All language subtitles for Smillas.Sense.Of.Snow.S01E01.720p SBS WEBRip x264-7VFr33104D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,200 (WIND HOWLS, BIRDS SQUAWK) 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,920 (GUNSHOT) 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,280 (BIRDS SQUAWK) 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,280 (GUNSHOT) 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,960 (BIRDS SQUAWK) 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,080 (GUNSHOT) 7 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 Smilla! 8 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 We have to get home. 9 00:01:00,000 --> 00:01:03,240 There is a pact between people, 10 00:01:03,240 --> 00:01:05,840 the animals and the land... 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 ..a pact that should never have been broken. 12 00:01:10,280 --> 00:01:11,600 A pact of respect. 13 00:01:11,600 --> 00:01:13,400 (DOGS BARK) 14 00:01:13,400 --> 00:01:14,960 I learned this hunting with my mother. 15 00:01:16,880 --> 00:01:20,360 I knew it was impossible for me to be staring straight into the past... 16 00:01:21,720 --> 00:01:23,240 ..seeing men from another time... 17 00:01:24,280 --> 00:01:25,920 ..and yet I was. 18 00:01:26,960 --> 00:01:29,160 Seeing the brutality in the eyes of Norsemen, 19 00:01:29,160 --> 00:01:31,760 who stepped onto our lands hundreds of years ago... 20 00:01:33,080 --> 00:01:35,440 ..for power, for greed. 21 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 (SIRENS WAIL) 22 00:01:37,440 --> 00:01:40,320 It was the first time that I understood 23 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 the pact could be broken. 24 00:01:41,880 --> 00:01:42,880 (SIRENS CONTINUE) 25 00:01:42,880 --> 00:01:45,240 MALE RECORDED VOICE: Citizens should ensure use of body cams at all... 26 00:01:45,240 --> 00:01:46,920 That day I saw those strange men... 27 00:01:48,280 --> 00:01:49,320 ..was the beginning... 28 00:01:49,320 --> 00:01:52,000 Citizens should ensure use of body cams at all times 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,280 for the safety of the community. 30 00:01:54,680 --> 00:01:56,240 ..the beginning of my understanding... 31 00:01:58,760 --> 00:02:00,800 ..that the world held a darkness... 32 00:02:04,720 --> 00:02:06,200 ..I had never imagined. 33 00:02:07,960 --> 00:02:10,680 As a child, I thought I ran from death. 34 00:02:16,520 --> 00:02:18,240 I didn't realise that, as a woman... 35 00:02:19,400 --> 00:02:20,560 ..I was running towards it. 36 00:02:20,560 --> 00:02:25,480 (SIRENS CONTINUE) 37 00:02:33,120 --> 00:02:36,200 Citizens should ensure use of body cams at all times 38 00:02:36,200 --> 00:02:37,760 for the safety of the community. 39 00:02:40,840 --> 00:02:42,680 FEMALE RECORDED VOICE: Hi. I'm Katja Claussen... 40 00:02:42,680 --> 00:02:44,800 MALE RECORDED VOICE: Presenting the future... 41 00:02:44,800 --> 00:02:48,000 ..and I hope you'll vote for me in the upcoming election, 42 00:02:48,000 --> 00:02:51,560 helping our nation become a better place. 43 00:02:51,560 --> 00:02:53,840 Citizens should ensure use of body cams at all times... 44 00:02:53,840 --> 00:02:56,320 - Hi. I'm Katja Claussen. - ..for the safety of the community. 45 00:03:01,640 --> 00:03:04,120 FEMALE RECORDED VOICE: Citizens should ensure use of body cams 46 00:03:04,120 --> 00:03:06,920 at all times for the safety of the community. 47 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 FEMALE COMPUTERISED VOICE: Smilla Qaavigaaq Jaspersen. 48 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Danish. Place of Birth: Greenland. 49 00:03:11,000 --> 00:03:13,320 Profession: Mathematician - unemployed. 50 00:03:13,320 --> 00:03:14,560 Father: Nordic. 51 00:03:14,560 --> 00:03:16,240 Mother: Inuit. 52 00:03:16,240 --> 00:03:17,880 (DRONE BLEEPS) 53 00:03:17,880 --> 00:03:19,760 Citizens should ensure use of body... 54 00:03:19,760 --> 00:03:22,280 (INDISTINCT VOICES) 55 00:03:26,400 --> 00:03:27,680 Aren't you from the third floor? 56 00:03:29,360 --> 00:03:31,080 Is this really your area of expertise? 57 00:03:32,760 --> 00:03:34,440 You're not the janitor. 58 00:03:34,440 --> 00:03:36,160 You don't look like you do stairs. 59 00:03:38,520 --> 00:03:40,280 What does an expensive Danish lady get 60 00:03:40,280 --> 00:03:41,840 from living in a place like this anyway? 61 00:03:43,000 --> 00:03:44,720 Neighbours who mind their own business. 62 00:03:46,400 --> 00:03:47,440 Hm. 63 00:03:47,440 --> 00:03:48,680 (INDISTINCT VOICES CONTINUE) 64 00:03:48,680 --> 00:03:51,000 WOMAN: It's time for you to have your dinner. 65 00:03:55,200 --> 00:03:58,640 FEMALE COMPUTERISED VOICE: Billing to account 0703 - Smilla Jaspersen. 66 00:04:00,800 --> 00:04:03,000 (DEVICE BEEPS) 67 00:04:03,000 --> 00:04:06,680 Longevity is no longer a matter of good genes and good luck. 68 00:04:06,680 --> 00:04:08,760 If my research proves correct, 69 00:04:08,760 --> 00:04:11,320 time will simply cease to exist. 70 00:04:11,320 --> 00:04:13,760 Death will no longer be the final frontier. 