mean?
1153
01:08:18,717 --> 01:08:22,178
I mean Steve, he's downstairs.
1154
01:08:22,179 --> 01:08:25,056
Tess, if this is a joke.
1155
01:08:25,057 --> 01:08:29,935
It's not, he's
downstairs waiting for you.
1156
01:08:29,936 --> 01:08:31,228
[giggles]
1157
01:08:31,229 --> 01:08:35,191
Suzette!
1158
01:08:35,192 --> 01:08:37,026
What do I tell him?
1159
01:08:37,027 --> 01:08:39,945
Don't ask me.
1160
01:08:39,946 --> 01:08:42,907
Thanks.
1161
01:08:42,908 --> 01:08:44,367
I wonder how he found us.
1162
01:08:44,368 --> 01:08:49,330
I don't know.
1163
01:08:49,331 --> 01:08:51,791
The registration.
1164
01:08:51,792 --> 01:08:53,626
I bet he got it from his wife.
1165
01:08:53,627 --> 01:08:55,086
He probably knew how
much trouble we'd be in
1166
01:08:55,087 --> 01:09:00,049
without it.
1167
01:09:00,050 --> 01:09:02,134
No, now you stay here.
1168
01:09:02,135 --> 01:09:05,680
Can't I look at him from
the top of the stairs?
1169
01:09:05,681 --> 01:09:09,767
Well, all right.
1170
01:09:09,768 --> 01:09:14,768
[foreboding music]
1171
01:09:34,960 --> 01:09:35,460
Steve?
1172
01:09:39,548 --> 01:09:44,548
Steve, are you in here?
1173
01:10:06,575 --> 01:10:07,075
Steve?
1174
01:10:14,040 --> 01:10:19,040
Steve, where are you?
1175
01:10:30,432 --> 01:10:35,432
Mr. Marak are you out there?
1176
01:10:47,866 --> 01:10:52,866
[screaming] [sudden music]
1177
01:10:53,997 --> 01:10:58,167
You're not Suzette.
1178
01:10:58,168 --> 01:11:01,420
You're just a kid.
1179
01:11:01,421 --> 01:11:03,255
Where is she?
1180
01:11:03,256 --> 01:11:06,842
Mr. Marak, I
pretended to be Suzette.
1181
01:11:06,843 --> 01:11:09,303
I'm Libby Mannering.
1182
01:11:09,304 --> 01:11:10,846
You pretended?
1183
01:11:10,847 --> 01:11:12,807
It was a game, we called people
1184
01:11:12,808 --> 01:11:17,808
on the telephone just for fun.
1185
01:11:18,021 --> 01:11:20,105
Steve?
1186
01:11:20,106 --> 01:11:23,609
This is Suzette, I
saw what you did,
1187
01:11:23,610 --> 01:11:26,862
and I know who you are.
1188
01:11:26,863 --> 01:11:31,863
It was just a game.
1189
01:11:33,620 --> 01:11:36,997
You said you saw what
I did, what did you see?
1190
01:11:36,998 --> 01:11:39,333
Nothing, nothing.
1191
01:11:39,334 --> 01:11:42,628
That was just part of the game.
1192
01:11:42,629 --> 01:11:43,879
But you knew who I was,
1193
01:11:43,880 --> 01:11:45,464
knew my name, how
did you find that?
1194
01:11:45,465 --> 01:11:49,051
Well in the telephone book.
1195
01:11:49,052 --> 01:11:52,137
We just picked any name.
1196
01:11:52,138 --> 01:11:54,056
I put peanut butter
and jelly on it,
1197
01:11:54,057 --> 01:11:55,891
that's how we found it.
1198
01:11:55,892 --> 01:11:58,310
We called lots of
other people too.
1199
01:11:58,311 --> 01:12:01,021
We said the same
thing to all of them.
1200
01:12:01,022 --> 01:12:05,568
I'm really sorry Mr. Marak,
we shouldn't have done it.
1201
01:12:05,569 --> 01:12:06,944
But I tried to
explain to your wife
1202
01:12:06,945 --> 01:12:09,196
that it was just a joke.
1203
01:12:09,197 --> 01:12:13,617
Did she give you the
registration card?
