All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S10E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:04,038 Back in the '80s, I loved making movies, 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,730 and the flick that lit my fuse was Back to the Future. 3 00:00:06,730 --> 00:00:08,905 To me, Michael J. Fox as Marty McFly 4 00:00:08,905 --> 00:00:12,460 was the epitome of cool, and I had props to prove it. 5 00:00:12,460 --> 00:00:13,634 Like, all of them. 6 00:00:13,634 --> 00:00:15,394 DeLorean. 7 00:00:15,394 --> 00:00:16,913 Man, I loved that movie, 8 00:00:16,913 --> 00:00:18,294 no matter how many times I saw it. 9 00:00:18,294 --> 00:00:21,400 It's official. 31 viewings and it still holds up. 10 00:00:21,400 --> 00:00:23,402 Ah, it's no Guns of Navarone. 11 00:00:23,402 --> 00:00:25,404 You say that about every movie, Pop-Pop. 12 00:00:25,404 --> 00:00:27,648 Including, oddly, The Guns of Navarone. 13 00:00:27,648 --> 00:00:30,133 Adam, why do you wear that dumb vest every time you watch it? 14 00:00:30,133 --> 00:00:32,170 It puts me in the experience. 15 00:00:32,170 --> 00:00:34,172 Plus, my bosom area runs chilly. 16 00:00:34,172 --> 00:00:35,690 You don't need a vest. 17 00:00:35,690 --> 00:00:38,969 Mama will make sure her baby's boy-bosom stays warm. 18 00:00:38,969 --> 00:00:40,385 Is it better or worse 19 00:00:40,385 --> 00:00:42,042 that she says those things in front of me? 20 00:00:42,042 --> 00:00:43,905 Mom, don't be like that creepy lady in the movie 21 00:00:43,905 --> 00:00:45,562 who's got the hots for her son. 22 00:00:45,562 --> 00:00:47,737 Excuse me, but I would hardly 23 00:00:47,737 --> 00:00:50,705 call the greatest mother-son romance of all time "creepy". 24 00:00:50,705 --> 00:00:51,844 Silence. 25 00:00:51,844 --> 00:00:54,675 I, who dominate all tenses-- past, present, future, 26 00:00:54,675 --> 00:00:56,090 summer, and fall-- 27 00:00:56,090 --> 00:00:57,678 have figured out the movie's lesson. 28 00:00:57,678 --> 00:00:59,852 Well, he's gonna say it anyway, so what'cha got, Bar? 29 00:00:59,852 --> 00:01:02,200 That Doc Brown is nothing but trouble, 30 00:01:02,200 --> 00:01:03,856 so never make friends with the elderly. 31 00:01:03,856 --> 00:01:05,168 Sorry, Pop-Pop. 32 00:01:05,168 --> 00:01:06,721 No, don't apologize. I'm good with it. 33 00:01:06,721 --> 00:01:09,621 I think the movie explores the age-old question-- 34 00:01:09,621 --> 00:01:11,933 what would you do if you could go back and change the past? 35 00:01:11,933 --> 00:01:13,245 Not a damn thing. 36 00:01:13,245 --> 00:01:15,178 I'm sorry, didn't your wife take off, 37 00:01:15,178 --> 00:01:17,698 so you abandoned your sons to fend for themselves? 38 00:01:17,698 --> 00:01:19,941 I know what I'd change. I'd sit more. 39 00:01:19,941 --> 00:01:22,668 I'd go back to when my three Schmoos were at William Penn. 40 00:01:22,668 --> 00:01:24,601 Oh, we'd totally be besties. 41 00:01:24,601 --> 00:01:26,638 Somehow, time travel is the most believable part 42 00:01:26,638 --> 00:01:28,053 of what you just said. 43 00:01:28,053 --> 00:01:30,193 Mom, you wouldn't go back to your own high school? 44 00:01:30,193 --> 00:01:32,264 Funny you should bring that up. 45 00:01:32,264 --> 00:01:34,577 There is a reunion this Saturday, but I'm not going. 46 00:01:34,577 --> 00:01:35,819 Well, why not? 47 00:01:35,819 --> 00:01:37,476 Well, it would be exhausting having to explain 48 00:01:37,476 --> 00:01:40,203 to everyone all night that I'm not a current junior. 49 00:01:40,203 --> 00:01:41,791 You do gibe off the vibes of someone 50 00:01:41,791 --> 00:01:44,242 - who doesn't understand the world yet. - Aw. 51 00:01:44,242 --> 00:01:46,899 Also, I don't want to go alone, and the next day, 52 00:01:46,899 --> 00:01:50,075 I'm throwing Muriel a surprise first birthday party. 53 00:01:50,075 --> 00:01:51,421 Yeah, no need to whisper. 54 00:01:51,421 --> 00:01:53,251 It's Sunday at 10:00 and they're taking you to the park first, 55 00:01:53,251 --> 00:01:54,390 so act surprised. 56 00:01:54,390 --> 00:01:56,150 Yeah, babies don't know crap. 57 00:01:56,150 --> 00:01:57,807 She still thinks I got her nose. 58 00:01:57,807 --> 00:01:59,291 It's a thumb, dumb-dumb. 59 00:01:59,291 --> 00:02:01,673 Adam, you should take your mom to her reunion. 60 00:02:01,673 --> 00:02:04,124 Me? You know I'm Adam, right? 61 00:02:04,124 --> 00:02:06,574 Carmen, listen to me carefully-- 62 00:02:07,748 --> 00:02:09,922 I finally like you now. 63 00:02:09,922 --> 00:02:10,992 It's not happening. 64 00:02:10,992 --> 00:02:12,270 But she doesn't want to go alone. 65 00:02:12,270 --> 00:02:14,272 I wish I could, but, you know, 66 00:02:14,272 --> 00:02:17,137 I've gotta think of an excuse-- dammit! 67 00:02:17,137 --> 00:02:18,690 There was too much pressure. 68 00:02:18,690 --> 00:02:20,416 Diarrhea! Is that something? 69 00:02:20,416 --> 00:02:22,625 Marty McFly would do anything to help his mother. 70 00:02:22,625 --> 00:02:24,005 All right, fine. 71 00:02:24,005 --> 00:02:25,179 It's a date. 72 00:02:25,179 --> 00:02:26,284 Oh, no! Wrong words! 