Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,160 --> 00:02:20,372
- Evening, Mr. Elliott.
- Good evening.
2
00:02:23,583 --> 00:02:25,502
Brrr.
3
00:02:25,585 --> 00:02:28,713
- Just sign the book, if you will.
- Yes.
4
00:02:28,838 --> 00:02:31,549
- Been keeping you busy, Mr. Elliott?
- Oh, just nicely.
5
00:02:31,674 --> 00:02:34,218
Went up to Manchester on Monday
- a poisoner.
6
00:02:34,343 --> 00:02:37,847
Baby-farmer at Holloway this morning.
Very ordinary crimes, both of them.
7
00:02:37,972 --> 00:02:40,141
This one we've got for you
tomorrow is something special.
8
00:02:40,266 --> 00:02:42,184
Yes, very much so.
9
00:02:42,268 --> 00:02:44,436
Even after all my years
in the profession...
10
00:02:44,520 --> 00:02:46,647
I'm quite looking forward to him.
11
00:02:46,772 --> 00:02:48,774
- Well, I must be getting along.
- Good night, Mr. Elliott.
12
00:02:48,857 --> 00:02:50,859
- Good night.
- Usual cup of tea at 7:00?
13
00:02:50,943 --> 00:02:52,861
Oh, please.
14
00:02:52,945 --> 00:02:56,657
Even my lamented master, the
great Mr. Berry himself...
15
00:02:56,782 --> 00:02:59,076
never had the privilege
of hanging a duke.
16
00:02:59,201 --> 00:03:00,827
Yes.
17
00:03:00,911 --> 00:03:03,872
What a finale to a lifetime
in the public service.
18
00:03:03,997 --> 00:03:06,833
- "Finale"?
- Yes, I intend to retire.
19
00:03:06,916 --> 00:03:09,419
After using the silken rope...
20
00:03:09,544 --> 00:03:12,672
never again be content with hemp.
21
00:03:12,797 --> 00:03:15,258
- Quite. Well, here we are.
- Oh, thank you.
22
00:03:31,857 --> 00:03:33,817
How will he approach it?
23
00:03:33,901 --> 00:03:36,403
I should think as the
calmest you've ever known.
24
00:03:36,486 --> 00:03:39,322
Noblesse oblige, doubtless.
25
00:03:39,406 --> 00:03:43,869
A difficult client can make
things most distressing.
26
00:03:43,994 --> 00:03:46,746
Some of them tend to be very hysterical.
27
00:03:46,871 --> 00:03:48,748
So inconsiderate.
28
00:03:48,873 --> 00:03:52,794
Well, Colonel, considering the
importance of the occasion...
29
00:03:52,919 --> 00:03:55,004
I shall retire early.
30
00:03:55,088 --> 00:03:59,592
The last execution of a duke in this
country was really badly bungled.
31
00:03:59,717 --> 00:04:02,261
That was in the old days
of the ax, of course.
32
00:04:02,386 --> 00:04:04,430
Yes.
33
00:04:04,555 --> 00:04:07,183
Oh, I
- I almost forgot.
34
00:04:07,266 --> 00:04:10,269
Um, you must forgive my ignorance...
35
00:04:10,352 --> 00:04:13,313
but when we meet in the morning...
36
00:04:13,439 --> 00:04:15,899
what is the correct form of address?
37
00:04:15,983 --> 00:04:18,443
- Your Lordship?
- Your Grace.
38
00:04:18,527 --> 00:04:21,822
Your Grace? Oh.
39
00:04:21,947 --> 00:04:23,824
Thank you.
40
00:04:25,200 --> 00:04:27,911
Good morning, Your Grace.
41
00:04:27,994 --> 00:04:29,996
Good morning, Your Grace.
42
00:04:42,842 --> 00:04:45,761
- All right. Sit down.
- Ah, good evening, Colonel. Glass of wine?
43
00:04:45,845 --> 00:04:48,430
Good evening, Your
Grace. Uh, thank you, no.
44
00:04:48,556 --> 00:04:52,601
I, uh - I called to inquire whether you
had any special wishes for breakfast.
45
00:04:52,726 --> 00:04:55,771
Just coffee and a slice
of toast, thank you.
46
00:04:55,854 --> 00:04:57,773
Oh, and perhaps a few grapes.
47
00:04:57,856 --> 00:04:59,775
I hate to disappoint the
newspaper-reading public...
48
00:04:59,858 --> 00:05:02,819
but it'll be too early for the
conventional hearty breakfast.
49
00:05:02,903 --> 00:05:04,905
The appointment is at 8:00, is it not?
50
00:05:04,988 --> 00:05:06,990
At 8:00, uh, yes.
51
00:05:07,073 --> 00:05:10,785
If I may venture to say so,
I am amazed at your calmness.
52
00:05:12,579 --> 00:05:15,164
Dr. Johnson was, as always, right...
53
00:05:15,290 --> 00:05:17,250
when he observed, "Depend upon it, sir.
54
00:05:17,333 --> 00:05:19,836
"When a man knows that he's going
to be hanged in a few hours...
55
00:05:19,919 --> 00:05:22,421
it concentrates his mind wonderfully."
56
00:05:22,505 --> 00:05:25,925
Yes. Well, if there is nothing
further I can do for you-
57
00:05:26,008 --> 00:05:27,927
Nothing. Thank you, Colonel.
58
00:05:28,010 --> 00:05:31,847
We shall have the opportunity of making
our adieus in the morning, I presume.
59
00:05:31,972 --> 00:05:33,932
I regret to say, yes.
60
00:05:35,642 --> 00:05:38,145
- Good night, Your Grace.
- Good night, Colonel.
61
00:05:47,195 --> 00:05:50,991
A brief history of the
events leading thereto...
62
00:05:51,074 --> 00:05:53,493
written on the eve of his execution...
63
00:05:53,576 --> 00:05:57,622
by Louis D'Ascoyne Mazzini,
10th duke of Chalfont...
64
00:05:57,705 --> 00:06:01,000
who ventures to hope that it
may prove not uninteresting...
65
00:06:01,125 --> 00:06:04,003
to those who remain to read it.
66
00:06:09,675 --> 00:06:13,679
My good man, it is not by my
choice that you keep me company.
67
00:06:13,762 --> 00:06:17,558
If you wish to sleep, pray do me
the courtesy of sleeping quietly.
68
00:06:21,395 --> 00:06:24,272
With so little time remaining
to complete my story...
69
00:06:24,398 --> 00:06:26,983
it is difficult to
choose where to begin it.
70
00:06:27,067 --> 00:06:29,069
Perhaps I should begin at the beginning.
71
00:06:30,904 --> 00:06:35,325
I was a healthy baby, born of an
English mother and Italian father-
72
00:06:37,160 --> 00:06:40,663
who succumbed to a heart attack at
the moment of first setting eyes on me.
73
00:06:40,747 --> 00:06:44,876
In the circumstances, it will be understood
that I have but slight memory of him.
74
00:06:45,001 --> 00:06:47,712
The little I know comes
from what Mama told me.
75
00:07:08,982 --> 00:07:11,610
Your father was a very handsome man.
76
00:08:05,161 --> 00:08:08,331
Mama was the daughter of the
seventh duke of Chalfont...
77
00:08:08,456 --> 00:08:10,333
of Chalfont Castle.
78
00:08:10,458 --> 00:08:13,669
She eloped with her handsome singer...
79
00:08:13,794 --> 00:08:17,339
and exchanged the medieval
splendors of Chalfont Castle...
80
00:08:17,464 --> 00:08:19,883
for the modern
conveniences of number 73...
81
00:08:20,009 --> 00:08:22,302
Balaclava Avenue, S. W.
82
00:08:30,560 --> 00:08:34,773
They were poor, but they had
five happy and harmonious years...
83
00:08:34,856 --> 00:08:38,485
before my arrival sent Papa
off to join the heavenly choir.
84
00:08:44,449 --> 00:08:47,285
Reduced to even deeper
poverty by my father's death...
85
00:08:47,368 --> 00:08:49,287
Mama swallowed her pride...
86
00:08:49,370 --> 00:08:51,998
and made an effort at
reconciliation with her family.
87
00:08:53,082 --> 00:08:56,669
They did not even reply to her letter.
88
00:08:56,752 --> 00:08:59,088
In order to keep us both
alive, she was reduced...
89
00:08:59,213 --> 00:09:01,507
to the horrible expedient
of taking in a lodger.
90
00:09:03,634 --> 00:09:07,221
For him, she had to perform
the most menial tasks.
91
00:09:07,346 --> 00:09:11,725
She felt that her family had conspired
to cheat me of my birthright...
92
00:09:11,850 --> 00:09:13,894
and I passed from
infancy to childhood...
93
00:09:14,019 --> 00:09:17,314
in an atmosphere of family
history and genealogies.
94
00:09:18,356 --> 00:09:20,233
The dukedom had been bestowed...
95
00:09:20,358 --> 00:09:23,862
by Charles II on Colonel
Henry D'Ascoyne...
96
00:09:23,945 --> 00:09:27,990
for services rendered to
His Majesty during his exile.
97
00:09:29,075 --> 00:09:31,953
Later, for services
rendered to His Majesty...
98
00:09:32,078 --> 00:09:35,039
after his restoration by the duchess...
99
00:09:35,122 --> 00:09:37,416
the title was granted
the unique privilege...
100
00:09:37,541 --> 00:09:40,127
of descending by the female
as well as the male line.
101
00:09:41,420 --> 00:09:44,965
- Louis. - It was therefore
theoretically possible...
102
00:09:45,090 --> 00:09:49,177
that via Mama I might
inherit the dukedom.
103
00:09:50,596 --> 00:09:52,723
Mama scraped and saved...
104
00:09:52,848 --> 00:09:55,851
and sent me to the best
school she could afford.
105
00:09:55,934 --> 00:09:58,728
One little incident of my school
days occurs to me as amusing...
106
00:09:58,812 --> 00:10:00,897
in relation to my present situation.
107
00:10:01,022 --> 00:10:03,691
Lionel Holland.
108
00:10:03,775 --> 00:10:05,610
What is the Sixth Commandment?
109
00:10:06,819 --> 00:10:08,780
Come, come now.
110
00:10:08,905 --> 00:10:11,240
Someone else then.
111
00:10:11,365 --> 00:10:13,284
I know, please, Miss Waterman.
112
00:10:13,409 --> 00:10:16,162
Louis Mazzini. Tell him.
113
00:10:17,580 --> 00:10:20,249
- "Thou shalt not kill."
- Quite right, Louis.
114
00:10:20,332 --> 00:10:22,835
The Sixth Commandment
is "Thou shalt not kill."
115
00:10:22,960 --> 00:10:24,837
No, in those days...
116
00:10:24,962 --> 00:10:27,631
I never had any trouble
with the Sixth Commandment.
117
00:10:27,756 --> 00:10:32,219
As to the seventh, I was hardly of
an age to concern myself with it.
118
00:10:32,302 --> 00:10:35,180
Although I was old enough to be in love.
119
00:10:35,305 --> 00:10:37,390
So Sibella enters my story.
120
00:10:37,474 --> 00:10:40,644
Sibella and her brother, Graham,
were my only close friends...
121
00:10:40,769 --> 00:10:43,063
and we grew up together.
122
00:10:43,146 --> 00:10:47,400
In their case, Mama relaxed her objection
to my associating with the local children.
123
00:10:48,443 --> 00:10:52,613
At least their father, Dr.
Hallward, was a professional man.
124
00:10:53,656 --> 00:10:57,660
Louis, we must think very
carefully about your future.
125
00:10:57,785 --> 00:11:00,079
Well, it should be
quite easy to get a job.
126
00:11:00,162 --> 00:11:02,873
Not a job, dear. A career.
127
00:11:04,833 --> 00:11:07,336
I had hoped for Cambridge for you.
128
00:11:07,461 --> 00:11:09,838
The D'Ascoynes always go to Trinity.
129
00:11:09,963 --> 00:11:12,883
And then, perhaps, the diplomatic.
130
00:11:13,008 --> 00:11:15,802
But I'm afraid it's no use
looking as high as that.
131
00:11:17,179 --> 00:11:19,681
However, when you've
passed your examination...
132
00:11:19,806 --> 00:11:22,726
that should equip you for a
start in one of the professions.
133
00:11:22,851 --> 00:11:26,563
People of quite good family go into
the professions nowadays, I understand.
134
00:11:28,273 --> 00:11:30,900
Now, who do we know who could help us?
135
00:11:31,943 --> 00:11:35,863
We don't really know anyone, except
the family, and they don't know us.
136
00:11:35,947 --> 00:11:38,658
The least we can do is try once more.
137
00:11:41,452 --> 00:11:43,913
I shall write to Lord Ascoyne D'Ascoyne.
138
00:11:44,038 --> 00:11:46,957
He can surely do something
in that bank of his.
139
00:11:47,041 --> 00:11:50,127
Bank, Mama? Is that a profession?
140
00:11:50,210 --> 00:11:52,713
This is a private bank, Louis, dear.
141
00:11:52,796 --> 00:11:55,340
They don't pass money over the counter.
142
00:11:55,465 --> 00:11:57,426
The letter was duly dispatched...
143
00:11:57,551 --> 00:11:59,803
and this time we did get an answer.
144
00:11:59,886 --> 00:12:03,139
"Madam, I am instructed by
Lord Ascoyne D'Ascoyne...
145
00:12:03,223 --> 00:12:06,309
"to inform you that he is not
aware of your son's existence...
146
00:12:06,393 --> 00:12:09,395
as a member of the D'Ascoyne family."
147
00:12:09,479 --> 00:12:11,940
Signed by his secretary.
148
00:12:12,065 --> 00:12:15,860
It's very stupid of him- of them
all- not to admit your existence...
149
00:12:15,943 --> 00:12:18,738
when one day you might
be duke of Chalfont.
150
00:12:18,863 --> 00:12:20,781
It's a very big "might," Mama.
151
00:12:20,906 --> 00:12:23,367
There must be at least
12 people before me...
152
00:12:23,451 --> 00:12:25,744
to say nothing of the ones
who haven't been born yet.
153
00:12:25,870 --> 00:12:28,247
Stranger things have happened.
154
00:12:28,372 --> 00:12:31,500
I don't wish to be unchristian,
but in view of their attitude...
155
00:12:31,583 --> 00:12:35,087
I could almost wish those 12
people should all die tomorrow.
156
00:12:36,463 --> 00:12:38,382
All except one, Mama.
157
00:12:38,465 --> 00:12:41,426
Because you must be duchess
of Chalfont before I'm duke.
158
00:12:44,471 --> 00:12:48,558
It will have to be a job,
not a career, after all, Mama.
159
00:12:48,641 --> 00:12:51,227
I'm afraid so, Louis.
160
00:12:51,352 --> 00:12:53,563
A D'Ascoyne in trade.
161
00:12:53,688 --> 00:12:56,274
Did poor Mama's silly dreaming...
162
00:12:56,399 --> 00:12:59,694
plant in my brain some seed
which was afterwards to grow...
163
00:12:59,777 --> 00:13:03,280
into the most sensational
criminal endeavor of the century?
164
00:13:03,406 --> 00:13:05,866
If so, I was not conscious
of it at the time...
165
00:13:05,991 --> 00:13:08,244
for there were things of
more immediate concern.
166
00:13:08,369 --> 00:13:10,913
Even potential dukes have to eat.
167
00:13:11,038 --> 00:13:14,083
Mr. Perkins, our lodger
for nearly 15 years...
168
00:13:14,166 --> 00:13:16,126
did his best to be helpful.
169
00:13:16,251 --> 00:13:18,795
He was employed as shopwalker
in a local drapery store...
170
00:13:18,920 --> 00:13:20,839
and found employment for me there.
171
00:13:20,964 --> 00:13:23,133
The possible future duke of Chalfont...
172
00:13:23,258 --> 00:13:27,262
became what was known as a
general assistant at the drapery.
173
00:13:27,345 --> 00:13:31,474
This humiliation continued
for two dispiriting years.
174
00:13:32,642 --> 00:13:35,770
And then one day, Mama, who
had broken her glasses...
175
00:13:35,895 --> 00:13:38,231
and could not afford
to have them mended...
176
00:13:38,314 --> 00:13:40,775
was knocked down by a tram
near Clapham Junction...
177
00:13:40,858 --> 00:13:42,777
and fatally injured.
178
00:13:45,112 --> 00:13:47,907
- Louis.
- Yes, Mama.
179
00:13:49,408 --> 00:13:53,120
I should like to be
buried at Chalfont...
180
00:13:53,203 --> 00:13:55,247
in the family vault.
181
00:13:56,832 --> 00:13:58,709
Yes, Mama.
182
00:14:07,509 --> 00:14:11,930
I wrote to the duke informing
him of Mama's dying wish.
183
00:14:12,055 --> 00:14:15,308
His reply was the
curtest possible refusal.
184
00:14:15,433 --> 00:14:19,854
Standing by Mama's poor little grave
in that hideous suburban cemetery...
185
00:14:19,979 --> 00:14:24,442
I made an oath that I would revenge
the wrongs her family had done her.
186
00:14:25,818 --> 00:14:28,988
It was no more than a
piece of youthful bravado...
187
00:14:29,071 --> 00:14:33,534
but it was one of those acorns from
which great oaks are destined to grow.
188
00:14:33,659 --> 00:14:36,578
Even then I went so far as
to examine the family tree...
189
00:14:36,703 --> 00:14:39,456
and prune it to just the living members.
190
00:14:39,540 --> 00:14:41,875
But what could I do to hurt them?
191
00:14:42,000 --> 00:14:44,503
What could I take from them...
192
00:14:44,628 --> 00:14:48,006
except, perhaps, their lives?
193
00:14:48,089 --> 00:14:50,717
I indulged for a moment in
a fantasy of all 12 of them...
194
00:14:50,842 --> 00:14:53,553
being wiped out simultaneously
at a family reunion...
195
00:14:53,678 --> 00:14:55,555
by my unseen hand...
196
00:14:55,680 --> 00:14:57,969
of the penniless boy from Clapham being
197
00:14:57,970 --> 00:15:00,476
miraculously transplanted
to his birthright.
198
00:15:00,560 --> 00:15:03,354
I even speculated as to
how I might contrive it.