1204
01:12:13,618 --> 01:12:15,661
You know what I should do?
1205
01:12:15,662 --> 01:12:17,121
Tell your parents.
1206
01:12:17,122 --> 01:12:18,998
Oh no, no please,
1207
01:12:18,999 --> 01:12:22,543
please don't do that.
1208
01:12:22,544 --> 01:12:25,462
You must want
this awful bad huh?
1209
01:12:25,463 --> 01:12:27,506
Oh I sure do.
1210
01:12:27,507 --> 01:12:30,551
You don't know what a mess
I'll be in if I don't get it.
1211
01:12:30,552 --> 01:12:33,554
My wife was pretty upset.
1212
01:12:33,555 --> 01:12:36,056
I'm really sorry.
1213
01:12:36,057 --> 01:12:39,810
It's all right,
I calmed her down.
1214
01:12:39,811 --> 01:12:41,270
Well there's no use
making a federal case
1215
01:12:41,271 --> 01:12:44,106
out of a silly prank, hmm?
1216
01:12:44,107 --> 01:12:47,735
Here.
1217
01:12:47,736 --> 01:12:50,070
Oh, just one thing,
1218
01:12:50,071 --> 01:12:53,741
don't use the phone for
fun and games anymore.
1219
01:12:53,742 --> 01:12:55,367
[phone ringing]
1220
01:12:55,368 --> 01:12:59,079
Good night, and thank you.
1221
01:12:59,080 --> 01:13:04,080
[phone ringing]
1222
01:13:05,503 --> 01:13:06,420
Hello?
1223
01:13:06,421 --> 01:13:07,254
Libby?
1224
01:13:07,255 --> 01:13:09,965
Kit, you'll never guess.
1225
01:13:09,966 --> 01:13:12,343
I told you everything
would be all right.
1226
01:13:12,344 --> 01:13:15,346
You see, all your
worrying was for nothing.
1227
01:13:15,347 --> 01:13:18,182
I hate to say I told you so.
1228
01:13:18,183 --> 01:13:23,183
I've got it, Mommy's
registration card.
1229
01:13:29,277 --> 01:13:30,861
No he brought it here.
1230
01:13:30,862 --> 01:13:32,321
Steve Marak was there?
1231
01:13:32,322 --> 01:13:33,572
Mm-hmm!
1232
01:13:33,573 --> 01:13:35,282
He didn't want us to
get in any trouble.
1233
01:13:35,283 --> 01:13:37,826
Oh thank goodness,
is he still there?
1234
01:13:37,827 --> 01:13:40,996
No he's gone, but
he sure had me scared.
1235
01:13:40,997 --> 01:13:42,373
I would've been scared too,
1236
01:13:42,374 --> 01:13:44,375
[sighs] what did he look like?
1237
01:13:44,376 --> 01:13:49,376
Well he was kinda tall.
1238
01:13:51,800 --> 01:13:53,300
He had brown hair.
1239
01:13:53,301 --> 01:13:56,512
He was older than we
thought, about 40.
1240
01:13:56,513 --> 01:13:58,764
Oh Libby this is real weird.
1241
01:13:58,765 --> 01:14:00,140
Wait till I tell you,
1242
01:14:00,141 --> 01:14:02,643
a woman was murdered tonight,
I heard it on the radio,
1243
01:14:02,644 --> 01:14:04,687
some girl saw the
man who did it,
1244
01:14:04,688 --> 01:14:07,564
she saw the murderer
Libby, and he was tall,
1245
01:14:07,565 --> 01:14:10,526
had dark hair and middle-aged.
1246
01:14:10,527 --> 01:14:14,071
I saw what you did,
and I know who you are.
1247
01:14:14,072 --> 01:14:16,073
And look it happened at 8:30,
1248
01:14:16,074 --> 01:14:18,158
just when we started
calling, isn't that
1249
01:14:18,159 --> 01:14:19,159
a weird coincidence?
1250
01:14:19,160 --> 01:14:21,328
I mean kooky!
1251
01:14:21,329 --> 01:14:23,539
Oh it's my clad, I
have to hang up.
1252
01:14:23,540 --> 01:14:25,749
Kit?
