Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:01:30,000 --> 00:01:35,919
And may this be the fate of
all witches, warlocks and sorcerers
3
00:01:35,961 --> 00:01:40,668
who attempt to work evil magic within
the township limits of Roxford.
4
00:01:40,709 --> 00:01:43,301
The book of exorcism, please.
5
00:01:45,042 --> 00:01:49,794
Mayest thou and thy kind be condemned
forever to eternal flames,
6
00:01:49,837 --> 00:01:53,724
never to return to the neighbourhood
of Roxford.
7
00:01:55,130 --> 00:02:00,385
While we prepare for the extinction
of the father of this witch,
8
00:02:00,428 --> 00:02:06,469
the sorcerer
who attempted to come to her aid,
there will be a short intermission.
9
00:02:06,511 --> 00:02:09,473
Popped maize!
10
00:02:09,515 --> 00:02:12,888
Get your fresh, popped maize,
tuppence a poke!
11
00:02:12,931 --> 00:02:18,602
It's hot, it's fresh.
An anti-witch charm in every poke!
12
00:02:18,643 --> 00:02:22,515
Popped maize! Here we are!
It's fresh!
13
00:02:22,558 --> 00:02:25,613
Popped maize, Master Wooley?
14
00:02:26,731 --> 00:02:30,480
What has got into thee, Jonathan?
What?
15
00:02:30,522 --> 00:02:36,858
Dost doubt she was a witch?
I should never have accused her
if I were not sure.
16
00:02:36,900 --> 00:02:40,904
AND her father.
Unquestionably a sorcerer.
17
00:02:42,445 --> 00:02:45,862
Mother,
if thou hadst seen what I saw. . .
18
00:02:45,904 --> 00:02:50,366
We both saw our cows turn pink
and our sheep dance a minuet.
19
00:02:50,409 --> 00:02:57,117
Thou didst not see Jennifer.
Jennifer? She told me her name when
she chased me into the hay loft.
20
00:02:57,159 --> 00:03:03,660
She was young and beautifully fair -
fairer than all women
that ever were.
21
00:03:03,702 --> 00:03:11,164
How didst not tell the judges?
I could never describe her beauty.
What happened in the hay loft?
22
00:03:11,206 --> 00:03:15,331
She brought her golden tresses
close to my face,
23
00:03:15,374 --> 00:03:20,544
and whispered, "Jonathan Wooley,
thou hast denounced me as a witch!
24
00:03:20,586 --> 00:03:23,213
"For that, thou shall be accursed.
25
00:03:23,255 --> 00:03:29,681
"Thou and thy children
and thy children's children -
all will be under the same curse."
26
00:03:33,135 --> 00:03:39,969
What was the curse? I and all my
descendants will be unhappy in love.
27
00:03:40,011 --> 00:03:44,894
The marriages we make
would be disastrous until. . . Yes?
28
00:03:45,930 --> 00:03:49,265
It is too wicked to tell thee!
Rubbish!
29
00:03:49,307 --> 00:03:53,348
Thou art betrothed to Purity Sykes.
I am, Mother.
30
00:03:53,390 --> 00:03:58,184
And Purity is a woman among
thousands. Aye, Mother, she is that.
31
00:03:58,227 --> 00:04:03,605
Wouldst leave thou future wife stood
there all alone? . .What ails him?
32
00:04:03,647 --> 00:04:06,939
Ah, Purity, he is a dreamer.
33
00:04:06,981 --> 00:04:12,982
He needs only a firm hand.
. .I must ask thee
to be more attentive. In future. . .
34
00:04:13,025 --> 00:04:15,314
Look!
35
00:04:15,356 --> 00:04:19,566
The oak tree
will be planted over their ashes.
36
00:04:19,609 --> 00:04:24,782
Why? To hold the evil spirits
- shh! - prisoner in its roots,
37
00:04:24,824 --> 00:04:29,541
thus keeping their wicked powers
from surviving. . .
38
00:04:31,117 --> 00:04:33,253
. .I hope!
39
00:04:37,034 --> 00:04:44,580
This is the tree which was planted
over their ashes. The witches'
spirits are imprisoned in its roots.
40
00:04:44,622 --> 00:04:46,965
Imprisoned for ever!
41
00:04:48,918 --> 00:04:51,542
Martha,
42
00:04:51,585 --> 00:04:54,373
I have the honour to. . .
43
00:04:54,415 --> 00:04:57,208
to. . . Are you proposing to me?
44
00:04:57,251 --> 00:05:00,591
Yes, Martha. Oh, Nathaniel!
45
00:05:01,961 --> 00:05:05,757
GIGGLING
46
00:05:05,799 --> 00:05:08,011
What was that?
47
00:05:10,509 --> 00:05:14,093
MAN: War is declared
to free the state!
48
00:05:17,385 --> 00:05:23,554
That's it! That's it!
Control yourself! Drop your hand -
I wish to throw this vase!
49
00:05:23,597 --> 00:05:28,475
Master Wooley, there's war! Where is
the nearest recruitment office?
50
00:05:28,516 --> 00:05:32,105
Oh, running off to war like a coward!
51
00:05:34,893 --> 00:05:38,524
ENGINE DROWNS OUT SPEECH
52
00:05:40,147 --> 00:05:43,279
HE HONKS HORN
53
00:06:04,324 --> 00:06:09,366
I'm not talking about the
whole house. It's that living room!
54
00:06:09,409 --> 00:06:13,296
THUNDER DROWNS OUT SPEECH
55
00:06:14,329 --> 00:06:17,163
Estelle! . .Now, listen to me!
56
00:06:17,205 --> 00:06:19,548
Estelle!
57
00:06:20,624 --> 00:06:23,541
Estelle! Estelle, please! What?
58
00:06:23,584 --> 00:06:27,833
Miss Masterson? . .Hold it!
59
00:06:27,874 --> 00:06:30,419
One more!
60
00:06:31,670 --> 00:06:34,471
Papa, I'm leaving. Smile!
61
00:06:37,547 --> 00:06:40,463
Will you try to be more pleasant?
62
00:06:40,506 --> 00:06:44,509
Members of Roxford Country Club. . .
Another toast!
63
00:06:44,552 --> 00:06:51,636
I realise that lovebirds
would like to be out on the veranda
whispering sweet nothings!
64
00:06:51,678 --> 00:06:57,677
After the ceremony tomorrow, they
will have the rest of their lives for
billing and cooing - mostly billing!
65
00:06:58,763 --> 00:07:06,142
If the voters here have any sense,
they will insist that the honeymoon
is spent in the Governor's mansion!
66
00:07:06,184 --> 00:07:08,444
Speech!
67
00:07:09,520 --> 00:07:13,559
Go ahead!
You might pick up a few more votes!
68
00:07:13,602 --> 00:07:19,024
CROWD: We want Wooley!
We want Wooley! We want Wooley!
69
00:07:19,066 --> 00:07:22,192
CHANTING CONTINUES
70
00:07:25,733 --> 00:07:33,567
I see getting married
as well as trying to get elected
calls for speeches!
71
00:07:33,610 --> 00:07:37,199
LAUGHTER AND APPLAUSE
72
00:07:39,364 --> 00:07:43,822
I can truly say that a new life
is beginning for me.
73
00:07:43,865 --> 00:07:48,117
THUNDER
All right, it's just a storm!
74
00:07:48,159 --> 00:07:53,207
Ladies and gentlemen, while at
the moment the future seems dark. . .
75
00:07:53,249 --> 00:07:57,966
Well, you see? One never knows
what the next moment will bring!
76
00:08:30,346 --> 00:08:35,054
Where am I? What's happened?
A miracle! A miracle!
77
00:08:35,096 --> 00:08:37,681
We're free again - free at last!
78
00:08:37,723 --> 00:08:43,228
Who's speaking? It is I, thy father,
Daniel! But thou hast no substance!
79
00:08:43,270 --> 00:08:50,230
Nor hast thou, Jennifer.
We are smoke - witches' smoke.
But our evil spirits have survived.
80
00:08:52,226 --> 00:08:54,813
We'll plague the human race again.
81
00:08:54,855 --> 00:09:00,524
First we'll visit the cornfield
and ruin the crop -
a good way to limber up!
82
00:09:00,567 --> 00:09:04,774
Look, Father!
The cornfield is no longer there.
83
00:09:04,816 --> 00:09:08,656
Well, we must expect a few changes
in 270 years.
84
00:09:08,698 --> 00:09:14,163
Were our spirits in the wood that
long? Aye, I counted the tree rings.
85
00:09:15,406 --> 00:09:20,953
See? They've built a new house.
It seems all ablaze. Is it on fire?
86
00:09:20,995 --> 00:09:24,834
Not yet!
HE CACKLES
87
00:09:26,825 --> 00:09:32,162
Would you like to cut a rug?
Let's go to heaven in your jalopy!
88
00:09:32,204 --> 00:09:35,080
You're cooking on the front burner!
89
00:09:35,122 --> 00:09:40,552
What language is that, Father?
I don't know, but we'll learn it.
90
00:09:45,505 --> 00:09:53,297
See how they dance today!
They stand so close! Well,
well, well! Things have changed!
91
00:09:53,340 --> 00:10:00,680
I never thought I'd see clothes
like that here. These cannot be the
descendants of the Puritans we knew!
92
00:10:04,716 --> 00:10:14,595
THERE'S something
that hasn't changed in 270 years!
Keep thy mind on our business!
93
00:10:14,637 --> 00:10:19,852
lips to whisper lies, lips
to kiss a man and make him suffer.
94
00:10:19,894 --> 00:10:27,483
Father, why cannot I have lips
and eyes and hair? Careful,
someone's coming! Quick, do as I do!
95
00:10:28,648 --> 00:10:33,439
These bottles - we'll hide in them.
Quick, quick, quick!
96
00:10:33,481 --> 00:10:35,991
Whee!
97
00:10:37,359 --> 00:10:43,400
Are you all right, Jennifer?
('Tis full of bubbles in here.
They tickle!)
98
00:10:43,442 --> 00:10:48,574
My bottle has the tang of rum!
(Look, Father!)
99
00:10:51,156 --> 00:10:54,870
(Come closer, man,
so I can see thee better.)
100
00:10:58,370 --> 00:11:01,909
Riddle-dee-dee! Riddle-dee-do!
101
00:11:01,951 --> 00:11:05,172
Get thee hence and stub thy toe!
