Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,334 --> 00:01:13,867
This was the planet Mars
2
00:01:13,936 --> 00:01:16,870
as my crew and I first saw it.
3
00:01:16,939 --> 00:01:18,272
Dangerous,
4
00:01:18,340 --> 00:01:20,308
treacherous...
5
00:01:20,375 --> 00:01:23,577
Alive with something we
came to know only as...
6
00:01:23,645 --> 00:01:25,079
Death.
7
00:01:25,147 --> 00:01:27,281
This is what we faced
when our spaceship
8
00:01:27,349 --> 00:01:30,451
cracked up in landing
just six months ago...
9
00:01:30,518 --> 00:01:36,890
In January of this year, 1973.
10
00:01:36,959 --> 00:01:39,226
But it seems as if
six centuries passed
11
00:01:39,294 --> 00:01:42,263
before a rescue ship arrived...
12
00:01:42,331 --> 00:01:44,765
For today, of all my crew,
13
00:01:44,833 --> 00:01:46,533
I, col. Edward carruthers
14
00:01:46,601 --> 00:01:49,170
of the United States
space command,
15
00:01:49,237 --> 00:01:53,341
am the only one alive.
16
00:01:53,408 --> 00:01:57,044
Now, I will be going back to
face my superiors on earth
17
00:01:57,112 --> 00:01:59,580
in Washington.
18
00:01:59,647 --> 00:02:01,882
And perhaps there, too,
19
00:02:01,950 --> 00:02:04,385
I will find another
kind of death.
20
00:02:18,617 --> 00:02:20,584
Ladies and gentlemen
of the press,
21
00:02:20,652 --> 00:02:22,086
as you know, the first attempt
22
00:02:22,153 --> 00:02:24,054
to send a spaceship
to the planet Mars
23
00:02:24,122 --> 00:02:26,323
was made 6 months ago.
24
00:02:26,390 --> 00:02:28,525
We knew that that ship,
25
00:02:28,593 --> 00:02:33,330
the challenge 141,
had reached its destination.
26
00:02:33,397 --> 00:02:35,465
But that's all we knew.
27
00:02:35,533 --> 00:02:39,202
Teleradio communication
with Mars ceased immediately.
28
00:02:39,270 --> 00:02:41,271
And we were forced to assume
29
00:02:41,339 --> 00:02:43,941
that the ship and
crew had been lost.
30
00:02:44,009 --> 00:02:46,276
The man in charge
of this expedition
31
00:02:46,344 --> 00:02:48,378
was a man who had become
known to the world
32
00:02:48,446 --> 00:02:51,248
as the first man
to be shot into space.
33
00:02:51,315 --> 00:02:56,887
The man who pioneered
interplanetary space travel.
34
00:02:56,955 --> 00:02:59,857
Col. Edward carruthers.
35
00:02:59,924 --> 00:03:02,926
2 months ago, we sent
a second ship to Mars
36
00:03:02,994 --> 00:03:06,964
to learn the fate of
col. Carruthers and his crew.
37
00:03:07,032 --> 00:03:09,399
The president has asked me
to pass on to you
38
00:03:09,467 --> 00:03:11,601
this significant news.
39
00:03:11,670 --> 00:03:17,708
Col. Edward carruthers
has been found alive on Mars.
40
00:03:17,776 --> 00:03:21,145
But there is a tragic side
to this history-making event.
41
00:03:21,212 --> 00:03:23,814
Col. Carruthers was
the sole survivor
42
00:03:23,882 --> 00:03:26,449
of this first expedition.
43
00:03:26,517 --> 00:03:29,720
1 hour ago, we received a
teleradio communication
44
00:03:29,788 --> 00:03:31,354
from col. Van heusen,
45
00:03:31,422 --> 00:03:34,224
commander of the
second spaceship.
46
00:03:34,292 --> 00:03:36,060
This ship is now
ready to take off
47
00:03:36,127 --> 00:03:39,396
for its return trip to
the earth from Mars.
48
00:03:39,463 --> 00:03:41,799
And col. Carruthers
is being brought back
49
00:03:41,866 --> 00:03:43,901
for a court-martial
50
00:03:43,968 --> 00:03:51,675
to face trial for the murders
of the rest of the crew.
51
00:03:51,743 --> 00:03:54,377
The rescue ship is
ready to return to earth.
52
00:03:54,445 --> 00:03:58,015
I am to spend the next
4 months with strangers,
53
00:03:58,083 --> 00:03:59,783
a crew of men and women who have
54
00:03:59,851 --> 00:04:02,586
but one single purpose...
55
00:04:02,653 --> 00:04:06,724
To see that I face
a military firing squad.
56
00:04:12,263 --> 00:04:14,197
The emergency air lock
in c compartment
57
00:04:14,265 --> 00:04:16,850
has been left open. What gives?
58
00:04:16,918 --> 00:04:18,351
Sorry, sir, that was me.
59
00:04:18,419 --> 00:04:23,573
I was dumping some empty
crates overboard a while ago.
60
00:04:56,490 --> 00:04:59,026
Name check.
61
00:04:59,093 --> 00:05:02,395
Eric royce, secure.
62
00:05:02,463 --> 00:05:04,832
Mary royce, secure.
63
00:05:04,899 --> 00:05:07,067
Ann Anderson, secure.
64
00:05:07,135 --> 00:05:08,268
Maj. John purdue,
65
00:05:08,336 --> 00:05:11,404
secure.
66
00:05:11,472 --> 00:05:14,708
Bob finelli, secure.
67
00:05:14,775 --> 00:05:16,676
Lt. James calder, secure.
68
00:05:23,484 --> 00:05:26,086
All right! Countdown.
69
00:05:26,154 --> 00:05:29,156
Minus 10, 9,
70
00:05:29,224 --> 00:05:31,124
8, 7,
71
00:05:31,192 --> 00:05:35,095
6, 5, 4,
72
00:05:35,163 --> 00:05:37,530
3, 2,
73
00:05:37,598 --> 00:05:39,867
1!
74
00:06:21,326 --> 00:06:23,060
Carruthers?
75
00:06:23,127 --> 00:06:25,628
Carruthers?
76
00:06:25,696 --> 00:06:27,630
What are you thinking about?
77
00:06:27,698 --> 00:06:30,033
Those 9 bodies
you left down there?
78
00:06:30,101 --> 00:06:32,269
Yes.
79
00:06:32,337 --> 00:06:34,771
But I didn't kill them.
80
00:06:34,839 --> 00:06:39,243
Still sticking to your story
about a mysterious creature.
81
00:06:39,310 --> 00:06:42,279
Do you expect a court-martial
to believe it?
82
00:06:42,347 --> 00:06:44,647
It's all I can tell them.
83
00:06:44,715 --> 00:06:47,817
I wish we could've stayed
and searched for the bodies.
84
00:06:47,886 --> 00:06:49,486
However, there's still
enough evidence
85
00:06:49,553 --> 00:06:52,289
to put you in front
of a firing squad.
