All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S10E16.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:03,037 Back in the '80s, 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,729 my Pop-Pop wasn't exactly a ray of sunshine. 3 00:00:05,729 --> 00:00:08,353 I'll call a moron a moron when he's a moron. 4 00:00:08,353 --> 00:00:11,183 And when he lived with us after his place had a small fire, 5 00:00:11,183 --> 00:00:13,634 his grouchy demeanor got even worse. 6 00:00:13,634 --> 00:00:15,808 Hey, boys, turn down the TV. 7 00:00:15,808 --> 00:00:17,500 I can't hear the screechy neighbor gal 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,984 shuffling the stupid tiles. 9 00:00:18,984 --> 00:00:20,192 Ben, shame on you. 10 00:00:20,192 --> 00:00:22,781 I will not allow you to insult my Mahjong tiles. 11 00:00:22,781 --> 00:00:24,196 Thanks, Bev. 12 00:00:24,196 --> 00:00:25,956 What are you watching anyway that's so important? 13 00:00:25,956 --> 00:00:27,337 Little House on the Prairie. 14 00:00:27,337 --> 00:00:28,856 It's just like the video game Oregon Trail, 15 00:00:28,856 --> 00:00:30,202 but with Michael Landon. 16 00:00:30,202 --> 00:00:32,273 I would've dominated in olden times. 17 00:00:32,273 --> 00:00:34,827 I'd tame a buffalo and make fire from dirt. 18 00:00:34,827 --> 00:00:37,761 Please, you'd be lucky if mountain fever took you. 19 00:00:37,761 --> 00:00:40,316 - Most likely, you'd be kicked in the head by your own horse. - Nah. 20 00:00:40,316 --> 00:00:43,181 I'd befriend a coyote and ride it to the nearest gold mine. 21 00:00:43,181 --> 00:00:45,597 And Mahjong! Ha-ha. 22 00:00:45,597 --> 00:00:48,496 In your face, family and beloved friend. 23 00:00:48,496 --> 00:00:50,740 I am a gorgeous and humble winner. 24 00:00:50,740 --> 00:00:52,811 Impossible. You had to be cheating. 25 00:00:52,811 --> 00:00:54,399 There's no other explanation. 26 00:00:54,399 --> 00:00:55,883 Why would you say such a thing? 27 00:00:55,883 --> 00:00:57,436 'Cause I was cheating. 28 00:01:00,543 --> 00:01:03,580 Whoa. Domino's is hiring classier drivers. 29 00:01:03,580 --> 00:01:06,238 Oh, I have something much better to deliver than a pizza. 30 00:01:06,238 --> 00:01:08,999 - Is Benjamin Goldberg here? - Who's asking? 31 00:01:08,999 --> 00:01:10,691 I'm from Dopplin Insurance. 32 00:01:10,691 --> 00:01:13,521 I'm happy to tell you your apartment has been fully repaired. 33 00:01:13,521 --> 00:01:15,592 And I have a check to cover your moving costs. 34 00:01:15,592 --> 00:01:17,732 What kind of scam you running here, fella? 35 00:01:17,732 --> 00:01:19,113 No scam. 36 00:01:19,113 --> 00:01:20,528 I should say most people are typically happy 37 00:01:20,528 --> 00:01:21,805 when I show up with this news. 38 00:01:21,805 --> 00:01:24,049 Don't tell me how to feel, sport coat. 39 00:01:24,049 --> 00:01:26,672 - Oh. - Pop-Pop, this is great-- 40 00:01:26,672 --> 00:01:28,260 I mean, not being hateful to a stranger-- 41 00:01:28,260 --> 00:01:30,435 but now you can finally move out of our basement. 42 00:01:30,435 --> 00:01:32,540 Yes! We can use the hot tub again. 43 00:01:32,540 --> 00:01:34,059 And now I can play Mario Bros. 44 00:01:34,059 --> 00:01:37,649 without a stream of derogatory comments about Italian plumbers. 45 00:01:37,649 --> 00:01:40,652 "Gelato lover" isn't the slam you think it is. 46 00:01:40,652 --> 00:01:42,723 Italian ice cream in hot water. 47 00:01:42,723 --> 00:01:44,311 Ginzy, make that happen for me-- 48 00:01:44,311 --> 00:01:45,450 I'm gonna go get my trunks. 49 00:01:45,450 --> 00:01:46,899 Wait. What? 50 00:01:46,899 --> 00:01:50,213 Well, Bar in a bathing suit-- that's my cue. 51 00:01:50,213 --> 00:01:51,283 Pbht. 52 00:01:51,283 --> 00:01:53,113 Aw, we're gonna miss you, Ben. 53 00:01:53,113 --> 00:01:56,219 But I'm not gonna miss having my washing machine held hostage 54 00:01:56,219 --> 00:01:57,738 by your Velcro shoes. 55 00:01:57,738 --> 00:02:00,189 Best of all, now I can get my morning paper 56 00:02:00,189 --> 00:02:03,778 without hearing, "Hey, Robe Lady, I took your sports page." 57 00:02:03,778 --> 00:02:05,297 It's a happy day for everybody. 58 00:02:05,297 --> 00:02:08,369 Couldn't find a bathing suit, so I'm dippin' in the buff. 59 00:02:08,369 --> 00:02:09,612 Hot tub, here I come. 60 00:02:09,612 --> 00:02:11,683 Oh, no, my robe! 61 00:02:11,683 --> 00:02:13,443 ♪ I'm twisted up inside ♪ 62 00:02:13,443 --> 00:02:16,619 ♪ But nonetheless, I feel the need to say ♪ 63 00:02:19,518 --> 00:02:21,071 ♪ I don't know the future ♪ 64 00:02:21,071 --> 00:02:24,109 ♪ But the past keeps getting clearer every day ♪ 65 00:02:24,109 --> 00:02:26,007 It was March 8, 1980-something. 66 00:02:26,007 --> 00:02:28,596 Me and my girlfriend, Carmen, were getting serious, 67 00:02:28,596 --> 00:02:30,495 which meant the time had come to meet my family. 