102
00:11:12,792 --> 00:11:16,838
(He looked familiar.
Could we follow him? )
103
00:11:30,255 --> 00:11:36,507
What'll it be, Mr Wooley? The
same. Bourbon. Yes, sir, Mr Wooley.
104
00:11:36,549 --> 00:11:41,345
(Wooley!
I knew I recognised those features!)
105
00:11:41,388 --> 00:11:46,096
Well, well, well! A descendant
of the man who had us burned!
106
00:11:46,137 --> 00:11:50,391
THEY LAUGH
No wonder he looks so unhappy!
107
00:11:50,433 --> 00:11:53,517
I put a curse upon his family!
108
00:11:53,560 --> 00:11:58,140
Well, I thought lovebirds
always flew around in pairs!
109
00:11:58,183 --> 00:12:03,062
Estelle's talking politics.
What's wrong? Election jitters? No.
110
00:12:03,103 --> 00:12:09,895
How can I lose? Masterson is backing
me. My future father-in-law
has never backed a loser.
111
00:12:09,938 --> 00:12:16,859
If he spoils his record this time,
I'll have to hock my stethoscope.
It's a sure thing. Look at that!
112
00:12:16,901 --> 00:12:22,822
Posters at a private party.
The marriage is
just another campaign stunt to him,
113
00:12:22,864 --> 00:12:28,447
insisting we hold it the day before
the election for the publicity.
114
00:12:28,490 --> 00:12:32,992
I think you've had enough to drink.
Estelle. . . I'd like to go home.
115
00:12:33,034 --> 00:12:37,252
Yes, dear. Can we drop you, Dudley?
Yes, thanks.
116
00:12:39,285 --> 00:12:44,922
JENNIFER GIGGLES
The curse is working.
She has the look of a shrew!
117
00:12:46,747 --> 00:12:49,713
Here, Tom.
118
00:12:53,749 --> 00:12:58,627
Jennifer, what's that curse
thou wast chattering about?
119
00:12:58,669 --> 00:13:04,172
Each Wooley must marry
the wrong woman. Ha! What a curse!
120
00:13:04,214 --> 00:13:08,551
Every man who marries,
marries the wrong woman!
121
00:13:09,637 --> 00:13:15,632
True suffering cometh
when a man is in love
with the woman he CANNOT marry.
122
00:13:15,674 --> 00:13:21,844
Father, suppose a man
were in love with a witch -
with me! I would not marry him.
123
00:13:21,887 --> 00:13:24,974
HICCUPS
Ooh, pardon me!
124
00:13:25,016 --> 00:13:31,306
I need air!
# For, tonight, I merry, merry be
Tomorrow I'll be sober! #
125
00:13:31,349 --> 00:13:36,565
SLURRED SPEECH: Let's get out
of here. Let's go for a little ride.
126
00:13:37,813 --> 00:13:41,278
HE WHISTLES
Broom!
127
00:13:42,898 --> 00:13:45,607
Father, give me a body.
128
00:13:45,649 --> 00:13:50,817
Oh, no! Thou didst get into
enough trouble with thy last one.
129
00:13:50,859 --> 00:13:58,402
Thou canst not give me a body. Thou
wouldst not even know how to begin!
No? . .I'd merely make a little fire.
130
00:13:58,445 --> 00:14:04,907
Thy last body
was destroyed by flame.
Thy new one would be born in flame!
131
00:14:04,949 --> 00:14:10,284
Prove it! Start that great house
on fire! A hotel for pilgrims.
132
00:14:10,326 --> 00:14:14,746
'Twould be a pleasure burning that.
All right, I will!
133
00:14:14,788 --> 00:14:20,087
Worra, worra, bizzle, dizzle
Let the flames begin to sizzle!
134
00:14:20,164 --> 00:14:20,789
Worra, worra, bizzle, dizzle
Let the flames begin to sizzle!
135
00:14:20,831 --> 00:14:24,956
P-I-L-G-R-I-M
136
00:14:24,999 --> 00:14:27,544
H-O-T-E-L!
137
00:14:28,630 --> 00:14:33,175
Goodbye, father! Goodbye, Jennifer.
Be a bad girl.
138
00:14:38,088 --> 00:14:43,922
That's the Pilgrim Hotel! It would
be on our way home(!) We must stop.
139
00:14:43,964 --> 00:14:47,968
You won't go through fire
for your future wife? !
140
00:14:49,093 --> 00:14:52,225
FIRE BELLS RING
141
00:14:53,472 --> 00:14:56,596
Look! I never saw such a fire!
142
00:14:56,638 --> 00:15:00,975
Can we get through?
Sorry, Mr Wooley. It's blocked off.
143
00:15:02,436 --> 00:15:06,266
That firebug again!
He did a good job!
144
00:15:06,308 --> 00:15:09,731
This is the greatest fire
I've ever seen!
145
00:15:10,813 --> 00:15:13,434
Laps up water like a cat!
146
00:15:13,476 --> 00:15:18,688
Did everyone get out?
Yes.
They're all accounted for.
147
00:15:18,730 --> 00:15:21,275
It's OK. Everybody's safe.
148
00:15:22,399 --> 00:15:26,982
We're stuck here for a while.
Tell them who you are!
149
00:15:27,025 --> 00:15:29,665
I'm sorry. . . Where are you going?
150
00:15:30,697 --> 00:15:33,196
It's Mr Wooley!
151
00:15:33,238 --> 00:15:36,329
Make way for Mr Wooley! Make way!
152
00:15:37,367 --> 00:15:39,076
Mr Wooley!
153
00:15:39,119 --> 00:15:45,741
Would you like to go through?
Yes, thank you. Let him get by!
I'm voting for you!
154
00:15:45,783 --> 00:15:50,492
Hello, Mr Wooley. Don't get too
close. I got a bet riding on you!
155
00:15:50,534 --> 00:15:53,829
How did it happen? No-one knows.
156
00:15:53,871 --> 00:16:00,707
There was an explosion on the roof.
The top floor went, then the fifth
and fourth. Now it's on the third!
157
00:16:00,749 --> 00:16:08,208
Soon it'll be on the second, then the
first. Then it'll all cave in! What's
so funny? It's fully insured.
158
00:16:08,250 --> 00:16:16,048
I love building new things. I want
to build it in a gothic design!
Don't you love gothic? Quite.
159
00:16:16,090 --> 00:16:18,682
Did you hear that voice? !
160
00:16:27,886 --> 00:16:31,177
Somebody's inside!
FAINT CRY
161
00:16:31,219 --> 00:16:36,348
I didn't hear anything!
It was so clear! A woman's voice!
162
00:16:36,390 --> 00:16:40,181
There's nobody in there. Wait!
163
00:16:40,223 --> 00:16:42,435
There it is again.
164
00:16:56,191 --> 00:17:01,608
Here I am, Mr Wooley! Over here!
Where?! I-I can't see!
165
00:17:01,650 --> 00:17:04,527
Just walk - you'll find me!
166
00:17:05,988 --> 00:17:11,027
Keep walking this way. . .THIS way!
Are you all right?
167
00:17:11,070 --> 00:17:17,322
I think so.
Two legs, two arms, a face, hair.
Yes, I seem to be complete.
168
00:17:17,363 --> 00:17:23,991
Why don't you come out?
I've been waiting for YOU. Where
are you? You're getting warmer.
169
00:17:24,034 --> 00:17:29,081
Here's my hand. How can I get you
out of here? I can't see a thing.
170
00:17:29,123 --> 00:17:34,123
I can see you. How do you do?
Never mind. Let's get out of here!
171
00:17:34,165 --> 00:17:40,252
Have you a gazing glass? A what?
A mirror! I want to see what
I look like. At a time like this?!
172
00:17:40,294 --> 00:17:45,545
I'm cold. Cold? In this furnace?!
But I have no clothes. No clothes!
173
00:17:45,587 --> 00:17:48,752
Here, put this on.
HE COUGHS
174
00:17:48,794 --> 00:17:55,636
How did you get here? From the
top floor. . .Why do you look away?
Am I not pretty? Who cares? Come on!
175
00:17:56,755 --> 00:18:01,008
Get up! Get up!
I can't! Here, I'll carry you!
176
00:18:01,050 --> 00:18:06,179
Legs are funny when you're not
used to them, aren't they? ! Huh?
177
00:18:06,221 --> 00:18:12,679
What's the hurry? The whole building
was on the third floor.
Now it's fallen to the second.
178
00:18:12,722 --> 00:18:19,935
Soon we'll be buried alive! Nothing
will happen to us. You don't know
what you're talking about. I do!
179
00:18:19,977 --> 00:18:22,237
Here's a door!
180
00:18:24,561 --> 00:18:26,726
Here!
181
00:18:26,769 --> 00:18:30,239
BELL RINGS
182
00:18:36,525 --> 00:18:38,899
This way's blocked!
183
00:18:38,941 --> 00:18:41,567
There are bars on the window!
184
00:18:41,610 --> 00:18:44,404
Quick! . .Where are you?
185
00:18:44,447 --> 00:18:49,740
I've found a better coat
and a mirror! . .Ooh, not bad!
186
00:18:49,782 --> 00:18:54,533
I'm a blonde.
Would you rather I be a brunette?
187
00:18:54,575 --> 00:18:58,577
If you don't get out of here,
you'll be a redhead!
188
00:18:58,620 --> 00:19:02,293
SOUND OF FALLING MASONRY
189
00:19:14,375 --> 00:19:17,176
That was the second floor.
190
00:19:19,045 --> 00:19:21,754
There's no way out.
191
00:19:21,796 --> 00:19:26,797
We're goners, little girl.
Perhaps I should be little.
192
00:19:26,839 --> 00:19:33,763
I'm just as high as your heart!
Did you hear what I said?
We're trapped! Just we two!
193
00:19:34,884 --> 00:19:39,305
Before I got here,
what hit you on the head?
194
00:19:39,347 --> 00:19:44,386
I felt nothing until
your hand touched mine. Oh, I see.
195
00:19:44,428 --> 00:19:49,055
It was nice meeting you.
Oh, would you like to leave now?
196
00:19:49,098 --> 00:19:53,307
It would be a pleasure,
but that door is now a wall.
197
00:19:53,349 --> 00:19:56,520
We can use the one behind the screen.
198
00:19:56,562 --> 00:19:58,656
What. . . ?