86
00:06:52,357 --> 00:06:55,392
You honestly believe I'd
murder 9 of my closest friends
87
00:06:55,459 --> 00:06:58,461
in order to survive on Mars?
88
00:06:58,529 --> 00:07:00,463
Isn't it logical, colonel?
89
00:07:00,531 --> 00:07:03,133
The challenge 141
cracks up in landing.
90
00:07:03,201 --> 00:07:04,667
You know you're
marooned indefinitely
91
00:07:04,735 --> 00:07:07,337
on Mars until
another ship is sent.
92
00:07:07,405 --> 00:07:11,841
If another ship is sent.
93
00:07:11,910 --> 00:07:14,644
You know the food
and supplies aboard
94
00:07:14,712 --> 00:07:18,882
would last the entire
crew only a year,
95
00:07:18,950 --> 00:07:26,950
but they'd last you 10 years,
if the others were dead.
96
00:07:27,258 --> 00:07:29,893
Those people were
killed by something.
97
00:07:29,961 --> 00:07:30,961
Not me.
98
00:07:34,799 --> 00:07:41,671
I want to show you another
something, carruthers.
99
00:07:41,739 --> 00:07:43,106
After you.
100
00:07:43,174 --> 00:07:45,575
At least I appreciate
the freedom of a ship.
101
00:07:45,643 --> 00:07:53,083
Why not? Can you think
of a better prison?
102
00:07:53,150 --> 00:07:55,652
Aren't you afraid I'll murder
you all in your sleep?
103
00:07:55,720 --> 00:07:57,754
Either It. Calder or myself
will be with you
104
00:07:57,822 --> 00:07:59,890
every second of the trip.
105
00:08:07,665 --> 00:08:12,285
Take a look at this.
106
00:08:12,353 --> 00:08:16,190
We brought the dental records
of the first crew from earth.
107
00:08:16,257 --> 00:08:20,493
This is frank kenner.
108
00:08:20,561 --> 00:08:22,129
Kenner?
109
00:08:22,197 --> 00:08:24,031
We found it near
the challenge 141,
110
00:08:24,099 --> 00:08:27,935
the day after we found you.
111
00:08:28,002 --> 00:08:31,338
There's only one kind of
a monster that uses bullets.
112
00:08:55,964 --> 00:08:57,197
The second we hit earth,
113
00:08:57,265 --> 00:08:59,133
I'm gonna jump
through that air lock
114
00:08:59,200 --> 00:09:00,533
all the way to the ground.
115
00:09:00,601 --> 00:09:03,036
Then I'm gonna roll around and
stretch like a cat in the sun.
116
00:09:03,104 --> 00:09:05,005
Oh, boy, the sun.
117
00:09:05,073 --> 00:09:07,241
We'll be 50 million
miles closer to it.
118
00:09:07,308 --> 00:09:10,043
Even when I was a kid, I could
never stand being cold.
119
00:09:10,111 --> 00:09:12,012
How'd you ever win the
ardmore fellowship
120
00:09:12,080 --> 00:09:13,446
in low temperature physics?
121
00:09:13,514 --> 00:09:15,149
I wore long underwear. Ha ha ha.
122
00:09:15,216 --> 00:09:17,350
Aah. That figures.
123
00:09:17,418 --> 00:09:18,652
What do you look forward to?
124
00:09:18,719 --> 00:09:19,486
Girls!
125
00:09:19,553 --> 00:09:21,554
Oh, you!
126
00:09:21,622 --> 00:09:24,892
I think I remember,
a fascinating research.
127
00:09:24,959 --> 00:09:26,459
Won't a geologist do?
128
00:09:26,527 --> 00:09:28,896
You're, uh, military
property, Ann.
129
00:09:28,963 --> 00:09:30,330
Occupied territory.
130
00:09:30,398 --> 00:09:32,732
Every time van
sees you, he floats,
131
00:09:32,801 --> 00:09:33,934
even though the ship is equipped
132
00:09:34,002 --> 00:09:35,202
with artificial gravity.
133
00:09:37,038 --> 00:09:38,772
These days, van seems more
concerned over a manhunt,
134
00:09:38,840 --> 00:09:40,207
than a woman hunt.
135
00:09:40,275 --> 00:09:43,143
It's just that Eric believes
carruthers' story, I don't.
136
00:09:43,211 --> 00:09:46,196
I don't believe it, necessarily.
137
00:09:46,263 --> 00:09:47,430
Nor do I disbelieve it.
138
00:09:47,498 --> 00:09:49,566
However, one thing's sure:
He does believe it.
139
00:09:49,633 --> 00:09:52,869
He had to force himself to
believe it or he'd go insane.
140
00:09:52,937 --> 00:09:56,606
And I didn't do that, did I?
141
00:09:56,674 --> 00:09:58,675
Missed your dinner,
col. Carruthers.
142
00:09:58,743 --> 00:10:00,744
I'm tired of ruining appetites.
143
00:10:00,812 --> 00:10:03,013
I'd just like a coffee,
if I may, miss Anderson.
144
00:10:03,081 --> 00:10:04,581
Of course, colonel.
145
00:10:04,648 --> 00:10:07,984
Better stay here, carruthers.
146
00:10:08,052 --> 00:10:08,685
Jimmy?
147
00:10:08,753 --> 00:10:09,753
Yeah.
148
00:10:09,821 --> 00:10:11,154
Here's some last-minute
computations
149
00:10:11,222 --> 00:10:12,956
on adjusting the orbit.
150
00:10:13,024 --> 00:10:14,357
Look 'em over when
you get a chance.
151
00:10:14,425 --> 00:10:16,126
Yes, sir.
152
00:10:23,267 --> 00:10:25,235
By the time we reach earth,
153
00:10:25,302 --> 00:10:27,070
I'll have his
confession on tape.
154
00:10:51,996 --> 00:10:53,464
Col. Carruthers!
155
00:11:02,106 --> 00:11:06,175
Thank you.
156
00:11:06,243 --> 00:11:12,381
Such a cold, desolate world.
We saw so little of it.
157
00:11:12,449 --> 00:11:15,051
Sometimes I almost
want to believe you.
158
00:11:15,119 --> 00:11:19,723
I killed them or I didn't.
It was me or something.
159
00:11:19,790 --> 00:11:21,992
I've only heard the
story through van.
160
00:11:22,059 --> 00:11:24,794
Now you'd like to
hear my version?
161
00:11:24,862 --> 00:11:27,563
All right.
162
00:11:27,632 --> 00:11:32,669
It's a long story,
but I'll make it brief.
163
00:11:32,737 --> 00:11:34,904
We were all outside the ship,
164
00:11:34,972 --> 00:11:39,075
exploring the Southern tip
of syrtis major,
165
00:11:39,143 --> 00:11:41,878
suddenly a sandstorm came up
and we started back.
166
00:11:41,946 --> 00:11:44,180
I was driving the Jeep.
167
00:11:44,248 --> 00:11:47,651
The sand was so thick
we could barely see.
168
00:11:47,718 --> 00:11:50,553
We were almost back
to the ship when...
169
00:11:50,621 --> 00:11:54,758
Cartwright just disappeared.
