All language subtitles for Willow.Creek.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,423 --> 00:00:49,549 Aw. 4 00:00:49,591 --> 00:00:51,092 Are you OK? 5 00:00:51,593 --> 00:00:52,761 Here, hold this. 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,220 Honey, I'm, I'm driving. 7 00:00:54,262 --> 00:00:56,097 Just hold it. 8 00:00:59,768 --> 00:01:01,394 Hey, that's my jam. 9 00:01:01,436 --> 00:01:02,354 All right. 10 00:01:02,395 --> 00:01:03,772 Say something. 11 00:01:05,648 --> 00:01:07,275 This is not safe. 12 00:01:07,317 --> 00:01:09,152 That's good. Keep talking. 13 00:01:10,612 --> 00:01:12,238 I'm not... what do you want me to say? 14 00:01:12,280 --> 00:01:14,532 Just keep talking. I got to adjust these levels. 15 00:01:14,574 --> 00:01:17,369 One, check one. 16 00:01:17,410 --> 00:01:20,163 Ah, brrr... 17 00:01:20,205 --> 00:01:22,707 Ma made me mash my M&M's. 18 00:01:22,749 --> 00:01:24,793 That's good. Keep going. 19 00:01:25,251 --> 00:01:29,172 Uh, this is...check one. 20 00:01:29,214 --> 00:01:31,424 My boyfriend is a big idiot. Check one. 21 00:01:31,466 --> 00:01:33,301 Yeah, yeah, yeah. More. 22 00:01:33,343 --> 00:01:34,594 And, here we go again. 23 00:01:34,636 --> 00:01:35,470 That's it. 24 00:01:35,512 --> 00:01:36,513 And, I don't feel safe driving 25 00:01:36,554 --> 00:01:37,597 around this mountain like this, babe. 26 00:01:37,639 --> 00:01:39,683 No, that's great. Keep going. 27 00:01:39,724 --> 00:01:46,648 Uh, it's the cradle of life, the center of civilization. 28 00:01:46,690 --> 00:01:49,484 Men have fought for it, even died for it. 29 00:01:49,526 --> 00:01:50,860 What is that? 30 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 One might say it's the most powerful thing on earth, 31 00:01:53,613 --> 00:01:56,491 so come on, ladies, show it a little love. 32 00:01:56,533 --> 00:01:59,285 Cleansing Washing Cloths from Summer's Eve. 33 00:01:59,327 --> 00:02:01,454 Hail to the V. 34 00:02:01,496 --> 00:02:03,248 That's great. What, what is that from? 35 00:02:03,289 --> 00:02:04,791 It's a douche commercial I didn't get. 36 00:02:04,833 --> 00:02:05,709 You didn't get that? 37 00:02:05,750 --> 00:02:06,626 Yup. 38 00:02:06,668 --> 00:02:07,919 Oh, man. 39 00:02:07,961 --> 00:02:09,796 I'm surprised. That was really good. 40 00:02:09,838 --> 00:02:11,131 Thanks, babe. 41 00:02:11,172 --> 00:02:12,507 You would, you could have been the next douchiest 42 00:02:12,549 --> 00:02:15,343 spokesperson in the world. 43 00:02:15,385 --> 00:02:16,636 You're really funny, you know that? 44 00:02:16,678 --> 00:02:18,179 Thank you. 45 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 You think my vagina is dirty? Is that what you're saying? 46 00:02:20,432 --> 00:02:22,726 Uh, yeah. 47 00:02:22,767 --> 00:02:24,477 Yeah, it's a dirty V. 48 00:02:24,519 --> 00:02:25,145 Really? 49 00:02:25,186 --> 00:02:26,354 You have a dirty V. 50 00:02:26,396 --> 00:02:29,357 Have I ever told you how dirty your penis is, 51 00:02:29,399 --> 00:02:30,316 your cock? 52 00:02:30,358 --> 00:02:31,735 Uh, thank you. 53 00:02:31,776 --> 00:02:33,486 No, baby, you have a porcelain V. 54 00:02:33,528 --> 00:02:34,863 Your V is spotless. 55 00:02:34,904 --> 00:02:35,822 That's more like it. 56 00:02:35,864 --> 00:02:37,699 Yup, and you're welcome. 57 00:02:42,620 --> 00:02:44,205 Action. 58 00:02:44,831 --> 00:02:47,334 Are you going to, are you going to say, "Action"? 59 00:02:47,375 --> 00:02:48,752 Don't do, don't do that. 60 00:02:48,793 --> 00:02:50,503 That's going to mess me up. 61 00:02:50,545 --> 00:02:52,547 OK. 62 00:02:52,589 --> 00:02:54,549 It doesn't make any sense at all, but... 63 00:02:57,552 --> 00:02:59,637 Hi. I'm Jim Kessel. 64 00:02:59,679 --> 00:03:03,266 I'm here at the Trinity National Forest along Route 96, 65 00:03:03,308 --> 00:03:06,603 also known as, "The Bigfoot Byway." 66 00:03:06,644 --> 00:03:08,897 I'm here with my girlfriend, Kelly Monteleone, 67 00:03:08,938 --> 00:03:11,274 where we plan on re-tracing the famed 68 00:03:11,316 --> 00:03:14,778 1967 Patterson-Gimlin footage 69 00:03:14,819 --> 00:03:16,946 in our search for Bigfoot. 70 00:03:18,573 --> 00:03:20,241 What's that face? 71 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Just, it's your thing. 72 00:03:21,951 --> 00:03:24,704 Just make it about you, you know, 73 00:03:24,746 --> 00:03:27,040 no girlfriend, my name, all that. 74 00:03:27,082 --> 00:03:29,376 You don't want to be in the movie and now you're, 75 00:03:29,417 --> 00:03:31,002 you're Stanley fucking Kubrick. That's good. 76 00:03:31,044 --> 00:03:32,879 Oh. Oh, OK. 77 00:03:34,756 --> 00:03:36,675 Hi. I'm Jim Kessel. 78 00:03:36,716 --> 00:03:38,343 I'm here at Trinity National Forest, 79 00:03:38,385 --> 00:03:40,387 along Route 96, 80 00:03:40,428 --> 00:03:42,931 also known as, "The Bigfoot Byway." 81 00:03:42,972 --> 00:03:44,891 I'm here at Bluff Creek, 82 00:03:44,933 --> 00:03:47,727 where I plan on re-tracing the famed 83 00:03:47,769 --> 00:03:50,939 1996 Patterson-Gimlin footage 84 00:03:50,980 --> 00:03:53,441 in my search for Bigfoot. 85 00:03:55,568 --> 00:03:57,070 OK. 86 00:03:57,112 --> 00:03:58,613 - Are you a little nervous? - Yeah. 87 00:03:58,655 --> 00:03:59,531 - Yeah? - Yeah. 88 00:03:59,572 --> 00:04:00,073 I can see it. I can see it. 89 00:04:00,115 --> 00:04:01,074 You know what? 90 00:04:01,116 --> 00:04:02,409 I just want you to take these off. 91 00:04:02,450 --> 00:04:03,451 OK. 92 00:04:03,493 --> 00:04:04,452 - I want you to loosen up. - Yeah. 93 00:04:04,494 --> 00:04:05,870 - And, just be yourself. - All right. 94 00:04:05,912 --> 00:04:07,080 You know. 95 00:04:07,122 --> 00:04:08,915 It's like, "Hey, lets..." Just talk and... 96 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 We're here in this beautiful place. Use it. 97 00:04:10,625 --> 00:04:11,918 OK. 98 00:04:13,378 --> 00:04:14,754 OK. 99 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 Hey, what's up? I'm Jim Kessel. 100 00:04:18,341 --> 00:04:19,759 I'm here at the Trinity National Forest, 101 00:04:19,801 --> 00:04:21,052 along Route 96, 102 00:04:21,094 --> 00:04:24,597 also known as, "The Bigfoot Byway." 103 00:04:24,639 --> 00:04:26,057 I'm here at Bluff Creek, 104 00:04:26,099 --> 00:04:27,767 where I plan on re-tracing the famed 105 00:04:27,809 --> 00:04:30,937 1967 Patterson-Gimlin footage 106 00:04:30,979 --> 00:04:32,897 in my search for Bigfoot. 107 00:04:34,983 --> 00:04:36,860 Won't you join me? 108 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 - Boom. - Oh, nice. 109 00:04:40,697 --> 00:04:41,614 - Yeah? - That was good. 110 00:04:41,656 --> 00:04:42,615 - That felt good. - Yeah. 111 00:04:42,657 --> 00:04:43,950 - I'll buy that. - It was good. 112 00:04:43,992 --> 00:04:44,826 - Nice. - Good, babe. 113 00:04:44,868 --> 00:04:46,077 - Thank you, babe. - Yeah. 114 00:04:46,119 --> 00:04:47,704 Did you see the buckshot on this sign? 115 00:04:47,746 --> 00:04:49,456 What's that? 116 00:04:49,497 --> 00:04:51,624 Right here. 117 00:04:51,666 --> 00:04:53,460 And a bullet hole. 118 00:04:53,501 --> 00:04:55,628 Great. That makes me feel good. 119 00:04:56,588 --> 00:04:57,672 You'll be fine. 120 00:05:15,857 --> 00:05:17,108 You don't want to look stupid. 121 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 Honey, I'm afraid of a lot of things, 122 00:05:18,693 --> 00:05:20,945 but I'm not afraid to admit that I don't believe in Bigfoot. 123 00:05:20,987 --> 00:05:23,114 I know, but just... 124 00:05:23,156 --> 00:05:25,867 How can you, how can you prove there isn't one? 125 00:05:27,619 --> 00:05:30,705 Babe, I, I said that I, I will come on this trip to, 126 00:05:30,747 --> 00:05:33,667 to help you with your film and it's your birthday 127 00:05:33,708 --> 00:05:35,001 and we're going to have a great time, 128 00:05:35,043 --> 00:05:37,128 but I'm not about to say that I believe in Bigfoot. 129 00:05:37,170 --> 00:05:39,547 You don't have to say you believe in Bigfoot. 130 00:05:39,589 --> 00:05:42,133 I'm just looking for, I don't know, 131 00:05:42,175 --> 00:05:44,511 "Maybe there is one, Jim. 132 00:05:44,552 --> 00:05:46,638 I'm not really sure, but maybe you're right, 133 00:05:46,680 --> 00:05:48,223 maybe there is something out there." 134 00:05:48,264 --> 00:05:51,685 OK. You want to know why I, I, I firmly believe there isn't? 135 00:05:51,726 --> 00:05:53,687 Why is there, has there never been 136 00:05:53,728 --> 00:05:56,523 a Bigfoot body that's been discovered? 137 00:05:56,564 --> 00:06:00,026 All this time and no one has ever found one? 138 00:06:00,068 --> 00:06:01,736 That's a little odd to me. 139 00:06:01,778 --> 00:06:03,279 Who knows? 140 00:06:03,321 --> 00:06:06,074 When's the last time you found anything dead in the forest? 141 00:06:06,116 --> 00:06:07,992 Do you know how many millions of acres there are of- 142 00:06:08,034 --> 00:06:09,285 Plenty of times. 143 00:06:09,327 --> 00:06:11,830 --unexplored forest out...plenty of times. OK. 144 00:06:11,871 --> 00:06:13,998 You're seeing bones in the forest? 145 00:06:14,040 --> 00:06:15,875 Yes. 146 00:06:15,917 --> 00:06:18,878 Listen, who knows? Maybe they bury their bodies. 147 00:06:18,920 --> 00:06:20,088 I don't know. 148 00:06:20,130 --> 00:06:21,172 There's forest is so thick out here, babe. 149 00:06:21,214 --> 00:06:24,050 You can't see three feet in front of you. 150 00:06:24,092 --> 00:06:26,011 I mean, there could be a hundred Bigfoot corpses 151 00:06:26,052 --> 00:06:27,512 - within half a mile in here. - Yeah. 152 00:06:27,554 --> 00:06:28,930 Nobody would ever even know it. 153 00:06:28,972 --> 00:06:31,182 There could be a hundred dead leprechauns out there, too. 154 00:06:31,224 --> 00:06:32,350 Ha, ha, yeah. 155 00:06:32,392 --> 00:06:33,893 But no one, no one has found those either. 156 00:06:33,935 --> 00:06:35,228 - Yeah, OK. - Uh-huh. 157 00:06:35,270 --> 00:06:37,105 Uh, we're talking two different things here. 158 00:06:37,147 --> 00:06:42,569 Aren't you curious to know why for thousands of years, 159 00:06:42,610 --> 00:06:43,862 all right, 160 00:06:43,903 --> 00:06:47,699 people all over the world have reported seeing 161 00:06:47,741 --> 00:06:51,578 an ape-like creature walking through the woods? 162 00:06:52,579 --> 00:06:53,413 Not really. 163 00:06:53,455 --> 00:06:54,748 Well, then, why are you here? 164 00:06:54,789 --> 00:06:58,793 Because I like being with you. 165 00:07:01,046 --> 00:07:02,797 What? 166 00:07:04,591 --> 00:07:06,593 Oh, boy. Now, you're mad. 167 00:07:06,634 --> 00:07:08,928 No, I'm not mad. 168 00:07:09,429 --> 00:07:13,475 Honey, we can believe different things and still be a couple. 