199
00:15:04,564 --> 00:15:06,857
But there were other
more urgent problems.
200
00:15:06,941 --> 00:15:10,277
Mama's tiny income came from an
annuity and had died with her.
201
00:15:12,363 --> 00:15:16,158
The problem of how to live on 25
shillings a week was solved for me...
202
00:15:16,241 --> 00:15:19,369
by an invitation from Dr.
Hallward to lodge with them.
203
00:15:19,495 --> 00:15:23,206
It was galling to accept the
status of a poor relation...
204
00:15:23,290 --> 00:15:27,377
but the certainty of seeing Sibella
every day was too tempting to be refused.
205
00:15:28,462 --> 00:15:31,715
Louis, I'm so glad you accepted.
206
00:15:31,840 --> 00:15:33,800
It was my idea, you know.
207
00:15:35,093 --> 00:15:37,554
- I've brought you something.
- Oh, Louis, you shouldn't have.
208
00:15:37,679 --> 00:15:40,640
You can't possibly afford it.
209
00:15:42,850 --> 00:15:45,228
Oh, what a bother. There's Lionel.
210
00:15:45,311 --> 00:15:47,271
See you at supper.
211
00:15:57,614 --> 00:16:01,452
The next few years brought
many such heartbreaks...
212
00:16:01,577 --> 00:16:03,662
but they also brought promotion-
213
00:16:03,787 --> 00:16:06,206
laces and ribbons at
30 shillings a week...
214
00:16:06,289 --> 00:16:09,084
fabrics at 32 and six.
215
00:16:09,209 --> 00:16:13,713
Finally, ladies' underwear at 35.
216
00:16:23,306 --> 00:16:25,767
I decided that if I
was to be a draper...
217
00:16:25,850 --> 00:16:28,853
at least I would not
be a suburban draper.
218
00:16:28,978 --> 00:16:33,107
So I migrated to a large modern store which
had just been opened in the West End...
219
00:16:33,190 --> 00:16:36,318
at the gigantic salary
of two pounds a week.
220
00:16:38,320 --> 00:16:41,782
Every lunchtime I went to see
how my inheritance was proceeding.
221
00:16:41,907 --> 00:16:44,451
Sometimes the deaths
column brought good news.
222
00:16:53,543 --> 00:16:56,713
Sometimes the births column brought bad.
223
00:16:58,715 --> 00:17:01,926
The advent of twin sons to
the duke was a terrible blow.
224
00:17:03,928 --> 00:17:06,889
Fortunately, an
epidemic of diphtheria...
225
00:17:07,014 --> 00:17:09,809
restored the status quo
almost immediately...
226
00:17:09,892 --> 00:17:13,688
and even brought me a bonus
in the shape of the duchess.
227
00:17:13,854 --> 00:17:16,482
That summer the Hallwards gave a party.
228
00:17:25,115 --> 00:17:28,577
- Good evening, Sibella.
- Hello, Louis.
229
00:17:28,702 --> 00:17:31,580
- You do look nice.
- So do you.
230
00:17:31,705 --> 00:17:35,125
- Doesn't he, Lionel?
- Very.
231
00:17:43,091 --> 00:17:45,176
Emboldened by her kindness to me...
232
00:17:45,259 --> 00:17:48,304
I made a decision I'd been
toying with for some time.
233
00:17:49,639 --> 00:17:52,558
Well, that's the last
of them, thank heaven.
234
00:17:53,643 --> 00:17:55,895
- What an evening.
- I thought it was a very nice evening.
235
00:17:56,020 --> 00:17:58,189
It may have been for you.
236
00:17:58,272 --> 00:18:02,735
It's awful being a woman, having
to dance with a lot of dull men...
237
00:18:02,860 --> 00:18:05,654
laugh at their jokes while
they're treading on your feet.
238
00:18:05,737 --> 00:18:08,740
- I didn't tread on your feet.
- You're not dull.
239
00:18:08,824 --> 00:18:11,410
- And your jokes are funny.
- Thank you.
240
00:18:12,744 --> 00:18:14,746
- Sibella?
- Mm-hmm?
241
00:18:14,830 --> 00:18:17,540
Sibella, will you marry me?
242
00:18:19,918 --> 00:18:22,712
Louis, of course not. Do get up.
243
00:18:22,837 --> 00:18:24,797
You may be half Italian, but even so...
244
00:18:24,923 --> 00:18:27,425
you do look silly playing
the stage lover like that.
245
00:18:27,550 --> 00:18:30,011
- Oh, I look silly, do I?
- Yes. Very.
246
00:18:37,017 --> 00:18:38,978
Do I still look silly?
247
00:18:45,609 --> 00:18:47,694
Now, will you marry me?
248
00:18:48,737 --> 00:18:50,697
No.
249
00:18:50,781 --> 00:18:53,825
- Why not?
- Because I just said I'd marry Lionel.
250
00:18:56,161 --> 00:18:58,622
- You can't.
- Why not?
251
00:18:58,705 --> 00:19:00,707
Well, he's a clod. He's not a gentleman.
252
00:19:00,790 --> 00:19:03,293
Listen to who's talking.
253
00:19:03,418 --> 00:19:06,754
Whoever heard of a gentleman
blacking the lodger's boots?
254
00:19:06,838 --> 00:19:09,966
That's a wicked thing to say.
Just because Mama was poor.
255
00:19:10,091 --> 00:19:12,426
Lionel will be very rich one day.
256
00:19:12,552 --> 00:19:16,472
- I might be a duke one day.
- Pigs might fly.
257
00:19:16,555 --> 00:19:19,517
No, I might. Really, I might.
You see, Mama was the daughter-
258
00:19:19,642 --> 00:19:21,519
Oh, yes. I know.
259
00:19:21,644 --> 00:19:23,520
Well, when you are a duke...
260
00:19:23,646 --> 00:19:26,065
you just come and show me your
crown, or whatever it's called...
261
00:19:26,148 --> 00:19:28,567
and then I'll feel
awfully silly, won't I?
262
00:19:28,650 --> 00:19:30,277
Yes, you will.
263
00:19:30,402 --> 00:19:33,780
Anyhow, I'm going to marry
Lionel, and now I'm going to bed.
264
00:19:37,075 --> 00:19:39,578
You will.
265
00:19:42,372 --> 00:19:44,541
If there was a precise moment...
266
00:19:44,666 --> 00:19:47,544
at which my insubstantial
dreaming took on solid purpose...
267
00:19:47,669 --> 00:19:49,712
that was it.
268
00:19:49,837 --> 00:19:52,548
The D'Ascoynes had not
only wronged my mother...
269
00:19:52,673 --> 00:19:56,135
they were the obstacle between
me and all that I wanted.
270
00:19:57,511 --> 00:20:00,931
The more I thought of them,
these people whom I had studied...
271
00:20:01,015 --> 00:20:04,643
until I knew their names and
histories as well as I knew my own...
272
00:20:04,768 --> 00:20:08,147
the more they became monsters
of arrogance and cruelty...
273
00:20:08,230 --> 00:20:12,317
whose only function in the world
was to deprive me of my birthright.
274
00:20:14,820 --> 00:20:18,198
I had seen Chalfont only
as Mama had painted it.
275
00:20:22,619 --> 00:20:25,872
To pass in through that
magnificent gateway...
276
00:20:25,997 --> 00:20:28,625
on visitor's day at
a cost of sixpence...
277
00:20:28,708 --> 00:20:30,710
was a humiliating experience...
278
00:20:30,793 --> 00:20:33,046
but I forced myself to undergo it.
279
00:20:33,171 --> 00:20:36,924
I wanted a closer view of the target
at which I had determined to aim.
280
00:20:41,053 --> 00:20:43,931
I little expected to catch
a glimpse of the bull's-eye.
281
00:20:48,227 --> 00:20:50,145
Excuse me, sir.
282
00:20:50,229 --> 00:20:53,690
There were then some eight people
between me and the dukedom...
283
00:20:53,815 --> 00:20:56,526
all seemingly equally out of reach.
284
00:20:56,610 --> 00:20:58,945
It is so difficult to make a
neat job of killing people...
285
00:20:59,071 --> 00:21:01,990
with whom one is not on friendly terms.
286
00:21:02,073 --> 00:21:05,160
I was almost resigned to
its being an impossibility...
287
00:21:05,243 --> 00:21:09,122
when one afternoon, at a moment when my
thoughts were furthest from the subject...
288
00:21:09,247 --> 00:21:11,541
fate took a hand.
289
00:21:11,624 --> 00:21:14,627
If you've nothing better,
those will have to do.
290
00:21:14,752 --> 00:21:17,171
These London shops are
so far behind Paris.
291
00:21:17,255 --> 00:21:19,507
Parcel them up quickly,
and we'll take them with us.
292
00:21:19,590 --> 00:21:22,551
- Charge them to my account.
- Yes, sir. What is the name?
293
00:21:22,635 --> 00:21:25,387
Mr. Ascoyne D'Ascoyne.
294
00:21:27,181 --> 00:21:30,392
At last, I was face to
face with one of them.
295
00:21:30,517 --> 00:21:33,937
This was the son of Lord
Ascoyne D'Ascoyne, the banker...
296
00:21:34,021 --> 00:21:36,523
whose refusal to help me towards
a more dignified career...
297
00:21:36,648 --> 00:21:39,401
had led to my present
ignominious occupation.
298
00:21:40,485 --> 00:21:42,445
What right had this arrogant puppy...
299
00:21:42,571 --> 00:21:45,991
to be standing on the other side
of the counter ordering me about?
300
00:21:46,116 --> 00:21:49,452
In my excitement and anger, I
listened openly to their conversation.
301
00:21:49,577 --> 00:21:52,247
I've booked rooms at
Cruickshanks' at Maidenhead.
302
00:21:52,330 --> 00:21:54,248
We'll go down late on Friday afternoon.
303
00:21:54,332 --> 00:21:55,958
Are you sure it's safe?
304
00:21:56,084 --> 00:21:59,253
It's the most discreet
place. In fact, anonymous.
305
00:22:00,338 --> 00:22:03,799
Hey, you. Get on with that parcel, and
never mind what we're talking about.
306
00:22:03,924 --> 00:22:06,260
Don't you dare touch me like that!
307
00:22:06,343 --> 00:22:08,929
I'm not interested in
your idiotic conversation.
308
00:22:09,054 --> 00:22:12,516
If you want to add impertinence
to your eavesdropping...
309
00:22:13,726 --> 00:22:15,727
we'll soon see about that.
310
00:22:17,521 --> 00:22:20,982
The upshot was that I
was dismissed on the spot.
311
00:22:21,108 --> 00:22:23,652
I decided to repay him in kind...
312
00:22:23,777 --> 00:22:27,489
by dismissing him with equal
suddenness from this world.
313
00:22:27,614 --> 00:22:31,785
His conversation had told me where I could
probably find the opportunity to kill him.
314
00:22:31,868 --> 00:22:35,413
Dr. Hallward's dispensary
had provided me with a means.
315
00:22:37,665 --> 00:22:40,543
With the week's wages I had
received in lieu of notice...
316
00:22:40,668 --> 00:22:43,963
I invested in suitable apparel
for a weekend at Maidenhead.
317
00:22:53,722 --> 00:22:56,266
It was possible they
might remember me...
318
00:22:56,350 --> 00:22:58,268
but I thought it unlikely...
319
00:22:58,352 --> 00:23:01,480
shop assistants being commonly
regarded as an inferior race...
320
00:23:01,605 --> 00:23:04,733
who never emerged from the
other side of the counter.
321
00:23:07,986 --> 00:23:10,864
I decided to take the bull by the horns.
322
00:23:12,365 --> 00:23:15,285
Forgive me. I wonder if you
could oblige me with a match.
323
00:23:15,368 --> 00:23:17,954
- Certainly.
- Thank you.
324
00:23:18,037 --> 00:23:21,833
- Haven't we met before somewhere?
- I don't think so.
325
00:23:21,958 --> 00:23:24,418
Funny, 'cause I could have
sworn I knew your face.
326
00:23:25,461 --> 00:23:27,671
- Were you at Monte last year?
- The year before.
327
00:23:27,755 --> 00:23:30,466
Ah, that must be it. Won't you join me?
328
00:23:30,549 --> 00:23:32,718
Thank you. Not this evening.
329
00:23:32,843 --> 00:23:34,762
We are rather tired.
330
00:23:40,976 --> 00:23:44,062
I deprecated their retiring so early...
331
00:23:44,187 --> 00:23:46,189
but it was hard to blame them...
332
00:23:46,314 --> 00:23:48,858
for weekends, like life, are short.
333
00:23:50,026 --> 00:23:53,154
The next morning, I waited
for them to come down-
334
00:23:53,238 --> 00:23:55,240
and the next afternoon.
335
00:23:58,034 --> 00:24:00,495
They didn't appear the whole day.
336
00:24:05,750 --> 00:24:07,710
Nor the morning after.
337
00:24:23,350 --> 00:24:25,310
I no longer felt sentimental.
338
00:24:25,435 --> 00:24:27,896
The weekend was nearly over, and
I could hardly expect providence...
339
00:24:27,979 --> 00:24:30,190
to offer me so promising a chance again.
340
00:24:31,233 --> 00:24:33,443
I was in a state of desperation...
341
00:24:33,568 --> 00:24:36,488
and I followed them,
hoping for I knew not what.
342
00:24:37,572 --> 00:24:41,659
I had the poison with me, but they
hadn't even taken a picnic basket.
343
00:24:41,784 --> 00:24:45,413
It was possible, however, that they
might stop somewhere for refreshment.
344
00:24:48,457 --> 00:24:51,043
They did stop shortly afterwards...
345
00:24:51,127 --> 00:24:53,129
but not for that.
346
00:24:54,296 --> 00:24:57,424
Judging by past experience,
they would be there for hours.
347
00:25:18,194 --> 00:25:19,779
The rest followed automatically.
348
00:25:19,863 --> 00:25:23,825
I had fortunately learned to swim
at the Clapham Municipal Baths...
349
00:25:23,950 --> 00:25:26,702
though I never had occasion
to try it underwater.
350
00:25:27,828 --> 00:25:30,456
I had no wish to surface
under their noses...
351
00:25:30,581 --> 00:25:33,793
though I doubt if they would
have noticed me even if I had.
352
00:25:39,173 --> 00:25:41,175
It was beautifully timed.
353
00:26:15,583 --> 00:26:17,501
I was sorry about the girl...
354
00:26:17,585 --> 00:26:19,608
but found some relief
in the reflection that
355
00:26:19,609 --> 00:26:21,380
she had presumably,
during the weekend...
356
00:26:21,505 --> 00:26:24,258
already undergone a
fate worse than death.
357
00:26:33,892 --> 00:26:37,687
I decided to defer consideration of
where and how I should next strike...
358
00:26:37,771 --> 00:26:40,065
until my nerves were
thoroughly restored.
359
00:26:41,107 --> 00:26:43,401
It must be remembered
that I was very young...
360
00:26:43,526 --> 00:26:46,237
and, furthermore, I am
not naturally callous.
361
00:26:48,823 --> 00:26:51,117
I suddenly conceived a brilliant idea.
362
00:26:52,994 --> 00:26:56,914
I would write a carefully phrased letter
of condolence to old Ascoyne D'Ascoyne.
363
00:26:58,040 --> 00:27:01,752
It would be an agreeable feeling
of revenge for his cruelty to Mama.
364
00:27:01,877 --> 00:27:05,214
And, further, it had not failed to occur
to me that there was, at the moment...
365
00:27:05,297 --> 00:27:07,382
a vacancy in the banking house.
366
00:27:08,425 --> 00:27:11,053
Ascoyne D'Ascoyne duly rose to the bait.
367
00:27:13,221 --> 00:27:15,640
Please be seated, Mr. Mazzini.
368
00:27:19,561 --> 00:27:21,521
How do you do?
369
00:27:27,193 --> 00:27:29,070
My late son.
370
00:27:33,282 --> 00:27:35,201
A great loss.
371
00:27:35,284 --> 00:27:37,370
He was young and foolish...
372
00:27:37,453 --> 00:27:41,415
but I believe had he been
spared until his maturity-
373
00:27:41,498 --> 00:27:44,793
It was my consciousness of that which led
me to presume to tender you my sympathy.
374
00:27:44,918 --> 00:27:47,129
I am glad that you did so.
375
00:27:47,254 --> 00:27:51,216
A loss so tragic serves to put lesser
matters in their proper perspective.
376
00:27:52,342 --> 00:27:54,845
If I remember rightly, Mr. Mazzini...
377
00:27:54,970 --> 00:27:58,557
some years ago I received
a communication...
378
00:27:58,640 --> 00:28:00,642
from your mother.
379
00:28:01,810 --> 00:28:03,770
My late mother.
380
00:28:10,818 --> 00:28:13,279
Hello, Louis. You look
very pleased with yourself.
381
00:28:13,404 --> 00:28:15,281
- So do you.
- I have news.
382
00:28:15,406 --> 00:28:17,283
- So have I.
- What is it?
383
00:28:17,408 --> 00:28:19,035
No, yours first.
384
00:28:19,160 --> 00:28:22,204
Lionel and I have fixed a date for
our wedding, in two months' time.
385
00:28:22,329 --> 00:28:24,206
My congratulations.
386
00:28:24,331 --> 00:28:27,292
No, I should congratulate
him. I compliment you.
387
00:28:27,418 --> 00:28:30,420
- Now yours.
- Nothing as exciting as yours.
388
00:28:30,504 --> 00:28:33,966
I went today to see Lord Ascoyne
D'Ascoyne, my cousin, you know.
389
00:28:34,049 --> 00:28:36,635
He has a private banking
house in the city.
390
00:28:36,760 --> 00:28:39,179
He offered me employment at
once at five pounds a week...
391
00:28:39,304 --> 00:28:41,306
with excellent prospects for promotion.
392
00:28:43,016 --> 00:28:46,811
Louis, I'm so glad for you.
393
00:28:48,354 --> 00:28:52,400
- Louis, do you remember?
- What?
394
00:28:52,525 --> 00:28:56,028
Once, in this room...
395
00:28:56,153 --> 00:28:58,698
after my party-
396
00:28:58,823 --> 00:29:01,158
- I kissed you.