73 00:02:26,284 --> 00:02:27,871 Yay! 74 00:02:27,871 --> 00:02:31,012 I have a date for the reunion, and he's adorable! 75 00:02:31,012 --> 00:02:33,601 I'm gonna chew on my sweet, sweet arm candy. 76 00:02:35,672 --> 00:02:37,260 ♪ I'm twisted up inside ♪ 77 00:02:37,260 --> 00:02:40,367 ♪ But nonetheless I feel the need to say ♪ 78 00:02:43,197 --> 00:02:44,647 ♪ I don't know the future ♪ 79 00:02:44,647 --> 00:02:48,306 ♪ But the past keeps getting clearer every day ♪ 80 00:02:48,306 --> 00:02:50,825 It was 1980-something, and Barry and Joanne 81 00:02:50,825 --> 00:02:52,620 had been living together for a while now, 82 00:02:52,620 --> 00:02:55,382 but had finally put their own special stamp on the place. 83 00:02:55,382 --> 00:02:57,107 Welcome to the homestead! 84 00:02:57,107 --> 00:02:59,213 We made some changes since you were here last. 85 00:02:59,213 --> 00:03:02,112 Is that an arcade claw machine where the sofa should be? 86 00:03:02,112 --> 00:03:04,080 Ahem, that's a skill crane 87 00:03:04,080 --> 00:03:06,634 to sharpen my baby's surgical skills. 88 00:03:06,634 --> 00:03:07,980 For instance, this morning, 89 00:03:07,980 --> 00:03:10,880 I extracted a plush dolphin on the third try. 90 00:03:10,880 --> 00:03:13,158 That could someday be somebody's infected spleen. 91 00:03:13,158 --> 00:03:15,333 In that case, three suddenly seems like too many tries. 92 00:03:15,333 --> 00:03:17,058 Knock-knock. 93 00:03:17,058 --> 00:03:18,957 Why do you say "knock-knock" when we walked in anyway? 94 00:03:18,957 --> 00:03:21,166 Sue me for being playful, Linda. 95 00:03:21,166 --> 00:03:22,857 Ah. Hey, Mom and Dad. 96 00:03:22,857 --> 00:03:26,309 Older, wizened Schwartzes, welcome to the Love Shack. 97 00:03:26,309 --> 00:03:28,173 Ah, you can just call it anything other than that. 98 00:03:28,173 --> 00:03:30,624 We just stopped by with a little housewarming gift. 99 00:03:30,624 --> 00:03:32,350 I bet I know what it is. 100 00:03:32,350 --> 00:03:33,937 When Geoff and Erica moved in together, 101 00:03:33,937 --> 00:03:35,870 they got our Nana's china and flatware. 102 00:03:35,870 --> 00:03:37,182 Ta-da! 103 00:03:37,182 --> 00:03:38,356 It's a gymnosperm. 104 00:03:38,356 --> 00:03:39,874 Oh. 105 00:03:39,874 --> 00:03:42,394 Look at that. A plant. 106 00:03:42,394 --> 00:03:43,913 Huh. 107 00:03:43,913 --> 00:03:46,260 Are your dead Nana's ancestral forks and spoons 108 00:03:46,260 --> 00:03:48,711 buried underneath that hideous flower? 109 00:03:48,711 --> 00:03:50,402 Yeah, Mom where's the good stuff? 110 00:03:50,402 --> 00:03:51,921 Well, you did break a lot of plates 111 00:03:51,921 --> 00:03:53,267 when you were staying with us. 112 00:03:53,267 --> 00:03:55,856 We were having Greek food, Linda. That's what you do. 113 00:03:55,856 --> 00:03:58,272 But also, they got china because 114 00:03:58,272 --> 00:04:00,447 we knew their union was permanent. 115 00:04:00,447 --> 00:04:02,759 Well, me and Jo Jo are way more permanent than these fools. 116 00:04:02,759 --> 00:04:04,036 Fools? 117 00:04:04,036 --> 00:04:05,106 We're married with a child. 118 00:04:05,106 --> 00:04:06,694 Oh, desperately changing the subject-- 119 00:04:06,694 --> 00:04:07,868 how is Muriel? 120 00:04:07,868 --> 00:04:09,110 Is she talking yet? 121 00:04:09,110 --> 00:04:10,974 No, Mother, and you constantly asking about it 122 00:04:10,974 --> 00:04:13,356 is certainly not a point of anxiety for a new parent. 123 00:04:13,356 --> 00:04:16,670 She's just saying you were speaking full sentences 124 00:04:16,670 --> 00:04:18,396 at nine months. 125 00:04:18,396 --> 00:04:22,710 It seems Muriel's a little more Goldberg than Schwartz, if you know what I mean. 126 00:04:23,849 --> 00:04:25,368 He got you good, Erica. 127 00:04:25,368 --> 00:04:28,578 Enough about them. You guys don't think our relationship is permanent? 128 00:04:28,578 --> 00:04:30,925 Yeah, Louis, I'm not good enough for your daughter? 129 00:04:30,925 --> 00:04:33,549 Barry, we love you like a son. 130 00:04:33,549 --> 00:04:37,277 It's just, every relationship needs at least one adult. 131 00:04:37,277 --> 00:04:39,486 Louie coming off the top rope with the truth elbow. 132 00:04:39,486 --> 00:04:41,729 - With these two, it's Geoffrey. - Wait, what? 133 00:04:41,729 --> 00:04:44,214 But you two are each-- well, how do I put this tactfully? 134 00:04:44,214 --> 00:04:46,147 Eh, ridiculous. 135 00:04:46,147 --> 00:04:48,218 It's hard for us to take you two seriously. 136 00:04:48,218 --> 00:04:49,772 I mean, look at this place. 137 00:04:49,772 --> 00:04:51,636 It's like an abandoned Chuck E. Cheese. 138 00:04:51,636 --> 00:04:53,293 You mean the happiest place on Earth? 139 00:04:53,293 --> 00:04:54,604 I do not. 140 00:04:54,604 --> 00:04:56,088 Come on, Linda. We gave them the thing. 141 00:04:56,088 --> 00:04:57,745 - Let's go. - Love you. 142 00:04:57,745 --> 00:04:59,299 We're rooting for you.- 143 00:04:59,299 --> 00:05:01,162 No one took Barry and Joanne seriously, 144 00:05:01,162 --> 00:05:03,889 and my mom was seriously excited for her big reunion. 