169 00:07:13,516 --> 00:07:14,684 It's OK. 170 00:07:14,726 --> 00:07:17,937 I just don't want you to think I'm crazy. 171 00:07:17,979 --> 00:07:20,607 Oh, I know you're crazy. 172 00:07:20,648 --> 00:07:23,693 I wouldn't be with you if I didn't know that. 173 00:07:23,735 --> 00:07:25,820 I just don't believe in Bigfoot. 174 00:07:33,203 --> 00:07:34,537 - Hi. - Action. 175 00:07:34,579 --> 00:07:35,622 Babe? 176 00:07:35,663 --> 00:07:36,915 I'm sorry. 177 00:07:36,956 --> 00:07:39,209 I'm so used to saying it. OK. 178 00:07:43,630 --> 00:07:45,674 Hi. I'm in Willow Creek, 179 00:07:45,715 --> 00:07:48,510 Mecca to the Bigfoot Community. 180 00:07:50,929 --> 00:07:52,263 Oh, yeah. 181 00:07:53,848 --> 00:07:55,517 That's it? 182 00:07:55,558 --> 00:07:56,601 Yeah, that's it. 183 00:07:56,643 --> 00:07:57,102 All right. 184 00:07:58,019 --> 00:08:01,189 Oh, check it out. 185 00:08:01,231 --> 00:08:03,608 Home of the Bigfoot Burger. 186 00:08:03,650 --> 00:08:05,527 And ammunition. 187 00:08:05,568 --> 00:08:08,530 Can't say I've ever dined in a place with both. 188 00:08:08,571 --> 00:08:09,823 - Yeah. - Yeah. 189 00:08:09,864 --> 00:08:11,157 Well, you know, they hold a gun to your face 190 00:08:11,199 --> 00:08:12,867 if you don't order the Bigfoot Burger. 191 00:08:12,909 --> 00:08:14,202 Oh, God. 192 00:08:15,328 --> 00:08:18,790 I love the, uh, the, uh, artwork here. 193 00:08:18,832 --> 00:08:20,709 - It looks like Bigfoot-- - Oh, yeah. 194 00:08:20,750 --> 00:08:22,711 --he really likes his doughnuts and coffee. 195 00:08:22,752 --> 00:08:24,295 Is he toasting doughnuts? 196 00:08:24,337 --> 00:08:26,172 Could be bagels. 197 00:08:26,214 --> 00:08:28,299 Oh, and there's the other one. 198 00:08:28,341 --> 00:08:30,885 - Look, it's like us. - Yeah. 199 00:08:30,927 --> 00:08:32,846 There I am brining you flowers 200 00:08:32,887 --> 00:08:35,640 and there you are making doughnuts and coffee. 201 00:08:35,682 --> 00:08:39,352 Making breakfast and there you are prancing over, 202 00:08:39,394 --> 00:08:41,312 giving me my flowers for the day. 203 00:08:41,354 --> 00:08:43,064 That's awesome. 204 00:08:43,648 --> 00:08:46,192 That girl seems pretty happy to be missing. 205 00:08:46,234 --> 00:08:47,861 Who is that? 206 00:08:49,237 --> 00:08:51,197 I should take a picture of you, 207 00:08:51,239 --> 00:08:53,867 of what you would look like if you went missing. 208 00:08:53,908 --> 00:08:56,286 So that if you ever go missing, I can... 209 00:08:56,327 --> 00:08:58,621 I can show what you would actually look like. 210 00:08:58,663 --> 00:08:59,289 OK. 211 00:08:59,330 --> 00:09:01,750 We'll dirty you up. 212 00:09:01,791 --> 00:09:04,919 Give me your missing, give me your missing photo face. 213 00:09:07,005 --> 00:09:08,715 - No, I don't think that's your- - No? 214 00:09:08,757 --> 00:09:09,674 No. 215 00:09:09,716 --> 00:09:11,676 How about this? Um... 216 00:09:13,094 --> 00:09:14,179 That's pretty good. 217 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 - Yeah? - Yeah. 218 00:09:15,722 --> 00:09:17,682 But I do feel like they all smile. 219 00:09:17,724 --> 00:09:19,601 Yeah. 220 00:09:19,893 --> 00:09:22,645 Maybe you would be happy if missing. 221 00:09:22,687 --> 00:09:25,231 Why would you be happy to be missing, babe? 222 00:09:25,273 --> 00:09:27,108 I don't know. 223 00:09:27,859 --> 00:09:29,277 See that? 224 00:09:32,822 --> 00:09:34,115 So, lets see the Bigfoot Burger. 225 00:09:34,157 --> 00:09:34,949 Oh, check it out. 226 00:09:34,991 --> 00:09:36,910 Oh my God. 227 00:09:36,951 --> 00:09:40,914 Whoa. Yeah. It even has the toe marks. 228 00:09:40,955 --> 00:09:42,165 Look at that. 229 00:09:42,207 --> 00:09:45,335 Do you think this is, um, real Bigfoot meat? 230 00:09:45,377 --> 00:09:46,670 - No, honey. - No? 231 00:09:46,711 --> 00:09:48,922 - This is just a Bigfoot Burger. - Oh. 232 00:09:48,963 --> 00:09:50,382 It could be real Bigfoot meat. 233 00:09:50,423 --> 00:09:51,925 You know what would be really funny? 234 00:09:51,966 --> 00:09:55,136 - Hmm-hmm, hmm-hmm. - It is if, um, it is... 235 00:09:58,306 --> 00:10:01,810 Yeah? Please finish your thought. 236 00:10:01,851 --> 00:10:04,020 I was going to say that it's a good thing, 237 00:10:04,062 --> 00:10:07,691 um, his feet are his most prominent attribute. 238 00:10:07,732 --> 00:10:10,694 Or else, we could be eating really big weeners right now. 239 00:10:10,735 --> 00:10:12,112 That's a whole other restaurant, honey. 240 00:10:12,153 --> 00:10:12,987 Hmm-hmm. 241 00:10:13,029 --> 00:10:13,947 - I'll take you there-- - Mmm. 242 00:10:13,988 --> 00:10:15,115 --some other time. 243 00:10:15,156 --> 00:10:17,117 Mmm, mmm, mmm. 244 00:10:17,158 --> 00:10:18,993 Mmm. 245 00:10:19,035 --> 00:10:20,370 - How is it? - Wow, this-- 246 00:10:20,412 --> 00:10:22,163 It's actually really good. 247 00:10:22,205 --> 00:10:24,165 - It's pretty sweet. - Hmm-hmm. 248 00:10:26,042 --> 00:10:27,335 Mmm. 249 00:10:27,377 --> 00:10:28,753 Mmm. 250 00:10:29,004 --> 00:10:30,797 - Well, look at this, babe. - Oh, yeah. 251 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 What is that? 252 00:10:32,841 --> 00:10:34,134 What? 253 00:10:34,175 --> 00:10:35,719 Wow. 254 00:10:35,760 --> 00:10:37,012 It's a Bigfoot mural. 255 00:10:37,053 --> 00:10:39,014 Is that a van Gogh or what do you think it is? 256 00:10:39,055 --> 00:10:40,306 Yeah. 257 00:10:40,348 --> 00:10:45,729 He's pushing a wheelbarrow and hoeing a garden. 258 00:10:45,770 --> 00:10:50,316 - And, very, he seems clinically depressed actually. - Yeah. 259 00:10:50,358 --> 00:10:52,318 "Bigfoot sad. 260 00:10:52,360 --> 00:10:55,739 Bigfoot no want to work in garden." 261 00:10:55,780 --> 00:10:57,866 Why are they forcing him to do all this work? 262 00:10:57,907 --> 00:10:59,200 I don't know. What the fuck is this? 263 00:10:59,242 --> 00:11:02,412 Like, they got him as a day laborer or something. 264 00:11:02,454 --> 00:11:07,334 "Bigfoot help you put up house for berries." 265 00:11:07,375 --> 00:11:11,004 I would avoid men, too, if I had to do all of this shit. 266 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 Yeah, no shit. 267 00:11:12,797 --> 00:11:14,049 Maybe he just doesn't want to work, 268 00:11:14,090 --> 00:11:15,842 - that's why they can't find him. - Yeah. 269 00:11:15,884 --> 00:11:18,303 "Bigfoot tired of working." 270 00:11:18,345 --> 00:11:20,055 All right. Let's get out of here. 271 00:11:20,096 --> 00:11:21,431 This is so great. 272 00:11:21,473 --> 00:11:24,017 Is this...so, this is the town? 273 00:11:24,059 --> 00:11:25,018 This is it. 274 00:11:25,060 --> 00:11:27,228 - Oh, there. Bigfoot. - Yeah. 275 00:11:27,270 --> 00:11:28,313 He's all over the place. 276 00:11:28,355 --> 00:11:30,190 Oh, there he is. 277 00:11:30,231 --> 00:11:32,108 - Hey, buddy. - Chubby guy. 278 00:11:32,484 --> 00:11:35,195 Oh, I got to get this. Bigfoot Avenue. 279 00:11:35,236 --> 00:11:36,446 This must be where he lives. 280 00:11:36,488 --> 00:11:37,947 Yeah. 281 00:11:40,492 --> 00:11:42,035 Is that where we're staying? 282 00:11:42,077 --> 00:11:44,329 Oh, yeah. Bigfoot Motel. 283 00:11:44,371 --> 00:11:46,247 Oh, great. 284 00:11:46,289 --> 00:11:48,500 Yeah. 285 00:11:48,541 --> 00:11:50,043 This place is heaven, babe. 286 00:11:50,085 --> 00:11:54,464 This is the great O'Mah statue carved by Jim McClarin 287 00:11:54,506 --> 00:11:57,092 out of one giant piece of redwood 288 00:11:57,133 --> 00:11:58,259 right around the same time 289 00:11:58,301 --> 00:12:00,845 Patterson shot his famed footage. 290 00:12:03,139 --> 00:12:04,557 I like his bangs. 291 00:12:04,599 --> 00:12:05,934 - You do? - Hmm-hmm. 292 00:12:05,975 --> 00:12:07,394 They have the whole flippy thing going on? 293 00:12:07,435 --> 00:12:08,478 Well, he didn't. 294 00:12:08,520 --> 00:12:09,562 He wished he could have re-carved him 295 00:12:09,604 --> 00:12:11,981 after he heard Albert Ostman's account. 296 00:12:13,441 --> 00:12:15,110 You're really making me horny. 297 00:12:15,151 --> 00:12:17,070 Go up there and stand next to it. 298 00:12:17,112 --> 00:12:17,987 Why? 299 00:12:18,029 --> 00:12:20,407 For a scale. Go on. 300 00:12:20,448 --> 00:12:21,491 How-- People don't know how big I am. 301 00:12:21,533 --> 00:12:23,326 I could be huge. 302 00:12:23,368 --> 00:12:24,994 Check that out. 303 00:12:26,162 --> 00:12:27,831 Get closer. 304 00:12:28,456 --> 00:12:30,291 He's a nice-looking guy, 305 00:12:31,251 --> 00:12:32,293 kind of cute. 306 00:12:33,837 --> 00:12:35,463 Don't do that, baby. 307 00:12:35,505 --> 00:12:37,215 Baby, just don't do that. Seriously. 308 00:12:37,257 --> 00:12:38,842 May I help you? 309 00:12:39,134 --> 00:12:40,969 - He's lonely. - May I help you? 310 00:12:41,511 --> 00:12:43,388 Yeah. Do you mind if we interview you? 311 00:12:43,430 --> 00:12:44,556 I told you I was new at this. 312 00:12:44,597 --> 00:12:46,141 OK. Here we go. 313 00:12:50,854 --> 00:12:52,981 Hi. Are we going? 314 00:12:56,026 --> 00:12:58,278 Hi, I'm here with Nita Rowley, 315 00:12:58,319 --> 00:13:00,238 who's worked at the Willow Creek Visitor Center 316 00:13:00,280 --> 00:13:01,406 for the last 20 years. 317 00:13:01,448 --> 00:13:02,240 How are you, Nita? 318 00:13:02,282 --> 00:13:03,867 I'm doing well. Thank you. 319 00:13:03,908 --> 00:13:05,869 Well, good. I have a question for you. 320 00:13:05,910 --> 00:13:08,830 Do you know of anyone or do you know personally 321 00:13:08,872 --> 00:13:11,374 the exact site of the Patterson-Gimlin? 322 00:13:11,416 --> 00:13:14,002 Uh, no, I do not. 323 00:13:14,044 --> 00:13:17,881 And, um, has there been any recent sightings of Bigfoot 324 00:13:17,922 --> 00:13:19,841 or Sasquatch in the area? 325 00:13:19,883 --> 00:13:21,968 No, not to my knowledge. 326 00:13:22,010 --> 00:13:23,511 Are you a believer? 327 00:13:23,553 --> 00:13:25,305 Not at all. 328 00:13:25,347 --> 00:13:27,390 No, huh? 329 00:13:27,432 --> 00:13:29,184 OK. 330 00:13:29,225 --> 00:13:31,519 Is it safe to camp here? 331 00:13:31,561 --> 00:13:34,064 Uh, you have to be on the lookout, 332 00:13:34,105 --> 00:13:38,860 uh, for bear, mountain lions, rattle snakes, 333 00:13:38,902 --> 00:13:40,987 um, but it's, it's safe, 334 00:13:41,029 --> 00:13:43,573 I mean, you take your chances. 335 00:13:43,615 --> 00:13:45,408 Have you ever heard of anyone being attacked 336 00:13:45,450 --> 00:13:47,285 by a mountain lion or a bear out here? 337 00:13:47,327 --> 00:13:48,953 Uh, yes. 338 00:13:48,995 --> 00:13:51,081 I haven't heard the, uh, bear attacks. 339 00:13:51,122 --> 00:13:53,875 Uh, basically, they get into the garbage, 340 00:13:53,917 --> 00:13:56,086 uh, and come in to steal your food. 341 00:13:56,127 --> 00:13:59,047 The mountain lions, uh, will attack. 