All language subtitles for (indoxxi.net) I Married A Witch (1942)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:30,000 --> 00:01:35,919 And may this be the fate of all witches, warlocks and sorcerers 3 00:01:35,961 --> 00:01:40,668 who attempt to work evil magic within the township limits of Roxford. 4 00:01:40,709 --> 00:01:43,301 The book of exorcism, please. 5 00:01:45,042 --> 00:01:49,794 Mayest thou and thy kind be condemned forever to eternal flames, 6 00:01:49,837 --> 00:01:53,724 never to return to the neighbourhood of Roxford. 7 00:01:55,130 --> 00:02:00,385 While we prepare for the extinction of the father of this witch, 8 00:02:00,428 --> 00:02:06,469 the sorcerer who attempted to come to her aid, there will be a short intermission. 9 00:02:06,511 --> 00:02:09,473 Popped maize! 10 00:02:09,515 --> 00:02:12,888 Get your fresh, popped maize, tuppence a poke! 11 00:02:12,931 --> 00:02:18,602 It's hot, it's fresh. An anti-witch charm in every poke! 12 00:02:18,643 --> 00:02:22,515 Popped maize! Here we are! It's fresh! 13 00:02:22,558 --> 00:02:25,613 Popped maize, Master Wooley? 14 00:02:26,731 --> 00:02:30,480 What has got into thee, Jonathan? What? 15 00:02:30,522 --> 00:02:36,858 Dost doubt she was a witch? I should never have accused her if I were not sure. 16 00:02:36,900 --> 00:02:40,904 AND her father. Unquestionably a sorcerer. 17 00:02:42,445 --> 00:02:45,862 Mother, if thou hadst seen what I saw. . . 18 00:02:45,904 --> 00:02:50,366 We both saw our cows turn pink and our sheep dance a minuet. 19 00:02:50,409 --> 00:02:57,117 Thou didst not see Jennifer. Jennifer? She told me her name when she chased me into the hay loft. 20 00:02:57,159 --> 00:03:03,660 She was young and beautifully fair - fairer than all women that ever were. 21 00:03:03,702 --> 00:03:11,164 How didst not tell the judges? I could never describe her beauty. What happened in the hay loft? 22 00:03:11,206 --> 00:03:15,331 She brought her golden tresses close to my face, 23 00:03:15,374 --> 00:03:20,544 and whispered, "Jonathan Wooley, thou hast denounced me as a witch! 24 00:03:20,586 --> 00:03:23,213 "For that, thou shall be accursed. 25 00:03:23,255 --> 00:03:29,681 "Thou and thy children and thy children's children - all will be under the same curse." 26 00:03:33,135 --> 00:03:39,969 What was the curse? I and all my descendants will be unhappy in love. 27 00:03:40,011 --> 00:03:44,894 The marriages we make would be disastrous until. . . Yes? 28 00:03:45,930 --> 00:03:49,265 It is too wicked to tell thee! Rubbish! 29 00:03:49,307 --> 00:03:53,348 Thou art betrothed to Purity Sykes. I am, Mother. 30 00:03:53,390 --> 00:03:58,184 And Purity is a woman among thousands. Aye, Mother, she is that. 31 00:03:58,227 --> 00:04:03,605 Wouldst leave thou future wife stood there all alone? . .What ails him? 32 00:04:03,647 --> 00:04:06,939 Ah, Purity, he is a dreamer. 33 00:04:06,981 --> 00:04:12,982 He needs only a firm hand. . .I must ask thee to be more attentive. In future. . . 34 00:04:13,025 --> 00:04:15,314 Look! 35 00:04:15,356 --> 00:04:19,566 The oak tree will be planted over their ashes. 36 00:04:19,609 --> 00:04:24,782 Why? To hold the evil spirits - shh! - prisoner in its roots, 37 00:04:24,824 --> 00:04:29,541 thus keeping their wicked powers from surviving. . . 38 00:04:31,117 --> 00:04:33,253 . .I hope! 39 00:04:37,034 --> 00:04:44,580 This is the tree which was planted over their ashes. The witches' spirits are imprisoned in its roots. 40 00:04:44,622 --> 00:04:46,965 Imprisoned for ever! 41 00:04:48,918 --> 00:04:51,542 Martha, 42 00:04:51,585 --> 00:04:54,373 I have the honour to. . . 43 00:04:54,415 --> 00:04:57,208 to. . . Are you proposing to me? 44 00:04:57,251 --> 00:05:00,591 Yes, Martha. Oh, Nathaniel! 45 00:05:01,961 --> 00:05:05,757 GIGGLING 46 00:05:05,799 --> 00:05:08,011 What was that? 47 00:05:10,509 --> 00:05:14,093 MAN: War is declared to free the state! 48 00:05:17,385 --> 00:05:23,554 That's it! That's it! Control yourself! Drop your hand - I wish to throw this vase! 49 00:05:23,597 --> 00:05:28,475 Master Wooley, there's war! Where is the nearest recruitment office? 50 00:05:28,516 --> 00:05:32,105 Oh, running off to war like a coward! 51 00:05:34,893 --> 00:05:38,524 ENGINE DROWNS OUT SPEECH 52 00:05:40,147 --> 00:05:43,279 HE HONKS HORN 53 00:06:04,324 --> 00:06:09,366 I'm not talking about the whole house. It's that living room! 54 00:06:09,409 --> 00:06:13,296 THUNDER DROWNS OUT SPEECH 55 00:06:14,329 --> 00:06:17,163 Estelle! . .Now, listen to me! 56 00:06:17,205 --> 00:06:19,548 Estelle! 57 00:06:20,624 --> 00:06:23,541 Estelle! Estelle, please! What? 58 00:06:23,584 --> 00:06:27,833 Miss Masterson? . .Hold it! 59 00:06:27,874 --> 00:06:30,419 One more! 60 00:06:31,670 --> 00:06:34,471 Papa, I'm leaving. Smile! 61 00:06:37,547 --> 00:06:40,463 Will you try to be more pleasant? 62 00:06:40,506 --> 00:06:44,509 Members of Roxford Country Club. . . Another toast! 63 00:06:44,552 --> 00:06:51,636 I realise that lovebirds would like to be out on the veranda whispering sweet nothings! 64 00:06:51,678 --> 00:06:57,677 After the ceremony tomorrow, they will have the rest of their lives for billing and cooing - mostly billing! 65 00:06:58,763 --> 00:07:06,142 If the voters here have any sense, they will insist that the honeymoon is spent in the Governor's mansion! 66 00:07:06,184 --> 00:07:08,444 Speech! 67 00:07:09,520 --> 00:07:13,559 Go ahead! You might pick up a few more votes! 68 00:07:13,602 --> 00:07:19,024 CROWD: We want Wooley! We want Wooley! We want Wooley! 69 00:07:19,066 --> 00:07:22,192 CHANTING CONTINUES 70 00:07:25,733 --> 00:07:33,567 I see getting married as well as trying to get elected calls for speeches! 71 00:07:33,610 --> 00:07:37,199 LAUGHTER AND APPLAUSE 72 00:07:39,364 --> 00:07:43,822 I can truly say that a new life is beginning for me. 73 00:07:43,865 --> 00:07:48,117 THUNDER All right, it's just a storm! 74 00:07:48,159 --> 00:07:53,207 Ladies and gentlemen, while at the moment the future seems dark. . . 75 00:07:53,249 --> 00:07:57,966 Well, you see? One never knows what the next moment will bring! 76 00:08:30,346 --> 00:08:35,054 Where am I? What's happened? A miracle! A miracle! 77 00:08:35,096 --> 00:08:37,681 We're free again - free at last! 78 00:08:37,723 --> 00:08:43,228 Who's speaking? It is I, thy father, Daniel! But thou hast no substance! 79 00:08:43,270 --> 00:08:50,230 Nor hast thou, Jennifer. We are smoke - witches' smoke. But our evil spirits have survived. 80 00:08:52,226 --> 00:08:54,813 We'll plague the human race again. 81 00:08:54,855 --> 00:09:00,524 First we'll visit the cornfield and ruin the crop - a good way to limber up! 82 00:09:00,567 --> 00:09:04,774 Look, Father! The cornfield is no longer there. 83 00:09:04,816 --> 00:09:08,656 Well, we must expect a few changes in 270 years. 84 00:09:08,698 --> 00:09:14,163 Were our spirits in the wood that long? Aye, I counted the tree rings. 85 00:09:15,406 --> 00:09:20,953 See? They've built a new house. It seems all ablaze. Is it on fire? 86 00:09:20,995 --> 00:09:24,834 Not yet! HE CACKLES 87 00:09:26,825 --> 00:09:32,162 Would you like to cut a rug? Let's go to heaven in your jalopy! 88 00:09:32,204 --> 00:09:35,080 You're cooking on the front burner! 89 00:09:35,122 --> 00:09:40,552 What language is that, Father? I don't know, but we'll learn it. 90 00:09:45,505 --> 00:09:53,297 See how they dance today! They stand so close! Well, well, well! Things have changed! 91 00:09:53,340 --> 00:10:00,680 I never thought I'd see clothes like that here. These cannot be the descendants of the Puritans we knew! 92 00:10:04,716 --> 00:10:14,595 THERE'S something that hasn't changed in 270 years! Keep thy mind on our business! 93 00:10:14,637 --> 00:10:19,852 lips to whisper lies, lips to kiss a man and make him suffer. 94 00:10:19,894 --> 00:10:27,483 Father, why cannot I have lips and eyes and hair? Careful, someone's coming! Quick, do as I do! 95 00:10:28,648 --> 00:10:33,439 These bottles - we'll hide in them. Quick, quick, quick! 96 00:10:33,481 --> 00:10:35,991 Whee! 97 00:10:37,359 --> 00:10:43,400 Are you all right, Jennifer? ('Tis full of bubbles in here. They tickle!) 98 00:10:43,442 --> 00:10:48,574 My bottle has the tang of rum! (Look, Father!) 99 00:10:51,156 --> 00:10:54,870 (Come closer, man, so I can see thee better.) 