68 00:02:30,495 --> 00:02:33,049 - I am so nervous. - Don't be. 69 00:02:33,049 --> 00:02:35,327 Just follow my carefully crafted instructions, 70 00:02:35,327 --> 00:02:40,470 and they'll love you as much as I...l-like you. 71 00:02:40,470 --> 00:02:43,542 With affection, I'm careful not to prematurely label. 72 00:02:43,542 --> 00:02:47,132 Do you really think that I need these notecards? 73 00:02:47,132 --> 00:02:48,513 I'm pretty good with new people. 74 00:02:48,513 --> 00:02:50,825 For sure, but they're not. 75 00:02:50,825 --> 00:02:53,794 And thanks to my tutoring and her natural charm, 76 00:02:53,794 --> 00:02:55,209 I was hoping she'd be a hit. 77 00:02:55,209 --> 00:02:57,798 First up was Barry. 78 00:02:57,798 --> 00:03:02,354 Um, I love how jacked and Chuck Norris-like your body is. 79 00:03:02,354 --> 00:03:05,392 What a wonderful and accurate hello. 80 00:03:05,392 --> 00:03:07,497 Adam, don't let this one get away. 81 00:03:07,497 --> 00:03:10,535 After that success, she took a swing at my grouchy grandpa. 82 00:03:10,535 --> 00:03:13,538 Mr. Goldberg, this bag of russet potatoes is for you. 83 00:03:13,538 --> 00:03:14,677 The whole gunnysack? 84 00:03:14,677 --> 00:03:16,057 Eh, look at you. 85 00:03:16,057 --> 00:03:17,335 Not a complete waste of space. 86 00:03:17,335 --> 00:03:20,579 Whoa. Pop-Pop's highest compliment. 87 00:03:20,579 --> 00:03:24,169 Then came the final gauntlet, my famously hard-to-please mom. 88 00:03:24,169 --> 00:03:25,722 I hope you like it. 89 00:03:25,722 --> 00:03:28,208 I only used 14 cheeses and every meat available at the butcher. 90 00:03:28,208 --> 00:03:30,382 Hmm. 91 00:03:32,350 --> 00:03:35,007 I love how impossibly full I feel after just one bite! 92 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 - Mm! - Success. 93 00:03:37,009 --> 00:03:40,047 Carmen had done what few before her had dared to even try. 94 00:03:40,047 --> 00:03:42,152 See? They all adore you. 95 00:03:42,152 --> 00:03:43,361 And now the final part of my plan-- 96 00:03:43,361 --> 00:03:45,915 we leave before they change their crazy, fickle minds. 97 00:03:45,915 --> 00:03:47,227 But, wait, what about your sister? 98 00:03:47,227 --> 00:03:48,849 You don't have to worry about her. 99 00:03:48,849 --> 00:03:50,816 Trust me, let's go now and leave the rest of these lunatics 100 00:03:50,816 --> 00:03:51,990 wanting more. 101 00:03:51,990 --> 00:03:54,372 Okey-dokey, I guess. 102 00:03:56,305 --> 00:04:00,067 Guess who has two thumbs and ate all of her strained peas? 103 00:04:00,067 --> 00:04:01,551 This gal! 104 00:04:01,551 --> 00:04:04,658 That is adorable. You must be Erica. 105 00:04:04,658 --> 00:04:06,867 I'm Carmen. 106 00:04:06,867 --> 00:04:08,144 Oh. 107 00:04:08,144 --> 00:04:09,352 Hello. 108 00:04:11,112 --> 00:04:12,528 Um, I was just heading out, 109 00:04:12,528 --> 00:04:15,531 but I wanted to say how super impressed I am 110 00:04:15,531 --> 00:04:17,429 by your ability to balance motherhood 111 00:04:17,429 --> 00:04:19,431 and applying to law school. 112 00:04:19,431 --> 00:04:21,295 Right back 'atcha. 113 00:04:21,882 --> 00:04:23,953 That doesn't apply to me. 114 00:04:23,953 --> 00:04:26,058 I-- T-Thank you. 115 00:04:26,058 --> 00:04:28,268 Your skin is super dewy. 116 00:04:29,579 --> 00:04:30,649 I'm gonna go. 117 00:04:33,134 --> 00:04:35,896 It turned out not everyone was a Carmen fan. 118 00:04:35,896 --> 00:04:37,622 What the hell, lady? 119 00:04:37,622 --> 00:04:40,625 What's with the hateful reaction to meeting the woman I... 120 00:04:40,625 --> 00:04:42,074 have intense affection for? 121 00:04:42,074 --> 00:04:44,076 Oh, I've met Carmen before. 122 00:04:44,076 --> 00:04:45,595 I've met her but good. 123 00:04:47,563 --> 00:04:49,737 I was 8 years old. 124 00:04:49,737 --> 00:04:51,498 And we were auditioning for the role of Annie 125 00:04:51,498 --> 00:04:53,500 in the Jenkintown Children's Theater production 126 00:04:53,500 --> 00:04:55,295 of the beloved musical. 127 00:04:55,295 --> 00:04:58,159 And you shared a fun and healthy love of the stage without issue? 128 00:04:58,159 --> 00:05:00,472 She stole my part! 129 00:05:00,472 --> 00:05:02,509 I was a shoo-in for Annie. 130 00:05:02,509 --> 00:05:06,098 No one could sing, dance, or violently scrub a floor like me. 131 00:05:06,098 --> 00:05:07,962 You do carry the anger of a child 132 00:05:07,962 --> 00:05:09,101 whose parents have abandoned her. 133 00:05:09,101 --> 00:05:12,001 She scratched my name off the audition list for Annie 134 00:05:12,001 --> 00:05:14,141 and instead put me up for Daddy Warbucks. 135 00:05:14,141 --> 00:05:15,625 The old bald millionaire? 136 00:05:15,625 --> 00:05:17,662 The old bald billionaire. 137 00:05:17,662 --> 00:05:19,284 This image is haunting, 138 00:05:19,284 --> 00:05:21,873 especially what appears to be a real, lit cigar. 