342 00:13:59,798 --> 00:14:02,384 What would you do if you saw Big Foot, Nita? 343 00:14:03,968 --> 00:14:05,887 I don't expect to see one. 344 00:14:05,929 --> 00:14:10,350 Um, I, I really wouldn't be surprised, um, 345 00:14:10,392 --> 00:14:12,644 because I just don't believe in it. 346 00:14:12,686 --> 00:14:14,270 We're rolling. 347 00:14:20,985 --> 00:14:23,196 I got really lucky. 348 00:14:23,238 --> 00:14:26,241 Um, we're here at Bigfoot Books with the owner, 349 00:14:26,282 --> 00:14:28,118 Steve Streufert. 350 00:14:28,159 --> 00:14:29,619 What's up, Steve? 351 00:14:29,661 --> 00:14:30,787 The usual thing, 352 00:14:30,829 --> 00:14:33,081 Bigfoot every day out here in Willow Creek. 353 00:14:33,123 --> 00:14:34,541 Yeah, nice. 354 00:14:34,582 --> 00:14:36,334 I heard you had a little, uh, you were just out there. 355 00:14:36,376 --> 00:14:37,919 Yeah, we were out of Bluff Creek. 356 00:14:37,961 --> 00:14:39,087 Yeah, Bluff Creek. 357 00:14:39,129 --> 00:14:41,214 Uh, it is about 29 miles north of here, 358 00:14:41,256 --> 00:14:43,133 you come to the bottom of Bluff Creek there. 359 00:14:43,174 --> 00:14:44,384 Hmm-hmm. 360 00:14:44,426 --> 00:14:46,511 And that was where the Patterson film was shot. 361 00:14:46,553 --> 00:14:47,554 Yes, of course. 362 00:14:47,595 --> 00:14:50,348 Also, these, uh, footprints that you, 363 00:14:50,390 --> 00:14:52,058 uh, may have seen before... 364 00:14:52,100 --> 00:14:53,351 Yeah. 365 00:14:53,393 --> 00:14:56,062 These were cast out in Bluff Creek in 1958. 366 00:14:56,104 --> 00:14:58,023 Sure. 367 00:14:58,064 --> 00:14:59,941 Wow. So, these are the Jerry Crew cast? 368 00:14:59,983 --> 00:15:01,359 That is from the same track way of- 369 00:15:01,401 --> 00:15:02,610 Yeah. 370 00:15:02,652 --> 00:15:04,404 --the famous Jerry Crew track was taken from. 371 00:15:04,446 --> 00:15:06,281 That's incredible. 372 00:15:06,322 --> 00:15:08,366 And that's where, obviously, you know, 373 00:15:08,408 --> 00:15:10,410 they coined the name Bigfoot... 374 00:15:10,452 --> 00:15:11,870 Yeah. 375 00:15:11,911 --> 00:15:14,414 The contractors on the road building project out there 376 00:15:14,456 --> 00:15:15,957 and the loggers, um, 377 00:15:15,999 --> 00:15:18,543 had very strange activity going on out there. 378 00:15:18,585 --> 00:15:19,919 Yeah. 379 00:15:19,961 --> 00:15:21,713 They were cutting a new road into this virgin timber, 380 00:15:21,755 --> 00:15:24,966 so, um, they started finding these footprints 381 00:15:25,008 --> 00:15:29,512 out on the dusty plowed road and they called it, "Bigfoot." 382 00:15:29,554 --> 00:15:32,557 Apparently, there were some that saw it out there, 383 00:15:32,599 --> 00:15:35,560 so, uh, you know, the big feet were connected 384 00:15:35,602 --> 00:15:37,645 - with a creature that was- - I didn't realize that. 385 00:15:37,687 --> 00:15:42,108 --that was also throwing a big 55 gallon fuel drums and, 386 00:15:42,150 --> 00:15:46,446 uh, spools of metal logging wire down into the creek, 387 00:15:46,488 --> 00:15:50,033 uh, vandalizing their camp, in general. 388 00:15:50,075 --> 00:15:53,036 So, that's where that name came from in 1958. 389 00:15:53,078 --> 00:15:54,412 Right. 390 00:15:54,454 --> 00:15:56,748 This is the model that was used by Roger Patterson. 391 00:15:56,790 --> 00:15:59,542 He rented this and came out here and, 392 00:15:59,584 --> 00:16:01,086 - you know, it's very heavy. - Yeah. 393 00:16:01,127 --> 00:16:04,089 He, he, this is what he used to film while running across a, 394 00:16:04,130 --> 00:16:07,509 - a regular gravel bar and rocks in the- - Yeah. 395 00:16:07,550 --> 00:16:09,135 --in the creek. 396 00:16:09,177 --> 00:16:12,263 They were also used for, uh, making home movies and, 397 00:16:12,305 --> 00:16:14,265 uh, amateur films like pornos. 398 00:16:14,307 --> 00:16:16,142 Oh, that's awesome. 399 00:16:16,184 --> 00:16:17,644 Wow, that's so heavy. 400 00:16:17,686 --> 00:16:19,688 Tell me a little bit about, um, the Patterson-Gimlin site 401 00:16:19,729 --> 00:16:22,023 and just how to get there, man. 402 00:16:22,065 --> 00:16:24,567 Oh, well, um, you can take this road, 403 00:16:24,609 --> 00:16:27,153 I can show on the map, and you go down that road. 404 00:16:27,195 --> 00:16:29,322 - It's probably easier that way. - That would be great. 405 00:16:29,364 --> 00:16:33,451 You come down to the bottom and there's an old camp site there, 406 00:16:33,493 --> 00:16:36,454 you know, and, uh, when you're at that camp site, 407 00:16:36,496 --> 00:16:38,206 you basically just take a right. 408 00:16:38,248 --> 00:16:41,167 You have to bushwhack and go through the forest. 409 00:16:41,209 --> 00:16:42,335 My girlfriend is OK with that. 410 00:16:42,377 --> 00:16:43,586 But it's not...you won't get lost. 411 00:16:43,628 --> 00:16:45,588 Just follow the sound of the creek on your left 412 00:16:45,630 --> 00:16:47,465 and look at the hill on your right. 413 00:16:47,507 --> 00:16:49,050 You just keep going straight between those 414 00:16:49,092 --> 00:16:51,177 until you come to a big gulch 415 00:16:51,219 --> 00:16:53,346 and you'll see it all blasted out with rocks 416 00:16:53,388 --> 00:16:55,473 and log debris and, uh, 417 00:16:55,515 --> 00:16:58,476 that's the bottom of the film site area. 418 00:16:58,518 --> 00:17:00,020 Wow. 419 00:17:00,061 --> 00:17:01,479 So, you go, you're going to have to go down in the creek. 420 00:17:01,521 --> 00:17:03,523 Be careful not to twist your ankle, you know. 421 00:17:03,565 --> 00:17:05,316 Just getting to the site, 422 00:17:05,358 --> 00:17:07,736 is it kind of dangerous or would you...? 423 00:17:07,777 --> 00:17:09,487 Uh, well, there is the thing we called, 424 00:17:09,529 --> 00:17:11,197 "The Curse of Bluff Creek." 425 00:17:11,239 --> 00:17:12,782 What's that? 426 00:17:12,824 --> 00:17:15,744 Uh, wait, that's sort of related to The Curse of Bigfoot, but... 427 00:17:15,785 --> 00:17:17,704 The Curse of Bigfoot usually means that, 428 00:17:17,746 --> 00:17:19,706 you know, like you're going to get divorced, 429 00:17:19,748 --> 00:17:22,375 your friends will all think you're crazy, 430 00:17:22,417 --> 00:17:25,086 uh, you'll be, uh, impecunious 431 00:17:25,128 --> 00:17:26,588 and you'll spend all of your days 432 00:17:26,629 --> 00:17:29,549 searching for something that you never find. 433 00:17:29,591 --> 00:17:31,468 Um, that's kind of a classic thing 434 00:17:31,509 --> 00:17:33,762 with the old researchers, you know. 435 00:17:33,803 --> 00:17:34,888 Hmm-hmm. 436 00:17:34,929 --> 00:17:36,264 But, um, that's sort of a joke. 437 00:17:36,306 --> 00:17:39,392 The, the, um, the real truth of it is that you're out 438 00:17:39,434 --> 00:17:41,102 in the middle of nowhere, you know, 439 00:17:41,144 --> 00:17:44,105 so you, you don't really want to, uh, 440 00:17:44,147 --> 00:17:46,358 just go out there unprepared, you know. 441 00:17:46,399 --> 00:17:47,442 Right. 442 00:17:47,484 --> 00:17:49,110 There's no food and there's no water 443 00:17:49,152 --> 00:17:50,528 unless you want to drink the wild water 444 00:17:50,570 --> 00:17:52,655 and hunt the wild animals, you know. 445 00:17:52,697 --> 00:17:54,282 There are some berries and things, 446 00:17:54,324 --> 00:17:55,784 which you have to know the wild plants, 447 00:17:55,825 --> 00:17:58,119 so I'd say, you know, go prepared 448 00:17:58,161 --> 00:18:01,664 and have the tools you need to survive, right? 449 00:18:01,706 --> 00:18:02,749 Yeah. 450 00:18:02,791 --> 00:18:04,084 A lot of people aren't ready for that. 451 00:18:04,125 --> 00:18:05,585 They think there should be a, a campground there 452 00:18:05,627 --> 00:18:07,671 with a like porter potty or something. 453 00:18:07,712 --> 00:18:09,255 You know, you're not in the... 454 00:18:09,297 --> 00:18:11,508 It's still the wilderness. I mean, it's... 455 00:18:11,549 --> 00:18:13,426 Yeah. It's not technically a wilderness, 456 00:18:13,468 --> 00:18:15,428 but it's still pretty wild, you know, 457 00:18:15,470 --> 00:18:19,307 and we've seen many, many bears, uh, out there, 458 00:18:19,349 --> 00:18:22,143 um, so, watch out for that. 459 00:18:22,185 --> 00:18:24,437 We are going to go see Tom Yamarone. 460 00:18:24,479 --> 00:18:26,648 He's the Bob Dylan of the Bigfoot Community. 461 00:18:26,690 --> 00:18:28,775 Where does he live, Mordor? 462 00:18:28,817 --> 00:18:30,402 All right. No jokes around him, all right? 463 00:18:30,443 --> 00:18:32,195 So, can I look him in the eye? 464 00:18:32,737 --> 00:18:34,489 OK. No jokes. 465 00:18:34,864 --> 00:18:36,408 - All right, great. - We're rolling. 466 00:18:36,449 --> 00:18:38,284 This is like Christmas in July, 467 00:18:38,326 --> 00:18:40,704 uh, because I'm here with Tom Yamarone and, 468 00:18:40,745 --> 00:18:43,665 uh, Tom, I know you know Bob Gimlin. 469 00:18:43,707 --> 00:18:45,083 I do. 470 00:18:45,125 --> 00:18:47,293 So, uh, why don't you tell us a little bit about, um, 471 00:18:47,335 --> 00:18:48,753 the Patterson-Gimlin site? 472 00:18:48,795 --> 00:18:50,755 Yeah. Well, I'll tell you, it's a site that's so remote 473 00:18:50,797 --> 00:18:52,716 and what you're going to love about it 474 00:18:52,757 --> 00:18:55,301 is, when you get in there, it's a steep canyon, 475 00:18:55,343 --> 00:18:58,555 there's a running creek, there's forest that's thick 476 00:18:58,596 --> 00:19:00,682 and you're going to feel how isolated they were. 477 00:19:00,724 --> 00:19:02,851 They were really truly in the wilderness. 478 00:19:02,892 --> 00:19:05,437 How do you think those guys were feeling that day when... 479 00:19:05,478 --> 00:19:06,730 I mean, they've been, they've been searching 480 00:19:06,771 --> 00:19:08,815 for a little while and to finally, 481 00:19:08,857 --> 00:19:10,817 to finally come across what was, 482 00:19:10,859 --> 00:19:12,610 you know, there by the riverbed...? 483 00:19:12,652 --> 00:19:14,821 Yeah. Well, you know, I'll tell you, they were bored, 484 00:19:14,863 --> 00:19:17,741 not bored, but they had, they had no success up to that point 485 00:19:17,782 --> 00:19:19,868 and, boom, they come around that log jam 486 00:19:19,909 --> 00:19:23,329 and there's this big hair-covered creature 487 00:19:23,371 --> 00:19:24,372 standing there, 488 00:19:24,414 --> 00:19:25,915 starts walking away from them 489 00:19:25,957 --> 00:19:28,835 and they knew right then they had won the prize, you know, 490 00:19:28,877 --> 00:19:30,337 if they could get it on film 491 00:19:30,378 --> 00:19:33,506 and so, Patterson scrambles, Gimlin watches him, 492 00:19:33,548 --> 00:19:35,842 and they, they think they got it. 493 00:19:35,884 --> 00:19:38,636 So, they were, couldn't have been more excited. 