All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S10E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,336 Back in the '80s, my family loved Halloween. 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,074 The crazy costumes, the treats, the tricks. 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,875 But since we were all older 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,643 and had a new baby in the house, 5 00:00:09,777 --> 00:00:12,813 this year was on track to be more like any other day. 6 00:00:12,946 --> 00:00:15,483 Oh, this Lost Boys movie is entirely too scary. 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,519 I mean, who in their right mind moves to Northern California? 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,454 Okay, let's just focus on the movie. 9 00:00:20,588 --> 00:00:22,290 Blood-sucking immortal creatures of the night 10 00:00:22,423 --> 00:00:24,158 are hell-bent on hanging out with high schoolers. 11 00:00:24,992 --> 00:00:25,993 It has flaws. 12 00:00:26,127 --> 00:00:28,562 I would love to be a vampire. Oh! 13 00:00:28,696 --> 00:00:30,731 Staying young with you forever? 14 00:00:30,864 --> 00:00:33,267 That is every mother's dream! And I presume every son's. 15 00:00:33,401 --> 00:00:35,603 Yeah. Dreams. We all have 'em. 16 00:00:35,736 --> 00:00:37,505 The Halloween war is on! 17 00:00:37,638 --> 00:00:38,839 I know I shouldn't, but... what? 18 00:00:38,972 --> 00:00:40,474 As you know, 19 00:00:40,608 --> 00:00:43,711 the Kremps have placed a family of skeletons on their lawn 20 00:00:43,844 --> 00:00:45,513 as a direct challenge to us. 21 00:00:45,646 --> 00:00:47,348 I think that's just Ginzy's lame attempt 22 00:00:47,481 --> 00:00:49,016 at a playful holiday decoration. 23 00:00:49,150 --> 00:00:51,819 It is clearly a game of neighborhood one-ups-manship. 24 00:00:51,952 --> 00:00:55,256 I will not allow our family to be out Halloween-ed! 25 00:00:55,389 --> 00:00:58,226 I guess we could string some lights together, and, uh-- 26 00:00:58,359 --> 00:01:00,694 Oh, maybe get one of those giant Hefty bags 27 00:01:00,828 --> 00:01:03,030 shaped like a pumpkin that you fill with leaves. 28 00:01:03,164 --> 00:01:06,100 So, fun, but you get a chore done. 29 00:01:06,234 --> 00:01:09,903 I'm talking about celebrating the way Americans are supposed to--: 30 00:01:10,037 --> 00:01:13,907 with a front-yard deathscape that will haunt children's dreams into adulthood. 31 00:01:14,041 --> 00:01:17,545 My sweet boy wants to take the neighbors down by outshining them. 32 00:01:17,678 --> 00:01:20,080 I raised you so well. 33 00:01:20,214 --> 00:01:21,415 I'm your favorite child. 34 00:01:21,549 --> 00:01:23,817 Now, to the street to see my handiwork in action! 35 00:01:25,786 --> 00:01:27,255 Let the nightmares begin! 36 00:01:27,388 --> 00:01:29,290 I love it. 37 00:01:29,423 --> 00:01:32,693 Ginzy's sad skeletons are already hanging their heads in shame. 38 00:01:32,826 --> 00:01:34,528 Undead JTP! 39 00:01:34,662 --> 00:01:36,530 Undead JTP. 40 00:01:36,664 --> 00:01:37,765 Whoa, whoa, whoa. 41 00:01:37,898 --> 00:01:39,967 You are murderous ice-cream men! Act like it! 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,769 I know it's too late to ask this, 43 00:01:41,902 --> 00:01:43,571 but you couldn't have just done this by yourself? 44 00:01:43,704 --> 00:01:45,273 Yeah, and why aren't you in costume? 45 00:01:45,406 --> 00:01:46,774 We let him pour raspberry syrup all over us, 46 00:01:46,907 --> 00:01:48,075 and that's the question you're asking? 47 00:01:48,209 --> 00:01:50,110 I gotta admit, this is impressive. 48 00:01:50,244 --> 00:01:51,479 Where did you even get an ice-cream truck? 49 00:01:51,612 --> 00:01:52,780 Funny story. 50 00:01:52,913 --> 00:01:55,149 The real ice-cream man is in jail for a reason 51 00:01:55,283 --> 00:01:56,650 too unspeakable to say out loud. 52 00:01:56,784 --> 00:01:58,252 How is that a funny story? 53 00:01:58,386 --> 00:02:01,755 Funny part is I got it at a police auction for 87 bucks! 54 00:02:01,889 --> 00:02:04,358 I think Andy needs more blood on his face. 55 00:02:04,492 --> 00:02:06,427 - May I? - Good call. 56 00:02:06,560 --> 00:02:07,728 Andy, let my mother sauce you. 57 00:02:07,861 --> 00:02:09,096 Oh, no, I don't think that's something that-- 58 00:02:09,230 --> 00:02:11,064 Okay. Oh, she's already started. 59 00:02:11,199 --> 00:02:12,500 Yes. Yeah. That's better. Mama, sauce the rest of them. 60 00:02:12,633 --> 00:02:13,934 - On it. - O-kay! 61 00:02:14,067 --> 00:02:15,169 - Happy to help! - I think we got it. 62 00:02:15,303 --> 00:02:16,537 - Uh-huh. Whoa. - Yep. 63 00:02:16,670 --> 00:02:18,138 Oh, right in the mouth. 