139 00:05:21,873 --> 00:05:23,978 The rest of my career in children's theater, 140 00:05:23,978 --> 00:05:27,119 I was typecast as bald man after bald man. 141 00:05:27,119 --> 00:05:29,536 The King and I, 142 00:05:29,536 --> 00:05:31,365 Uncle Fester, 143 00:05:31,365 --> 00:05:34,230 Kojak, and the list goes on and on. 144 00:05:34,230 --> 00:05:37,026 I can't imagine Carmen being capable of sabotage. 145 00:05:37,026 --> 00:05:38,683 Oh, she is a monster, 146 00:05:38,683 --> 00:05:41,479 and I never want to see her in this house again. 147 00:05:47,830 --> 00:05:49,659 I'm concerned I don't look that different. 148 00:05:49,659 --> 00:05:51,868 While my sister was still stuck in the past, 149 00:05:51,868 --> 00:05:55,976 Pop-Pop was looking toward a future in his old apartment. 150 00:05:55,976 --> 00:05:57,391 Is this the right place? 151 00:05:57,391 --> 00:05:59,980 Everything is sorta yellow and sad. 152 00:05:59,980 --> 00:06:03,397 The bums patched the hole in my floor. 153 00:06:03,397 --> 00:06:04,916 And the fridge is working. 154 00:06:04,916 --> 00:06:06,745 - Isn't that a good thing? - Feh! 155 00:06:06,745 --> 00:06:08,471 My old place was distinctive. 156 00:06:08,471 --> 00:06:10,818 How am I supposed to think if nothing's dripping on me? 157 00:06:10,818 --> 00:06:12,233 Well, if it makes you feel better, 158 00:06:12,233 --> 00:06:13,890 this place still makes me bummed out 159 00:06:13,890 --> 00:06:15,167 that this is how we treat our elderly. 160 00:06:15,167 --> 00:06:17,169 You call those insurance asswipes and tell them 161 00:06:17,169 --> 00:06:18,654 they can stick that check up their keisters. 162 00:06:18,654 --> 00:06:19,931 I'm not falling for their con. 163 00:06:19,931 --> 00:06:23,659 - Con? Now, what's really going on here? - Fine. 164 00:06:23,659 --> 00:06:25,764 You want to know what's going on, friend of my granddaughter? 165 00:06:25,764 --> 00:06:27,490 Husband. But, yeah. 166 00:06:27,490 --> 00:06:28,871 It's too quiet. 167 00:06:28,871 --> 00:06:31,839 There's nobody here, and it's just gonna be me 168 00:06:31,839 --> 00:06:33,703 and the sound of my own horrible thoughts. 169 00:06:33,703 --> 00:06:36,085 Are you saying that you're gonna miss living at the Goldbergs'? 170 00:06:36,085 --> 00:06:38,052 Way to go, Dick Tracy. You solved it. 171 00:06:38,052 --> 00:06:40,227 Well, why don't you just tell Beverly that you want to stay? 172 00:06:40,227 --> 00:06:41,849 Please, they almost threw a parade 173 00:06:41,849 --> 00:06:43,057 when they heard I was leaving. 174 00:06:43,057 --> 00:06:44,542 I'm sure if you just explain-- 175 00:06:44,542 --> 00:06:46,060 Explain nothing. 176 00:06:46,060 --> 00:06:48,062 I don't want to grovel like a yutz. 177 00:06:48,062 --> 00:06:50,513 I want to feel wanted. 178 00:06:50,513 --> 00:06:52,550 - H-How do you do it? - What do you mean? 179 00:06:52,550 --> 00:06:55,069 I mean, you're just as unnecessary as I am, 180 00:06:55,069 --> 00:06:56,761 but no one seems to want you gone. 181 00:06:56,761 --> 00:06:58,901 Again, I'm Erica's husband and the father 182 00:06:58,901 --> 00:07:00,903 - to Beverly's only grandchild. - Yeah, yeah, yeah. 183 00:07:00,903 --> 00:07:02,870 I don't need the complete works of Josh Schwab. 184 00:07:02,870 --> 00:07:04,216 That's not my name, 185 00:07:04,216 --> 00:07:06,218 but close enough for me to appreciate the effort. 186 00:07:06,218 --> 00:07:07,668 Come on, spill it. 187 00:07:07,668 --> 00:07:09,946 How come they're not high-fiving over the idea of you leaving? 188 00:07:09,946 --> 00:07:12,984 I guess it's because I'm kind and respectful 189 00:07:12,984 --> 00:07:14,882 and super helpful around the house. 190 00:07:14,882 --> 00:07:16,228 Josh, you're a genius. 191 00:07:16,228 --> 00:07:17,713 I am neither of those things. 192 00:07:17,713 --> 00:07:19,611 You're gonna teach me to be a helpful schmuck like you 193 00:07:19,611 --> 00:07:21,958 so I can fool those idiots into letting me stay. 194 00:07:23,615 --> 00:07:24,996 Josh Schwab, 195 00:07:24,996 --> 00:07:26,480 what have you gotten yourself into? 196 00:07:26,480 --> 00:07:29,103 While Pop-Pop had a plan to keep living at our house, 197 00:07:29,103 --> 00:07:30,898 I didn't know how to tell Carmen 198 00:07:30,898 --> 00:07:32,624 she wasn't allowed in mine. 199 00:07:34,523 --> 00:07:37,940 Wow, that was the most hop you've ever had in your sock. 200 00:07:37,940 --> 00:07:40,563 Well, I guess I am just fueled by happiness. 201 00:07:40,563 --> 00:07:41,840 Bonding with your family was so amazing. 202 00:07:41,840 --> 00:07:43,083 I'm still buzzing. 203 00:07:43,083 --> 00:07:44,602 Yep. Bonded. 204 00:07:44,602 --> 00:07:47,328 Just like the Krazy Glue guy and his construction hat. 205 00:07:47,328 --> 00:07:48,640 No one's doubting it. 206 00:07:48,640 --> 00:07:51,125 I am jazzed to get to know your sister better. 207 00:07:51,125 --> 00:07:52,299 I feel like Erica and I could be friends. 