- Yes.
397
00:29:01,283 --> 00:29:03,327
And you were horrible to me.
398
00:29:03,452 --> 00:29:05,454
Yes.
399
00:29:05,537 --> 00:29:09,166
I made fun about you being
related to the D'Ascoynes.
400
00:29:10,209 --> 00:29:12,085
I'm sorry.
401
00:29:12,211 --> 00:29:14,087
You'll take it more seriously now?
402
00:29:14,212 --> 00:29:16,465
Yes.
403
00:29:16,548 --> 00:29:18,759
Louis, kiss me...
404
00:29:19,885 --> 00:29:21,887
to show you've forgiven me.
405
00:29:25,890 --> 00:29:29,394
No, it would be wrong.
You're pledged to Lionel.
406
00:29:29,519 --> 00:29:32,146
I behaved like a cad that night.
407
00:29:32,230 --> 00:29:35,274
I like you when you behave like a cad.
408
00:29:42,239 --> 00:29:45,367
You're a person who must
dance through life, Sibella...
409
00:29:45,492 --> 00:29:48,203
and I hope Lionel won't
tread on your feet too often.
410
00:29:52,624 --> 00:29:54,918
My new employment was humble enough...
411
00:29:55,043 --> 00:29:58,672
but I had to test the rungs of
the ladder before I could climb it.
412
00:29:58,755 --> 00:30:00,674
- Oh.
- Well-
413
00:30:05,428 --> 00:30:09,015
- That's very
nice. - Oh-
414
00:30:09,098 --> 00:30:12,560
The next candidate for removal
seemed to be young Henry D'Ascoyne...
415
00:30:12,685 --> 00:30:15,521
24 years old, recently married...
416
00:30:15,605 --> 00:30:17,607
as yet, without issue.
417
00:30:17,690 --> 00:30:20,693
I had quite an accumulation
by now of D'Ascoyne data...
418
00:30:20,776 --> 00:30:22,903
culled from newspapers
and periodicals...
419
00:30:23,029 --> 00:30:25,739
and I looked through it for
a possible approach to Henry.
420
00:30:25,823 --> 00:30:28,242
I found one.
421
00:30:28,325 --> 00:30:31,370
I bought the necessary
equipment, secondhand...
422
00:30:31,453 --> 00:30:34,414
and bicycled down the following weekend.
423
00:30:34,498 --> 00:30:37,793
I had studied a couple of
photographic manuals during the week...
424
00:30:37,918 --> 00:30:40,754
and found that, in practice,
the mysteries of the camera...
425
00:30:40,837 --> 00:30:43,256
demand a little more than
ordinary intelligence...
426
00:30:43,381 --> 00:30:47,260
plus the ability to judge
the subject upside-down.
427
00:30:47,344 --> 00:30:50,638
It was thus, indeed, that
I first saw Henry D'Ascoyne.
428
00:31:05,820 --> 00:31:09,365
My method of approach proved
an instantaneous success.
429
00:31:09,490 --> 00:31:12,785
Excuse me. Isn't that
a Thornton Pickard?
430
00:31:12,868 --> 00:31:15,204
Yes. Are you a photographer?
431
00:31:15,329 --> 00:31:17,581
Dabble in it. Got a Sanger Shepherd.
432
00:31:17,664 --> 00:31:19,583
- A Sanger Shepherd?
- Nice little camera.
433
00:31:19,666 --> 00:31:22,252
Focal plane shutter, rapid
rectilinear and all that.
434
00:31:22,335 --> 00:31:25,172
Look here. Why not come up to my
house, and I'll show it to you?
435
00:31:25,297 --> 00:31:27,424
Well, I'd be most interested.
436
00:31:28,591 --> 00:31:32,470
- My name's D'Ascoyne, by the way.
- Mine is Mazzini.
437
00:31:32,595 --> 00:31:35,139
He seemed a very pleasant fellow...
438
00:31:35,265 --> 00:31:38,017
and I regretted that our
acquaintanceship must be so short.
439
00:31:39,143 --> 00:31:41,604
Had one of the potting
sheds fixed up as a darkroom.
440
00:31:41,687 --> 00:31:43,814
Couldn't have suited better
if it had been built for it.
441
00:31:43,898 --> 00:31:45,858
Had the equipment sent down from town.
442
00:31:45,983 --> 00:31:49,445
And I must say the results
have been absolutely top-hole.
443
00:31:49,570 --> 00:31:52,364
I'll show you some quarter-plates
I've taken about the village.
444
00:31:55,701 --> 00:31:59,079
There we are. Absolutely
lightproof, except for this.
445
00:31:59,204 --> 00:32:03,917
Everything to hand- developing dishes here,
toning bath here, whole-plate enlarger.
446
00:32:04,042 --> 00:32:07,170
- Perfect.
- Not too bad, is it?
447
00:32:07,254 --> 00:32:09,714
Talking of the village, by the by,
I don't know if you're thinking...
448
00:32:09,839 --> 00:32:12,801
of sending any of your efforts
here to some periodical...
449
00:32:12,884 --> 00:32:14,886
but there's just one thing.
450
00:32:16,221 --> 00:32:18,848
I'm sure you're a good fellow,
or I wouldn't like to ask.
451
00:32:18,931 --> 00:32:20,850
Ask what?
452
00:32:20,933 --> 00:32:24,645
I'd be most grateful if you'd keep
back that last plate you exposed.
453
00:32:24,729 --> 00:32:27,898
- The inn? But it was delightful.
- Yes.
454
00:32:28,024 --> 00:32:31,360
The fact is, my wife has
views about such places...
455
00:32:31,485 --> 00:32:33,487
so I never go in them, you understand?
456
00:32:33,570 --> 00:32:35,739
Naturally, I wouldn't
dream of embarrassing you.
457
00:32:35,864 --> 00:32:38,826
I knew you were a good
fellow. Suppose we drink on it?
458
00:32:41,745 --> 00:32:44,915
Unless you have views
yourself, of course.
459
00:32:45,040 --> 00:32:47,042
- None.
- Splendid.
460
00:32:47,167 --> 00:32:50,462
What shall it be? Sherry? Whiskey?
461
00:32:52,964 --> 00:32:55,091
I think a small developer.
462
00:32:56,176 --> 00:32:59,887
The mental picture of his wife that
I had formed from Henry's words...
463
00:32:59,971 --> 00:33:03,641
left me unprepared for the
charm of the woman I was to meet.
464
00:33:03,766 --> 00:33:07,186
She was as tall and slender
as a lily and as beautiful.
465
00:33:07,311 --> 00:33:10,189
My dear, this is Mr. Mazzini.
He has a Thornton Pickard.
466
00:33:10,272 --> 00:33:12,942
Mr. Mazzini, my wife.
467
00:33:13,067 --> 00:33:15,402
I'm no photographer
myself, Mr. Mazzini...
468
00:33:15,486 --> 00:33:18,781
but I share my husband's pleasure
in welcoming a fellow enthusiast.
469
00:33:18,906 --> 00:33:21,783
- You'll take some sherry?
- Well, thank you, I-
470
00:33:27,330 --> 00:33:30,876
My husband and I never touch alcohol,
but we see no reason, on that account...
471
00:33:30,959 --> 00:33:33,294
to enforce our views on our guests.
472
00:33:33,420 --> 00:33:35,296
Glass of sherry, Harwood.
473
00:33:35,422 --> 00:33:37,423
I have some printing
frames out in the sun.
474
00:33:37,549 --> 00:33:39,717
If you don't mind, I'll
just run out and see to them.
475
00:33:41,260 --> 00:33:43,805
Have you been in the
neighborhood long, Mr. Mazzini?
476
00:33:43,930 --> 00:33:45,890
A few hours only.
477
00:33:45,973 --> 00:33:47,892
I was cycling through the village...
478
00:33:47,975 --> 00:33:50,770
and felt compelled to stop and
make a study or two of the inn.
479
00:33:50,895 --> 00:33:54,106
- It looked so charming.
- It does look charming.
480
00:33:54,231 --> 00:33:56,455
But I'm afraid it's, by
no means, an influence
481
00:33:56,456 --> 00:33:58,444
for good in the lives
of our people here.
482
00:33:58,527 --> 00:34:00,487
The landlord is a
former coachman of ours.
483
00:34:00,612 --> 00:34:01,854
I have spoken to him several times about
484
00:34:01,855 --> 00:34:03,282
the amount of drinking
that goes on there...
485
00:34:03,407 --> 00:34:05,450
but he continues to allow it.
486
00:34:05,575 --> 00:34:07,869
It is, after all, I
suppose, his livelihood.
487
00:34:07,994 --> 00:34:10,205
I do not consider he has the
right to make a livelihood...
488
00:34:10,330 --> 00:34:12,624
by exploiting the
weaknesses of his fellow men.
489
00:34:13,750 --> 00:34:16,086
Put as you put it, it
does sound deplorable.
490
00:34:16,169 --> 00:34:18,797
It is deplorable. Will
you excuse me a moment?
491
00:34:18,922 --> 00:34:21,257
Harwood.
492
00:34:21,341 --> 00:34:24,302
I could well understand Henry's
visits to the village inn...
493
00:34:24,385 --> 00:34:26,888
and his stock of
refreshments in the darkroom.
494
00:34:27,013 --> 00:34:30,308
Mrs. D'Ascoyne was beautiful,
but what a prig she was.
495
00:34:30,433 --> 00:34:34,145
I wondered how to
ingratiate myself with her...
496
00:34:34,270 --> 00:34:37,523
and decided to attack on her own
ground and with her own weapons.
497
00:34:37,648 --> 00:34:40,984
I'm afraid we can offer you only
a simple luncheon, Mr. Mazzini.
498
00:34:41,110 --> 00:34:44,571
You are most kind, but I
feel I should not intrude.
499
00:34:44,696 --> 00:34:47,783
- It is no intrusion.
- I'm afraid it is.
500
00:34:49,242 --> 00:34:52,120
- May I explain?
- Please do.
501
00:34:55,540 --> 00:34:58,001
It was only when your
husband told me his name...
502
00:34:58,084 --> 00:35:01,713
that I realized that I'd come by chance
into the most embarrassing situation.
503
00:35:03,214 --> 00:35:06,509
My mother was a member
of the D'Ascoyne family.
504
00:35:06,592 --> 00:35:09,428
She married, as they
thought, beneath her.
505
00:35:09,554 --> 00:35:12,056
And from that day, they
refused to recognize her...
506
00:35:12,181 --> 00:35:14,975
or my existence.
507
00:35:15,059 --> 00:35:18,896
I feel that, although in the circumstances
you might hesitate to say so to my face...
508
00:35:19,021 --> 00:35:22,691
you and your husband would prefer
not to receive me at your table.
509
00:35:23,734 --> 00:35:27,279
Perhaps you would be good enough to
explain matters to your husband for me.
510
00:35:27,404 --> 00:35:30,240
I shall, naturally, leave
the neighborhood at once.
511
00:35:30,365 --> 00:35:33,285
Mr. Mazzini, please sit down.
512
00:35:33,410 --> 00:35:35,287
Oh.
513
00:35:37,414 --> 00:35:40,583
You have exhibited the
most delicate feelings.
514
00:35:40,708 --> 00:35:43,378
I know nothing of the
history to which you refer...
515
00:35:43,461 --> 00:35:46,255
but I have often felt that the
attitude of my husband's family...
516
00:35:46,381 --> 00:35:48,424
has failed to move with the times-
517
00:35:48,549 --> 00:35:50,968
that they think too much
of the rights of nobility...
518
00:35:51,093 --> 00:35:53,346
and too little of its duties.
519
00:35:53,429 --> 00:35:57,725
The very honesty of your behavior
would appear to me to prove them wrong.
520
00:35:57,850 --> 00:36:01,020
Was Lord Tennyson far from
the mark when he wrote:
521
00:36:01,103 --> 00:36:03,605
"Kind hearts are more than coronets...
522
00:36:03,731 --> 00:36:06,817
and simple faith than Norman blood"?
523
00:36:06,942 --> 00:36:09,403
I hope you will stay to luncheon.
524
00:36:09,486 --> 00:36:13,490
Oh, in that case, I shall
be delighted and honored.
525
00:36:13,615 --> 00:36:16,618
My impersonation of a man
of sterling character...
526
00:36:16,743 --> 00:36:18,703
was such a resounding success...
527
00:36:18,787 --> 00:36:23,124
that Mrs. D'Ascoyne invited me to spend
the following Saturday-to-Monday with them.
528
00:36:24,876 --> 00:36:28,588
When I returned to the somewhat
contrasting atmosphere of Clapham...
529
00:36:28,713 --> 00:36:30,250
I found the house in a whirl with
530
00:36:30,251 --> 00:36:32,300
preparation for Sibella's
wedding to Lionel...
531
00:36:32,425 --> 00:36:34,927
which was to take place next day.
532
00:36:35,052 --> 00:36:37,972
Before going to bed that evening,
I wandered into the old nursery...
533
00:36:38,097 --> 00:36:40,057
to fetch a book I'd left there.
534
00:36:49,149 --> 00:36:51,109
Penny for them.
535
00:36:51,193 --> 00:36:53,236
Oh, hello, Louis.
536
00:36:56,239 --> 00:36:58,220
You're not looking as
radiantly happy as young
537
00:36:58,221 --> 00:37:00,243
females in your situation
are supposed to look.
538
00:37:00,368 --> 00:37:03,788
I was just thinking of all
the fun we've had in this room.
539
00:37:03,872 --> 00:37:07,458
- You and I and Graham.
- And Lionel.
540
00:37:07,584 --> 00:37:10,169
Yes, and Lionel.
541
00:37:12,505 --> 00:37:16,175
Oh, Louis, I don't want to marry Lionel!
542
00:37:16,300 --> 00:37:20,429
- Why not?
- He's so dull!
543
00:37:20,513 --> 00:37:23,140
I must admit he exhibits the most
extraordinary capacity for middle age...
544
00:37:23,265 --> 00:37:26,769
that I've ever encountered
in a young man of 24.
545
00:37:26,852 --> 00:37:30,564
However, it's a bit late in the
day to think of that, isn't it?
546
00:37:30,689 --> 00:37:33,859
I know. That only makes it worse.
547
00:37:33,984 --> 00:37:36,945
- I always told you you should marry me.
- I know.
548
00:37:38,196 --> 00:37:40,657
That makes it worse too.
549
00:37:55,213 --> 00:37:58,007
You look more lovely today
than I've ever seen you.
550
00:38:01,802 --> 00:38:04,763
You're a lucky man,
Lionel. Take my word for it.
551
00:38:09,768 --> 00:38:12,855
I could not help feeling that even
Sibella's capacity for lying...
552
00:38:12,980 --> 00:38:15,524
was going to be taxed to the utmost.
553
00:38:15,649 --> 00:38:18,902
Time had brought me revenge on Lionel.
554
00:38:19,027 --> 00:38:21,029
And as the Italian proverb says:
555
00:38:21,154 --> 00:38:25,492
"Revenge is a dish which people
of taste prefer to eat cold."
556
00:38:28,411 --> 00:38:31,247
The following Saturday I left
London in the middle of the night...
557
00:38:31,372 --> 00:38:33,833
and reached Henry's
house just before dawn.
558
00:38:37,628 --> 00:38:40,214
It took a mere three minutes
to substitute petrol...
559
00:38:40,298 --> 00:38:43,342
for the paraffin in the darkroom lamp.
560
00:38:43,467 --> 00:38:46,178
And I then repaired to a meadow
and took a few hours'sleep...
561
00:38:46,262 --> 00:38:49,473
while awaiting the hour at which I
could reasonably arrive at the house.
562
00:38:51,558 --> 00:38:54,228
The day dragged by in an
agony of suspense for me.
563
00:38:54,311 --> 00:38:57,606
Henry took photograph
after photograph...
564
00:38:57,731 --> 00:39:01,568
but seemed to have no urge whatever to
follow it up with a visit to the darkroom.
565
00:39:04,821 --> 00:39:06,614
Bravo, Edith!
566
00:39:06,740 --> 00:39:09,868
I began to fear that he had
suddenly taken the pledge.
567
00:39:11,869 --> 00:39:15,456
I think I'll just go and develop
these before tea. Care to come?
568
00:39:15,581 --> 00:39:18,376
I would, indeed, but I have a slight
headache - the sun, I think.
569
00:39:18,459 --> 00:39:20,920
And I'm afraid the chemicals
wouldn't improve it.
570
00:39:21,003 --> 00:39:23,589
Mr. Mazzini and I will have
tea under the tulip tree.
571
00:39:23,714 --> 00:39:26,133
I've always found that most
beneficial for a headache.
572
00:39:26,258 --> 00:39:28,761
I'm afraid Henry will
think me a poor enthusiast.
573
00:39:28,886 --> 00:39:32,181
I sometimes think that
he is too great a one.
574
00:39:32,306 --> 00:39:34,266
In a way, I am to blame for it.
575
00:39:34,349 --> 00:39:37,019
Before we were married,
he had few interests.
576
00:39:37,144 --> 00:39:39,187
He used to spend the greater
part of each day at his club.
577
00:39:41,022 --> 00:39:45,110
I felt that such a life was unhealthy and
persuaded him to live here in the country.
578
00:39:46,319 --> 00:39:48,346
I hoped that perhaps he
would interest himself
579
00:39:48,347 --> 00:39:50,115
in the welfare of our tenantry, as I do.
580
00:39:50,240 --> 00:39:53,243
But he became interested in
photography on our honeymoon...
581
00:39:53,368 --> 00:39:56,871
and since then it has become the
major preoccupation of his life.
582
00:39:58,956 --> 00:40:01,292
- Mr. Mazzini.
- Yes.
583
00:40:01,417 --> 00:40:04,003
I hope you will forgive my speaking
to you on a personal matter...
584
00:40:04,128 --> 00:40:07,173
but it worries me that Henry should
spend so much time on his hobby...
585
00:40:07,298 --> 00:40:09,466
that he has little left for
any more useful activity.
586
00:40:09,550 --> 00:40:12,386
Am I right to let him go on like this?
587
00:40:12,511 --> 00:40:15,139
I could hardly point out that
Henry now had no time left...