170
00:11:54,825 --> 00:11:58,561
One minute he was there and
the next minute he was gone.
171
00:11:58,629 --> 00:12:00,997
As if something had just
plucked him out of the Jeep
172
00:12:01,065 --> 00:12:04,901
like... Candy out of a box.
173
00:12:04,969 --> 00:12:10,874
We heard a weird sort of sound.
174
00:12:10,941 --> 00:12:13,376
Then we thought
we saw a dark shape
175
00:12:13,443 --> 00:12:17,914
running near the Jeep
and started shooting at it.
176
00:12:17,982 --> 00:12:19,448
A few moments later,
177
00:12:19,516 --> 00:12:23,519
kenner and all
the rest were gone.
178
00:12:23,587 --> 00:12:28,058
I was the only one who
made it back to the ship.
179
00:12:28,125 --> 00:12:29,860
When the sandstorm quit, I...
180
00:12:29,928 --> 00:12:32,029
Went out and searched all over.
181
00:12:32,096 --> 00:12:33,730
There wasn't a sign of them.
182
00:12:33,798 --> 00:12:37,400
How can you explain the
bullet hole in the skull?
183
00:12:37,468 --> 00:12:40,203
We were all shooting
at this thing...
184
00:12:40,271 --> 00:12:44,641
Maybe the one who got
the bullet was lucky.
185
00:12:44,709 --> 00:12:47,578
You don't believe me, do you?
186
00:12:47,645 --> 00:12:49,613
I don't disbelieve you.
187
00:12:54,985 --> 00:12:56,485
How about you, lieutenant?
188
00:12:56,553 --> 00:12:59,288
Mars is almost as big as Texas,
189
00:12:59,356 --> 00:13:05,561
maybe it's got monsters.
190
00:13:05,629 --> 00:13:08,297
Carruthers is still talking
about his monsters?
191
00:13:08,365 --> 00:13:10,499
Why don't you stop
baiting him, van?
192
00:13:10,567 --> 00:13:12,902
You're not using your
authority very well.
193
00:13:12,970 --> 00:13:15,805
I'm not doing it for kicks.
Believe me, chicken.
194
00:13:15,873 --> 00:13:17,340
I'm just playing the odds.
195
00:13:17,407 --> 00:13:20,110
Your odds, because
you think he's guilty.
196
00:13:20,177 --> 00:13:21,177
Admitted.
197
00:13:26,083 --> 00:13:28,417
But, Anne, there's a time
factor involved here.
198
00:13:28,485 --> 00:13:30,319
He's unstable right now.
199
00:13:30,387 --> 00:13:32,021
If I crack his story,
I can turn him over
200
00:13:32,089 --> 00:13:34,791
to the court-martial tied
up in a little pink ribbon.
201
00:13:34,859 --> 00:13:36,926
What if he's done
nothing to confess?
202
00:13:36,994 --> 00:13:38,561
Then he won't.
203
00:13:38,629 --> 00:13:41,231
But I owe it to the lives
of those 9 men who died
204
00:13:41,298 --> 00:13:42,531
to try and find out.
205
00:13:42,599 --> 00:13:43,967
Don't you owe it to carruthers
206
00:13:44,034 --> 00:13:45,869
to treat him as
a fellow officer,
207
00:13:45,936 --> 00:13:47,670
not as an animal?
208
00:13:47,738 --> 00:13:49,773
Do you think he's innocent?
209
00:13:49,840 --> 00:13:51,707
I don't know.
210
00:13:51,776 --> 00:13:54,110
It's not for me to decide,
or for you, van.
211
00:13:59,250 --> 00:14:03,353
Ok, chicken. I'll let up
on the third degree.
212
00:14:03,420 --> 00:14:04,888
Looks like I either
have to do that
213
00:14:04,956 --> 00:14:06,322
or get lynched myself.
214
00:14:06,390 --> 00:14:08,125
It's you I'm worried about, van.
215
00:14:08,192 --> 00:14:10,360
I hate to see you so vindictive.
216
00:14:32,083 --> 00:14:33,817
Every move I make's worse.
217
00:14:33,885 --> 00:14:35,485
Ah, come on, Eric, resign...
218
00:14:35,553 --> 00:14:36,653
No!
219
00:14:36,721 --> 00:14:37,721
Aah!
220
00:14:37,755 --> 00:14:40,223
I haven't resigned
a game in 30 years.
221
00:14:40,291 --> 00:14:42,559
I'll be damned if
I'm gonna do it now.
222
00:16:59,863 --> 00:17:01,397
What was that?
223
00:17:01,465 --> 00:17:02,965
What?
224
00:17:03,033 --> 00:17:05,201
I heard something.
225
00:17:05,269 --> 00:17:06,202
What?
226
00:17:06,270 --> 00:17:07,637
I don't know.
227
00:17:07,704 --> 00:17:09,739
I didn't hear anything.
228
00:17:09,806 --> 00:17:12,542
I learned to hear all
over again on Mars.
229
00:17:32,062 --> 00:17:33,396
Who's up there?
230
00:17:33,464 --> 00:17:34,497
Kienholz.
231
00:17:39,537 --> 00:17:43,540
Come, colonel, we
got a game to finish.
232
00:17:43,607 --> 00:17:46,242
Kienholz?
233
00:17:46,310 --> 00:17:48,211
Did you hear anything?
234
00:17:57,588 --> 00:17:59,656
Kienholz?
235
00:17:59,723 --> 00:18:01,324
Now he's hearing things.
236
00:18:01,392 --> 00:18:06,128
Come on, let's get him before
he wakes up the others.
237
00:18:06,197 --> 00:18:09,499
Kienholz?
238
00:18:09,567 --> 00:18:11,801
Carruthers?
239
00:18:11,868 --> 00:18:18,208
Hey, carruthers,
come on down here.
240
00:18:18,275 --> 00:18:20,009
Kienholz is gone.
241
00:18:20,077 --> 00:18:24,013
Kienholz isn't gone,
he's probably just turned in.
242
00:18:24,081 --> 00:18:25,848
I'll check his cabin.
243
00:18:31,105 --> 00:18:34,507
Kienholz?
244
00:18:34,575 --> 00:18:38,644
Kienholz?
245
00:18:38,712 --> 00:18:41,014
He's not in his cabin.
246
00:18:41,082 --> 00:18:42,582
Kienholz?
247
00:18:42,649 --> 00:18:45,085
Will you stop this
nonsense, currathers?
248
00:18:51,359 --> 00:18:54,727
Kienholz?
249
00:18:54,795 --> 00:18:57,897
Kienholz, do you hear me?
250
00:18:57,965 --> 00:19:02,302
Kienholz?
251
00:19:02,370 --> 00:19:04,570
Kienholz?
252
00:19:04,638 --> 00:19:06,373
Kienholz, answer!
253
00:19:06,440 --> 00:19:07,773
What's he hollering about?
254
00:19:07,841 --> 00:19:11,944
I don't know.
He can't find kienholz.
255
00:19:12,013 --> 00:19:14,381
Kienholz, this is royce.