145 00:05:03,889 --> 00:05:05,926 Ah, Beverly, I am so glad you decided to go. 146 00:05:05,926 --> 00:05:07,790 I can't wait to see everyone. 147 00:05:07,790 --> 00:05:09,861 I always forget you two went to high school together. 148 00:05:09,861 --> 00:05:11,449 Yeah, so do I, and I was there. 149 00:05:12,691 --> 00:05:13,899 I'm not sure how to take that. 150 00:05:13,899 --> 00:05:16,005 Who's George Meyerson? 151 00:05:16,005 --> 00:05:18,145 He signed your yearbook "George and Bev forever". 152 00:05:18,145 --> 00:05:20,181 George was your mother's first serious boyfriend. 153 00:05:20,181 --> 00:05:22,805 Ginzy, Murray was my mom's first boyfriend, 154 00:05:22,805 --> 00:05:24,669 and then husband, and eventually listless father 155 00:05:24,669 --> 00:05:26,153 to my siblings and me. 156 00:05:26,153 --> 00:05:27,913 She's talking about high school. 157 00:05:27,913 --> 00:05:29,225 How did I not know this? 158 00:05:29,225 --> 00:05:31,883 Wait, is this the George? The one I've always heard about? 159 00:05:31,883 --> 00:05:33,298 Oh, so Essie's in the loop? 160 00:05:33,298 --> 00:05:34,886 Yes, he's that George. 161 00:05:34,886 --> 00:05:36,336 Ooh! You were Best Couple? 162 00:05:36,336 --> 00:05:37,854 We had our moments. 163 00:05:37,854 --> 00:05:39,615 Well, you certainly had some moments at Senior Beach Day. 164 00:05:39,615 --> 00:05:40,823 And at the prom. 165 00:05:40,823 --> 00:05:42,480 And behind the oak tree. 166 00:05:42,480 --> 00:05:43,998 Oh, Ginzy, you're terrible. 167 00:05:43,998 --> 00:05:45,275 Why? What happened behind the oak tree? 168 00:05:45,275 --> 00:05:47,692 Was it friendship and a solemn respect 169 00:05:47,692 --> 00:05:49,521 that didn't involve touching in any way? 170 00:05:49,521 --> 00:05:51,178 It was innocent, Adam. 171 00:05:51,178 --> 00:05:53,180 We were sweethearts our senior year, 172 00:05:53,180 --> 00:05:55,113 then the next year, I went to college 173 00:05:55,113 --> 00:05:56,908 and your father swept me off my feet. 174 00:05:56,908 --> 00:05:58,565 I just don't know how to feel about this. 175 00:05:58,565 --> 00:06:00,360 Feel about what? 176 00:06:00,360 --> 00:06:03,570 Before I was married, I was a person with a life. 177 00:06:03,570 --> 00:06:05,779 And what if he's there tonight and wants to resume that life? 178 00:06:05,779 --> 00:06:07,090 Oh, pfft. 179 00:06:07,090 --> 00:06:09,161 He's probably chubby and bald by now. 180 00:06:09,161 --> 00:06:11,025 Dad wasn't exactly Patrick Swayze. 181 00:06:11,025 --> 00:06:12,924 I hear he's married and lives in Rochester. 182 00:06:12,924 --> 00:06:14,822 We once stayed in Rochester on our way to Montreal. 183 00:06:14,822 --> 00:06:16,893 Don't tell the Rochester story tonight, Ginzy. 184 00:06:16,893 --> 00:06:18,826 It's a real yawn. Mm-hmm. 185 00:06:18,826 --> 00:06:20,172 Oh, girls, help me get ready. 186 00:06:20,172 --> 00:06:21,691 We've only got two hours for hairspray, 187 00:06:21,691 --> 00:06:23,831 - so it's gonna be down to the wire. Come on. - Ooh! 188 00:06:23,831 --> 00:06:26,178 While I felt uneasy tagging along with my mom, 189 00:06:26,178 --> 00:06:27,939 Barry was looking for an easy way 190 00:06:27,939 --> 00:06:29,561 to prove he and Joanne had legs. 191 00:06:29,561 --> 00:06:30,942 JTP! 192 00:06:30,942 --> 00:06:32,771 Friendship and brutal honesty! 193 00:06:32,771 --> 00:06:35,947 JTP! Friendship and brutal... 194 00:06:35,947 --> 00:06:37,189 - Honesty? - Yeah, what was the second part? 195 00:06:37,189 --> 00:06:38,846 Do we have a new slogan? 196 00:06:38,846 --> 00:06:40,986 A few years back, I suggested "Gentlemen Warriors", but I was told to zip it. 197 00:06:40,986 --> 00:06:42,056 Zip it, Naked Rob. 198 00:06:42,056 --> 00:06:43,713 It has come to my attention 199 00:06:43,713 --> 00:06:46,716 that people think of me and Joanne as ridiculous. 200 00:06:46,716 --> 00:06:49,201 - Can you believe that? - Um... 201 00:06:49,201 --> 00:06:50,548 Can we try an easier question? 202 00:06:50,548 --> 00:06:52,584 I'm gonna keep staring at my shoes. 203 00:06:52,584 --> 00:06:54,103 What the hell, JTP? 204 00:06:54,103 --> 00:06:56,208 Why are we not taken seriously? 205 00:06:56,208 --> 00:06:57,589 Well, in the last presidential election, 206 00:06:57,589 --> 00:06:59,073 you both wrote in Spuds MacKenzie. 207 00:06:59,073 --> 00:07:00,316 Yeah. 208 00:07:00,316 --> 00:07:02,767 He's a Beltway outsider who understands our generation. 209 00:07:02,767 --> 00:07:05,045 The only thing in your guys' freezer is a dozen snowballs. 210 00:07:05,045 --> 00:07:06,356 For a summer sneak attack 211 00:07:06,356 --> 00:07:08,220 on those smug sixth graders down the block. 212 00:07:08,220 --> 00:07:10,153 And you both literally fall down laughing 213 00:07:10,153 --> 00:07:12,121 whenever I mention my grandma's angina. 214 00:07:12,121 --> 00:07:13,571 To lighten the mood. 215 00:07:13,571 --> 00:07:14,882 You know what? 216 00:07:14,882 --> 00:07:16,366 Stop providing shaky evidence of the problem, 217 00:07:16,366 --> 00:07:17,885 and tell me how to fix it. 218 00:07:17,885 --> 00:07:20,888 Maybe you guys can talk about serious subjects. Politics or something. 