Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:08,540
Here we are, face to face, like a bowl
of silver spoons.
2
00:00:09,920 --> 00:00:13,000
Hoping to find we're two other kinds.
3
00:00:13,320 --> 00:00:19,959
Make it a goal, make it a goal.
Together, we're going to find our
4
00:00:19,960 --> 00:00:21,010
way.
5
00:00:23,080 --> 00:00:27,180
Together, taking the time each day.
6
00:00:30,000 --> 00:00:34,480
So learn all about those things you just
can't fight.
7
00:00:35,980 --> 00:00:38,900
Two silver spoons together.
8
00:00:40,660 --> 00:00:45,840
You and I together, we're gonna find our
way.
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
You and I together,
10
00:00:49,780 --> 00:00:52,500
we're gonna find our way.
11
00:00:53,500 --> 00:00:55,860
You and I together.
12
00:01:06,800 --> 00:01:10,440
Mother's telegram specifically said have
Richard looking his best.
13
00:01:10,860 --> 00:01:12,300
But this is not my best.
14
00:01:12,560 --> 00:01:15,810
I look my best in that sleeveless
sweatshirt with the holes in it.
15
00:01:17,720 --> 00:01:20,980
Come on, Rick. How often do you meet a
future stepfather, huh?
16
00:01:21,240 --> 00:01:22,920
Yeah. I wonder what he's like.
17
00:01:23,640 --> 00:01:27,839
Annoying mom, he's probably some boring
counter -duke. All those guys ever talk
18
00:01:27,840 --> 00:01:31,700
about is who makes the best cigars and
what officially is the best caviar.
19
00:01:43,180 --> 00:01:44,240
Edward. Evelyn.
20
00:01:48,180 --> 00:01:50,100
So, where's your fiancé?
21
00:01:50,400 --> 00:01:52,580
He forgot Richard's present in the car.
22
00:01:52,900 --> 00:01:54,020
Here he is.
23
00:01:54,260 --> 00:01:55,310
Hi.
24
00:01:57,360 --> 00:01:58,700
Elmer Sienkowski!
25
00:01:59,380 --> 00:02:01,980
You're gonna marry Elmer Sienkowski?
26
00:02:02,260 --> 00:02:03,310
You must be Rick.
27
00:02:05,360 --> 00:02:07,660
It's like shaking hands with a building.
28
00:02:10,699 --> 00:02:14,940
This is Edward's assistant and best
friend, Kate Summers.
29
00:02:15,240 --> 00:02:16,340
How do you do?
30
00:02:16,720 --> 00:02:17,770
Fine, my pleasure.
31
00:02:18,000 --> 00:02:21,360
And this is Richard's father, Edward
Stratton III.
32
00:02:22,320 --> 00:02:23,370
Put it there, Edward.
33
00:02:24,820 --> 00:02:28,600
I've watched you on TV a hundred times.
34
00:02:29,480 --> 00:02:31,440
This is a major honor.
35
00:02:32,760 --> 00:02:33,840
Who is he?
36
00:02:34,360 --> 00:02:35,640
Who is he?
37
00:02:36,000 --> 00:02:37,380
Who is he?
38
00:02:37,600 --> 00:02:39,840
One of the greatest defensive tacklers.
39
00:02:42,440 --> 00:02:44,980
They used to call him the Obliterator.
40
00:02:45,380 --> 00:02:47,100
The Exterminator!
41
00:02:48,200 --> 00:02:51,160
Right. Well, I knew it was something
destructive.
42
00:02:51,820 --> 00:02:55,040
But he is the gentlest man on the face
of the earth.
43
00:02:55,560 --> 00:02:57,800
Yeah, a lot of people don't understand
that.
44
00:02:57,801 --> 00:03:01,739
For example, whenever I would injure
another player, like break his leg or
45
00:03:01,740 --> 00:03:04,810
something, I would always send him a
nice bouquet of flowers.
46
00:03:06,980 --> 00:03:10,120
Well, I'll bet you had a huge florist
bill, huh? Yeah.
47
00:03:11,950 --> 00:03:13,810
Rick, I brought you a little souvenir.
48
00:03:14,050 --> 00:03:15,950
Come on over here and open it up, huh?
49
00:03:22,670 --> 00:03:23,720
Wow!
50
00:03:27,950 --> 00:03:29,000
Very nice.
51
00:03:29,990 --> 00:03:32,570
It's a little bruised. It's been in a
lot of war.
52
00:03:40,491 --> 00:03:43,129
We're going to be family, son.