199
00:19:59,647 --> 00:20:05,902
Quick, it's our only chance!
I want to fix my hair. Come on,
while you still have a head!
200
00:20:26,114 --> 00:20:28,697
Do you like blondes?
201
00:20:28,739 --> 00:20:31,616
May I get a picture, please?
202
00:20:31,658 --> 00:20:33,825
He saved somebody!
203
00:20:33,867 --> 00:20:35,913
Stand back!
204
00:20:38,537 --> 00:20:43,162
Are you all right?
I guess so. You gave me a scare!
205
00:20:43,204 --> 00:20:47,915
Wally, take me away
from these people! Here, Dudley!
206
00:20:47,957 --> 00:20:53,089
She's suffering from shock.
I'll take you to a hospital!
207
00:20:56,336 --> 00:21:02,380
I hope she's all right. It's only
natural for you to be concerned(!)
208
00:21:02,423 --> 00:21:05,507
I've told you a dozen times. . . !
209
00:21:05,549 --> 00:21:09,882
Well? Not a scratch on her.
You must be relieved!
210
00:21:09,925 --> 00:21:15,678
Dudley. . . She's never met Wally.
She has delusions.
She has delusions.
211
00:21:15,720 --> 00:21:20,180
Well, I HAVEN'T! Estelle. . .
Hey, listen to me!
212
00:21:20,222 --> 00:21:25,022
I've never seen her before
and I'll never see her again!
213
00:21:50,817 --> 00:21:59,111
You. . . It's too late for you to
drive me home. But. . . You have to get
used to pleasing ME sometimes. OK.
214
00:21:59,154 --> 00:22:01,698
Oh, you still smell of smoke!
215
00:22:01,740 --> 00:22:04,368
Good night, darling. Good night.
216
00:22:12,162 --> 00:22:15,372
CAT MEWS
217
00:22:15,414 --> 00:22:19,205
Susie,
you can't come in until breakfast.
218
00:22:19,247 --> 00:22:23,798
MEWING CONTINUES
Scat! Scat!
219
00:22:24,875 --> 00:22:27,462
Susie! Susie!
220
00:22:33,840 --> 00:22:36,129
Susie?
221
00:22:38,091 --> 00:22:41,216
Where are you? Hello, darling!
222
00:22:41,258 --> 00:22:46,886
You got rid of that girl! What are
YOU doing here?! Waiting for you.
223
00:22:46,928 --> 00:22:52,060
But the hospital. . . ! I didn't like
it there. How did you get here?
224
00:22:53,096 --> 00:22:56,845
You wouldn't believe me
if I told you!
225
00:22:56,888 --> 00:23:03,517
What will I do with you? Consider me
an old friend of the family!
But I've never met you. Come here!
226
00:23:03,559 --> 00:23:10,602
Am I not an attractive female? What's
that got to do with your being here?
Am I? Yes, you're very pretty.
227
00:23:11,687 --> 00:23:17,521
Take my hand again!
I know you've had a bad
experience. . . And now a pleasant one
228
00:23:17,563 --> 00:23:21,066
You. . .have a very nice hand.
229
00:23:21,108 --> 00:23:23,733
Now it can shake mine good night.
230
00:23:23,776 --> 00:23:26,610
You hand is cold! So is yours.
231
00:23:26,652 --> 00:23:31,155
Good night!
Let mine rest in yours a moment!
232
00:23:31,197 --> 00:23:35,285
See, it's growing warmer.
Well, that's fine. . .
233
00:23:37,614 --> 00:23:43,074
Amusing-looking chap, isn't he? Yes.
Ancestor of mine. I'm aware he is.
234
00:23:43,116 --> 00:23:48,659
Jonathan Wooley. He would have been
more hospitable. I don't think so!
235
00:23:48,702 --> 00:23:53,664
I have a busy day tomorrow. Time
for bed! Mmm, take my hand again!
236
00:23:53,706 --> 00:23:58,497
You're becoming a problem. Am I?
Yes, and that is not the solution.
237
00:23:58,540 --> 00:24:05,837
It isn't respectable for you to be
sitting in a stranger's house. I
like your resisting me! Oh, you do?
238
00:24:05,879 --> 00:24:09,967
Do you know what
I'm going to do with you now? Yes?
239
00:24:11,005 --> 00:24:13,419
Get up, please.
240
00:24:13,461 --> 00:24:18,926
Where are you taking me, Wally?
We're going out! 'Night, Jonathan!
241
00:24:21,468 --> 00:24:27,595
I'm going to give you some money
and then you can go back to where
you came from. Not yet! Right now!
242
00:24:27,638 --> 00:24:32,225
Ooh, this is a lovely sensation!
Even nicer than flying!
243
00:24:36,642 --> 00:24:40,562
What's going on, Governor?
Not governor yet!
244
00:24:40,604 --> 00:24:45,855
She was in a fire and lost
her clothes! No, I didn't have any!
245
00:24:46,980 --> 00:24:50,274
Evening, sir.
Have you any money, Joe? $8.
246
00:24:50,316 --> 00:24:57,480
I only have $10, but here. Give it
all to her and take her anyplace she
wants. I'll pay you tomorrow. Yes.
247
00:24:57,523 --> 00:25:03,736
Now, for heaven's sake, be good.
What'll I do with the coat?
Send it to the police.
248
00:25:14,032 --> 00:25:16,740
It didn't belong to her.
249
00:25:16,782 --> 00:25:19,493
I hope that cab is heated!
250
00:25:22,452 --> 00:25:25,964
Where to, lady? . .Where to?
251
00:25:50,050 --> 00:25:54,512
DOORBELL RINGS
252
00:26:08,469 --> 00:26:12,848
Oh! Just wanted to make sure
you're all right.
253
00:26:14,681 --> 00:26:20,101
You certainly earned a drink. I'll
say I have. Go and get some sleep.
254
00:26:20,143 --> 00:26:25,061
She was here! Who was? The girl
I saved in the fire! Impossible.
255
00:26:25,104 --> 00:26:31,147
When I left her in the hospital,
she was sleeping like an angel.
Some hospital!
256
00:26:31,189 --> 00:26:33,864
And some angel! Wait a minute.
257
00:26:35,026 --> 00:26:39,279
Tell me again slowly. Tomorrow!
I've had enough for one day.
258
00:26:39,321 --> 00:26:45,741
I've got $10,000 tied up
in this election! If this gets out,
you're a dead goose.
259
00:26:45,783 --> 00:26:52,906
Think of the scandal! That's it -
the election! That girl was sent
here by the opposition. Right!
260
00:26:52,948 --> 00:26:57,910
That bunch wouldn't stop at anything!
I'll say she's an amnesia case,
261
00:26:57,952 --> 00:27:02,577
give the police a description. . .
Was she wearing that fur coat?
262
00:27:02,619 --> 00:27:09,830
Oh! . .Maybe you'd better not say
anything to the police. Everything's
all right now. I got rid of her.
263
00:27:09,873 --> 00:27:17,261
Well, try and forget her, then.
You want a pill to make you sleep?
No, thanks. I'm much calmer now.
264
00:27:18,716 --> 00:27:21,671
Make sure the door locks. OK.
265
00:27:21,713 --> 00:27:25,755
Relax now. Good night, Wally.
266
00:27:25,797 --> 00:27:30,218
DOOR CLOSES
Now, close THIS door, Wally.
267
00:27:31,216 --> 00:27:33,600
I said, close this door, Wally.
268
00:27:38,970 --> 00:27:41,847
Now come here. I'm coming.
269
00:27:41,889 --> 00:27:44,846
My pyjamas!
270
00:27:44,888 --> 00:27:50,475
I don't want to call the police, but
I know your whole scheme. You do?
271
00:27:50,518 --> 00:27:55,101
And I know who's behind it all.
You don't. Want me to mention names?
272
00:27:55,143 --> 00:28:01,354
What names? County Chairman
Martin J Rainfogle! That's
a nice name. Want another? Mm-hm.
273
00:28:01,396 --> 00:28:08,274
State Senator Conrad O'Hara Jnr!
Sheriff Peter L Glasshouser
and all his war dealers!
274
00:28:09,357 --> 00:28:12,656
How much are they paying you?
Nothing.
275
00:28:14,275 --> 00:28:21,528
You're doing it for love(? ) Yes.
Father thought it'd be a good idea.
Who is he? ! You've never met him.
276
00:28:21,570 --> 00:28:26,450
He doesn't want good administration
for this state! Or any state.
277
00:28:26,492 --> 00:28:30,046
But he's out to get me
in particular? ! Yes.
278
00:28:31,369 --> 00:28:37,872
I'm a pretty good judge of character
and I don't think
you're really a bad girl.
279
00:28:37,914 --> 00:28:40,831
Don't you? You're very young.
280
00:28:40,873 --> 00:28:43,287
I'm older than you'd guess.
281
00:28:43,329 --> 00:28:48,250
I don't think you should go back to
that father. I'd rather stay here.
282
00:28:48,293 --> 00:28:53,793
You would?
. .You really would, wouldn't you?
283
00:28:55,710 --> 00:29:02,546
Now I understand. Just because I was
of some slight help in getting you
out of that blazing inferno,
284
00:29:02,588 --> 00:29:09,761
perhaps you are, momentarily,
infatuated with me. It isn't love.
And I'm not in love with YOU.
285
00:29:09,803 --> 00:29:12,637
This'll take longer than I planned.
286
00:29:12,680 --> 00:29:16,344
I'm afraid you have
rather a romantic mind.
287
00:29:16,386 --> 00:29:23,054
You see, love isn't just a matter
of two people meeting
under romantic circumstances.
288
00:29:23,096 --> 00:29:28,473
Love, that is love that is
really worthwhile, grows slowly.
289
00:29:28,516 --> 00:29:32,651
Real love is. . .
VOICE FADES
290
00:29:44,361 --> 00:29:49,109
There have been thousands and
thousands of couples just like us -
291
00:29:49,151 --> 00:29:56,155
going their separate ways,
never realising
the other was waiting somewhere.
292
00:29:56,197 --> 00:29:58,990
Romeo and Juliet knew right away.
293
00:29:59,033 --> 00:30:02,698
That's what Shakespeare's
trying to tell us.
294
00:30:02,740 --> 00:30:08,575
The case of Dante and Beatrice is
different. He saw her only once.