219 00:07:20,888 --> 00:07:22,407 Too much work. Next. 220 00:07:22,407 --> 00:07:23,581 You could throw a dinner party. 221 00:07:23,581 --> 00:07:25,168 My parents do that a lot. 222 00:07:25,168 --> 00:07:26,584 I think it's so they don't have to be alone together. 223 00:07:26,584 --> 00:07:27,654 Next. 224 00:07:27,654 --> 00:07:29,552 Maybe try to think about what it means to be adults 225 00:07:29,552 --> 00:07:30,933 in terms of moving forward. 226 00:07:30,933 --> 00:07:32,590 Very helpful, Matthew. 227 00:07:32,590 --> 00:07:34,212 Cool. I-I honestly didn't think-- 228 00:07:34,212 --> 00:07:36,594 Your idea was such a floating turd, 229 00:07:36,594 --> 00:07:39,389 it made Naked Rob's clunker seem decent. 230 00:07:39,389 --> 00:07:41,495 Ergo, dinner party it is. 231 00:07:41,495 --> 00:07:43,117 - Always happy to help. - You do? 232 00:07:43,117 --> 00:07:44,498 He is not a Warrior Gentleman. 233 00:07:44,498 --> 00:07:46,845 While Barry decided to throw a dinner party, 234 00:07:46,845 --> 00:07:49,607 my mom and her classmates were in a party mood at the reunion. 235 00:07:49,607 --> 00:07:51,298 "Enchanted Waters"? 236 00:07:51,298 --> 00:07:52,920 Isn't that from that time travel movie 237 00:07:52,920 --> 00:07:56,303 we just watched with, um, Marcus J. Frogs? 238 00:07:56,303 --> 00:07:57,684 You know what? It's your night. 239 00:07:57,684 --> 00:07:59,133 - I'll give you that. - Hey, look. 240 00:07:59,133 --> 00:08:00,859 Beverly, it's George Meyerson. 241 00:08:00,859 --> 00:08:02,171 Oh, my God, it is him. 242 00:08:02,171 --> 00:08:04,518 And he looks exactly the same. He's coming over here. 243 00:08:04,518 --> 00:08:06,347 Shut up, Ginzy. Shut up! 244 00:08:06,347 --> 00:08:07,935 I literally didn't say a thing. 245 00:08:07,935 --> 00:08:09,316 Well, well, well. 246 00:08:09,316 --> 00:08:10,524 Beverly Solomon. 247 00:08:10,524 --> 00:08:12,422 George. 248 00:08:12,422 --> 00:08:14,424 It is so nice to see you. 249 00:08:14,424 --> 00:08:16,047 Well, not that it's a competition, 250 00:08:16,047 --> 00:08:18,670 but it's even nicer to see you, so I win. 251 00:08:18,670 --> 00:08:19,878 Hello, George. 252 00:08:19,878 --> 00:08:21,259 Virginia Hollingsworth-Kremp. 253 00:08:21,259 --> 00:08:22,363 I went here as well. 254 00:08:22,363 --> 00:08:24,331 Didn't you drown sophomore year? 255 00:08:24,331 --> 00:08:26,402 No, that was another girl. 256 00:08:26,402 --> 00:08:28,611 Sorry, I just have this memory of delivering lasagna 257 00:08:28,611 --> 00:08:30,371 to a grieving blonde family. 258 00:08:30,371 --> 00:08:32,512 No, no, we were in four classes together, 259 00:08:32,512 --> 00:08:34,824 and then we shared a locker senior year 260 00:08:34,824 --> 00:08:35,963 when they were one short. 261 00:08:35,963 --> 00:08:37,793 - Remember? - Yeah. 262 00:08:37,793 --> 00:08:39,070 Yeah, I'm really digging deep. 263 00:08:39,070 --> 00:08:40,520 I'm-- I'm coming up with bupkis. 264 00:08:40,520 --> 00:08:41,969 Sorry. 265 00:08:41,969 --> 00:08:43,868 Ginzy, stop making George uncomfortable. 266 00:08:43,868 --> 00:08:45,732 Go introduce yourself to the rest of the class. 267 00:08:45,732 --> 00:08:47,561 I already know everybody, but okay. 268 00:08:47,561 --> 00:08:50,219 There he is. Just the guy I've been looking for. 269 00:08:50,219 --> 00:08:53,049 Uh, gin and tonic, easy ice. 270 00:08:53,049 --> 00:08:54,292 What would you like, Bev? 271 00:08:54,292 --> 00:08:56,570 To introduce you to my son, Adam. 272 00:08:56,570 --> 00:08:59,055 Get out of here. How about that? 273 00:08:59,055 --> 00:09:01,057 Boy, he's a regular Tom Cruise, huh? 274 00:09:01,057 --> 00:09:04,060 - He gets that all the time. - I do? 275 00:09:04,060 --> 00:09:05,855 Well, I whisper it every morning. 276 00:09:05,855 --> 00:09:08,582 He's my little Top Gun co-pilot. 277 00:09:08,582 --> 00:09:10,550 Oh, gosh. 278 00:09:10,550 --> 00:09:12,310 Bev, I heard about Murray. 279 00:09:12,310 --> 00:09:14,243 I'm-- I'm so, so sorry. 280 00:09:14,243 --> 00:09:16,038 Well, thank you. That's very nice. 281 00:09:16,038 --> 00:09:18,005 Where's your old ball and chain? 282 00:09:18,005 --> 00:09:19,628 Surely, she's here hanging up your coats, 283 00:09:19,628 --> 00:09:21,837 and then she'll stand dutifully by your side for the rest of the evening? 284 00:09:21,837 --> 00:09:24,149 Actually, I lost Vivian, too. 285 00:09:24,149 --> 00:09:25,875 Not like at the mall. 286 00:09:25,875 --> 00:09:27,187 She's dead. 287 00:09:27,187 --> 00:09:28,498 I'm so sorry. 288 00:09:28,498 --> 00:09:30,673 I-I guess we're in the same boat. 289 00:09:30,673 --> 00:09:32,848 What? Like on, uh, Senior Lake Day? 290 00:09:32,848 --> 00:09:34,574 Well, that was one for the ages. 291 00:09:34,574 --> 00:09:36,023 Yeah. 292 00:09:36,023 --> 00:09:37,577 How many senior days were there? 293 00:09:37,577 --> 00:09:40,062 Eh, Bev, why don't we, eh, get a couple drinks at the bar, 294 00:09:40,062 --> 00:09:41,788 catch up a little bit? 295 00:09:41,788 --> 00:09:44,860 Yeah, ol' Bev here ain't much of a drinker. 