208 00:07:52,299 --> 00:07:55,336 - Don't you think? - Yeah, maybe. 209 00:07:55,336 --> 00:07:57,269 May... be. 210 00:07:57,269 --> 00:07:58,995 Why are you being weird-weird instead 211 00:07:58,995 --> 00:08:00,756 of your usual cute-weird? 212 00:08:00,756 --> 00:08:01,929 Gah, fine. 213 00:08:01,929 --> 00:08:03,448 You and Erica have met before. 214 00:08:03,448 --> 00:08:05,692 And she has this nutso idea in her head 215 00:08:05,692 --> 00:08:07,694 that when you two were in Annie as little girls, 216 00:08:07,694 --> 00:08:09,005 you sabotaged her. 217 00:08:09,005 --> 00:08:10,766 W-What? 218 00:08:10,766 --> 00:08:12,353 I would never do anything like that. 219 00:08:12,353 --> 00:08:14,424 I don't even remember her being in Annie. 220 00:08:14,424 --> 00:08:16,116 She was Daddy Warbucks. 221 00:08:16,116 --> 00:08:18,428 No, that was a large bald boy. 222 00:08:18,428 --> 00:08:20,810 No, that was my insane sister. 223 00:08:20,810 --> 00:08:22,778 And now she holds a crazy grudge against you. 224 00:08:22,778 --> 00:08:23,882 Okay. 225 00:08:23,882 --> 00:08:25,366 I will smooth this over 226 00:08:25,366 --> 00:08:27,507 and apologize for the misunderstanding. 227 00:08:27,507 --> 00:08:28,715 You're amazing. 228 00:08:28,715 --> 00:08:31,856 This is why I lo-- like you so much. 229 00:08:31,856 --> 00:08:34,686 And so, Carmen went to apologize. 230 00:08:34,686 --> 00:08:36,895 I am so, so sorry if you're still hurt 231 00:08:36,895 --> 00:08:39,242 by something you think I did all those years ago. 232 00:08:39,242 --> 00:08:41,693 Something I think you did? 233 00:08:41,693 --> 00:08:43,557 Okay, but I have no recollection of what you're describing, 234 00:08:43,557 --> 00:08:45,732 and I would love to just move on and be friends. 235 00:08:45,732 --> 00:08:47,734 There's no way you don't remember. 236 00:08:47,734 --> 00:08:50,253 The important thing to note is that she's apologizing. 237 00:08:50,253 --> 00:08:52,324 Let's not get lost in the blurry specifics. 238 00:08:52,324 --> 00:08:54,706 I don't accept her empty apology. 239 00:08:54,706 --> 00:08:56,570 She's speaking in a psychotic whisper, 240 00:08:56,570 --> 00:08:59,815 - but I think I heard the words, "I accept her apology." - You did not. 241 00:08:59,815 --> 00:09:01,161 Maybe this was a bad time. 242 00:09:01,161 --> 00:09:02,990 I don't want to disturb the baby, who is beautiful. 243 00:09:02,990 --> 00:09:04,474 By the way, she looks just like you. 244 00:09:04,474 --> 00:09:07,719 Why, because she's bald? 245 00:09:07,719 --> 00:09:10,446 While Erica had rejected Carmen's apology, 246 00:09:10,446 --> 00:09:12,897 Geoff accepted the task of teaching Pop-Pop 247 00:09:12,897 --> 00:09:14,933 how to help around the house. 248 00:09:14,933 --> 00:09:18,178 Let's get this thing going before my fiber drink kicks in. 249 00:09:18,178 --> 00:09:19,559 Let's start with the basics. 250 00:09:19,559 --> 00:09:21,284 You've got to be warm. 251 00:09:21,284 --> 00:09:23,908 Ask people how their day was, and listen with a smile. 252 00:09:23,908 --> 00:09:25,772 I don't think my face can do that. 253 00:09:28,291 --> 00:09:30,777 Wow. Your grinning muscles do appear to have withered away, 254 00:09:30,777 --> 00:09:32,433 but with practice we can build them up. 255 00:09:32,433 --> 00:09:33,780 Fine. I'll muster a smirk. 256 00:09:33,780 --> 00:09:35,298 Now, what's next on your stupid list? 257 00:09:35,298 --> 00:09:38,094 Assist around the house. Like with laundry and such. 258 00:09:38,094 --> 00:09:40,441 I'd rather live alone than touch the older boy's under-drawers. 259 00:09:40,441 --> 00:09:42,271 Now get to the next one already. 260 00:09:42,271 --> 00:09:44,273 "N," as in never in the way. 261 00:09:44,273 --> 00:09:46,137 Like the waiter who slides in to clean the table 262 00:09:46,137 --> 00:09:47,517 while you're in the men's room. 263 00:09:47,517 --> 00:09:48,864 You don't know he's there, but you're happy 264 00:09:48,864 --> 00:09:50,451 he's scraping away your crumbs. 265 00:09:50,451 --> 00:09:52,074 So, that's where my table crumbs go? 266 00:09:52,074 --> 00:09:54,110 Some bastard's pocketing them? 267 00:09:54,110 --> 00:09:55,629 Uh, moving on to compliments-- 268 00:09:55,629 --> 00:09:58,080 this family thrives on positive attention. 269 00:09:58,080 --> 00:10:01,048 Blech. Needy bastards. Isn't it enough to be alive? 270 00:10:01,048 --> 00:10:02,567 Guess how many dead people I know. 271 00:10:02,567 --> 00:10:06,882 In short, you need to show this family how you WANC. 272 00:10:06,882 --> 00:10:08,090 Oh, no. 273 00:10:08,090 --> 00:10:09,712 My acronym is accidentally filthy. 274 00:10:09,712 --> 00:10:11,611 No. Don't beat yourself up. 275 00:10:11,611 --> 00:10:13,889 I'm ready to do your thing and WANC this family, 276 00:10:13,889 --> 00:10:15,960 and WANC it but good. 277 00:10:18,376 --> 00:10:20,481 In the hopes of continuing living in our house, 278 00:10:20,481 --> 00:10:22,622 my Pop-Pop was finally ready 279 00:10:22,622 --> 00:10:24,900 to be a helpful member of the family. 