295
00:30:08,618 --> 00:30:12,993
But in that moment, the whole world
was bathed in a new light.
296
00:30:13,035 --> 00:30:19,705
It wasn't just a humdrum world
any more where you had to get up. . .
KNOCK ON DOOR
297
00:30:19,747 --> 00:30:23,165
Who's there?
Eight o'clock, Mr Wooley.
298
00:30:23,208 --> 00:30:25,876
That's impossible!
299
00:30:25,918 --> 00:30:28,501
But. . .it's true!
300
00:30:28,543 --> 00:30:32,544
Good morning, Wally. Good morning,
Jennifer. It's fantastic.
301
00:30:32,586 --> 00:30:37,759
It just seems like a few minutes
since I came in. Your breakfast.
302
00:30:37,801 --> 00:30:41,838
You're as bad
as when you were a little boy.
303
00:30:41,880 --> 00:30:46,396
Even on a day like this, I have
to call you half a dozen times.
304
00:30:47,637 --> 00:30:51,593
And what a beautiful day it is, too.
305
00:30:51,636 --> 00:30:54,721
Happy is the bride that the sun. . .
306
00:30:54,763 --> 00:30:57,889
shines on. . .
307
00:30:57,932 --> 00:31:02,435
Good morning. Mmm! That smells good!
308
00:31:02,477 --> 00:31:07,477
You don't know
how long it's been since I've eaten.
309
00:31:07,519 --> 00:31:11,811
Mr Wooley! I'll explain later.
What can you possibly say? !
310
00:31:11,854 --> 00:31:18,145
No, no, dear. Not like that.
First you butter them
and then a little syrup.
311
00:31:18,187 --> 00:31:25,907
Mr Wooley, I've worked for
your family for 30 years, been almost
a mother to you and to think that. . .
312
00:31:29,278 --> 00:31:34,408
Send evening gowns, too. Everything
the young lady had was burned.
313
00:31:34,450 --> 00:31:38,197
Send them up right away. Thank you.
314
00:31:38,239 --> 00:31:45,744
You know, I think you've broken MY
record for waffles. Margaret likes
nothing better than to make them.
315
00:31:45,786 --> 00:31:48,996
Those people are still downstairs,
waiting.
316
00:31:48,997 --> 00:31:53,121
These are a great hit with her.
. .What did you say?
317
00:31:53,164 --> 00:31:59,080
Those people. I told you three
batches of waffles ago. You did?
318
00:31:59,081 --> 00:32:03,923
People waiting? Who? Who are they?
You'll find out. Excuse me.
319
00:32:06,669 --> 00:32:11,392
More waffles?
There's no more batter.
320
00:32:12,884 --> 00:32:15,631
CHINA CRASHES
321
00:32:15,674 --> 00:32:23,428
Oh, I'm sorry, Margaret. Better
be sorry for yourself. Miss Masterson
is downstairs with her father.
322
00:32:23,470 --> 00:32:28,388
Who? Miss Masterson.
The lady you're getting married to.
323
00:32:33,685 --> 00:32:38,264
Good morning! I'd forgotten
that you were going to drop in.
324
00:32:38,307 --> 00:32:44,609
We didn't say we were.
Seen the papers? They've got you
all over the front page.
325
00:32:44,650 --> 00:32:51,773
Great. . .Dear, hadn't you better go?
It's bad luck for the groom to
see the bride. Don't be ridiculous.
326
00:32:51,815 --> 00:32:58,732
Saving that girl was a lucky break.
You don't know what that can do
for you. I have a rough idea.
327
00:32:58,775 --> 00:33:03,736
I've arranged a special broadcast.
I'll have you back by 11.00. Fine.
328
00:33:03,778 --> 00:33:11,033
Shall we go? No, I want to stay
and see what I can do about
brightening up this antique shop.
329
00:33:11,076 --> 00:33:18,075
There's no time for that. Run along.
I'm a little on edge. I'd feel
much better if you came along.
330
00:33:18,116 --> 00:33:20,708
That's a good girl.
331
00:33:21,951 --> 00:33:25,036
Excuse me. I'll get my hat.
332
00:33:32,082 --> 00:33:36,627
How did that happen?
It just slammed shut!
333
00:33:38,169 --> 00:33:43,129
I'm terribly sorry. There's a heavy
draught blowing through the house.
334
00:33:51,552 --> 00:33:54,216
What's he going out with her for?
335
00:33:54,258 --> 00:33:58,298
Why shouldn't he?
He's going to marry her in two hours.
336
00:33:58,300 --> 00:34:01,480
And as for you. . .
Oh, go to sleep!
337
00:34:04,431 --> 00:34:07,148
After all my work. . .
338
00:34:12,599 --> 00:34:15,892
No, I don't want to go.
339
00:34:15,935 --> 00:34:22,731
Two hours.
That doesn't give me much time.
I wish Father were here.
340
00:34:22,773 --> 00:34:25,190
What seems to be the trouble?
341
00:34:25,232 --> 00:34:32,943
Good morning, Father. I need some
advice. He's tougher than I thought.
I can't seem to make him love me.
342
00:34:32,985 --> 00:34:40,777
Thou art a bungler! I must have been
drunk to give thee a body!
Oh, don't smoke so much, Father!
343
00:34:40,820 --> 00:34:47,824
Did something go wrong with thy
philtre? My what? Thy love philtre!
Thou gavest him one, I presume? No.
344
00:34:47,866 --> 00:34:52,408
I thought I could do it barehanded.
Art thou a witch or a woman?
345
00:34:52,450 --> 00:34:56,954
Prepare a love philtre. Dost thou
recall the incantation? Listen.
346
00:34:56,996 --> 00:35:00,371
SIMPLE TUNE PLAYS
347
00:35:13,624 --> 00:35:17,542
# Kettle, kettle, on the hob
348
00:35:17,585 --> 00:35:20,711
# Hurry up and do thy job
349
00:35:20,753 --> 00:35:27,047
# Steam and hiss and while you do
Cook an all-compelling brew
350
00:35:27,089 --> 00:35:30,511
# So that he who sips will be
351
00:35:30,554 --> 00:35:34,219
# Slave to love's captivity. #
352
00:35:34,262 --> 00:35:39,054
Now put in a cool place until ready.
What will it taste like?
353
00:35:39,096 --> 00:35:43,474
Like cooled water, but 'twill set
Master Wooley's blood on fire.
354
00:35:43,516 --> 00:35:50,852
Then I'll treat him like a slave.
I'll make him suffer body and soul.
Speaking of bodies,
355
00:35:50,894 --> 00:35:57,226
I have a notion to make
an appearance. Of course, I'll have
to burn a house down to do it.
356
00:35:57,268 --> 00:36:05,232
Not this one, Father. I've a better
idea. The building he's in now. It
will force him back to me. Excellent!
357
00:36:05,274 --> 00:36:12,163
Good hunting, Jennifer!
'Tis growing cool! Now we shall see
if thou canst resist me!
358
00:36:13,485 --> 00:36:15,869
Get ready, Master Wooley!
359
00:36:25,741 --> 00:36:30,534
Not dressed yet? Dudley, I'm lucky
to be alive! What's happened now?
360
00:36:30,577 --> 00:36:37,079
I was making a broadcast
about the fire and suddenly,
there was another one! Anybody hurt?
361
00:36:37,121 --> 00:36:40,129
No. . .What's wrong with this door?
362
00:36:43,041 --> 00:36:45,790
Margaret!
363
00:36:45,833 --> 00:36:49,875
What are you two doing
in my bedroom? What happened?!
364
00:36:49,917 --> 00:36:53,463
I must have dozed off.
365
00:36:53,506 --> 00:36:58,547
You go and get dressed. . .Where's the
brandy? Did you get rid of that girl?
366
00:36:58,590 --> 00:37:02,298
That girl. . . ?
Oh! She must still be here!
367
00:37:02,340 --> 00:37:05,977
Well, she won't be here for long.
368
00:37:07,717 --> 00:37:10,760
You listen to me, young lady.
369
00:37:10,802 --> 00:37:15,302
Come on, get up.
I'm listening, Mr Wooley.
370
00:37:15,344 --> 00:37:18,150
Why do you look at me that way?
371
00:37:19,725 --> 00:37:22,389
Oh! My dress. Do you like it?
372
00:37:22,432 --> 00:37:29,017
I. . .don't know. It's such a shock
to see you dressed.
I mean. . .you're beautiful.
373
00:37:29,059 --> 00:37:33,980
Enough to make a man fall in love?
Physical beauty isn't everything.
374
00:37:34,023 --> 00:37:40,064
That's what I thought.
Now, look here. . .
I don't like the tone of your voice!
375
00:37:40,106 --> 00:37:48,199
I swallowed some smoke last night
and I just swallowed some more now,
but. . . Drink the nice, cool water.
376
00:37:48,241 --> 00:37:55,201
Thank you. All I have to say. . .
Drink it, Wally. Then I'll be glad
to hear anything you have to say.
377
00:37:56,904 --> 00:38:01,829
You'll find out that no-one named
Wooley is able to stay away from me.
378
00:38:02,870 --> 00:38:06,242
Oh! I'm awfully sorry!
This is terrible!
379
00:38:06,284 --> 00:38:10,663
Jennifer! Jennifer! Can you hear me?
. .Dudley! Come here!
380
00:38:10,705 --> 00:38:14,745
Oh, you. . . Here! Drink this!
381
00:38:16,875 --> 00:38:19,541
There. There, that's better.
382
00:38:19,583 --> 00:38:22,258
How do you feel?
383
00:38:23,998 --> 00:38:27,252
I feel strange. What happened?
384
00:38:27,295 --> 00:38:30,797
The picture fell.
Does your head hurt?
385
00:38:30,839 --> 00:38:33,218
My head? . .No.
386
00:38:34,257 --> 00:38:36,378
It's my heart.
387
00:38:36,421 --> 00:38:39,342
It feels so light. Try not to talk.
388
00:38:39,384 --> 00:38:42,802
But I must!
I must tell you how I feel!
389
00:38:42,844 --> 00:38:48,143
Oh, Wally, you're so beautiful!
Dudley!
390
00:38:49,305 --> 00:38:53,471
Take my hand.
Don't start that again!
391
00:38:53,513 --> 00:39:01,431
Let that man alone! Something really
happened to her this time. That
picture. . . It wasn't your fault.