71 00:04:13,760 --> 00:04:16,200 WOMAN: But can this really be the final frontier? 72 00:04:16,200 --> 00:04:18,680 We cannot ignore climate change. 73 00:04:18,680 --> 00:04:21,160 There is no immortality without a planet. 74 00:04:21,160 --> 00:04:22,520 Well... (KNOCK AT DOOR) 75 00:04:22,520 --> 00:04:24,520 ..one progress doesn't exclude another. 76 00:04:24,520 --> 00:04:26,120 Advancement in one area fuels... 77 00:04:26,120 --> 00:04:27,120 Not interested. 78 00:04:27,120 --> 00:04:29,240 It's simply the way it works. 79 00:04:29,240 --> 00:04:31,360 The West has always understood that. 80 00:04:31,360 --> 00:04:34,320 That's how we brought evolution to the primitive world. 81 00:04:34,320 --> 00:04:35,600 Oh, of course. 82 00:04:35,600 --> 00:04:36,920 The West civilised the world. 83 00:04:36,920 --> 00:04:38,160 (KNOCKING CONTINUES) 84 00:04:39,600 --> 00:04:40,880 Go away, please. 85 00:04:42,200 --> 00:04:43,800 (KNOCKING CONTINUES) 86 00:04:46,240 --> 00:04:51,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 87 00:05:03,680 --> 00:05:05,120 What do you want? 88 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 Huh? 89 00:05:08,840 --> 00:05:10,600 Do you need something? 90 00:05:15,000 --> 00:05:16,080 Then go back home. 91 00:05:16,080 --> 00:05:17,840 Go on. I don't do babysitting. 92 00:05:35,480 --> 00:05:36,880 Are you cold in your apartment? 93 00:05:42,480 --> 00:05:43,480 Where's your mum? 94 00:06:11,320 --> 00:06:12,880 This is not a storybook. 95 00:06:12,880 --> 00:06:13,960 It's not for children. 96 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 Can you hear me? 97 00:06:19,200 --> 00:06:20,200 Isaiah? 98 00:06:23,000 --> 00:06:24,120 OK. 99 00:06:27,400 --> 00:06:29,600 "A point is 100 00:06:29,600 --> 00:06:31,320 "that which has no part 101 00:06:31,320 --> 00:06:32,760 "or which has no magnitude". 102 00:06:38,520 --> 00:06:39,640 You have an ear infection. 103 00:06:44,720 --> 00:06:45,920 It's OK. 104 00:06:45,920 --> 00:06:47,560 You could follow my lips 105 00:06:47,560 --> 00:06:48,840 so you can understand better. 106 00:06:52,000 --> 00:06:56,120 "Two straight lines cannot enclose a space. 107 00:06:57,200 --> 00:07:00,880 "Things that are equal to the same thing 108 00:07:00,880 --> 00:07:02,920 "are equal to each other". 109 00:07:02,920 --> 00:07:04,000 Like me and you. 110 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 We're the same. 111 00:07:09,120 --> 00:07:11,280 You're from Greenland, and so am I. 112 00:07:17,680 --> 00:07:19,080 (BEEPING) 113 00:07:23,000 --> 00:07:24,560 Can I stay with you tonight? 114 00:07:27,160 --> 00:07:28,200 No. 115 00:07:28,200 --> 00:07:29,240 We'll take the stairs. 116 00:07:31,240 --> 00:07:34,200 (SUSPENSEFUL MUSIC) 117 00:07:35,600 --> 00:07:38,440 It's too high. I can't. 118 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 It's OK. Don't be afraid. 119 00:07:41,360 --> 00:07:42,400 Come. 120 00:07:44,480 --> 00:07:46,760 We'll do this together. 121 00:07:46,760 --> 00:07:47,760 Close your eyes. 122 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 OK? 123 00:07:58,000 --> 00:07:59,560 I'll stay till your mother arrives. 124 00:08:02,400 --> 00:08:03,760 (DOOR BEEPS AND UNLOCKS) 125 00:08:07,800 --> 00:08:09,440 (DOOR BEEPS AND CLOSES) 126 00:08:09,440 --> 00:08:12,800 Billing to account 0703 - Smilla Jaspersen. 127 00:08:12,800 --> 00:08:14,040 It will warm up soon. 128 00:08:16,000 --> 00:08:17,680 We don't need all the lights on. 129 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 That's me. 130 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 And your father? 131 00:08:21,600 --> 00:08:23,400 He used to tell me stories. 132 00:08:24,800 --> 00:08:25,960 I can tell you a story. 133 00:08:29,320 --> 00:08:31,640 Once there was a child, 134 00:08:31,640 --> 00:08:33,200 a child who loved the snow. 135 00:08:36,000 --> 00:08:37,160 They called the child... 136 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 ..Meshach. 137 00:08:42,000 --> 00:08:43,440 Meshach had a good life... 138 00:08:45,400 --> 00:08:47,640 ..until, one day, everything changed. 139 00:08:52,000 --> 00:08:54,160 Meschach had to do something very hard... 140 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 ..something... 141 00:08:58,160 --> 00:09:01,560 ..something Meschach was scared to do, 142 00:09:01,560 --> 00:09:02,560 but did it anyway... 143 00:09:06,480 --> 00:09:08,400 ..because Meshach was very brave... 144 00:09:10,720 --> 00:09:11,720 ..very special. 145 00:09:18,840 --> 00:09:24,920 (ELECTRONIC CRACKLING) 146 00:09:26,640 --> 00:09:27,800 (DOOR OPENS) 147 00:09:36,000 --> 00:09:37,520 Please take that off in my home. 148 00:09:46,480 --> 00:09:47,920 You can disconnect. 149 00:09:47,920 --> 00:09:50,040 The power in our home is none of your business. 150 00:09:53,320 --> 00:09:55,160 (ELECTRONIC SHUT-DOWN BEEP) 151 00:09:55,160 --> 00:09:56,280 (ELECTRONIC START-UP BEEP) 152 00:09:59,000 --> 00:10:00,200 What are you doing here? 153 00:10:01,640 --> 00:10:03,040 He came to my door. 154 00:10:03,040 --> 00:10:05,320 You've barely said hello to us, and he comes to you? 155 00:10:09,000 --> 00:10:10,280 Is he OK? 156 00:10:10,280 --> 00:10:12,000 He's fine. 157 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 Just tired. 