296 00:09:44,860 --> 00:09:45,930 But you probably would have learned that 297 00:09:45,930 --> 00:09:47,207 if your personal history together 298 00:09:47,207 --> 00:09:49,071 didn't hit a brick wall senior year. 299 00:09:49,071 --> 00:09:52,143 Well, you know, one little cocktail never hurt anyone. 300 00:09:52,143 --> 00:09:55,111 Eh. Come on, Bev. Let's do this. 301 00:09:55,111 --> 00:09:57,389 Unless Lenny Roper's already drank all the booze. 302 00:09:58,943 --> 00:10:00,807 He wrecked his life with poor decisions. 303 00:10:00,807 --> 00:10:02,222 I know. 304 00:10:04,673 --> 00:10:06,675 To prove that they were a serious couple, 305 00:10:06,675 --> 00:10:09,574 Barry and Joanne decided to have a serious adult dinner party, 306 00:10:09,574 --> 00:10:11,472 or at least their version of one. 307 00:10:11,472 --> 00:10:13,440 Good eventide, dear guests. 308 00:10:13,440 --> 00:10:15,960 Sorry, we're here to see my nutso brother. 309 00:10:15,960 --> 00:10:18,100 How droll. May I take your coats? 310 00:10:18,100 --> 00:10:20,965 He sees that we're not wearing any, doesn't he? 311 00:10:20,965 --> 00:10:23,105 I'm not sure what's happening. 312 00:10:23,105 --> 00:10:24,175 Nice suit, Bar.- 313 00:10:24,175 --> 00:10:25,417 Where are the rest of the Blues Brothers? 314 00:10:25,417 --> 00:10:27,972 What a pleasant bon mot, dearest friend, Geoffrey. 315 00:10:27,972 --> 00:10:30,906 I purchased this at Macy's, in the adult section. 316 00:10:30,906 --> 00:10:33,253 Joanne, dear, company has arriven. 317 00:10:33,253 --> 00:10:34,841 Charmed, charmed. 318 00:10:34,841 --> 00:10:36,256 When did you get a British accent? 319 00:10:36,256 --> 00:10:38,568 Oh, aren't you a cheeky bloke, brother dear. 320 00:10:38,568 --> 00:10:39,846 So, just in the last few minutes, then. 321 00:10:39,846 --> 00:10:41,330 Now, do sit. 322 00:10:41,330 --> 00:10:44,816 And so they did, and things only got weirder. 323 00:10:44,816 --> 00:10:46,853 How are mortgage rates treating you, Mother? 324 00:10:46,853 --> 00:10:49,510 Rally, Jo Jo? You're interested in mortgages? 325 00:10:49,510 --> 00:10:51,685 One day, Barry and I hope to own a home, 326 00:10:51,685 --> 00:10:54,515 so we have to start thinking about whatever mortgages are. 327 00:10:54,515 --> 00:10:56,345 - Joanne, dear... - Hm? 328 00:10:56,345 --> 00:10:58,623 ...regale our guests about your love of horsing. 329 00:10:58,623 --> 00:11:01,522 Well, I have been in the market for a stallion. 330 00:11:01,522 --> 00:11:04,594 Of course, she already has one-- me. 331 00:11:04,594 --> 00:11:07,114 Mwuh-mwuh-mwuh-mwuh-mwuh. 332 00:11:07,114 --> 00:11:08,668 Are you two okay? 333 00:11:08,668 --> 00:11:10,359 Is there a gas leak? 334 00:11:10,359 --> 00:11:14,708 - No, but we do have some very upsetting news. - Mm. 335 00:11:14,708 --> 00:11:18,056 Matt Bradley's grandmother has angina. 336 00:11:18,056 --> 00:11:20,024 Yes, we've known that for years. 337 00:11:20,024 --> 00:11:23,717 But did you know she has acute angina? 338 00:11:23,717 --> 00:11:25,477 It's something we've been discussing 339 00:11:25,477 --> 00:11:27,376 without bursting out laughing. 340 00:11:27,376 --> 00:11:29,412 I guess that's refreshing. 341 00:11:29,412 --> 00:11:33,037 Last week, you two literally fell off the couch 342 00:11:33,037 --> 00:11:35,695 when I said I was going to the office to tend to my duties. 343 00:11:35,695 --> 00:11:38,594 So, so droll. 344 00:11:38,594 --> 00:11:41,217 While Barry and Joanne were trying out some new personas, 345 00:11:41,217 --> 00:11:43,633 my mom and George were settling back into their old ways. 346 00:11:43,633 --> 00:11:45,394 Holy hell. 347 00:11:45,394 --> 00:11:47,223 You published a cookbook? 348 00:11:47,223 --> 00:11:48,638 I did. 349 00:11:48,638 --> 00:11:51,365 Nobody knows this, but I'm famous. 350 00:11:51,365 --> 00:11:52,988 You know, Bev, I gotta say, 351 00:11:52,988 --> 00:11:55,024 I wasn't sure about coming here tonight, 352 00:11:55,024 --> 00:11:59,719 but seeing you has been magical. 353 00:12:00,892 --> 00:12:02,376 Magic, you say? 354 00:12:02,376 --> 00:12:04,275 Oh, good. He's back. 355 00:12:04,275 --> 00:12:06,898 Go ahead. Pour this milk into this newspaper. 356 00:12:06,898 --> 00:12:08,244 This is the one who's almost 20? 357 00:12:08,244 --> 00:12:09,521 Mm-hmm. 358 00:12:11,213 --> 00:12:13,491 - Nope. - What are you doing, man? 359 00:12:13,491 --> 00:12:15,010 What a mess! 360 00:12:15,010 --> 00:12:16,494 Come on, Mama, let's get as far away 361 00:12:16,494 --> 00:12:18,289 from this clumsy man as we can! 362 00:12:18,289 --> 00:12:20,601 As I tried to keep my mom and George apart, 363 00:12:20,601 --> 00:12:22,742 Barry and Joanne were trying to hold their dinner together. 364 00:12:22,742 --> 00:12:24,088 So, what'd you make? 365 00:12:24,088 --> 00:12:25,572 One of those stupid lambs 366 00:12:25,572 --> 00:12:26,849 where they put little chef's hats on their feet? 367 00:12:26,849 --> 00:12:28,057 What are you talking about? 368 00:12:28,057 --> 00:12:30,128 - You made dinner. - Uh, no. 369 00:12:30,128 --> 00:12:31,612 So we have nothing to serve? 