53
00:03:43,130 --> 00:03:44,180
Call me Elmer.
54
00:03:44,690 --> 00:03:46,010
Why don't we have some tea?
55
00:03:46,970 --> 00:03:48,020
Oh, here.
56
00:03:49,391 --> 00:03:52,289
Elmer, can I take your jacket?
57
00:03:52,290 --> 00:03:53,340
Please.
58
00:04:18,190 --> 00:04:20,960
working train or is that just a big
cigarette lighter?
59
00:04:21,529 --> 00:04:22,630
It really works.
60
00:04:22,631 --> 00:04:25,069
Did you build it yourself, Edward?
61
00:04:25,070 --> 00:04:27,130
No. I bought it myself.
62
00:04:28,850 --> 00:04:32,629
You want to see it? Yeah. Come here. I
used to have a train in my backyard when
63
00:04:32,630 --> 00:04:33,680
I was a kid.
64
00:04:33,970 --> 00:04:35,020
Union Pacific?
65
00:04:35,390 --> 00:04:36,440
Struck the house.
66
00:04:42,130 --> 00:04:44,010
He is a great guy, Mom.
67
00:04:44,011 --> 00:04:45,159
Well, I'm...
68
00:04:45,160 --> 00:04:48,259
I'm so glad you like him, dear. We're
going to be spending oodles of time
69
00:04:48,260 --> 00:04:49,310
together.
70
00:04:49,400 --> 00:04:50,450
Do you mean it?
71
00:04:50,620 --> 00:04:51,670
Absolutely.
72
00:04:51,940 --> 00:04:54,220
I have a lot of lost time to make up
for.
73
00:05:16,560 --> 00:05:20,579
That big man on that little choo -choo
has made me want to build a whole new
74
00:05:20,580 --> 00:05:26,300
life. He's so clean and pure and
vigorous and American.
75
00:05:26,560 --> 00:05:28,920
He even yells at people in traffic.
76
00:05:29,260 --> 00:05:30,740
And I bet they listen.
77
00:05:32,940 --> 00:05:36,640
He's inspired me to go places I've never
been before.
78
00:05:36,880 --> 00:05:41,520
The supermarket, the dry cleaners, maybe
even a garage sale.
79
00:05:41,521 --> 00:05:46,829
Evelyn, you can't trade in your
lifestyle like you trade in your Rolls
80
00:05:46,830 --> 00:05:47,880
every September.
81
00:05:48,090 --> 00:05:51,090
True. But I'm ready to change.
82
00:05:51,870 --> 00:05:55,230
Kate, I need people lessons.
83
00:05:57,050 --> 00:05:59,090
Evelyn, are you asking for my help?
84
00:05:59,310 --> 00:06:00,360
Yes, yes.
85
00:06:00,590 --> 00:06:03,410
I'm tired of life in the fast lane.
86
00:06:03,670 --> 00:06:06,890
I realize I want to be just like you.
87
00:06:07,670 --> 00:06:09,470
Simple and ordinary.
88
00:06:12,050 --> 00:06:13,110
You're willing to...
89
00:06:13,390 --> 00:06:14,440
Soup that low.
90
00:06:14,690 --> 00:06:16,190
I am, I am.
91
00:06:18,230 --> 00:06:21,180
All right, why don't we start by making
lunch for the guys?
92
00:06:21,470 --> 00:06:22,530
Oh, yes.
93
00:06:23,570 --> 00:06:27,950
Great. I know we can go into the kitchen
and boil up some hamburgers.
94
00:06:59,201 --> 00:07:06,349
Got the obnoxious ex -wife who's been in
town for a week. It's driving me crazy.
95
00:07:06,350 --> 00:07:08,460
I don't think I can stand it any more,
Blue.
96
00:07:17,390 --> 00:07:21,989
Look, Edward, I wouldn't blame you if
you were jealous because Rick likes
97
00:07:21,990 --> 00:07:23,610
so much. Oh, come on, Kate.
98
00:07:24,470 --> 00:07:25,520
Elmer's a great guy.
99
00:07:26,010 --> 00:07:28,470
It's Evelyn who's driven me to the
trombone.
100
00:07:28,471 --> 00:07:34,559
Happy that his mom is spending so much
time with him. Oh, sure. Spending time
101
00:07:34,560 --> 00:07:38,559
with him now. Pumping up his hopes.
She's not going to change, Kate. No
102
00:07:38,560 --> 00:07:39,610
what she says.
103
00:07:39,680 --> 00:07:43,500
She's like a werewolf promising not to
get hairy during a full moon.