Reply at once.
256
00:19:14,448 --> 00:19:18,701
Reply at once.
257
00:19:18,769 --> 00:19:25,325
Joe, can you hear me?
Reply at once.
258
00:19:25,393 --> 00:19:30,263
Report at once
to the quarters level.
259
00:19:30,331 --> 00:19:35,601
If this is one of his jokes,
I'll make him walk home.
260
00:19:35,669 --> 00:19:37,703
Everybody search the ship.
261
00:19:56,190 --> 00:19:59,225
He isn't here.
262
00:19:59,293 --> 00:20:00,360
Come on.
263
00:20:47,308 --> 00:20:48,808
Not a sign of him.
264
00:20:48,875 --> 00:20:50,577
This is ridiculous.
265
00:20:50,644 --> 00:20:54,013
It's just plain crazy.
Kienholz's gotta be here.
266
00:20:54,081 --> 00:20:55,115
Where's your brother?
267
00:20:55,182 --> 00:20:56,282
He's Comin'.
268
00:20:56,350 --> 00:20:57,883
Hey, gino.
269
00:20:57,951 --> 00:21:00,353
Hey, gino!
270
00:21:00,421 --> 00:21:03,256
Funny, he was right behind me.
271
00:21:03,324 --> 00:21:04,657
Hey, gino!
272
00:21:17,338 --> 00:21:18,738
Gino?
273
00:21:18,805 --> 00:21:21,241
Gino!
274
00:21:21,308 --> 00:21:22,708
Gino?
275
00:21:22,776 --> 00:21:25,512
Hey, gino!
276
00:21:25,579 --> 00:21:27,046
Maybe he went below.
277
00:21:27,114 --> 00:21:29,015
But we were here together.
278
00:21:29,082 --> 00:21:30,617
Now there's 2 of them missing.
279
00:21:30,684 --> 00:21:31,984
This is ridiculous.
280
00:21:32,052 --> 00:21:34,487
There's just no place on this
ship for a man to hide.
281
00:21:34,555 --> 00:21:39,725
Ay, gino, where are you?
282
00:21:39,794 --> 00:21:42,128
Gino?
283
00:21:42,196 --> 00:21:44,530
Where can he be?
284
00:21:44,598 --> 00:21:46,465
If he were here, he'd hear us.
285
00:21:46,533 --> 00:21:49,068
Oh, look, maybe he's hurt.
We've got to find him.
286
00:22:18,532 --> 00:22:22,035
Kienholz.
287
00:22:22,102 --> 00:22:28,507
Lord have mercy on his soul.
288
00:22:28,575 --> 00:22:29,709
C compartment.
289
00:22:29,776 --> 00:22:31,444
First storage, c compartment.
290
00:22:31,511 --> 00:22:33,313
Come quick. Come quick.
291
00:22:33,380 --> 00:22:37,250
All hands on the double.
292
00:22:37,318 --> 00:22:39,252
What's the matter?
293
00:22:39,320 --> 00:22:40,720
What happened?
294
00:22:40,787 --> 00:22:41,855
What happened?
295
00:22:41,922 --> 00:22:43,489
Shush!
296
00:22:43,557 --> 00:22:47,760
Hey, maybe gino's up there.
297
00:22:47,828 --> 00:22:50,830
No. No, he's not there.
298
00:22:50,898 --> 00:22:52,232
Over here.
299
00:23:04,979 --> 00:23:07,613
If he's in there, we can get
him through this hatch.
300
00:23:07,681 --> 00:23:10,350
I'll go, I know the
layout in there.
301
00:23:47,103 --> 00:23:49,138
He's in here.
302
00:23:49,206 --> 00:23:51,106
Gino!
303
00:23:51,175 --> 00:23:53,242
Gino!
304
00:23:53,310 --> 00:23:54,877
Gino. He found gino.
305
00:23:54,944 --> 00:23:56,646
Easy, Bob.
306
00:23:56,713 --> 00:23:59,715
He's alive!
307
00:23:59,783 --> 00:24:01,050
Gino?
308
00:24:01,117 --> 00:24:02,218
Gino?
309
00:24:02,286 --> 00:24:04,287
Gino?
310
00:24:04,354 --> 00:24:05,921
Gino!
311
00:24:05,989 --> 00:24:06,989
Gino?
312
00:24:10,360 --> 00:24:11,360
Help!
313
00:24:38,422 --> 00:24:40,623
You're not gonna
leave gino up there.
314
00:24:40,691 --> 00:24:42,458
Get him out of here!
315
00:24:42,526 --> 00:24:44,293
Get my brother outta there.
316
00:24:44,361 --> 00:24:45,561
Get out of here, will ya?
317
00:24:45,629 --> 00:24:47,263
Get a head start. Go!
318
00:25:16,543 --> 00:25:18,310
What are you gonna
do with those?
319
00:25:18,379 --> 00:25:20,413
We can wire 'em
up to the hatches.
320
00:25:20,481 --> 00:25:26,452
Let's do it!
321
00:25:26,520 --> 00:25:28,921
Put up the grille. Hurry up.
322
00:26:54,074 --> 00:26:56,141
There wasn't anything
else to do, Bob.
323
00:26:56,209 --> 00:26:57,276
I know how you feel,
324
00:26:57,344 --> 00:26:59,445
but there wasn't anything
else we could do.
325
00:26:59,513 --> 00:27:00,813
We could've tried.
326
00:27:00,881 --> 00:27:05,017
You heard what Jack said.
Gino was past help...
327
00:27:05,085 --> 00:27:11,290
We should've tried.
328
00:27:11,358 --> 00:27:13,860
Sooner or later, he's gotta
come out of the duct.
329
00:27:13,927 --> 00:27:17,480
Right into the grenades.
330
00:27:17,547 --> 00:27:23,219
There, you'll be all right,
but you have to rest.
331
00:27:23,286 --> 00:27:25,321
Jack, nobody blames you.
332
00:27:37,034 --> 00:27:40,869
Do you know what
happened to kienholz?
333
00:27:40,937 --> 00:27:43,705
Every bone in his body
must be broken.
334
00:27:43,773 --> 00:27:45,941
I'm not sure that's
what killed him.
335
00:27:46,009 --> 00:27:48,411
That shriveled-up effect...
336
00:27:48,478 --> 00:27:52,881
I'll have to do an autopsy.
337
00:27:52,949 --> 00:27:58,837
What is that thing down there?
338
00:27:58,905 --> 00:28:02,708
Carruthers?
339
00:28:02,776 --> 00:28:04,310
What is it?
340
00:28:04,378 --> 00:28:06,379
Do you know what
it is, carruthers?
341
00:28:06,446 --> 00:28:07,746
No.
342
00:28:07,814 --> 00:28:09,215
I have a theory
343
00:28:09,283 --> 00:28:11,517
based on what you
and Jack told me.
344
00:28:11,585 --> 00:28:14,554
You say it's man-shaped,
humanoid.
345
00:28:14,621 --> 00:28:17,590
Perhaps there was once
a civilization on Mars.