370 00:12:31,612 --> 00:12:32,890 What are we gonna do? 371 00:12:32,890 --> 00:12:34,788 There's that wing place on the corner. Give me 20 bucks. 372 00:12:34,788 --> 00:12:36,721 I only have three. 373 00:12:36,721 --> 00:12:38,136 Here you go, miss. 374 00:12:38,136 --> 00:12:40,276 One for you, one for you. 375 00:12:40,276 --> 00:12:42,244 Bon appetit. 376 00:12:42,244 --> 00:12:44,591 And just so you know, there's no more where that came from. 377 00:12:44,591 --> 00:12:45,937 You guys forgot about the food, didn't you? 378 00:12:45,937 --> 00:12:47,663 For sure. Yes. 379 00:12:47,663 --> 00:12:49,285 While Barry and Joanne proved 380 00:12:49,285 --> 00:12:50,597 they'd never be taken seriously, 381 00:12:50,597 --> 00:12:53,427 my mom and George were proving to have a real history. 382 00:12:53,427 --> 00:12:55,119 My God, were we ever that young? 383 00:12:55,119 --> 00:12:56,776 I know, right? 384 00:12:56,776 --> 00:12:59,433 Here's a big change-- she's a full-fledged granny now. 385 00:12:59,433 --> 00:13:00,780 - Really? - Really. 386 00:13:00,780 --> 00:13:02,747 This lady-- long gone. 387 00:13:02,747 --> 00:13:03,990 I don't know. 388 00:13:03,990 --> 00:13:05,163 Still looks pretty great to me. 389 00:13:05,163 --> 00:13:08,063 Well, I love being a grandma. 390 00:13:08,063 --> 00:13:09,719 In fact, if you're still in town, 391 00:13:09,719 --> 00:13:11,549 we're having her first birthday party tomorrow. 392 00:13:11,549 --> 00:13:13,896 Adorable. I would love that. 393 00:13:13,896 --> 00:13:15,104 Ooh, that's too bad. 394 00:13:15,104 --> 00:13:17,417 Erica's adamant about the guest list. 395 00:13:17,417 --> 00:13:18,487 Family only. 396 00:13:18,487 --> 00:13:20,765 Adam, what are you doing? 397 00:13:20,765 --> 00:13:23,078 Just reminding you tomorrow's a big day. 398 00:13:23,078 --> 00:13:24,389 Ol' Bevy here needs her granny sleep. 399 00:13:24,389 --> 00:13:26,288 I think I can handle it. 400 00:13:26,288 --> 00:13:27,910 Yeah. 401 00:13:27,910 --> 00:13:30,085 George, what do you say we hit the photo booth? 402 00:13:30,085 --> 00:13:32,190 For the first time in my life, 403 00:13:32,190 --> 00:13:35,435 my mom was actually interested in someone more than me. 404 00:13:35,435 --> 00:13:36,677 Oh. 405 00:13:36,677 --> 00:13:38,127 This is going right on my fridge at home. 406 00:13:38,127 --> 00:13:39,301 Wow. 407 00:13:39,301 --> 00:13:40,992 It's kinda squished in here, huh? 408 00:13:40,992 --> 00:13:43,167 Haven't been this close in a long time. 409 00:13:43,167 --> 00:13:45,583 Don't worry! There's room for one more! 410 00:13:45,583 --> 00:13:47,033 There really wasn't. 411 00:13:47,033 --> 00:13:48,793 And while I tried to horn in on their fun, 412 00:13:48,793 --> 00:13:51,209 Barry figured being fun was no longer an option. 413 00:13:51,209 --> 00:13:52,486 What are you doing? 414 00:13:52,486 --> 00:13:55,110 Tossing out all the stuff that makes us us. 415 00:13:55,110 --> 00:13:57,284 Goodbye, gumball machine. 416 00:13:57,284 --> 00:13:58,941 Goodbye, hilarious happy hour clock 417 00:13:58,941 --> 00:14:00,978 where every number is five. 418 00:14:00,978 --> 00:14:02,496 Can you help me push the skill crane out the window? 419 00:14:02,496 --> 00:14:04,844 No, Barry, not the skill crane. 420 00:14:04,844 --> 00:14:06,466 This stuff is who we are. 421 00:14:06,466 --> 00:14:08,537 But everyone thinks we're ridiculous, 422 00:14:08,537 --> 00:14:10,366 and after tonight, it's hard to argue. 423 00:14:10,366 --> 00:14:12,403 But we're not. 424 00:14:12,403 --> 00:14:14,923 We're two people who love each other and have fun together, 425 00:14:14,923 --> 00:14:17,718 and if we can't be that, then I don't want to be anything else. 426 00:14:17,718 --> 00:14:19,134 You're right. 427 00:14:19,134 --> 00:14:21,170 - I don't care if we're ridiculous. - Mm. 428 00:14:21,170 --> 00:14:24,656 As long as we're ridiculous together. 429 00:14:24,656 --> 00:14:26,831 I just wish there was a way that we could make everybody see 430 00:14:26,831 --> 00:14:28,868 that we can be fun and serious. 431 00:14:29,834 --> 00:14:32,043 Maybe there is. 432 00:14:32,043 --> 00:14:34,701 As Barry and Joanne had an idea to shake things up, 433 00:14:34,701 --> 00:14:37,566 my mom and her old beau had some moves of their own. 434 00:14:37,566 --> 00:14:40,810 Alright, folks, we are going to slow it down a little. 435 00:14:40,810 --> 00:14:43,020 Balls! Not a slow song. 436 00:14:43,020 --> 00:14:44,366 I couldn't give up. 437 00:14:44,366 --> 00:14:47,748 All I could do now was channel my hero, Marty McFly 438 00:14:47,748 --> 00:14:49,302 in Back to the Future. 439 00:14:51,062 --> 00:14:52,408 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 440 00:14:52,408 --> 00:14:54,548 Sorry, but this is an emergency. 441 00:14:54,548 --> 00:14:56,516 My mom's dancing with someone who's not my dad. 442 00:14:56,516 --> 00:14:58,932 The only problem-- I didn't play guitar. 443 00:15:01,417 --> 00:15:03,454 I'm not what you call musical. 444 00:15:03,454 --> 00:15:04,834 I don't think this is tuned. 445 00:15:04,834 --> 00:15:06,008 Maybe this? 446 00:15:06,008 --> 00:15:07,078 Is this something? 