104
00:07:46,840 --> 00:07:48,400
Well, she's trying real hard.
105
00:07:48,640 --> 00:07:50,440
I was working with her in the laundry.
106
00:07:50,580 --> 00:07:54,360
She has a real knack for separating the
wash and wear from the delicates.
107
00:07:59,180 --> 00:08:01,890
give her a chance, but I don't want to
see Rick get hurt.
108
00:08:03,220 --> 00:08:05,360
What a great football game! Hey!
109
00:08:05,620 --> 00:08:08,600
Mom actually liked it! It was
remarkable.
110
00:08:08,960 --> 00:08:11,960
I screamed like a banshee and nobody
stared.
111
00:08:12,320 --> 00:08:15,090
I swear I heard you all the way up in
the broadcast booth.
112
00:08:15,100 --> 00:08:16,660
You mean when I did this?
113
00:08:22,120 --> 00:08:23,170
You rang?
114
00:08:26,060 --> 00:08:27,740
No, no, Reeves.
115
00:08:28,040 --> 00:08:30,390
I'm sorry. She was just playing with an
air horn.
116
00:08:38,780 --> 00:08:42,120
See, even when she tries to be plain and
simple, a butler shows up.
117
00:08:43,500 --> 00:08:47,339
After the game, Elmer took us to a
restaurant where we encountered some of
118
00:08:47,340 --> 00:08:48,560
former co -workers.
119
00:08:48,880 --> 00:08:51,320
Yeah, Porkchop Johnson and Bubba
Bromski.
120
00:08:52,480 --> 00:08:55,460
I have never seen a man crush a beer
can.
121
00:08:55,900 --> 00:08:56,950
on his forehead.
122
00:08:57,120 --> 00:08:59,140
Oh, I was just showing off.
123
00:09:00,960 --> 00:09:03,900
I've never had so much fun in my life.
124
00:09:04,500 --> 00:09:11,400
How could I have reached 29 odd years
and never tasted beef jerky?
125
00:09:13,100 --> 00:09:14,520
Evelyn, you are changing.
126
00:09:14,521 --> 00:09:18,319
She really is, Dad. Mom and Elmer,
they're going to buy a house right here
127
00:09:18,320 --> 00:09:19,370
Shallow Springs.
128
00:09:20,500 --> 00:09:21,550
Oh?
129
00:09:22,600 --> 00:09:24,340
Where in Shallow Springs?
130
00:09:26,480 --> 00:09:27,530
Hi neighbor.
131
00:09:59,421 --> 00:10:03,489
could even start her own neighborhood
watch.
132
00:10:03,490 --> 00:10:06,750
When you move in, we won't need a
neighborhood watch.
133
00:10:09,570 --> 00:10:10,620
Oh, Dad.
134
00:10:14,450 --> 00:10:15,530
How's your shoulder?
135
00:10:16,270 --> 00:10:17,530
Oh, fine, fine.
136
00:10:17,730 --> 00:10:20,740
It'll be okay in a couple of days when
the feeling comes back.
137
00:10:21,790 --> 00:10:23,290
When did that happen, Edward?
138
00:10:23,370 --> 00:10:26,450
Remember when you forgot to play and tap
me on the shoulder?
139
00:10:26,830 --> 00:10:28,470
Yeah? That was it.
140
00:10:30,130 --> 00:10:31,350
I know what'll help that.
141
00:10:32,659 --> 00:10:33,920
Little gator juice.
142
00:10:35,240 --> 00:10:37,180
No, Elmer, no thanks. I'm not thirsty.
143
00:10:41,900 --> 00:10:42,950
Yeah?
144
00:10:43,760 --> 00:10:44,860
That stuff's amazing.
145
00:10:46,460 --> 00:10:48,360
You ought to see it work on grief days.
146
00:10:52,840 --> 00:10:54,180
Come on, everybody.
147
00:10:54,760 --> 00:10:58,370
Let's go down to the burger joint and
get a slurp and burp. What do you say?
148
00:11:02,871 --> 00:11:04,679
All right.
149
00:11:04,680 --> 00:11:06,220
How about this?
150
00:11:07,680 --> 00:11:11,720
Got him right where I want him.
151
00:11:14,920 --> 00:11:20,379
You know, Dad, ever since I was a little
kid, I used to dream about you and Mom
152
00:11:20,380 --> 00:11:21,520
getting back together.
153
00:11:21,521 --> 00:11:24,379
Having her live next door is going to be
the next best thing.