64 00:02:18,272 --> 00:02:20,140 ♪ I'm twisted up inside ♪ 65 00:02:20,274 --> 00:02:22,843 ♪ But nonetheless I feel the need to say ♪ 66 00:02:26,013 --> 00:02:27,581 ♪ I don't know the future ♪ 67 00:02:27,715 --> 00:02:31,285 ♪ But the past keeps getting Clearer every day ♪ 68 00:02:31,419 --> 00:02:33,721 It was the day before Halloween, 1980-something, 69 00:02:33,854 --> 00:02:35,623 and Geoff and Erica were discovering 70 00:02:35,756 --> 00:02:37,258 that they had different parenting styles. 71 00:02:38,659 --> 00:02:39,960 Uhp. There's the dinner bell. 72 00:02:40,093 --> 00:02:41,629 Time for Muriel's bottle. 73 00:02:41,762 --> 00:02:43,397 Sha-up! Sleeping mama. 74 00:02:43,531 --> 00:02:45,799 Sorry, my slumbering sweetie. 75 00:02:45,933 --> 00:02:48,336 I'm just really excited to get a little Q-T with my cutie. 76 00:02:48,469 --> 00:02:50,504 Shut up! I'll kill you. 77 00:02:50,638 --> 00:02:52,273 I'll kill all you. 78 00:02:52,406 --> 00:02:53,874 The only problem for Geoff was 79 00:02:54,007 --> 00:02:56,344 quality time with his daughter was hard to come by. 80 00:02:56,477 --> 00:02:59,012 Oh, look, it's my ever-present mother-in-law 81 00:02:59,146 --> 00:03:01,014 who's beaten me to my daughter... again. 82 00:03:01,148 --> 00:03:02,483 She was fussy, 83 00:03:02,616 --> 00:03:04,652 so I swooped in to take care of it. 84 00:03:04,785 --> 00:03:07,388 You were seven seconds critically late. 85 00:03:07,521 --> 00:03:09,523 You could have starved because Daddy doesn't care about you 86 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 as much as I do. 87 00:03:10,958 --> 00:03:12,560 Okay, I think that's a tad bit unfair. 88 00:03:12,693 --> 00:03:14,428 And how did you know she was fussy? 89 00:03:14,562 --> 00:03:16,730 Oh, I have a separate military-grade monitor. 90 00:03:16,864 --> 00:03:18,399 It picks up everything. 91 00:03:18,532 --> 00:03:19,800 Even when a certain someone 92 00:03:19,933 --> 00:03:22,169 is singing "Macho Man" in the shower. 93 00:03:22,303 --> 00:03:23,837 The beat is good to scrub to. 94 00:03:23,971 --> 00:03:25,873 And wait. You're monitoring our monitoring? 95 00:03:26,006 --> 00:03:28,041 That's what a good granny does: 96 00:03:28,175 --> 00:03:29,543 parent quality control. 97 00:03:29,677 --> 00:03:30,778 I think we're doing pretty okay. 98 00:03:30,911 --> 00:03:32,580 Oh, silly Geoffrey. 99 00:03:32,713 --> 00:03:34,382 That's because I'm always around. 100 00:03:34,515 --> 00:03:37,084 You can't drop the ball if I never throw it to you. 101 00:03:37,217 --> 00:03:38,619 But it's not your ball. 102 00:03:38,752 --> 00:03:42,256 Oh, it is because I made the ball that made this ball. 103 00:03:42,390 --> 00:03:43,791 You know what? I'm just gonna remove your monitor. 104 00:03:43,924 --> 00:03:45,626 Go ahead. I have many backups. 105 00:03:45,759 --> 00:03:47,094 - Where? - Nowhere. 106 00:03:47,227 --> 00:03:48,796 Everywhere. 107 00:03:48,929 --> 00:03:50,998 Just know Big Blonde is always watching. 108 00:03:51,131 --> 00:03:52,633 And you just know that that's my daughter 109 00:03:52,766 --> 00:03:54,034 and I would like to burp her now. 110 00:03:54,167 --> 00:03:55,703 Ooh. I already started. 111 00:03:55,836 --> 00:03:57,271 And I would hand her over to you, 112 00:03:57,405 --> 00:03:58,772 but I'm doing it perfectly. 113 00:03:58,906 --> 00:04:00,641 Oh! 114 00:04:00,774 --> 00:04:03,210 That is the sweet smell of success, 115 00:04:03,344 --> 00:04:04,612 and the milk of your lady 116 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 who was fortified by the milk of me. 117 00:04:07,448 --> 00:04:08,616 Legacy milk. I get it. 118 00:04:08,749 --> 00:04:10,818 Maybe you can see her after her nap. 119 00:04:10,951 --> 00:04:12,052 Unless I get there first, 120 00:04:12,185 --> 00:04:12,920 which I will, because, 121 00:04:13,053 --> 00:04:14,087 as we've established, 122 00:04:14,221 --> 00:04:16,290 I am a force to be reckoned with. 123 00:04:16,424 --> 00:04:18,025 While Geoff was feeling down, 124 00:04:18,158 --> 00:04:20,227 my Halloween plans were up in the air. 125 00:04:20,361 --> 00:04:21,895 Hello, neighbor. 126 00:04:22,029 --> 00:04:23,931 Where are you headed this All Hallows' Eve? 127 00:04:24,064 --> 00:04:27,935 Perhaps to go trick-or-treating with your becostumed amigos? 128 00:04:28,068 --> 00:04:31,672 You should know that you are still teensy enough to get candy without judgment. 129 00:04:31,805 --> 00:04:34,575 And you should know I'm uncomfortable with you assessing my body. 130 00:04:34,708 --> 00:04:35,676 I hear that more than I should. 131 00:04:35,809 --> 00:04:36,810 And I'm not going out. 132 00:04:36,944 --> 00:04:38,446 I don't have a social life anymore 133 00:04:38,579 --> 00:04:39,680 since all my friends went off to college. 134 00:04:39,813 --> 00:04:41,114 Oh, goodness! 135 00:04:41,248 --> 00:04:43,684 My burble and chatter has opened up some deep wounds. 136 00:04:43,817 --> 00:04:45,252 It's fine. 137 00:04:45,386 --> 00:04:46,454 I'm just gonna hang here and eat this entire bowl of Mounds. 138 00:04:46,587 --> 00:04:48,556 Holy coconut delights! 