100 00:10:58,370 --> 00:11:01,909 Riddle-dee-dee! Riddle-dee-do! 101 00:11:01,951 --> 00:11:05,172 Get thee hence and stub thy toe! 102 00:11:12,792 --> 00:11:16,838 (He looked familiar. Could we follow him? ) 103 00:11:30,255 --> 00:11:36,507 What'll it be, Mr Wooley? The same. Bourbon. Yes, sir, Mr Wooley. 104 00:11:36,549 --> 00:11:41,345 (Wooley! I knew I recognised those features!) 105 00:11:41,388 --> 00:11:46,096 Well, well, well! A descendant of the man who had us burned! 106 00:11:46,137 --> 00:11:50,391 THEY LAUGH No wonder he looks so unhappy! 107 00:11:50,433 --> 00:11:53,517 I put a curse upon his family! 108 00:11:53,560 --> 00:11:58,140 Well, I thought lovebirds always flew around in pairs! 109 00:11:58,183 --> 00:12:03,062 Estelle's talking politics. What's wrong? Election jitters? No. 110 00:12:03,103 --> 00:12:09,895 How can I lose? Masterson is backing me. My future father-in-law has never backed a loser. 111 00:12:09,938 --> 00:12:16,859 If he spoils his record this time, I'll have to hock my stethoscope. It's a sure thing. Look at that! 112 00:12:16,901 --> 00:12:22,822 Posters at a private party. The marriage is just another campaign stunt to him, 113 00:12:22,864 --> 00:12:28,447 insisting we hold it the day before the election for the publicity. 114 00:12:28,490 --> 00:12:32,992 I think you've had enough to drink. Estelle. . . I'd like to go home. 115 00:12:33,034 --> 00:12:37,252 Yes, dear. Can we drop you, Dudley? Yes, thanks. 116 00:12:39,285 --> 00:12:44,922 JENNIFER GIGGLES The curse is working. She has the look of a shrew! 117 00:12:46,747 --> 00:12:49,713 Here, Tom. 118 00:12:53,749 --> 00:12:58,627 Jennifer, what's that curse thou wast chattering about? 119 00:12:58,669 --> 00:13:04,172 Each Wooley must marry the wrong woman. Ha! What a curse! 120 00:13:04,214 --> 00:13:08,551 Every man who marries, marries the wrong woman! 121 00:13:09,637 --> 00:13:15,632 True suffering cometh when a man is in love with the woman he CANNOT marry. 122 00:13:15,674 --> 00:13:21,844 Father, suppose a man were in love with a witch - with me! I would not marry him. 123 00:13:21,887 --> 00:13:24,974 HICCUPS Ooh, pardon me! 124 00:13:25,016 --> 00:13:31,306 I need air! # For, tonight, I merry, merry be Tomorrow I'll be sober! # 125 00:13:31,349 --> 00:13:36,565 SLURRED SPEECH: Let's get out of here. Let's go for a little ride. 126 00:13:37,813 --> 00:13:41,278 HE WHISTLES Broom! 127 00:13:42,898 --> 00:13:45,607 Father, give me a body. 128 00:13:45,649 --> 00:13:50,817 Oh, no! Thou didst get into enough trouble with thy last one. 129 00:13:50,859 --> 00:13:58,402 Thou canst not give me a body. Thou wouldst not even know how to begin! No? . .I'd merely make a little fire. 130 00:13:58,445 --> 00:14:04,907 Thy last body was destroyed by flame. Thy new one would be born in flame! 131 00:14:04,949 --> 00:14:10,284 Prove it! Start that great house on fire! A hotel for pilgrims. 132 00:14:10,326 --> 00:14:14,746 'Twould be a pleasure burning that. All right, I will! 133 00:14:14,788 --> 00:14:20,087 Worra, worra, bizzle, dizzle Let the flames begin to sizzle! 134 00:14:20,164 --> 00:14:20,789 Worra, worra, bizzle, dizzle Let the flames begin to sizzle! 135 00:14:20,831 --> 00:14:24,956 P-I-L-G-R-I-M 136 00:14:24,999 --> 00:14:27,544 H-O-T-E-L! 137 00:14:28,630 --> 00:14:33,175 Goodbye, father! Goodbye, Jennifer. Be a bad girl. 138 00:14:38,088 --> 00:14:43,922 That's the Pilgrim Hotel! It would be on our way home(!) We must stop. 139 00:14:43,964 --> 00:14:47,968 You won't go through fire for your future wife? ! 140 00:14:49,093 --> 00:14:52,225 FIRE BELLS RING 141 00:14:53,472 --> 00:14:56,596 Look! I never saw such a fire! 142 00:14:56,638 --> 00:15:00,975 Can we get through? Sorry, Mr Wooley. It's blocked off. 143 00:15:02,436 --> 00:15:06,266 That firebug again! He did a good job! 144 00:15:06,308 --> 00:15:09,731 This is the greatest fire I've ever seen! 145 00:15:10,813 --> 00:15:13,434 Laps up water like a cat! 146 00:15:13,476 --> 00:15:18,688 Did everyone get out? Yes. They're all accounted for. 147 00:15:18,730 --> 00:15:21,275 It's OK. Everybody's safe. 148 00:15:22,399 --> 00:15:26,982 We're stuck here for a while. Tell them who you are! 149 00:15:27,025 --> 00:15:29,665 I'm sorry. . . Where are you going? 150 00:15:30,697 --> 00:15:33,196 It's Mr Wooley! 151 00:15:33,238 --> 00:15:36,329 Make way for Mr Wooley! Make way! 152 00:15:37,367 --> 00:15:39,076 Mr Wooley! 153 00:15:39,119 --> 00:15:45,741 Would you like to go through? Yes, thank you. Let him get by! I'm voting for you! 154 00:15:45,783 --> 00:15:50,492 Hello, Mr Wooley. Don't get too close. I got a bet riding on you! 155 00:15:50,534 --> 00:15:53,829 How did it happen? No-one knows. 156 00:15:53,871 --> 00:16:00,707 There was an explosion on the roof. The top floor went, then the fifth and fourth. Now it's on the third! 157 00:16:00,749 --> 00:16:08,208 Soon it'll be on the second, then the first. Then it'll all cave in! What's so funny? It's fully insured. 158 00:16:08,250 --> 00:16:16,048 I love building new things. I want to build it in a gothic design! Don't you love gothic? Quite. 159 00:16:16,090 --> 00:16:18,682 Did you hear that voice? ! 160 00:16:27,886 --> 00:16:31,177 Somebody's inside! FAINT CRY 161 00:16:31,219 --> 00:16:36,348 I didn't hear anything! It was so clear! A woman's voice! 162 00:16:36,390 --> 00:16:40,181 There's nobody in there. Wait! 163 00:16:40,223 --> 00:16:42,435 There it is again. 164 00:16:56,191 --> 00:17:01,608 Here I am, Mr Wooley! Over here! Where?! I-I can't see! 165 00:17:01,650 --> 00:17:04,527 Just walk - you'll find me! 166 00:17:05,988 --> 00:17:11,027 Keep walking this way. . .THIS way! Are you all right? 167 00:17:11,070 --> 00:17:17,322 I think so. Two legs, two arms, a face, hair. Yes, I seem to be complete. 168 00:17:17,363 --> 00:17:23,991 Why don't you come out? I've been waiting for YOU. Where are you? You're getting warmer. 169 00:17:24,034 --> 00:17:29,081 Here's my hand. How can I get you out of here? I can't see a thing. 170 00:17:29,123 --> 00:17:34,123 I can see you. How do you do? Never mind. Let's get out of here! 171 00:17:34,165 --> 00:17:40,252 Have you a gazing glass? A what? A mirror! I want to see what I look like. At a time like this?! 172 00:17:40,294 --> 00:17:45,545 I'm cold. Cold? In this furnace?! But I have no clothes. No clothes! 173 00:17:45,587 --> 00:17:48,752 Here, put this on. HE COUGHS 174 00:17:48,794 --> 00:17:55,636 How did you get here? From the top floor. . .Why do you look away? Am I not pretty? Who cares? Come on! 175 00:17:56,755 --> 00:18:01,008 Get up! Get up! I can't! Here, I'll carry you! 176 00:18:01,050 --> 00:18:06,179 Legs are funny when you're not used to them, aren't they? ! Huh? 177 00:18:06,221 --> 00:18:12,679 What's the hurry? The whole building was on the third floor. Now it's fallen to the second. 178 00:18:12,722 --> 00:18:19,935 Soon we'll be buried alive! Nothing will happen to us. You don't know what you're talking about. I do! 179 00:18:19,977 --> 00:18:22,237 Here's a door! 180 00:18:24,561 --> 00:18:26,726 Here! 181 00:18:26,769 --> 00:18:30,239 BELL RINGS 182 00:18:36,525 --> 00:18:38,899 This way's blocked! 183 00:18:38,941 --> 00:18:41,567 There are bars on the window! 184 00:18:41,610 --> 00:18:44,404 Quick! . .Where are you? 185 00:18:44,447 --> 00:18:49,740 I've found a better coat and a mirror! . .Ooh, not bad! 186 00:18:49,782 --> 00:18:54,533 I'm a blonde. Would you rather I be a brunette? 187 00:18:54,575 --> 00:18:58,577 If you don't get out of here, you'll be a redhead! 188 00:18:58,620 --> 00:19:02,293 SOUND OF FALLING MASONRY 189 00:19:14,375 --> 00:19:17,176 That was the second floor. 190 00:19:19,045 --> 00:19:21,754 There's no way out. 191 00:19:21,796 --> 00:19:26,797 We're goners, little girl. Perhaps I should be little. 192 00:19:26,839 --> 00:19:33,763 I'm just as high as your heart! Did you hear what I said? We're trapped! Just we two! 193 00:19:34,884 --> 00:19:39,305 Before I got here, what hit you on the head? 194 00:19:39,347 --> 00:19:44,386 I felt nothing until your hand touched mine. Oh, I see. 195 00:19:44,428 --> 00:19:49,055 It was nice meeting you. Oh, would you like to leave now? 196 00:19:49,098 --> 00:19:53,307 It would be a pleasure, but that door is now a wall. 197 00:19:53,349 --> 00:19:56,520 We can use the one behind the screen. 198 00:19:56,562 --> 00:19:58,656 What. . . ? 199 00:19:59,647 --> 00:20:05,902 Quick, it's our only chance! I want to fix my hair. Come on, while you still have a head! 200 00:20:26,114 --> 00:20:28,697 Do you like blondes? 