447 00:15:07,078 --> 00:15:08,735 Not even a little. 448 00:15:08,735 --> 00:15:12,359 ♪ Go, Johnny, go, go, go ♪ 449 00:15:12,359 --> 00:15:14,120 Did I do it? Are we back in the future? 450 00:15:14,120 --> 00:15:15,776 Adam F. Goldberg! 451 00:15:16,950 --> 00:15:20,126 What are you doing? 452 00:15:20,126 --> 00:15:22,197 Suddenly, you and Mr. Class Personality 453 00:15:22,197 --> 00:15:24,578 - are inseparable. - Bev, it's okay. 454 00:15:24,578 --> 00:15:26,546 I get what's happening here. 455 00:15:26,546 --> 00:15:28,444 It's probably best I take off. 456 00:15:29,825 --> 00:15:31,965 But it was great seeing you. 457 00:15:33,587 --> 00:15:35,555 Why would you ruin my night with George? 458 00:15:35,555 --> 00:15:37,902 Because he's not Dad, okay? 459 00:15:37,902 --> 00:15:41,147 Adam, your father was one of a kind. 460 00:15:41,147 --> 00:15:43,804 There will never be anyone who can replace him. 461 00:15:43,804 --> 00:15:45,427 It still seems like you're trying to. 462 00:15:45,427 --> 00:15:46,635 Okay, I don't get it. 463 00:15:46,635 --> 00:15:47,947 Why now? 464 00:15:47,947 --> 00:15:50,777 Where was all this concern when I was seeing Mr. Perott? 465 00:15:50,777 --> 00:15:52,572 That doofy guidance counselor? 466 00:15:52,572 --> 00:15:54,298 Nobody thought that was anything. 467 00:15:54,298 --> 00:15:57,266 But you obviously have a real history with this George guy. 468 00:15:57,266 --> 00:15:58,474 I do! 469 00:15:58,474 --> 00:15:59,786 And it's nice. 470 00:15:59,786 --> 00:16:01,615 And don't you think that just maybe 471 00:16:01,615 --> 00:16:03,859 I deserve a chance to see where it goes? 472 00:16:05,171 --> 00:16:07,069 I don't know. 473 00:16:07,069 --> 00:16:10,314 What you did tonight was really unfair. 474 00:16:16,009 --> 00:16:17,942 By dabbling in my mom's past, 475 00:16:17,942 --> 00:16:21,083 I had messed with her future, and I felt awful. 476 00:16:21,842 --> 00:16:23,983 Pop-Pop, I am such an idiot. 477 00:16:23,983 --> 00:16:25,501 No argument from me. 478 00:16:25,501 --> 00:16:26,606 But-- But I guess say more? 479 00:16:26,606 --> 00:16:28,263 I ran off a decent man 480 00:16:28,263 --> 00:16:30,127 that my mom could have found happiness with. 481 00:16:30,127 --> 00:16:31,991 Well, go get him back. 482 00:16:31,991 --> 00:16:34,510 He's probably halfway to Rochester by now. 483 00:16:34,510 --> 00:16:36,754 How would I possibly get there? I don't even have a car. 484 00:16:36,754 --> 00:16:38,549 I think I can help you. 485 00:16:40,309 --> 00:16:41,793 A DeLorean? 486 00:16:41,793 --> 00:16:44,106 Yeah, my idiot son Marvin owed me a buncha money, 487 00:16:44,106 --> 00:16:46,143 and this is how he paid me back. 488 00:16:46,143 --> 00:16:47,730 Isn't it hideous? 489 00:16:47,730 --> 00:16:49,491 It's the most beautiful thing I've ever seen. 490 00:16:49,491 --> 00:16:50,975 Oh, be careful. 491 00:16:50,975 --> 00:16:53,460 I used some spare parts to fix my coffee maker. 492 00:16:53,460 --> 00:16:55,117 Are you telling me 493 00:16:55,117 --> 00:16:57,671 you made a coffee machine... 494 00:16:57,671 --> 00:16:59,018 out of a DeLorean? 495 00:16:59,018 --> 00:17:01,606 Well, don't say it so weird, but yeah. Now take it already. 496 00:17:01,606 --> 00:17:03,229 Up to 88 miles per hour? 497 00:17:03,229 --> 00:17:04,333 What? No. 498 00:17:04,333 --> 00:17:05,748 That's way over the speed limit. 499 00:17:05,748 --> 00:17:07,336 Am I making a mistake giving this to you? 500 00:17:07,336 --> 00:17:09,649 No, I'll respect all traffic laws. 501 00:17:10,512 --> 00:17:12,134 Let's do this. 502 00:17:12,134 --> 00:17:14,067 Sometimes, we yearn to go back 503 00:17:14,067 --> 00:17:15,517 and fix the past.- 504 00:17:22,282 --> 00:17:24,181 The license plate fell off! 505 00:17:25,492 --> 00:17:27,770 This kid. Eh. 506 00:17:27,770 --> 00:17:30,497 Other times, we rush headlong into the future. 507 00:17:30,497 --> 00:17:31,912 Okay. Say "Dada". 508 00:17:31,912 --> 00:17:33,569 Say "Dada". 509 00:17:33,569 --> 00:17:34,915 Or "Mama". 510 00:17:34,915 --> 00:17:36,262 My feelings won't be hurt too much. 511 00:17:36,262 --> 00:17:37,746 Hello, siblings! 512 00:17:37,746 --> 00:17:39,886 Normal greetings! 513 00:17:39,886 --> 00:17:41,163 What's with the creepy smiles? 514 00:17:41,163 --> 00:17:43,269 I believe what you mean to say is, 515 00:17:43,269 --> 00:17:46,444 "What's with the creepy smiles, Mr. and Mrs. Goldberg?" 516 00:17:46,444 --> 00:17:48,653 That doesn't make any sense-- You didn't! 517 00:17:48,653 --> 00:17:49,896 - They didn't! - We did. 518 00:17:49,896 --> 00:17:52,761 We got married! 519 00:17:52,761 --> 00:17:53,934 You eloped? 520 00:17:53,934 --> 00:17:55,212 Mom is gonna kill you! 521 00:17:55,212 --> 00:17:56,765 Kill us with hugs and kisses. 522 00:17:56,765 --> 00:17:59,285 No, I mean literally kill you dead when she finds out 523 00:17:59,285 --> 00:18:01,632 that she didn't get to plan and ruin your big day. 524 00:18:01,632 --> 00:18:03,289 And despite the fact that they don't have to pay for it, 525 00:18:03,289 --> 00:18:04,911 Mom and Dad won't be much happier. 