588
00:40:15,264 --> 00:40:17,140
for any kind of activity...
589
00:40:17,266 --> 00:40:19,768
so I continued to discuss his future.
590
00:40:19,851 --> 00:40:22,020
He has never shown any wish
for a career in politics?
591
00:40:22,145 --> 00:40:25,148
- None.
- Nor any other ambitions?
592
00:40:25,273 --> 00:40:28,860
One only - to win a prize at the
Salon Photography in Brussels.
593
00:40:30,320 --> 00:40:31,821
What is it?
594
00:40:31,946 --> 00:40:35,658
They're just burning some leaves
at the bottom of the garden.
595
00:40:35,783 --> 00:40:38,244
But they can't be at this time of year.
596
00:40:40,705 --> 00:40:43,207
- Henry!
- No. You stay here.
597
00:40:43,332 --> 00:40:45,501
Needless to say, I was too late.
598
00:40:47,378 --> 00:40:50,339
The funeral service was held in
the village church at Chalfont...
599
00:40:50,464 --> 00:40:52,549
prior to interment in the family vault.
600
00:40:54,677 --> 00:40:57,387
Mrs. D'Ascoyne, who
had discerned in me...
601
00:40:57,513 --> 00:41:00,474
a man of delicate sensibility
and high purpose...
602
00:41:00,557 --> 00:41:03,560
asked me to accompany her
on the cross-country journey.
603
00:41:03,727 --> 00:41:06,396
"To everything there is a season...
604
00:41:06,521 --> 00:41:10,025
"and a time to every
purpose under the heaven.
605
00:41:11,151 --> 00:41:14,821
A time to be born, and a time to die."
606
00:41:14,904 --> 00:41:18,241
The occasion was interesting
in that it provided me...
607
00:41:18,366 --> 00:41:21,494
with my first sight of
the D'Ascoynes en masse.
608
00:41:21,577 --> 00:41:24,080
Interesting and somewhat depressing...
609
00:41:24,163 --> 00:41:27,750
for it emphasized how
far I had yet to travel.
610
00:41:27,875 --> 00:41:29,835
There was the duke.
611
00:41:33,047 --> 00:41:36,425
There was my employer,
Lord Ascoyne D'Ascoyne.
612
00:41:38,177 --> 00:41:41,054
There was Admiral
Lord Horatio D'Ascoyne.
613
00:41:44,016 --> 00:41:46,643
There was General Lord Rufus D'Ascoyne.
614
00:41:50,021 --> 00:41:52,774
There was Lady Agatha D'Ascoyne.
615
00:41:52,899 --> 00:41:54,776
Shh!
616
00:41:56,861 --> 00:42:00,615
And in the pulpit, talking
interminable nonsense...
617
00:42:00,740 --> 00:42:02,742
the Reverend Lord Henry D'Ascoyne.
618
00:42:02,867 --> 00:42:06,954
The life cut short was one...
619
00:42:07,079 --> 00:42:10,249
rich in achievement and promise...
620
00:42:10,374 --> 00:42:12,835
of service to humanity.
621
00:42:12,960 --> 00:42:15,546
The D'Ascoynes certainly
appeared to have accorded...
622
00:42:15,629 --> 00:42:17,756
with the tradition of
the landed gentry...
623
00:42:17,840 --> 00:42:20,968
and sent the fool of the
family into the church.
624
00:42:22,511 --> 00:42:24,972
Well, good-bye, my dear.
625
00:42:26,139 --> 00:42:28,433
- Good-bye. -
No fretting now.
626
00:42:28,517 --> 00:42:31,478
After all, one thing to be said
- we all have to come to it.
627
00:42:32,520 --> 00:42:36,900
Great thing, you know, family vault like
ours. Constant reminder of one's heritage.
628
00:42:36,983 --> 00:42:39,110
Now, take this new cremation nonsense.
629
00:42:39,235 --> 00:42:42,447
Who wants to see his nearest and
dearest put in an incinerator?
630
00:42:42,572 --> 00:42:45,575
I think, sir, Mrs. D'Ascoyne should
leave. The wind is turning cold.
631
00:42:45,700 --> 00:42:47,994
As Mrs. D'Ascoyne thinks best.
632
00:42:49,578 --> 00:42:52,248
Glad we had Cousin Henry
to take the service.
633
00:42:52,331 --> 00:42:56,293
Boring old ass, but it keeps
the thing in the family.
634
00:42:56,377 --> 00:42:58,504
People getting strange ideas these days.
635
00:42:58,629 --> 00:43:00,631
Had a fellow write to
me not so long ago...
636
00:43:00,756 --> 00:43:03,717
wanted to bury his mother
here from Tooting or somewhere.
637
00:43:03,842 --> 00:43:06,720
Start letting strangers in,
the place will be full up.
638
00:43:06,845 --> 00:43:09,139
No room for us, eh?
639
00:43:09,264 --> 00:43:12,475
I privately promised him that
I would make it my business...
640
00:43:12,559 --> 00:43:14,477
to see there was room for him.
641
00:43:19,649 --> 00:43:22,819
Uncle Ethelred is not
the most tactful of men.
642
00:43:22,902 --> 00:43:24,946
I could gladly have struck him.
643
00:43:25,029 --> 00:43:27,323
Thank you for intervening when you did.
644
00:43:30,368 --> 00:43:32,995
The house will be so empty...
645
00:43:33,120 --> 00:43:35,581
and yet he will be in it everywhere.
646
00:43:36,957 --> 00:43:40,002
I find the thought of
life there hard to face.
647
00:43:40,127 --> 00:43:42,546
Must you stay there? A new environment-
648
00:43:42,671 --> 00:43:44,590
I must...
649
00:43:44,715 --> 00:43:46,592
for one reason if no other.
650
00:43:46,717 --> 00:43:50,345
They would say I was running away, that
there was truth in all these rumors.
651
00:43:50,429 --> 00:43:53,890
- Rumors?
- In the village.
652
00:43:54,015 --> 00:43:56,351
There's been gossip.
653
00:43:56,476 --> 00:43:59,437
They say that Henry drank in secret.
654
00:44:00,605 --> 00:44:03,066
They even say that that was
the cause of the accident.
655
00:44:03,191 --> 00:44:07,570
I'm sure that Henry would never have
professed one thing and practiced another.
656
00:44:09,071 --> 00:44:10,990
I, too, am sure.
657
00:44:12,575 --> 00:44:14,535
Otherwise, I think I could not survive.
658
00:44:14,618 --> 00:44:18,497
We have a long way to
go. Try to sleep a little.
659
00:44:18,581 --> 00:44:21,041
Sleep does not come easily.
660
00:44:21,166 --> 00:44:23,877
Please try.
661
00:44:24,002 --> 00:44:25,879
Allow me.
662
00:44:29,216 --> 00:44:31,343
I was conscious that a new obsession...
663
00:44:31,426 --> 00:44:35,597
was about to join the one that I should
wear the coronet of the duke of Chalfont-
664
00:44:35,722 --> 00:44:39,559
that Edith D'Ascoyne should wear
that of the duchess beside me.
665
00:44:40,602 --> 00:44:43,688
Her dignity of bearing at the
worst moments of her grief...
666
00:44:43,771 --> 00:44:45,982
had impressed me with the
feeling that here was a woman...
667
00:44:46,107 --> 00:44:49,068
whose quality matched her beauty.
668
00:44:49,193 --> 00:44:51,529
I resolved to embark
upon her courtship...
669
00:44:51,612 --> 00:44:54,532
as soon as a decent period of
mourning should have elapsed.
670
00:44:56,367 --> 00:45:00,287
Sibella? Yes, Sibella was pretty
enough in her suburban way.
671
00:45:00,412 --> 00:45:02,341
And, indeed, there was no reason why we
672
00:45:02,342 --> 00:45:04,500
shouldn't continue to
meet on friendly terms.
673
00:45:04,625 --> 00:45:08,045
But her face would have looked
rather out of place under a coronet.
674
00:45:10,881 --> 00:45:13,842
That, sir, is a list of bills
due for redemption this week.
675
00:45:13,967 --> 00:45:16,428
I've marked in red
those asking for renewal.
676
00:45:16,553 --> 00:45:20,598
Aitcheson, yes. Pole
and Carter, I suppose so.
677
00:45:20,724 --> 00:45:22,976
Knollis Limited, oh, no.
678
00:45:23,101 --> 00:45:24,978
Redbank and Holland-
679
00:45:25,103 --> 00:45:27,063
You have a friend there, have you not?
680
00:45:27,146 --> 00:45:29,941
An acquaintance. I know Lionel Holland.
681
00:45:30,024 --> 00:45:32,318
Would you say that he's sound?
682
00:45:32,443 --> 00:45:34,403
I wouldn't say not, sir.
683
00:45:34,487 --> 00:45:36,405
Hmm. Thank you.
684
00:45:41,493 --> 00:45:44,538
- Mazzini.
- Yes, sir?
685
00:45:44,663 --> 00:45:47,624
I've watched your progress
here with great care...
686
00:45:47,749 --> 00:45:51,211
and have been gratified to note that
it has fully justified my judgment...
687
00:45:51,336 --> 00:45:53,547
in inviting you into the firm.
688
00:45:53,672 --> 00:45:57,843
In view of that, and in order that you
may be able to adopt a style of living...
689
00:45:57,968 --> 00:46:00,971
befitting a member of
the D'Ascoyne family...
690
00:46:01,096 --> 00:46:04,432
I have decided to appoint
you my private secretary...
691
00:46:04,516 --> 00:46:07,310
at a salary of L500 per annum.
692
00:46:08,394 --> 00:46:11,606
- Sir, I cannot begin to-
- Oh, please do not try.
693
00:46:11,689 --> 00:46:14,984
I had intended that my son
should occupy the position.
694
00:46:16,235 --> 00:46:20,156
I can only say that I will try
to make my occupancy of it...
695
00:46:20,281 --> 00:46:22,241
worthy of his memory.
696
00:46:25,703 --> 00:46:27,663
I left the Hallwards' house...
697
00:46:27,746 --> 00:46:30,541
and took a bachelor
apartment in St. James's.
698
00:46:30,666 --> 00:46:33,210
Clapham no longer held Sibella's
presence to compensate me...
699
00:46:33,335 --> 00:46:36,129
for the tedious journey between
the suburbs and the city.
700
00:46:38,381 --> 00:46:42,177
Anyhow, it would be vastly more
convenient for her to visit me here.
701
00:46:55,690 --> 00:46:59,360
Now, let me have a look at
the beautiful Mrs. Holland.
702
00:46:59,443 --> 00:47:02,488
- No, I think I prefer Miss Hallward.
- So do I.
703
00:47:03,739 --> 00:47:07,159
Louis, it's very wrong
of me to visit you here.
704
00:47:07,242 --> 00:47:10,537
- Why?
- A married woman calling on a bachelor?
705
00:47:11,705 --> 00:47:14,166
A dangerous bachelor...
706
00:47:14,249 --> 00:47:16,168
in his apartment.
707
00:47:16,251 --> 00:47:18,170
I? Dangerous?
708
00:47:20,547 --> 00:47:23,216
These things only become wrong
when people know about them.
709
00:47:23,341 --> 00:47:26,177
This is a very discreet
apartment. That's why I chose it.
710
00:47:26,261 --> 00:47:29,264
So that young women could
call on you in safety?
711
00:47:30,723 --> 00:47:32,850
So that one young woman could.
712
00:47:34,394 --> 00:47:36,687
How did you know she'd want to?
713
00:47:36,771 --> 00:47:38,689
I hoped.
714
00:47:41,942 --> 00:47:44,945
- How did you enjoy your honeymoon?
- Not at all.
715
00:47:46,280 --> 00:47:48,949
Not at all?
716
00:47:49,074 --> 00:47:50,951
Not at all.
717
00:47:52,828 --> 00:47:55,497
- And how was Italy?
- Oh, impossible!
718
00:47:55,622 --> 00:47:58,750
Every time I wanted to go shopping,
Lionel dragged me off to a church...
719
00:47:58,875 --> 00:48:00,752
or picture gallery.
720
00:48:00,877 --> 00:48:04,256
- Said he wanted to improve his mind.
- He has room to do so.
721
00:48:04,339 --> 00:48:08,343
I should reprove you for saying
unkind things about him...
722
00:48:08,468 --> 00:48:10,345
but I can't.
723
00:48:11,638 --> 00:48:16,142
Louis, I think I've married
the most boring man in London.
724
00:48:16,267 --> 00:48:18,227
- In England.
- In Europe!
725
00:48:22,148 --> 00:48:26,068
Oh, the Italian men are so handsome...
726
00:48:26,152 --> 00:48:29,154
but I could never get away
from Lionel for a moment.
727
00:48:30,948 --> 00:48:33,784
But I was forgetting
- you're Italian.
728
00:48:33,867 --> 00:48:35,786
Half.
729
00:48:41,333 --> 00:48:43,585
Louis...
730
00:48:43,668 --> 00:48:46,463
I can speak frankly to you.
731
00:48:48,131 --> 00:48:50,091
Well, if not to me, to whom?
732
00:48:51,176 --> 00:48:53,261
I shall go mad.
733
00:48:53,344 --> 00:48:56,556
Already when he touches
me, I want to scream.
734
00:49:11,320 --> 00:49:13,280
What am I doing?
735
00:49:14,656 --> 00:49:16,533
You know very well.
736
00:49:16,658 --> 00:49:19,036
You're playing with fire.
737
00:49:19,161 --> 00:49:21,038
At least it warms me.
738
00:49:22,539 --> 00:49:24,458
I must go.
739
00:49:26,167 --> 00:49:28,211
Lionel's dining at home tonight.
740
00:49:28,336 --> 00:49:30,296
Where is Lionel dining tomorrow night?
741
00:49:30,422 --> 00:49:32,715
With some business acquaintances.
742
00:49:33,883 --> 00:49:36,135
And where are you dining tomorrow night?
743
00:49:36,219 --> 00:49:38,012
Here?
744
00:49:38,096 --> 00:49:40,014
Here.
745
00:49:45,478 --> 00:49:47,688
Poor little imprisoned bird.
746
00:49:47,772 --> 00:49:51,734
Well, she was welcome to come
and flutter her wings with me.
747
00:49:51,859 --> 00:49:54,403
I could think of many more
disagreeable ways of killing time...
748
00:49:54,528 --> 00:49:56,488
pending the arrival of the moment...
749
00:49:56,613 --> 00:49:58,574
when the conventional
decencies would permit me...
750
00:49:58,699 --> 00:50:00,909
to make my declaration to Edith.
751
00:50:01,952 --> 00:50:05,497
As to the other undertaking, I
had not forgotten or forgiven...
752
00:50:05,622 --> 00:50:08,667
the boredom of the sermon
at young Henry's funeral...
753
00:50:08,750 --> 00:50:11,503
and I decided to promote the
Reverend Lord Henry D'Ascoyne...
754
00:50:11,586 --> 00:50:13,546
to next place on the list.
755
00:50:13,671 --> 00:50:16,341
I therefore assumed the
garb and character...
756
00:50:16,424 --> 00:50:19,218
of a colonial bishop
spending his vacation...
757
00:50:19,344 --> 00:50:22,138
making a collection of brass
rubbings from country churches.
758
00:50:25,474 --> 00:50:27,601
Good evening, my lord.
759
00:50:28,644 --> 00:50:32,064
It was, for a moment, a shock to be
addressed by my ecclesiastical title...
760
00:50:32,147 --> 00:50:34,066
but I recovered quickly.
761
00:50:34,149 --> 00:50:38,070
Good evening. I was just taking a
rubbing of this most interesting brass.
762
00:50:38,153 --> 00:50:41,907
An ancestress of my dear late wife.
763
00:50:42,032 --> 00:50:44,576
Allow me to introduce myself.
764
00:50:44,701 --> 00:50:48,455
Henry D'Ascoyne, rector of this parish.
765
00:50:48,580 --> 00:50:52,000
Septimus Wilkinson,
bishop of Matabeleland.
766
00:50:53,460 --> 00:50:55,748
I was spending my
vacation taking a cycling
767
00:50:55,749 --> 00:50:58,089
tour around your
beautiful country churches.
768
00:50:58,214 --> 00:51:02,718
- Ah! Have you noticed
our clerestory? - Cle-
769
00:51:04,804 --> 00:51:06,764
Ah, exquisite!
770
00:51:06,889 --> 00:51:09,934
- The corbels are very fine.
- Hmm.
771
00:51:10,059 --> 00:51:13,854
Perhaps Your Lordship would permit me
to show you one or two other things...
772
00:51:13,979 --> 00:51:15,981
in which we take a pride.
773
00:51:16,106 --> 00:51:18,067
I should be most interested.
774
00:51:18,150 --> 00:51:21,069
Our most notable features, of course...
775
00:51:21,153 --> 00:51:24,615
are the D'Ascoyne memorials.
776
00:51:24,698 --> 00:51:27,451
Every member of the family...
777
00:51:27,534 --> 00:51:31,288
to a cadet branch of which
I have the honor to belong...
778
00:51:31,371 --> 00:51:35,166
is buried here in the family vault.
779
00:51:36,626 --> 00:51:42,131
Here you will see the
first duke and his duchess.
780
00:51:42,215 --> 00:51:46,219
The dead watching, as
it were, over the living.
781
00:51:47,762 --> 00:51:50,723
The church is exceptionally
endowed also...
782
00:51:50,848 --> 00:51:54,560
with items of architectural interest.
783
00:51:55,895 --> 00:51:58,939
You will note that our chantry...
784
00:51:59,064 --> 00:52:03,152
displays the crocketed
and finialed ogee...
785
00:52:03,277 --> 00:52:07,489
which marks it as very
early perpendicular.
786
00:52:09,324 --> 00:52:12,160
The bosses to the pendant are typical.
787
00:52:14,120 --> 00:52:15,997
And I always say...
788
00:52:17,123 --> 00:52:19,792
that my west window...
789
00:52:19,918 --> 00:52:23,421
has all the exuberance of Chaucer...
790
00:52:24,464 --> 00:52:26,340
without, happily...
791
00:52:26,466 --> 00:52:29,802
any of the concomitant
crudities of his period.