154
00:11:24,380 --> 00:11:26,060
Yeah, I just hope it works out, son.
155
00:11:26,700 --> 00:11:27,840
What do you mean, hope?
156
00:11:27,841 --> 00:11:30,719
Well, it's not going to be easy for your
mother, you know. I just hope she can
157
00:11:30,720 --> 00:11:31,439
pull it off.
158
00:11:31,440 --> 00:11:32,490
She's doing great.
159
00:11:32,720 --> 00:11:34,710
We've done all... sorts of stuff
together.
160
00:11:34,711 --> 00:11:37,249
Tonight when you're at the play with
Kate, she's gonna come over and we're
161
00:11:37,250 --> 00:11:38,300
gonna hang out.
162
00:11:38,301 --> 00:11:42,149
I didn't believe it at first, but now
I'm convinced she really wants to be
163
00:11:42,150 --> 00:11:43,370
me. Don't worry.
164
00:12:05,600 --> 00:12:12,809
together. Well, I figured you could help
me out my book report, then we go
165
00:12:12,810 --> 00:12:15,010
bowling. Bowling? That's perfect.
166
00:12:15,570 --> 00:12:19,970
Listen, I'm sorry I was late. The street
out front is full of traffic.
167
00:12:19,971 --> 00:12:23,749
The went was to having their going away
party next door. I know I can hear them
168
00:12:23,750 --> 00:12:24,769
out on their lawn.
169
00:12:24,770 --> 00:12:29,810
They invited me, but no way I'd miss
spending this evening with my son.
170
00:12:30,370 --> 00:12:33,330
Great. Here's my book report. Tell me
what you think of it.
171
00:12:33,590 --> 00:12:35,640
I have to read it out loud on class
Monday.
172
00:12:38,920 --> 00:12:39,970
by Jack London.
173
00:12:40,120 --> 00:12:42,590
I've never read that. This should be
informative.
174
00:12:43,340 --> 00:12:47,259
This book was very good. It was exciting
and fun to read and it kept my interest
175
00:12:47,260 --> 00:12:48,310
throughout.
176
00:12:48,640 --> 00:12:50,040
That's my standard opening.
177
00:12:50,300 --> 00:12:51,420
The teachers love it.
178
00:12:53,280 --> 00:12:57,559
I especially like the part where Buck
watches two dogs fight and the loser is
179
00:12:57,560 --> 00:12:58,720
slashed to ribbons.
180
00:12:59,880 --> 00:13:01,460
By the way, Buck's a dog himself.
181
00:13:03,380 --> 00:13:04,430
Even though...
182
00:13:19,880 --> 00:13:24,320
are nothing special. We have them all
the time in Europe. For Bastille Day,
183
00:13:24,560 --> 00:13:27,560
Prince Rainier's birthday, my birthday.
184
00:13:29,700 --> 00:13:31,200
Fireworks on your birthday?
185
00:13:31,640 --> 00:13:33,800
Oh, a couple of years ago in Munich.
186
00:13:34,240 --> 00:13:36,500
Meaningless. Let's get back to real
life.
187
00:13:37,540 --> 00:13:40,000
Even though Buck's a dog, he narrates
the story.
188
00:13:40,200 --> 00:13:42,040
And he does a pretty good job for a dog.
189
00:13:42,560 --> 00:13:46,559
He's kidnapped from his beautiful home
in sunny California and is taken to
190
00:13:46,560 --> 00:13:48,580
Alaska where zero is a warm day.
191
00:13:51,370 --> 00:13:52,420
You think it is?
192
00:13:53,290 --> 00:13:54,340
It is.
193
00:13:54,850 --> 00:13:56,250
It's Mary Catherine.
194
00:13:56,750 --> 00:14:00,950
The Wentworths must have flown him over
from the Imperial Hotel in Hong Kong.
195
00:14:01,450 --> 00:14:03,870
This could be the party of the year.
196
00:14:05,610 --> 00:14:06,910
Uh, Mom?
197
00:14:08,490 --> 00:14:13,370
Sorry, dear. I was just so surprised to
hear Manny's magic fingers.
198
00:14:14,070 --> 00:14:17,990
Okay, now, I'm dying to hear. What
happens to Jack the dog?
199
00:14:18,710 --> 00:14:22,380
No, no, Buck... The dog. Jack wrote the
book. Oh, right.
200
00:14:22,580 --> 00:14:23,630
Of course.
201
00:14:24,440 --> 00:14:28,620
At night, Buck would lie by the fire and
dream about his wild ancestors.