158 00:10:13,200 --> 00:10:14,640 I had to stay late, 159 00:10:14,640 --> 00:10:15,960 you know, work. 160 00:10:20,360 --> 00:10:22,960 It's just the two of us since his father died. 161 00:10:24,320 --> 00:10:25,320 It's been difficult. 162 00:10:28,080 --> 00:10:29,080 I'm sorry. 163 00:10:30,920 --> 00:10:32,000 Are you? 164 00:10:36,000 --> 00:10:38,320 It would have been nice with a real Greenlandic neighbour. 165 00:10:43,680 --> 00:10:44,680 Goodnight. 166 00:10:48,360 --> 00:10:49,960 (DOOR CLOSES) 167 00:10:49,960 --> 00:10:52,920 (WATER RUNS) 168 00:10:52,920 --> 00:10:58,240 (PENSIVE MUSIC PLAYS) 169 00:11:08,080 --> 00:11:09,400 (GUNSHOT) 170 00:11:31,200 --> 00:11:33,040 FEMALE VOICE: Smilla! 171 00:11:33,040 --> 00:11:34,560 We have to get home. 172 00:11:34,560 --> 00:11:35,560 (SHUDDERS) 173 00:11:37,520 --> 00:11:39,000 (CHILDREN PLAY) 174 00:11:39,000 --> 00:11:41,040 MALE RECORDED VOICE: Citizens with immigrant heritage 175 00:11:41,040 --> 00:11:43,320 within the last two generations 176 00:11:43,320 --> 00:11:46,000 must undergo additional loyalty screenings 177 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 to be granted voting rights. 178 00:11:48,000 --> 00:11:51,600 Failure to pass this screening will result in temporary suspension 179 00:11:51,600 --> 00:11:52,960 of voting privileges. 180 00:11:56,000 --> 00:12:00,400 Citizens with immigrant heritage within the last two generations 181 00:12:00,400 --> 00:12:02,960 must undergo additional loyalty screenings 182 00:12:02,960 --> 00:12:05,000 to be granted voting rights. 183 00:12:05,000 --> 00:12:08,640 Failure to pass the screening will result in temporary suspension 184 00:12:08,640 --> 00:12:09,880 of voting privileges. 185 00:12:11,000 --> 00:12:13,080 Look, Smilla - snow. 186 00:12:13,080 --> 00:12:15,440 Mummy says it's like Greenland. 187 00:12:15,440 --> 00:12:16,800 Isaiah, why are you out here alone? 188 00:12:16,800 --> 00:12:18,280 He's not. 189 00:12:18,280 --> 00:12:20,000 He didn't have a hat. 190 00:12:20,000 --> 00:12:22,160 I had to run back up and get him one of mine. 191 00:12:22,160 --> 00:12:23,560 He needs to wrap up. 192 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 In school, they said all the snow in Denmark is gone 193 00:12:28,800 --> 00:12:31,280 because the world is getting too warm. 194 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 Where are you taking him? 195 00:12:35,000 --> 00:12:36,960 I heard good neighbours mind their own business. 196 00:12:38,640 --> 00:12:40,840 Do you want to walk instead of the bus, Isaiah? 197 00:12:40,840 --> 00:12:42,200 We can make snowballs. 198 00:12:42,200 --> 00:12:44,400 Snowballs? I can show you how to make them. 199 00:12:44,400 --> 00:12:46,200 Come on. 200 00:12:46,200 --> 00:12:48,400 - I didn't know you knew her. - She's nice. 201 00:12:48,400 --> 00:12:50,840 - She doesn't like me. - You don't like her either. 202 00:12:52,920 --> 00:12:56,160 Like so many nations, our country was brought to its knees 203 00:12:56,160 --> 00:12:59,000 by the abrupt loss of our fossil fuel supply. 204 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 In a time of great uncertainty, 205 00:13:01,000 --> 00:13:03,080 we can't back out. 206 00:13:03,080 --> 00:13:04,560 The crisis isn't solved yet. 207 00:13:04,560 --> 00:13:07,640 It's true every Danish citizen has access to a base level 208 00:13:07,640 --> 00:13:10,040 of clean power supply at no cost, 209 00:13:10,040 --> 00:13:12,000 but the system relies on the rich. 210 00:13:12,000 --> 00:13:15,360 Those who can afford to buy more buy it at a premium. 211 00:13:15,360 --> 00:13:18,200 That's the only way to fund the program for everyone else. 212 00:13:20,080 --> 00:13:21,840 FEMALE RECORDED VOICE: Citizens should ensure 213 00:13:21,840 --> 00:13:23,240 using body cams at all times... 214 00:13:24,800 --> 00:13:26,480 Did you do it? 215 00:13:26,480 --> 00:13:27,480 No, I didn't. 216 00:13:31,880 --> 00:13:33,120 But I wish I'd thought of it. 217 00:13:39,000 --> 00:13:40,160 I'll give you a replacement. 218 00:13:41,640 --> 00:13:43,600 But if the police catch you without one, 219 00:13:43,600 --> 00:13:46,760 there will be three months with a locked neck camera for you. 220 00:13:48,720 --> 00:13:51,800 WOMAN THROUGH LOUDSPEAKER: Those donating power to the hospital 221 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 for a fast-tracked treatment, 222 00:13:53,800 --> 00:13:55,640 your line is over there. 223 00:13:55,640 --> 00:13:59,000 Regular line, your waiting time is currently unknown. 224 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 No less than six hours right now. 225 00:14:02,000 --> 00:14:06,400 Those donating power to the hospital for fast-tracked treatment, 226 00:14:06,400 --> 00:14:08,240 your line is over there. 227 00:14:08,240 --> 00:14:11,000 Waiting time currently 30 minutes. 