792
00:52:29,885 --> 00:52:31,512
Hmm.
793
00:52:31,637 --> 00:52:33,764
Now we approach the font.
794
00:52:35,015 --> 00:52:38,018
At last he did as I had hoped
and invited me to dinner.
795
00:52:38,143 --> 00:52:41,605
The Reverend Lord Henry was not
one of those newfangled parsons...
796
00:52:41,730 --> 00:52:45,609
who carry the principles of their
vocation uncomfortably into private life.
797
00:52:45,692 --> 00:52:47,986
However, he exhibited
a polite interest...
798
00:52:48,111 --> 00:52:50,614
in the progress of the Christian
faith in Matabeleland...
799
00:52:50,697 --> 00:52:52,949
which I was at some
difficulty to satisfy.
800
00:52:53,033 --> 00:52:55,243
The S. P. C. K. have provided us...
801
00:52:55,327 --> 00:52:58,288
with a large number of
copies of the good book...
802
00:52:58,371 --> 00:53:00,582
translated into Matabele.
803
00:53:00,665 --> 00:53:03,835
But as none of the natives can
read even their own language-
804
00:53:03,960 --> 00:53:08,005
- You speak Matabele yourself?
- Not as a native.
805
00:53:08,131 --> 00:53:11,259
It would be most interesting...
806
00:53:11,342 --> 00:53:14,470
to hear a sample of the language.
807
00:53:14,595 --> 00:53:17,389
I'm afraid my Matabele
is a little rusty.
808
00:53:17,515 --> 00:53:20,267
Oh, come, my lord.
809
00:53:21,852 --> 00:53:26,982
Daniel cast into the
lions' den, for example.
810
00:53:33,405 --> 00:53:35,657
Daniel-
811
00:53:38,743 --> 00:53:40,829
It is a colloquial rendering, of course.
812
00:53:41,871 --> 00:53:43,873
Most interesting.
813
00:53:45,416 --> 00:53:47,919
My lord, the port is with you.
814
00:53:48,044 --> 00:53:49,921
Oh.
815
00:53:52,715 --> 00:53:56,135
- How do you find the wine?
- Admirable.
816
00:53:56,218 --> 00:53:58,888
- Cockburn '69.
- Oh.
817
00:53:59,013 --> 00:54:01,432
No finer year, in my view.
818
00:54:04,059 --> 00:54:08,230
My doctor, though, is
of a different opinion.
819
00:54:08,355 --> 00:54:10,315
And what does he favor?
820
00:54:12,067 --> 00:54:15,237
Abstinence.
821
00:54:16,488 --> 00:54:18,740
Would you care for a cigar?
822
00:54:19,908 --> 00:54:21,910
Thank you.
823
00:54:48,811 --> 00:54:50,729
Yes.
824
00:54:52,105 --> 00:54:57,444
He's continually warning me
about the state of my arteries.
825
00:55:02,323 --> 00:55:04,909
But I say to him...
826
00:55:04,993 --> 00:55:08,496
"What possible harm can there be...
827
00:55:08,621 --> 00:55:11,165
"in one glass of an evening...
828
00:55:13,042 --> 00:55:14,961
or even two?"
829
00:55:15,044 --> 00:55:17,004
What harm, indeed.
830
00:55:18,422 --> 00:55:22,009
- You do not condemn me then?
- Not in the least.
831
00:55:23,344 --> 00:55:25,846
If I may say so...
832
00:55:25,971 --> 00:55:30,434
without disrespect to my superiors...
833
00:55:30,559 --> 00:55:34,313
your visit has brought me something...
834
00:55:34,438 --> 00:55:39,568
which I could not expect from
any churchman in this country.
835
00:56:12,599 --> 00:56:15,394
I surmised, correctly, as it proved...
836
00:56:15,519 --> 00:56:19,481
that Lord Henry's doctor would assume that
he had succumbed to a surfeit of port...
837
00:56:19,606 --> 00:56:22,567
and would politely ascribe
death to a heart attack.
838
00:56:22,692 --> 00:56:26,029
On my return to London, I
decided to proceed methodically...
839
00:56:26,112 --> 00:56:29,073
with the elimination of the
remaining minor obstacles.
840
00:56:29,199 --> 00:56:34,037
Lady Agatha D'Ascoyne was a pioneer
in the campaign for women's suffrage.
841
00:56:40,293 --> 00:56:42,878
With the inconvenient consequence
that her public appearances...
842
00:56:43,003 --> 00:56:46,924
were invariably made under the watchful
eyes of the metropolitan police.
843
00:56:47,049 --> 00:56:49,218
When she was not making
public appearances...
844
00:56:49,343 --> 00:56:52,179
she was in prison and
still more inaccessible.
845
00:56:52,262 --> 00:56:55,682
In fact, before I could learn
of a favorable opportunity-
846
00:56:55,766 --> 00:56:58,727
I had to join the movement myself.
847
00:56:58,852 --> 00:57:01,104
Secret plans had been
made for Lady Agatha...
848
00:57:01,229 --> 00:57:03,356
to celebrate her latest
release from Holloway...
849
00:57:03,481 --> 00:57:06,651
by a shower of leaflets over
Whitehall and the West End.
850
00:57:06,735 --> 00:57:08,695
Anchor.
851
00:57:39,850 --> 00:57:42,102
I shot an arrow in the air...
852
00:57:43,562 --> 00:57:45,438
she fell to Earth in Berkeley Square.
853
00:57:47,273 --> 00:57:51,236
Admiral Lord Horatio D'Ascoyne
presented a more difficult problem.
854
00:57:52,320 --> 00:57:54,322
He scarcely ever set foot ashore...
855
00:57:55,948 --> 00:58:00,119
and I was beginning to feel that this
task was beyond even my ingenuity...
856
00:58:03,080 --> 00:58:06,292
when he was conveniently
involved in a naval disaster...
857
00:58:06,417 --> 00:58:09,003
which arose from a combination
of natural obstinacy...
858
00:58:09,128 --> 00:58:11,505
and a certain confusion of mind-
859
00:58:11,630 --> 00:58:13,507
unfortunate in one of his rank.
860
00:58:14,842 --> 00:58:16,802
Bring her to port.
861
00:58:19,137 --> 00:58:22,015
- Surely you mean starboard, sir.
- Port!
862
00:58:31,232 --> 00:58:33,610
Both ships sank almost immediately...
863
00:58:33,693 --> 00:58:36,154
though, fortunately,
all hands were saved-
864
00:58:36,237 --> 00:58:38,197
save one.
865
00:58:39,532 --> 00:58:42,160
Admiral Lord Horatio,
obstinate to the last...
866
00:58:42,285 --> 00:58:44,745
insisted on going down with his ship.
867
00:58:48,916 --> 00:58:52,294
General Lord Rufus D'Ascoyne,
on the other hand...
868
00:58:52,378 --> 00:58:54,672
who never tired of demonstrating
how he had fought...
869
00:58:54,797 --> 00:58:57,341
the most calamitous campaign
of the South African War...
870
00:58:57,466 --> 00:58:59,343
was a fairly easy proposition.
871
00:58:59,468 --> 00:59:02,429
At that moment, the concealed enemy...
872
00:59:02,512 --> 00:59:06,224
emerged from behind the kopje.
873
00:59:06,349 --> 00:59:11,187
I held our guns' fire until we
could see the whites of their eyes.
874
00:59:11,271 --> 00:59:15,233
Then I gave the order. "Fire!"
875
00:59:15,358 --> 00:59:17,235
Boom, boom, boom.
876
00:59:18,361 --> 00:59:21,781
It seemed appropriate that he who
had lived amidst the cannon's roar...
877
00:59:21,864 --> 00:59:23,991
should die explosively.
878
00:59:24,075 --> 00:59:26,619
I therefore concealed
in a pot of caviar...
879
00:59:26,702 --> 00:59:29,830
a simple but powerful homemade bomb...
880
00:59:29,955 --> 00:59:33,584
and through the post, I sent
the caviar to the general.
881
00:59:33,709 --> 00:59:36,337
I pretended to be
deceived by the feint...
882
00:59:36,420 --> 00:59:38,630
and sent our horse to meet it.
883
00:59:38,714 --> 00:59:44,469
At that moment, the concealed
enemy emerged from behind the kopje.
884
00:59:44,553 --> 00:59:46,721
I held our guns' fire...
885
00:59:46,847 --> 00:59:49,683
till we could see the
whites of their eyes.
886
00:59:55,063 --> 00:59:58,483
Used to get a lot of
this stuff in the Crimea.
887
00:59:58,566 --> 01:00:01,736
One thing the Russkies do really well.
888
01:00:05,072 --> 01:00:07,283
Not an atom of him was left.
889
01:00:10,953 --> 01:00:15,791
One could almost believe there was a
curse on our unfortunate family, Mazzini.
890
01:00:15,916 --> 01:00:17,793
Indeed, sir, one could.
891
01:00:17,918 --> 01:00:20,546
I don't know if you realize how
close this series of tragedies...
892
01:00:20,629 --> 01:00:22,923
has brought you to the succession.
893
01:00:23,006 --> 01:00:26,802
- I had not actually given the matter any
thought, sir. - Then it's time that you did.
894
01:00:26,927 --> 01:00:30,430
Do you not realize that you are
heir presumptive to the dukedom?
895
01:00:30,555 --> 01:00:33,558
That is to say, in the event of the
present duke dying without issue...
896
01:00:33,683 --> 01:00:36,644
I alone intervene
between you and the title.
897
01:00:36,770 --> 01:00:39,397
And I am an old man.
898
01:00:39,480 --> 01:00:42,483
I have never really recovered
from the first of these calamities.
899
01:00:42,608 --> 01:00:45,236
You mean I might
become duke of Chalfont?
900
01:00:45,361 --> 01:00:47,446
I mean that you almost certainly will.
901
01:00:48,823 --> 01:00:50,908
In view of that, I feel
it would be more fitting...
902
01:00:51,033 --> 01:00:54,453
that you should cease
to be an employee here-
903
01:00:54,537 --> 01:00:57,998
- Oh.
- and become instead my partner.
904
01:00:59,083 --> 01:01:00,959
I am most deeply grateful and honored.
905
01:01:01,085 --> 01:01:05,297
If you'll come round here, I will
make everything very clear to you.
906
01:01:14,472 --> 01:01:20,270
Uh, had she lived, your mother, of
course, would have succeeded before you.
907
01:01:20,353 --> 01:01:22,272
One of my first tasks as partner...
908
01:01:22,355 --> 01:01:24,649
was to interview Lionel, who came cap-
909
01:01:24,774 --> 01:01:27,068
or rather, silk hat in hand.
910
01:01:28,110 --> 01:01:33,032
To save time, I presume you have
called to ask the renewal of your bill?
911
01:01:33,157 --> 01:01:35,242
The fact is, old boy, we sold short...
912
01:01:35,326 --> 01:01:38,329
and the market hasn't
dropped as we expected.
913
01:01:38,454 --> 01:01:41,331
I feel entitled to
point out that we here...
914
01:01:41,415 --> 01:01:45,085
regard our function as the encouragement
of constructive investment...
915
01:01:45,169 --> 01:01:48,547
and not the financing of
mere gambling transactions.
916
01:01:48,672 --> 01:01:50,549
Ah-
917
01:01:50,674 --> 01:01:53,301
It would have delighted
me to refuse him.
918
01:01:53,385 --> 01:01:55,679
However, a bankrupt Lionel
could hardly have continued...
919
01:01:55,804 --> 01:01:58,306
to support Sibella in
her extravagances...
920
01:01:58,431 --> 01:02:00,475
and I had no wish to do so myself.
921
01:02:00,558 --> 01:02:05,355
Very well. We will renew...
at three and a half percent.
922
01:02:05,480 --> 01:02:08,399
I judged that the time was
now ripe to make a move...
923
01:02:08,524 --> 01:02:10,401
in the matter of Edith D'Ascoyne.
924
01:02:10,526 --> 01:02:13,237
It's becoming cold. Shall we go in?
925
01:02:13,362 --> 01:02:15,531
I know why you shivered just now.
926
01:02:15,656 --> 01:02:17,992
It was not because you were cold.
927
01:02:18,075 --> 01:02:20,369
No.
928
01:02:20,494 --> 01:02:22,621
I couldn't help remembering.
929
01:02:22,705 --> 01:02:26,333
I know. But do you try to forget?
930
01:02:26,458 --> 01:02:29,503
- I may sound harsh,
but believe me- - Please.
931
01:02:30,545 --> 01:02:32,547
Not there.
932
01:02:34,216 --> 01:02:36,468
Because it was Henry's chair.
933
01:02:36,551 --> 01:02:38,845
It hasn't been used since that day.
934
01:02:39,888 --> 01:02:41,848
Nothing of his.
935
01:02:41,931 --> 01:02:45,018
Everything is just as he left it
- his writing desk, his clothes.
936
01:02:46,561 --> 01:02:48,896
I cannot bear that it
should be otherwise.
937
01:02:51,524 --> 01:02:53,943
You want this house to be a shrine.
938
01:02:54,068 --> 01:02:57,863
You're wrong. Shrines are
not meant to house the living.
939
01:02:59,365 --> 01:03:03,243
I have always respected you-
your principles, your courage-
940
01:03:03,327 --> 01:03:05,245
above any woman I've ever met.
941
01:03:06,455 --> 01:03:09,541
It is your duty to
yourself and to others-
942
01:03:09,666 --> 01:03:11,793
to Henry even-
943
01:03:11,918 --> 01:03:15,422
to live again in the
present, in the future.
944
01:03:15,547 --> 01:03:17,424
What future is there for me?
945
01:03:24,264 --> 01:03:27,475
I am now going to say
something presumptuous.
946
01:03:27,600 --> 01:03:30,311
You must order me from
your house if you wish.
947
01:03:30,436 --> 01:03:32,897
It is this:
948
01:03:33,022 --> 01:03:37,068
If you should ever feel that the
constant support of a devoted admirer...
949
01:03:37,151 --> 01:03:39,737
would be of assistance to you...
950
01:03:39,820 --> 01:03:42,823
I should be most honored
if you would permit me to...
951
01:03:42,948 --> 01:03:44,825
offer you my hand in marriage.
952
01:03:47,286 --> 01:03:49,288
Mr. Mazzini.
953
01:03:55,836 --> 01:03:57,921
This is a shock.
954
01:03:59,631 --> 01:04:02,300
I'm most touched.
955
01:04:02,425 --> 01:04:04,594
Most grateful, but...
956
01:04:04,677 --> 01:04:07,722
I could not consider even
the possibility of remarrying.
957
01:04:09,682 --> 01:04:12,935
I have spoken too boldly and too soon.
958
01:04:14,562 --> 01:04:18,482
Please regard what I have said
merely as something to draw upon...
959
01:04:18,566 --> 01:04:20,860
should you ever feel so inclined.
960
01:04:21,152 --> 01:04:23,779
Sibella was waiting
for me when I got back.
961
01:04:23,904 --> 01:04:26,657
I was pleased to see her, for
while I never admired Edith...
962
01:04:26,782 --> 01:04:28,867
as much as when I was with Sibella...
963
01:04:28,992 --> 01:04:32,079
I never longed for Sibella as
much as when I was with Edith.
964
01:04:34,247 --> 01:04:36,792
I'm afraid I'm late.
Have you been bored?
965
01:04:36,917 --> 01:04:38,835
No.
966
01:04:38,919 --> 01:04:41,755
I've been looking into
the fire and thinking.
967
01:04:41,838 --> 01:04:43,882
- What about?
- Oh.
968
01:04:44,007 --> 01:04:47,051
How we used to roast chestnuts
round the other fire...
969
01:04:47,177 --> 01:04:49,512
and what a lot has happened since.
970
01:04:49,637 --> 01:04:51,514
Such as?
971
01:04:51,639 --> 01:04:55,560
How you told me not to marry Lionel
because you might be a duke one day...
972
01:04:55,685 --> 01:04:58,396
and how I laughed at you.
973
01:04:58,521 --> 01:05:00,981
And how I married Lionel.
974
01:05:01,065 --> 01:05:03,442
And now you really nearly are a duke.
975
01:05:04,944 --> 01:05:06,987
We're much better off
as we are, you and I.
976
01:05:07,112 --> 01:05:10,949
It's all very well for you to say
that. You're not married to Lionel.
977
01:05:11,992 --> 01:05:14,161
We see each other when we want to.
978
01:05:14,244 --> 01:05:16,538
We're not obliged to see each
other when we don't want to.
979
01:05:16,621 --> 01:05:19,666
We don't see each other
as often as I'd like to.
980
01:05:19,791 --> 01:05:22,544
- You've been away the whole weekend.
- I had to go.
981
01:05:22,627 --> 01:05:25,130
- Where?
- To see Mrs. D'Ascoyne...
982
01:05:25,213 --> 01:05:27,841
the widow of that cousin
of mine who was killed.
983
01:05:27,924 --> 01:05:31,010
All your cousins seem to get killed.
984
01:05:31,135 --> 01:05:35,056
I really wouldn't be in the least
surprised if you'd murdered them all.
985
01:05:35,181 --> 01:05:37,475
- Oh.
- How clumsy of me.
986
01:05:49,445 --> 01:05:52,865
- Whatever made you say that?
- Just silliness.
987
01:05:53,907 --> 01:05:57,244
Well, if you promise not to tell anyone,
I'll let you in to my guilty secret.
988
01:05:57,369 --> 01:05:59,913
I did murder them all.
989
01:06:00,038 --> 01:06:02,541
I've suspected it for a long time.
990
01:06:03,833 --> 01:06:05,877
- What's she like?
- Who?
991
01:06:05,961 --> 01:06:10,423
- Mrs. D'Ascoyne. - Oh,
she's, uh, tall, slender-
992
01:06:10,548 --> 01:06:13,968
- Beautiful? - Yes, I suppose some
people would call her beautiful.
993
01:06:14,093 --> 01:06:17,555
- Would you? - I suppose so.
I never really thought about that.
994
01:06:18,931 --> 01:06:22,351
What would you say if
she asked you about me?
995
01:06:30,901 --> 01:06:34,655
I'd say that you were a perfect
combination of imperfections.
996
01:06:34,780 --> 01:06:38,492
I'd say that your nose was
just a little too short...