201 00:20:28,739 --> 00:20:31,616 May I get a picture, please? 202 00:20:31,658 --> 00:20:33,825 He saved somebody! 203 00:20:33,867 --> 00:20:35,913 Stand back! 204 00:20:38,537 --> 00:20:43,162 Are you all right? I guess so. You gave me a scare! 205 00:20:43,204 --> 00:20:47,915 Wally, take me away from these people! Here, Dudley! 206 00:20:47,957 --> 00:20:53,089 She's suffering from shock. I'll take you to a hospital! 207 00:20:56,336 --> 00:21:02,380 I hope she's all right. It's only natural for you to be concerned(!) 208 00:21:02,423 --> 00:21:05,507 I've told you a dozen times. . . ! 209 00:21:05,549 --> 00:21:09,882 Well? Not a scratch on her. You must be relieved! 210 00:21:09,925 --> 00:21:15,678 Dudley. . . She's never met Wally. She has delusions. She has delusions. 211 00:21:15,720 --> 00:21:20,180 Well, I HAVEN'T! Estelle. . . Hey, listen to me! 212 00:21:20,222 --> 00:21:25,022 I've never seen her before and I'll never see her again! 213 00:21:50,817 --> 00:21:59,111 You. . . It's too late for you to drive me home. But. . . You have to get used to pleasing ME sometimes. OK. 214 00:21:59,154 --> 00:22:01,698 Oh, you still smell of smoke! 215 00:22:01,740 --> 00:22:04,368 Good night, darling. Good night. 216 00:22:12,162 --> 00:22:15,372 CAT MEWS 217 00:22:15,414 --> 00:22:19,205 Susie, you can't come in until breakfast. 218 00:22:19,247 --> 00:22:23,798 MEWING CONTINUES Scat! Scat! 219 00:22:24,875 --> 00:22:27,462 Susie! Susie! 220 00:22:33,840 --> 00:22:36,129 Susie? 221 00:22:38,091 --> 00:22:41,216 Where are you? Hello, darling! 222 00:22:41,258 --> 00:22:46,886 You got rid of that girl! What are YOU doing here?! Waiting for you. 223 00:22:46,928 --> 00:22:52,060 But the hospital. . . ! I didn't like it there. How did you get here? 224 00:22:53,096 --> 00:22:56,845 You wouldn't believe me if I told you! 225 00:22:56,888 --> 00:23:03,517 What will I do with you? Consider me an old friend of the family! But I've never met you. Come here! 226 00:23:03,559 --> 00:23:10,602 Am I not an attractive female? What's that got to do with your being here? Am I? Yes, you're very pretty. 227 00:23:11,687 --> 00:23:17,521 Take my hand again! I know you've had a bad experience. . . And now a pleasant one 228 00:23:17,563 --> 00:23:21,066 You. . .have a very nice hand. 229 00:23:21,108 --> 00:23:23,733 Now it can shake mine good night. 230 00:23:23,776 --> 00:23:26,610 You hand is cold! So is yours. 231 00:23:26,652 --> 00:23:31,155 Good night! Let mine rest in yours a moment! 232 00:23:31,197 --> 00:23:35,285 See, it's growing warmer. Well, that's fine. . . 233 00:23:37,614 --> 00:23:43,074 Amusing-looking chap, isn't he? Yes. Ancestor of mine. I'm aware he is. 234 00:23:43,116 --> 00:23:48,659 Jonathan Wooley. He would have been more hospitable. I don't think so! 235 00:23:48,702 --> 00:23:53,664 I have a busy day tomorrow. Time for bed! Mmm, take my hand again! 236 00:23:53,706 --> 00:23:58,497 You're becoming a problem. Am I? Yes, and that is not the solution. 237 00:23:58,540 --> 00:24:05,837 It isn't respectable for you to be sitting in a stranger's house. I like your resisting me! Oh, you do? 238 00:24:05,879 --> 00:24:09,967 Do you know what I'm going to do with you now? Yes? 239 00:24:11,005 --> 00:24:13,419 Get up, please. 240 00:24:13,461 --> 00:24:18,926 Where are you taking me, Wally? We're going out! 'Night, Jonathan! 241 00:24:21,468 --> 00:24:27,595 I'm going to give you some money and then you can go back to where you came from. Not yet! Right now! 242 00:24:27,638 --> 00:24:32,225 Ooh, this is a lovely sensation! Even nicer than flying! 243 00:24:36,642 --> 00:24:40,562 What's going on, Governor? Not governor yet! 244 00:24:40,604 --> 00:24:45,855 She was in a fire and lost her clothes! No, I didn't have any! 245 00:24:46,980 --> 00:24:50,274 Evening, sir. Have you any money, Joe? $8. 246 00:24:50,316 --> 00:24:57,480 I only have $10, but here. Give it all to her and take her anyplace she wants. I'll pay you tomorrow. Yes. 247 00:24:57,523 --> 00:25:03,736 Now, for heaven's sake, be good. What'll I do with the coat? Send it to the police. 248 00:25:14,032 --> 00:25:16,740 It didn't belong to her. 249 00:25:16,782 --> 00:25:19,493 I hope that cab is heated! 250 00:25:22,452 --> 00:25:25,964 Where to, lady? . .Where to? 251 00:25:50,050 --> 00:25:54,512 DOORBELL RINGS 252 00:26:08,469 --> 00:26:12,848 Oh! Just wanted to make sure you're all right. 253 00:26:14,681 --> 00:26:20,101 You certainly earned a drink. I'll say I have. Go and get some sleep. 254 00:26:20,143 --> 00:26:25,061 She was here! Who was? The girl I saved in the fire! Impossible. 255 00:26:25,104 --> 00:26:31,147 When I left her in the hospital, she was sleeping like an angel. Some hospital! 256 00:26:31,189 --> 00:26:33,864 And some angel! Wait a minute. 257 00:26:35,026 --> 00:26:39,279 Tell me again slowly. Tomorrow! I've had enough for one day. 258 00:26:39,321 --> 00:26:45,741 I've got $10,000 tied up in this election! If this gets out, you're a dead goose. 259 00:26:45,783 --> 00:26:52,906 Think of the scandal! That's it - the election! That girl was sent here by the opposition. Right! 260 00:26:52,948 --> 00:26:57,910 That bunch wouldn't stop at anything! I'll say she's an amnesia case, 261 00:26:57,952 --> 00:27:02,577 give the police a description. . . Was she wearing that fur coat? 262 00:27:02,619 --> 00:27:09,830 Oh! . .Maybe you'd better not say anything to the police. Everything's all right now. I got rid of her. 263 00:27:09,873 --> 00:27:17,261 Well, try and forget her, then. You want a pill to make you sleep? No, thanks. I'm much calmer now. 264 00:27:18,716 --> 00:27:21,671 Make sure the door locks. OK. 265 00:27:21,713 --> 00:27:25,755 Relax now. Good night, Wally. 266 00:27:25,797 --> 00:27:30,218 DOOR CLOSES Now, close THIS door, Wally. 267 00:27:31,216 --> 00:27:33,600 I said, close this door, Wally. 268 00:27:38,970 --> 00:27:41,847 Now come here. I'm coming. 269 00:27:41,889 --> 00:27:44,846 My pyjamas! 270 00:27:44,888 --> 00:27:50,475 I don't want to call the police, but I know your whole scheme. You do? 271 00:27:50,518 --> 00:27:55,101 And I know who's behind it all. You don't. Want me to mention names? 272 00:27:55,143 --> 00:28:01,354 What names? County Chairman Martin J Rainfogle! That's a nice name. Want another? Mm-hm. 273 00:28:01,396 --> 00:28:08,274 State Senator Conrad O'Hara Jnr! Sheriff Peter L Glasshouser and all his war dealers! 274 00:28:09,357 --> 00:28:12,656 How much are they paying you? Nothing. 275 00:28:14,275 --> 00:28:21,528 You're doing it for love(? ) Yes. Father thought it'd be a good idea. Who is he? ! You've never met him. 276 00:28:21,570 --> 00:28:26,450 He doesn't want good administration for this state! Or any state. 277 00:28:26,492 --> 00:28:30,046 But he's out to get me in particular? ! Yes. 278 00:28:31,369 --> 00:28:37,872 I'm a pretty good judge of character and I don't think you're really a bad girl. 279 00:28:37,914 --> 00:28:40,831 Don't you? You're very young. 280 00:28:40,873 --> 00:28:43,287 I'm older than you'd guess. 281 00:28:43,329 --> 00:28:48,250 I don't think you should go back to that father. I'd rather stay here. 282 00:28:48,293 --> 00:28:53,793 You would? . .You really would, wouldn't you? 283 00:28:55,710 --> 00:29:02,546 Now I understand. Just because I was of some slight help in getting you out of that blazing inferno, 284 00:29:02,588 --> 00:29:09,761 perhaps you are, momentarily, infatuated with me. It isn't love. And I'm not in love with YOU. 285 00:29:09,803 --> 00:29:12,637 This'll take longer than I planned. 286 00:29:12,680 --> 00:29:16,344 I'm afraid you have rather a romantic mind. 287 00:29:16,386 --> 00:29:23,054 You see, love isn't just a matter of two people meeting under romantic circumstances. 288 00:29:23,096 --> 00:29:28,473 Love, that is love that is really worthwhile, grows slowly. 289 00:29:28,516 --> 00:29:32,651 Real love is. . . VOICE FADES 290 00:29:44,361 --> 00:29:49,109 There have been thousands and thousands of couples just like us - 291 00:29:49,151 --> 00:29:56,155 going their separate ways, never realising the other was waiting somewhere. 292 00:29:56,197 --> 00:29:58,990 Romeo and Juliet knew right away. 293 00:29:59,033 --> 00:30:02,698 That's what Shakespeare's trying to tell us. 294 00:30:02,740 --> 00:30:08,575 The case of Dante and Beatrice is different. He saw her only once. 295 00:30:08,618 --> 00:30:12,993 But in that moment, the whole world was bathed in a new light. 