139 00:04:48,689 --> 00:04:51,892 Mounds are a delicious treat, but only in moderation. 140 00:04:52,025 --> 00:04:54,261 You must really be hurting and lonely. 141 00:04:54,395 --> 00:04:55,529 Okay. Take it easy. 142 00:04:55,663 --> 00:04:57,965 Dave Kim did invite me to visit him in New York. 143 00:04:58,098 --> 00:05:00,901 But your dance card is painfully empty. Why didn't you accept? 144 00:05:01,034 --> 00:05:02,269 Oh, no reason. 145 00:05:02,403 --> 00:05:03,737 New York City traffic scares me. 146 00:05:03,871 --> 00:05:04,672 I'm sorry. What are you saying? 147 00:05:04,805 --> 00:05:05,806 The traffic is too much for me. 148 00:05:05,939 --> 00:05:07,408 Son, please, play to the back row. 149 00:05:07,541 --> 00:05:09,309 I don't want to drive alone, okay? 150 00:05:09,443 --> 00:05:11,011 The taxis zip by too fast, 151 00:05:11,144 --> 00:05:12,746 and the pedestrians just step into the street 152 00:05:12,880 --> 00:05:14,482 with no regard for the "Don't Walk" sign! 153 00:05:14,615 --> 00:05:16,917 And then they yell, "Hey! I'm walkin' here!" 154 00:05:17,050 --> 00:05:18,786 The city does bring out the worst in us, 155 00:05:18,919 --> 00:05:20,854 but great news, I can give you a ride. 156 00:05:20,988 --> 00:05:22,122 You're going to New York? 157 00:05:22,255 --> 00:05:24,692 It's the annual Prince impersonator competition, 158 00:05:24,825 --> 00:05:26,627 -"Prince-o-ween"! - That can't be right. 159 00:05:26,760 --> 00:05:28,796 I didn't come up with it. But I'm gonna dominate it. 160 00:05:28,929 --> 00:05:30,498 That's why I'm here. 161 00:05:30,631 --> 00:05:32,633 I'm gonna borrow a pair of sparkly purple boots from your mom. 162 00:05:32,766 --> 00:05:35,002 She is a generous, big-footed lady. 163 00:05:35,135 --> 00:05:36,904 She can clomp with the best of 'em. 164 00:05:37,037 --> 00:05:40,207 Adam! I need all your money and coins! 165 00:05:40,340 --> 00:05:43,010 I blew through my budget on fake gravestones 166 00:05:43,143 --> 00:05:46,179 with comedic epitaphs like "Noah Scape" and "Barry D. Alive." 167 00:05:46,313 --> 00:05:49,717 Fun! It's a reminder that death comes for us all, but in a silly way. 168 00:05:49,850 --> 00:05:51,018 Bar, why are you doing this again? 169 00:05:51,151 --> 00:05:53,754 To shame our neighbors and haunt the innocent. 170 00:05:53,887 --> 00:05:55,823 Why do I have to keep explaining this? 171 00:05:55,956 --> 00:05:57,925 Yeah, I'll take that ride, Mr. G. 172 00:05:58,058 --> 00:06:00,861 Huzzah! A companion on the road to the big city! 173 00:06:00,994 --> 00:06:03,330 Looks like my mixtape "Jams Just for John" 174 00:06:03,464 --> 00:06:04,898 is gonna break in some new ears! 175 00:06:05,032 --> 00:06:06,867 - I'm now wavering. - Huzzah! 176 00:06:07,000 --> 00:06:08,168 As I was hitting the road, 177 00:06:08,301 --> 00:06:10,203 Geoff was trying not to hit the roof 178 00:06:10,337 --> 00:06:12,540 over my mom's aggressive grandparenting. 179 00:06:12,673 --> 00:06:14,675 Honey, how long you gonna be? 180 00:06:14,808 --> 00:06:16,209 Until all the hot water is gone. 181 00:06:16,343 --> 00:06:17,811 But I really need to talk to you. 182 00:06:17,945 --> 00:06:20,180 Geoff, this is the first shower I've had in a week. 183 00:06:20,313 --> 00:06:23,584 I need to wash the spit-up, barf, and baby yak off my body. 184 00:06:23,717 --> 00:06:24,752 Aren't those the same thing? 185 00:06:25,519 --> 00:06:27,421 Yes. No. Maybe? 186 00:06:27,555 --> 00:06:29,690 Look, I just need to listen to the sound of the water now, please. 187 00:06:29,823 --> 00:06:32,059 But your mom refuses to give me a second with Muriel. 188 00:06:32,192 --> 00:06:34,562 Oh, you mean so we can take quiet showers, 189 00:06:34,695 --> 00:06:36,063 and showers with no talking, 190 00:06:36,196 --> 00:06:37,598 and shower with no other people in the room? 191 00:06:37,731 --> 00:06:40,067 I get it. She's a huge help, which is great for you, 192 00:06:40,200 --> 00:06:42,202 but I feel completely cut out of my child's life. 193 00:06:42,335 --> 00:06:43,804 I don't know what to tell you, homie. 194 00:06:43,937 --> 00:06:46,707 Maybe find some time during the day when she's not around? 195 00:06:46,840 --> 00:06:48,208 You mean like when your mom's asleep? 196 00:06:48,341 --> 00:06:49,777 Sure! 197 00:06:49,910 --> 00:06:52,079 That seems like an answer that would send you on your way. 198 00:06:52,212 --> 00:06:54,882 And so Geoff took Erica's dismissive advice 199 00:06:55,015 --> 00:06:56,750 and found a time to be with his daughter alone: 200 00:06:58,218 --> 00:06:58,886 4:00 a.m. 201 00:07:03,423 --> 00:07:04,625 - Gah! - Looking for someone? 202 00:07:04,758 --> 00:07:06,226 Why are you up at this hour? 203 00:07:06,359 --> 00:07:07,895 I sensed something was wrong. 204 00:07:08,028 --> 00:07:09,597 A grandmother always knows. 205 00:07:09,730 --> 00:07:10,798 That's not an expression. 206 00:07:10,931 --> 00:07:13,066 Muriel's jammies would beg to differ. 