280 00:10:24,900 --> 00:10:28,110 What is this, Ben? Did you wash my wool sweaters? 281 00:10:28,110 --> 00:10:29,836 Yeah, you're welcome. 282 00:10:29,836 --> 00:10:33,425 Kinda a tight fit, but I guess you're not married anymore. 283 00:10:33,425 --> 00:10:35,255 Wow, okay, it'll be fine. 284 00:10:35,255 --> 00:10:37,084 I guess Muriel will just 285 00:10:37,084 --> 00:10:39,328 out-glitter everyone in her baby group. 286 00:10:39,328 --> 00:10:40,640 Oh. 287 00:10:40,640 --> 00:10:42,814 And by the by, that golden mane of yours, 288 00:10:42,814 --> 00:10:44,333 pickin' up the light and stuff. 289 00:10:44,333 --> 00:10:45,990 Yeah, real yellow and bright. 290 00:10:45,990 --> 00:10:48,786 It was incredibly hard to tell, but was that a compliment? 291 00:10:48,786 --> 00:10:51,374 All the nice words and you look upon me favorably now. 292 00:10:51,374 --> 00:10:53,653 And after that awkward exchange, 293 00:10:53,653 --> 00:10:56,276 Pop-Pop kept doing everything Geoff taught him-- 294 00:10:56,276 --> 00:10:57,622 in his own way. 295 00:10:57,622 --> 00:10:59,106 Oh, hello, Ben. 296 00:10:59,106 --> 00:11:01,212 I'm just returning Beverly's casserole dish, 297 00:11:01,212 --> 00:11:02,523 if you wouldn't mind giving it to her. 298 00:11:02,523 --> 00:11:04,146 Sure. In fact, I got something for you, too. 299 00:11:04,146 --> 00:11:06,389 Oh. My missing paper. 300 00:11:06,389 --> 00:11:09,013 I already read it cover to cover on the crapper, 301 00:11:09,013 --> 00:11:10,324 so now it's yours again. 302 00:11:10,324 --> 00:11:13,500 - Oh [laughs] and, look, now it's touching my hands. - Mm-hmm. 303 00:11:16,020 --> 00:11:17,469 Made you a little study snack. 304 00:11:17,469 --> 00:11:19,023 Whoa. 305 00:11:19,023 --> 00:11:20,610 Thanks, Pop-Pop. 306 00:11:20,610 --> 00:11:21,853 Is that a peeled lemon? 307 00:11:21,853 --> 00:11:24,200 Oh, you betcha. This is brain food. 308 00:11:24,200 --> 00:11:26,513 And is that just a tub of margarine? 309 00:11:26,513 --> 00:11:29,550 Oh, look who's too good to put a butter substitute on a lemon. 310 00:11:29,550 --> 00:11:30,966 Now who's your number-one grandad? 311 00:11:33,313 --> 00:11:35,695 Why do you keep doing that with your face? 312 00:11:35,695 --> 00:11:37,351 As crazy as it was, 313 00:11:37,351 --> 00:11:39,595 Geoff's advice seemed to be working. 314 00:11:39,595 --> 00:11:44,531 I have to say, Bevy, I saw Ben earlier and he wasn't a total crumb. 315 00:11:44,531 --> 00:11:46,671 He's been making a very confusing effort 316 00:11:46,671 --> 00:11:48,259 around here, too. 317 00:11:48,259 --> 00:11:51,331 This morning, he held the door open for me. Hmm. 318 00:11:51,331 --> 00:11:55,266 - I didn't want to go anywhere, but it was a nice gesture. - Hmm. 319 00:11:55,266 --> 00:11:57,268 Well, he even yelled at me from across the street 320 00:11:57,268 --> 00:12:00,236 that my body looked shapely enough to take a run at. 321 00:12:00,236 --> 00:12:04,275 Um, you know, I was with my husband and kids at the time, 322 00:12:04,275 --> 00:12:06,104 but in a way it was nice. 323 00:12:06,104 --> 00:12:08,555 Oh, my God. Ginzy, that makes no sense. 324 00:12:08,555 --> 00:12:09,763 Well, you know, I've been playing tennis 325 00:12:09,763 --> 00:12:11,351 and I drink lots of Tab. 326 00:12:11,351 --> 00:12:14,457 No, not about your aging torso. It's Ben. 327 00:12:14,457 --> 00:12:17,598 You don't just suddenly become a nice person in your late 80s. 328 00:12:17,598 --> 00:12:19,946 The man's clearing losing his faculties. 329 00:12:19,946 --> 00:12:22,293 Oh, no. Well, you need to get him to see a doctor. 330 00:12:22,293 --> 00:12:24,053 I don't have to go anywhere 331 00:12:24,053 --> 00:12:27,574 because I have the world's best doctor right here. 332 00:12:27,574 --> 00:12:30,128 - Barry! - I was thinking more of a specialist 333 00:12:30,128 --> 00:12:31,958 or someone who hasn't recently destroyed my lawn 334 00:12:31,958 --> 00:12:33,407 with a pogo stick. 335 00:12:33,407 --> 00:12:34,754 This better be good. 336 00:12:34,754 --> 00:12:36,583 I was watching Manimal, and he was a dolphin. 337 00:12:36,583 --> 00:12:37,895 Barry, we have reason to believe 338 00:12:37,895 --> 00:12:39,897 that Pop-Pop is in mental decline. 339 00:12:39,897 --> 00:12:43,072 For sure. You know, the man actually tried to hug me. 340 00:12:43,072 --> 00:12:45,385 I was so confused I almost round-housed him. 341 00:12:45,385 --> 00:12:47,456 My GP could recommend someone. 342 00:12:47,456 --> 00:12:49,389 Barry, what do we do? 343 00:12:49,389 --> 00:12:50,666 Everything I say. 344 00:12:50,666 --> 00:12:53,911 See, it is my duty as chief medical officer of this house 345 00:12:53,911 --> 00:12:57,155 to diagnose, treat, and cure, whether they want it or not-- 346 00:12:57,155 --> 00:12:59,606 anyone who crosses our threshold. 