346
00:28:17,658 --> 00:28:23,329
It ended. Disease,
war, something terrible.
347
00:28:23,397 --> 00:28:25,931
The martians that were left
went back to barbarism.
348
00:28:26,233 --> 00:28:29,384
Savage murderers.
349
00:28:29,453 --> 00:28:36,091
Maybe that's what
we've got on board.
350
00:28:36,159 --> 00:28:37,159
Bob?
351
00:28:41,932 --> 00:28:44,934
I was only 3 feet away from him.
352
00:28:45,001 --> 00:28:48,337
He was shaking his head,
trying to warn me.
353
00:28:48,404 --> 00:28:51,974
I was that close and
I couldn't help him.
354
00:28:52,041 --> 00:28:55,243
Instead I ran.
355
00:28:55,311 --> 00:28:58,981
Why don't you hate me, too?
356
00:28:59,048 --> 00:29:02,551
At least carruthers did
what he thought was right.
357
00:29:02,619 --> 00:29:05,888
If anybody did a wrong
thing, it was me.
358
00:29:05,956 --> 00:29:10,025
But please believe me,
we couldn't of saved him.
359
00:29:10,093 --> 00:29:14,029
Gino knew that.
Gino knew that himself.
360
00:29:14,097 --> 00:29:19,034
I don't blame carruthers, you,
I don't blame anybody.
361
00:29:19,102 --> 00:29:21,403
It's just that he's down there.
362
00:29:27,394 --> 00:29:29,828
How could that thing
have gotten aboard?
363
00:29:29,896 --> 00:29:32,064
And why? Just to kill us?
364
00:29:32,132 --> 00:29:35,368
What is the usual reason
an intelligent creature kills.
365
00:29:35,435 --> 00:29:37,002
It's hungry?
366
00:29:37,070 --> 00:29:39,605
What makes you so certain
it's intelligent, colonel,
367
00:29:39,673 --> 00:29:41,374
not just an animal?
368
00:29:41,441 --> 00:29:43,942
It opened the door
to c compartment.
369
00:33:46,285 --> 00:33:49,154
Eric?
370
00:33:49,222 --> 00:33:52,658
Those gas grenades
that gino made up.
371
00:33:52,726 --> 00:33:53,892
He joked about them,
372
00:33:53,960 --> 00:33:56,228
said if we ran into
any dinosaurs on Mars,
373
00:33:56,295 --> 00:33:58,230
the grenades would
take care of them,
374
00:33:58,297 --> 00:34:01,700
but... If nothing else
works, maybe gas?
375
00:34:01,768 --> 00:34:04,035
They're in the
chemical cabinet, Eric.
376
00:34:20,370 --> 00:34:23,438
We'll use them as a last resort.
377
00:34:23,506 --> 00:34:26,007
Jim, will you get out
the gas masks?
378
00:36:18,704 --> 00:36:21,373
The second storage hatch.
Close it! Close it!
379
00:36:40,293 --> 00:36:42,361
Bullets, grenades,
nothing stops it.
380
00:36:42,428 --> 00:36:44,163
What do we do now?
381
00:36:55,007 --> 00:36:56,408
What'd you find out?
382
00:36:56,476 --> 00:36:58,143
There's not a molecule of oxygen
383
00:36:58,211 --> 00:37:00,945
or a drop of water
left in kienholz's body.
384
00:37:01,013 --> 00:37:02,514
Water?
385
00:37:02,582 --> 00:37:03,848
Blood,
386
00:37:03,916 --> 00:37:06,785
bone marrow,
glandular secretion,
387
00:37:06,852 --> 00:37:08,654
moisture in the tissues...
388
00:37:08,721 --> 00:37:12,791
Every ounce of edible fluid
in his body is gone.
389
00:37:12,858 --> 00:37:15,327
Probably through
some osmosis process,
390
00:37:15,395 --> 00:37:17,262
there are no punctures.
391
00:37:17,330 --> 00:37:19,198
That's what killed him.
392
00:37:19,265 --> 00:37:21,233
Cellular collapse
and dehydration,
393
00:37:21,301 --> 00:37:23,268
not being crushed
into that duct.
394
00:37:23,336 --> 00:37:24,636
It holds together.
395
00:37:24,704 --> 00:37:28,106
Mars is a world almost totally
without water or oxygen.
396
00:37:28,174 --> 00:37:29,741
The creature's entire
being is probably
397
00:37:29,809 --> 00:37:31,710
organized to feed
in that manner.
398
00:37:31,777 --> 00:37:33,278
It preys on smaller creatures,
399
00:37:33,346 --> 00:37:35,247
which in turn feed
off the sand itself,
400
00:37:35,315 --> 00:37:41,320
converting their intake
and hoarding it as water.
401
00:37:44,490 --> 00:37:46,491
I'm worried about van.
402
00:37:46,559 --> 00:37:49,094
Infection's set in and I
can't seem to control it.
403
00:38:21,660 --> 00:38:23,578
It's exploring, testing.
404
00:38:31,954 --> 00:38:34,455
It can get through
the center hatches.
405
00:38:34,524 --> 00:38:35,790
It has to kill us or starve,
406
00:38:35,858 --> 00:38:38,326
and we've got to kill it or die.
407
00:38:50,156 --> 00:38:52,391
Why is it so quiet now?
408
00:38:52,458 --> 00:38:56,861
Why doesn't it attack?
409
00:38:56,930 --> 00:38:58,397
'Cause it's got gino, huh?
410
00:38:58,464 --> 00:39:02,167
Bob, look, I've got an idea.
411
00:39:10,109 --> 00:39:12,210
How is he?
412
00:39:12,278 --> 00:39:14,846
It's an alien bacteria
of some kind.
413
00:39:14,914 --> 00:39:17,582
So far the infection
isn't critical,
414
00:39:17,650 --> 00:39:19,651
but our drugs don't
even touch it.
415
00:39:30,680 --> 00:39:34,982
Col. Carruthers.
416
00:39:35,050 --> 00:39:36,951
I know this may sound horrible,
417
00:39:37,019 --> 00:39:43,658
but you were right
and we were all wrong.
418
00:39:43,726 --> 00:39:45,893
It's taken this to prove it.
419
00:39:52,001 --> 00:39:54,569
Anne?
420
00:39:54,637 --> 00:39:55,637
Anne?
421
00:40:22,765 --> 00:40:23,665
It's moving around.
422
00:40:23,733 --> 00:40:25,767
Jimmy?
423
00:40:25,835 --> 00:40:28,537
Anne?
424
00:40:28,604 --> 00:40:30,739
Bob and I have a suggestion.
425
00:40:30,807 --> 00:40:32,273
We could get around
behind the creature
426
00:40:32,341 --> 00:40:35,777
by going out the control
room emergency air lock,
427
00:40:35,845 --> 00:40:37,445
moving down the hull
428
00:40:37,513 --> 00:40:39,447
to the emergency air
lock on the motor level.
429
00:40:39,515 --> 00:40:41,516
That would put us
one level below it.
430
00:40:41,583 --> 00:40:43,251
We might be able to
surprise it that way.