207 00:07:13,200 --> 00:07:15,503 Oh, my God. Okay. No more bedazzling the baby. 208 00:07:15,636 --> 00:07:16,637 And I want to hold her. 209 00:07:16,770 --> 00:07:17,771 Yeah, now's not a good time. 210 00:07:17,905 --> 00:07:18,839 But you're holding her. 211 00:07:18,972 --> 00:07:20,741 Shh! You're upsetting her. 212 00:07:20,874 --> 00:07:22,610 And me. I think it's best you leave. 213 00:07:22,743 --> 00:07:23,977 Oh, I'm gonna leave, all right. 214 00:07:24,945 --> 00:07:26,747 Erica, pack a bag 215 00:07:26,880 --> 00:07:28,916 because tomorrow I'm spending alone time with our daughter at the beach! 216 00:07:30,450 --> 00:07:32,252 I guess we can discuss it when you're conscious 217 00:07:32,385 --> 00:07:34,421 and not spread out like a starfish. 218 00:07:34,555 --> 00:07:36,189 How am I supposed to get back in there? 219 00:07:36,323 --> 00:07:37,991 As Geoff was determined to head out of town, 220 00:07:38,125 --> 00:07:40,093 I had arrived in the big city. 221 00:07:40,227 --> 00:07:43,797 Adam! Baby! Welcome to the West Village! 222 00:07:43,931 --> 00:07:44,932 Mwah! Mwah! 223 00:07:45,065 --> 00:07:47,635 Whoa So unexpected and European! 224 00:07:47,768 --> 00:07:50,504 You know it. DKNY is now international. 225 00:07:50,638 --> 00:07:53,841 DKNY? Donna Karan's ready-wear line for today's smart set? 226 00:07:53,974 --> 00:07:55,743 Yup, and it's kind of my moniker, baby. 227 00:07:55,876 --> 00:07:56,744 Get the hell in here, baby. 228 00:07:56,877 --> 00:07:58,679 You say "baby" an awful lot. 229 00:07:58,812 --> 00:08:00,080 I'm just saying how I feel. 230 00:08:00,213 --> 00:08:03,116 And how I feel is happy to see you, baby. 231 00:08:03,250 --> 00:08:05,118 Whoa! Is your roommate a DJ? 232 00:08:05,252 --> 00:08:06,587 Those turntables are mine. 233 00:08:06,720 --> 00:08:08,956 You know how I like to drop a funky beat every so often. 234 00:08:09,089 --> 00:08:10,991 Like when you play the French horn? 235 00:08:11,124 --> 00:08:13,727 Oh, my God! Shared history! Hilarious. 236 00:08:13,861 --> 00:08:15,028 Let me introduce you to the gang. 237 00:08:15,162 --> 00:08:18,098 Tamsin, Brett, Fitz, meet Adam F. Goldberg. 238 00:08:18,231 --> 00:08:19,366 Whoa, hey. 239 00:08:20,367 --> 00:08:21,569 Make some room for you. 240 00:08:21,702 --> 00:08:23,503 Brett caught some mouth! 241 00:08:23,637 --> 00:08:25,272 - Heh. - You guys ready to eat? 242 00:08:25,405 --> 00:08:27,675 Nice! What are we thinking? Some pizza? 243 00:08:27,808 --> 00:08:28,876 Classic New York 'za? 244 00:08:30,778 --> 00:08:32,613 I told you he was funny. 245 00:08:32,746 --> 00:08:35,115 We're going to an Ethiopian place we've grown quite fond of. 246 00:08:35,248 --> 00:08:36,483 Ethiopia? 247 00:08:36,617 --> 00:08:37,851 Sounds familiar, 248 00:08:37,985 --> 00:08:39,853 but my brother threw my globe at a bird's nest. 249 00:08:39,987 --> 00:08:41,054 It's amazing! 250 00:08:41,188 --> 00:08:42,890 You sit on the floor and you pick up 251 00:08:43,023 --> 00:08:45,258 this special spongy bread with your hands. 252 00:08:45,392 --> 00:08:46,994 Or we walk across the street 253 00:08:47,127 --> 00:08:48,528 to that novelty hamburger place. 254 00:08:48,662 --> 00:08:49,863 Burger, Comedy and Magic? 255 00:08:49,997 --> 00:08:51,131 Check, check, and check. 256 00:08:51,264 --> 00:08:52,399 I don't eat meat. 257 00:08:52,532 --> 00:08:53,901 Oh, my God. 258 00:08:54,034 --> 00:08:55,002 There's, like, nothing left. 259 00:08:55,135 --> 00:08:56,403 Fruits and vegetables. 260 00:08:56,536 --> 00:08:58,338 Oh, just like the mighty... 261 00:08:58,471 --> 00:09:00,273 koala bear from your country. 262 00:09:00,407 --> 00:09:02,943 Adam, she's not Australian. She's from the UK. 263 00:09:03,076 --> 00:09:05,012 Sorry. I have Australia on the brain. 264 00:09:05,145 --> 00:09:06,546 I just re-watched Crocodile Dundee. 265 00:09:06,680 --> 00:09:08,015 Ah, I love Croc Dundee. 266 00:09:08,148 --> 00:09:10,217 Awesome! Looks like me and Fitz have a lot in common. 267 00:09:10,350 --> 00:09:11,985 I like it ironically, of course. 268 00:09:12,119 --> 00:09:14,154 At best it's an embarrassment to an entire continent. 269 00:09:14,287 --> 00:09:16,556 Sure. That's one way to like it. 270 00:09:16,690 --> 00:09:18,358 What about you, Brett? What do you hate? 271 00:09:18,491 --> 00:09:20,393 Corporate America. 272 00:09:20,527 --> 00:09:23,631 It's exploiting our workforce all to worship at the altar of the almighty dollar. 273 00:09:23,764 --> 00:09:26,700 And you took my question seriously. Oh for three. 274 00:09:26,834 --> 00:09:28,201 Tell you what, 275 00:09:28,335 --> 00:09:29,569 why don't we all change into our costumes and head out? 276 00:09:29,703 --> 00:09:31,739 Now we're talking! Let's do this! 277 00:09:31,872 --> 00:09:34,541 Yep, I wasn't in a groove with Dave Kim's new friends. 278 00:09:34,675 --> 00:09:36,209 But once we were all in our Halloween costumes, 279 00:09:36,343 --> 00:09:38,045 I was sure it'd all be smoothed out. 280 00:09:38,178 --> 00:09:39,747 But there was this wrinkle. 