347 00:12:59,606 --> 00:13:02,920 That's way wrong. And probably illegal, just... 348 00:13:02,920 --> 00:13:05,715 My perfect doctor boy is gonna fix everything. 349 00:13:05,715 --> 00:13:08,270 There is a world-renowned medical center 350 00:13:08,270 --> 00:13:11,963 like three miles from here, and you're both walking away. 351 00:13:11,963 --> 00:13:14,932 With that, Barry would help my mom figure out Pop-Pop. 352 00:13:14,932 --> 00:13:17,244 And my sister had figured out a way to end her feud 353 00:13:17,244 --> 00:13:18,556 with Carmen. 354 00:13:18,556 --> 00:13:20,109 What's this? 355 00:13:20,109 --> 00:13:21,801 You wanted to fix our little feud. 356 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 Well, I found a way. 357 00:13:23,803 --> 00:13:26,150 You decided to see a therapist about your rage issues 358 00:13:26,150 --> 00:13:28,048 and this is your giant prescription? 359 00:13:28,048 --> 00:13:30,879 This is for an open audition for Annie at a small theater. 360 00:13:30,879 --> 00:13:33,502 We're both gonna audition and everyone's gonna finally see 361 00:13:33,502 --> 00:13:34,986 who deserves that part. 362 00:13:34,986 --> 00:13:36,988 Erica, stop. You're a mother now. 363 00:13:36,988 --> 00:13:39,404 And I'm gonna teach my daughter how to right a wrong. 364 00:13:39,404 --> 00:13:40,647 It's fine. 365 00:13:40,647 --> 00:13:42,028 Maybe it's time to remind you 366 00:13:42,028 --> 00:13:44,306 why you didn't get that part then-- or now. 367 00:13:44,306 --> 00:13:45,721 - Great. - It is great. 368 00:13:45,721 --> 00:13:48,448 - The greatest. - Maybe something even greater than that. 369 00:13:48,448 --> 00:13:49,690 What could be greater than the greatest? 370 00:13:49,690 --> 00:13:52,624 - I'm glad you asked. It's me. - Damn it, that was good. 371 00:13:52,624 --> 00:13:54,143 Good enough that you don't want to do this anymore? 372 00:13:54,143 --> 00:13:57,388 Oh, no. In two days, we'll see how good you really are 373 00:13:57,388 --> 00:13:59,700 on that stage outside of Smyrna, Delaware. 374 00:13:59,700 --> 00:14:01,979 And it specifically says, don't park at the church 375 00:14:01,979 --> 00:14:04,326 - across the street, so don't. - I won't. 376 00:14:04,326 --> 00:14:05,637 Well, you're not getting my spot. 377 00:14:05,637 --> 00:14:07,156 Because besides the part of Annie, 378 00:14:07,156 --> 00:14:08,364 I'm getting that, too. 379 00:14:10,332 --> 00:14:12,817 Hoo, that escalated quickly. 380 00:14:12,817 --> 00:14:15,302 Yeah. You're really getting to know my family. 381 00:14:15,302 --> 00:14:18,754 So, Carmen had no choice but to suck it up and audition. 382 00:14:18,754 --> 00:14:20,860 Meanwhile, Pop-Pop was still trying to be nice, 383 00:14:20,860 --> 00:14:22,758 even though he didn't know how the vacuum worked. 384 00:14:22,758 --> 00:14:25,347 - What's he doing? - I think he thinks he's vacuuming. 385 00:14:25,347 --> 00:14:27,728 But he doesn't realize he has to turn it on. 386 00:14:27,728 --> 00:14:29,316 This looks bad. 387 00:14:29,316 --> 00:14:32,354 With that, Dr. Barry was reporting to the den. 388 00:14:32,354 --> 00:14:34,977 Hey, respected elder. 389 00:14:34,977 --> 00:14:36,703 Do you know where you are right now? 390 00:14:36,703 --> 00:14:38,981 Of course I do. A hell of my own making. 391 00:14:38,981 --> 00:14:41,190 And how many fingers am I holding up? 392 00:14:41,190 --> 00:14:43,192 I'll hold up one if you don't get out of my face. 393 00:14:43,192 --> 00:14:44,504 Interesting answer. 394 00:14:44,504 --> 00:14:46,920 Final question-- what day is it? 395 00:14:46,920 --> 00:14:48,611 How the hell would I know that? 396 00:14:48,611 --> 00:14:50,993 Monday, Thursday-- they're all exactly the same to me. 397 00:14:50,993 --> 00:14:52,615 It's worse than I thought. 398 00:14:52,615 --> 00:14:54,894 Take off those shirt and pants. I'll wash 'em in the sink. 399 00:14:54,894 --> 00:14:58,759 Generous offer, I'm just gonna run over here real quick, okay? 400 00:14:58,759 --> 00:15:00,830 Well, I'll wash your pants or anyone else's. 401 00:15:00,830 --> 00:15:02,211 So? 402 00:15:02,211 --> 00:15:03,523 Your instincts were right. 403 00:15:03,523 --> 00:15:04,696 His brain is mush. 404 00:15:04,696 --> 00:15:07,458 Oh, God. We can't let him move out now. 405 00:15:07,458 --> 00:15:09,736 Save your strength. 406 00:15:09,736 --> 00:15:11,531 You'll need it to bathe and carry Pop-Pop. 407 00:15:11,531 --> 00:15:12,877 I'm sorry. 408 00:15:17,433 --> 00:15:19,608 Your wild swings from terrible to vaguely kind 409 00:15:19,608 --> 00:15:20,954 have them convinced you're totally nuts. 410 00:15:20,954 --> 00:15:22,645 What are you jabbering about? 