296 00:30:13,035 --> 00:30:19,705 It wasn't just a humdrum world any more where you had to get up. . . KNOCK ON DOOR 297 00:30:19,747 --> 00:30:23,165 Who's there? Eight o'clock, Mr Wooley. 298 00:30:23,208 --> 00:30:25,876 That's impossible! 299 00:30:25,918 --> 00:30:28,501 But. . .it's true! 300 00:30:28,543 --> 00:30:32,544 Good morning, Wally. Good morning, Jennifer. It's fantastic. 301 00:30:32,586 --> 00:30:37,759 It just seems like a few minutes since I came in. Your breakfast. 302 00:30:37,801 --> 00:30:41,838 You're as bad as when you were a little boy. 303 00:30:41,880 --> 00:30:46,396 Even on a day like this, I have to call you half a dozen times. 304 00:30:47,637 --> 00:30:51,593 And what a beautiful day it is, too. 305 00:30:51,636 --> 00:30:54,721 Happy is the bride that the sun. . . 306 00:30:54,763 --> 00:30:57,889 shines on. . . 307 00:30:57,932 --> 00:31:02,435 Good morning. Mmm! That smells good! 308 00:31:02,477 --> 00:31:07,477 You don't know how long it's been since I've eaten. 309 00:31:07,519 --> 00:31:11,811 Mr Wooley! I'll explain later. What can you possibly say? ! 310 00:31:11,854 --> 00:31:18,145 No, no, dear. Not like that. First you butter them and then a little syrup. 311 00:31:18,187 --> 00:31:25,907 Mr Wooley, I've worked for your family for 30 years, been almost a mother to you and to think that. . . 312 00:31:29,278 --> 00:31:34,408 Send evening gowns, too. Everything the young lady had was burned. 313 00:31:34,450 --> 00:31:38,197 Send them up right away. Thank you. 314 00:31:38,239 --> 00:31:45,744 You know, I think you've broken MY record for waffles. Margaret likes nothing better than to make them. 315 00:31:45,786 --> 00:31:48,996 Those people are still downstairs, waiting. 316 00:31:48,997 --> 00:31:53,121 These are a great hit with her. . .What did you say? 317 00:31:53,164 --> 00:31:59,080 Those people. I told you three batches of waffles ago. You did? 318 00:31:59,081 --> 00:32:03,923 People waiting? Who? Who are they? You'll find out. Excuse me. 319 00:32:06,669 --> 00:32:11,392 More waffles? There's no more batter. 320 00:32:12,884 --> 00:32:15,631 CHINA CRASHES 321 00:32:15,674 --> 00:32:23,428 Oh, I'm sorry, Margaret. Better be sorry for yourself. Miss Masterson is downstairs with her father. 322 00:32:23,470 --> 00:32:28,388 Who? Miss Masterson. The lady you're getting married to. 323 00:32:33,685 --> 00:32:38,264 Good morning! I'd forgotten that you were going to drop in. 324 00:32:38,307 --> 00:32:44,609 We didn't say we were. Seen the papers? They've got you all over the front page. 325 00:32:44,650 --> 00:32:51,773 Great. . .Dear, hadn't you better go? It's bad luck for the groom to see the bride. Don't be ridiculous. 326 00:32:51,815 --> 00:32:58,732 Saving that girl was a lucky break. You don't know what that can do for you. I have a rough idea. 327 00:32:58,775 --> 00:33:03,736 I've arranged a special broadcast. I'll have you back by 11.00. Fine. 328 00:33:03,778 --> 00:33:11,033 Shall we go? No, I want to stay and see what I can do about brightening up this antique shop. 329 00:33:11,076 --> 00:33:18,075 There's no time for that. Run along. I'm a little on edge. I'd feel much better if you came along. 330 00:33:18,116 --> 00:33:20,708 That's a good girl. 331 00:33:21,951 --> 00:33:25,036 Excuse me. I'll get my hat. 332 00:33:32,082 --> 00:33:36,627 How did that happen? It just slammed shut! 333 00:33:38,169 --> 00:33:43,129 I'm terribly sorry. There's a heavy draught blowing through the house. 334 00:33:51,552 --> 00:33:54,216 What's he going out with her for? 335 00:33:54,258 --> 00:33:58,298 Why shouldn't he? He's going to marry her in two hours. 336 00:33:58,300 --> 00:34:01,480 And as for you. . . Oh, go to sleep! 337 00:34:04,431 --> 00:34:07,148 After all my work. . . 338 00:34:12,599 --> 00:34:15,892 No, I don't want to go. 339 00:34:15,935 --> 00:34:22,731 Two hours. That doesn't give me much time. I wish Father were here. 340 00:34:22,773 --> 00:34:25,190 What seems to be the trouble? 341 00:34:25,232 --> 00:34:32,943 Good morning, Father. I need some advice. He's tougher than I thought. I can't seem to make him love me. 342 00:34:32,985 --> 00:34:40,777 Thou art a bungler! I must have been drunk to give thee a body! Oh, don't smoke so much, Father! 343 00:34:40,820 --> 00:34:47,824 Did something go wrong with thy philtre? My what? Thy love philtre! Thou gavest him one, I presume? No. 344 00:34:47,866 --> 00:34:52,408 I thought I could do it barehanded. Art thou a witch or a woman? 345 00:34:52,450 --> 00:34:56,954 Prepare a love philtre. Dost thou recall the incantation? Listen. 346 00:34:56,996 --> 00:35:00,371 SIMPLE TUNE PLAYS 347 00:35:13,624 --> 00:35:17,542 # Kettle, kettle, on the hob 348 00:35:17,585 --> 00:35:20,711 # Hurry up and do thy job 349 00:35:20,753 --> 00:35:27,047 # Steam and hiss and while you do Cook an all-compelling brew 350 00:35:27,089 --> 00:35:30,511 # So that he who sips will be 351 00:35:30,554 --> 00:35:34,219 # Slave to love's captivity. # 352 00:35:34,262 --> 00:35:39,054 Now put in a cool place until ready. What will it taste like? 353 00:35:39,096 --> 00:35:43,474 Like cooled water, but 'twill set Master Wooley's blood on fire. 354 00:35:43,516 --> 00:35:50,852 Then I'll treat him like a slave. I'll make him suffer body and soul. Speaking of bodies, 355 00:35:50,894 --> 00:35:57,226 I have a notion to make an appearance. Of course, I'll have to burn a house down to do it. 356 00:35:57,268 --> 00:36:05,232 Not this one, Father. I've a better idea. The building he's in now. It will force him back to me. Excellent! 357 00:36:05,274 --> 00:36:12,163 Good hunting, Jennifer! 'Tis growing cool! Now we shall see if thou canst resist me! 358 00:36:13,485 --> 00:36:15,869 Get ready, Master Wooley! 359 00:36:25,741 --> 00:36:30,534 Not dressed yet? Dudley, I'm lucky to be alive! What's happened now? 360 00:36:30,577 --> 00:36:37,079 I was making a broadcast about the fire and suddenly, there was another one! Anybody hurt? 361 00:36:37,121 --> 00:36:40,129 No. . .What's wrong with this door? 362 00:36:43,041 --> 00:36:45,790 Margaret! 363 00:36:45,833 --> 00:36:49,875 What are you two doing in my bedroom? What happened?! 364 00:36:49,917 --> 00:36:53,463 I must have dozed off. 365 00:36:53,506 --> 00:36:58,547 You go and get dressed. . .Where's the brandy? Did you get rid of that girl? 366 00:36:58,590 --> 00:37:02,298 That girl. . . ? Oh! She must still be here! 367 00:37:02,340 --> 00:37:05,977 Well, she won't be here for long. 368 00:37:07,717 --> 00:37:10,760 You listen to me, young lady. 369 00:37:10,802 --> 00:37:15,302 Come on, get up. I'm listening, Mr Wooley. 370 00:37:15,344 --> 00:37:18,150 Why do you look at me that way? 371 00:37:19,725 --> 00:37:22,389 Oh! My dress. Do you like it? 372 00:37:22,432 --> 00:37:29,017 I. . .don't know. It's such a shock to see you dressed. I mean. . .you're beautiful. 373 00:37:29,059 --> 00:37:33,980 Enough to make a man fall in love? Physical beauty isn't everything. 374 00:37:34,023 --> 00:37:40,064 That's what I thought. Now, look here. . . I don't like the tone of your voice! 375 00:37:40,106 --> 00:37:48,199 I swallowed some smoke last night and I just swallowed some more now, but. . . Drink the nice, cool water. 376 00:37:48,241 --> 00:37:55,201 Thank you. All I have to say. . . Drink it, Wally. Then I'll be glad to hear anything you have to say. 377 00:37:56,904 --> 00:38:01,829 You'll find out that no-one named Wooley is able to stay away from me. 378 00:38:02,870 --> 00:38:06,242 Oh! I'm awfully sorry! This is terrible! 379 00:38:06,284 --> 00:38:10,663 Jennifer! Jennifer! Can you hear me? . .Dudley! Come here! 380 00:38:10,705 --> 00:38:14,745 Oh, you. . . Here! Drink this! 381 00:38:16,875 --> 00:38:19,541 There. There, that's better. 382 00:38:19,583 --> 00:38:22,258 How do you feel? 383 00:38:23,998 --> 00:38:27,252 I feel strange. What happened? 384 00:38:27,295 --> 00:38:30,797 The picture fell. Does your head hurt? 385 00:38:30,839 --> 00:38:33,218 My head? . .No. 386 00:38:34,257 --> 00:38:36,378 It's my heart. 387 00:38:36,421 --> 00:38:39,342 It feels so light. Try not to talk. 388 00:38:39,384 --> 00:38:42,802 But I must! I must tell you how I feel! 389 00:38:42,844 --> 00:38:48,143 Oh, Wally, you're so beautiful! Dudley! 390 00:38:49,305 --> 00:38:53,471 Take my hand. Don't start that again! 