228 00:14:11,000 --> 00:14:13,320 MALE RECORDED VOICE: Those donating power to the hospital 229 00:14:13,320 --> 00:14:16,000 may use the express elevator in Corridor A. 230 00:14:18,480 --> 00:14:21,880 He won't be long. He will sleep mostly. 231 00:14:21,880 --> 00:14:24,520 We never keep him unconscious for longer than 30 minutes. 232 00:14:28,560 --> 00:14:30,680 You'll be fine, I promise. 233 00:14:30,680 --> 00:14:32,600 FEMALE RECORDED VOICE: All body cams must be surrendered 234 00:14:32,600 --> 00:14:34,880 on hospital property. 235 00:14:34,880 --> 00:14:37,000 For your safety and wellbeing, 236 00:14:37,000 --> 00:14:39,040 please adhere to established guidelines. 237 00:14:42,000 --> 00:14:44,240 Those donating power to the hospital may use... 238 00:14:44,240 --> 00:14:45,600 Nice to see you, Isaiah. 239 00:14:48,440 --> 00:14:52,640 MAN: Though I stand at the door and knock, 240 00:14:52,640 --> 00:14:56,240 Jesus is knocking on the door of your heart, OK? 241 00:15:00,440 --> 00:15:03,200 Though I stand at the door and knock... 242 00:15:05,120 --> 00:15:07,240 (KNOCK AT DOOR) 243 00:15:07,240 --> 00:15:08,880 (DOOR UNLOCKS AND OPENS) 244 00:15:10,720 --> 00:15:11,840 He's dead. 245 00:15:15,760 --> 00:15:17,160 I'm sorry. 246 00:15:17,160 --> 00:15:19,160 I'm gonna bury him. 247 00:15:19,160 --> 00:15:20,240 That's a good idea. 248 00:15:21,440 --> 00:15:23,480 But I need to keep him warm. 249 00:15:27,960 --> 00:15:30,760 His temperature has to drop, Isaiah. 250 00:15:30,760 --> 00:15:32,200 That's what happens when we die. 251 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 Here. 252 00:15:47,960 --> 00:15:50,080 Now he will find his way home 253 00:15:50,080 --> 00:15:51,640 and come back as a new animal. 254 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 Wait. 255 00:16:00,360 --> 00:16:01,880 Where will you bury him? 256 00:16:01,880 --> 00:16:03,160 It's dark. 257 00:16:03,160 --> 00:16:05,440 I have a secret spot. 258 00:16:09,000 --> 00:16:11,080 Take the elevator. OK! 259 00:16:13,720 --> 00:16:15,720 (CHURCH BELL RINGS) WOMAN: What about the boy? 260 00:16:17,000 --> 00:16:18,720 Tell me about him. (CHURCH BELL RINGS) 261 00:16:21,320 --> 00:16:23,320 Smilla? (CHURCH BELL RINGS) 262 00:16:28,000 --> 00:16:30,840 It's always interesting to leave Europeans in silence. 263 00:16:32,280 --> 00:16:33,520 It's like a vacuum for you. 264 00:16:36,160 --> 00:16:38,840 You can't bear the tension. 265 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 Intolerable. 266 00:16:43,680 --> 00:16:46,480 We could have done this on video call, like we always do. 267 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 We could have. 268 00:16:51,360 --> 00:16:52,960 I asked you. You came. 269 00:16:54,600 --> 00:16:55,880 You weren't forced. 270 00:17:00,000 --> 00:17:02,800 Maybe you wanted the human contact. 271 00:17:02,800 --> 00:17:03,840 No. 272 00:17:05,800 --> 00:17:07,320 Loneliness is underrated. 273 00:17:08,800 --> 00:17:11,320 What is loneliness to you is solitude to me. 274 00:17:13,720 --> 00:17:16,240 I never close my door behind me 275 00:17:16,240 --> 00:17:19,320 without knowing that I'm carrying out an act of mercy toward myself. 276 00:17:22,360 --> 00:17:23,920 Tell me about the child. 277 00:17:25,480 --> 00:17:27,840 Has he disturbed that solitude? 278 00:17:33,760 --> 00:17:35,560 He makes me think of... 279 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 ..her. 280 00:17:41,160 --> 00:17:45,080 You said you'd bring a photograph the next time we met face-to-face. 281 00:17:48,000 --> 00:17:49,320 I tried to look at her. 282 00:17:50,560 --> 00:17:51,760 It's a fight. 283 00:17:57,480 --> 00:17:59,800 The memories, they stick to me like glue. 284 00:18:15,000 --> 00:18:17,040 And now that you've looked? 285 00:18:20,560 --> 00:18:22,840 I understand that grief is a gift 286 00:18:22,840 --> 00:18:24,080 that needs to be earned. 287 00:18:26,680 --> 00:18:27,960 My brain knows it... 288 00:18:29,400 --> 00:18:33,280 ..but the body is so paper-thin, 289 00:18:33,280 --> 00:18:34,440 compared to the mind. 290 00:18:37,600 --> 00:18:40,040 It's my body that hurts 291 00:18:40,040 --> 00:18:41,800 whenever I try to look at her face. 292 00:18:48,320 --> 00:18:49,320 I can't. 293 00:18:55,000 --> 00:18:56,360 Let's talk about happiness. 294 00:19:00,320 --> 00:19:01,520 Happiness... 295 00:19:04,040 --> 00:19:05,240 ..is a trap, 296 00:19:05,240 --> 00:19:06,240 don't you think? 297 00:19:07,320 --> 00:19:08,320 Corrupt. 298 00:19:09,400 --> 00:19:12,440 Makes you think that just because we share a moment, 299 00:19:12,440 --> 00:19:14,000 we can also share the past. 300 00:19:15,640 --> 00:19:18,360 My father's history trod all over my mother's... 301 00:19:21,000 --> 00:19:22,160 ..and then they fell in love. 302 00:19:26,520 --> 00:19:28,720 (SIRENS WAIL) 303 00:19:30,720 --> 00:19:32,960 MALE RECORDED VOICE: Your cooperation is appreciated 304 00:19:32,960 --> 00:19:35,720 and ensures the continued prosperity of our nation. 305 00:19:37,000 --> 00:19:40,160 Citizens should ensure use of body cams at all times... 