526 00:18:04,911 --> 00:18:06,602 I guess we weren't really thinking about anyone else. 527 00:18:06,602 --> 00:18:08,121 It'll be fine. 528 00:18:08,121 --> 00:18:09,709 - We just need to pick the right moment to tell them. - Mm. 529 00:18:09,709 --> 00:18:11,090 Like in a couple years, or never. 530 00:18:11,090 --> 00:18:12,229 Yeah. Never sounds good. 531 00:18:12,229 --> 00:18:13,575 No, that would only make things worse. 532 00:18:13,575 --> 00:18:15,024 You have to do it today. 533 00:18:15,024 --> 00:18:16,923 - Then today it is, my love. - Mm. 534 00:18:16,923 --> 00:18:19,960 I will happily tell the whole world. 535 00:18:19,960 --> 00:18:22,342 Oh, we really are the best couple here. 536 00:18:22,342 --> 00:18:23,757 By a lot. 537 00:18:23,757 --> 00:18:26,139 While Barry and Joanne had made their union official, 538 00:18:26,139 --> 00:18:27,796 I figured there was one reunion 539 00:18:27,796 --> 00:18:29,384 that could fix things with my mom. 540 00:18:29,384 --> 00:18:33,802 Mom, I just want to say... I'm really sorry. 541 00:18:34,837 --> 00:18:35,942 It's fine, Adam. 542 00:18:35,942 --> 00:18:37,495 It's not. 543 00:18:37,495 --> 00:18:39,290 I got so caught up in my own feelings, 544 00:18:39,290 --> 00:18:40,602 I didn't think about yours. 545 00:18:40,602 --> 00:18:42,466 So why don't we just forget about it? 546 00:18:42,466 --> 00:18:44,916 Okay. George? 547 00:18:44,916 --> 00:18:47,816 Bev, I just popped by to see if that invitation 548 00:18:47,816 --> 00:18:50,922 to your granddaughter's birthday party was still good? 549 00:18:50,922 --> 00:18:54,995 You really came all the way out here for a baby's birthday party? 550 00:18:54,995 --> 00:18:57,239 That, and I wasn't gonna wait another 30 years 551 00:18:57,239 --> 00:18:58,999 to see you again. 552 00:19:00,691 --> 00:19:03,003 ♪ I've been around for you ♪ 553 00:19:03,003 --> 00:19:04,729 Well, I don't know what to say. 554 00:19:04,729 --> 00:19:07,146 - How about a "yes"? - Hm? 555 00:19:07,146 --> 00:19:08,423 Well, then, yes. 556 00:19:08,423 --> 00:19:10,010 Yep. 557 00:19:10,010 --> 00:19:12,910 Life back then was full of wonderful surprises, 558 00:19:12,910 --> 00:19:14,774 whether it was an old flame 559 00:19:14,774 --> 00:19:16,362 - or new ones on a birthday cake. - ♪ Happy birthday to you ♪ 560 00:19:16,362 --> 00:19:18,502 And the best part was we got to share them 561 00:19:18,502 --> 00:19:19,986 with the people we love. 562 00:19:19,986 --> 00:19:21,643 Look at how happy our parents are right now. 563 00:19:21,643 --> 00:19:22,816 It's the perfect time to tell them! 564 00:19:22,816 --> 00:19:24,818 - Okay. - Okay. 565 00:19:24,818 --> 00:19:30,169 Mom, Lou, Linda, I have something to say. 566 00:19:30,169 --> 00:19:31,653 Bubbe. 567 00:19:31,653 --> 00:19:33,931 Was that her first word? 568 00:19:33,931 --> 00:19:36,105 It was! She said something. 569 00:19:36,105 --> 00:19:38,211 It was clearly Bubbe. That's me. 570 00:19:38,211 --> 00:19:39,454 I'm-- I'm her Bubbe. 571 00:19:39,454 --> 00:19:40,524 Our baby's a genius. 572 00:19:40,524 --> 00:19:42,146 She really is a Schwartz. 573 00:19:42,146 --> 00:19:43,906 We can't steal that baby's thunder. 574 00:19:43,906 --> 00:19:46,633 Fine. We'll tell them when things are calmer. 575 00:19:46,633 --> 00:19:47,876 No rush. 576 00:19:47,876 --> 00:19:49,809 ♪ Time for me to fly ♪ 577 00:19:49,809 --> 00:19:54,054 No doubt about it, the '80s were the best years of my life. 578 00:19:54,054 --> 00:19:56,505 What a crazy and wonderful time to grow up-- 579 00:19:56,505 --> 00:20:01,545 the movies, the music, the clothes. 580 00:20:01,545 --> 00:20:04,375 But the thing that made that decade really special 581 00:20:04,375 --> 00:20:05,652 was my family. 582 00:20:05,652 --> 00:20:07,758 ♪ But it's time for me to fly ♪ 583 00:20:07,758 --> 00:20:08,828 We didn't always get along. 584 00:20:08,828 --> 00:20:11,037 Stop videotaping! 585 00:20:11,037 --> 00:20:13,246 We made a lot of mistakes. 586 00:20:13,246 --> 00:20:14,765 Too many, really. 587 00:20:14,765 --> 00:20:16,698 Don't forget to wash your bottom. 588 00:20:16,698 --> 00:20:20,149 But at the end of the day, we always had each other. 589 00:20:20,149 --> 00:20:22,531 ♪ It's time for me to fly ♪ 590 00:20:22,531 --> 00:20:25,431 My mom always said family was everything, 591 00:20:25,431 --> 00:20:27,260 and she couldn't have been more right. 592 00:20:28,779 --> 00:20:31,057 ♪ It's time for me to fly ♪ 593 00:20:31,057 --> 00:20:34,198 And even if I had a time machine and could go back, 594 00:20:34,198 --> 00:20:35,751 I wouldn't change a thing. 595 00:20:37,581 --> 00:20:40,411 ♪ It's time for me to fly ♪ 596 00:20:40,411 --> 00:20:42,931 So, where are we headed? 597 00:20:42,931 --> 00:20:45,174 I don't know. Let's find out. 598 00:20:46,383 --> 00:20:48,557 ♪ It's time for me to fly ♪ 599 00:20:48,557 --> 00:20:53,424 It was 1980-something, and it was awesome. 600 00:20:53,424 --> 00:20:55,461 Barry Goldberg, you did what? 601 00:21:28,701 --> 00:21:30,150 I'm gonna miss you guys! 44982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.