391 00:38:53,513 --> 00:39:01,431 Let that man alone! Something really happened to her this time. That picture. . . It wasn't your fault. 392 00:39:01,473 --> 00:39:06,141 I'm so glad you drank it, Wally. I didn't drink anything. 393 00:39:06,183 --> 00:39:12,102 What does she mean? I gave her a drink of water. YOU gave it to. . .ME? ! 394 00:39:12,144 --> 00:39:16,196 Never force liquids on a person who's unconscious. 395 00:39:16,400 --> 00:39:20,774 It may have serious consequences. . .Nervous reaction. 396 00:39:20,816 --> 00:39:25,948 What are we gonna do? Lock her in this room. But Dudley. . . ! 397 00:39:30,279 --> 00:39:37,578 Stop worrying. She can't get out. . .I'll drive. You're too nervous. Get rid of her after the wedding. 398 00:39:40,824 --> 00:39:45,749 Poor little girl. All alone in the world except for a no-good father. 399 00:39:50,705 --> 00:39:55,914 Don't jam your brakes on like that! I didn't jam them! It just stopped! 400 00:39:55,916 --> 00:39:59,292 I can't figure it out. What's that smoke?! 401 00:39:59,334 --> 00:40:05,668 What happened to him? Who? The fella we pulled out of the fire. 402 00:40:05,710 --> 00:40:10,674 How do you like my body, Jennifer? Not too old, not too young. 403 00:40:10,717 --> 00:40:15,049 I've forgotten the formula for clothing. I had to borrow a sheet. 404 00:40:15,091 --> 00:40:19,258 By the by, has the potion been administered? Yes. 405 00:40:19,301 --> 00:40:23,050 Father, something went wrong with our plan. 406 00:40:23,092 --> 00:40:25,971 But that love philtre never fails! 407 00:40:26,013 --> 00:40:30,345 It didn't. But. . . I drank it. 408 00:40:30,387 --> 00:40:33,973 Nicodemus! Then YOU love HIM? ! 409 00:40:34,016 --> 00:40:41,063 Yes, Father. But he's about to marry someone else because of my ancient curse on the Wooleys. 410 00:40:41,104 --> 00:40:47,815 Do you think if I explained it all to him. . . ? Telling a mortal you're a witch will only mean the end of you. 411 00:40:47,857 --> 00:40:53,191 What shall I do? He MUST not marry her! You won't let him, will you? 412 00:40:53,233 --> 00:40:58,190 Let me think. You could make him love me. You can do anything. 413 00:40:58,232 --> 00:41:03,069 Yes. This problem should be fairly simple. 414 00:41:03,111 --> 00:41:06,485 Just leave it all to me. Oh, thank you! 415 00:41:06,528 --> 00:41:10,996 Will you leave it to me? I promise. Splendid. 416 00:41:13,281 --> 00:41:16,950 I'm still a little bit warm from the fire. 417 00:41:16,992 --> 00:41:22,456 Fetch me a pair of Master Wooley's breeches. We're going to his wedding. 418 00:41:22,498 --> 00:41:27,915 # I love you truly 419 00:41:27,957 --> 00:41:33,878 # Truly, dear 420 00:41:33,920 --> 00:41:39,459 # Life with its sorrows 421 00:41:39,501 --> 00:41:42,168 # Life with its tears. . . # 422 00:41:42,211 --> 00:41:44,836 Here, drink this. 423 00:41:44,878 --> 00:41:49,839 What is it? Novocaine. 120 proof. Down fast, brother. 424 00:41:49,882 --> 00:41:53,924 If that girl ever gets out of my house. . . Drink that. 425 00:41:53,966 --> 00:42:00,469 Suppose she comes here? It'll be terrible for Estelle! And we'll be sitting pretty(!) 426 00:42:00,511 --> 00:42:03,436 There's your cue. 427 00:42:05,015 --> 00:42:08,065 Just play I'm a seeing-eye dog now. 428 00:42:21,397 --> 00:42:29,065 Can't you smile? You KNOW I wanted a church wedding! You've had everything else your own way. 429 00:42:29,107 --> 00:42:34,945 She's not here. Stop worrying. MUSIC: "Here Comes The Bride" 430 00:42:34,988 --> 00:42:37,533 Smile. 431 00:43:06,289 --> 00:43:10,917 Close that door! It's a hurricane! 432 00:43:13,334 --> 00:43:16,962 My veil is ruined! Go back and wait. 433 00:43:17,004 --> 00:43:21,254 I'm terribly sorry. There will be a short delay. 434 00:43:21,296 --> 00:43:24,102 Music. Music. Sing something. 435 00:43:25,216 --> 00:43:28,843 # I love you truly. . . # 436 00:43:28,885 --> 00:43:35,926 That's all I needed! A hurricane on my wedding day. Never mind about that! SHE'S just blown in. What? ! 437 00:43:35,968 --> 00:43:39,094 What do I do? I'll think of something. 438 00:43:45,558 --> 00:43:49,933 Beloved, this is my father. Delighted, Master Wooley. 439 00:43:49,975 --> 00:43:55,311 This is a private room. It's rather crowded downstairs, and a bit windy. 440 00:43:55,353 --> 00:44:00,563 Be seated, Master Wooley. I should like to have a little talk with you. 441 00:44:00,605 --> 00:44:05,690 I'm being married in two minutes. . . I understand those WERE your plans. 442 00:44:05,733 --> 00:44:10,901 Were?! Would you excuse us? Maybe you'd better. I'll stand guard. 443 00:44:11,109 --> 00:44:16,069 You see? He's just like a Greek god. 444 00:44:16,111 --> 00:44:19,655 I hear my little one was your overnight guest. 445 00:44:19,698 --> 00:44:24,574 NOT at my invitation! Oh, no. The poor sweet didn't want me to stay. 446 00:44:24,615 --> 00:44:30,992 Were I an ordinary man, a horse-whipping would, no doubt, be in order. 447 00:44:31,034 --> 00:44:33,626 But I am not an ordinary man. 448 00:44:34,663 --> 00:44:40,748 While examining your dwelling, I came upon. . .this. My revolver! 449 00:44:40,790 --> 00:44:47,133 You can't force me to marry her! What a banal mind you have! You may hold the weapon. 450 00:44:48,211 --> 00:44:50,833 What is this? 451 00:44:50,876 --> 00:44:54,504 It's very simple. Here is a bruised flower. 452 00:44:54,546 --> 00:44:59,463 I am her father. That is your revolver. 453 00:44:59,505 --> 00:45:03,342 You are going to shoot me. 454 00:45:03,384 --> 00:45:06,508 I. . .am going to shoot you? 455 00:45:06,550 --> 00:45:09,175 Will that be of help? 456 00:45:09,218 --> 00:45:12,929 Now, now. Father knows best. 457 00:45:12,971 --> 00:45:15,220 Warm, Master Wooley? 458 00:45:15,262 --> 00:45:22,099 You don't know what warm is. I am told one of your forebears made a hobby of bonfires. 459 00:45:22,141 --> 00:45:27,140 What a pity he cannot be here to see his descendant burn. 460 00:45:27,182 --> 00:45:29,810 Yes, Master Wooley. 461 00:45:29,853 --> 00:45:34,143 Burn. In the modern way. 462 00:45:34,186 --> 00:45:38,274 Strapped in a chair heated by electricity. 463 00:45:42,482 --> 00:45:48,819 I anticipated that. Pistol, pistol, let there be Murder in the first degree. 464 00:45:52,612 --> 00:45:55,364 Thank you so much. 465 00:45:55,406 --> 00:45:58,960 Amazing invention, the electric chair. 466 00:46:00,659 --> 00:46:04,290 What will they think of next? 467 00:46:09,118 --> 00:46:11,869 What's happened? 468 00:46:11,911 --> 00:46:15,706 It was an accident! It was no accident. 469 00:46:15,748 --> 00:46:20,548 He killed me in cold blood. Kindly notify the authorities. 470 00:46:22,707 --> 00:46:27,133 Oh, he's frightened you. He told me he'd help me. 471 00:46:30,421 --> 00:46:33,297 How is he? He's dead. 472 00:46:33,339 --> 00:46:36,632 It doesn't matter. 473 00:46:36,674 --> 00:46:39,592 Doesn't matter?! Her own father! 474 00:46:39,635 --> 00:46:44,551 That's not my father. That's just a body he picked up. 475 00:46:44,594 --> 00:46:49,385 I didn't do it! You'll be my witness! But I wasn't here! 476 00:46:49,427 --> 00:46:52,055 Oh-h! 477 00:47:04,143 --> 00:47:09,032 He's as nervous as a bride. You'd think he was being hanged! 478 00:47:11,356 --> 00:47:16,152 It's up to you. Now, tell them. What have I got to do with it? 479 00:47:16,194 --> 00:47:19,612 You're handling the. . .details of the wedding. 480 00:47:19,655 --> 00:47:22,165 MUSIC: "Here Comes The Bride" 481 00:47:46,913 --> 00:47:53,751 # I love you truly Truly. . . # 482 00:47:53,793 --> 00:47:59,834 Empty! I thought I saw smoke come out! I know you're here somewhere! 483 00:47:59,877 --> 00:48:02,711 How could you, Father? ! 484 00:48:02,753 --> 00:48:05,337 You KNOW I love him! 485 00:48:05,379 --> 00:48:09,962 That's exactly why I've disposed of him. Where are you? 486 00:48:10,004 --> 00:48:15,258 HE CACKLES # For tonight I'll merry, merry be 487 00:48:15,301 --> 00:48:18,178 # For tonight I'll merry, merry be 488 00:48:18,220 --> 00:48:23,011 # For tonight I'll merry, merry be Tomorrow, I'll be sober. # 489 00:48:23,053 --> 00:48:26,388 Come out of that bottle. 490 00:48:26,430 --> 00:48:28,763 Come out! Oh, no. 491 00:48:28,805 --> 00:48:34,436 I could float here for ever. Well, you're not going to. 492 00:48:39,478 --> 00:48:45,062 Wally! Don't go upstairs! But maybe she killed herself! Wally. . . 