306 00:19:41,960 --> 00:19:46,720 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 307 00:19:56,000 --> 00:19:59,080 Citizens should ensure use of body cams at all times 308 00:19:59,080 --> 00:20:00,800 for the safety of the community. 309 00:20:02,360 --> 00:20:06,040 (SHE BREATHES HEAVILY) 310 00:20:08,480 --> 00:20:11,520 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 311 00:20:19,680 --> 00:20:22,880 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 312 00:20:25,120 --> 00:20:27,640 (INDISTINCT CHATTER) 313 00:20:32,880 --> 00:20:39,080 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 314 00:20:39,080 --> 00:20:40,600 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 315 00:20:40,600 --> 00:20:43,640 (WOMAN CRIES) 316 00:20:43,640 --> 00:20:45,120 (SIRENS WAIL) 317 00:20:45,120 --> 00:20:47,600 (CRYING CONTINUES) 318 00:20:58,880 --> 00:21:00,600 He fell. 319 00:21:00,600 --> 00:21:01,600 I found him. 320 00:21:08,040 --> 00:21:11,800 (SIRENS AND POLICE RADIO CHATTER CONTINUE) 321 00:21:19,800 --> 00:21:21,280 (BREATHES HEAVILY) 322 00:21:21,280 --> 00:21:25,960 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 323 00:21:36,960 --> 00:21:39,360 MAN: Detective. Over here. 324 00:21:39,360 --> 00:21:41,520 (INDISTINCT CHATTER) 325 00:21:43,760 --> 00:21:44,960 MAN: Don't take another step. 326 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 Make sure you get this. 327 00:22:05,000 --> 00:22:08,520 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 328 00:22:08,520 --> 00:22:11,920 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 329 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 Isaiah. 330 00:22:23,440 --> 00:22:24,440 You knew him? 331 00:22:27,600 --> 00:22:28,840 No one was watching him. 332 00:22:31,000 --> 00:22:32,720 Probably came up here to play and... 333 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 ..just fell. 334 00:22:38,320 --> 00:22:39,960 Are you Greenlandic? 335 00:22:39,960 --> 00:22:40,960 You know how it is. 336 00:22:42,200 --> 00:22:44,240 No control over their kids, some of them. 337 00:22:44,240 --> 00:22:46,840 Do you know any children who play like this? 338 00:22:49,720 --> 00:22:52,120 Running in a straight line to the edge of a building? 339 00:22:52,120 --> 00:22:53,200 Hey! 340 00:22:55,120 --> 00:22:57,240 This is a restricted area. 341 00:22:57,240 --> 00:22:59,080 You don't belong here. 342 00:22:59,080 --> 00:23:00,960 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 343 00:23:03,200 --> 00:23:04,480 He was running from someone. 344 00:23:09,320 --> 00:23:11,000 Only one set of tracks here. 345 00:23:12,800 --> 00:23:14,000 He was afraid of heights. 346 00:23:15,560 --> 00:23:16,920 He never would have played up here. 347 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 He couldn't even take stairs higher than the fourth floor. 348 00:23:22,040 --> 00:23:26,520 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 349 00:23:43,320 --> 00:23:44,320 His father... 350 00:23:45,920 --> 00:23:47,080 ..Nosa... 351 00:23:49,200 --> 00:23:50,720 ..Isaiah was there when he died. 352 00:23:54,760 --> 00:23:56,200 That was my fault, too. 353 00:24:00,160 --> 00:24:02,120 Nosa had to work up north. 354 00:24:03,440 --> 00:24:05,600 An expedition with prospectors. 355 00:24:05,600 --> 00:24:07,600 It was my idea he'd bring Isaiah. 356 00:24:11,360 --> 00:24:13,440 I just wanted some time to myself. 357 00:24:15,520 --> 00:24:17,080 It was supposed to be fun. 358 00:24:26,760 --> 00:24:27,800 But there was an accident. 359 00:24:29,840 --> 00:24:32,320 Prospectus wanted no one to speak about what happened to Nosa, 360 00:24:34,360 --> 00:24:35,440 but Isaiah... 361 00:24:36,600 --> 00:24:37,840 ..he saw everything. 362 00:24:41,000 --> 00:24:43,240 He was never the same after that. 363 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 (WEEPS) It should have been me instead of his father! 364 00:24:54,200 --> 00:24:56,560 Nosa would have taken proper care of him. 365 00:25:00,360 --> 00:25:02,360 No child should see a parent die. 366 00:25:12,320 --> 00:25:14,520 Can you leave my home, please? 367 00:25:17,840 --> 00:25:21,160 (IN BACKGROUND) Citizens should ensure use of body cams at all times 368 00:25:21,160 --> 00:25:22,560 for the safety of the community. 369 00:25:27,360 --> 00:25:34,240 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 370 00:25:34,240 --> 00:25:37,480 (TYRES SCREECH, ENGINE REVS) 371 00:25:39,160 --> 00:25:41,240 (BRAKES SQUEAK) 372 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 What's your hurry, Rahid? 373 00:25:53,000 --> 00:25:54,400 Did you do it? 374 00:25:54,400 --> 00:25:56,280 Do what? 375 00:25:56,280 --> 00:25:59,440 Isaiah didn't go onto the roof by himself. 376 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 What happened? 377 00:26:01,480 --> 00:26:03,360 What happened is that you fucked up. 378 00:26:03,360 --> 00:26:04,480 Who's in charge? 