494 00:19:38,678 --> 00:19:39,888 You know, the only thing that would be better, 495 00:19:39,929 --> 00:19:41,890 if there was a song about it. 496 00:19:41,931 --> 00:19:44,476 I just so happened to have written one. 497 00:19:44,517 --> 00:19:46,770 Ladies and gentlemen, Tom Yamarone with, 498 00:19:46,811 --> 00:19:48,271 uh, "Roger and Bob." 499 00:19:48,313 --> 00:19:50,273 Rode Out That Day, yeah. 500 00:19:51,399 --> 00:19:53,568 ** 501 00:19:59,657 --> 00:20:02,952 * Roger and Bob rode out that day 502 00:20:04,662 --> 00:20:08,750 * 'Till that log jam got in their way 503 00:20:08,792 --> 00:20:13,755 * They got lucky on Bluff Creek that day 504 00:20:13,797 --> 00:20:18,385 * Yeah, they got lucky when she walked away 505 00:20:18,426 --> 00:20:23,473 * Roger and Bob rode out that day 506 00:20:23,515 --> 00:20:28,061 * Roger and Bob were gone a week 507 00:20:28,103 --> 00:20:31,856 * Just riding them forests around Bluff Creek 508 00:20:33,566 --> 00:20:35,527 * They made maps... 509 00:20:35,777 --> 00:20:37,404 Sorry. 510 00:20:37,445 --> 00:20:38,405 Blew it. 511 00:20:38,446 --> 00:20:39,614 - That's all right, man. - That's OK. 512 00:20:39,656 --> 00:20:41,324 - That's all right. - They shot some film. 513 00:20:42,117 --> 00:20:46,788 * They shot some film of a Bigfoot there 514 00:20:46,830 --> 00:20:51,793 * She walked on two legs and was covered in hair 515 00:20:51,835 --> 00:20:55,964 * Roger and Bob had quite a week. 516 00:20:56,006 --> 00:20:57,674 Yeah. 517 00:21:07,350 --> 00:21:12,313 * Al got a call on the telephone 518 00:21:12,355 --> 00:21:16,860 * Roger and Bob, they stopped by his home 519 00:21:16,901 --> 00:21:22,115 * They told him about their good luck 520 00:21:22,157 --> 00:21:26,953 * And Roger said, "I filmed that son of a buck" 521 00:21:26,995 --> 00:21:31,624 * Al got a call on the telephone 522 00:21:34,878 --> 00:21:35,712 Here we go. 523 00:21:35,754 --> 00:21:37,464 OK. 524 00:21:37,505 --> 00:21:40,717 Hi, I'm here with, uh, Shaun White Guy Sr. 525 00:21:40,759 --> 00:21:43,970 She's, uh, a resident of the Hopa reservation. 526 00:21:44,012 --> 00:21:46,598 And, Shaun, I understand you have a Sasquatch story 527 00:21:46,639 --> 00:21:48,016 that you'd be willing to share with us? 528 00:21:48,058 --> 00:21:50,602 Um, yeah, I just have a small story. 529 00:21:50,643 --> 00:21:54,606 It's, uh, me and my dad, uh, went on a camping or, 530 00:21:54,647 --> 00:21:57,150 you know, a, a Christian...cut. 531 00:21:57,192 --> 00:21:59,444 - It's Hoopa. - Hoopa? 532 00:21:59,486 --> 00:22:00,236 Yes, Hoopa. 533 00:22:00,278 --> 00:22:01,654 Okay, good. Thank you. 534 00:22:01,696 --> 00:22:03,907 Hi. I'm here with Shaun White Guy Sr., 535 00:22:03,948 --> 00:22:07,369 and, uh, she is a resident of the, uh, 536 00:22:07,410 --> 00:22:08,995 Hoopa Reservation, 537 00:22:09,037 --> 00:22:10,497 and I understand you'd be willing to share 538 00:22:10,538 --> 00:22:12,374 a Sasquatch story with us? 539 00:22:12,415 --> 00:22:13,625 Um, yeah. 540 00:22:13,667 --> 00:22:16,002 Um, when I was little, about eight years old, 541 00:22:16,044 --> 00:22:18,630 I, uh, wanted to go on a camping, 542 00:22:18,672 --> 00:22:21,633 a Christian like, camping trip with my dad... 543 00:22:21,675 --> 00:22:23,093 Hmm-hmm. 544 00:22:23,134 --> 00:22:26,054 And so, I asked to go and he said I could go and, um, 545 00:22:26,096 --> 00:22:28,056 we were heading towards like, Ferndale, 546 00:22:28,098 --> 00:22:29,641 Garberville area. 547 00:22:29,683 --> 00:22:32,769 I wasn't too sure, but I know I was going. 548 00:22:32,811 --> 00:22:36,606 And so, um, we're following my Uncle Tiny, 549 00:22:36,648 --> 00:22:39,526 and then, all of a sudden, um, 550 00:22:39,567 --> 00:22:42,028 a big black image came in-between the cars 551 00:22:42,070 --> 00:22:43,905 and my dad turned the steering wheel 552 00:22:43,947 --> 00:22:46,950 and we flipped into the like, the gutter, 553 00:22:46,991 --> 00:22:48,785 and we looked up 554 00:22:48,827 --> 00:22:52,706 and there was Sasquatch walking in front of us, 555 00:22:52,747 --> 00:22:55,417 up towards the, the like, field, 556 00:22:55,458 --> 00:22:58,420 a big huge, it was a big square open field 557 00:22:58,461 --> 00:22:59,838 and there was the tree range 558 00:22:59,879 --> 00:23:02,549 and we actually got to watch him, uh, 559 00:23:02,590 --> 00:23:03,883 walk in front of us 560 00:23:03,925 --> 00:23:07,929 and he was tall and he was like, long-haired... 561 00:23:07,971 --> 00:23:10,557 - Were you scared? - Uh, yeah, I was, I was scared. 562 00:23:10,598 --> 00:23:12,100 I couldn't believe that it, you know, 563 00:23:12,142 --> 00:23:14,436 I always heard rumors and everybody's talking about, 564 00:23:14,477 --> 00:23:16,688 that they've seen it, you know, and, 565 00:23:16,730 --> 00:23:18,982 and when I actually looked up and saw him, 566 00:23:19,024 --> 00:23:21,693 he was just big and he was hairy 567 00:23:21,735 --> 00:23:25,739 and he made like this weird, like snorkeling kind of sound. 568 00:23:25,780 --> 00:23:28,700 I, I, I'd never heard it before. 569 00:23:28,742 --> 00:23:30,535 And then, when he turned around and looked, 570 00:23:30,577 --> 00:23:32,537 all I could see is his little brown eyes with like, 571 00:23:32,579 --> 00:23:35,832 right here is like, skin around his eyes. 572 00:23:35,874 --> 00:23:37,000 Hmm. 573 00:23:37,042 --> 00:23:38,335 There was no hair right there, just skin, 574 00:23:38,376 --> 00:23:40,587 and he just looked back and made this little noise 575 00:23:40,628 --> 00:23:42,213 and then, I just looked away 576 00:23:42,255 --> 00:23:44,257 and I just closed my eyes and I was like, 577 00:23:44,299 --> 00:23:46,885 "Oh, don't come back, don't." 578 00:23:47,302 --> 00:23:49,095 I just don't believe in Bigfoot. 579 00:23:49,137 --> 00:23:50,263 Do you know how many new species 580 00:23:50,305 --> 00:23:52,640 are discovered every single year? 581 00:23:52,682 --> 00:23:54,934 Twenty thousand species every single year. 582 00:23:54,976 --> 00:23:56,102 Right. 583 00:23:56,144 --> 00:23:57,228 OK. 584 00:23:57,270 --> 00:23:58,605 And, what do you think that's including? 585 00:23:58,646 --> 00:24:00,982 Do you think that's including animals and creatures? 586 00:24:01,024 --> 00:24:04,861 That's plants, plankton, uh, microscopic organisms. 587 00:24:04,903 --> 00:24:06,696 - Oh, yeah. - Not what we're talking about. 588 00:24:06,738 --> 00:24:08,281 And, and I'm talking about mammals, too. 589 00:24:08,323 --> 00:24:09,824 Monkeys. All right? 590 00:24:09,866 --> 00:24:12,577 Do you know last year, they discovered a snub-nosed monkey? 591 00:24:12,619 --> 00:24:14,829 That's a brand new species they never even knew existed, 592 00:24:14,871 --> 00:24:16,664 - but they found it. - Yeah, but-- 593 00:24:16,706 --> 00:24:18,750 And they never even found a body, dead or alive, 594 00:24:18,792 --> 00:24:20,251 but they found it. 595 00:24:20,293 --> 00:24:23,004 Not finding a tiny monkey in a giant rainforest 596 00:24:23,046 --> 00:24:24,422 the size of a continent 597 00:24:24,464 --> 00:24:28,635 is not the same as not finding a 900-pound hairy biped 598 00:24:28,677 --> 00:24:30,637 roaming around a very highly populated 599 00:24:30,679 --> 00:24:31,971 Pacific Northwest area. 600 00:24:32,013 --> 00:24:33,932 That's not the same, babe. 601 00:24:34,265 --> 00:24:36,643 So, you're a ranger? 602 00:24:36,685 --> 00:24:38,645 Seventeen years. 603 00:24:38,687 --> 00:24:40,855 Is that cool if we, if we mentioned that or...? 604 00:24:40,897 --> 00:24:43,566 Oh, I don't think it's important. 605 00:24:43,608 --> 00:24:45,568 - I, I wouldn't. - That's cool. 606 00:24:45,610 --> 00:24:49,698 Uh, so, um, I'm here with Troy Andrews and, 607 00:24:49,739 --> 00:24:51,783 uh, you know, he's willing to share with us, 608 00:24:51,825 --> 00:24:55,161 uh, uh, an incredible, uh, encounter. 609 00:24:55,203 --> 00:24:57,247 When did this happen? 610 00:24:57,288 --> 00:25:00,709 Oh, a couple of years ago. 611 00:25:00,750 --> 00:25:02,293 I was hunting in New Orleans. 612 00:25:02,335 --> 00:25:04,796 That's, uh, where Bluff Creek is? 613 00:25:04,838 --> 00:25:07,340 Yeah. Well, near there. 614 00:25:07,382 --> 00:25:09,718 Sorry. Just go on. Yeah. 615 00:25:09,759 --> 00:25:12,846 Yeah. So, I was out in, out in the woods with my, 616 00:25:12,887 --> 00:25:15,807 my dog, Bella, a beautiful girl. 617 00:25:15,849 --> 00:25:18,810 She was a golden retriever, 618 00:25:18,852 --> 00:25:23,064 and, uh, well, she, she took off in the woods and, 619 00:25:23,106 --> 00:25:26,609 uh, and I called, called for her to stop and, 620 00:25:26,651 --> 00:25:27,861 uh, she didn't, you know. 621 00:25:27,902 --> 00:25:29,946 She just kept going and, uh, which is weird, 622 00:25:29,988 --> 00:25:33,283 because usually, she's very obedient. 623 00:25:33,324 --> 00:25:36,077 And, uh, so I went in the woods after her. 624 00:25:36,119 --> 00:25:38,830 I was, I was calling and calling and, uh, 625 00:25:38,872 --> 00:25:39,956 nothing, you know. 626 00:25:39,998 --> 00:25:44,210 She, uh, I kept calling and, and, 627 00:25:44,252 --> 00:25:46,838 and then, I started to get a little nervous because 628 00:25:46,880 --> 00:25:50,717 the sun was going down, it was starting to get dark, 629 00:25:50,759 --> 00:25:56,222 and, uh, I kept calling and all of a sudden, I heard this, 630 00:25:56,264 --> 00:25:59,059 this, this, this, she was growling and whimpering 631 00:25:59,100 --> 00:26:03,396 and, uh, and then, she cut loose with this, 632 00:26:03,438 --> 00:26:07,859 with this horrible growl, wail kind of. 633 00:26:07,901 --> 00:26:09,944 It was, it was like a scream. 634 00:26:13,281 --> 00:26:17,994 When I got there, it was too late. 635 00:26:18,036 --> 00:26:20,246 She was dead. 636 00:26:22,457 --> 00:26:24,709 I loved that dog. 637 00:26:26,169 --> 00:26:28,880 You know, it hurt bad. 638 00:26:30,173 --> 00:26:35,804 Uh, someone or, or something had, uh, 639 00:26:35,845 --> 00:26:42,227 just ripped poor Bella in half, 640 00:26:42,268 --> 00:26:43,978 apart. 641 00:26:45,188 --> 00:26:46,231 Bigfoot? 