281 00:09:39,880 --> 00:09:42,015 Dude, when you said you were going as Leonardo, 282 00:09:42,149 --> 00:09:43,917 I assumed you meant the Ninja Turtle! 283 00:09:44,051 --> 00:09:45,653 No, I-I'm getting that. 284 00:09:45,786 --> 00:09:48,155 But what I'm not getting, Dave Kim, is who you're supposed to be. 285 00:09:48,288 --> 00:09:51,258 Leonardo. Da Vinci? 286 00:09:51,391 --> 00:09:53,761 The artist! We're all dressed as artists. 287 00:09:53,894 --> 00:09:56,129 Kahlo, Picasso, Van Gogh. 288 00:09:56,263 --> 00:09:58,031 Oh. Of course. 289 00:09:58,165 --> 00:10:00,033 I definitely know those names. 290 00:10:00,167 --> 00:10:02,970 Why don't we just sit and have a nice meal 291 00:10:03,103 --> 00:10:05,072 and you'll discover how much you like these people like I do? 292 00:10:08,541 --> 00:10:09,576 Oh! 293 00:10:09,710 --> 00:10:12,780 Aw, damn it! I'm turtling! 294 00:10:17,350 --> 00:10:19,119 I had finally gotten out of my shell, 295 00:10:19,186 --> 00:10:21,621 but was still feeling uncomfortable around Dave Kim's college friends. 296 00:10:22,422 --> 00:10:24,091 Isn't this food just divine? 297 00:10:25,158 --> 00:10:26,626 My favorite is this brown pile. 298 00:10:26,760 --> 00:10:28,796 Totally unfamiliar to my tongue, 299 00:10:28,929 --> 00:10:31,231 like an odd paste from across the sea. 300 00:10:31,364 --> 00:10:33,433 Oh, that's the buticha. It's a chickpea dip. 301 00:10:33,566 --> 00:10:36,036 You can either enjoy it on its own or with the injera bread. 302 00:10:36,169 --> 00:10:38,071 What if I don't enjoy it either way? 303 00:10:38,205 --> 00:10:39,673 It's not your fault, man. 304 00:10:39,807 --> 00:10:42,009 Big agriculture has been feeding you lies. 305 00:10:42,142 --> 00:10:45,478 You gotta expand your horizons, put your mouth on the world. 306 00:10:45,612 --> 00:10:47,247 I once had a satay at EPCOT. 307 00:10:47,380 --> 00:10:49,516 Hey, did you guys know that Adam's a filmmaker? 308 00:10:49,649 --> 00:10:50,483 - Hm. - Hm. 309 00:10:50,617 --> 00:10:52,019 - Anything indie? - Oh, yeah! 310 00:10:52,152 --> 00:10:54,021 I did a whole tribute to Indiana Jones. 311 00:10:54,154 --> 00:10:55,622 - Ironically? - I don't think so. 312 00:10:55,756 --> 00:10:57,490 I made the Ark of the Covenant 313 00:10:57,624 --> 00:10:59,727 with the gold foil from a thousand Rolos. 314 00:10:59,860 --> 00:11:02,095 So you're part of the big Hollywood machine 315 00:11:02,229 --> 00:11:03,530 cranking out circuses for the sheep? 316 00:11:04,264 --> 00:11:05,398 Fingers crossed. 317 00:11:05,532 --> 00:11:07,667 You know what I just saw in the cinema? Mannequin. 318 00:11:07,801 --> 00:11:08,869 Oh, hell yeah! 319 00:11:09,002 --> 00:11:11,438 A well-done fantasy romance? Yes, please! 320 00:11:11,571 --> 00:11:13,506 At best, it's sexist rubbish. 321 00:11:13,640 --> 00:11:15,709 I thought it was about an assistant window dresser 322 00:11:15,843 --> 00:11:18,178 who falls in love with a mannequin who comes to life at night 323 00:11:18,311 --> 00:11:19,412 because of an ancient Egyptian curse. 324 00:11:19,546 --> 00:11:21,014 Exactly. 325 00:11:21,148 --> 00:11:23,650 It's an adolescent male director's valentine to misogyny. 326 00:11:23,784 --> 00:11:26,119 And with sassy Meshach Taylor as comic relief. 327 00:11:26,253 --> 00:11:28,688 Dave Kim, tell 'em. You loved it. 328 00:11:28,822 --> 00:11:31,725 It was everything wrong with humanity in a tight 90 minutes. 329 00:11:31,859 --> 00:11:34,327 What's going on with you? You love popcorn movies. 330 00:11:34,461 --> 00:11:37,030 I've expanded my horizons. That's what you do in college. 331 00:11:37,164 --> 00:11:39,199 Oh, like your little DJ setup? 332 00:11:39,332 --> 00:11:41,501 I'll have you know I'm the most sought-after MC 333 00:11:41,634 --> 00:11:44,271 on the third floor of the west annex of Hayden dorm. 334 00:11:44,404 --> 00:11:47,474 DKNY is being modest. He's quite the impresario. 335 00:11:47,607 --> 00:11:48,708 Impresario? 336 00:11:48,842 --> 00:11:51,278 He means DKNY throws the best parties. 337 00:11:51,411 --> 00:11:53,280 I get it. Some classic Fitz irony. 338 00:11:53,413 --> 00:11:56,583 He's serious. DKNY is a modern-day Gatsby. 339 00:11:56,716 --> 00:11:59,252 What can I say? I'm the straw that stirs the drink. 340 00:12:01,554 --> 00:12:04,892 So you're saying you could throw a party anytime anywhere? 341 00:12:05,025 --> 00:12:06,459 Anyway. Anyhow. 342 00:12:06,593 --> 00:12:08,561 Then what a better time than this weekend? 343 00:12:08,695 --> 00:12:12,232 I'd love to go to an epic DKNY Halloween bash. 344 00:12:12,365 --> 00:12:14,935 Unless, of course, you can't pull it together in time. 345 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 Oh, I'll pull it together. 346 00:12:17,370 --> 00:12:21,508 I'll pull it together and cement my reputation as NYU's burgeoning bon vivant. 