411 00:15:22,645 --> 00:15:24,061 They think you're gonna need to be watched 412 00:15:24,061 --> 00:15:25,372 like a hawk for the rest of your life. 413 00:15:25,372 --> 00:15:27,892 So, they're gonna move some German lady in with me 414 00:15:27,892 --> 00:15:30,136 to spoon-feed me applesauce and wash my bits? 415 00:15:30,136 --> 00:15:31,965 - Not at all. - Damn cheapos. 416 00:15:31,965 --> 00:15:33,311 Won't spring for a sturdy nurse. 417 00:15:33,311 --> 00:15:34,968 It's all very surprising but turns out 418 00:15:34,968 --> 00:15:36,556 they actually want you here. 419 00:15:36,556 --> 00:15:38,420 You've got to come clean and tell them what you been up to. 420 00:15:38,420 --> 00:15:40,422 Or I let 'em keep thinking 421 00:15:40,422 --> 00:15:43,563 I'm a walking thumb and I get it all. 422 00:15:43,563 --> 00:15:45,737 As Pop-Pop figured out a way to avoid being nice, 423 00:15:45,737 --> 00:15:47,601 there was no avoiding the showdown 424 00:15:47,601 --> 00:15:49,534 at the big Annie audition. 425 00:15:49,534 --> 00:15:51,329 Erica Goldberg. 426 00:15:51,329 --> 00:15:53,331 That will be the last time you say that name 427 00:15:53,331 --> 00:15:55,782 without deep reverence and awe. 428 00:15:55,782 --> 00:15:58,819 - And you're auditioning for... - Annie. 429 00:15:58,819 --> 00:16:00,131 Right. 430 00:16:00,131 --> 00:16:01,236 But which role? 431 00:16:01,926 --> 00:16:03,238 Annie. 432 00:16:03,238 --> 00:16:05,274 Okay then. 433 00:16:05,274 --> 00:16:07,414 I got a Game Boy, so do whatever you're gonna do. 434 00:16:07,414 --> 00:16:10,659 With that, my sister pulled out all the stops. 435 00:16:10,659 --> 00:16:14,421 She danced with a mop, twirled with a mop, 436 00:16:14,421 --> 00:16:16,458 did whatever this was with a mop-- 437 00:16:16,458 --> 00:16:17,907 Sandy. 438 00:16:17,907 --> 00:16:19,150 She even got our dog involved. 439 00:16:19,150 --> 00:16:21,083 Good girl, Sandy. 440 00:16:21,083 --> 00:16:22,843 I work well with animals. 441 00:16:22,843 --> 00:16:24,466 And finally... she sang. 442 00:16:24,466 --> 00:16:28,297 ♪ Tomorrow ♪ 443 00:16:28,297 --> 00:16:31,335 ♪ I love ya tomorrow ♪ 444 00:16:31,335 --> 00:16:36,202 ♪ You're only a day awaaaaay ♪ 445 00:16:36,202 --> 00:16:40,378 Yep. No one could deny that Erica crushed it. 446 00:16:40,378 --> 00:16:42,449 Break a leg. And I mean literally. 447 00:16:42,449 --> 00:16:44,865 You're better off going to the hospital than on that stage. 448 00:16:46,591 --> 00:16:49,146 I, too, will be auditioning for the role of Annie. 449 00:16:49,146 --> 00:16:51,217 Oh, goody. Another full-grown lady. 450 00:16:51,217 --> 00:16:53,046 So, my sister had a good voice. 451 00:16:53,046 --> 00:16:54,910 But so did Carmen. 452 00:16:54,910 --> 00:16:57,050 She could go toe-to-toe with Erica in anything. 453 00:16:57,050 --> 00:16:59,225 There was no way she couldn't do this. 454 00:16:59,225 --> 00:17:01,089 Okay. I can't do this. 455 00:17:01,089 --> 00:17:03,677 It's true, Erica. I did steal your part when we were kids. 456 00:17:03,677 --> 00:17:05,852 I knew it! Vindicated! 457 00:17:05,852 --> 00:17:07,405 You were the better Annie. 458 00:17:07,405 --> 00:17:09,304 Oh, damn right, son! 459 00:17:09,304 --> 00:17:11,340 That. Is. How. You. Do. It. 460 00:17:11,340 --> 00:17:13,825 Back then, we were poor and my voice 461 00:17:13,825 --> 00:17:15,448 was the only thing I owned. 462 00:17:15,448 --> 00:17:17,519 Oh, no. 463 00:17:17,519 --> 00:17:20,073 And you had something that I could never buy. 464 00:17:20,073 --> 00:17:21,419 I mean, true talent. 465 00:17:21,419 --> 00:17:24,008 So I-- I panicked, and I did the worst thing 466 00:17:24,008 --> 00:17:26,666 I've ever done, and I regret it every single day. 467 00:17:26,666 --> 00:17:29,013 And I'm so, so sorry. 468 00:17:29,013 --> 00:17:32,603 Oof, you're making it real hard to dance in the end zone here. 469 00:17:32,603 --> 00:17:36,089 What's worse is I-- I tried to cover it up and... 470 00:17:36,089 --> 00:17:37,815 lied to the guy I love, 471 00:17:37,815 --> 00:17:40,059 and I... 472 00:17:42,544 --> 00:17:45,374 It is dawning on me now how weird it was for me to force 473 00:17:45,374 --> 00:17:47,618 another adult to compete for a child's part. 474 00:17:47,618 --> 00:17:49,378 Who cares about your pointless break-through? 475 00:17:49,378 --> 00:17:51,277 Carmen just said she loves me. 476 00:17:55,419 --> 00:17:57,524 Thinking that being off his rocker 477 00:17:57,524 --> 00:17:59,043 would keep him living at our house for good, 478 00:17:59,043 --> 00:18:01,632 my Pop-Pop took a wild swing. 479 00:18:01,632 --> 00:18:04,704 Ben, dinner! It's everyone's favorite! 480 00:18:04,704 --> 00:18:06,878 Chili cheese dog cacciatore. 481 00:18:06,878 --> 00:18:08,190 Ah, hey. 482 00:18:08,190 --> 00:18:09,364 Sorry I'm late. 483 00:18:09,364 --> 00:18:11,607 I was getting dressed. 