493 00:48:45,104 --> 00:48:49,816 What's wrong with him? We'd better call the police. Why? 494 00:48:49,858 --> 00:48:53,735 It's the other fellow. . . What other fellow? 495 00:48:53,777 --> 00:48:56,287 Estelle! 496 00:48:57,944 --> 00:49:05,031 # Ah, love, it's something To feel. . . # 497 00:49:05,073 --> 00:49:13,033 Get back in that body! No. I didn't like it. It's an old, fat body. Then I'll tell Wally what we are. 498 00:49:13,076 --> 00:49:17,996 Knowing what would then happen to you? Yes! You wouldn't dare. 499 00:49:18,039 --> 00:49:20,494 Wouldn't I? ! 500 00:49:20,536 --> 00:49:23,160 You're all right? 501 00:49:23,203 --> 00:49:28,253 Wally, darling, there's something I must tell you. 502 00:49:30,831 --> 00:49:35,960 Oh. . . ! LOOK! I thought you said he was dead! 503 00:49:36,002 --> 00:49:41,265 He is! A fine way to take advantage of a father's affection. 504 00:49:42,506 --> 00:49:45,423 Now, harken to a father's curse. 505 00:49:45,465 --> 00:49:48,216 I'm going to turn you into a frog. 506 00:49:48,258 --> 00:49:51,266 Frog, frog, sitting on a log. . . 507 00:49:52,303 --> 00:49:55,137 What's the next line? 508 00:49:55,179 --> 00:49:59,682 You wait till I sober up. You'll be sorry. 509 00:50:04,682 --> 00:50:07,515 # For tonight I'll merry, merry be 510 00:50:07,557 --> 00:50:12,100 # For tonight I'll merry, merry be Tomorrow I'll be sober. . . # 511 00:50:12,142 --> 00:50:18,201 Why do you want the police? He fell out the window. Not Wally. The other fellow. 512 00:50:21,562 --> 00:50:25,650 Unhand me, you foul minions! Take it easy, Pop. 513 00:50:25,693 --> 00:50:32,529 I'm going to cast a spell on you. From now on, you're a rat! Rat, rat, fatter than a cat. . . 514 00:50:32,571 --> 00:50:37,067 How does the rest of it go? I'm a rat, huh? Call the wagon! 515 00:50:37,109 --> 00:50:42,289 If I could only remember the words, I could turn you into kangaroos! 516 00:50:44,405 --> 00:50:48,906 They're taking him away! Why didn't I have them take you, too? 517 00:50:48,948 --> 00:50:53,450 Perhaps you're beginning to love me. Don't start that again! 518 00:50:53,493 --> 00:51:00,497 I thought Father would be friendly. I wouldn't let anyone harm you. I KNOW you wouldn't(!) It's true! 519 00:51:00,539 --> 00:51:05,416 Last night, I was your enemy, but I've changed. I love you! 520 00:51:05,458 --> 00:51:09,878 If I could die, I would do that for you. Just be a sweet girl. 521 00:51:09,920 --> 00:51:12,712 Hey, they're ready! Goodbye. 522 00:51:12,754 --> 00:51:19,796 Where are you going? I told you. But I thought after all I've done for you. . . ! You've been very obliging. 523 00:51:19,839 --> 00:51:24,093 But now I'm going to be married. That's what YOU think! 524 00:51:30,888 --> 00:51:34,053 AA-II-EE! . .Wally! 525 00:51:34,094 --> 00:51:37,138 I'll take care of it. 526 00:51:39,513 --> 00:51:42,100 MUSIC: "Here Comes The Bride" 527 00:51:42,142 --> 00:51:46,224 Let's get this over with. He'll pay for this! 528 00:51:46,266 --> 00:51:49,226 Do I look all right? Who cares?! 529 00:51:52,395 --> 00:51:55,143 What are you standing there for? 530 00:51:55,186 --> 00:51:59,104 Dudley has the ring. I'll see what's keeping him. 531 00:51:59,146 --> 00:52:06,400 Wallace! You come back here! What's the matter with you? Did you ever have a day when nothing went right? 532 00:52:06,442 --> 00:52:09,117 # I love you truly. . . # 533 00:52:12,612 --> 00:52:15,199 Got here too late. Dudley! 534 00:52:16,281 --> 00:52:18,740 She really did love me. 535 00:52:18,782 --> 00:52:23,369 She said she'd die for me. . .Oh, my darling! At last! 536 00:52:24,578 --> 00:52:27,544 I've had enough of this! 537 00:52:35,831 --> 00:52:38,415 Er. . . 538 00:52:38,457 --> 00:52:43,123 It's a big misunderstanding! If you'll give me a few minutes. . . 539 00:52:43,165 --> 00:52:46,918 I'll give you ten seconds to get out of here! 540 00:52:46,960 --> 00:52:53,087 We won't be here that long. Estelle, I'm terribly. . . Get out! I can explain! 541 00:52:53,130 --> 00:52:57,004 After the fire, she spent the night. . . 542 00:52:58,799 --> 00:53:03,178 On second thoughts, maybe we'd better just go! 543 00:53:03,220 --> 00:53:08,095 I'll expose you in every paper I own! This'll cost you the election! 544 00:53:08,137 --> 00:53:13,593 The voters will tear you limb from limb. I'll head a tar-and-feather party! 545 00:53:13,635 --> 00:53:16,553 You'll wish you'd never been born! 546 00:53:16,595 --> 00:53:21,557 # I love you truly. . . # Will you shut up? ! 547 00:53:21,600 --> 00:53:24,110 # Our. . . ! # 548 00:53:26,017 --> 00:53:31,356 Extra! Read all about it! Big scandal! Extra! Read all about it! 549 00:53:31,398 --> 00:53:35,616 Wallace Wooley exposed! Extra! 550 00:53:37,523 --> 00:53:40,235 What does it say? 551 00:53:40,277 --> 00:53:44,235 Just as I thought. He's finished! And I'm bankrupt! 552 00:53:44,277 --> 00:53:47,238 Go and get her, I say! 553 00:53:47,280 --> 00:53:53,443 Bring my daughter to me. Bring her here or, by Jezebel. . . ! Shut up! 554 00:53:53,485 --> 00:53:58,280 Quiet! I wanna get some sleep! Hey! Toss him outta here! 555 00:53:58,323 --> 00:54:01,660 For the last time, will you pipe down? ! 556 00:54:01,702 --> 00:54:07,369 My daughter ran off with a bumpkin named Wallace Wooley! Sure she did. 557 00:54:07,411 --> 00:54:12,625 Just take it easy. You'll be outta her tomorrow. That may be too late! 558 00:54:12,667 --> 00:54:17,707 There's no telling what she'll do! I know a few ways to MAKE you shut up! 559 00:54:17,750 --> 00:54:21,709 I know a hundred ways to silence you for ever! 560 00:54:21,751 --> 00:54:27,255 But I don't remember them now. This is terrible! She'll marry him! 561 00:54:27,297 --> 00:54:30,799 Wallace Wooley's gonna marry his daughter! 562 00:54:30,840 --> 00:54:38,047 And then you'll see what'll happen to Master Wooley. I'll wreak my vengeance on them both! 563 00:54:38,090 --> 00:54:44,384 She thinks she can run away from me, that I cannot see her because of the fog. 564 00:54:44,426 --> 00:54:47,469 But I can see you, Jennifer. 565 00:54:47,511 --> 00:54:51,563 She smiles. She presses closer to him. 566 00:54:53,097 --> 00:54:55,977 Darling? Yes, Wally? 567 00:54:56,019 --> 00:55:00,356 You're guessing about those mileposts, aren't you? 568 00:55:02,685 --> 00:55:08,309 No, I can see them. I have rather unusual eyes. If we're really over the state line, I can relax. 569 00:55:08,351 --> 00:55:12,399 Wally, what colour would those feathers be? 570 00:55:12,441 --> 00:55:15,605 Feathers? Oh, I don't know. 571 00:55:15,647 --> 00:55:20,115 But the tar would be black. Let's stop, Wally. 572 00:55:23,862 --> 00:55:28,407 I guess we'll have to. I can't even see the front of the car. 573 00:55:33,618 --> 00:55:38,576 Mighty nice scenery they have around here. Lovely, isn't it? 574 00:55:38,618 --> 00:55:43,203 We'd better walk to the next town. I thought we'd stay here. 575 00:55:43,245 --> 00:55:47,463 Here? ! We're in the middle of nowhere! Are we? 576 00:55:56,707 --> 00:56:01,879 Good evening. If you're looking for a place to stay, I have a lovely room. 577 00:56:01,921 --> 00:56:05,590 Thank you. Do you have two rooms? 578 00:56:05,632 --> 00:56:08,473 No, I'm sorry. Aren't you married? 579 00:56:09,594 --> 00:56:15,424 You're dressed for a wedding. Where's the nearest justice of the peace? 580 00:56:15,466 --> 00:56:18,676 He'll be down in a minute. . .Henry! Customers! 581 00:56:26,765 --> 00:56:29,390 Let's see. . . 582 00:56:29,432 --> 00:56:34,308 $1 for waking up the county clerk and helping you get your licence. 583 00:56:34,350 --> 00:56:37,642 $2 for the ceremony. 584 00:56:37,684 --> 00:56:41,521 $1.50 for lodgings. 585 00:56:41,563 --> 00:56:45,105 Rent of my pyjamas - 25 cents. 586 00:56:45,148 --> 00:56:48,647 Rent of nightgown. . . 587 00:56:48,688 --> 00:56:53,859 I'll have to charge you 50 cents for that. Sort of an heirloom. 588 00:56:53,901 --> 00:57:01,907 There! Oh, what a perfect fit! My grandmother was just a little bit of a thing like you! 589 00:57:01,950 --> 00:57:05,695 Shall I light the fire? Oh, no! 590 00:57:05,737 --> 00:57:10,366 I'd like to try. I must start learning to be a good housewife. 591 00:57:10,408 --> 00:57:14,782 Let's see. You. . .just go like that, don't you? 592 00:57:14,824 --> 00:57:18,994 Of course. They're like any other matches. 