347 00:12:21,641 --> 00:12:26,013 Bon vivant! Bon vivant! Bon vivant! 348 00:12:26,146 --> 00:12:28,581 Stop that! That's not something people chant! 349 00:12:28,715 --> 00:12:30,483 While I was challenging Dave Kim, 350 00:12:30,617 --> 00:12:32,752 Geoff was facing a challenge of his own. 351 00:12:32,886 --> 00:12:34,788 Isn't this nice? 352 00:12:34,922 --> 00:12:37,624 Oh, you mean spending two hours packing up baby crap 353 00:12:37,757 --> 00:12:39,726 so that we can sleep in a musty, empty shore house? 354 00:12:39,860 --> 00:12:42,362 The perfect Halloween. No ghost, ghouls... 355 00:12:42,495 --> 00:12:43,530 or, even more frightening, your mother. 356 00:12:44,297 --> 00:12:45,966 I get it. She's a lot. 357 00:12:46,099 --> 00:12:47,634 But you knew that when we chose to live with her. 358 00:12:47,767 --> 00:12:49,469 What I didn't know is that I would never get 359 00:12:49,602 --> 00:12:51,771 a single, solitary moment alone with my own child. 360 00:12:51,905 --> 00:12:55,342 Well, now you're safe, and I have no help for the next few days. 361 00:12:55,475 --> 00:12:57,577 Thanks for no sleep or showers in advance. 362 00:12:57,710 --> 00:12:59,980 Fear not, my skeptical queen. I'll take care of everything. 363 00:13:00,113 --> 00:13:02,182 But there was one thing he missed. 364 00:13:02,315 --> 00:13:05,618 Ohh! Muriel's diaper cream! 365 00:13:05,752 --> 00:13:08,755 Oh, her sweet delicious tushie is unprotected! 366 00:13:08,889 --> 00:13:09,857 Barry crisis! 367 00:13:11,758 --> 00:13:13,961 The Kremps' skeletons are a bigger hit than my ice-cream truck! 368 00:13:14,094 --> 00:13:15,262 So you stole them? 369 00:13:15,395 --> 00:13:16,629 What choice did I have? 370 00:13:16,763 --> 00:13:18,932 The truck frightened no one! 371 00:13:19,066 --> 00:13:22,635 In fact, I made a small fortune selling Bomb Pops and Push-Ups. 372 00:13:22,769 --> 00:13:24,371 Damn my inviting face! 373 00:13:24,504 --> 00:13:26,806 Well, you've always been too handsome. 374 00:13:26,940 --> 00:13:29,242 But I have to go. Where are my keys? 375 00:13:29,376 --> 00:13:31,078 Good news, bad news. Your keys are here, 376 00:13:31,211 --> 00:13:33,346 but all your tires are on the ice-cream truck. 377 00:13:34,982 --> 00:13:36,216 What the [bleep] happened? 378 00:13:36,349 --> 00:13:38,986 Four simultaneous flats. The less you know the better. 379 00:13:39,119 --> 00:13:40,353 Then how am I supposed to get out to the shore 380 00:13:40,487 --> 00:13:42,789 to save my grandchild's sensitive cheeks? 381 00:13:42,923 --> 00:13:44,824 - Here. - Unbelievable. 382 00:13:44,958 --> 00:13:47,027 While my mom was ready to come to the rescue, 383 00:13:47,160 --> 00:13:49,496 Dave Kim's party was on life support. 384 00:13:49,629 --> 00:13:52,032 You know what's great about no one being here? 385 00:13:52,165 --> 00:13:53,700 Plenty of room to dance. 386 00:13:53,833 --> 00:13:56,703 Sure. Ha ha. But it's still early. 387 00:13:56,836 --> 00:13:58,972 Still early to hit the streets and trick-or-treat like old times? 388 00:13:59,106 --> 00:14:00,507 DKNY will wait it out. 389 00:14:00,640 --> 00:14:03,710 DKNY? Ugh. Just drop the act already! 390 00:14:03,843 --> 00:14:06,046 You're not an international impresario. 391 00:14:06,179 --> 00:14:08,848 You're just my dorky friend from Jenkintown. 392 00:14:08,982 --> 00:14:12,552 I was your dorky friend from Jenkintown. I've changed. 393 00:14:12,685 --> 00:14:14,354 That's what happens when you go to college. 394 00:14:14,487 --> 00:14:15,722 But you wouldn't know that, would you? 395 00:14:15,855 --> 00:14:17,724 Please! You're just a big fat phony! 396 00:14:17,857 --> 00:14:19,592 Hey! Not cool, man! 397 00:14:19,726 --> 00:14:21,394 People are allowed to change. 398 00:14:21,528 --> 00:14:23,630 What happened to your British accent? 399 00:14:23,763 --> 00:14:25,165 Oh, I'm actually from Tucson. 400 00:14:25,298 --> 00:14:27,534 I just thought it would make me sound more interesting. 401 00:14:27,667 --> 00:14:29,937 And I only recently learned the definition of irony. 402 00:14:30,070 --> 00:14:32,372 I can admit, I abuse the word. 403 00:14:32,505 --> 00:14:34,341 I know it seems like I rage against the machine, 404 00:14:34,474 --> 00:14:36,109 but that's only because I'm part of it. 405 00:14:36,243 --> 00:14:37,677 My dad owns 11 White Castles. 406 00:14:37,810 --> 00:14:40,580 Oh, my God! You're all phonies! 407 00:14:40,713 --> 00:14:42,349 There's nothing phony about a fresh start. 408 00:14:43,650 --> 00:14:45,685 I was excited to share my new life with you, 409 00:14:45,818 --> 00:14:48,355 but you just want me to be the same loser from high school. 410 00:14:49,656 --> 00:14:53,393 Congrats, Adam. You won. 411 00:14:53,526 --> 00:14:56,196 While I suddenly realized I had let Dave Kim down as a friend, 412 00:14:56,329 --> 00:14:59,066 it was Geoff's turn to step up as a dad. 413 00:14:59,199 --> 00:15:01,501 Ah. Are you sure you wanna do it all? I can stay up with you. 414 00:15:01,634 --> 00:15:03,170 - No. I got this. - Oh, thank God. 415 00:15:03,303 --> 00:15:04,771 Mama's gonna hit the hay. 416 00:15:04,904 --> 00:15:05,805 Get a good night's sleep, sweetie. 