392
00:39:01,473 --> 00:39:06,141
I'm so glad you drank it, Wally.
I didn't drink anything.
393
00:39:06,183 --> 00:39:12,102
What does she mean?
I gave her a drink of water.
YOU gave it to. . .ME? !
394
00:39:12,144 --> 00:39:16,196
Never force liquids
on a person who's unconscious.
395
00:39:16,400 --> 00:39:20,774
It may have serious consequences.
. .Nervous reaction.
396
00:39:20,816 --> 00:39:25,948
What are we gonna do? Lock her
in this room. But Dudley. . . !
397
00:39:30,279 --> 00:39:37,578
Stop worrying. She can't get out.
. .I'll drive. You're too nervous.
Get rid of her after the wedding.
398
00:39:40,824 --> 00:39:45,749
Poor little girl. All alone in the
world except for a no-good father.
399
00:39:50,705 --> 00:39:55,914
Don't jam your brakes on like that!
I didn't jam them! It just stopped!
400
00:39:55,916 --> 00:39:59,292
I can't figure it out.
What's that smoke?!
401
00:39:59,334 --> 00:40:05,668
What happened to him?
Who?
The fella we pulled out of the fire.
402
00:40:05,710 --> 00:40:10,674
How do you like my body, Jennifer?
Not too old, not too young.
403
00:40:10,717 --> 00:40:15,049
I've forgotten the formula for
clothing. I had to borrow a sheet.
404
00:40:15,091 --> 00:40:19,258
By the by, has the potion
been administered? Yes.
405
00:40:19,301 --> 00:40:23,050
Father, something went wrong
with our plan.
406
00:40:23,092 --> 00:40:25,971
But that love philtre never fails!
407
00:40:26,013 --> 00:40:30,345
It didn't. But. . . I drank it.
408
00:40:30,387 --> 00:40:33,973
Nicodemus! Then YOU love HIM? !
409
00:40:34,016 --> 00:40:41,063
Yes, Father. But he's about
to marry someone else because
of my ancient curse on the Wooleys.
410
00:40:41,104 --> 00:40:47,815
Do you think if I explained it all to
him. . . ? Telling a mortal you're a
witch will only mean the end of you.
411
00:40:47,857 --> 00:40:53,191
What shall I do? He MUST not marry
her! You won't let him, will you?
412
00:40:53,233 --> 00:40:58,190
Let me think. You could make him
love me. You can do anything.
413
00:40:58,232 --> 00:41:03,069
Yes. This problem
should be fairly simple.
414
00:41:03,111 --> 00:41:06,485
Just leave it all to me.
Oh, thank you!
415
00:41:06,528 --> 00:41:10,996
Will you leave it to me? I promise.
Splendid.
416
00:41:13,281 --> 00:41:16,950
I'm still a little bit warm
from the fire.
417
00:41:16,992 --> 00:41:22,456
Fetch me
a pair of Master Wooley's breeches.
We're going to his wedding.
418
00:41:22,498 --> 00:41:27,915
# I love you truly
419
00:41:27,957 --> 00:41:33,878
# Truly, dear
420
00:41:33,920 --> 00:41:39,459
# Life with its sorrows
421
00:41:39,501 --> 00:41:42,168
# Life with its tears. . . #
422
00:41:42,211 --> 00:41:44,836
Here, drink this.
423
00:41:44,878 --> 00:41:49,839
What is it? Novocaine. 120 proof.
Down fast, brother.
424
00:41:49,882 --> 00:41:53,924
If that girl ever gets
out of my house. . . Drink that.
425
00:41:53,966 --> 00:42:00,469
Suppose she comes here?
It'll be terrible for Estelle!
And we'll be sitting pretty(!)
426
00:42:00,511 --> 00:42:03,436
There's your cue.
427
00:42:05,015 --> 00:42:08,065
Just play I'm a seeing-eye dog now.
428
00:42:21,397 --> 00:42:29,065
Can't you smile? You KNOW I wanted
a church wedding! You've had
everything else your own way.
429
00:42:29,107 --> 00:42:34,945
She's not here. Stop worrying.
MUSIC: "Here Comes The Bride"
430
00:42:34,988 --> 00:42:37,533
Smile.
431
00:43:06,289 --> 00:43:10,917
Close that door! It's a hurricane!
432
00:43:13,334 --> 00:43:16,962
My veil is ruined! Go back and wait.
433
00:43:17,004 --> 00:43:21,254
I'm terribly sorry.
There will be a short delay.
434
00:43:21,296 --> 00:43:24,102
Music. Music. Sing something.
435
00:43:25,216 --> 00:43:28,843
# I love you truly. . . #
436
00:43:28,885 --> 00:43:35,926
That's all I needed! A hurricane
on my wedding day. Never mind about
that! SHE'S just blown in. What? !
437
00:43:35,968 --> 00:43:39,094
What do I do?
I'll think of something.
438
00:43:45,558 --> 00:43:49,933
Beloved, this is my father.
Delighted, Master Wooley.
439
00:43:49,975 --> 00:43:55,311
This is a private room. It's rather
crowded downstairs, and a bit windy.
440
00:43:55,353 --> 00:44:00,563
Be seated, Master Wooley. I should
like to have a little talk with you.
441
00:44:00,605 --> 00:44:05,690
I'm being married in two minutes. . .
I understand those WERE your plans.
442
00:44:05,733 --> 00:44:10,901
Were?! Would you excuse us? Maybe
you'd better. I'll stand guard.
443
00:44:11,109 --> 00:44:16,069
You see? He's just like a Greek god.
444
00:44:16,111 --> 00:44:19,655
I hear my little one
was your overnight guest.
445
00:44:19,698 --> 00:44:24,574
NOT at my invitation! Oh, no. The
poor sweet didn't want me to stay.
446
00:44:24,615 --> 00:44:30,992
Were I an ordinary man,
a horse-whipping would,
no doubt, be in order.
447
00:44:31,034 --> 00:44:33,626
But I am not an ordinary man.
448
00:44:34,663 --> 00:44:40,748
While examining your dwelling,
I came upon. . .this. My revolver!
449
00:44:40,790 --> 00:44:47,133
You can't force me to marry her!
What a banal mind you have!
You may hold the weapon.
450
00:44:48,211 --> 00:44:50,833
What is this?
451
00:44:50,876 --> 00:44:54,504
It's very simple.
Here is a bruised flower.
452
00:44:54,546 --> 00:44:59,463
I am her father.
That is your revolver.
453
00:44:59,505 --> 00:45:03,342
You are going to shoot me.
454
00:45:03,384 --> 00:45:06,508
I. . .am going to shoot you?
455
00:45:06,550 --> 00:45:09,175
Will that be of help?
456
00:45:09,218 --> 00:45:12,929
Now, now. Father knows best.
457
00:45:12,971 --> 00:45:15,220
Warm, Master Wooley?
458
00:45:15,262 --> 00:45:22,099
You don't know what warm is.
I am told one of your forebears
made a hobby of bonfires.
459
00:45:22,141 --> 00:45:27,140
What a pity he cannot be here
to see his descendant burn.
460
00:45:27,182 --> 00:45:29,810
Yes, Master Wooley.
461
00:45:29,853 --> 00:45:34,143
Burn. In the modern way.
462
00:45:34,186 --> 00:45:38,274
Strapped in a chair
heated by electricity.
463
00:45:42,482 --> 00:45:48,819
I anticipated that.
Pistol, pistol, let there be
Murder in the first degree.
464
00:45:52,612 --> 00:45:55,364
Thank you so much.
465
00:45:55,406 --> 00:45:58,960
Amazing invention,
the electric chair.
466
00:46:00,659 --> 00:46:04,290
What will they think of next?
467
00:46:09,118 --> 00:46:11,869
What's happened?
468
00:46:11,911 --> 00:46:15,706
It was an accident!
It was no accident.
469
00:46:15,748 --> 00:46:20,548
He killed me in cold blood.
Kindly notify the authorities.
470
00:46:22,707 --> 00:46:27,133
Oh, he's frightened you.
He told me he'd help me.
471
00:46:30,421 --> 00:46:33,297
How is he? He's dead.
472
00:46:33,339 --> 00:46:36,632
It doesn't matter.
473
00:46:36,674 --> 00:46:39,592
Doesn't matter?!
Her own father!
474
00:46:39,635 --> 00:46:44,551
That's not my father.
That's just a body he picked up.
475
00:46:44,594 --> 00:46:49,385
I didn't do it! You'll be
my witness! But I wasn't here!
476
00:46:49,427 --> 00:46:52,055
Oh-h!
477
00:47:04,143 --> 00:47:09,032
He's as nervous as a bride.
You'd think he was being hanged!
478
00:47:11,356 --> 00:47:16,152
It's up to you. Now, tell them.
What have I got to do with it?
479
00:47:16,194 --> 00:47:19,612
You're handling the. . .details
of the wedding.
480
00:47:19,655 --> 00:47:22,165
MUSIC: "Here Comes The Bride"
481
00:47:46,913 --> 00:47:53,751
# I love you truly
Truly. . . #
482
00:47:53,793 --> 00:47:59,834
Empty! I thought I saw smoke come
out! I know you're here somewhere!
483
00:47:59,877 --> 00:48:02,711
How could you, Father? !
484
00:48:02,753 --> 00:48:05,337
You KNOW I love him!
485
00:48:05,379 --> 00:48:09,962
That's exactly why I've disposed
of him. Where are you?
486
00:48:10,004 --> 00:48:15,258
HE CACKLES
# For tonight I'll merry, merry be
487
00:48:15,301 --> 00:48:18,178
# For tonight I'll merry, merry be
488
00:48:18,220 --> 00:48:23,011
# For tonight I'll merry, merry be
Tomorrow, I'll be sober. #
489
00:48:23,053 --> 00:48:26,388
Come out of that bottle.
490
00:48:26,430 --> 00:48:28,763
Come out! Oh, no.
491
00:48:28,805 --> 00:48:34,436
I could float here for ever.
Well, you're not going to.
492
00:48:39,478 --> 00:48:45,062
Wally! Don't go upstairs! But
maybe she killed herself! Wally. . .
493
00:48:45,104 --> 00:48:49,816
What's wrong with him?
We'd better call the police. Why?
494
00:48:49,858 --> 00:48:53,735
It's the other fellow. . .
What other fellow?