431
00:40:43,319 --> 00:40:45,220
If we knew what
to surprise it with.
432
00:40:45,288 --> 00:40:46,922
I've been thinking of something.
433
00:40:46,989 --> 00:40:49,657
At least, it's worth a chance.
434
00:40:49,725 --> 00:40:52,260
Exactly 520 minutes,
435
00:40:52,328 --> 00:40:53,795
10 seconds,
436
00:40:53,863 --> 00:40:55,163
now.
437
00:40:55,231 --> 00:40:56,298
We'll time it to get to
438
00:40:56,365 --> 00:40:59,534
the motor level air
lock at exactly 525.
439
00:40:59,601 --> 00:41:00,969
Start making noise then,
440
00:41:01,037 --> 00:41:03,705
not a lot, just talk,
move around.
441
00:41:03,772 --> 00:41:05,807
Don't make it sound threatening.
442
00:41:05,875 --> 00:41:07,742
Just enough to keep
his attention away
443
00:41:07,810 --> 00:41:10,578
in case we make
noise coming in below.
444
00:41:23,625 --> 00:41:28,496
Good luck,
in case we don't come back.
445
00:41:28,564 --> 00:41:31,766
I said, "good luck,
in case we don't come back."
446
00:44:00,249 --> 00:44:02,550
The plan is a simple one.
447
00:44:02,618 --> 00:44:04,919
While the rest try to hold
the attention of the beast
448
00:44:04,987 --> 00:44:06,821
with their talk and footsteps,
449
00:44:07,256 --> 00:44:10,658
we will attempt to get to
a level below the monster.
450
00:44:10,726 --> 00:44:12,794
Our only hope is
that this will be
451
00:44:12,862 --> 00:44:15,597
the last attempt we have
to make to kill the thing.
452
00:44:24,439 --> 00:44:26,941
I've gotta fix that
pillow for van.
453
00:44:33,732 --> 00:44:36,568
I'm sure they will.
They'll be all right.
454
00:45:24,249 --> 00:45:28,987
I hope they're making noise.
455
00:46:17,553 --> 00:46:23,892
Do you think they're gonna
be all right down there?
456
00:46:23,959 --> 00:46:25,543
Grenades, gas and bullets
457
00:46:25,611 --> 00:46:27,512
have failed to stop the beast,
458
00:46:27,580 --> 00:46:30,214
but perhaps it can
be electrocuted.
459
00:46:42,395 --> 00:46:43,978
There's enough voltage
in these lines
460
00:46:44,046 --> 00:46:47,248
to kill 30 human beings.
461
00:46:47,315 --> 00:46:49,968
The only drawback is,
the thing isn't human.
462
00:47:12,424 --> 00:47:15,360
I know, but they'll be back up.
They'll be all right.
463
00:48:39,278 --> 00:48:40,278
Ah!
464
00:49:08,874 --> 00:49:09,974
Hey!
465
00:49:10,042 --> 00:49:12,243
I can't make it.
My leg's broken!
466
00:49:12,310 --> 00:49:14,078
Get out! Get help!
467
00:49:51,616 --> 00:49:56,287
I've switched the intercom
to pickup his suit-radio.
468
00:49:56,354 --> 00:49:59,223
Calder? Calder, can you hear me?
469
00:49:59,291 --> 00:50:01,375
Loud and clear.
470
00:50:01,443 --> 00:50:03,510
It's nice to have company.
471
00:50:03,578 --> 00:50:05,079
Are you all right?
472
00:50:05,147 --> 00:50:07,481
I'm alive, if that's
what you mean.
473
00:50:07,549 --> 00:50:11,819
I picked a good spot, right
between the induction pumps.
474
00:50:11,886 --> 00:50:13,587
You mean it can't get at you?
475
00:50:13,655 --> 00:50:16,123
It could, if I didn't
have this torch.
476
00:50:16,191 --> 00:50:18,625
To reach me, it has
to stretch down in.
477
00:50:18,693 --> 00:50:22,263
Every time it does, I give it
the torch in the eyes.
478
00:50:22,331 --> 00:50:23,564
Can you reach the lock?
479
00:50:23,632 --> 00:50:26,601
No. No chance.
480
00:50:26,668 --> 00:50:29,604
Looks like I'm here
for the duration.
481
00:50:29,671 --> 00:50:31,338
Oops! Here it comes again.
482
00:50:41,183 --> 00:50:42,950
Calder?
483
00:50:43,018 --> 00:50:45,903
Still here.
484
00:50:45,971 --> 00:50:47,205
The plate on this torch says,
485
00:50:47,272 --> 00:50:49,741
"good for three
hours continuous use."
486
00:50:49,808 --> 00:50:53,177
And to return it for your
money back if unsatisfied.
487
00:50:53,179 --> 00:50:54,628
Hang on, Jim.
488
00:50:54,696 --> 00:50:57,298
We'll leave the intercom on.
Just hang on.
489
00:50:57,366 --> 00:50:59,100
Sure. What else?
490
00:50:59,167 --> 00:51:01,602
Will you keep us informed
of its movements...
491
00:51:01,669 --> 00:51:03,821
we'll try to figure
how to get you out.
492
00:51:03,889 --> 00:51:05,890
Just send care packages.
493
00:51:13,065 --> 00:51:18,102
You know, if that thing should
attack the induction pumps or...
494
00:51:18,170 --> 00:51:19,637
The bank of control relays,
495
00:51:19,704 --> 00:51:22,640
we couldn't maneuver the ship or land it.
We'd just...
496
00:51:22,707 --> 00:51:23,941
Drift right past earth
497
00:51:24,009 --> 00:51:25,877
towards interstellar
space. We'd...
498
00:51:25,944 --> 00:51:30,181
Drift forever.
499
00:52:22,816 --> 00:52:24,667
So I decided after
one bad marriage
500
00:52:24,734 --> 00:52:28,637
to bury myself in science.
501
00:52:28,705 --> 00:52:33,142
I didn't want anybody.
502
00:52:33,210 --> 00:52:37,246
Van changed your mind?
503
00:52:40,317 --> 00:52:43,052
If we get out of this, I'd...
504
00:53:25,946 --> 00:53:28,114
Eric?
505
00:53:28,181 --> 00:53:30,583
The bacteria is attacking
the bone marrow,
506
00:53:30,651 --> 00:53:34,020
resulting in a
leukemia condition.
507
00:53:34,088 --> 00:53:37,490
I can fight it with
drugs, but slowly.
508
00:53:37,557 --> 00:53:41,694
Too slowly.
509
00:53:41,762 --> 00:53:43,329
If they're going to live,
510
00:53:43,396 --> 00:53:47,834
they've got to have
fresh blood constantly...
511
00:53:47,901 --> 00:53:54,941
And there's no more
up here in the dispensary.
512
00:53:55,009 --> 00:53:57,610
Then we've got to
go down and get it.
513
00:54:05,552 --> 00:54:06,719
Sir,
514
00:54:06,787 --> 00:54:08,387
if...
515
00:54:08,455 --> 00:54:12,659
You couldn't help calder.