997
01:06:38,617 --> 01:06:41,578
your mouth just a little too wide...
998
01:06:41,703 --> 01:06:44,539
but that yours was a face that
a man could see in his dreams...
999
01:06:44,623 --> 01:06:46,875
for the whole of his life.
1000
01:06:46,958 --> 01:06:50,754
I'd say that you were vain, selfish...
1001
01:06:50,837 --> 01:06:53,715
cruel, deceitful.
1002
01:06:55,258 --> 01:06:58,052
I'd say that you were adorable.
1003
01:06:58,136 --> 01:07:01,347
I'd say that you were... Sibella.
1004
01:07:02,473 --> 01:07:04,600
What a pretty speech.
1005
01:07:04,725 --> 01:07:07,103
I mean it.
1006
01:07:07,186 --> 01:07:09,355
Come and say it to me again.
1007
01:07:14,359 --> 01:07:17,070
I'd say your nose was
just a little too short...
1008
01:07:17,154 --> 01:07:21,992
and your mouth- yes, your
mouth- just a little too wide.
1009
01:07:28,999 --> 01:07:32,710
Shortly afterwards, my
employer had a stroke.
1010
01:07:32,836 --> 01:07:34,712
There was little that could be done...
1011
01:07:34,837 --> 01:07:37,715
and the doctor gave him a
month, at the most, to live.
1012
01:07:37,840 --> 01:07:40,468
I was glad, after all
his kindness to me...
1013
01:07:40,551 --> 01:07:42,970
that I should not have
to kill the old man.
1014
01:07:43,054 --> 01:07:46,349
Soon the only obstacle between
me and my inheritance...
1015
01:07:46,432 --> 01:07:48,684
would be the duke himself.
1016
01:07:48,768 --> 01:07:51,020
I could lay no plan
for disposing of him...
1017
01:07:51,103 --> 01:07:55,024
as the life he led within those great
stone walls was a closed book to me.
1018
01:07:55,149 --> 01:07:58,235
I was gloomily examining the
problem for the hundredth time...
1019
01:07:58,360 --> 01:08:02,030
as I awaited one day the expected
arrival of Sibella at my apartments.
1020
01:08:09,329 --> 01:08:12,457
- Good afternoon, Mr. Mazzini.
- Mrs. D'Ascoyne!
1021
01:08:12,540 --> 01:08:14,542
I was passing through St. James's...
1022
01:08:14,626 --> 01:08:17,337
and thought I would take the
opportunity to call on you.
1023
01:08:21,340 --> 01:08:23,593
Was that wise? Discreet, I mean?
1024
01:08:23,718 --> 01:08:27,138
There are some conventions which must
be governed by individual circumstance.
1025
01:08:27,221 --> 01:08:30,349
Surely it is safe for a woman to
visit a man of your reputation.
1026
01:08:30,433 --> 01:08:32,518
It is of your reputation
that I'm thinking.
1027
01:08:32,643 --> 01:08:35,771
Without being inhospitable, I would be
happier if your visit were not a long one.
1028
01:08:35,896 --> 01:08:38,732
I appreciate the
scrupulousness of your motives.
1029
01:08:38,816 --> 01:08:42,110
- I have, anyhow, only one important
matter to speak of. - That is?
1030
01:08:42,236 --> 01:08:45,739
I have thought a great deal about
what you said at our last meeting...
1031
01:08:46,782 --> 01:08:49,576
and I have tried to think
what Henry's wishes would be.
1032
01:08:50,619 --> 01:08:53,329
I remember he said to me once...
1033
01:08:53,413 --> 01:08:56,749
"You have too much good
in you, Edith, for one man.
1034
01:08:56,833 --> 01:08:59,919
I sometimes wish that others
could have a share of it."
1035
01:09:02,130 --> 01:09:04,257
I have reconsidered the
offer you made to me...
1036
01:09:04,382 --> 01:09:07,093
thank you again for
it, and accept it glady.
1037
01:09:08,219 --> 01:09:10,346
You rob me of words.
1038
01:09:10,429 --> 01:09:13,766
I think, however, we should make no
announcement for three months, at least.
1039
01:09:14,808 --> 01:09:16,727
As you think best.
1040
01:09:16,810 --> 01:09:18,729
In these, uh, new circumstances...
1041
01:09:18,812 --> 01:09:20,981
I think it more than ever desirable
that your unconventional...
1042
01:09:21,106 --> 01:09:23,817
though in its purpose delightful,
visit should be cut short.
1043
01:09:23,942 --> 01:09:28,947
If your attention as a husband is equal
of your consideration as a friend...
1044
01:09:29,072 --> 01:09:31,825
I shall have made a
most fortunate decision.
1045
01:09:39,123 --> 01:09:42,460
Do you not think, though, that perhaps
Uncle Ethelred, as head of the family...
1046
01:09:42,543 --> 01:09:44,462
should be told at once?
1047
01:09:45,505 --> 01:09:48,341
Perhaps so. Yes, I'll write to him.
1048
01:09:48,466 --> 01:09:50,384
Good-bye, Louis.
1049
01:09:50,468 --> 01:09:52,470
Good-bye, Edith.
1050
01:09:54,180 --> 01:09:57,016
You leave behind you the
happiest man in London.
1051
01:10:05,107 --> 01:10:07,109
This was not a piece of news...
1052
01:10:07,234 --> 01:10:09,486
which I was looking forward
to breaking to Sibella.
1053
01:10:10,487 --> 01:10:12,405
She had no rights in the matter...
1054
01:10:12,489 --> 01:10:16,076
but women have a disconcerting ability
to make scenes out of nothing...
1055
01:10:16,159 --> 01:10:19,704
and to prove themselves injured
when they themselves are at fault.
1056
01:10:21,831 --> 01:10:25,001
Anyhow, I had three months' grace
before I need face that storm.
1057
01:10:36,846 --> 01:10:39,765
Have you taken to using attar of roses?
1058
01:10:39,848 --> 01:10:43,268
- No. Why?
- Thought I could smell it.
1059
01:10:44,311 --> 01:10:48,023
I met such a beautiful
woman on the stairs just now.
1060
01:10:48,106 --> 01:10:50,025
I expect that would be Mrs. D'Ascoyne.
1061
01:10:50,108 --> 01:10:52,486
- What was she doing here?
- She called in to see me.
1062
01:10:52,569 --> 01:10:55,071
- What about?
- Business. Family business.
1063
01:10:55,196 --> 01:10:57,532
Let me get you a glass of sherry.
1064
01:11:01,619 --> 01:11:04,664
A day or so later, I
received a letter from Lionel.
1065
01:11:04,789 --> 01:11:08,584
He requested an interview with me at
his house on a matter of some delicacy.
1066
01:11:08,709 --> 01:11:11,712
I was somewhat perturbed,
for nine times out of 10...
1067
01:11:11,837 --> 01:11:14,715
what is referred to as a
matter of some delicacy...
1068
01:11:14,799 --> 01:11:18,385
is, in point of fact,
one of extreme indelicacy.
1069
01:11:18,511 --> 01:11:22,222
Two days later I made the
tedious journey to Bayswater.
1070
01:11:22,348 --> 01:11:25,809
It was typical of Lionel that he should
live on the wrong side of the park.
1071
01:11:25,893 --> 01:11:29,187
Hello, old boy. Have a drink.
1072
01:11:29,271 --> 01:11:31,773
No, thank you. Never during the day.
1073
01:11:31,898 --> 01:11:35,402
You don't mind if I
do? Keep out the cold.
1074
01:11:35,527 --> 01:11:38,029
I was about to remark
on the warmth of the day.
1075
01:11:38,113 --> 01:11:41,199
- Just a joke, old boy.
- Ah, yes.
1076
01:11:41,282 --> 01:11:45,078
- Sit down, old boy.
- No, thank you. I would rather stand.
1077
01:11:47,830 --> 01:11:51,250
A warm day, isn't it? For
the time of the year, I mean.
1078
01:11:51,375 --> 01:11:54,879
Distinctly. It's also a very busy day.
1079
01:11:54,962 --> 01:11:57,423
May we proceed to the matter
about which you wished to see me?
1080
01:11:57,506 --> 01:12:00,926
Right. A matter of some
delicacy, actually, old boy.
1081
01:12:02,553 --> 01:12:06,056
But I said to myself, "Louis's
a sport and a man of the world.
1082
01:12:06,181 --> 01:12:08,976
- Always been a sport."
- Thank you.
1083
01:12:09,101 --> 01:12:11,429
Always admired the sporting way in which
1084
01:12:11,430 --> 01:12:14,106
you took to Sibella
marrying me and not you.
1085
01:12:14,231 --> 01:12:16,608
Some fellows would have
taken it very differently.
1086
01:12:16,691 --> 01:12:19,486
But "May the best man win," you said.
1087
01:12:19,611 --> 01:12:21,738
And when I won, you
behaved like a gentleman.
1088
01:12:21,863 --> 01:12:23,907
So I thought as...
1089
01:12:24,032 --> 01:12:26,993
you being keen on Sibella at one time...
1090
01:12:27,118 --> 01:12:31,289
and you and I are old friends, I
- I'd ask you to help us.
1091
01:12:31,414 --> 01:12:33,291
Help you?
1092
01:12:33,416 --> 01:12:36,002
I told you some time back
business hasn't been going so well.
1093
01:12:36,127 --> 01:12:40,464
Since then, it's gone
worse. I'm bankrupt.
1094
01:12:40,589 --> 01:12:45,386
So I say to myself, "Why not talk
to my old pal, Louis Mazzini...
1095
01:12:45,469 --> 01:12:50,015
"who we used to have such jolly times
with round the old nursery fire...
1096
01:12:50,140 --> 01:12:52,684
roasting chestnuts."
1097
01:12:52,809 --> 01:12:54,853
I'm afraid your memory is deceiving you.
1098
01:12:54,978 --> 01:12:59,357
By no stretch of imagination could you and
I be described as ever having been pals.
1099
01:12:59,482 --> 01:13:01,193
If I remember correctly,
we detested each
1100
01:13:01,195 --> 01:13:03,028
other cordially from
the first day we met...
1101
01:13:03,153 --> 01:13:05,780
with a detestation which
increased with our years.
1102
01:13:05,905 --> 01:13:09,701
Always thought of you as
a pal. Always have done.
1103
01:13:09,826 --> 01:13:11,786
That's why I said to myself-
1104
01:13:11,911 --> 01:13:13,976
It's only fair to warn
you that any further
1105
01:13:13,977 --> 01:13:16,415
expense of breath on this
subject would be a waste.
1106
01:13:17,500 --> 01:13:19,502
You know what you're doing?
1107
01:13:19,627 --> 01:13:22,505
- Condemning me to death.
- What do you mean?
1108
01:13:22,630 --> 01:13:26,383
Only one way out for
me: do away with myself.
1109
01:13:26,508 --> 01:13:28,886
If you knew how absurd
these histrionics sounded-
1110
01:13:29,011 --> 01:13:32,598
I'm insured. At least the little
woman will be provided for.
1111
01:13:32,681 --> 01:13:36,309
- Oh, don't be ridiculous.
- Louis, I appeal to you.
1112
01:13:36,435 --> 01:13:40,188
Not for my sake, but for
the sake of the little woman.
1113
01:13:40,272 --> 01:13:45,193
Please rise from that absurd position.
1114
01:13:57,997 --> 01:14:01,333
All I can say is I
th-think you're a cad.
1115
01:14:01,417 --> 01:14:03,461
A selfish cad.
1116
01:14:05,296 --> 01:14:08,007
Let me remind you of a
little not-so-ancient history.
1117
01:14:08,132 --> 01:14:10,501
When I was a draper's
assistant and you a
1118
01:14:10,502 --> 01:14:13,095
rich father's son, you
showed me no kindness.
1119
01:14:13,220 --> 01:14:16,682
Now our positions are reversed, and
you come whining to me for favors.
1120
01:14:16,807 --> 01:14:19,601
Draper's assistant. That's right.
1121
01:14:19,726 --> 01:14:22,395
Rotten little counter
jumper. That's all you are.
1122
01:14:22,520 --> 01:14:25,607
Very high and mighty now...
1123
01:14:25,732 --> 01:14:28,902
but your mother married
an Italian organ-grinder.
1124
01:14:31,404 --> 01:14:33,323
- Stand up.
- Huh?
1125
01:14:33,406 --> 01:14:35,408
I said stand up.
1126
01:14:36,742 --> 01:14:40,371
I will not tolerate hearing my
mother's name on your coarse tongue.
1127
01:14:48,420 --> 01:14:51,882
If you take my advice, you'll go
and put your head under a cold tap.
1128
01:14:51,965 --> 01:14:55,636
I refuse to demean myself by
fighting with a drunken oaf.
1129
01:15:07,731 --> 01:15:10,733
There seemed no point in
prolonging this vulgar brawl...
1130
01:15:10,817 --> 01:15:12,944
so I returned to my apartment.
1131
01:15:19,784 --> 01:15:22,703
I took a bath and decided
to relax for half an hour...
1132
01:15:22,787 --> 01:15:24,955
and efface this disagreeable
scene from my memory.
1133
01:15:27,374 --> 01:15:29,627
I was not allowed to relax for long.
1134
01:15:34,548 --> 01:15:36,508
Sibella.
1135
01:15:39,469 --> 01:15:42,973
Louis, I'm sorry to worry you
when you must be so busy...
1136
01:15:43,098 --> 01:15:45,767
but I have a piece of important news.
1137
01:15:45,850 --> 01:15:49,646
Bad news. I thought you
ought to know it at once.
1138
01:15:57,278 --> 01:15:59,280
Lionel has found out about us.
1139
01:16:00,448 --> 01:16:02,533
About me coming here.
1140
01:16:02,658 --> 01:16:04,535
- Really?
- Yes.
1141
01:16:04,660 --> 01:16:06,746
Oh.
1142
01:16:06,829 --> 01:16:11,333
I had the most dreadful
scene with him last night.
1143
01:16:11,458 --> 01:16:15,212
Well, I suppose even Lionel isn't
stupid enough to be deceived forever.
1144
01:16:15,337 --> 01:16:17,631
You won't take it so
calmly when you hear.
1145
01:16:18,966 --> 01:16:21,134
He's going to start divorce proceedings.
1146
01:16:21,259 --> 01:16:23,428
How very unsophisticated of him.
1147
01:16:24,805 --> 01:16:29,434
There's only one possible
way out that I can see.
1148
01:16:30,852 --> 01:16:34,647
- And that is?
- Lionel is still in love with me.
1149
01:16:34,731 --> 01:16:38,318
My happiness is all he cares about.
1150
01:16:38,401 --> 01:16:42,155
He might do the gentlemanly
thing and let me divorce him.
1151
01:16:42,238 --> 01:16:44,198
If?
1152
01:16:45,241 --> 01:16:47,368
If I were in a position
to explain to him...
1153
01:16:47,493 --> 01:16:49,944
that otherwise he will
be jeopardizing the
1154
01:16:49,945 --> 01:16:52,623
social position not only
of the future duke...
1155
01:16:52,706 --> 01:16:56,418
but also the future duchess of Chalfont.
1156
01:16:57,920 --> 01:16:59,922
I see.
1157
01:17:05,927 --> 01:17:08,889
You're a clever little thing,
Sibella, but not quite clever enough.
1158
01:17:09,014 --> 01:17:10,890
What do you mean?
1159
01:17:11,016 --> 01:17:13,476
I mean that not only do I know
that you're blackmailing me-
1160
01:17:13,560 --> 01:17:15,562
an ugly word, but the
only appropriate one-
1161
01:17:15,645 --> 01:17:18,147
but I also know that you're bluffing me.
1162
01:17:18,231 --> 01:17:20,358
Call my bluff and see.
1163
01:17:20,441 --> 01:17:22,401
I will.
1164
01:17:25,655 --> 01:17:30,076
Let me explain. It must have seemed to
you that you hold a very strong hand...
1165
01:17:30,159 --> 01:17:32,328
but- a very
important "but"-
1166
01:17:32,411 --> 01:17:36,498
it so happens that I hold a card which
you did not even know to be in the pack.
1167
01:17:36,582 --> 01:17:38,500
Who's bluffing now?
1168
01:17:38,584 --> 01:17:41,336
It so happens that I was with
Lionel less than an hour ago.
1169
01:17:41,420 --> 01:17:44,756
And it was transparently clear from
his demeanor and conversation...
1170
01:17:44,881 --> 01:17:48,260
that he had not the faintest suspicion
that you and I had any relationship...
1171
01:17:48,343 --> 01:17:51,388
other than that of- as
he would probably put it-
1172
01:17:51,513 --> 01:17:56,267
old pals who used to roast chestnuts
together round the jolly old nursery fire.
1173
01:17:58,019 --> 01:18:01,064
So, while thanking you for the
honor that you've done me...
1174
01:18:01,189 --> 01:18:03,816
I must decline your offer because
I have other arrangements...
1175
01:18:03,941 --> 01:18:05,818
which make it impossible
for me to accept it.
1176
01:18:05,943 --> 01:18:07,820
Namely?
1177
01:18:07,945 --> 01:18:10,823
I'm shortly going to announce
my engagement to Mrs. D'Ascoyne.
1178
01:18:19,998 --> 01:18:23,085
May I say that I think
you've behaved despicably?
1179
01:18:25,462 --> 01:18:29,424
Has it ever occurred to you, Sibella,
that we serve each other right, you and I?
1180
01:18:34,971 --> 01:18:39,309
Would it be asking too much of your
manners to escort me to the door?
1181
01:18:46,315 --> 01:18:49,277
I had suspected that to confide
our secret to the duke...
1182
01:18:49,402 --> 01:18:52,446
might be an adroit maneuver,
and I was proved correct...
1183
01:18:52,571 --> 01:18:57,201
for it produced an invitation for Edith
and me to spend a few days at the castle.
1184
01:18:58,243 --> 01:19:02,122
I must confess that I could not suppress
an agreeable sensation of triumph...
1185
01:19:02,206 --> 01:19:04,374
as I approached the castle gateway...
1186
01:19:04,499 --> 01:19:07,836
in circumstances so different from
those in which I had last done so.