202
00:14:29,140 --> 00:14:30,980
He seemed to hear a distant cough.
203
00:14:31,380 --> 00:14:33,240
It was like a wolf's howl.
204
00:14:33,651 --> 00:14:35,219
I'd
205
00:14:35,220 --> 00:14:42,219
know that
206
00:14:42,220 --> 00:14:43,280
laugh anywhere.
207
00:14:43,640 --> 00:14:45,540
It's Sir James of Brooks.
208
00:14:46,480 --> 00:14:47,530
Richard.
209
00:14:51,980 --> 00:14:57,400
More? Who is that wearing the latest
Gloria Vanville?
210
00:14:57,860 --> 00:14:59,460
It's Gloria Van...
211
00:15:21,360 --> 00:15:22,680
You really wouldn't mind?
212
00:15:22,940 --> 00:15:24,720
It is the party of the year.
213
00:15:25,260 --> 00:15:31,559
Oh, you are such a dear. This will be my
last one. I'll just say goodbye to the
214
00:15:31,560 --> 00:15:35,340
Wentworths and hello to my whole new
life with you.
215
00:15:39,260 --> 00:15:43,819
Well, I'm sure glad the Wentworths are
finally moving. Aside from keeping me up
216
00:15:43,820 --> 00:15:47,439
all night with that stupid party, look
at all the junk they threw over the
217
00:15:47,440 --> 00:15:48,490
Oh, that's rude.
218
00:15:49,840 --> 00:15:50,890
Champagne bottle.
219
00:15:56,310 --> 00:15:57,360
Lobster?
220
00:16:00,110 --> 00:16:01,160
Well, look at this.
221
00:16:04,970 --> 00:16:08,460
To top it all off, there's a Ferrari at
the bottom of the swimming pool.
222
00:16:10,670 --> 00:16:11,720
That's awful.
223
00:16:11,910 --> 00:16:14,980
Yeah, you're telling me. Pool man
doesn't come till Thursday.
224
00:16:18,110 --> 00:16:21,060
Oh, that must be Evelyn. We're going
shopping this morning.
225
00:16:28,940 --> 00:16:29,990
to the fish market.
226
00:16:31,140 --> 00:16:33,700
I was at the Wentworth's party all
night.
227
00:16:34,300 --> 00:16:37,160
Anyway, I just came from speaking with
Elmer.
228
00:16:37,460 --> 00:16:38,960
I have a big surprise.
229
00:16:41,100 --> 00:16:42,150
You're pregnant.
230
00:16:44,640 --> 00:16:46,340
No, the opposite.
231
00:16:46,600 --> 00:16:47,760
We're splitting up.
232
00:16:48,340 --> 00:16:50,260
Elmer is a wonderful man.
233
00:16:51,100 --> 00:16:52,860
I gave it my best shot.
234
00:16:53,080 --> 00:16:54,900
I'm just not right for him.
235
00:16:55,700 --> 00:16:56,750
Let's face it.
236
00:16:57,200 --> 00:16:59,340
I'm not exactly the happy homemaker
type.
237
00:17:00,720 --> 00:17:02,280
I've got to hand it to you, Kate.
238
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
Not easy being ordinary.
239
00:17:06,980 --> 00:17:08,030
It's a gift.
240
00:17:10,640 --> 00:17:14,010
You knew all along it wasn't going to
work out, didn't you, Edward?
241
00:17:14,040 --> 00:17:16,980
Oh, well, I just... Yeah.
242
00:17:19,260 --> 00:17:20,579
How's Elmer taking it?
243
00:17:21,819 --> 00:17:22,869
Hard to say.
244
00:17:23,180 --> 00:17:25,590
He's always crushing beer cans on his
forehead.
245
00:17:27,659 --> 00:17:29,500
Anyway, I'm leaving immediately.
246
00:17:29,740 --> 00:17:33,710
Lord and Lady Brooks have invited me to
Bermuda for the annual shorts festival.
247
00:17:37,820 --> 00:17:38,870
That's charming.
248
00:17:40,020 --> 00:17:43,620
But you know, you have a son upstairs
who's going to be very, very
249
00:17:44,260 --> 00:17:46,520
I'm going to talk to him right now.
250
00:17:48,240 --> 00:17:51,840
Unless you'd like to tell him for me.
251
00:18:00,360 --> 00:18:03,540
This is exactly why I don't like real
life.
252
00:18:07,860 --> 00:18:14,080
Come in.
253
00:18:16,260 --> 00:18:17,310
Hi, Mom.