642 00:26:46,272 --> 00:26:49,442 Well, I don't...I wouldn't say that. 643 00:26:49,484 --> 00:26:51,277 I mean, there's... 644 00:26:51,319 --> 00:26:54,114 There's a lot of people who live back in the, 645 00:26:54,155 --> 00:26:55,990 in these woods and, uh, 646 00:26:56,032 --> 00:26:59,160 they just don't like other people into their business here. 647 00:26:59,202 --> 00:27:01,162 Like who? 648 00:27:01,204 --> 00:27:06,251 Oh, like, uh, uh, pot farmers and, 649 00:27:06,292 --> 00:27:10,130 river people, locals, uh, 650 00:27:10,171 --> 00:27:13,299 I don't know, uh, pets and people 651 00:27:13,341 --> 00:27:15,301 go missing all the time here. 652 00:27:15,343 --> 00:27:17,137 Right. But you had mentioned to me earlier, 653 00:27:17,178 --> 00:27:18,722 um, when you were telling me this story 654 00:27:18,763 --> 00:27:20,432 that you had the feeling that, 655 00:27:20,473 --> 00:27:24,310 that it might have been something, a Bigfoot. 656 00:27:24,352 --> 00:27:28,857 Well, whoever or whatever it was, 657 00:27:28,898 --> 00:27:31,443 I don't know, you know. 658 00:27:33,236 --> 00:27:35,739 I just miss my dog. 659 00:27:39,451 --> 00:27:41,327 Thanks, Troy. 660 00:27:41,369 --> 00:27:43,204 - Is that it? - Yeah, that's it, man. 661 00:27:45,957 --> 00:27:48,126 That was a terrible story. 662 00:27:48,168 --> 00:27:49,210 I know. 663 00:27:49,252 --> 00:27:51,463 So, what do you think killed his dog? 664 00:27:51,504 --> 00:27:53,882 I don't know. It could have been anything. 665 00:27:53,923 --> 00:27:57,052 Yeah. He was lying. He knows what killed his dog. 666 00:27:57,093 --> 00:27:59,179 Are you serious? You don't believe that guy, 667 00:27:59,220 --> 00:28:01,181 but you believe any nut job out there 668 00:28:01,222 --> 00:28:04,142 that says Sasquatch is real? 669 00:28:04,184 --> 00:28:05,727 I don't know. 670 00:28:05,769 --> 00:28:07,354 I think we have to re-think this whole 671 00:28:07,395 --> 00:28:09,314 going into the woods thing. 672 00:28:09,356 --> 00:28:11,483 Oh, I'm not re-thinking anything. 673 00:28:11,524 --> 00:28:12,734 I'll go in there myself. 674 00:28:12,776 --> 00:28:15,445 You can just stay here in town, if you want. 675 00:28:15,487 --> 00:28:17,822 Can we at least have a normal discussion about this? 676 00:28:17,864 --> 00:28:20,450 Does it just...right away, it's got to be either/or? 677 00:28:20,492 --> 00:28:23,078 Listen. I'm not going to let one guy ruin our trip, 678 00:28:23,119 --> 00:28:24,204 all right? 679 00:28:24,245 --> 00:28:26,456 There's plenty of good people up here. 680 00:28:31,086 --> 00:28:34,422 * Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum 681 00:28:34,464 --> 00:28:38,927 * Bum, bum, bum, bum, bum, bum 682 00:28:38,968 --> 00:28:42,222 * Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum 683 00:28:42,263 --> 00:28:45,308 * Bum, bum, bum, bum, bum, bum 684 00:28:45,350 --> 00:28:47,102 These are your friends. 685 00:28:47,143 --> 00:28:55,110 * October 28, 1967, 686 00:28:55,151 --> 00:29:02,367 * Roger Patterson and Bob Gimlin 687 00:29:02,409 --> 00:29:10,375 * Got 952 frames of truth 688 00:29:10,417 --> 00:29:15,922 * And that's all the proof I need 689 00:29:19,426 --> 00:29:21,886 * Bum, bum, bum, bum 690 00:29:21,928 --> 00:29:24,097 * Bum, bum, bum, bum 691 00:29:24,139 --> 00:29:25,890 - Are you getting this? - Yeah. 692 00:29:25,932 --> 00:29:27,434 Somebody wants us to "leaf." 693 00:29:27,475 --> 00:29:28,518 Ah. 694 00:29:28,560 --> 00:29:30,854 So, so, we should go. 695 00:29:31,980 --> 00:29:33,440 Let's go. 696 00:29:33,481 --> 00:29:35,483 Bye, Bigfoot Motel. 697 00:29:35,525 --> 00:29:36,901 We're good? 698 00:29:38,028 --> 00:29:39,946 Yeah, you're good. 699 00:29:40,196 --> 00:29:41,406 Hey, what's up? 700 00:29:41,448 --> 00:29:45,035 I'm standing here with Bigfoot himself and, uh, 701 00:29:45,076 --> 00:29:47,871 Biggie, today is the day we hike into Bluff Creek 702 00:29:47,912 --> 00:29:49,039 to come look for you. 703 00:29:49,080 --> 00:29:51,082 How, how do you feel about that? 704 00:29:51,583 --> 00:29:53,835 - Uh-huh? - It's not a joke. 705 00:29:56,212 --> 00:29:57,464 OK. 706 00:29:57,505 --> 00:30:00,300 - You shouldn't go there. - Thank you. 707 00:30:00,342 --> 00:30:01,551 Have a nice day. 708 00:30:01,593 --> 00:30:03,470 Sorry. 709 00:30:04,596 --> 00:30:05,972 - Let's do it again. - OK. 710 00:30:06,014 --> 00:30:07,932 So, I'm here with Bigfoot and, uh, 711 00:30:07,974 --> 00:30:09,976 Biggie, today is the day we're going to come look for you. 712 00:30:10,018 --> 00:30:11,603 Are you cool with that? 713 00:30:11,644 --> 00:30:13,938 "Oh, yeah, me very cool." 714 00:30:13,980 --> 00:30:15,940 Good. Let's go get him. 715 00:30:15,982 --> 00:30:17,067 All right. 716 00:30:17,108 --> 00:30:18,485 This is so beautiful here. 717 00:30:18,526 --> 00:30:19,903 I know. 718 00:30:19,944 --> 00:30:22,072 We could move up here tomorrow and be fine with it. 719 00:30:22,113 --> 00:30:23,907 Hmm, I don't know about that. 720 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 I don't think I could ever live here. 721 00:30:25,450 --> 00:30:27,035 Really? Why not? 722 00:30:27,077 --> 00:30:29,162 - What would I do? - I don't know. 723 00:30:29,204 --> 00:30:30,455 Be a farm hand? 724 00:30:30,497 --> 00:30:31,581 Yeah. 725 00:30:31,623 --> 00:30:33,124 I don't know. 726 00:30:33,166 --> 00:30:34,334 I'm sure there's some pretty good regional theater up here 727 00:30:34,376 --> 00:30:35,835 you could do. 728 00:30:35,877 --> 00:30:39,005 Yeah. I think I've done all the regional theater I care, 729 00:30:39,047 --> 00:30:41,341 uh, to do, honey. 730 00:30:41,383 --> 00:30:44,094 The Entire Works of Shakespeare by Kelley Monteleone. 731 00:30:44,135 --> 00:30:45,220 Yeah. 732 00:30:45,261 --> 00:30:48,056 The Trinity National Forest Art Center. 733 00:30:50,558 --> 00:30:52,060 No, I love that I've done all that, 734 00:30:52,102 --> 00:30:54,104 but, you know, I'd like to do some more stuff. 735 00:30:54,145 --> 00:30:59,984 I'd like to do TV and film and that's mostly in LA. 736 00:31:03,238 --> 00:31:05,657 I'm probably going to have to eventually be there. 737 00:31:05,699 --> 00:31:07,367 - What? LA? - Yeah. 738 00:31:07,409 --> 00:31:09,202 Are you serious? 739 00:31:09,244 --> 00:31:10,954 Yeah. 740 00:31:10,995 --> 00:31:13,248 Oh, OK. 741 00:31:14,666 --> 00:31:16,459 Because I could never move to LA. 742 00:31:16,501 --> 00:31:18,378 Fuck that. 743 00:31:18,420 --> 00:31:20,255 You know, if I moved to LA, 744 00:31:20,296 --> 00:31:22,215 I would still be the same person and so would you. 745 00:31:22,257 --> 00:31:23,299 I know you would be. 746 00:31:23,341 --> 00:31:24,259 I'm not saying, you, 747 00:31:24,300 --> 00:31:25,301 I'm talking about everybody else 748 00:31:25,343 --> 00:31:27,220 you have to live with down there. 749 00:31:27,262 --> 00:31:29,264 A bunch of freeholes. 750 00:31:30,432 --> 00:31:31,558 The last time I was there, babe, 751 00:31:31,599 --> 00:31:34,936 they put fruit in their, fruit in my sushi. 752 00:31:36,396 --> 00:31:37,731 Who does that? 753 00:31:37,772 --> 00:31:39,441 Is that...what did they call that? Frushi? 754 00:31:39,482 --> 00:31:41,026 They called it... 755 00:31:41,067 --> 00:31:44,070 Yeah, that's what...that's what I'm going to call it, frushi. 756 00:31:44,112 --> 00:31:45,405 I like that. 757 00:31:45,447 --> 00:31:48,116 That says everything you need to know about LA, 758 00:31:48,158 --> 00:31:50,118 to a T. 759 00:31:50,160 --> 00:31:52,954 Again, with the leprechauns? I'm recording. 760 00:31:56,041 --> 00:31:58,001 Trinity National Forest. 761 00:31:58,043 --> 00:32:01,087 Over 2 million acres of unexplored wilderness. 762 00:32:01,129 --> 00:32:04,090 There could be a whole herd of Bigfoot out here. 763 00:32:04,132 --> 00:32:05,550 Or, leprechauns. 764 00:32:05,592 --> 00:32:09,054 All right. First of all, leprechauns aren't real, okay? 765 00:32:09,095 --> 00:32:10,138 Bigfoot- 766 00:32:11,348 --> 00:32:15,185 * Roger and Bob, they rode out that day 767 00:32:17,437 --> 00:32:19,147 I'm sorry. I love that song. 768 00:32:19,189 --> 00:32:21,483 No, you have a really good voice for that. 769 00:32:21,524 --> 00:32:22,650 Thank you. 770 00:32:22,692 --> 00:32:24,319 Nice... 771 00:32:30,367 --> 00:32:34,120 And I have no cell reception. 772 00:32:34,162 --> 00:32:36,498 The beginning of every horror movie. 773 00:32:40,085 --> 00:32:42,087 Are you getting excited? 774 00:32:42,128 --> 00:32:44,005 Yeah. 775 00:32:44,047 --> 00:32:46,299 I think we're getting close. 776 00:32:46,341 --> 00:32:47,801 I hope so 777 00:32:47,842 --> 00:32:49,302 because it's been a very long drive 778 00:32:49,344 --> 00:32:51,096 up a very narrow road. 779 00:32:51,137 --> 00:32:53,640 I realize I just turned on my turn signal. 780 00:32:53,682 --> 00:32:55,308 I don't think you need to worry about that here. 781 00:32:55,350 --> 00:32:56,810 I don't think I need it either. 782 00:32:56,851 --> 00:32:57,560 No. 783 00:32:58,311 --> 00:33:00,563 Let's see. Oh. 784 00:33:01,356 --> 00:33:03,483 - Someone's up there. - Who's this guy? 785 00:33:03,525 --> 00:33:05,443 Oh, better stop. 786 00:33:08,488 --> 00:33:11,199 Hey, how is it going, man? 787 00:33:11,241 --> 00:33:13,201 Hey, is this the final path to get to the, 788 00:33:13,243 --> 00:33:15,453 uh, PGF film site? 789 00:33:15,495 --> 00:33:17,163 Oh, I'm sorry. 790 00:33:17,205 --> 00:33:19,207 It, it got washed out a long time ago. 791 00:33:19,249 --> 00:33:20,709 There's nothing down there anymore. 792 00:33:20,750 --> 00:33:21,751 Oh, yeah. 793 00:33:21,793 --> 00:33:23,503 No, I've heard about that, man, but, 794 00:33:23,545 --> 00:33:25,255 uh, I think we're going to check it out anyway. 795 00:33:25,296 --> 00:33:27,590 I think what you want to do is, you want to turn this around 796 00:33:27,632 --> 00:33:29,300 and go back the way you came 797 00:33:29,342 --> 00:33:32,554 and just keep driving until you're back to town. 798 00:33:33,138 --> 00:33:36,349 Uh, actually, man, I was told to come this way. 799 00:33:36,391 --> 00:33:37,559 We've been traveling all day, so- 800 00:33:37,600 --> 00:33:38,768 Could you turn that camera off, please? 801 00:33:38,810 --> 00:33:40,395 Oh, sorry. 802 00:33:41,354 --> 00:33:43,314 So, I think we're just going to move on now, man. 803 00:33:43,356 --> 00:33:44,190 Thank you. 804 00:33:44,232 --> 00:33:45,442 I've already tried being nice. 805 00:33:45,483 --> 00:33:47,569 Now, I'm telling you, turn this thing around, 806 00:33:47,610 --> 00:33:50,613 drive back the way you came, keep going until you hit town, 807 00:33:50,655 --> 00:33:51,823 maybe you can get there 808 00:33:51,865 --> 00:33:53,616 and get yourselves a couple of t-shirts 809 00:33:53,658 --> 00:33:57,245 and maybe have a nice slice of pie to Fuck Off Café? 810 00:33:59,372 --> 00:34:01,207 - OK. So- - All right? 811 00:34:01,249 --> 00:34:02,375 OK. We got it. 812 00:34:02,417 --> 00:34:03,376 Why don't you get the fuck out of here? 813 00:34:03,418 --> 00:34:04,336 And turn that fucking thing off. 814 00:34:04,377 --> 00:34:05,712 OK. I'm sorry. 