593 00:57:19,037 --> 00:57:25,749 Well, good night, my dear. I'm sure you'll be very happy. He's a fine young man. 594 00:57:25,791 --> 00:57:28,550 I hope your boys take after him. 595 00:57:30,208 --> 00:57:33,756 And I hope your girls take after you. 596 00:57:49,215 --> 00:57:51,758 By Ramananthus - on, fire! 597 00:57:51,800 --> 00:57:54,060 Oh! 598 00:57:58,052 --> 00:58:03,431 Wally? Yes, dear? Did you see the way that fire came on? What fire? 599 00:58:03,474 --> 00:58:06,433 All I can see is you. 600 00:58:06,475 --> 00:58:10,642 Darling. . . Mmm? Do you want to have children? 601 00:58:10,684 --> 00:58:15,436 Of course! I'd like three little girls exactly like you. Ohh! 602 00:58:17,771 --> 00:58:24,730 I think I'd better tell you. You'd never forgive me if you found out later. A confession?! Yes, Wally. 603 00:58:24,772 --> 00:58:31,526 I haven't exactly been a saint myself. We'll compare notes in the morning. No! I must tell you now. 604 00:58:31,569 --> 00:58:34,906 I don't know how to begin. Then don't. 605 00:58:34,948 --> 00:58:39,946 Wally, doesn't it seem strange to you the way we met? 606 00:58:39,988 --> 00:58:43,492 It's all been like a dream. It was witchcraft. 607 00:58:43,534 --> 00:58:46,201 Of course! You see, Wally. . . 608 00:58:46,243 --> 00:58:48,909 It's getting late. 609 00:58:48,951 --> 00:58:51,952 But I want you to know what I am. 610 00:58:51,995 --> 00:58:54,836 All right, what are you? 611 00:58:56,996 --> 00:58:59,747 I'm a witch. 612 00:58:59,789 --> 00:59:06,668 A witch? ! I knew it all the time! You did?! Of course. I've been under your spell since I met you. 613 00:59:06,709 --> 00:59:12,084 It doesn't matter? You don't mind being married to a witch? I love it. 614 00:59:12,127 --> 00:59:19,467 I'll try SO hard to be a good wife and I'll only use witchcraft to help you. What could you do, for instance? 615 00:59:19,509 --> 00:59:26,510 I could make you win the election. It'd take witchcraft to do that. I think I can manage it. Fine. 616 00:59:26,552 --> 00:59:33,470 I'm not just an ordinary witch. My family dates back to the days of Pompeii. Were you mixed up in that(?) 617 00:59:33,512 --> 00:59:38,553 My father was. The decline and fall of the Roman Empire was our crowd. 618 00:59:38,596 --> 00:59:42,014 Seriously, which side do you like to sleep on? 619 00:59:42,056 --> 00:59:45,891 You don't believe me. Wally, try to understand! 620 00:59:45,934 --> 00:59:52,813 270 years ago. . . That's too long a story. Can't it keep till tomorrow? Wally! 270 years ago. . . 621 00:59:52,855 --> 00:59:58,367 You're not listening to me. Yes, dear. Yes, I am. 622 01:00:01,358 --> 01:00:04,788 270 years ago. . . 623 01:00:07,987 --> 01:00:10,823 I'll tell you tomorrow. 624 01:00:19,362 --> 01:00:23,491 Let me out! Let me out! 625 01:00:23,533 --> 01:00:28,617 Oh, why can't I remember the formula for dissolving iron? 626 01:00:28,660 --> 01:00:31,870 Let me out! Quiet! Pipe down! 627 01:00:31,871 --> 01:00:35,965 I couldn't get any shuteye! Throw him in the cellar! 628 01:00:41,835 --> 01:00:48,754 Hey, that's Wallace Wooley! They tossing HIM in the clink? ! They won't elect a con for governor! 629 01:00:48,796 --> 01:00:55,422 Why couldn't you keep straight until AFTER you was elected, like everybody else. 630 01:00:55,465 --> 01:01:03,466 I'd like to talk to you about Jennifer. We were married last night. Yes, I know. Congratulations. 631 01:01:03,508 --> 01:01:06,426 She's been saying the oddest things. 632 01:01:06,469 --> 01:01:09,762 Last night, and again this morning. What? 633 01:01:09,804 --> 01:01:11,934 Silly things. 634 01:01:13,473 --> 01:01:19,517 About living in Roxford 270 years ago and being a witch! 635 01:01:19,559 --> 01:01:22,393 Beelzebub! Don't you think I know? ! 636 01:01:22,435 --> 01:01:29,187 Then she's acted that way before? Well, maybe I can help her. Silence! 637 01:01:29,230 --> 01:01:32,189 I must concentrate. 638 01:01:32,231 --> 01:01:35,322 Iron, iron, melt away. . . 639 01:01:36,855 --> 01:01:40,443 Oh. . .I can't remember a thing. 640 01:01:40,485 --> 01:01:45,694 What is the matter with me? I'm afraid you've got a hangover. 641 01:01:45,737 --> 01:01:50,446 Don't tell me what I've got! I invented the hangover! 642 01:01:50,488 --> 01:01:53,746 It was in 1892 BC. 643 01:01:54,783 --> 01:01:58,865 Did you believe her? That's the important thing. 644 01:01:58,866 --> 01:02:04,161 The things she said didn't make any sense. Then there's still hope. 645 01:02:04,203 --> 01:02:08,788 I thought she was joking. But she keeps talking about the election, 646 01:02:08,830 --> 01:02:15,579 saying she'll make me win by witchcraft, that that'll prove she's a witch. Master Wooley. . . 647 01:02:15,622 --> 01:02:21,792 if you can get me out of here, I know how to handle her. I'll do my best, 648 01:02:21,834 --> 01:02:26,505 but I haven't much influence in this town any more. 649 01:02:26,547 --> 01:02:31,338 It'll be a Bensinger landslid Quiet! 650 01:02:31,381 --> 01:02:36,804 VOICE FROM OUTSIDE Three cheers for Wallace Wooley! 651 01:02:36,846 --> 01:02:39,177 Hurray! Hurray! Hurray! 652 01:02:39,219 --> 01:02:44,269 We want Wooley! We want Wooley! QUIET! 653 01:02:47,139 --> 01:02:49,515 We want Wooley! 654 01:02:49,557 --> 01:02:53,431 Hey! I thought you wanted Bensinger! 655 01:02:53,473 --> 01:02:59,266 I changed my mind. You're betting on Bensinger! So I'll lose! 656 01:02:59,308 --> 01:03:05,484 We want Wooley! We want Wooley! We want Wooley! We want Wooley! Quiet! 657 01:03:07,520 --> 01:03:11,898 We want Wooley! We want Wooley! We want Wooley! 658 01:03:11,941 --> 01:03:18,284 CHANTING: We want Wooley! We want Wooley! 659 01:03:19,278 --> 01:03:23,403 Wallace Wooley is a fraud! An imposter! 660 01:03:23,445 --> 01:03:29,277 A hypocritical demagogue! That's why I'm asking you to vote for. . . 661 01:03:29,320 --> 01:03:31,782 Wallace Wooley! 662 01:03:31,824 --> 01:03:34,908 (Mr Masterson.) One moment, please. 663 01:03:34,950 --> 01:03:38,742 (You said vote for Wooley! Did I? !) 664 01:03:38,784 --> 01:03:43,786 Correction, ladies and gentlemen. The man I am backing is Bensinger. 665 01:03:43,828 --> 01:03:46,913 W-O-O-L-E-Y. 666 01:03:46,956 --> 01:03:51,833 We want Wooley! We want Wooley! We want Wooley! 667 01:03:51,875 --> 01:03:54,385 SQUAWKS: We want Wooley! 668 01:03:54,837 --> 01:04:02,432 BABY VOICES: We want Wooley! We want Wooley! We want Wooley! 669 01:04:05,214 --> 01:04:10,602 We want Wooley! We want Wooley! We want Wooley! We want Wooley! 670 01:04:25,516 --> 01:04:32,099 'That includes every precinct in the county, folks! It looks like a landslide. More in a minute.' 671 01:04:32,141 --> 01:04:39,437 I can't believe it! That'sjust what she'd said she'd do. You mean, 672 01:04:39,479 --> 01:04:46,437 Let's take a look at these. . .You can't be carrying Wapasaka County. That's Bensinger's home! 673 01:04:46,480 --> 01:04:52,859 'Another bulletin. Returns for Wapasaka show the entire county has climbed on the Wooley bandwagon.' 674 01:04:52,901 --> 01:04:57,109 Well? Are you convinced? He must mean another county. 675 01:04:57,151 --> 01:05:04,197 'Hold everything. Here's a flash. At 10.45 tonight, with only three precincts yet to be heard from, 676 01:05:04,239 --> 01:05:09,702 'election returns were as follows. Wallace Wooley - 2,684,922. 677 01:05:09,744 --> 01:05:12,703 'Elwood Bensinger - none.' 678 01:05:12,745 --> 01:05:15,497 He didn't even vote for himself! 679 01:05:15,539 --> 01:05:20,414 Dudley! I've married a witch! What will I do? Let me look at you. 680 01:05:20,456 --> 01:05:26,831 Did you say she's 800, 000 years old? No, that's her father. She's only 290. 681 01:05:26,873 --> 01:05:31,040 But you'd never think it. Well, marriage does a lot to people. 682 01:05:31,082 --> 01:05:34,628 Well, Wally, this clears everything up. 683 01:05:34,671 --> 01:05:37,881 All except one little point. 684 01:05:37,923 --> 01:05:42,798 How did she get out of the hospital that night? She used a broom! 685 01:05:42,839 --> 01:05:47,507 Oh, of course! I must be getting stupid! A child would know that. 686 01:05:47,550 --> 01:05:55,138 What am I going to do? ! How many people have you told? How can I tell anybody? People are so sceptical. 687 01:05:55,180 --> 01:06:02,851 It might be hard for them to grasp that the first lady of the state is a witch! I don't care about them! 688 01:06:02,893 --> 01:06:06,972 Are you satisfied, darling? You're the new governor. 689 01:06:07,014 --> 01:06:13,851 What are you going to do now? Help you on with your slippers. Not yet. Then I'll warm them by the fire. 690 01:06:13,893 --> 01:06:21,233 You know, I lighted it with a match, Wally. From now on, I'm going to be a simple, helpful wife. 691 01:06:21,275 --> 01:06:26,107 I can't take it! A helpful wife! What if she runs me for president? 