417 00:15:07,407 --> 00:15:09,076 Hello, beautiful! 418 00:15:09,209 --> 00:15:10,910 Finally, it's just me and you. 419 00:15:11,044 --> 00:15:13,580 It was what Geoff had been dreaming about. 420 00:15:13,713 --> 00:15:15,548 It's okay. It's okay. I'm just changing you. 421 00:15:15,682 --> 00:15:16,749 Until it became a nightmare. 422 00:15:16,883 --> 00:15:19,386 Oh, no! I forgot your boom-boom cream! 423 00:15:19,519 --> 00:15:20,887 Schwartz bottoms are notoriously chafe-y! 424 00:15:21,021 --> 00:15:22,655 - He tried feeding her. - So you're not hungry? 425 00:15:22,789 --> 00:15:24,091 You're just angry for no reason? 426 00:15:24,224 --> 00:15:25,425 Just like your mama. 427 00:15:25,558 --> 00:15:27,560 Although she does get angry when she's hungry, also, 428 00:15:27,694 --> 00:15:29,796 but there is that sweet spot right after her Pop-Tart. 429 00:15:29,929 --> 00:15:31,731 Am I talking too much? Is that what's making you cry? 430 00:15:31,864 --> 00:15:32,899 I'm gonna cry, too! 431 00:15:33,033 --> 00:15:34,567 And as the hours went by... 432 00:15:34,701 --> 00:15:37,004 Damn it. Why can't I think of a lullaby? 433 00:15:37,137 --> 00:15:38,938 ♪ For she's a jolly good baby ♪ 434 00:15:39,072 --> 00:15:40,707 ** For she's A jolly good baby ♪ 435 00:15:40,840 --> 00:15:43,143 I'm so exhausted! 436 00:15:43,276 --> 00:15:44,811 ...tired and out of ideas, 437 00:15:44,944 --> 00:15:48,415 Geoff decided to take Muriel on a late-night stroll. 438 00:15:48,548 --> 00:15:50,483 Ah. Fresh air will solve everything. 439 00:15:52,885 --> 00:15:55,088 Oh, good. Halloween fog. 440 00:15:56,189 --> 00:15:57,290 Really calms a nervous fella. 441 00:16:01,794 --> 00:16:02,595 Huh. 442 00:16:04,097 --> 00:16:05,598 The haunting lilt of an ice-cream truck. 443 00:16:08,835 --> 00:16:10,603 You know, Muriel, 444 00:16:10,737 --> 00:16:13,073 I'm really glad that you're not old enough to realize how frightened I am. 445 00:16:18,645 --> 00:16:19,779 Um... 446 00:16:19,912 --> 00:16:20,847 Okay. Well... 447 00:16:22,782 --> 00:16:23,683 time to run now. 448 00:16:27,154 --> 00:16:28,988 Give me back my baby, Geoffrey! 449 00:16:33,593 --> 00:16:35,462 Your demon grandma has come to claim you! 450 00:16:35,595 --> 00:16:38,765 Wait. Muriel? Where are you? 451 00:16:38,898 --> 00:16:40,533 Oh, my God! I'm the worst dad ever! 452 00:16:42,502 --> 00:16:45,238 You have failed, Geoff! 453 00:16:45,372 --> 00:16:47,607 Geoff... 454 00:16:47,740 --> 00:16:48,975 - Geoff? - Geoff? 455 00:16:49,109 --> 00:16:51,544 Geoff? Geoff, wake up! 456 00:16:51,678 --> 00:16:54,447 Oh, thank God. 457 00:16:54,581 --> 00:16:57,016 I had this horrible dream where-- where your mom was trying to take the baby, 458 00:16:57,150 --> 00:16:59,586 a-and there was ice cream and a song and-- Where's Muriel? 459 00:16:59,719 --> 00:17:02,089 She's right here safe with me. 460 00:17:02,222 --> 00:17:05,658 I'm sorry if my ice-cream truck's music invaded your dreams. 461 00:17:10,097 --> 00:17:11,764 Just when I was feeling bad about my fight with Dave Kim, 462 00:17:13,166 --> 00:17:15,502 I ran into a Prince that was feeling even worse. 463 00:17:15,635 --> 00:17:17,870 Mr. Glascott? Are you okay? 464 00:17:18,004 --> 00:17:22,008 I'm very not. I came in 17th out of 17. 465 00:17:22,775 --> 00:17:24,077 Sorry to hear that. 466 00:17:24,211 --> 00:17:27,080 There was an Apollonia and a Vanity that both beat me. 467 00:17:27,214 --> 00:17:30,917 It never said anything about Prince's muses in the official rules. 468 00:17:31,050 --> 00:17:33,853 These people at Prince-o-ween, they run a very loose ship. 469 00:17:33,986 --> 00:17:36,523 I think I might have a way to salvage the night for both of us. 470 00:17:38,858 --> 00:17:41,628 That Halloween, I wasn't the only one trying to make things right. 471 00:17:41,761 --> 00:17:44,364 Would you like to hold your daughter? 472 00:17:44,497 --> 00:17:46,099 That's okay. Seems like you got it. 473 00:17:46,233 --> 00:17:47,534 Oh, I do got it, 474 00:17:47,667 --> 00:17:52,705 but I realized I was a tad, teensy-weensy... 475 00:17:52,839 --> 00:17:55,375 insanely overzealous with my grandmothering. 476 00:17:55,508 --> 00:17:56,943 Well, maybe it's for the best 477 00:17:57,076 --> 00:17:59,879 'cause it's pretty clear I have no idea what I'm doing. 478 00:18:00,012 --> 00:18:03,450 I see. Um, well, I'll tell you a secret. 479 00:18:03,583 --> 00:18:05,185 There was a time in my life 480 00:18:05,318 --> 00:18:07,053 where I didn't know what I was doing either. 481 00:18:07,187 --> 00:18:08,421 Really? 