815 00:34:05,754 --> 00:34:07,881 Let's go, Jim. Come on. 816 00:34:07,922 --> 00:34:09,674 - Have a nice day. - OK-- 817 00:34:12,218 --> 00:34:14,387 I'll just run this motherfucker over right now. 818 00:34:14,429 --> 00:34:15,638 - Uh- - Go on. 819 00:34:15,680 --> 00:34:17,349 Honey, let's just get out of here. Come on. 820 00:34:17,974 --> 00:34:22,437 This guy is obviously not excited with us being here. 821 00:34:24,397 --> 00:34:25,899 Did he just fucking throw a rock? 822 00:34:25,940 --> 00:34:27,400 What? 823 00:34:27,442 --> 00:34:29,277 He did? 824 00:34:29,319 --> 00:34:30,653 So, what are we going to do now? 825 00:34:30,695 --> 00:34:33,365 Well, I didn't come all this way to get turned around 826 00:34:33,406 --> 00:34:35,408 by that asshole. 827 00:34:36,743 --> 00:34:39,329 Lucky for me, I know another way in. 828 00:34:39,954 --> 00:34:42,457 I don't know if that's a good idea, Jim. 829 00:34:43,083 --> 00:34:45,502 Just hang in there, all right? 830 00:34:47,671 --> 00:34:49,422 Yeah? 831 00:34:49,464 --> 00:34:50,256 Can you do that? 832 00:34:50,298 --> 00:34:52,425 Yeah, I guess so. 833 00:34:52,467 --> 00:34:53,718 All right. 834 00:34:53,968 --> 00:34:56,137 Would you like me to narrate? 835 00:34:58,223 --> 00:34:59,641 Yeah. 836 00:35:01,476 --> 00:35:03,436 Oh. Hey, what's up? 837 00:35:03,478 --> 00:35:09,192 Uh, this is Kelly, just, uh, driving with my boyfriend. 838 00:35:09,234 --> 00:35:11,319 Um, 839 00:35:11,361 --> 00:35:14,698 I'm not sure where we are right now, but... 840 00:35:14,739 --> 00:35:19,786 We are in the Trinity National Forest. 841 00:35:19,828 --> 00:35:20,954 Ooh. 842 00:35:20,995 --> 00:35:23,540 Balls deep in the Trinity National Forest? 843 00:35:23,581 --> 00:35:25,542 Hellz, yeah. 844 00:35:25,583 --> 00:35:27,293 So, babe, we did it. 845 00:35:27,335 --> 00:35:30,964 This is, this is the actual road- 846 00:35:31,006 --> 00:35:32,549 To what? 847 00:35:32,590 --> 00:35:34,467 What do you think to what? 848 00:35:34,509 --> 00:35:36,970 To the Patterson-Gimlin film site. 849 00:35:37,012 --> 00:35:39,639 This is it. This is bonafide, 850 00:35:39,681 --> 00:35:42,350 so fuck you, hillbilly. 851 00:35:44,894 --> 00:35:46,271 I told you I know a way in. 852 00:35:46,312 --> 00:35:48,648 You sure did, babe, but we're really- 853 00:35:48,690 --> 00:35:50,400 What do you think about that? 854 00:35:50,442 --> 00:35:55,488 I think it's, um, scary, this road. 855 00:35:55,530 --> 00:35:56,614 Oh. 856 00:35:56,656 --> 00:35:58,867 I mean, we're driving in the day time. 857 00:35:59,784 --> 00:36:00,869 Yeah. 858 00:36:00,910 --> 00:36:02,328 Hmm. 859 00:36:02,370 --> 00:36:04,664 What did they, what did they ride in on, 860 00:36:04,706 --> 00:36:06,041 horses or something or...? 861 00:36:06,082 --> 00:36:09,377 Yeah, but this is how you get to the PGF site now. 862 00:36:10,045 --> 00:36:11,463 Hang on. 863 00:36:11,504 --> 00:36:13,298 Oh, oh. 864 00:36:13,340 --> 00:36:15,508 Bumpity, bumpity. 865 00:36:15,550 --> 00:36:17,594 Last stop for the car. 866 00:36:17,635 --> 00:36:18,636 Ah. 867 00:36:18,678 --> 00:36:20,388 We got to hike the rest of the way in. 868 00:36:21,348 --> 00:36:22,974 But babe, this is it. 869 00:36:24,559 --> 00:36:25,810 We're going to get there. 870 00:36:25,852 --> 00:36:27,854 Yes, we are. Can we get out of the car now? 871 00:36:27,896 --> 00:36:29,773 I would love that. Let's do it. 872 00:36:31,441 --> 00:36:33,526 We're here. 873 00:36:34,319 --> 00:36:36,279 We're here. 874 00:36:36,321 --> 00:36:38,615 We're leaving the car behind 875 00:36:38,656 --> 00:36:40,700 - and this is it, babe. - This is it. 876 00:36:40,742 --> 00:36:42,911 This is the road that leads to Bluff Creek. 877 00:36:42,952 --> 00:36:44,621 Ooh. 878 00:36:44,662 --> 00:36:47,540 To the famed Patterson-Gimlin film site. 879 00:36:47,582 --> 00:36:49,250 Whoa. 880 00:36:50,585 --> 00:36:52,337 What do you think? 881 00:36:54,089 --> 00:36:55,882 - I didn't- - Holy shit. 882 00:36:55,924 --> 00:36:58,760 I don't think I pictured it like this. 883 00:36:58,802 --> 00:37:01,429 This is awesome. 884 00:37:01,471 --> 00:37:05,308 Babe, this is the dream I've had since I was eight years old. 885 00:37:05,350 --> 00:37:06,851 - I know. - Thank you. 886 00:37:06,893 --> 00:37:09,562 I'm happy to be here, honey. Come on. 887 00:37:09,604 --> 00:37:10,522 Let's go. 888 00:37:10,563 --> 00:37:12,315 Yup. 889 00:37:12,357 --> 00:37:15,819 Oh, is there a Starbucks in the way? 890 00:37:18,405 --> 00:37:20,323 How long did you say it takes? 891 00:37:20,532 --> 00:37:23,034 Mmm, air is clean. 892 00:37:23,618 --> 00:37:26,955 - And, another brilliant observation, honey. - Shut up. 893 00:37:29,582 --> 00:37:30,750 Check out that moss. 894 00:37:30,792 --> 00:37:31,668 Whoa. 895 00:37:31,710 --> 00:37:33,628 Ah, sweet. 896 00:37:52,480 --> 00:37:53,356 Poop! 897 00:37:53,398 --> 00:37:54,357 Whoa. 898 00:37:54,399 --> 00:37:56,026 Oh, look at all that. 899 00:37:56,067 --> 00:37:57,485 That could be Bigfoot scat. 900 00:37:57,527 --> 00:37:59,946 Yeah, or it could be bear shit. 901 00:37:59,988 --> 00:38:01,948 Or, Pope shit. 902 00:38:01,990 --> 00:38:03,533 OK. 903 00:38:11,666 --> 00:38:12,959 Ahh. 904 00:38:13,001 --> 00:38:14,336 It's prickly. 905 00:38:14,377 --> 00:38:15,962 Ouch! 906 00:38:16,004 --> 00:38:17,672 Here, babe. 907 00:38:17,714 --> 00:38:19,632 Grab the camera. 908 00:38:19,674 --> 00:38:20,717 Get some of me walking through. 909 00:38:20,759 --> 00:38:24,429 Sure. Why not? I'd love to. 910 00:38:27,015 --> 00:38:28,808 I like nature. 911 00:38:29,017 --> 00:38:30,477 - Oh. - Aw! 912 00:38:30,518 --> 00:38:31,644 Yeah. Are you all right? 913 00:38:31,686 --> 00:38:33,980 - Yes. - Yeah? 914 00:38:34,022 --> 00:38:34,689 All right. Just watch yourself. 915 00:38:34,731 --> 00:38:36,775 Oh, right in the nose. 916 00:38:37,692 --> 00:38:39,611 Oh, shit. 917 00:38:41,029 --> 00:38:42,614 Ooh. 918 00:38:46,034 --> 00:38:47,118 Are you getting this? 919 00:38:47,160 --> 00:38:48,995 Oh, yeah, I'm getting it. 920 00:38:49,037 --> 00:38:50,997 All right. 921 00:38:51,039 --> 00:38:53,708 "Are you getting this, huh?" 922 00:38:56,711 --> 00:38:57,671 Watch your step here. 923 00:38:57,712 --> 00:39:01,049 Yeah, I'm trying to, to film 924 00:39:01,091 --> 00:39:04,678 and walk at the same time in a treacherous area. 925 00:39:04,719 --> 00:39:06,680 Bear with me. 926 00:39:10,016 --> 00:39:11,851 Not even a path. 927 00:39:13,978 --> 00:39:15,313 What the fuck? 928 00:39:15,355 --> 00:39:17,482 How do we know we're going in the right direction? 929 00:39:17,524 --> 00:39:19,025 Just keep going, babe. 930 00:39:19,067 --> 00:39:20,735 We're almost there. 931 00:39:20,777 --> 00:39:23,154 This is fucking ridiculous. 932 00:39:25,907 --> 00:39:27,158 Ah. 933 00:39:28,243 --> 00:39:29,828 Ooh. 934 00:39:31,746 --> 00:39:34,416 So, be my estimations, 935 00:39:34,457 --> 00:39:36,543 we're about an hour 936 00:39:36,584 --> 00:39:40,046 to an hour and a half from the PGF film site. 937 00:39:40,088 --> 00:39:41,965 Turn off the camera. 938 00:39:42,007 --> 00:39:43,925 - What? - Turn off the- 939 00:39:43,967 --> 00:39:46,428 So, we decided to set up camp here. 940 00:39:53,226 --> 00:39:55,437 Check this out. 941 00:39:57,981 --> 00:39:59,232 Jim? 942 00:39:59,274 --> 00:40:01,609 - Hold on, let me just get this. - I need you to... 943 00:40:04,195 --> 00:40:08,783 It's amazing to think that we're in the same woods 944 00:40:08,825 --> 00:40:11,494 that Roger Patterson and Bob Gimlin were in 945 00:40:11,536 --> 00:40:14,080 45 years ago 946 00:40:14,122 --> 00:40:17,500 when they saw that creature. 947 00:40:20,545 --> 00:40:22,714 What do you think? 948 00:40:22,756 --> 00:40:24,883 It's very pretty. 949 00:40:31,181 --> 00:40:33,767 Babe. 950 00:40:33,808 --> 00:40:35,643 Hey, babe, come here. 951 00:40:36,728 --> 00:40:38,188 What? 952 00:40:38,229 --> 00:40:40,482 Come here. I want to show you something. 953 00:40:49,824 --> 00:40:52,660 Come here. I got a little surprise for you. 954 00:40:52,702 --> 00:40:53,286 Really? 955 00:40:53,328 --> 00:40:55,246 Yeah, really. 956 00:40:55,830 --> 00:40:57,624 OK. Bring it over here. 957 00:40:57,665 --> 00:40:59,668 No, no, no. Come on. 958 00:40:59,709 --> 00:41:01,169 Follow me. 959 00:41:03,672 --> 00:41:06,007 Oh my God. 960 00:41:08,677 --> 00:41:10,095 Told you. 961 00:41:11,763 --> 00:41:13,807 Wow. 962 00:41:13,848 --> 00:41:15,850 This is insane. 963 00:41:17,102 --> 00:41:18,645 You did good. 964 00:41:18,687 --> 00:41:19,979 All right, I'm going in. 965 00:41:20,021 --> 00:41:21,731 - You are? - Yeah. 966 00:41:21,773 --> 00:41:23,024 Oh my God. OK. 967 00:41:23,066 --> 00:41:24,651 So hot. 968 00:41:24,693 --> 00:41:27,070 Yeah. Whoa! 969 00:41:28,863 --> 00:41:30,740 Oh my God. 970 00:41:30,782 --> 00:41:32,075 Whoa! 971 00:41:33,785 --> 00:41:35,662 Oh! It's cold. 972 00:41:35,704 --> 00:41:36,871 Yeah? 973 00:41:36,913 --> 00:41:40,000 Baby, I am proud of you. 974 00:41:40,041 --> 00:41:42,043 How cold do you think that is? 975 00:41:45,088 --> 00:41:46,673 Should I get in there? 976 00:41:46,715 --> 00:41:48,216 No. 977 00:41:48,883 --> 00:41:50,260 Whoa. 978 00:41:50,301 --> 00:41:53,346 I like that you had no hesitation jumping in that water 979 00:41:53,388 --> 00:41:54,347 even though I didn't get in. 980 00:41:54,389 --> 00:41:56,307 What is my sock doing in the tree? 981 00:41:56,349 --> 00:41:58,101 Oh, what sock? 982 00:42:01,146 --> 00:42:03,231 Huh. That's weird. 983 00:42:12,657 --> 00:42:15,076 Oh my God. 984 00:42:15,118 --> 00:42:17,078 What the fuck? 985 00:42:25,879 --> 00:42:28,006 Honey, I want to go home. 986 00:42:35,180 --> 00:42:37,140 I wouldn't worry about it. It's probably just a bear. 987 00:42:37,182 --> 00:42:38,141 Just a bear!? 988 00:42:38,183 --> 00:42:40,310 Oh, great. That makes me feel good. 989 00:42:43,897 --> 00:42:46,149 All right. Well, just help me put it back up. 990 00:42:46,191 --> 00:42:49,736 Look, they're more afraid of us than we are of them. 991 00:42:49,778 --> 00:42:52,197 I don't know. I'm pretty afraid of them. 992 00:42:53,656 --> 00:42:54,949 Actually, just stand there and record. 993 00:42:54,991 --> 00:42:57,202 I think that'll be, that'll be much better. 994 00:42:57,243 --> 00:42:58,536 Oh. 995 00:42:58,578 --> 00:43:00,914 Oh, are you telling me you don't want me to film? 996 00:43:00,955 --> 00:43:03,917 Uh, yeah? 997 00:43:06,836 --> 00:43:08,046 What is it? 998 00:43:08,797 --> 00:43:09,923 What is it? 999 00:43:09,964 --> 00:43:12,092 I don't know, but it sounded really big. 1000 00:43:12,133 --> 00:43:13,468 What? 1001 00:43:13,510 --> 00:43:16,179 It was right behind me. I think it moved over there. 