1187
01:19:08,962 --> 01:19:11,256
It was just an informal
little house party.
1188
01:19:12,299 --> 01:19:16,469
Our fellow guests were Lady
Redpole and her daughter Maud...
1189
01:19:16,594 --> 01:19:19,430
who most suitably resembled
nothing so much as a red poll cow...
1190
01:19:19,514 --> 01:19:21,516
and had little more
conversational ability.
1191
01:19:21,599 --> 01:19:25,228
- Did you go to the opera this season?
- No.
1192
01:19:27,980 --> 01:19:31,359
In the afternoon, Ethelred
invited me to inspect the castle.
1193
01:19:31,484 --> 01:19:33,444
It was pleasant to stand
on the battlements...
1194
01:19:33,527 --> 01:19:36,655
and know that the acres which
stretched as far as the eye could see...
1195
01:19:36,739 --> 01:19:39,283
would soon be mine.
1196
01:19:39,366 --> 01:19:43,412
And it amused me to cover much the
same ground as that of my sixpenny tour.
1197
01:19:44,538 --> 01:19:46,999
I had never been in a building
so lavishly equipped...
1198
01:19:47,082 --> 01:19:49,167
with the instruments of violent death.
1199
01:19:49,292 --> 01:19:51,378
Feel the weight of that.
1200
01:19:51,503 --> 01:19:54,297
Our ancestors must have
been fine men, Louis.
1201
01:19:56,925 --> 01:19:59,052
They seemed, however, ill-adapted...
1202
01:19:59,177 --> 01:20:02,096
to the discreet requirements
of 20th-century homicide.
1203
01:20:03,139 --> 01:20:07,977
And the end of the day found my host still
intact and myself still without a plan.
1204
01:20:14,984 --> 01:20:17,403
Beautiful woman, Edith.
1205
01:20:17,486 --> 01:20:19,405
You're a lucky fellow, Louis.
1206
01:20:19,488 --> 01:20:22,032
I never cease to be conscious of that.
1207
01:20:22,157 --> 01:20:24,451
- Thank you.
- What do you think of Maud?
1208
01:20:24,576 --> 01:20:26,941
Uh, charming girl, though
perhaps at times her
1209
01:20:26,942 --> 01:20:29,456
conversation is a little,
uh, lacking in sparkle.
1210
01:20:29,581 --> 01:20:31,917
Dullest woman I ever met in my life.
1211
01:20:33,960 --> 01:20:36,338
Plain too.
1212
01:20:36,421 --> 01:20:39,007
But good breeding stock.
1213
01:20:40,925 --> 01:20:43,219
Good breeding stock, the Redpoles.
1214
01:20:44,262 --> 01:20:46,889
And they litter a very
high proportion of boys.
1215
01:20:48,516 --> 01:20:50,435
Do I gather you to mean-
1216
01:20:50,518 --> 01:20:53,187
Spoke to old Lady
Redpole this afternoon.
1217
01:20:53,271 --> 01:20:56,357
Only too glad to get
the girl off her hands.
1218
01:20:56,440 --> 01:20:58,442
My congratulations.
1219
01:20:59,777 --> 01:21:02,404
Duty to the family, really.
1220
01:21:02,529 --> 01:21:04,782
And when does the, uh, union take place?
1221
01:21:04,865 --> 01:21:07,493
Very soon. I'm not growing any younger.
1222
01:21:07,618 --> 01:21:11,413
Mightn't get a son the first
time. Quiet wedding, I thought.
1223
01:21:11,496 --> 01:21:13,915
Maud's hardly the type
for St. Margaret's.
1224
01:21:15,000 --> 01:21:18,044
We shall honeymoon on the Riviera
and then go on to Italy afterwards.
1225
01:21:19,087 --> 01:21:21,673
No sense inflicting
her on one's friends.
1226
01:21:23,133 --> 01:21:26,177
When she's got a family,
that'll keep her out of the way.
1227
01:21:28,137 --> 01:21:30,848
This news threw me into
such distress of mind...
1228
01:21:30,973 --> 01:21:33,392
that, had I had poison
in my possession...
1229
01:21:33,476 --> 01:21:36,187
I would probably have administered
it to Ethelred there and then...
1230
01:21:36,312 --> 01:21:39,148
and chanced the consequent inquiries.
1231
01:21:41,066 --> 01:21:44,236
One thing was clear - If I did
not succeed in disposing of him...
1232
01:21:44,320 --> 01:21:46,780
during this present
visit to the castle...
1233
01:21:46,864 --> 01:21:49,825
I was likely to see the
ruin of my whole campaign.
1234
01:21:52,828 --> 01:21:55,664
My best wishes for a successful outcome.
1235
01:21:58,250 --> 01:22:00,502
The next morning I went out
shooting with Ethelred...
1236
01:22:00,585 --> 01:22:02,504
or rather, to watch Ethelred shooting...
1237
01:22:02,587 --> 01:22:06,007
for my principles will not allow me
to take a direct part in blood sports.
1238
01:22:06,090 --> 01:22:09,135
- Been round the traps this morning,
Hoskins? - Not yet, Your Grace.
1239
01:22:09,260 --> 01:22:11,846
Sounds as if we've bagged one there.
1240
01:22:11,971 --> 01:22:17,143
Ah. Been losing so much game lately,
we've started setting the mantraps again.
1241
01:22:25,109 --> 01:22:28,153
Hoskins is now going to thrash you.
1242
01:22:28,278 --> 01:22:30,197
Then he'll let you go.
1243
01:22:30,280 --> 01:22:33,492
Let this be a lesson to
you not to poach on my land.
1244
01:22:44,044 --> 01:22:45,920
That'll do.
1245
01:22:54,512 --> 01:22:57,848
Keep moving them around, Hoskins, or
they'll tell each other where they are.
1246
01:22:57,932 --> 01:22:59,892
Yes, Your Grace.
1247
01:23:01,560 --> 01:23:03,896
- I thought mantraps were illegal.
- They are.
1248
01:23:03,979 --> 01:23:05,898
What happens if he tells the police?
1249
01:23:05,981 --> 01:23:08,859
He comes up before the bench for
poaching, gets six months in jail.
1250
01:23:08,942 --> 01:23:12,863
If he keeps his mouth shut,
he just gets a few days in bed.
1251
01:23:13,906 --> 01:23:15,866
Which would you choose?
1252
01:23:20,871 --> 01:23:23,540
Only way to deal with these
ruffians, I assure you.
1253
01:23:24,582 --> 01:23:27,919
Oh. I must have dropped my cigarette
case back there. I'll catch you up.
1254
01:23:46,103 --> 01:23:48,022
- Find it?
- Yes, thanks.
1255
01:23:48,105 --> 01:23:51,900
Might have another walk round this
afternoon, if you feel like it.
1256
01:23:51,984 --> 01:23:54,069
That would be most pleasant.
1257
01:23:54,153 --> 01:23:58,657
After luncheon we went out to
massacre a few more unfortunate birds.
1258
01:23:59,700 --> 01:24:01,618
- Listen.
- What is it?
1259
01:24:01,701 --> 01:24:04,454
I thought I heard something, like
someone running through the bracken.
1260
01:24:04,579 --> 01:24:06,915
Another poaching ruffian! Come on!
1261
01:24:11,878 --> 01:24:14,172
There was someone here. Look.
1262
01:24:15,715 --> 01:24:17,258
Blast!
1263
01:24:17,341 --> 01:24:20,219
Louis, get me out of
this. Hurry up, man.
1264
01:24:24,306 --> 01:24:27,143
- Have you gone mad?
- Be quiet, Ethelred.
1265
01:24:27,268 --> 01:24:29,770
I want to talk to you for a minute.
1266
01:24:29,895 --> 01:24:32,981
If you make a noise, I shall
blow your head off at once.
1267
01:24:34,817 --> 01:24:36,944
By the time anyone has heard the shot...
1268
01:24:37,027 --> 01:24:40,489
I shall be running back toward
the castle, shouting for help.
1269
01:24:41,573 --> 01:24:44,117
I shall say that you
stepped on the trap...
1270
01:24:44,201 --> 01:24:46,786
and that your gun went off
accidentally as it fell.
1271
01:24:46,870 --> 01:24:48,830
So be quiet.
1272
01:24:50,206 --> 01:24:52,834
To spare you as much pain as possible...
1273
01:24:52,959 --> 01:24:54,919
I'll be brief.
1274
01:24:58,923 --> 01:25:01,634
When I've finished, I shall kill you.
1275
01:25:02,969 --> 01:25:05,638
You'll be the sixth
D'Ascoyne that I've killed.
1276
01:25:05,721 --> 01:25:08,432
You want to know why?
1277
01:25:08,516 --> 01:25:11,310
In return for what the
D'Ascoynes did to my mother.
1278
01:25:12,353 --> 01:25:18,192
Because she married for love instead
of for rank or money or land...
1279
01:25:18,317 --> 01:25:21,320
they condemned her to a life
of poverty and slavery...
1280
01:25:21,403 --> 01:25:23,905
in a world with which they
had not equipped her to deal.
1281
01:25:24,030 --> 01:25:27,075
You yourself refused to
grant her dying wish...
1282
01:25:27,200 --> 01:25:29,369
which was to be buried here at Chalfont.
1283
01:25:29,494 --> 01:25:32,956
When I saw her poor little
coffin slide underground...
1284
01:25:34,040 --> 01:25:36,876
saw her exiled in death
as she'd been in life...
1285
01:25:38,086 --> 01:25:42,173
I swore to have my revenge
on your intolerable pride.
1286
01:25:43,424 --> 01:25:48,012
That revenge I am
just about to complete.
1287
01:25:51,307 --> 01:25:53,601
It's clear that you are insane.
1288
01:25:53,726 --> 01:25:55,602
Give me that gun at once.
1289
01:25:55,728 --> 01:25:57,688
No.
1290
01:25:59,565 --> 01:26:04,528
From here, I think, the wound should look
consistent with the story that I shall tell.
1291
01:26:14,037 --> 01:26:16,039
Help!
1292
01:26:16,122 --> 01:26:19,417
Help! Help!
1293
01:26:19,584 --> 01:26:22,253
And so Ethelred...
1294
01:26:22,378 --> 01:26:26,299
eighth duke of Chalfont, duly came
to his place in the family vault.
1295
01:26:31,595 --> 01:26:33,931
There were few D'Ascoynes
left to mourn him...
1296
01:26:34,014 --> 01:26:37,810
my employer, who was ninth duke of
Chalfont for the shortest possible period...
1297
01:26:37,935 --> 01:26:41,396
having expired of shock on hearing
that he had succeeded to the title.
1298
01:26:43,940 --> 01:26:48,403
And so... I became the
10th duke of Chalfont.
1299
01:26:52,115 --> 01:26:55,243
Fortunately, the ninth duke had
found time before he expired...
1300
01:26:55,368 --> 01:26:58,788
to make a will bequeathing to
me his interests in the business.
1301
01:27:01,499 --> 01:27:03,459
You may remove that.
1302
01:27:11,759 --> 01:27:14,887
A day or two later, an affecting
little feudal ceremony took place...
1303
01:27:14,970 --> 01:27:16,972
to welcome me into
residence at the castle.
1304
01:27:17,097 --> 01:27:20,184
And I promise you that
my first consideration...
1305
01:27:20,309 --> 01:27:25,439
and that of Mrs. D'Ascoyne, who has done
me the honor to consent to be my bride...
1306
01:27:25,564 --> 01:27:30,110
will be the welfare of the estate
and of the people who live on it.
1307
01:27:30,235 --> 01:27:34,698
God bless you all.
1308
01:27:39,369 --> 01:27:41,329
Long live His Grace!
1309
01:27:41,454 --> 01:27:43,414
Long live His Grace.
1310
01:27:50,755 --> 01:27:53,174
Pennyman, Your Grace,
from Sprockett's Farm.
1311
01:27:53,299 --> 01:27:55,176
Mrs. Pennyman.
1312
01:27:55,301 --> 01:27:57,303
My son, Tom, from Sprockett's Farm.
1313
01:27:57,386 --> 01:28:00,389
Mr. Wyvold, from Sprockett's Farm.
1314
01:28:01,515 --> 01:28:03,475
Sprockett's Farm?
1315
01:28:04,601 --> 01:28:07,020
No, Your Grace. From Scotland Yard.
1316
01:28:09,689 --> 01:28:11,566
Scotland Yard?
1317
01:28:11,691 --> 01:28:13,735
A matter of some delicacy.
1318
01:28:19,282 --> 01:28:21,284
Follow me, please.
1319
01:28:21,367 --> 01:28:25,371
The blow was so sudden that I found
it hard to collect my thoughts.
1320
01:28:26,873 --> 01:28:29,458
Which of them could it be?
1321
01:28:29,542 --> 01:28:33,379
Young Ascoyne? Henry? Ethelred?
1322
01:28:33,504 --> 01:28:36,966
The parson? The general?
1323
01:28:37,049 --> 01:28:40,886
Lady Agatha? Or could it be all of them?
1324
01:28:46,433 --> 01:28:50,020
- Now. - You are, I take it,
His Grace, the duke of Chalfont?
1325
01:28:50,145 --> 01:28:53,940
- I am.
- I am Detective Inspector Burgoyne...
1326
01:28:54,065 --> 01:28:56,192
of the Criminal
Investigation Department.
1327
01:28:56,276 --> 01:28:58,611
And I hold a warrant for your
arrest on a charge of murder.
1328
01:28:58,737 --> 01:29:00,905
Murder?
1329
01:29:01,030 --> 01:29:02,907
Of murdering Mr. Lionel Holland at-
1330
01:29:03,032 --> 01:29:05,368
- Murdering whom?
- Mr. Lionel Holland...
1331
01:29:05,451 --> 01:29:08,746
at number 242 Connaught
Square, Bayswater...
1332
01:29:08,830 --> 01:29:10,998
on the 17th of October last.
1333
01:29:22,051 --> 01:29:25,220
Utterly bewildered, I tried to
fathom what series of events...
1334
01:29:25,304 --> 01:29:28,890
could conceivably have led to
this not-very-amusing irony.
1335
01:29:29,016 --> 01:29:31,435
I could only suppose that Lionel
had actually carried out...
1336
01:29:31,518 --> 01:29:33,562
that drunken threat of suicide.
1337
01:29:33,645 --> 01:29:36,982
But how then had the blame fallen on me?
1338
01:29:37,107 --> 01:29:40,527
Time alone-and the trial-
would reveal the answer.
1339
01:29:40,610 --> 01:29:44,322
Seeing no reason to forego any of
the available privileges of my rank...
1340
01:29:48,868 --> 01:29:52,580
I exercised my right to be
tried before the House of Lords.
1341
01:29:52,705 --> 01:29:56,751
Louis D'Ascoyne Mazzini,
duke of Chalfont...
1342
01:29:56,876 --> 01:30:00,087
you, as a peer of England,
are indicted for murder.
1343
01:30:00,171 --> 01:30:02,298
How say you, Your Grace?
1344
01:30:02,423 --> 01:30:06,677
Are you guilty of the felony with
which you are charged or not guilty?
1345
01:30:06,802 --> 01:30:09,263
- Not guilty.
- How will you be tried?
1346
01:30:10,806 --> 01:30:16,186
- By God and my peers.
- God send Your Grace a good deliverance.
1347
01:30:16,311 --> 01:30:20,857
It shall be the truth, the whole
truth and nothing but the truth...
1348
01:30:20,982 --> 01:30:22,942
so help me God.
1349
01:30:23,026 --> 01:30:26,613
Mrs. Holland, will you tell Their
Lordships in your own words...
1350
01:30:26,738 --> 01:30:29,282
the substance of the conversation
you had with your husband...
1351
01:30:29,365 --> 01:30:31,451
the evening before his death?
1352
01:30:33,077 --> 01:30:36,414
He told me that
Louis- the prisoner-
1353
01:30:36,497 --> 01:30:39,875
was coming to see him the next
day on a rather delicate matter.
1354
01:30:40,000 --> 01:30:41,961
Did he indicate what that matter was?
1355
01:30:44,088 --> 01:30:47,341
He had discovered that the
prisoner and I had been-
1356
01:30:49,343 --> 01:30:51,303
Had been on terms of intimacy?
1357
01:30:52,346 --> 01:30:54,514
- Yes.
- And what was his attitude?
1358
01:30:54,639 --> 01:30:57,809
He felt that the correct thing to do...
1359
01:30:57,893 --> 01:31:02,355
was to tell him to his face that he
intended to start proceedings for divorce.
1360
01:31:02,439 --> 01:31:04,441
From your knowledge of the prisoner...
1361
01:31:04,524 --> 01:31:06,860
how would you expect
him to receive that news?
1362
01:31:08,236 --> 01:31:10,989
I should expect him to be very angry.
1363
01:31:11,114 --> 01:31:14,826
Now he was heir to a dukedom,
he had no more use for me.
1364
01:31:14,951 --> 01:31:18,371
I see. He was trying to discard you.
1365
01:31:18,496 --> 01:31:20,373
- Yes.
- Mrs. Holland...
1366
01:31:20,498 --> 01:31:23,501
I apologize for submitting
you to this ordeal...
1367
01:31:23,626 --> 01:31:27,755
but will you tell Their Lordships
how you found your husband's body?
1368
01:31:30,132 --> 01:31:32,759
I came back about half past 4:00.
1369
01:31:35,178 --> 01:31:38,849
Their Lordships have no objection
to the witness being seated.
1370
01:31:43,103 --> 01:31:45,438
Yes, Mrs. Holland?
1371
01:31:46,898 --> 01:31:49,567
I came back about half past 4:00.
1372
01:31:49,692 --> 01:31:52,695
I went into my husband's study.
1373
01:31:52,779 --> 01:31:55,323
He was lying on the floor...
1374
01:31:56,407 --> 01:31:58,951
with a dagger stuck in his chest.
1375
01:31:59,076 --> 01:32:01,245
One last question, Mrs. Holland.
1376
01:32:01,370 --> 01:32:04,915
Had your husband ever, at
any time, threatened suicide?
1377
01:32:05,958 --> 01:32:08,669
- Never.
- Thank you, Mrs. Holland.
1378
01:32:11,922 --> 01:32:13,924
My client craves Their
Lordships' permission...