1253
01:14:25,750 --> 01:14:26,834
Kit?
1254
01:14:26,835 --> 01:14:31,835
[foreboding music]
1255
01:15:05,957 --> 01:15:07,332
This is the operator.
1256
01:15:07,333 --> 01:15:10,669
Operator, give me
the police, okay?
1257
01:15:10,670 --> 01:15:12,087
[rumbling]
1258
01:15:12,088 --> 01:15:13,130
[screaming]
1259
01:15:13,131 --> 01:15:14,465
[anticipatory music]
1260
01:15:14,466 --> 01:15:19,466
[screaming] [glass shattering]
1261
01:15:23,099 --> 01:15:26,185
Tess, get UP!
1262
01:15:26,186 --> 01:15:29,104
Tess, where are you?
1263
01:15:29,105 --> 01:15:32,608
Tess!
1264
01:15:32,609 --> 01:15:36,153
Tess, where are you?
1265
01:15:36,154 --> 01:15:36,654
Tess!
1266
01:15:40,909 --> 01:15:42,201
[door closing]
1267
01:15:42,202 --> 01:15:47,202
[foreboding music]
1268
01:16:30,708 --> 01:16:34,044
Libby hide, he's
coming after you!
1269
01:16:34,045 --> 01:16:39,045
Tess, get out of the
house, run for help!
1270
01:16:41,219 --> 01:16:42,386
[screaming]
1271
01:16:42,387 --> 01:16:47,387
[foreboding music]
1272
01:16:56,526 --> 01:16:58,110
Oh Tess!
1273
01:16:58,111 --> 01:17:03,111
[foreboding music]
1274
01:18:41,965 --> 01:18:46,965
[dog barking]
1275
01:19:08,992 --> 01:19:13,992
Tess, where are you?
1276
01:19:21,254 --> 01:19:24,131
Tess, Tess?
1277
01:19:24,132 --> 01:19:26,341
[crying]
1278
01:19:26,342 --> 01:19:30,637
Here I am Libby...
1279
01:19:30,638 --> 01:19:32,931
The car!
1280
01:19:32,932 --> 01:19:37,932
Get to the car!
1281
01:19:46,362 --> 01:19:51,199
[car engine sputtering]
[weeping]
1282
01:19:51,200 --> 01:19:55,996
[screams]
1283
01:19:55,997 --> 01:20:00,997
[car engine sputtering]
[weeping]
1284
01:20:14,182 --> 01:20:19,182
[screaming]
1285
01:20:20,146 --> 01:20:24,149
[gun fires]
1286
01:20:24,150 --> 01:20:29,150
[screaming]
1287
01:20:29,989 --> 01:20:34,159
Libby, Libby, Libby...
1288
01:20:34,160 --> 01:20:39,160
[crying] [dog whimpering]
1289
01:20:45,421 --> 01:20:48,090
She's lucky you called
this in time Mr. Austin.
1290
01:20:48,091 --> 01:20:51,718
She's lucky my daughter
finally told me the truth.
1291
01:20:51,719 --> 01:20:55,347
I wasn't scared,
really scared I mean.
1292
01:20:55,348 --> 01:20:57,224
But Daddy's gonna be mad.
1293
01:20:57,225 --> 01:20:59,017
That man broke our window
1294
01:20:59,018 --> 01:21:02,854
and pulled out the telephone.
1295
01:21:02,855 --> 01:21:04,689
You're such an idiot.
1296
01:21:04,690 --> 01:21:07,317
They can fix the window.
1297
01:21:07,318 --> 01:21:09,694
But we're not gonna
be using the phone for
1298
01:21:09,695 --> 01:21:13,115
a long, long time.
1299
01:21:13,116 --> 01:21:18,116
[frolicking music] [laughing]
1300
01:21:22,583 --> 01:21:27,583
[cheerful frolicking music]
1301
01:21:41,060 --> 01:21:46,060
[rapid garbled speaking]
1302
01:21:47,316 --> 01:21:52,316
Sorry, you have reached
a disconnected number.
1303
01:21:58,161 --> 01:22:03,161
[cheerful frolicking music]
85191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.