495
00:48:53,777 --> 00:48:56,287
Estelle!
496
00:48:57,944 --> 00:49:05,031
# Ah, love, it's something
To feel. . . #
497
00:49:05,073 --> 00:49:13,033
Get back in that body! No. I didn't
like it. It's an old, fat body.
Then I'll tell Wally what we are.
498
00:49:13,076 --> 00:49:17,996
Knowing what would then happen
to you? Yes! You wouldn't dare.
499
00:49:18,039 --> 00:49:20,494
Wouldn't I? !
500
00:49:20,536 --> 00:49:23,160
You're all right?
501
00:49:23,203 --> 00:49:28,253
Wally, darling,
there's something I must tell you.
502
00:49:30,831 --> 00:49:35,960
Oh. . . ! LOOK!
I thought you said he was dead!
503
00:49:36,002 --> 00:49:41,265
He is!
A fine way to take advantage
of a father's affection.
504
00:49:42,506 --> 00:49:45,423
Now, harken to a father's curse.
505
00:49:45,465 --> 00:49:48,216
I'm going to turn you into a frog.
506
00:49:48,258 --> 00:49:51,266
Frog, frog, sitting on a log. . .
507
00:49:52,303 --> 00:49:55,137
What's the next line?
508
00:49:55,179 --> 00:49:59,682
You wait till I sober up.
You'll be sorry.
509
00:50:04,682 --> 00:50:07,515
# For tonight I'll merry, merry be
510
00:50:07,557 --> 00:50:12,100
# For tonight I'll merry, merry be
Tomorrow I'll be sober. . . #
511
00:50:12,142 --> 00:50:18,201
Why do you want the police?
He fell out the window.
Not Wally. The other fellow.
512
00:50:21,562 --> 00:50:25,650
Unhand me, you foul minions!
Take it easy, Pop.
513
00:50:25,693 --> 00:50:32,529
I'm going to cast a spell on you.
From now on, you're a rat!
Rat, rat, fatter than a cat. . .
514
00:50:32,571 --> 00:50:37,067
How does the rest of it go?
I'm a rat, huh? Call the wagon!
515
00:50:37,109 --> 00:50:42,289
If I could only remember the words,
I could turn you into kangaroos!
516
00:50:44,405 --> 00:50:48,906
They're taking him away! Why
didn't I have them take you, too?
517
00:50:48,948 --> 00:50:53,450
Perhaps you're beginning to love me.
Don't start that again!
518
00:50:53,493 --> 00:51:00,497
I thought Father would be friendly.
I wouldn't let anyone harm you.
I KNOW you wouldn't(!) It's true!
519
00:51:00,539 --> 00:51:05,416
Last night, I was your enemy,
but I've changed. I love you!
520
00:51:05,458 --> 00:51:09,878
If I could die, I would do that
for you. Just be a sweet girl.
521
00:51:09,920 --> 00:51:12,712
Hey, they're ready! Goodbye.
522
00:51:12,754 --> 00:51:19,796
Where are you going? I told you. But
I thought after all I've done for
you. . . ! You've been very obliging.
523
00:51:19,839 --> 00:51:24,093
But now I'm going to be married.
That's what YOU think!
524
00:51:30,888 --> 00:51:34,053
AA-II-EE! . .Wally!
525
00:51:34,094 --> 00:51:37,138
I'll take care of it.
526
00:51:39,513 --> 00:51:42,100
MUSIC: "Here Comes The Bride"
527
00:51:42,142 --> 00:51:46,224
Let's get this over with.
He'll pay for this!
528
00:51:46,266 --> 00:51:49,226
Do I look all right? Who cares?!
529
00:51:52,395 --> 00:51:55,143
What are you standing there for?
530
00:51:55,186 --> 00:51:59,104
Dudley has the ring.
I'll see what's keeping him.
531
00:51:59,146 --> 00:52:06,400
Wallace! You come back here! What's
the matter with you? Did you ever
have a day when nothing went right?
532
00:52:06,442 --> 00:52:09,117
# I love you truly. . . #
533
00:52:12,612 --> 00:52:15,199
Got here too late. Dudley!
534
00:52:16,281 --> 00:52:18,740
She really did love me.
535
00:52:18,782 --> 00:52:23,369
She said she'd die for me.
. .Oh, my darling! At last!
536
00:52:24,578 --> 00:52:27,544
I've had enough of this!
537
00:52:35,831 --> 00:52:38,415
Er. . .
538
00:52:38,457 --> 00:52:43,123
It's a big misunderstanding!
If you'll give me a few minutes. . .
539
00:52:43,165 --> 00:52:46,918
I'll give you ten seconds
to get out of here!
540
00:52:46,960 --> 00:52:53,087
We won't be here that long.
Estelle, I'm terribly. . .
Get out! I can explain!
541
00:52:53,130 --> 00:52:57,004
After the fire,
she spent the night. . .
542
00:52:58,799 --> 00:53:03,178
On second thoughts,
maybe we'd better just go!
543
00:53:03,220 --> 00:53:08,095
I'll expose you in every paper
I own! This'll cost you the election!
544
00:53:08,137 --> 00:53:13,593
The voters will tear you
limb from limb.
I'll head a tar-and-feather party!
545
00:53:13,635 --> 00:53:16,553
You'll wish you'd never been born!
546
00:53:16,595 --> 00:53:21,557
# I love you truly. . . #
Will you shut up? !
547
00:53:21,600 --> 00:53:24,110
# Our. . . ! #
548
00:53:26,017 --> 00:53:31,356
Extra! Read all about it! Big
scandal! Extra! Read all about it!
549
00:53:31,398 --> 00:53:35,616
Wallace Wooley exposed! Extra!
550
00:53:37,523 --> 00:53:40,235
What does it say?
551
00:53:40,277 --> 00:53:44,235
Just as I thought. He's finished!
And I'm bankrupt!
552
00:53:44,277 --> 00:53:47,238
Go and get her, I say!
553
00:53:47,280 --> 00:53:53,443
Bring my daughter to me. Bring her
here or, by Jezebel. . . ! Shut up!
554
00:53:53,485 --> 00:53:58,280
Quiet! I wanna get some sleep!
Hey! Toss him outta here!
555
00:53:58,323 --> 00:54:01,660
For the last time,
will you pipe down? !
556
00:54:01,702 --> 00:54:07,369
My daughter ran off with a bumpkin
named Wallace Wooley! Sure she did.
557
00:54:07,411 --> 00:54:12,625
Just take it easy. You'll be outta
her tomorrow. That may be too late!
558
00:54:12,667 --> 00:54:17,707
There's no telling what she'll do! I
know a few ways to MAKE you shut up!
559
00:54:17,750 --> 00:54:21,709
I know a hundred ways to silence you
for ever!
560
00:54:21,751 --> 00:54:27,255
But I don't remember them now.
This is terrible! She'll marry him!
561
00:54:27,297 --> 00:54:30,799
Wallace Wooley's gonna marry
his daughter!
562
00:54:30,840 --> 00:54:38,047
And then you'll see what'll happen
to Master Wooley. I'll wreak
my vengeance on them both!
563
00:54:38,090 --> 00:54:44,384
She thinks she can run away from me,
that I cannot see her
because of the fog.
564
00:54:44,426 --> 00:54:47,469
But I can see you, Jennifer.
565
00:54:47,511 --> 00:54:51,563
She smiles.
She presses closer to him.
566
00:54:53,097 --> 00:54:55,977
Darling? Yes, Wally?
567
00:54:56,019 --> 00:55:00,356
You're guessing
about those mileposts, aren't you?
568
00:55:02,685 --> 00:55:08,309
No, I can see them. I have
rather unusual eyes. If we're really
over the state line, I can relax.
569
00:55:08,351 --> 00:55:12,399
Wally, what colour
would those feathers be?
570
00:55:12,441 --> 00:55:15,605
Feathers? Oh, I don't know.
571
00:55:15,647 --> 00:55:20,115
But the tar would be black.
Let's stop, Wally.
572
00:55:23,862 --> 00:55:28,407
I guess we'll have to. I can't even
see the front of the car.
573
00:55:33,618 --> 00:55:38,576
Mighty nice scenery they have
around here. Lovely, isn't it?
574
00:55:38,618 --> 00:55:43,203
We'd better walk to the next town.
I thought we'd stay here.
575
00:55:43,245 --> 00:55:47,463
Here? ! We're in the middle
of nowhere! Are we?
576
00:55:56,707 --> 00:56:01,879
Good evening. If you're looking for a
place to stay, I have a lovely room.
577
00:56:01,921 --> 00:56:05,590
Thank you. Do you have two rooms?
578
00:56:05,632 --> 00:56:08,473
No, I'm sorry. Aren't you married?
579
00:56:09,594 --> 00:56:15,424
You're dressed for a wedding. Where's
the nearest justice of the peace?
580
00:56:15,466 --> 00:56:18,676
He'll be down in a minute.
. .Henry! Customers!
581
00:56:26,765 --> 00:56:29,390
Let's see. . .
582
00:56:29,432 --> 00:56:34,308
$1 for waking up the county clerk
and helping you get your licence.
583
00:56:34,350 --> 00:56:37,642
$2 for the ceremony.
584
00:56:37,684 --> 00:56:41,521
$1.50 for lodgings.
585
00:56:41,563 --> 00:56:45,105
Rent of my pyjamas - 25 cents.
586
00:56:45,148 --> 00:56:48,647
Rent of nightgown. . .
587
00:56:48,688 --> 00:56:53,859
I'll have to charge you 50 cents
for that. Sort of an heirloom.
588
00:56:53,901 --> 00:57:01,907
There! Oh, what a perfect fit!
My grandmother was just
a little bit of a thing like you!
589
00:57:01,950 --> 00:57:05,695
Shall I light the fire?
Oh, no!
590
00:57:05,737 --> 00:57:10,366
I'd like to try. I must start
learning to be a good housewife.
591
00:57:10,408 --> 00:57:14,782
Let's see. You. . .just go like that,
don't you?
592
00:57:14,824 --> 00:57:18,994
Of course.
They're like any other matches.
593
00:57:19,037 --> 00:57:25,749
Well, good night, my dear.
I'm sure you'll be very happy.
He's a fine young man.
594
00:57:25,791 --> 00:57:28,550
I hope your boys take after him.
595
00:57:30,208 --> 00:57:33,756
And I hope your girls take after you.