1002 00:43:17,722 --> 00:43:19,099 Are you serious? 1003 00:43:19,140 --> 00:43:20,934 Can you see it? 1004 00:43:20,975 --> 00:43:23,144 No, I don't see anything. 1005 00:43:25,397 --> 00:43:27,315 I just heard it. 1006 00:43:35,281 --> 00:43:36,241 Huh? 1007 00:43:36,282 --> 00:43:38,159 Ahh. 1008 00:43:41,913 --> 00:43:44,082 Oh. 1009 00:43:44,124 --> 00:43:45,667 Did you see that? 1010 00:43:45,709 --> 00:43:47,293 Yeah. 1011 00:43:49,713 --> 00:43:51,297 - Wow. - It freaked me out so much. 1012 00:43:51,339 --> 00:43:52,590 Yeah. Me, too. 1013 00:43:52,632 --> 00:43:55,218 - I think we found our visitor. - Oh my God, yeah. 1014 00:43:55,260 --> 00:43:56,386 He did have big feet. 1015 00:43:56,428 --> 00:43:58,138 Ah. 1016 00:43:59,014 --> 00:44:00,807 OK. 1017 00:44:00,849 --> 00:44:03,101 OK, back in the tent. 1018 00:44:10,525 --> 00:44:12,819 What? 1019 00:44:12,861 --> 00:44:13,987 Nothing. 1020 00:44:14,029 --> 00:44:15,780 It's not going to be that kind of night. 1021 00:44:15,822 --> 00:44:17,490 I hope you know. 1022 00:44:17,532 --> 00:44:20,160 You know, you dragged me all the way out here. 1023 00:44:20,201 --> 00:44:22,037 So, listen. 1024 00:44:23,747 --> 00:44:25,040 You know I love you, right? 1025 00:44:25,081 --> 00:44:26,332 Yes. 1026 00:44:26,374 --> 00:44:29,002 - And, I've never felt- - I love you. 1027 00:44:30,962 --> 00:44:33,798 I've never felt this way about anyone. 1028 00:44:33,840 --> 00:44:36,301 Ever. 1029 00:44:36,343 --> 00:44:38,887 And, uh... 1030 00:44:41,890 --> 00:44:43,892 Well. 1031 00:44:44,893 --> 00:44:46,478 Kelly, 1032 00:44:50,023 --> 00:44:52,233 will you marry me? 1033 00:45:00,075 --> 00:45:02,452 Oh, I don't know what to say. Um... 1034 00:45:02,494 --> 00:45:05,372 Well, you could start by saying, "Yes." 1035 00:45:16,049 --> 00:45:20,220 I, I really care about you. 1036 00:45:20,261 --> 00:45:22,472 I do. I, I really do. 1037 00:45:22,514 --> 00:45:27,185 I just, I think it might be too soon. 1038 00:45:32,941 --> 00:45:34,943 Wow. 1039 00:45:42,117 --> 00:45:45,203 What if we move in together? 1040 00:45:48,039 --> 00:45:49,374 I've been thinking about it a lot 1041 00:45:49,416 --> 00:45:52,085 and I really, I want to be with you. 1042 00:45:52,127 --> 00:45:53,878 I do. 1043 00:46:00,844 --> 00:46:05,974 Move in, in LA? 1044 00:46:06,016 --> 00:46:10,103 If you'd be willing to do that. 1045 00:46:10,145 --> 00:46:12,188 Yeah, I would. 1046 00:46:14,149 --> 00:46:15,316 You would? 1047 00:46:15,358 --> 00:46:17,235 Yeah, Kelly, come on. 1048 00:46:21,906 --> 00:46:23,950 All right, I guess I'll take that. 1049 00:46:23,992 --> 00:46:25,869 You'll take that? 1050 00:46:25,910 --> 00:46:27,412 For now. 1051 00:46:41,343 --> 00:46:42,927 I love you. 1052 00:46:59,194 --> 00:47:02,322 Are you going to turn that off? 1053 00:47:02,364 --> 00:47:03,990 I don't know. 1054 00:47:04,032 --> 00:47:05,533 It might be good for your career. 1055 00:47:05,575 --> 00:47:07,327 Oh, really? 1056 00:47:07,369 --> 00:47:09,037 Do you want me to have that kind of career? 1057 00:47:09,079 --> 00:47:10,914 - Hmm. - Yeah? 1058 00:47:12,248 --> 00:47:14,417 - OK. - I guess I could turn it off. 1059 00:47:14,459 --> 00:47:15,960 Yes. 1060 00:47:19,005 --> 00:47:20,590 Beep. 1061 00:47:22,217 --> 00:47:23,593 - OK. - Yeah, nice try. 1062 00:47:23,635 --> 00:47:26,096 Really turn it off now. 1063 00:47:29,349 --> 00:47:31,017 Baby, come on. 1064 00:47:31,059 --> 00:47:32,060 Did you hear that? 1065 00:47:32,102 --> 00:47:33,937 Hear what? 1066 00:47:37,607 --> 00:47:40,443 Why are you putting the camera with the light on. 1067 00:47:40,485 --> 00:47:42,529 I heard knocking. 1068 00:47:42,570 --> 00:47:44,614 What's knocking? 1069 00:47:44,656 --> 00:47:46,658 Knocking. 1070 00:47:53,623 --> 00:47:54,916 I don't hear anything, honey. 1071 00:47:54,958 --> 00:47:58,461 I'm going to go try to get some sleep 1072 00:47:58,503 --> 00:48:00,130 and you should, too. 1073 00:48:00,171 --> 00:48:01,965 Come on. 1074 00:48:02,298 --> 00:48:04,551 - Just lie down. - All right. 1075 00:48:28,283 --> 00:48:31,077 [distant hooting] 1076 00:48:46,217 --> 00:48:47,969 Honey, come on. It's nothing. 1077 00:48:48,011 --> 00:48:49,220 I know. I will, I will. 1078 00:48:49,262 --> 00:48:53,058 It's probably, you know, an animal or something. 1079 00:48:54,726 --> 00:48:57,062 Just go back to bed. 1080 00:48:57,729 --> 00:48:59,189 No, you come with me. Come on. 1081 00:48:59,230 --> 00:49:01,107 I will. I will. I'm coming. 1082 00:49:07,155 --> 00:49:09,032 [distant knocking] 1083 00:49:11,493 --> 00:49:14,704 - Did you hear that? - Yes, I heard that. 1084 00:49:22,587 --> 00:49:24,005 What are you going to do with that? 1085 00:49:24,047 --> 00:49:26,716 I'm trying to see if I can see something. 1086 00:49:28,343 --> 00:49:30,095 - In case- - No, turn that off. 1087 00:49:35,225 --> 00:49:37,060 I'm cold. 1088 00:49:37,727 --> 00:49:39,729 That was knocking. 1089 00:49:39,771 --> 00:49:42,691 I don't know what that means. 1090 00:49:44,067 --> 00:49:46,569 Sasquatches, they, they are known for 1091 00:49:46,611 --> 00:49:49,739 knocking pieces of wood together. 1092 00:49:49,781 --> 00:49:52,450 It's a way to communicate. 1093 00:49:52,492 --> 00:49:57,747 That could be, you know, trees falling or something, 1094 00:49:57,789 --> 00:49:59,374 - or maybe... - Are you serious? 1095 00:49:59,416 --> 00:50:01,584 It can be a bear, you know. 1096 00:50:01,626 --> 00:50:03,503 - A bear? - There's animals... 1097 00:50:03,545 --> 00:50:04,754 Grabbing a piece of wood 1098 00:50:04,796 --> 00:50:07,507 and hitting it against another piece of wood? 1099 00:50:07,549 --> 00:50:11,511 Bears can break into cars, babe, they can do anything. 1100 00:50:11,803 --> 00:50:13,471 Did you leave food out? 1101 00:50:13,513 --> 00:50:15,515 No. 1102 00:50:33,241 --> 00:50:36,202 It's not anything, babe. Just tell me. 1103 00:50:36,244 --> 00:50:38,788 You're just trying to make me scared. 1104 00:50:49,507 --> 00:50:50,592 - Maybe-- - I'm wondering if I should go- 1105 00:50:50,633 --> 00:50:52,385 What? 1106 00:50:52,427 --> 00:50:55,597 Oh, that guy, remember, down in town, 1107 00:50:55,638 --> 00:50:57,640 who said, "Don't go right there." 1108 00:50:57,682 --> 00:51:00,769 That's probably him fucking with us. 1109 00:51:00,810 --> 00:51:03,396 It's possible. 1110 00:51:05,690 --> 00:51:07,817 Crazy people over here. 1111 00:51:09,569 --> 00:51:11,821 Oh, I'd be more than happy to fuck with him. 1112 00:51:11,863 --> 00:51:13,782 [distant hooting] 1113 00:51:24,459 --> 00:51:26,670 I'm sorry. That sounded like-- 1114 00:51:26,711 --> 00:51:27,420 Like what? 1115 00:51:27,462 --> 00:51:29,381 A vocalization. 1116 00:51:29,422 --> 00:51:30,715 A vocalization? 1117 00:51:30,757 --> 00:51:32,759 - Yeah. - Of what? 1118 00:51:34,469 --> 00:51:36,930 - Sasquatch. - Of a person? 1119 00:51:36,971 --> 00:51:38,723 A person can make that sound? 1120 00:51:38,765 --> 00:51:39,683 Shh, shh. 1121 00:51:39,724 --> 00:51:41,810 [hooting continues] 1122 00:52:06,459 --> 00:52:08,670 What if we turn off the light? 1123 00:52:10,338 --> 00:52:12,674 Do you think that would be good? 1124 00:52:12,716 --> 00:52:14,926 Whatever it is will go away. 1125 00:52:16,344 --> 00:52:18,513 I don't want it to go away. 1126 00:52:19,597 --> 00:52:21,349 - Honey, I do. - This is good. 1127 00:52:21,391 --> 00:52:24,352 I don't want something fucking with us out there. 1128 00:52:34,738 --> 00:52:36,573 This is, I knew this is... 1129 00:52:36,614 --> 00:52:38,324 People don't want us to come out here, 1130 00:52:38,366 --> 00:52:41,202 so people are probably fucking with us. 1131 00:52:43,038 --> 00:52:44,164 I don't know. 1132 00:52:44,205 --> 00:52:47,375 Yeah, right, yeah, whatever, completely. 1133 00:52:53,882 --> 00:52:54,924 It's fucking cold. I know that much. 1134 00:52:54,966 --> 00:52:56,801 I know. 1135 00:52:56,843 --> 00:52:58,762 Put your arm around me. I'm cold. 1136 00:53:02,057 --> 00:53:04,392 Did you see something? 1137 00:53:16,654 --> 00:53:18,865 Does your cell phone work here? 1138 00:53:20,283 --> 00:53:22,285 No. 1139 00:53:22,535 --> 00:53:23,953 [knocking] 1140 00:53:35,340 --> 00:53:37,801 That one was closer. 1141 00:53:41,930 --> 00:53:45,016 It sounded like it was in another area. 1142 00:53:47,977 --> 00:53:49,813 Maybe there's more than one. 1143 00:53:49,854 --> 00:53:51,690 What? Come on. 1144 00:53:51,731 --> 00:53:53,942 [hooting] 1145 00:54:04,786 --> 00:54:06,538 Can wolves make that kind of sound? 1146 00:54:06,579 --> 00:54:08,790 - I mean, it was- - Are you fucking serious? 1147 00:54:08,832 --> 00:54:12,293 I'm trying to figure out what, what this is. 1148 00:54:14,796 --> 00:54:17,924 Do I need to tell you what this is? 1149 00:54:20,885 --> 00:54:22,804 Honey, we're in a huge forest. 1150 00:54:22,846 --> 00:54:26,474 There's like a ton of things that could be out there. 1151 00:54:30,145 --> 00:54:32,731 You still don't believe, huh? 1152 00:54:35,775 --> 00:54:38,778 You know, I'd much rather be in my own bed right now, 1153 00:54:38,820 --> 00:54:39,696 so... 1154 00:54:39,738 --> 00:54:41,865 [knocking] 1155 00:55:19,069 --> 00:55:21,654 This is... 1156 00:55:25,408 --> 00:55:27,660 I knew we were asking for trouble coming here. 1157 00:55:27,702 --> 00:55:29,621 This is not good. 1158 00:55:29,662 --> 00:55:31,790 - Just, just-shh, shut up. - People get pissed- 1159 00:55:31,831 --> 00:55:35,543 We're going into territory that should not be messed with. 1160 00:55:57,065 --> 00:56:00,819 I think whatever it is, it's gone away, babe. 1161 00:56:13,707 --> 00:56:18,044 You know, whatever it is, maybe, whatever it is, 1162 00:56:18,086 --> 00:56:21,548 is just warning us to get away and... 1163 00:56:29,264 --> 00:56:32,434 it sounds like they're gone now. 1164 00:56:42,819 --> 00:56:44,446 What? 1165 00:56:48,283 --> 00:56:50,035 OK, babe. 1166 00:57:01,004 --> 00:57:02,088 It's gone, babe. 1167 00:57:02,130 --> 00:57:05,717 [distant howling] 1168 00:57:24,027 --> 00:57:25,862 That ain't no human. 1169 00:57:30,784 --> 00:57:32,035 What's that supposed to mean? 1170 00:57:32,077 --> 00:57:34,079 What is that sound? 1171 00:57:56,685 --> 00:57:58,687 [knocking] 1172 00:58:12,701 --> 00:58:15,537 Maybe we should turn off the light, babe. 1173 00:58:28,174 --> 00:58:31,678 [faint whimpering] 1174 00:58:40,061 --> 00:58:42,689 What is that? 1175 00:58:47,944 --> 00:58:50,947 That sounds like someone's crying. 1176 00:58:57,954 --> 00:59:00,248 Is that a woman? 