379 00:26:04,480 --> 00:26:06,480 - I am. - Who's in charge of you? 380 00:26:07,680 --> 00:26:09,320 All you need to know is 381 00:26:09,320 --> 00:26:11,080 I'm in charge of you. 382 00:26:13,600 --> 00:26:16,040 (GROANS) 383 00:26:21,840 --> 00:26:23,840 Argh! 384 00:26:23,840 --> 00:26:26,080 If I ended you right now, 385 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 not a soul would give a shit. 386 00:26:29,800 --> 00:26:31,080 We needed that boy. 387 00:26:33,640 --> 00:26:34,640 There's a map. 388 00:26:35,800 --> 00:26:38,000 A file. I don't know. Something. 389 00:26:38,000 --> 00:26:40,760 You need to find it for us. 390 00:26:40,760 --> 00:26:43,600 Fuck, what kind of instruction is that? 391 00:26:43,600 --> 00:26:45,240 You don't even know what you're looking for. 392 00:26:45,240 --> 00:26:46,840 The boy had it. 393 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 He hid it somewhere. 394 00:26:48,840 --> 00:26:50,560 Just find it for us. 395 00:26:50,560 --> 00:26:52,920 (GROANS) 396 00:26:52,920 --> 00:26:54,800 (CHOKES) 397 00:26:54,800 --> 00:26:56,320 Ha-ha, heh! 398 00:26:56,320 --> 00:26:57,880 There are cameras everywhere. 399 00:27:00,240 --> 00:27:03,280 Soon as they find your illegal immigrant ass, 400 00:27:03,280 --> 00:27:04,360 you're done. 401 00:27:06,000 --> 00:27:08,440 A wanted Tunisian revolutionary, 402 00:27:08,440 --> 00:27:10,200 hiding out in Europe, 403 00:27:10,200 --> 00:27:12,160 finally captured in Denmark. 404 00:27:14,440 --> 00:27:15,840 Fuck the revolution, right? 405 00:27:17,480 --> 00:27:20,720 Any government forgives violent activists, 406 00:27:20,720 --> 00:27:22,160 especially Tunisia. 407 00:27:25,840 --> 00:27:27,600 The weird neighbour, 408 00:27:27,600 --> 00:27:29,040 Jaspersen. 409 00:27:29,040 --> 00:27:30,600 What does she have to do with the boy? 410 00:27:32,240 --> 00:27:33,240 Make her trust you. 411 00:27:34,280 --> 00:27:35,440 Find out what she knows. 412 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Are we good? 413 00:27:48,520 --> 00:27:50,640 I would have done what you did, 414 00:27:50,640 --> 00:27:51,840 for my country. 415 00:27:53,880 --> 00:27:54,880 There's no shame. 416 00:27:58,000 --> 00:27:59,520 (CAR ENGINE STARTS) 417 00:28:02,800 --> 00:28:05,880 (WIND HOWLS) 418 00:28:24,240 --> 00:28:27,040 ISAIAH'S MOTHER: He was never the same after that. 419 00:28:27,040 --> 00:28:28,600 But Isaiah, 420 00:28:28,600 --> 00:28:30,640 he saw everything. 421 00:28:30,640 --> 00:28:34,240 Prospectus wanted no one to speak about what happened to my son. 422 00:28:41,640 --> 00:28:43,120 (DOOR BUZZES, UNLOCKS AND OPENS) 423 00:29:26,120 --> 00:29:30,000 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 424 00:30:09,000 --> 00:30:10,120 (PHONE BEEPS) 425 00:30:10,120 --> 00:30:11,800 MALE COMPUTERISED VOICE: Image scanned. 426 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 They want me to identify his body. 427 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 I can't face it. 428 00:30:51,320 --> 00:30:52,320 He had an autopsy? 429 00:30:55,000 --> 00:30:56,040 Is that normal? 430 00:30:56,040 --> 00:30:58,440 MAN: We need to rule out other causes of death, 431 00:30:58,440 --> 00:30:59,680 domestic violence... 432 00:31:00,800 --> 00:31:02,480 ..child abuse, 433 00:31:02,480 --> 00:31:03,480 neglect. 434 00:31:07,000 --> 00:31:08,880 He had a hospital appointment, 435 00:31:08,880 --> 00:31:10,040 a few days ago. 436 00:31:12,720 --> 00:31:13,720 Was he ill? 437 00:31:14,800 --> 00:31:16,160 Are you a family member? 438 00:31:19,080 --> 00:31:20,120 No. 439 00:31:21,360 --> 00:31:22,360 I'll give you a moment. 440 00:31:34,360 --> 00:31:36,640 I'm sorry. 441 00:31:36,640 --> 00:31:38,280 You came to me to protect you. 442 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 You trusted me. 443 00:31:47,240 --> 00:31:48,760 I let you down. 444 00:31:48,760 --> 00:31:50,000 (SCARY MUSIC PLAYS) 445 00:31:50,000 --> 00:31:51,320 (GASPS) 446 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 You OK? 447 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 What happened? 448 00:32:00,000 --> 00:32:01,120 Come on. Let's go. 449 00:32:15,000 --> 00:32:16,160 It wasn't an accident. 450 00:32:17,200 --> 00:32:18,400 Is that a confession? 451 00:32:21,680 --> 00:32:22,680 It's a feeling. 452 00:32:25,600 --> 00:32:26,880 Don't walk away from me. 453 00:32:28,680 --> 00:32:31,200 I will report you to your superior. 454 00:32:35,160 --> 00:32:38,560 Endangerment charges may still be filed against the child's mother... 455 00:32:40,040 --> 00:32:43,640 ..and anyone who knew of the situation and didn't report it. 456 00:32:57,240 --> 00:32:58,240 Are you OK? 457 00:32:59,280 --> 00:33:01,640 They're not interested in who did this. 458 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 You realise? 459 00:33:09,000 --> 00:33:10,080 Jorgine... 460 00:33:11,760 --> 00:33:12,760 ..why? 461 00:33:17,400 --> 00:33:19,800 Why did Rahid take Isaiah to the hospital? 462 00:33:21,480 --> 00:33:23,120 He needed special doctors 463 00:33:23,120 --> 00:33:25,280 after his father's death. 