596
00:57:49,215 --> 00:57:51,758
By Ramananthus - on, fire!
597
00:57:51,800 --> 00:57:54,060
Oh!
598
00:57:58,052 --> 00:58:03,431
Wally? Yes, dear? Did you see the way
that fire came on? What fire?
599
00:58:03,474 --> 00:58:06,433
All I can see is you.
600
00:58:06,475 --> 00:58:10,642
Darling. . . Mmm?
Do you want to have children?
601
00:58:10,684 --> 00:58:15,436
Of course! I'd like three
little girls exactly like you. Ohh!
602
00:58:17,771 --> 00:58:24,730
I think I'd better tell you. You'd
never forgive me if you found out
later. A confession?! Yes, Wally.
603
00:58:24,772 --> 00:58:31,526
I haven't exactly been a saint
myself. We'll compare notes in the
morning. No! I must tell you now.
604
00:58:31,569 --> 00:58:34,906
I don't know how to begin.
Then don't.
605
00:58:34,948 --> 00:58:39,946
Wally, doesn't it seem strange
to you the way we met?
606
00:58:39,988 --> 00:58:43,492
It's all been like a dream.
It was witchcraft.
607
00:58:43,534 --> 00:58:46,201
Of course! You see, Wally. . .
608
00:58:46,243 --> 00:58:48,909
It's getting late.
609
00:58:48,951 --> 00:58:51,952
But I want you to know what I am.
610
00:58:51,995 --> 00:58:54,836
All right, what are you?
611
00:58:56,996 --> 00:58:59,747
I'm a witch.
612
00:58:59,789 --> 00:59:06,668
A witch? ! I knew it all the time!
You did?! Of course. I've been
under your spell since I met you.
613
00:59:06,709 --> 00:59:12,084
It doesn't matter? You don't mind
being married to a witch? I love it.
614
00:59:12,127 --> 00:59:19,467
I'll try SO hard to be a good wife
and I'll only use witchcraft to help
you. What could you do, for instance?
615
00:59:19,509 --> 00:59:26,510
I could make you win the election.
It'd take witchcraft to do that.
I think I can manage it. Fine.
616
00:59:26,552 --> 00:59:33,470
I'm not just an ordinary witch.
My family dates back to the days of
Pompeii. Were you mixed up in that(?)
617
00:59:33,512 --> 00:59:38,553
My father was. The decline and fall
of the Roman Empire was our crowd.
618
00:59:38,596 --> 00:59:42,014
Seriously,
which side do you like to sleep on?
619
00:59:42,056 --> 00:59:45,891
You don't believe me.
Wally, try to understand!
620
00:59:45,934 --> 00:59:52,813
270 years ago. . . That's too long
a story. Can't it keep till
tomorrow? Wally! 270 years ago. . .
621
00:59:52,855 --> 00:59:58,367
You're not listening to me.
Yes, dear. Yes, I am.
622
01:00:01,358 --> 01:00:04,788
270 years ago. . .
623
01:00:07,987 --> 01:00:10,823
I'll tell you tomorrow.
624
01:00:19,362 --> 01:00:23,491
Let me out! Let me out!
625
01:00:23,533 --> 01:00:28,617
Oh, why can't I remember
the formula for dissolving iron?
626
01:00:28,660 --> 01:00:31,870
Let me out! Quiet!
Pipe down!
627
01:00:31,871 --> 01:00:35,965
I couldn't get any shuteye!
Throw him in the cellar!
628
01:00:41,835 --> 01:00:48,754
Hey, that's Wallace Wooley!
They tossing HIM in the clink? !
They won't elect a con for governor!
629
01:00:48,796 --> 01:00:55,422
Why couldn't you keep straight
until AFTER you was elected,
like everybody else.
630
01:00:55,465 --> 01:01:03,466
I'd like to talk to you
about Jennifer. We were married last
night. Yes, I know. Congratulations.
631
01:01:03,508 --> 01:01:06,426
She's been saying the oddest things.
632
01:01:06,469 --> 01:01:09,762
Last night, and again this morning.
What?
633
01:01:09,804 --> 01:01:11,934
Silly things.
634
01:01:13,473 --> 01:01:19,517
About living in Roxford
270 years ago and being a witch!
635
01:01:19,559 --> 01:01:22,393
Beelzebub! Don't you think I know? !
636
01:01:22,435 --> 01:01:29,187
Then she's acted that way before?
Well, maybe I can help her. Silence!
637
01:01:29,230 --> 01:01:32,189
I must concentrate.
638
01:01:32,231 --> 01:01:35,322
Iron, iron, melt away. . .
639
01:01:36,855 --> 01:01:40,443
Oh. . .I can't remember a thing.
640
01:01:40,485 --> 01:01:45,694
What is the matter with me?
I'm afraid you've got a hangover.
641
01:01:45,737 --> 01:01:50,446
Don't tell me what I've got!
I invented the hangover!
642
01:01:50,488 --> 01:01:53,746
It was in 1892 BC.
643
01:01:54,783 --> 01:01:58,865
Did you believe her?
That's the important thing.
644
01:01:58,866 --> 01:02:04,161
The things she said didn't make
any sense. Then there's still hope.
645
01:02:04,203 --> 01:02:08,788
I thought she was joking. But she
keeps talking about the election,
646
01:02:08,830 --> 01:02:15,579
saying she'll make me win
by witchcraft, that that'll prove
she's a witch. Master Wooley. . .
647
01:02:15,622 --> 01:02:21,792
if you can get me out of here,
I know how to handle her.
I'll do my best,
648
01:02:21,834 --> 01:02:26,505
but I haven't much influence
in this town any more.
649
01:02:26,547 --> 01:02:31,338
It'll be a Bensinger landslid
Quiet!
650
01:02:31,381 --> 01:02:36,804
VOICE FROM OUTSIDE
Three cheers for Wallace Wooley!
651
01:02:36,846 --> 01:02:39,177
Hurray! Hurray! Hurray!
652
01:02:39,219 --> 01:02:44,269
We want Wooley! We want Wooley!
QUIET!
653
01:02:47,139 --> 01:02:49,515
We want Wooley!
654
01:02:49,557 --> 01:02:53,431
Hey!
I thought you wanted Bensinger!
655
01:02:53,473 --> 01:02:59,266
I changed my mind.
You're betting on Bensinger!
So I'll lose!
656
01:02:59,308 --> 01:03:05,484
We want Wooley! We want Wooley!
We want Wooley! We want Wooley!
Quiet!
657
01:03:07,520 --> 01:03:11,898
We want Wooley!
We want Wooley! We want Wooley!
658
01:03:11,941 --> 01:03:18,284
CHANTING:
We want Wooley! We want Wooley!
659
01:03:19,278 --> 01:03:23,403
Wallace Wooley is a fraud!
An imposter!
660
01:03:23,445 --> 01:03:29,277
A hypocritical demagogue! That's why
I'm asking you to vote for. . .
661
01:03:29,320 --> 01:03:31,782
Wallace Wooley!
662
01:03:31,824 --> 01:03:34,908
(Mr Masterson.) One moment, please.
663
01:03:34,950 --> 01:03:38,742
(You said vote for Wooley!
Did I? !)
664
01:03:38,784 --> 01:03:43,786
Correction, ladies and gentlemen.
The man I am backing is Bensinger.
665
01:03:43,828 --> 01:03:46,913
W-O-O-L-E-Y.
666
01:03:46,956 --> 01:03:51,833
We want Wooley! We want Wooley!
We want Wooley!
667
01:03:51,875 --> 01:03:54,385
SQUAWKS: We want Wooley!
668
01:03:54,837 --> 01:04:02,432
BABY VOICES: We want Wooley!
We want Wooley!
We want Wooley!
669
01:04:05,214 --> 01:04:10,602
We want Wooley! We want Wooley!
We want Wooley! We want Wooley!
670
01:04:25,516 --> 01:04:32,099
'That includes every precinct
in the county, folks! It looks
like a landslide. More in a minute.'
671
01:04:32,141 --> 01:04:39,437
I can't believe it! That'sjust what
she'd said she'd do. You mean,
672
01:04:39,479 --> 01:04:46,437
Let's take a look at these. . .You
can't be carrying Wapasaka County.
That's Bensinger's home!
673
01:04:46,480 --> 01:04:52,859
'Another bulletin. Returns
for Wapasaka show the entire county
has climbed on the Wooley bandwagon.'
674
01:04:52,901 --> 01:04:57,109
Well? Are you convinced?
He must mean another county.
675
01:04:57,151 --> 01:05:04,197
'Hold everything. Here's a flash.
At 10.45 tonight, with only
three precincts yet to be heard from,
676
01:05:04,239 --> 01:05:09,702
'election returns were as follows.
Wallace Wooley - 2,684,922.
677
01:05:09,744 --> 01:05:12,703
'Elwood Bensinger - none.'
678
01:05:12,745 --> 01:05:15,497
He didn't even vote for himself!
679
01:05:15,539 --> 01:05:20,414
Dudley! I've married a witch!
What will I do? Let me look at you.
680
01:05:20,456 --> 01:05:26,831
Did you say she's 800, 000 years old?
No, that's her father.
She's only 290.
681
01:05:26,873 --> 01:05:31,040
But you'd never think it.
Well, marriage does a lot to people.
682
01:05:31,082 --> 01:05:34,628
Well, Wally,
this clears everything up.
683
01:05:34,671 --> 01:05:37,881
All except one little point.
684
01:05:37,923 --> 01:05:42,798
How did she get out of the hospital
that night? She used a broom!
685
01:05:42,839 --> 01:05:47,507
Oh, of course! I must be getting
stupid! A child would know that.
686
01:05:47,550 --> 01:05:55,138
What am I going to do? ! How many
people have you told? How can I tell
anybody? People are so sceptical.
687
01:05:55,180 --> 01:06:02,851
It might be hard for them to grasp
that the first lady of the state
is a witch! I don't care about them!
688
01:06:02,893 --> 01:06:06,972
Are you satisfied, darling?
You're the new governor.
689
01:06:07,014 --> 01:06:13,851
What are you going to do now? Help
you on with your slippers. Not yet.
Then I'll warm them by the fire.
690
01:06:13,893 --> 01:06:21,233
You know, I lighted it
with a match, Wally. From now on, I'm
going to be a simple, helpful wife.