516
00:54:12,726 --> 00:54:14,827
You had to...
517
00:54:14,895 --> 00:54:18,665
You had to leave him there.
518
00:54:18,732 --> 00:54:20,733
Well...
519
00:54:20,801 --> 00:54:25,171
What did you do, carruthers?
520
00:54:25,238 --> 00:54:29,842
Throw him in as bait
so you could get away?
521
00:54:29,910 --> 00:54:31,678
Van.
522
00:54:31,745 --> 00:54:32,745
How...
523
00:54:32,780 --> 00:54:33,980
How come you...
524
00:54:36,216 --> 00:54:40,053
How come you always get
away without a scratch?
525
00:54:40,120 --> 00:54:42,421
He doesn't know
what he's saying.
526
00:54:42,489 --> 00:54:44,306
I heard that.
Tell him he's nuts.
527
00:54:44,374 --> 00:54:48,995
Van heusen's got it all wrong.
528
00:54:49,062 --> 00:54:50,763
Hey, can anybody hear me?
529
00:54:50,831 --> 00:54:53,933
Van heusen's got it all wrong.
530
00:54:54,001 --> 00:54:57,970
We hear you, Jim. Thanks.
531
00:54:58,038 --> 00:54:59,772
Somehow we've got
to get that blood.
532
00:54:59,840 --> 00:55:01,574
Well, this time it's my turn.
533
00:55:01,642 --> 00:55:02,742
I'm going with you.
534
00:55:02,809 --> 00:55:05,778
All right, we'll
make a run for it.
535
00:55:05,846 --> 00:55:07,413
One thing,
536
00:55:07,480 --> 00:55:09,281
remember there's only
10 feet of ladder
537
00:55:09,349 --> 00:55:11,483
between it and us when
we get down there.
538
00:55:11,552 --> 00:55:13,152
So, we better take
it slow and easy.
539
00:55:13,219 --> 00:55:15,487
One sound, and we're dead.
540
00:55:15,556 --> 00:55:19,091
Let's take our boots off, huh.
541
00:55:19,159 --> 00:55:20,459
Here are the inventory numbers.
542
00:55:20,527 --> 00:55:22,995
Type o, compartment x-1,
storage b.
543
00:55:23,063 --> 00:55:25,364
They're all marked.
544
00:55:25,432 --> 00:55:25,998
Calder?
545
00:55:26,066 --> 00:55:27,733
I'm with it.
546
00:55:27,801 --> 00:55:28,935
I'll let out a shout
547
00:55:29,002 --> 00:55:31,286
if the critter even
looks at the ladder.
548
00:55:31,354 --> 00:55:34,122
Right now, it's just
prowlin' around.
549
00:55:34,190 --> 00:55:35,257
Good luck.
550
00:55:35,325 --> 00:55:36,826
Thanks.
551
00:55:36,893 --> 00:55:39,394
Hey, this might be
worth something.
552
00:55:51,307 --> 00:55:53,408
It just went in the
reactor room.
553
00:55:53,410 --> 00:55:55,878
This might be the break
we're waiting for.
554
00:55:55,946 --> 00:55:57,663
It took gino with him.
555
00:55:57,731 --> 00:55:58,931
Calder, listen,
556
00:55:58,999 --> 00:56:00,600
I'm going to close the door
to the reactor room.
557
00:56:00,667 --> 00:56:01,901
Let me know what
he does, will ya?
558
00:56:01,969 --> 00:56:04,203
Roger.
559
00:56:17,868 --> 00:56:19,768
Calder?
560
00:56:19,836 --> 00:56:21,570
What's happening?
561
00:56:21,637 --> 00:56:24,740
Nothing. Not a squawk.
562
00:56:24,808 --> 00:56:31,413
We're Comin' down.
563
00:56:31,481 --> 00:56:33,916
Eric?
564
00:56:33,984 --> 00:56:37,019
Van'll appreciate it. Come back.
565
00:57:36,179 --> 00:57:39,081
Maybe we can get calder
out of there now.
566
00:57:39,149 --> 00:57:40,449
Bob...
567
00:57:40,516 --> 00:57:44,686
Take a look.
568
00:57:44,754 --> 00:57:47,389
We'd better hurry
and get that blood.
569
00:58:00,003 --> 00:58:02,972
Easy, Bob, easy. No noise!
570
00:58:03,039 --> 00:58:04,206
Okay, Jimmy.
571
00:58:13,917 --> 00:58:15,450
No! Van, no!
572
00:58:15,518 --> 00:58:16,919
No! Let me go!
573
00:58:16,987 --> 00:58:18,487
Let me go!
574
00:58:19,823 --> 00:58:22,024
Let go of me. Van...
575
00:58:22,092 --> 00:58:23,626
I know what I'm doing.
576
00:58:23,693 --> 00:58:24,827
Please, van.
577
00:58:24,894 --> 00:58:26,328
We can unshield the reactor.
578
00:58:26,395 --> 00:58:28,797
The radiation...
The radiation will kill it.
579
00:58:28,865 --> 00:58:30,833
It's too dangerous
while they're down there.
580
00:58:30,900 --> 00:58:33,002
If the creature
breaks loose he'll...
581
00:58:33,069 --> 00:58:34,536
Wait until they come back.
582
00:58:34,604 --> 00:58:38,007
It's a good idea,
but, van, please.
583
00:58:38,074 --> 00:58:39,174
Now is the time.
584
00:58:39,242 --> 00:58:40,709
No, van, please.
585
00:58:51,004 --> 00:58:54,173
Hurry! Van unshielded
the reactor.
586
00:58:54,241 --> 00:58:57,342
I hope that door holds
if it wants out.
587
00:58:57,410 --> 00:58:58,744
Bob, hurry up.
588
00:59:05,886 --> 00:59:07,787
It's enough to kill 100 men.
589
00:59:15,529 --> 00:59:16,529
Get up the stairs.
590
00:59:16,562 --> 00:59:17,562
I'll be all right.
591
00:59:17,630 --> 00:59:18,798
No, I'm not leaving ya.
592
00:59:32,195 --> 00:59:33,195
Ah! Ah!
593
00:59:36,266 --> 00:59:37,799
It's out!
594
00:59:37,867 --> 00:59:39,435
It's out!
595
00:59:39,502 --> 00:59:40,735
It won't die.
596
00:59:40,803 --> 00:59:43,238
Eric, hurry. Hurry!
597
00:59:43,306 --> 00:59:44,540
What about Bob?
598
00:59:44,607 --> 00:59:45,707
There's nothing we can do!
599
00:59:45,775 --> 00:59:48,510
Get that blood up
there fast! Don't stop!
600
01:00:04,294 --> 01:00:08,213
Eric.
601
01:00:08,281 --> 01:00:10,916
Get up to the control
level. Hurry!
602
01:00:21,327 --> 01:00:22,928
Be careful, dear.
603
01:01:02,118 --> 01:01:05,520
At least down below
I could've died on a mattress.
604
01:01:05,588 --> 01:01:06,956
You'll be all right.