254
00:18:17,320 --> 00:18:18,370
Hi.
255
00:18:18,440 --> 00:18:19,490
What you doing?
256
00:18:19,680 --> 00:18:21,790
Just working on a program for my
computer.
257
00:18:22,000 --> 00:18:24,460
Oh, you're so intellectually gifted.
258
00:18:25,040 --> 00:18:26,100
Let's see if it works.
259
00:18:42,709 --> 00:18:45,059
Richard, there's something I have to
tell you.
260
00:18:46,390 --> 00:18:47,830
You're leaving, aren't you?
261
00:18:48,110 --> 00:18:49,160
How did you know?
262
00:18:51,010 --> 00:18:52,450
Well, I guess I just realized.
263
00:18:53,150 --> 00:18:54,650
You're just like Buck, the dog.
264
00:18:55,370 --> 00:18:56,750
I beg your pardon.
265
00:18:58,930 --> 00:19:04,449
What I mean is, last night, when you
heard that party next door, it's just
266
00:19:04,450 --> 00:19:07,220
when Buck would hear the howl of his
ancient ancestors.
267
00:19:08,350 --> 00:19:10,090
Sooner or later, he had to join them.
268
00:19:10,960 --> 00:19:12,880
Just like you had to join the Wentworth.
269
00:19:14,360 --> 00:19:16,920
Let's face it, Mom, you're just a party
animal.
270
00:19:19,000 --> 00:19:21,120
I like to think I'm more than that.
271
00:19:22,260 --> 00:19:25,000
But you're right, I'm not good at
staying in one place.
272
00:19:26,920 --> 00:19:31,240
Look, Richard, I'm sorry I disappointed
you.
273
00:19:31,920 --> 00:19:35,860
I know how much you wanted me to settle
down with Elmer and live next door.
274
00:19:36,800 --> 00:19:40,240
And I wanted to make up for all those
times I wasn't there for you.
275
00:19:46,160 --> 00:19:47,210
You tried, Ma.
276
00:19:48,160 --> 00:19:50,330
I don't want you to be somebody you
can't be.
277
00:19:52,460 --> 00:19:53,780
Thanks for understanding.
278
00:19:56,480 --> 00:20:01,980
Well, I guess once again I'll miss out
on being named Mother of the Year.
279
00:20:04,360 --> 00:20:05,410
Not in my book.
280
00:20:10,061 --> 00:20:16,569
Don, I know it was a disappointing
experience, but you know that some good
281
00:20:16,570 --> 00:20:19,820
things came out of it. You got to spend
a lot more time with your mom.
282
00:20:19,930 --> 00:20:21,810
Yeah, we found out about Gator Juice.
283
00:20:21,811 --> 00:20:22,749
Want some more?
284
00:20:22,750 --> 00:20:23,589
Yeah, please.
285
00:20:23,590 --> 00:20:24,640
Here you go.
286
00:20:31,710 --> 00:20:32,970
Works on glass, too.
287
00:20:33,190 --> 00:20:34,240
Yeah.
288
00:20:37,370 --> 00:20:38,420
Elmer.
289
00:20:39,830 --> 00:20:40,880
How's it going?
290
00:20:41,510 --> 00:20:43,960
Uh... You heard Evelyn cut me from the
team, huh?
291
00:20:45,960 --> 00:20:47,280
That's pretty rough, huh?
292
00:20:47,480 --> 00:20:51,300
Yeah. I feel like my heart's been
blindsided by the fearsome forces.
293
00:20:53,460 --> 00:20:54,510
Yeah.
294
00:20:58,900 --> 00:21:00,340
That's probably for the best.
295
00:21:00,960 --> 00:21:04,999
Evelyn's a great woman, and she tried
real hard, but I guess deep down I knew
296
00:21:05,000 --> 00:21:08,140
all along that she's a Rolling Stone,
and I'm Maude.
297
00:21:08,760 --> 00:21:10,160
She just couldn't gather me.
298
00:21:16,810 --> 00:21:20,300
Even though things didn't work out, I
hope we'll all still be friends.
299
00:21:20,970 --> 00:21:22,110
We like you a lot.
300
00:21:23,390 --> 00:21:25,270
Aw, you guys.
301
00:21:52,280 --> 00:21:59,099
To learn all about those things
302
00:21:59,100 --> 00:22:00,940
you just can't buy.
303
00:22:01,440 --> 00:22:03,860
Two silver spoons together.
304
00:22:03,910 --> 00:22:08,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.