691
01:06:21,275 --> 01:06:26,107
I can't take it! A helpful wife!
What if she runs me for president?
692
01:06:26,149 --> 01:06:31,817
CHANTING OUTSIDE
What's that?
People want you to make a speech.
693
01:06:31,860 --> 01:06:34,987
Real people?
Naturally. They voted for Wally.
694
01:06:35,029 --> 01:06:37,614
What will I say? I don't know.
695
01:06:37,656 --> 01:06:43,320
Good night, old man. . .Good night.
Where are you going? Home.
696
01:06:43,363 --> 01:06:48,163
Would you like me to drive you?
No, I'll call a broom. . .a taxi!
697
01:06:49,700 --> 01:06:53,130
Wally, darling. Yes, dear?
698
01:06:55,539 --> 01:07:00,831
You don't mind my being a witch,
do you? Well, it's a little unusual.
699
01:07:00,873 --> 01:07:08,629
No-one need ever know. We'll talk
about that later. It'll be our
little secret. Our LITTLE secret?
700
01:07:08,671 --> 01:07:11,382
Go out and make your speech.
701
01:07:23,797 --> 01:07:26,384
Good evening, my dear.
702
01:07:27,967 --> 01:07:32,220
Three cheers for Wallace Wooley!
Hurray!
703
01:07:32,262 --> 01:07:38,766
I must compliment you
on the public confidence
you have inspired for Master Wooley.
704
01:07:38,808 --> 01:07:45,852
You're not going to hurt him again?
I will attend to him later. I am
concerned with an erring daughter.
705
01:07:45,895 --> 01:07:53,522
I've done nothing but love him! You
have informed him you are a witch.
Need I remind you of the punishment?
706
01:07:53,564 --> 01:08:00,522
At midnight, back to the tree!
There to stay until the present
race of men is extinguished.
707
01:08:00,564 --> 01:08:05,115
A rather light sentence,
considering the offence.
708
01:08:05,191 --> 01:08:11,612
No. Your heart is so full of human
love I can no longer trust you.
709
01:08:16,824 --> 01:08:21,783
Until you resume a more spirit-like
existence, you are a mere mortal!
710
01:08:21,825 --> 01:08:24,999
I remember
all the spells you taught me!
711
01:08:26,120 --> 01:08:28,790
Out, fire, by Ramananthus!
712
01:08:30,332 --> 01:08:32,750
Out!
713
01:08:32,792 --> 01:08:35,500
You see? Your power is dead.
714
01:08:35,542 --> 01:08:38,752
Mine remains. . .Out, fire.
715
01:08:39,833 --> 01:08:44,042
Better get ready.
Soonest done, soonest mended.
716
01:08:44,084 --> 01:08:46,546
Midnight approaches.
717
01:08:48,377 --> 01:08:51,923
May I. . .say goodbye?
718
01:08:51,965 --> 01:08:54,510
Certainly, my dear.
719
01:08:57,259 --> 01:09:00,142
I'll be around.
720
01:09:01,553 --> 01:09:07,887
. .endeavour to give this fair
state an honest administration,
721
01:09:07,929 --> 01:09:11,972
as your former governor
so aptly put it. Wally!
722
01:09:12,014 --> 01:09:16,599
In conclusion,
thank you all very much!
723
01:09:16,641 --> 01:09:21,349
What is it? You must help me!
You want ME to help YOU? !
724
01:09:21,391 --> 01:09:26,191
Come on, darling, hurry!
Where? Anywhere! Hurry up.
725
01:09:35,610 --> 01:09:37,316
Hey!
726
01:09:37,359 --> 01:09:39,821
. .That's my cab!
727
01:09:40,899 --> 01:09:48,237
What is all this? I had to get you
away. Something might have happened
to you. What? Something awful.
728
01:09:48,279 --> 01:09:52,699
Can't you tell me? Oh, Wally,
I'm afraid. You ARE afraid.
729
01:09:52,741 --> 01:10:00,326
Why can't you use witchcraft? I've
lost my power. What? I'm not a witch
any longer. I'm like any other girl.
730
01:10:00,368 --> 01:10:05,452
I wish we could go so fast no power
on Earth could overtake us! . .Faster!
731
01:10:05,495 --> 01:10:08,799
Nothing will happen to you
while I'm around.
732
01:10:12,747 --> 01:10:19,125
You ARE like any other girl.
Afraid of lightning!
It isn't ordinary lightning.
733
01:10:19,167 --> 01:10:21,973
Can't he go any faster? Step on it.
734
01:10:36,884 --> 01:10:41,726
Nobody could possibly catch us.
Joe's a wonderful driver.
735
01:11:01,480 --> 01:11:05,824
They've certainly improved
this road.
736
01:11:08,108 --> 01:11:12,902
Is it midnight yet?
No. Five minutes to twelve.
737
01:11:21,737 --> 01:11:24,371
Don't look!
738
01:11:28,406 --> 01:11:30,708
Back to the tree!
739
01:11:43,538 --> 01:11:45,916
CACKLING
740
01:11:45,958 --> 01:11:50,913
Don't worry about me, Master Wooley.
I am accustomed to fire.
741
01:11:50,955 --> 01:11:56,169
Come, Jennifer, I have decided
to return with thee to the tree.
742
01:11:56,211 --> 01:11:58,920
I am weary of mortals.
743
01:11:58,962 --> 01:12:03,754
It's no use fighting.
It has to be like this.
744
01:12:03,796 --> 01:12:08,880
What are you saying?
Go, Wally. Please.
CLOCK CHIMES
745
01:12:08,923 --> 01:12:12,257
Midnight. Goodbye, my darling.
746
01:12:12,299 --> 01:12:17,222
I want you to remember me as I was -
just an ordinary girl.
747
01:12:17,264 --> 01:12:20,388
He'll remember.
748
01:12:20,430 --> 01:12:23,474
THAT will be his torture.
749
01:12:24,558 --> 01:12:27,560
And I'll remember that I loved you.
750
01:12:27,602 --> 01:12:31,690
Through all eternity. . .I'll remember.
751
01:12:33,682 --> 01:12:41,270
Thou wilt remember nothing of
this tender feeling. That will be
the essence of thy punishment.
752
01:12:41,312 --> 01:12:44,313
I'll never forget.
753
01:12:44,355 --> 01:12:47,190
With all my strength, I'll fight.
754
01:12:47,233 --> 01:12:50,108
Love is stronger than witchcraft.
755
01:12:50,150 --> 01:12:53,485
I'll remember everything -
756
01:12:53,526 --> 01:12:58,114
the sound of your voice,
the worried looks. . .
757
01:12:58,156 --> 01:13:03,158
the warmth of your arms around me,
the touch of your lips.
758
01:13:09,456 --> 01:13:13,787
Goodbye, Wally. Goodbye, my darling.
759
01:13:14,871 --> 01:13:18,206
I'll remember. I'll always remember.
760
01:13:19,330 --> 01:13:22,213
Always. . .Always.
761
01:13:35,505 --> 01:13:40,673
Look at him! Is it not good
to see him suffer? Yes, Father.
762
01:13:40,715 --> 01:13:46,254
Is this not a perfect revenge
on the Wooleys? Yes, Father.
763
01:13:46,296 --> 01:13:49,381
Could we follow him? And why?
764
01:13:49,424 --> 01:13:52,049
To watch him suffer, of course.
765
01:13:52,092 --> 01:13:56,061
Well said, Jennifer!
Thou art a witch again!
766
01:14:00,557 --> 01:14:04,722
CACKLING
She's dead, Master Woolley.
767
01:14:04,765 --> 01:14:08,892
Thy marriage is a mortal memory.
768
01:14:08,934 --> 01:14:12,313
Let's be gone, Jennifer.
769
01:14:12,354 --> 01:14:17,230
Let me tarry but a moment at
this window. I wish to see it all.
770
01:14:17,272 --> 01:14:21,731
Thou are enjoying it, eh?
Oh, yes. And thou?
771
01:14:21,774 --> 01:14:28,782
I cannot remember when I've had
a better time. It's great in here.
772
01:14:31,983 --> 01:14:34,617
I've called a doctor, Mr Wooley.
773
01:14:37,780 --> 01:14:40,573
Jennifer?
774
01:14:40,616 --> 01:14:46,116
The sound of his voice,
it no longer thrills thee?
775
01:14:46,158 --> 01:14:49,160
No, Father. Good!
776
01:14:49,202 --> 01:14:56,080
And his worried looks? And
the warmth of his arms around thee?
777
01:14:56,122 --> 01:15:00,376
These are things
that have no meaning for me now.
778
01:15:02,877 --> 01:15:05,547
And the touch of his lips?
779
01:15:20,506 --> 01:15:22,840
Wally. . .
780
01:15:22,882 --> 01:15:27,634
love IS stronger than witchcraft.
781
01:15:27,677 --> 01:15:30,679
# For tonight I'll merry, merry be
782
01:15:30,721 --> 01:15:33,764
# For tonight I'll merry, merry be
783
01:15:33,806 --> 01:15:36,473
# For tonight I'll merry, merry be
784
01:15:36,515 --> 01:15:39,891
# Tomorrow I'll be sober. . . #
Oh, no, you won't!
785
01:15:39,934 --> 01:15:47,108
Wally, darling, all our troubles are
over! . .At least, for the present.
786
01:15:52,897 --> 01:15:56,065
VOICES ECHO OUTSIDE
787
01:15:59,856 --> 01:16:05,110
Mr Wooley, I've been with your family
for 37 years, but this is the end.
788
01:16:05,152 --> 01:16:08,741
What is it?
I can't handle your daughter!
789
01:16:11,906 --> 01:16:16,198
Jennifer! I told you
never to play with that broom!
790
01:16:16,241 --> 01:16:20,657
Why? I'm afraid we're going
to have trouble with her some day.
791
01:16:20,698 --> 01:16:23,373
Oh, that's impossible!
792
01:16:24,866 --> 01:16:27,703
I hope!
CACKLING
793
01:16:27,745 --> 01:16:32,662
# Good night, ladies
Good night, ladies
794
01:16:32,705 --> 01:16:35,957
# Good night, ladies
795
01:16:36,000 --> 01:16:38,916
# We're going to leave you now! #
796
01:16:40,419 --> 01:16:44,861
Subtitles by Caroline Tosh
and Mary Easton - BBC Scotland, 2001
72496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.