605
01:01:07,023 --> 01:01:09,225
You'll be all right.
606
01:01:09,292 --> 01:01:15,831
I guess it...
I guess it looks like it's
607
01:01:15,899 --> 01:01:18,500
you and ed now, huh, chicken?
608
01:01:18,568 --> 01:01:20,369
What do you mean?
609
01:01:20,436 --> 01:01:21,770
Uh...
610
01:01:21,838 --> 01:01:27,442
I got good ears. I can hear.
611
01:01:27,510 --> 01:01:35,317
You and him,
just out of nowhere.
612
01:01:35,385 --> 01:01:38,153
Let's talk about it later.
613
01:01:38,221 --> 01:01:44,159
There isn't any later,
the way things look.
614
01:01:44,227 --> 01:01:47,829
That's why I asked now...
I, i...
615
01:01:47,898 --> 01:01:49,498
I just got to know.
616
01:01:49,565 --> 01:01:51,166
Van, please.
617
01:01:51,234 --> 01:01:56,772
Anne, where are the flashlights?
618
01:01:56,839 --> 01:01:58,607
Better get Goin'.
619
01:02:04,681 --> 01:02:07,048
Mary?
620
01:02:07,116 --> 01:02:15,116
Am I going to make it? I mean,
if all of us get away, uh...
621
01:02:15,659 --> 01:02:20,862
Okay, Mary, I understand.
622
01:02:20,930 --> 01:02:23,499
I'm the guy with
all the answers.
623
01:02:36,846 --> 01:02:40,349
There is nothing
to do but wait now,
624
01:02:40,417 --> 01:02:42,284
nothing to do but
see if the beast
625
01:02:42,352 --> 01:02:45,086
will reach us through
the center hatch.
626
01:02:45,154 --> 01:02:47,389
We can go no higher.
627
01:02:47,457 --> 01:02:50,559
We are in the top
level of the ship.
628
01:02:50,627 --> 01:02:54,663
This is where either
we die, or it dies.
629
01:03:01,971 --> 01:03:03,205
Calder?
630
01:03:03,272 --> 01:03:04,973
Still alive.
631
01:03:05,041 --> 01:03:06,775
Don't ask me why I bother.
632
01:03:06,843 --> 01:03:11,313
Good. Can you see it?
633
01:03:11,381 --> 01:03:13,449
Big as death.
634
01:03:13,516 --> 01:03:15,016
It's been sitting here
for the last half hour,
635
01:03:15,084 --> 01:03:17,453
licking its chops.
636
01:03:17,520 --> 01:03:19,955
Incidently if anybody's
interested at this late date
637
01:03:20,022 --> 01:03:22,758
I got it figured how
the critter got aboard.
638
01:03:22,826 --> 01:03:23,959
How?
639
01:03:24,026 --> 01:03:25,861
It Must've followed
us back to the ship,
640
01:03:25,928 --> 01:03:27,963
after we picked you up,
641
01:03:28,030 --> 01:03:29,965
climbed one of the fins
642
01:03:30,032 --> 01:03:32,234
just before takeoff
and got in through
643
01:03:32,301 --> 01:03:36,505
the open emergency hatch
in c compartment.
644
01:03:36,573 --> 01:03:39,307
Sounds right.
645
01:03:39,376 --> 01:03:41,543
How's the air down there?
646
01:03:41,611 --> 01:03:42,778
Pretty bad.
647
01:03:42,846 --> 01:03:46,515
My suit-tank helps,
but it's about empty.
648
01:03:47,684 --> 01:03:48,984
Ed?
649
01:03:49,051 --> 01:03:50,118
It's movin'.
650
01:03:58,027 --> 01:04:00,429
It's going up the ladder.
651
01:04:00,497 --> 01:04:02,431
I can hear it prowlin'
around up there.
652
01:04:08,971 --> 01:04:11,407
Anne, Mary, get those
flashlights on quick.
653
01:04:18,665 --> 01:04:21,132
Ed, it's going up
to first storage,
654
01:04:21,200 --> 01:04:22,901
banging on everything it passes.
655
01:04:22,968 --> 01:04:25,003
It's Goin' nuts.
656
01:04:25,070 --> 01:04:26,505
Can you get to the air lock?
657
01:04:26,572 --> 01:04:31,443
Why? Look at the pretty stars
through my broken faceplate.
658
01:04:31,511 --> 01:04:33,712
Get in the air lock
and hide there.
659
01:04:43,807 --> 01:04:45,340
Eric.
660
01:04:45,408 --> 01:04:47,743
Take a look at this.
661
01:04:47,811 --> 01:04:50,679
The oxygen consumption's way up.
662
01:04:50,747 --> 01:04:53,014
40 percent over every
previous maximum.
663
01:04:53,082 --> 01:04:56,518
40 percent! Perhaps the
gas from the grenades.
664
01:04:56,586 --> 01:04:59,588
No, that wouldn't
affect it that much.
665
01:04:59,656 --> 01:05:04,125
It's not a leak,
the pressure's all right.
666
01:05:04,193 --> 01:05:06,562
Are you thinking the
same thing I'm thinking?
667
01:05:06,629 --> 01:05:08,229
The creature?
668
01:05:08,297 --> 01:05:12,400
It must have enormous lungs
from the thin air on Mars.
669
01:05:12,469 --> 01:05:14,503
Let all the air out of the ship.
670
01:05:14,571 --> 01:05:16,805
If we can do it in time,
we can kill it.
671
01:05:16,873 --> 01:05:18,574
We can build up
our air supply later.
672
01:05:18,641 --> 01:05:19,407
Right!
673
01:05:19,476 --> 01:05:21,409
Get your spacesuits on. Quick!
674
01:06:15,932 --> 01:06:19,201
Aah!
675
01:06:19,269 --> 01:06:26,341
Drive him below
so I can get to the air lock.
676
01:06:35,818 --> 01:06:37,318
Ed!
677
01:08:12,331 --> 01:08:15,083
You have been called here again
to receive further information
678
01:08:15,150 --> 01:08:18,620
about the story which was
given to you last night.
679
01:08:18,688 --> 01:08:21,456
I will read you the text of
a teleradio message
680
01:08:21,524 --> 01:08:25,694
received from the challenge 142
less than an hour ago.
681
01:08:25,761 --> 01:08:27,829
"This is Eric royce talking."
682
01:08:27,897 --> 01:08:30,298
"Of the 19 men and women
who have set foot"
683
01:08:30,366 --> 01:08:34,068
upon the planet Mars,
6 will return.
684
01:08:34,136 --> 01:08:36,838
"There is no longer
a question of murder,"
685
01:08:36,906 --> 01:08:39,808
"but of an alien and
elemental life force."
686
01:08:39,876 --> 01:08:44,513
"A planet so cruel, so hostile,
that man may find it necessary"
687
01:08:44,580 --> 01:08:46,781
"to bypass it in his endeavor"
688
01:08:46,849 --> 01:08:49,551
"to explore and
understand the universe."
689
01:08:49,619 --> 01:08:57,619
"Another name
for Mars is death."
47528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.