692 01:06:26,149 --> 01:06:31,817 CHANTING OUTSIDE What's that? People want you to make a speech. 693 01:06:31,860 --> 01:06:34,987 Real people? Naturally. They voted for Wally. 694 01:06:35,029 --> 01:06:37,614 What will I say? I don't know. 695 01:06:37,656 --> 01:06:43,320 Good night, old man. . .Good night. Where are you going? Home. 696 01:06:43,363 --> 01:06:48,163 Would you like me to drive you? No, I'll call a broom. . .a taxi! 697 01:06:49,700 --> 01:06:53,130 Wally, darling. Yes, dear? 698 01:06:55,539 --> 01:07:00,831 You don't mind my being a witch, do you? Well, it's a little unusual. 699 01:07:00,873 --> 01:07:08,629 No-one need ever know. We'll talk about that later. It'll be our little secret. Our LITTLE secret? 700 01:07:08,671 --> 01:07:11,382 Go out and make your speech. 701 01:07:23,797 --> 01:07:26,384 Good evening, my dear. 702 01:07:27,967 --> 01:07:32,220 Three cheers for Wallace Wooley! Hurray! 703 01:07:32,262 --> 01:07:38,766 I must compliment you on the public confidence you have inspired for Master Wooley. 704 01:07:38,808 --> 01:07:45,852 You're not going to hurt him again? I will attend to him later. I am concerned with an erring daughter. 705 01:07:45,895 --> 01:07:53,522 I've done nothing but love him! You have informed him you are a witch. Need I remind you of the punishment? 706 01:07:53,564 --> 01:08:00,522 At midnight, back to the tree! There to stay until the present race of men is extinguished. 707 01:08:00,564 --> 01:08:05,115 A rather light sentence, considering the offence. 708 01:08:05,191 --> 01:08:11,612 No. Your heart is so full of human love I can no longer trust you. 709 01:08:16,824 --> 01:08:21,783 Until you resume a more spirit-like existence, you are a mere mortal! 710 01:08:21,825 --> 01:08:24,999 I remember all the spells you taught me! 711 01:08:26,120 --> 01:08:28,790 Out, fire, by Ramananthus! 712 01:08:30,332 --> 01:08:32,750 Out! 713 01:08:32,792 --> 01:08:35,500 You see? Your power is dead. 714 01:08:35,542 --> 01:08:38,752 Mine remains. . .Out, fire. 715 01:08:39,833 --> 01:08:44,042 Better get ready. Soonest done, soonest mended. 716 01:08:44,084 --> 01:08:46,546 Midnight approaches. 717 01:08:48,377 --> 01:08:51,923 May I. . .say goodbye? 718 01:08:51,965 --> 01:08:54,510 Certainly, my dear. 719 01:08:57,259 --> 01:09:00,142 I'll be around. 720 01:09:01,553 --> 01:09:07,887 . .endeavour to give this fair state an honest administration, 721 01:09:07,929 --> 01:09:11,972 as your former governor so aptly put it. Wally! 722 01:09:12,014 --> 01:09:16,599 In conclusion, thank you all very much! 723 01:09:16,641 --> 01:09:21,349 What is it? You must help me! You want ME to help YOU? ! 724 01:09:21,391 --> 01:09:26,191 Come on, darling, hurry! Where? Anywhere! Hurry up. 725 01:09:35,610 --> 01:09:37,316 Hey! 726 01:09:37,359 --> 01:09:39,821 . .That's my cab! 727 01:09:40,899 --> 01:09:48,237 What is all this? I had to get you away. Something might have happened to you. What? Something awful. 728 01:09:48,279 --> 01:09:52,699 Can't you tell me? Oh, Wally, I'm afraid. You ARE afraid. 729 01:09:52,741 --> 01:10:00,326 Why can't you use witchcraft? I've lost my power. What? I'm not a witch any longer. I'm like any other girl. 730 01:10:00,368 --> 01:10:05,452 I wish we could go so fast no power on Earth could overtake us! . .Faster! 731 01:10:05,495 --> 01:10:08,799 Nothing will happen to you while I'm around. 732 01:10:12,747 --> 01:10:19,125 You ARE like any other girl. Afraid of lightning! It isn't ordinary lightning. 733 01:10:19,167 --> 01:10:21,973 Can't he go any faster? Step on it. 734 01:10:36,884 --> 01:10:41,726 Nobody could possibly catch us. Joe's a wonderful driver. 735 01:11:01,480 --> 01:11:05,824 They've certainly improved this road. 736 01:11:08,108 --> 01:11:12,902 Is it midnight yet? No. Five minutes to twelve. 737 01:11:21,737 --> 01:11:24,371 Don't look! 738 01:11:28,406 --> 01:11:30,708 Back to the tree! 739 01:11:43,538 --> 01:11:45,916 CACKLING 740 01:11:45,958 --> 01:11:50,913 Don't worry about me, Master Wooley. I am accustomed to fire. 741 01:11:50,955 --> 01:11:56,169 Come, Jennifer, I have decided to return with thee to the tree. 742 01:11:56,211 --> 01:11:58,920 I am weary of mortals. 743 01:11:58,962 --> 01:12:03,754 It's no use fighting. It has to be like this. 744 01:12:03,796 --> 01:12:08,880 What are you saying? Go, Wally. Please. CLOCK CHIMES 745 01:12:08,923 --> 01:12:12,257 Midnight. Goodbye, my darling. 746 01:12:12,299 --> 01:12:17,222 I want you to remember me as I was - just an ordinary girl. 747 01:12:17,264 --> 01:12:20,388 He'll remember. 748 01:12:20,430 --> 01:12:23,474 THAT will be his torture. 749 01:12:24,558 --> 01:12:27,560 And I'll remember that I loved you. 750 01:12:27,602 --> 01:12:31,690 Through all eternity. . .I'll remember. 751 01:12:33,682 --> 01:12:41,270 Thou wilt remember nothing of this tender feeling. That will be the essence of thy punishment. 752 01:12:41,312 --> 01:12:44,313 I'll never forget. 753 01:12:44,355 --> 01:12:47,190 With all my strength, I'll fight. 754 01:12:47,233 --> 01:12:50,108 Love is stronger than witchcraft. 755 01:12:50,150 --> 01:12:53,485 I'll remember everything - 756 01:12:53,526 --> 01:12:58,114 the sound of your voice, the worried looks. . . 757 01:12:58,156 --> 01:13:03,158 the warmth of your arms around me, the touch of your lips. 758 01:13:09,456 --> 01:13:13,787 Goodbye, Wally. Goodbye, my darling. 759 01:13:14,871 --> 01:13:18,206 I'll remember. I'll always remember. 760 01:13:19,330 --> 01:13:22,213 Always. . .Always. 761 01:13:35,505 --> 01:13:40,673 Look at him! Is it not good to see him suffer? Yes, Father. 762 01:13:40,715 --> 01:13:46,254 Is this not a perfect revenge on the Wooleys? Yes, Father. 763 01:13:46,296 --> 01:13:49,381 Could we follow him? And why? 764 01:13:49,424 --> 01:13:52,049 To watch him suffer, of course. 765 01:13:52,092 --> 01:13:56,061 Well said, Jennifer! Thou art a witch again! 766 01:14:00,557 --> 01:14:04,722 CACKLING She's dead, Master Woolley. 767 01:14:04,765 --> 01:14:08,892 Thy marriage is a mortal memory. 768 01:14:08,934 --> 01:14:12,313 Let's be gone, Jennifer. 769 01:14:12,354 --> 01:14:17,230 Let me tarry but a moment at this window. I wish to see it all. 770 01:14:17,272 --> 01:14:21,731 Thou are enjoying it, eh? Oh, yes. And thou? 771 01:14:21,774 --> 01:14:28,782 I cannot remember when I've had a better time. It's great in here. 772 01:14:31,983 --> 01:14:34,617 I've called a doctor, Mr Wooley. 773 01:14:37,780 --> 01:14:40,573 Jennifer? 774 01:14:40,616 --> 01:14:46,116 The sound of his voice, it no longer thrills thee? 775 01:14:46,158 --> 01:14:49,160 No, Father. Good! 776 01:14:49,202 --> 01:14:56,080 And his worried looks? And the warmth of his arms around thee? 777 01:14:56,122 --> 01:15:00,376 These are things that have no meaning for me now. 778 01:15:02,877 --> 01:15:05,547 And the touch of his lips? 779 01:15:20,506 --> 01:15:22,840 Wally. . . 780 01:15:22,882 --> 01:15:27,634 love IS stronger than witchcraft. 781 01:15:27,677 --> 01:15:30,679 # For tonight I'll merry, merry be 782 01:15:30,721 --> 01:15:33,764 # For tonight I'll merry, merry be 783 01:15:33,806 --> 01:15:36,473 # For tonight I'll merry, merry be 784 01:15:36,515 --> 01:15:39,891 # Tomorrow I'll be sober. . . # Oh, no, you won't! 785 01:15:39,934 --> 01:15:47,108 Wally, darling, all our troubles are over! . .At least, for the present. 786 01:15:52,897 --> 01:15:56,065 VOICES ECHO OUTSIDE 787 01:15:59,856 --> 01:16:05,110 Mr Wooley, I've been with your family for 37 years, but this is the end. 788 01:16:05,152 --> 01:16:08,741 What is it? I can't handle your daughter! 789 01:16:11,906 --> 01:16:16,198 Jennifer! I told you never to play with that broom! 790 01:16:16,241 --> 01:16:20,657 Why? I'm afraid we're going to have trouble with her some day. 791 01:16:20,698 --> 01:16:23,373 Oh, that's impossible! 792 01:16:24,866 --> 01:16:27,703 I hope! CACKLING 793 01:16:27,745 --> 01:16:32,662 # Good night, ladies Good night, ladies 794 01:16:32,705 --> 01:16:35,957 # Good night, ladies 795 01:16:36,000 --> 01:16:38,916 # We're going to leave you now! # 796 01:16:40,419 --> 01:16:44,861 Subtitles by Caroline Tosh and Mary Easton - BBC Scotland, 2001 72496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.