464 00:33:25,280 --> 00:33:26,440 That's what they said. 465 00:33:28,320 --> 00:33:30,000 I couldn't take him to the last one. 466 00:33:32,400 --> 00:33:34,560 Rahid, he's a good man. 467 00:33:36,600 --> 00:33:37,800 He said he'd take him. 468 00:33:39,520 --> 00:33:41,280 What kind of doctors? 469 00:33:41,280 --> 00:33:42,520 I don't know. 470 00:33:46,160 --> 00:33:49,680 Why do you insist on putting your fingers into every wound? 471 00:34:04,600 --> 00:34:07,280 (PHONE BEEPS) 472 00:34:07,280 --> 00:34:09,080 (FOOTSTEPS APPROACH) 473 00:34:13,600 --> 00:34:17,600 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 474 00:34:24,320 --> 00:34:25,320 (PHONE BEEPS) 475 00:34:25,320 --> 00:34:26,840 FEMALE COMPUTERISED VOICE: Chip activated. 476 00:34:28,360 --> 00:34:30,640 (BEEP) Apartment 1013. 477 00:34:30,640 --> 00:34:32,200 Smilla Jaspersen. Open. 478 00:34:35,160 --> 00:34:39,080 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 479 00:35:00,000 --> 00:35:02,480 MAN ON LOUDSPEAKER: Danish power for Danish people! 480 00:35:02,480 --> 00:35:06,120 CROWD: (CHANT) Denmark first! Denmark first! 481 00:35:10,000 --> 00:35:12,360 Danish power for Danish people! 482 00:35:16,160 --> 00:35:17,440 I'm not your audience. 483 00:35:18,760 --> 00:35:19,840 But you are. 484 00:35:20,960 --> 00:35:23,880 Outsiders are sucking the life out of us, 485 00:35:23,880 --> 00:35:26,400 and we are in a fight right now, 486 00:35:26,400 --> 00:35:28,200 to hold on to what's ours. 487 00:35:30,160 --> 00:35:33,240 My father was born on this soil, 488 00:35:33,240 --> 00:35:35,040 - and his father... - And what about the mothers? 489 00:35:36,280 --> 00:35:37,480 Mine was born in Greenland... 490 00:35:38,720 --> 00:35:40,000 ..and hers. 491 00:35:42,800 --> 00:35:44,760 Don't feel left out. 492 00:35:44,760 --> 00:35:47,000 We claimed Greenland a long time ago... 493 00:35:48,720 --> 00:35:50,120 ..and its women, as well. 494 00:35:50,120 --> 00:35:52,000 (CHANTING CONTINUES) 495 00:35:52,000 --> 00:35:53,080 You are still ours. 496 00:36:01,000 --> 00:36:02,320 Nasty little bitch! 497 00:36:04,120 --> 00:36:05,200 Argh! 498 00:36:08,160 --> 00:36:09,320 Argh! 499 00:36:11,520 --> 00:36:12,520 Bitch! 500 00:36:14,560 --> 00:36:15,720 (GROANS) Argh! 501 00:36:15,720 --> 00:36:17,000 Fuck this! 502 00:36:17,000 --> 00:36:19,800 (DRONE BEEPS) MALE COMPUTERISED VOICE: Citizens, 503 00:36:19,800 --> 00:36:21,280 place your hands on your head. 504 00:36:22,560 --> 00:36:25,720 Failure to cooperate will result in an electro-shock pulse. 505 00:36:26,680 --> 00:36:29,240 Await law enforcement for further instruction. 506 00:36:29,240 --> 00:36:31,000 (SIRENS WAIL, DRONE BEEPS) 507 00:36:31,000 --> 00:36:32,480 MAN: She started it. Keep your mouth shut. 508 00:36:32,480 --> 00:36:37,440 (SIRENS CONTINUE) 509 00:36:37,440 --> 00:36:38,440 (DOOR OPENS) 510 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 You must know someone who knows someone. 511 00:36:44,600 --> 00:36:46,120 Your charges have been dropped. 512 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 Sign here. Fingerprint there. 513 00:37:13,000 --> 00:37:14,800 Assault, huh? 514 00:37:18,000 --> 00:37:19,400 I didn't ask for your help. 515 00:37:19,400 --> 00:37:21,040 You don't have to. I'm your father. 516 00:37:23,000 --> 00:37:25,080 - Just stop. - Oh, for Godsakes, Smilla. 517 00:37:25,080 --> 00:37:27,480 Show your father some gratitude. 518 00:37:27,480 --> 00:37:29,760 You're too old for this behaviour. 519 00:37:29,760 --> 00:37:31,320 Really, Benja? 520 00:37:31,320 --> 00:37:33,240 Tell me again what's too old for me, 521 00:37:33,240 --> 00:37:34,920 given your taste in men. 522 00:37:34,920 --> 00:37:37,000 - No, don't, Benja. - It's OK. 523 00:37:37,000 --> 00:37:38,240 I feel for her. 524 00:37:38,240 --> 00:37:41,720 It's tough to accept you're destined for a life of loneliness. 525 00:37:46,320 --> 00:37:48,000 She knows you're still lonely, right? 526 00:37:48,000 --> 00:37:50,040 She would be kinder if you were. 527 00:37:50,040 --> 00:37:52,360 You think it was kind, bringing her here? 528 00:37:52,360 --> 00:37:53,920 She's not the one you're mad at. 529 00:37:56,000 --> 00:37:59,880 This place is way too ironic for this good cop, bad cop routine. 530 00:37:59,880 --> 00:38:01,000 There is no routine. 531 00:38:02,080 --> 00:38:03,960 Just me trying to live my life... 532 00:38:05,880 --> 00:38:07,400 ..one you never forgiven me for. 533 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Prospectus 534 00:39:06,000 --> 00:39:07,960 owns Norseline Energy. 535 00:39:59,200 --> 00:40:00,600 Smilla Jaspersen. 536 00:40:05,000 --> 00:40:06,480 We spoke on the phone... (DOOR SLAMS) 537 00:40:10,720 --> 00:40:12,080 (SIGHS) 538 00:40:14,320 --> 00:40:15,720 (KNOCKS ON DOOR) 539 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 Behold, 540 00:40:21,000 --> 00:40:23,200 I stand at the door and knock. 541 00:40:37,480 --> 00:40:40,560 If anyone hears my voice and opens the door, 542 00:40:40,560 --> 00:40:42,640 I will come into him. 543 00:40:42,640 --> 00:40:44,600 Book of Revelation. 544 00:40:50,960 --> 00:40:53,520 What do you do, if I may ask? 545 00:40:53,520 --> 00:40:56,680 I'm a scientist, by education. 