482 00:18:08,555 --> 00:18:10,022 Sure. 483 00:18:10,157 --> 00:18:13,826 I mean, now I'm calm and poised and effortlessly beautiful, 484 00:18:13,960 --> 00:18:16,663 but when Erica was a baby, I was a mess. 485 00:18:16,796 --> 00:18:18,998 And look how amazing I turned out. 486 00:18:19,132 --> 00:18:21,468 Well, certainly neither of you suffer from self-esteem issues. 487 00:18:22,702 --> 00:18:25,205 But what if I screw up? 488 00:18:25,338 --> 00:18:27,707 Oh, you will. A lot. 489 00:18:27,840 --> 00:18:28,941 And it'll be okay. 490 00:18:29,075 --> 00:18:31,944 Muriel is the luckiest baby in the world 491 00:18:32,078 --> 00:18:33,813 to have you two as parents. 492 00:18:33,946 --> 00:18:35,582 She'll teach you everything you need to know. 493 00:18:36,849 --> 00:18:38,751 And I'm here if you need me. 494 00:18:38,885 --> 00:18:40,753 But this weekend is yours. 495 00:18:42,955 --> 00:18:46,159 Sometimes you have to give people room to be who they're meant to be, 496 00:18:46,293 --> 00:18:48,661 whether it's a new dad or a whole new person. 497 00:18:50,096 --> 00:18:52,232 DKNY. 498 00:18:52,365 --> 00:18:55,302 You don't have to call me that. I'm just a phony, remember? 499 00:18:55,435 --> 00:18:57,404 No. You're not. 500 00:18:57,537 --> 00:18:59,539 You're just finding your way. 501 00:18:59,672 --> 00:19:03,543 And truth is... I'm jealous. 502 00:19:03,676 --> 00:19:06,513 It's not so easy to see you in your new life with your new friends. 503 00:19:06,646 --> 00:19:08,114 Adam, that doesn't change anything. 504 00:19:09,249 --> 00:19:10,950 You'll always be my friend. 505 00:19:11,083 --> 00:19:12,752 And next year, when you're here, 506 00:19:12,885 --> 00:19:14,086 we're gonna have the time of our lives. 507 00:19:14,754 --> 00:19:16,155 Why wait? 508 00:19:23,330 --> 00:19:24,831 How'd you get all these people here? 509 00:19:24,964 --> 00:19:26,466 I didn't. You did. 510 00:19:26,599 --> 00:19:30,002 Word got out there's a DKNY party with a very special guest. 511 00:19:30,136 --> 00:19:31,204 What are you talking about? 512 00:19:33,440 --> 00:19:35,074 You got Prince? 513 00:19:35,208 --> 00:19:37,977 It's dark and everyone's loaded, so let's find out! 514 00:19:41,080 --> 00:19:41,714 Dearly beloved... 515 00:19:43,750 --> 00:19:45,017 we are gathered here today 516 00:19:45,151 --> 00:19:49,188 to celebrate one man named DKNY. 517 00:19:53,293 --> 00:19:55,027 ♪ And if de-elevator tries To bring you down ♪ 518 00:19:56,663 --> 00:19:58,064 ♪ Go crazy ♪ 519 00:19:58,197 --> 00:19:59,832 ♪ Punch a higher floor ♪ 520 00:20:02,168 --> 00:20:05,405 ♪ If you don't like The world you're living in ♪ 521 00:20:05,538 --> 00:20:07,507 Of course, change can be scary. 522 00:20:07,640 --> 00:20:11,010 ♪ Take a look around At least you got friends ♪ 523 00:20:11,143 --> 00:20:14,146 But whatever growing pains you have along the way... 524 00:20:14,281 --> 00:20:16,916 ♪ You see, I called my old lady For a friendly word ♪ 525 00:20:17,049 --> 00:20:19,852 ...as long as you're surrounded by the people who know you best, 526 00:20:22,154 --> 00:20:23,890 there's nothing to be afraid of. 527 00:20:24,023 --> 00:20:25,392 ♪ Are we gonna let de-elevator Bring us down? ♪ 528 00:20:25,525 --> 00:20:26,593 ♪ Oh, no, let's go ♪ 529 00:20:26,726 --> 00:20:28,528 ♪ Go crazy ♪ 530 00:20:29,362 --> 00:20:30,597 ♪ Ooh! ♪ 531 00:20:30,730 --> 00:20:31,898 ♪ I said let's go crazy ♪ 532 00:20:32,031 --> 00:20:33,566 ♪ Go crazy ♪ 533 00:20:37,103 --> 00:20:39,972 JTP, you have failed me. 534 00:20:40,807 --> 00:20:43,075 JTP. We have failed you? 535 00:20:43,209 --> 00:20:45,578 All I wanted was to win a street war 536 00:20:45,712 --> 00:20:47,079 against my mother's best friend 537 00:20:47,213 --> 00:20:48,615 and dominate the neighborhood with terror. 538 00:20:48,748 --> 00:20:50,650 I still think this night was a success. 539 00:20:50,783 --> 00:20:52,985 Success? Of course you're unfamiliar 540 00:20:53,119 --> 00:20:54,654 with that word's meaning, Matt Bradley. 541 00:20:54,787 --> 00:20:56,623 You never once tasted its glory. 542 00:20:56,756 --> 00:20:59,125 That seems unnecessarily personal, 543 00:20:59,258 --> 00:21:02,061 but maybe it's a good thing you made children happy today. 544 00:21:04,597 --> 00:21:05,832 Trick or treat! 545 00:21:05,965 --> 00:21:07,900 We heard you're the kind, generous man 546 00:21:08,034 --> 00:21:09,135 with the ice-cream truck! 547 00:21:09,268 --> 00:21:10,470 You know what? 548 00:21:10,603 --> 00:21:12,705 I am. 549 00:21:12,839 --> 00:21:15,241 I guess the true meaning of Halloween is about giving. 550 00:21:15,375 --> 00:21:16,543 There ya go. 551 00:21:16,676 --> 00:21:17,944 - He learned something. - Wait for it. 552 00:21:18,077 --> 00:21:19,512 And I'll be giving you... 553 00:21:19,646 --> 00:21:20,847 terror! 554 00:21:20,980 --> 00:21:23,282 This is the last kid who ate my ice cream! 555 00:21:23,416 --> 00:21:25,117 And you're next! Aah! 556 00:21:27,253 --> 00:21:29,989 Finally. A win. 43256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.