1177 00:59:06,796 --> 00:59:09,215 I don't know what the fuck that is. 1178 00:59:13,261 --> 00:59:15,347 This is not funny anymore. I'm freaked out. 1179 00:59:15,388 --> 00:59:18,600 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I mean, yeah. 1180 00:59:38,119 --> 00:59:39,871 What if somebody needs our help? 1181 00:59:39,913 --> 00:59:44,125 It sounded like a woman who's in pain. 1182 00:59:48,254 --> 00:59:49,714 Shh, shh, shh. 1183 00:59:49,756 --> 00:59:51,716 I'm not fucking going out there. 1184 00:59:51,758 --> 00:59:53,885 I'm not going to go. 1185 01:00:16,157 --> 01:00:18,118 I really think we're attracting attention 1186 01:00:18,159 --> 01:00:22,038 having the light on us in here. 1187 01:00:28,420 --> 01:00:31,923 You want me to turn it, the light off? 1188 01:00:31,965 --> 01:00:35,176 Maybe turn it off for a second. 1189 01:00:35,218 --> 01:00:37,971 I'm going to keep recording? 1190 01:00:38,013 --> 01:00:39,055 That's fine. 1191 01:00:39,097 --> 01:00:40,724 But maybe just turn off the light. 1192 01:00:40,765 --> 01:00:44,686 Maybe, whatever. It's attracted to the light. 1193 01:00:49,357 --> 01:00:53,319 [bushes rustling] 1194 01:00:53,361 --> 01:00:54,904 There's something... 1195 01:00:54,946 --> 01:00:57,240 [distant hooting] 1196 01:00:58,366 --> 01:01:01,828 [footsteps approaching] 1197 01:01:02,370 --> 01:01:04,706 - Turn it back own? - Yeah. 1198 01:01:05,206 --> 01:01:07,709 [footsteps walking away] 1199 01:01:10,837 --> 01:01:12,839 That was really close. 1200 01:01:13,840 --> 01:01:16,843 [footsteps slowly approaching] 1201 01:01:47,415 --> 01:01:49,376 What the fuck is that? 1202 01:01:49,417 --> 01:01:52,128 Someone is right out there. 1203 01:01:56,508 --> 01:02:00,011 [footsteps continue] 1204 01:02:01,930 --> 01:02:03,890 Jim. 1205 01:02:13,108 --> 01:02:15,402 [animal growling] 1206 01:02:41,011 --> 01:02:44,180 - Babe, what was that? - I don't know, I don't know. 1207 01:02:45,432 --> 01:02:47,142 [loud bang] Ah! 1208 01:03:09,205 --> 01:03:12,292 [faint rustling] 1209 01:03:12,334 --> 01:03:14,336 It's going away. 1210 01:03:18,089 --> 01:03:21,509 [rustling continues] 1211 01:03:29,434 --> 01:03:33,521 [growling] 1212 01:03:37,525 --> 01:03:39,402 What the fuck. 1213 01:03:39,444 --> 01:03:42,197 [close growling] 1214 01:03:56,127 --> 01:03:58,254 [sticks breaking] Ah! 1215 01:03:59,673 --> 01:04:03,468 [animal footsteps] 1216 01:04:24,030 --> 01:04:25,115 [bang] Ah! 1217 01:04:25,156 --> 01:04:26,908 Fuck. 1218 01:04:31,996 --> 01:04:35,250 [rustling continues] 1219 01:04:51,641 --> 01:04:54,269 [animal growling] Ah! 1220 01:05:36,436 --> 01:05:39,064 So, it's almost dawn 1221 01:05:39,105 --> 01:05:41,316 and we're getting the hell out of here. 1222 01:05:41,358 --> 01:05:44,444 We had some fucked up shit go down last night, 1223 01:05:44,486 --> 01:05:49,449 um, all kinds of vocalizations, 1224 01:05:49,491 --> 01:05:54,454 uh, we had rocks thrown at us, 1225 01:05:54,496 --> 01:05:56,581 wood knocking, 1226 01:05:58,750 --> 01:06:06,466 uh, something pushed on our tent and, uh, 1227 01:06:09,094 --> 01:06:12,472 needless to say, we're getting the fuck out of dodge. 1228 01:06:12,514 --> 01:06:15,183 We're not going to go to the film site. 1229 01:06:18,103 --> 01:06:19,312 - OK? - Yeah. 1230 01:06:19,354 --> 01:06:21,690 - Are you ready? - I'm fucking ready. 1231 01:06:21,731 --> 01:06:23,441 - I'm not taking the camera. - Take the fucking camera. 1232 01:06:23,483 --> 01:06:24,317 Seriously. 1233 01:06:24,359 --> 01:06:25,735 Please. 1234 01:06:25,777 --> 01:06:27,570 Look at this. Did you see this? 1235 01:06:27,612 --> 01:06:29,572 What the fuck is that? 1236 01:06:29,614 --> 01:06:31,157 Some kind of hair or something. 1237 01:06:31,199 --> 01:06:32,617 That's great, Jim. You know what? 1238 01:06:32,659 --> 01:06:35,537 Great. But we got to keep moving. 1239 01:06:38,498 --> 01:06:39,666 What are you doing? 1240 01:06:39,708 --> 01:06:42,043 I'm getting it. 1241 01:06:42,085 --> 01:06:43,503 You don't think we got enough last night? 1242 01:06:43,545 --> 01:06:45,505 Come on. Let's go. 1243 01:06:47,090 --> 01:06:49,217 Oh my God. 1244 01:06:51,803 --> 01:06:52,887 - Fuck. - Come on, Jim. 1245 01:06:52,929 --> 01:06:54,055 - All right, all right. - Are you serious? 1246 01:06:54,097 --> 01:06:55,598 Let's go. 1247 01:06:55,640 --> 01:06:57,767 - Please just shoot this. - I am shooting this. 1248 01:06:57,809 --> 01:06:59,394 Good. 1249 01:07:04,649 --> 01:07:07,235 - Oh. - Oh. 1250 01:07:11,823 --> 01:07:13,783 OK. We got it. Let's go. 1251 01:07:13,825 --> 01:07:15,744 All right, all right. Just chill. 1252 01:07:17,120 --> 01:07:18,621 Jim, we got to start moving again. 1253 01:07:18,663 --> 01:07:20,290 I'm going. 1254 01:07:31,134 --> 01:07:33,178 - Come on. - I'm going, I'm going. Fuck. 1255 01:07:43,688 --> 01:07:45,148 - Are you all right? - Where are we going from here? 1256 01:07:45,190 --> 01:07:47,776 Yeah. I just want to know what direction we're going in. 1257 01:07:49,444 --> 01:07:51,446 Here, give me the camera. 1258 01:07:58,161 --> 01:07:59,329 This way? 1259 01:07:59,371 --> 01:08:00,872 So, I may have just gotten some evidence. 1260 01:08:01,664 --> 01:08:04,793 Jim, are you seriously filming yourself? 1261 01:08:10,715 --> 01:08:12,425 Let's go. 1262 01:08:12,467 --> 01:08:14,344 You're leading. 1263 01:08:29,693 --> 01:08:33,655 [distant howling] 1264 01:08:40,662 --> 01:08:44,332 So, we hearing some crazy shit. 1265 01:08:44,374 --> 01:08:45,583 - More vocalizations. - Jim, 1266 01:08:45,625 --> 01:08:47,794 are you fucking kidding me? 1267 01:08:49,337 --> 01:08:52,674 [howling continues] 1268 01:08:58,513 --> 01:09:01,266 [distant knocking] 1269 01:09:11,526 --> 01:09:14,654 [distant hooting] 1270 01:09:14,696 --> 01:09:16,364 OK. 1271 01:09:21,828 --> 01:09:23,788 I knew this wasn't right. 1272 01:09:23,830 --> 01:09:25,665 I knew it. 1273 01:09:38,553 --> 01:09:40,347 Why are you stopping? 1274 01:09:42,932 --> 01:09:44,851 What? 1275 01:09:48,480 --> 01:09:50,899 - It's the same tree. - What? 1276 01:09:52,067 --> 01:09:57,322 That is the tree that we just passed by three hours ago. 1277 01:09:57,364 --> 01:09:59,991 - No, it's not. - Yes, it is, Jim. 1278 01:10:00,033 --> 01:10:02,369 It's the same fucking tree. What are you talking about? 1279 01:10:02,410 --> 01:10:03,870 This is where you found the fucking hair. 1280 01:10:03,912 --> 01:10:05,246 We stopped. 1281 01:10:05,288 --> 01:10:06,331 That's not the same tree. 1282 01:10:06,373 --> 01:10:07,540 Yes, I have it in the fucking film. 1283 01:10:07,582 --> 01:10:09,668 We have it, Jim. 1284 01:10:09,709 --> 01:10:10,835 Babe, I don't think that's it. 1285 01:10:10,877 --> 01:10:11,836 You don't think that's it? 1286 01:10:11,878 --> 01:10:13,380 Why don't you look at your footage? 1287 01:10:13,421 --> 01:10:16,549 Your fucking footage that you brought me over for. 1288 01:10:16,591 --> 01:10:18,259 That's not it. 1289 01:10:18,301 --> 01:10:19,886 Look, you're overreacting, all right? 1290 01:10:19,928 --> 01:10:22,305 I'm overreacting? 1291 01:10:22,347 --> 01:10:23,932 Are you serious? 1292 01:10:23,973 --> 01:10:26,726 We should have been back by now. 1293 01:10:27,769 --> 01:10:29,562 What... 1294 01:10:29,604 --> 01:10:31,398 - Fuck! - It's getting dark out. 1295 01:10:31,439 --> 01:10:33,274 What are we going to do? 1296 01:10:33,316 --> 01:10:34,859 [distant howling] 1297 01:10:34,901 --> 01:10:35,902 Come on, Kel, let's go! 1298 01:10:35,944 --> 01:10:37,487 I'm not following you anymore. 1299 01:10:37,529 --> 01:10:39,280 Oh my God! 1300 01:10:40,532 --> 01:10:42,742 Are you all right? What the fuck was that? 1301 01:10:42,784 --> 01:10:44,536 Come on, babe. 1302 01:10:45,370 --> 01:10:46,996 Are you all right? 1303 01:10:47,747 --> 01:10:49,541 Kelly? 1304 01:10:50,000 --> 01:10:51,835 Are you all right? 1305 01:10:56,464 --> 01:10:57,424 Come on, babe, let's just go. We got to go. 1306 01:10:57,465 --> 01:11:00,427 We don't know where we are. 1307 01:11:00,468 --> 01:11:01,553 I know, but we got to go. 1308 01:11:01,594 --> 01:11:03,388 I want to go home. 1309 01:11:03,430 --> 01:11:05,056 I do, too. 1310 01:11:05,807 --> 01:11:07,183 Baby, we got to go. 1311 01:11:07,225 --> 01:11:10,061 Where are we going to go? I don't know where we are. 1312 01:11:10,103 --> 01:11:11,563 No! No, no! 1313 01:11:11,604 --> 01:11:12,939 No! 1314 01:11:12,981 --> 01:11:15,483 [distant howling] 1315 01:11:15,525 --> 01:11:16,943 All right. Let's go. 1316 01:11:16,985 --> 01:11:18,695 Let's go. 1317 01:11:20,572 --> 01:11:22,323 Come on, Kel! 1318 01:11:26,494 --> 01:11:28,872 Oh my God! No, no! 1319 01:11:47,849 --> 01:11:49,517 Kelly! 1320 01:11:49,559 --> 01:11:51,436 Come here! 1321 01:12:00,028 --> 01:12:01,905 Holy shit. 1322 01:12:08,870 --> 01:12:10,789 What is it? 1323 01:12:12,165 --> 01:12:14,376 [animal growling] Ah! 1324 01:12:14,417 --> 01:12:15,502 Oh, shit. 1325 01:12:17,545 --> 01:12:19,005 - Come on! - Oh my God! 1326 01:12:19,047 --> 01:12:20,924 Go! Run! 1327 01:12:24,052 --> 01:12:25,553 Shit. 1328 01:12:26,429 --> 01:12:28,139 Holy shit. 1329 01:12:28,890 --> 01:12:30,433 Where'd it go? 1330 01:12:32,727 --> 01:12:34,020 [animal growling] Ah! 1331 01:12:34,062 --> 01:12:35,814 Oh, shit. 1332 01:12:44,030 --> 01:12:46,574 [distant hooting] 1333 01:12:59,462 --> 01:13:01,423 [distant howling] 1334 01:13:01,464 --> 01:13:04,426 Oh, fuck, it's back. 1335 01:13:37,959 --> 01:13:40,670 [rustling] 1336 01:14:10,533 --> 01:14:13,661 [rustling] 1337 01:14:20,627 --> 01:14:23,129 [distant hooting] 1338 01:14:39,312 --> 01:14:41,106 I fucked up. 1339 01:14:44,025 --> 01:14:45,944 [stick breaking] Ah! 1340 01:14:54,202 --> 01:14:56,830 [distant growling] 1341 01:15:07,090 --> 01:15:10,802 [animal growling] 1342 01:15:14,055 --> 01:15:16,224 What the fuck is it. 1343 01:15:17,809 --> 01:15:19,144 Let's keep moving. 1344 01:15:25,191 --> 01:15:27,068 - No. - No, come on. 1345 01:15:32,115 --> 01:15:33,783 Fuck. 1346 01:15:56,014 --> 01:16:03,229 [animal whimpering] 1347 01:16:03,271 --> 01:16:04,731 Ah! 1348 01:16:04,773 --> 01:16:08,151 [animal growling] No! Ah! 1349 01:16:11,946 --> 01:16:13,198 Jim! 1350 01:16:14,282 --> 01:16:16,701 [grunting] [clothes tearing] 1351 01:16:16,743 --> 01:16:18,787 Ah! Ah! 1352 01:16:18,828 --> 01:16:22,332 [choking and gurgling] 1353 01:16:30,965 --> 01:16:32,258 [choking] 1354 01:16:43,895 --> 01:16:45,814 [animal growling] 1355 01:16:45,855 --> 01:16:48,775 Ah! 1356 01:17:10,296 --> 01:17:13,133 No! No! No! 1357 01:17:14,467 --> 01:17:16,761 Help me! Help me! 1358 01:17:20,932 --> 01:17:23,309 [animal howling] 1359 01:17:26,354 --> 01:17:29,315 [multiple animals howling] 1360 01:17:34,029 --> 01:17:35,822 [rock music] 1361 01:17:35,864 --> 01:17:37,365 ** 87271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.