546 00:40:56,680 --> 00:40:58,520 I have a PhD in mathematics. 547 00:41:05,960 --> 00:41:06,960 Boy's dead. 548 00:41:09,520 --> 00:41:10,720 He fell off a roof. 549 00:41:15,560 --> 00:41:17,720 I only met him once. 550 00:41:17,720 --> 00:41:20,360 Mr Hansen invited him and his mother 551 00:41:20,360 --> 00:41:23,080 when we agreed to give her her husband's pension. 552 00:41:24,320 --> 00:41:25,840 How did his father die? 553 00:41:29,360 --> 00:41:31,000 Prospectus sent out a geological 554 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 expedition to Greenland two years ago. 555 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 Isaiah's father and four other men lost their lives. 556 00:41:38,000 --> 00:41:43,160 Mr Hansen, our chairman, and Isaiah only barely survived. 557 00:41:45,000 --> 00:41:46,480 What happened? 558 00:41:48,000 --> 00:41:51,720 The official report refers to an accident... 559 00:41:53,760 --> 00:41:57,800 ..and Mr Hansen doesn't speak about it. 560 00:41:57,800 --> 00:42:00,920 He came back a different man. 561 00:42:05,720 --> 00:42:09,600 I think someone was chasing Isaiah when he fell off the roof. 562 00:42:13,000 --> 00:42:15,640 The devil assumes many forms. 563 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 It's one of those forms I'm looking for. 564 00:42:24,000 --> 00:42:26,520 Do you know the parable of talents? 565 00:42:28,560 --> 00:42:30,840 It's about loyalty. 566 00:42:32,040 --> 00:42:35,920 There's a loyalty toward the worldly as well as the heavenly. 567 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 I was an accountant at Prospectus for 40 years. 568 00:42:44,000 --> 00:42:46,160 I'm afraid I can't help you. 569 00:42:59,160 --> 00:43:00,720 Wait. 570 00:43:10,000 --> 00:43:11,560 I have a ritual. 571 00:43:14,000 --> 00:43:17,440 I open the Bible at random when I'm in doubt. 572 00:43:19,400 --> 00:43:20,640 To get a sign. 573 00:43:22,200 --> 00:43:25,000 A game between me and God, if you like. 574 00:43:29,400 --> 00:43:37,000 Just before you arrived, I opened it to the first page of Revelation. 575 00:43:37,000 --> 00:43:39,400 The one you mentioned. 576 00:43:39,400 --> 00:43:41,320 "I stand and knock." 577 00:43:41,320 --> 00:43:42,640 Yes. 578 00:43:42,640 --> 00:43:47,480 "I have the keys of Hades and death." 579 00:43:49,360 --> 00:43:50,920 The keys of hell. 580 00:43:54,480 --> 00:43:56,760 How far will you go? 581 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Try me. 582 00:44:17,400 --> 00:44:20,640 The records are kept in the Prospectus headquarters 583 00:44:20,640 --> 00:44:22,400 on Strand Boulevard. 584 00:44:22,400 --> 00:44:25,440 At night, there's only the security service. 585 00:44:25,440 --> 00:44:29,520 (FOOTBALL COMMENTARY PLAYS ON PHONE) 586 00:44:29,520 --> 00:44:30,760 COMMENTATOR: Hits the post! 587 00:44:30,760 --> 00:44:32,520 (MEN GROAN) 588 00:44:39,920 --> 00:44:45,120 It's best you use the bookkeeping office to access the system. 589 00:44:49,000 --> 00:44:54,000 There's an old computer that requires no iris scan. 590 00:44:56,000 --> 00:44:58,640 The password is a six-digit code. 591 00:44:58,640 --> 00:45:02,720 The date on which I became chief accountant. 592 00:45:02,720 --> 00:45:05,360 The reports are arranged chronologically. 593 00:45:05,360 --> 00:45:08,800 The one you want will be the last filed. 594 00:45:56,120 --> 00:45:57,440 Hey! Hey! 595 00:45:57,440 --> 00:46:00,200 You! Stop running! Come back! (ALARM BLARES) 596 00:46:16,360 --> 00:46:18,320 She came down the stairs just now! 597 00:46:20,760 --> 00:46:23,480 - Where is she? - Don't know. Have a look in the car! 598 00:46:23,480 --> 00:46:24,680 I saw her. 599 00:47:06,200 --> 00:47:07,480 "Accident." 600 00:47:20,760 --> 00:47:22,920 "Liquefied internal..." 601 00:47:24,600 --> 00:47:28,440 (COMPUTER BEEPS) 602 00:47:36,720 --> 00:47:38,080 "Miracle." 603 00:48:26,840 --> 00:48:27,920 What the fuck? 604 00:48:40,760 --> 00:48:42,320 Isaiah! 605 00:49:19,120 --> 00:49:20,480 (CHIMES TINKLE SOFTLY) 606 00:49:24,400 --> 00:49:25,400 Isaiah. 607 00:50:42,880 --> 00:50:44,920 How much longer? 608 00:50:45,480 --> 00:50:47,160 How much longer? 609 00:50:52,920 --> 00:50:54,240 There it is. 610 00:50:55,280 --> 00:50:57,280 Their place of magic. 611 00:51:00,840 --> 00:51:02,760 (MAN LAUGHS) 612 00:51:05,960 --> 00:51:08,880 Their place of magic. 613 00:51:09,040 --> 00:51:12,680 (ALL CHEER, LAUGH) 614 00:51:15,800 --> 00:51:18,720 (CONTINUES LAUGHING) 615 00:51:24,440 --> 00:51:26,680 (COUGHS, GASPS) 616 00:51:29,160 --> 00:51:31,360 (RETCHES) 617 00:51:52,840 --> 00:51:55,000 That was the first time. 618 00:51:55,000 --> 00:51:57,120 The first time I saw the visions. 619 00:51:59,480 --> 00:52:01,800 As a child, they would come often. 620 00:52:04,400 --> 00:52:06,720 They stopped when I came to Denmark. 621 00:52:08,000 --> 00:52:10,640 But now they're back. 622 00:52:14,680 --> 00:52:17,480 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2025 42354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.