484 00:18:11,607 --> 00:18:13,437 When will my wife be joining us? 485 00:18:13,437 --> 00:18:16,129 Oh, no. He doesn't know where or when he is 486 00:18:16,129 --> 00:18:18,131 and he's wearing his underwear like a hat. 487 00:18:18,131 --> 00:18:20,237 Is that bad? I think it's bad. 488 00:18:20,237 --> 00:18:22,929 All right. Pop-Pop, listen to me. 489 00:18:22,929 --> 00:18:25,621 Your wife hated you and left you years ago. 490 00:18:25,621 --> 00:18:27,071 Oh, nonsense, I'll call her. 491 00:18:27,071 --> 00:18:29,556 Operator, get me the prettiest gal in town. 492 00:18:29,556 --> 00:18:31,800 Okay. Pop-Pop, this has gone too far. 493 00:18:31,800 --> 00:18:34,389 Geoffrey Goldberg Schwartz, where is your compassion? 494 00:18:34,389 --> 00:18:36,115 Okay, goodbye, Harry Truman. 495 00:18:37,288 --> 00:18:39,773 - Oh. - Stop eating your presidential corn phone 496 00:18:39,773 --> 00:18:40,947 and just tell them the truth. 497 00:18:40,947 --> 00:18:43,156 The truth? What's he talking about? 498 00:18:45,193 --> 00:18:47,471 All right, fine. 499 00:18:47,471 --> 00:18:49,093 I'm not crazy. 500 00:18:49,093 --> 00:18:51,854 I was just acting like that because... 501 00:18:51,854 --> 00:18:53,511 I don't want to go back to my apartment. 502 00:18:53,511 --> 00:18:55,134 But you endlessly complain about this place. 503 00:18:55,134 --> 00:18:57,481 You call it a noisy craphole. 504 00:18:57,481 --> 00:18:59,759 Yeah, well, I kinda like this noisy craphole. 505 00:18:59,759 --> 00:19:01,657 And the people in it? 506 00:19:01,657 --> 00:19:03,487 A couple of you are okay. 507 00:19:03,487 --> 00:19:06,179 Why didn't you just say something? 508 00:19:06,179 --> 00:19:07,801 I don't know. 509 00:19:07,801 --> 00:19:08,975 I do. 510 00:19:10,735 --> 00:19:12,185 He was afraid you didn't want him here. 511 00:19:12,185 --> 00:19:14,118 You know, 'cause you guys kinda celebrated 512 00:19:14,118 --> 00:19:15,499 when he was out the door. 513 00:19:19,537 --> 00:19:22,437 Well, then let's celebrate his return. 514 00:19:22,437 --> 00:19:24,956 Because pain in the ass or not, 515 00:19:24,956 --> 00:19:27,442 you're family and we love you. 516 00:19:27,442 --> 00:19:29,513 I don't hear that a lot. 517 00:19:29,513 --> 00:19:32,654 Well, now that you're living here again, get used to it. 518 00:19:32,654 --> 00:19:35,519 While Pop-Pop was feeling right at home, 519 00:19:35,519 --> 00:19:38,453 I was off to set things right with Carmen. 520 00:19:41,559 --> 00:19:43,906 Adam, I don't even know where to begin. 521 00:19:43,906 --> 00:19:46,046 You don't have to. I know what's in your heart. 522 00:19:46,046 --> 00:19:47,669 You do? 523 00:19:47,669 --> 00:19:49,843 Yeah. Love. 524 00:19:49,843 --> 00:19:51,466 For me apparently. 525 00:19:53,537 --> 00:19:56,367 - I did say it, didn't I? - And you meant it? 526 00:19:56,367 --> 00:19:59,232 I really did. 527 00:19:59,232 --> 00:20:01,234 I love you, Adam. 528 00:20:01,234 --> 00:20:03,512 Well-- Well, that's good because I-- 529 00:20:08,172 --> 00:20:09,898 Oh, God. 530 00:20:09,898 --> 00:20:11,417 You can't say it, can you? 531 00:20:11,417 --> 00:20:14,074 I just wanted it to be special, 532 00:20:14,074 --> 00:20:16,525 but I just realized that every moment 533 00:20:16,525 --> 00:20:18,147 with you has been special. 534 00:20:20,495 --> 00:20:21,565 So... 535 00:20:24,084 --> 00:20:25,327 ...I love you. 536 00:20:25,327 --> 00:20:27,398 I love you, I love you, I love you. 537 00:20:29,435 --> 00:20:30,919 Guess you can say it. 538 00:20:33,404 --> 00:20:35,613 That's the thing about life. 539 00:20:35,613 --> 00:20:38,271 One day, we can be so afraid to say what we're thinking. 540 00:20:39,893 --> 00:20:42,517 ♪ Waiting for a star to fall ♪ 541 00:20:42,517 --> 00:20:44,898 The next day, we find we have the courage 542 00:20:44,898 --> 00:20:47,763 to admit our deepest wants and needs. 543 00:20:47,763 --> 00:20:51,319 The truth is, whether it's our love, our vulnerability, 544 00:20:51,319 --> 00:20:54,045 or even our most embarrassing secrets from yesterday... 545 00:20:55,944 --> 00:20:58,015 ...there will always be a better tomorrow... 546 00:20:58,015 --> 00:21:00,086 ♪ Waiting for a star to fall ♪ 547 00:21:00,086 --> 00:21:02,778 ...when you're surrounded by the people you love. 548 00:21:02,778 --> 00:21:04,263 ♪ And carry your heart into my arms ♪ 549 00:21:06,092 --> 00:21:08,922 - Wasn't Erica amazing? - Totally, that's why we're here. 550 00:21:08,922 --> 00:21:11,235 To support her and for no other reason. 551 00:21:13,410 --> 00:21:16,827 Geoff, I told you not to bring them here. 552 00:21:16,827 --> 00:21:19,657 But your performance was so... hairless. 553 00:21:19,657 --> 00:21:21,314 Fearless! He said fearless. 554 00:21:21,314 --> 00:21:23,627 - Yep, it was truly bald. - Bold! He meant to say bold. 555 00:21:23,627 --> 00:21:25,318 Like your silly head. 556 00:21:25,318 --> 00:21:26,492 I really shouldn't have brought you here. 557 00:21:26,492 --> 00:21:27,803 You blew it again, Geoff. 43058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.