1379
01:32:14,049 --> 01:32:16,551
to cross-examine the witness himself.
1380
01:32:16,635 --> 01:32:19,054
Their Lordships grant their permission.
1381
01:32:22,474 --> 01:32:26,561
Mrs. Holland, you understand
the meaning of being on oath?
1382
01:32:26,686 --> 01:32:28,897
Of course.
1383
01:32:30,356 --> 01:32:33,901
You realize that a life may depend
upon the truthfulness of your evidence?
1384
01:32:35,361 --> 01:32:37,280
Yes.
1385
01:32:38,573 --> 01:32:41,575
I put it to you that your story of
your conversation with your husband...
1386
01:32:41,659 --> 01:32:43,994
on the night before his death
is a complete fabrication.
1387
01:32:44,120 --> 01:32:46,455
It is not.
1388
01:32:46,580 --> 01:32:49,083
I put it to you that your
husband committed suicide.
1389
01:32:49,166 --> 01:32:52,628
He would never have done that
without leaving a message for me.
1390
01:32:52,753 --> 01:32:54,922
Can you swear that he did not?
1391
01:32:55,964 --> 01:32:57,966
The police searched the
room very thoroughly.
1392
01:32:59,509 --> 01:33:01,428
They didn't find anything.
1393
01:33:02,971 --> 01:33:07,100
I suggest that your evidence is a tissue
of lies dictated by motives of revenge.
1394
01:33:10,728 --> 01:33:14,440
It is not.
1395
01:33:14,565 --> 01:33:16,484
It is not.
1396
01:33:16,567 --> 01:33:19,987
I presume that the prisoner has
some purpose in these submissions...
1397
01:33:20,112 --> 01:33:22,782
other than that of
distressing the witness.
1398
01:33:22,865 --> 01:33:25,034
My purpose, my lord, is
to determine the truth.
1399
01:33:26,160 --> 01:33:29,622
That, Your Grace, is the
whole purpose of this assembly.
1400
01:33:31,665 --> 01:33:35,627
...the whole truth and nothing
but the truth, so help me God.
1401
01:33:39,172 --> 01:33:43,176
- You're Edith D'Ascoyne Mazzini,
duchess of Chalfont? - I am.
1402
01:33:43,301 --> 01:33:47,347
When and where did you become
the wife of the accused?
1403
01:33:47,472 --> 01:33:51,392
Yesterday morning,
in Pentonville Prison.
1404
01:33:51,518 --> 01:33:55,355
I wanted to publish irrevocably
before the whole world...
1405
01:33:55,438 --> 01:33:57,398
my faith in his innocence.
1406
01:33:58,941 --> 01:34:01,360
I wanted to show by my marriage...
1407
01:34:01,485 --> 01:34:03,863
that though he was led
astray, as I believe...
1408
01:34:03,946 --> 01:34:07,199
by that innate kindliness
and courtesy of his...
1409
01:34:07,324 --> 01:34:10,202
which made it so hard for him to
rebuff the advances of a woman...
1410
01:34:10,327 --> 01:34:12,204
I nevertheless regard him as a man...
1411
01:34:12,329 --> 01:34:15,040
to whom I can happily entrust
the remainder of my life.
1412
01:34:15,165 --> 01:34:17,668
I am not alone in these opinions of him.
1413
01:34:18,710 --> 01:34:22,714
My late husband, Henry, and his
late Uncle Ethelred, the eighth duke-
1414
01:34:23,757 --> 01:34:26,718
both unfortunately
unable to testify today.
1415
01:34:27,719 --> 01:34:31,556
These and other members of the
D'Ascoyne family, had they been alive...
1416
01:34:31,681 --> 01:34:35,185
would, I know, have echoed
every word that I have said.
1417
01:34:35,310 --> 01:34:37,270
Thank you, Your Grace.
1418
01:34:38,354 --> 01:34:40,440
The deceased was a client
of the banking house...
1419
01:34:40,565 --> 01:34:43,401
- of which you are chairman and
managing director. - He was.
1420
01:34:43,484 --> 01:34:45,945
In the normal course of
business transactions...
1421
01:34:46,070 --> 01:34:48,948
- he would have come to see
you at your office. - Yes.
1422
01:34:49,073 --> 01:34:52,368
- Instead of which, he asked
you to go to his house. - Yes.
1423
01:34:52,451 --> 01:34:56,038
- He invited you to his house
to discuss business. - Yes.
1424
01:34:56,163 --> 01:34:58,290
And you ask Their
Lordships to believe that?
1425
01:34:59,416 --> 01:35:02,878
- Yes. - In the course of
this, uh, business discussion...
1426
01:35:03,003 --> 01:35:06,256
he burst into tears, fell on
his knees and threatened suicide.
1427
01:35:06,381 --> 01:35:09,843
- Yes.
- Is that usual in business discussions?
1428
01:35:09,926 --> 01:35:12,679
- Not usual. No.
- But it happened on this occasion.
1429
01:35:12,762 --> 01:35:16,099
- Yes. - And you ask Their
Lordships to believe that?
1430
01:35:16,182 --> 01:35:19,894
- Yes.
- Then this, uh, business discussion...
1431
01:35:19,978 --> 01:35:22,480
became so heated that
blows were exchanged...
1432
01:35:22,605 --> 01:35:25,316
- and he made a murderous attack on you.
- Yes.
1433
01:35:25,441 --> 01:35:28,903
- Is that usual in business discussion?
- No.
1434
01:35:29,028 --> 01:35:31,739
- But it happened on this occasion.
- Yes.
1435
01:35:31,822 --> 01:35:35,993
- And you ask Their Lordships
to believe that? - Yes.
1436
01:35:36,118 --> 01:35:38,495
Very well.
1437
01:35:38,620 --> 01:35:42,165
You've heard of cases of a jealous husband
and his wife's lover coming to blows?
1438
01:35:42,291 --> 01:35:45,210
- Yes.
- Frequently?
1439
01:35:45,293 --> 01:35:50,090
It is one of the clich�s of
the cheaper kind of fiction.
1440
01:35:51,299 --> 01:35:54,177
I put it to you that, in
this case, it happened...
1441
01:35:54,302 --> 01:35:56,262
not in fiction, but in fact.
1442
01:35:56,387 --> 01:35:59,807
- I put it to you that it did not.
- I put it to you further...
1443
01:35:59,891 --> 01:36:03,936
that being unaware at that time of
your future wife's forgiving nature...
1444
01:36:04,020 --> 01:36:06,522
you assumed that if you were
cited in a divorce suit...
1445
01:36:06,647 --> 01:36:10,317
it would ruin your chances of
making this advantageous match...
1446
01:36:10,443 --> 01:36:12,903
with a wealthy and beautiful woman.
1447
01:36:14,071 --> 01:36:15,990
No. Not at all.
1448
01:36:16,073 --> 01:36:20,869
- Still, you were proposing
to discard Mrs. Holland. - No.
1449
01:36:20,994 --> 01:36:24,373
Even though you were about to
be married to the other lady?
1450
01:36:32,172 --> 01:36:35,675
I must confess to feeling quite
intrigued as to their decision.
1451
01:36:44,809 --> 01:36:50,064
My lords, the question
for Your Lordships is this:
1452
01:36:51,107 --> 01:36:53,025
Is the prisoner guilty...
1453
01:36:53,109 --> 01:36:56,820
of the felony whereof
he stands indicted...
1454
01:36:56,946 --> 01:36:58,989
or not guilty?
1455
01:37:02,367 --> 01:37:04,411
Guilty, upon mine honor.
1456
01:37:04,536 --> 01:37:07,873
Guilty, upon mine honor.
1457
01:37:07,998 --> 01:37:10,542
Guilty, upon mine honor.
1458
01:37:18,716 --> 01:37:22,595
I considered it both seemly and touching
that my dear wife should visit me...
1459
01:37:22,720 --> 01:37:25,682
as she did this morning,
to make her farewells.
1460
01:37:27,183 --> 01:37:30,061
Your arrival, on the other
hand, appears to me unseemly...
1461
01:37:30,144 --> 01:37:32,104
and tasteless in the extreme.
1462
01:37:33,189 --> 01:37:37,067
I couldn't bear my last sight of you
to be that look of hatred you gave me...
1463
01:37:37,193 --> 01:37:39,570
as you went out from the trial.
1464
01:37:39,653 --> 01:37:43,699
In view of the fact that your evidence
had put the rope round my neck...
1465
01:37:43,824 --> 01:37:46,618
you could hardly expect a
glance of warm affection.
1466
01:37:46,743 --> 01:37:49,955
- Isn't there any hope?
- What hope could there be?
1467
01:37:51,498 --> 01:37:53,792
I was only thinking.
1468
01:37:53,917 --> 01:37:56,753
That question you asked at the trial...
1469
01:37:56,836 --> 01:37:59,547
about Lionel leaving a suicide note.
1470
01:38:01,049 --> 01:38:04,052
Suppose he did? Suppose
that one were found...
1471
01:38:04,177 --> 01:38:07,847
even now, this last evening?
1472
01:38:07,930 --> 01:38:11,475
- It would savor of a miracle.
- Miracles can happen.
1473
01:38:12,935 --> 01:38:15,563
Miracles could happen.
1474
01:38:19,191 --> 01:38:21,110
I see.
1475
01:38:21,193 --> 01:38:24,947
Oh. Strange, isn't it,
how things turn out?
1476
01:38:25,072 --> 01:38:27,824
Now, if you had married
me, instead of Edith-
1477
01:38:27,950 --> 01:38:31,787
Or you had married
me, instead of Lionel.
1478
01:38:31,870 --> 01:38:36,541
He would still be alive, and you wouldn't
be going to be hanged tomorrow morning.
1479
01:38:36,625 --> 01:38:39,753
Unless, of course, you've
murdered somebody else.
1480
01:38:44,465 --> 01:38:47,176
- All of which is rather beside
the point, isn't it? - Is it?
1481
01:38:50,388 --> 01:38:52,640
Do you remember in the old days...
1482
01:38:52,765 --> 01:38:55,893
how we used to play
eeny, meeny, miny, mo?
1483
01:38:55,977 --> 01:39:01,148
- Catch a nigger by his toe.
- If he hollers, let him go. Out goes he.
1484
01:39:02,650 --> 01:39:06,278
Quite a lot of little niggers have gone
out, haven't they, one way or another?
1485
01:39:06,403 --> 01:39:09,615
And every one of them a D'Ascoyne.
1486
01:39:13,535 --> 01:39:16,496
Mmm. We do seem to be a
very short-lived family.
1487
01:39:17,664 --> 01:39:21,251
Of course, Edith is only
a D'Ascoyne by marriage...
1488
01:39:21,334 --> 01:39:23,711
so I suppose her prospects are better.
1489
01:39:26,965 --> 01:39:29,008
Except for a miracle.
1490
01:39:29,133 --> 01:39:31,552
Like the other one
we were talking about.
1491
01:39:31,677 --> 01:39:35,223
So there it was. She would
find the suicide note...
1492
01:39:35,348 --> 01:39:38,684
if I, in return, would murder Edith.
1493
01:39:38,768 --> 01:39:41,687
So we now have two
miracles in mind, do we?
1494
01:39:41,770 --> 01:39:43,689
Yes.
1495
01:39:43,772 --> 01:39:47,234
I wonder if they are, in any
way, dependent on each other?
1496
01:39:48,610 --> 01:39:50,737
I suppose perhaps they might be.
1497
01:39:52,823 --> 01:39:54,783
What do you think?
1498
01:39:56,535 --> 01:39:58,495
Time's up.
1499
01:40:02,707 --> 01:40:04,667
What do you think?
1500
01:40:05,877 --> 01:40:10,214
Poor Edith. I'm afraid all this is
going to take years off her life.
1501
01:40:13,468 --> 01:40:16,762
- Au revoir, Louis.
- Au revoir.
1502
01:40:18,097 --> 01:40:20,099
What could I do but accept?
1503
01:40:20,224 --> 01:40:23,352
After all, I could always
decide afterwards...
1504
01:40:23,435 --> 01:40:26,313
which of these two little
niggers would finally have to go.
1505
01:40:26,397 --> 01:40:28,691
Dear Edith.
1506
01:40:28,774 --> 01:40:30,692
Captivating Sibella.
1507
01:40:30,776 --> 01:40:34,529
How different they were, and
how well I knew each of them.
1508
01:40:35,572 --> 01:40:37,449
Or so I thought.
1509
01:40:37,574 --> 01:40:40,744
But the night has gone by
and nothing has happened.
1510
01:40:40,869 --> 01:40:43,455
It is now but a few minutes to 8:00.
1511
01:40:43,580 --> 01:40:47,250
And I realize that Sibella came
yesterday merely to tantalize...
1512
01:40:47,375 --> 01:40:50,545
to raise my hopes in
order to dash them again.
1513
01:40:50,628 --> 01:40:53,756
How unlike me not to have guessed.
1514
01:40:53,881 --> 01:40:57,760
But, after all, how very like Sibella.
1515
01:41:22,117 --> 01:41:24,077
Already?
1516
01:41:25,161 --> 01:41:27,080
I'll tell you who time gallops withal.
1517
01:41:27,163 --> 01:41:29,082
"With a thief to the gallows.
1518
01:41:29,165 --> 01:41:31,751
"For though he tread as
softly as foot can fall...
1519
01:41:31,834 --> 01:41:34,128
he thinks himself too soon there."
1520
01:41:35,171 --> 01:41:37,089
If you have any last instructions-
1521
01:41:37,173 --> 01:41:41,469
I think, Colonel, it only remains to
thank you for your many kindnessess.
1522
01:41:41,552 --> 01:41:43,471
Won't you introduce our friend?
1523
01:41:45,055 --> 01:41:48,475
Mr. Elliott, His Grace,
the duke of Chalfont.
1524
01:41:50,477 --> 01:41:52,646
Good morning, Your Grace.
1525
01:41:52,771 --> 01:41:54,648
This won't take a moment.
1526
01:41:54,773 --> 01:41:58,777
First, if Your Grace
will pardon the liberty...
1527
01:41:58,860 --> 01:42:01,655
I should like to read some verses...
1528
01:42:01,780 --> 01:42:05,283
composed by myself for use
on these melancholy occasions.
1529
01:42:06,785 --> 01:42:09,913
- Your Grace permits?
- With pleasure.
1530
01:42:13,583 --> 01:42:18,129
"My friend, reflect"-
1531
01:42:18,254 --> 01:42:21,090
Oh. Oh. Pardon.
1532
01:42:21,173 --> 01:42:23,759
"Your Grace, reflect.
1533
01:42:23,843 --> 01:42:27,179
"While yet of mortal breath some span...
1534
01:42:27,263 --> 01:42:30,182
"however short, is left to thee...
1535
01:42:30,307 --> 01:42:34,353
"how brief the total span
twixt birth and death...
1536
01:42:34,478 --> 01:42:39,733
"how long thy coming tenure of eternity.
1537
01:42:41,610 --> 01:42:44,404
Your Grace, prepare"-
1538
01:42:48,450 --> 01:42:50,368
- Colonel.
- Hmm?
1539
01:42:55,582 --> 01:42:57,542
Your Grace, I am happy to inform you...
1540
01:42:57,625 --> 01:43:00,628
that a telephone communication has
just been received from the Home Office.
1541
01:43:00,711 --> 01:43:03,756
A note has been found, undoubtedly
in Mr. Holland's handwriting...
1542
01:43:03,881 --> 01:43:06,634
expressing his intention
to commit suicide.
1543
01:43:06,717 --> 01:43:08,761
It is a miracle.
1544
01:43:08,886 --> 01:43:11,722
Yes. It is like a miracle.
1545
01:43:12,765 --> 01:43:14,683
Pending receipt of
further instructions...
1546
01:43:14,767 --> 01:43:17,853
I will try to make you reasonably
comfortable in my quarters.
1547
01:43:19,229 --> 01:43:21,982
- Good morning.
- Good morning, Your Grace, sir.
1548
01:43:30,115 --> 01:43:33,910
I assure you I have never been more
happy to be relieved of an official duty.
1549
01:43:34,994 --> 01:43:36,913
Poor Elliott.
1550
01:43:36,996 --> 01:43:39,248
If he had not insisted on
reading that abominable poem...
1551
01:43:39,374 --> 01:43:42,543
he would have had me neatly dangling at
the end of his rope before the news arrived.
1552
01:43:42,627 --> 01:43:45,880
- Huh.
- He was so looking forward to it.
1553
01:43:46,005 --> 01:43:48,132
I understand, Your Grace,
from the men on duty outside...
1554
01:43:48,257 --> 01:43:50,301
that a large crowd awaits your leaving.
1555
01:43:50,426 --> 01:43:52,303
Having robbed them of the
pleasure of my death...
1556
01:43:52,428 --> 01:43:54,763
the least I can do is
to let them see me alive.
1557
01:43:54,847 --> 01:43:57,641
Including, by the way, not
only Her Grace, the duchess...
1558
01:43:57,766 --> 01:43:59,893
but also Mrs. Holland.
1559
01:44:00,018 --> 01:44:01,937
Oh.
1560
01:44:02,020 --> 01:44:05,190
How does the song go? "How
happy could I be with either...
1561
01:44:05,273 --> 01:44:07,192
were tother dear charmer away."
1562
01:44:07,275 --> 01:44:09,319
- Oh. - Well,
good-bye.
1563
01:44:09,444 --> 01:44:11,404
Good-bye, Your Grace.
1564
01:44:44,144 --> 01:44:46,438
"How happy could I be with either...
1565
01:44:46,521 --> 01:44:48,773
were tother dear charmer away."
1566
01:44:51,067 --> 01:44:53,820
- Your Grace.
- Yes?
1567
01:44:53,945 --> 01:44:56,197
I represent the magazine Titbits...
1568
01:44:56,322 --> 01:44:58,283
by whom I'm commissioned
to approach you...
1569
01:44:58,366 --> 01:45:00,952
for the publication
rights of your memoirs.
1570
01:45:01,035 --> 01:45:03,287
My memoirs?
1571
01:45:03,371 --> 01:45:05,581
Oh, my memoirs.
1572
01:45:08,000 --> 01:45:09,919
My memoirs.
135195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.